|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
heighten |
952 |
952 |
heel bar |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
(hard/hot)on.
sb’s/sth’s 'heels very dose behind sb/sth; very soon
after sth |
|
(硬/热)上。
sb / sh的'高跟鞋非常适合sb /
sth;很快...... |
(Yìng/rè) shàng. Sb/ sh de'gāogēnxié
fēicháng shìhé sb/ sth; hěn kuài...... |
(hard/hot)on. sb’s/sth’s 'heels
very dose behind sb/sth; very soon after sth |
(dur / chaud) sur .bb / sth's
'talon très dos derrière qt / qh, très peu de temps après |
(dura / quente) nos saltos de
"sb / sth" muito atrás de sb / sth; logo após sth |
(duro / caliente) en los
talones de. sb's / sth's muy por detrás de sb / sth; muy poco después de sth |
(duro / caldo) su. sb's / sth's
'tacchi molto dose dietro sb / sth, molto presto dopo sth |
. (Paperback / aestus) est si s
/ s Ynskt mál: 'si post terga ipsum dose / Ynskt mál: cito post Ynskt mál: |
(hart / heiß) auf. sb's / sth's
heels sehr dosis hinter jdm / etw; sehr bald nach etw |
(σκληρό
/ ζεστό) στις
σόλες του sb / sth
'πολύ δόση πίσω
από sb / sth · πολύ
σύντομα μετά
το sth |
(skliró /
zestó) stis sóles tou sb / sth 'polý dósi píso apó sb / sth : polý sýntoma
metá to sth |
(hard / hot) on. sb / sth's
"obcasy bardzo dawka za sb / sth, bardzo szybko po sth |
(жесткий
/ горячий) на. sb's /
sth «каблуки»
очень дозу за
sb / sth, очень
скоро после sth |
(zhestkiy /
goryachiy) na. sb's / sth «kabluki» ochen' dozu za sb / sth, ochen' skoro
posle sth |
(hard/hot)on.
sb’s/sth’s 'heels very dose behind sb/sth; very soon
after sth |
(dur / chaud) sur .bb / sth's
'talon très dos derrière qt / qh, très peu de temps après |
(ハード/ホット)on
sb / sthの 'かかとはsb / sthの 後ろ に 非常 に 線量 、 すぐ 後 は sth |
( ハード / ホット ) おん sb / sth の ' かかと わ sb / sth のうしろ に ひじょう に せんりょう 、 すぐ ご わ sth |
( hādo / hotto ) on sb / sth no ' kakato wa sb / sth noushiro ni hijō ni senryō , sugu go wa sth |
2 |
紧跟;紧接在后 |
jǐn gēn; jǐn jiē zài hòu |
紧跟;紧接在后 |
Jǐn gēn; jǐn jiē zài hòu |
Follow up; immediately after |
Suivi, immédiatement après |
Acompanhamento, imediatamente
após |
Seguimiento; inmediatamente
después |
Seguito: subito dopo |
Secuta est, statim post |
Follow-up, unmittelbar danach |
Παρακολούθηση
αμέσως μετά |
Parakoloúthisi
amésos metá |
Kontynuacja, natychmiast po |
Последующие
действия,
сразу после |
Posleduyushchiye
deystviya, srazu posle |
紧跟;紧接在后 |
Suivi, immédiatement après |
フォローアップ 、 直後 |
フォローアップ 、 ちょくご |
forōappu , chokugo |
3 |
News of rising
unemployment followed hard on the heels of falling export
figures. |
News of rising unemployment followed hard on the heels of
falling export figures. |
在出口数据下降之后,失业率上升的消息紧随其后。 |
zài chūkǒu shùjù xiàjiàng zhīhòu,
shīyè lǜ shàngshēng de xiāoxī jǐn suí qí hòu. |
News of rising are following
hard on the heels of falling export figures. |
La nouvelle de la hausse suit
de près la chute des exportations. |
As notícias sobre o crescimento
estão seguindo os passos da queda nos números de exportação. |
Las noticias del alza siguen
con fuerza tras la caída de las cifras de exportación. |
Le notizie di aumento stanno
seguendo a ruota le cifre delle esportazioni in calo. |
News ab ortu otium secuta est
ille in passibus suis in figuras cadit export. |
Steigende Nachrichten folgen
den sinkenden Exportzahlen. |
Τα νέα
της ανόδου
ακολουθούν
σκληρά στα
τακούνια των
πτώσεων των
εξαγωγών. |
Ta néa tis
anódou akolouthoún sklirá sta takoúnia ton ptóseon ton exagogón. |
Wieści o wschodzeniu
idą w ślad za spadającymi danymi eksportowymi. |
Новости
роста
растут
после
падения
показателей
экспорта. |
Novosti rosta
rastut posle padeniya pokazateley eksporta. |
News of rising
unemployment followed hard on the heels of falling export
figures. |
La nouvelle de la hausse suit
de près la chute des exportations. |
上昇 の ニュース は 、 下落 している 輸出高 を追い求めている 。 |
じょうしょう の ニュース わ 、 げらく している ゆしゅつだか お おいもとめている 。 |
jōshō no nyūsu wa , geraku shiteiru yushutsudaka ooimotometeiru . |
4 |
出口数字下降之后紧接着就是失业率上升的消息 |
Chūkǒu shùzì xiàjiàng zhīhòu jǐn
jiēzhe jiùshì shīyè lǜ shàngshēng de xiāoxī |
出口数字下降之后紧接着就是失业率上升的消息 |
Chūkǒu shùzì xiàjiàng zhīhòu jǐn
jiēzhe jiùshì shīyè lǜ shàngshēng de xiāoxī |
The decline in export figures
is followed by news of rising unemployment. |
La baisse des exportations est
suivie par une augmentation du chômage. |
O declínio nos números de
exportação é seguido por notícias de aumento do desemprego. |
A la disminución de las cifras
de exportación sigue la noticia del aumento del desempleo. |
Il calo delle cifre relative
alle esportazioni è seguito dalle notizie relative all'aumento della
disoccupazione. |
Post declines in export figuras
nuntium secutus est otium rate orientem |
Dem Rückgang der Exportzahlen
folgen Nachrichten von steigender Arbeitslosigkeit. |
Η
μείωση των
στοιχείων για
τις εξαγωγές
ακολουθείται
από νέα
σχετικά με την
αύξηση της
ανεργίας. |
I meíosi ton
stoicheíon gia tis exagogés akoloutheítai apó néa schetiká me tin áfxisi tis
anergías. |
Spadkowi liczby eksportów
towarzyszą wieści o rosnącym bezrobociu. |
Снижение
показателей
экспорта
сопровождается
новостями о
растущей
безработице. |
Snizheniye
pokazateley eksporta soprovozhdayetsya novostyami o rastushchey bezrabotitse. |
出口数字下降之后紧接着就是失业率上升的消息 |
La baisse des exportations est
suivie par une augmentation du chômage. |
輸出高 の 減少 に 続き 、 失業率 の 上昇 の ニュース が続きます 。 |
ゆしゅつだか の げんしょう に つずき 、 しつぎょうりつの じょうしょう の ニュース が つずきます 。 |
yushutsudaka no genshō ni tsuzuki , shitsugyōritsu no jōshōno nyūsu ga tsuzukimasu . |
5 |
take
to your heels to run away from sb/sth |
take to your heels to run away from sb/sth |
紧紧抓住某人逃离某事 |
jǐn jǐn zhuā zhù mǒu rén táolí
mǒu shì |
Take to your heels to run away
from sb/sth |
Prends la fuite pour fuir qn /
qn |
Pegue seus calcanhares para
fugir de sb / sth |
Lleva a tus talones para huir de
algn / algo |
Prendi i talloni per scappare da
sb / sth |
ut iam tuatim facis, ut si ab
currere / Ynskt mál: |
Nimm dich auf, um vor jdm / etw
davonzulaufen |
Πάρτε
τα τακούνια
σας για να
ξεφύγετε από sb / sth |
Párte ta
takoúnia sas gia na xefýgete apó sb / sth |
Weź się na
piętach, aby uciec od sb / sth |
Возьмите
каблуки,
чтобы
убежать от sb / sth |
Voz'mite
kabluki, chtoby ubezhat' ot sb / sth |
take to your
heels to run away from sb/sth |
Prends la fuite pour fuir qn /
qn |
あなた の かかと に 引っ越して sb / sth から 逃げる |
あなた の かかと に ひっこして sb / sth から にげる |
anata no kakato ni hikkoshite sb / sth kara nigeru |
6 |
逃走;溜掉 |
táozǒu; liū diào |
逃走;溜掉 |
táozǒu; liū diào |
Run away |
Fuir |
Fugir |
Huir |
Scappa |
Effugere, labuntur |
Lauf weg |
Ξεφύγετε |
Xefýgete |
Uciekaj |
Убегайте |
Ubegayte |
逃走;溜掉 |
Fuir |
逃げる |
にげる |
nigeru |
7 |
紧紧抓住某人逃离某事 |
jǐn jǐn zhuā zhù mǒu rén táolí
mǒu shì |
紧紧抓住某人逃离某事 |
jǐn jǐn zhuā zhù mǒu rén táolí
mǒu shì |
Hold on to someone and escape
from something |
Tenir quelqu'un et échapper à
quelque chose |
Segure-se em alguém e fuja de
algo |
Aferrarse a alguien y escapar
de algo. |
Resisti a qualcuno e fuggi da
qualcosa |
Et aliquid cape effugium a |
Halte dich an jemanden fest und
entkomme etwas |
Κρατήστε
σε κάποιον και
ξεφύγετε από
κάτι |
Kratíste se
kápoion kai xefýgete apó káti |
Trzymaj się kogoś i
uciekaj od czegoś |
Придержись
кого-то и
убежай от
чего-то |
Priderzhis'
kogo-to i ubezhay ot chego-to |
紧紧抓住某人逃离某事 |
Tenir quelqu'un et échapper à
quelque chose |
誰 か に 抱きしめて 何 か から 脱出 する |
だれ か に だきしめて なに か から だっしゅつ する |
dare ka ni dakishimete nani ka kara dasshutsu suru |
8 |
turn/spin
on your heel to turn around suddenly so that you are
facing in the opposite direction |
turn/spin on your heel to turn around suddenly so that
you are facing in the opposite direction |
转动/旋转你的脚跟突然转身,使你面向相反的方向 |
zhuǎndòng/xuánzhuǎn nǐ de
jiǎogēn túrán zhuǎnshēn, shǐ nǐ miànxiàng
xiāngfǎn de fāngxiàng |
Turn/spin on your heel to turn
around suddenly so that you are facing in the opposite direction |
Tournez / tournez votre talon
pour faire demi-tour soudainement afin de faire face dans la direction
opposée |
Gire / gire em seu calcanhar
para virar de repente de modo que você esteja voltado para a direção oposta |
Gire / gire sobre su talón para
girar repentinamente de manera que esté orientado en la dirección opuesta |
Gira / gira sul tallone per
girarti improvvisamente in modo che ti trovi nella direzione opposta |
turn / converte nent calx in
contrarium repente subis |
Drehen / drehen Sie sich auf
Ihrer Ferse um sich plötzlich umzudrehen, so dass Sie in die entgegengesetzte
Richtung blicken |
Γυρίστε
/ περιστρέψτε
τη φτέρνα σας
για να γυρίσετε
ξαφνικά, έτσι
ώστε να
βλέπετε προς
την αντίθετη
κατεύθυνση |
Gyríste /
peristrépste ti ftérna sas gia na gyrísete xafniká, étsi óste na vlépete pros
tin antítheti katéfthynsi |
Obróć się /
zakręć na pięcie, aby nagle odwrócić się, aby
spojrzeć w przeciwnym kierunku |
Повернитесь
/
повернитесь
на пятку,
чтобы внезапно
развернуться,
чтобы вы
оказались в
противоположном
направлении |
Povernites' /
povernites' na pyatku, chtoby vnezapno razvernut'sya, chtoby vy okazalis' v
protivopolozhnom napravlenii |
turn/spin on
your heel to turn around suddenly so that you are facing
in the opposite direction |
Tournez / tournez votre talon
pour faire demi-tour soudainement afin de faire face dans la direction
opposée |
踵 を 回して回って 突然 回って 、 反対 方向 を向いている |
かかと お まわしてまわって とつぜん まわって 、 はんたい ほうこう お むいている |
kakato o mawashitemawatte totsuzen mawatte , hantaihōkō o muiteiru |
9 |
急尚后转;突然转身 |
jí shàng hòu zhuǎn; túrán zhuǎnshēn |
急尚后转;突然转身 |
jí shàng hòu zhuǎn; túrán zhuǎnshēn |
Urgently turn around; suddenly
turned around |
Se retourner de façon urgente;
se retourner soudainement |
Urgentemente se virar, de
repente se virou |
Urgente dar la vuelta, de
repente dio la vuelta |
Urgentemente si gira,
improvvisamente si gira |
Cum tamen cogitare durum;
subito |
Dringend umdrehen, plötzlich
umdrehen |
Επανενεργοποιήστε
επειγόντως,
ξαφνικά
γύρισε |
Epanenergopoiíste
epeigóntos, xafniká gýrise |
Pilnie odwróć się,
nagle odwrócił |
Срочно
развернитесь,
внезапно
повернувшись |
Srochno
razvernites', vnezapno povernuvshis' |
急尚后转;突然转身 |
Se retourner de façon urgente;
se retourner soudainement |
急いで回る ; 突然 回った |
いそいでまわる ; とつぜん まわった |
isoidemawaru ; totsuzen mawatta |
10 |
under
the heel of sb (literary) completely controlled by sb |
under the heel of sb (literary) completely controlled by
sb |
在sb(文学)的脚跟下完全由某人控制 |
zài sb(wénxué) de jiǎogēn xià wánquán yóu
mǒu rén kòngzhì |
Under the heel of sb (literary)
completely controlled by sb |
Sous le talon de qn
(littéraire) complètement contrôlé par qn |
Sob o calcanhar de sb
(literário) completamente controlado por sb |
Bajo el talón de sb (literario)
completamente controlado por sb. |
Sotto il tallone di sb
(letterario) completamente controllato da sb |
si sub calcaneo (litterarum) si
omnino subiecti |
Unter der Ferse von jdn.
(Literarisch) vollständig von jdm |
Κάτω
από την πτέρνα
του sb
(λογοτεχνική)
που ελέγχεται
πλήρως από sb |
Káto apó tin
ptérna tou sb (logotechnikí) pou elénchetai plíros apó sb |
Pod piętą sb
(literackiej) całkowicie kontrolowanej przez sb |
Под
каблуком sb
(литературный),
полностью
контролируемый
sb |
Pod kablukom
sb (literaturnyy), polnost'yu kontroliruyemyy sb |
under the heel
of sb (literary) completely controlled by sb |
Sous le talon de qn
(littéraire) complètement contrôlé par qn |
完全 に sb によって 制御 される sb ( 文学 ) の かかとの 下 で |
かんぜん に sb によって せいぎょ される sb ( ぶんがく )の かかと の した で |
kanzen ni sb niyotte seigyo sareru sb ( bungaku ) nokakato no shita de |
11 |
完全受某人控制 |
wánquán shòu mǒu rén kòngzhì |
完全受某人控制 |
wánquán shòu mǒu rén kòngzhì |
Fully controlled by someone |
Entièrement contrôlé par
quelqu'un |
Totalmente controlado por
alguém |
Totalmente controlado por
alguien |
Completamente controllato da
qualcuno |
Aliquis totaliter sub potestate |
Vollkommen von jemandem
kontrolliert |
Πλήρως
ελεγχόμενος
από κάποιον |
Plíros
elenchómenos apó kápoion |
W pełni kontrolowany przez
kogoś |
Полностью
контролируется
кем-то |
Polnost'yu
kontroliruyetsya kem-to |
完全受某人控制 |
Entièrement contrôlé par
quelqu'un |
誰 か によって 完全 に 制御 される |
だれ か によって かんぜん に せいぎょ される |
dare ka niyotte kanzen ni seigyo sareru |
12 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
multo tempore |
Mehr unter |
Περισσότερα
στο |
Perissótera
sto |
Więcej na |
Больше
на |
Bol'she na |
more at |
Plus à |
もっと 見る |
もっと みる |
motto miru |
13 |
cool |
cool |
凉 |
liáng |
Cool |
Cool |
Legal |
Fresco |
fresco |
frigus |
Cool |
Δροσερό |
Droseró |
Fajnie |
прохладный |
prokhladnyy |
cool |
Cool |
クール |
クール |
kūru |
14 |
dig |
dig |
挖 |
wā |
Dig |
Creuser |
Cavar |
Cavar |
scavare |
metalla fodiuntur: |
Graben |
Dig |
Dig |
Dig |
рыть |
ryt' |
dig |
Creuser |
掘る |
ほる |
horu |
15 |
drag |
drag |
拖动 |
tuō dòng |
Drag |
Glisser |
Arrastar |
Arrastrar |
trascinare |
drag |
Ziehen |
Σύρετε |
Sýrete |
Przeciągnij |
лобовое
сопротивление |
lobovoye
soprotivleniye |
drag |
Glisser |
ドラッグ |
ドラッグ |
doraggu |
16 |
head |
head |
头 |
tóu |
Head |
La tête |
Cabeça |
Cabeza |
testa |
caput |
Kopf |
Επικεφαλής |
Epikefalís |
Głowa |
голова |
golova |
head |
La tête |
ヘッド |
ヘッド |
heddo |
17 |
kick |
kick |
踢 |
tī |
Kick |
Coup de pied |
Pontapé |
Patear |
calcio |
calcitrare |
Tritt |
Kick |
Kick |
Kopnij |
удар |
udar |
kick |
Coup de pied |
キック |
キック |
kikku |
18 |
tread |
tread |
踏 |
tà |
Tread |
Bande de roulement |
Pisar |
La banda de rodadura |
battistrada |
vestigium |
Lauffläche |
Πέλμα |
Pélma |
Bieżnik |
протектор |
protektor |
tread |
Bande de roulement |
トレッド |
とれっど |
toreddo |
19 |
repair shoe |
repair shoe |
修鞋 |
xiū xié |
Repair shoe |
Chaussure de réparation |
Sapato de reparação |
Zapato de reparacion |
Scarpe di riparazione |
interdum calceus |
Schuh reparieren |
Επισκευή
παπουτσιών |
Episkeví
papoutsión |
Napraw buta |
Ремонтная
обувь |
Remontnaya
obuv' |
repair shoe |
Chaussure de réparation |
修理 靴 |
しゅうり くつ |
shūri kutsu |
20 |
to repair the heel of a shoe, etc. |
to repair the heel of a shoe, etc. |
修理鞋跟等 |
xiūlǐ xié gēn děng |
To repair the heel of a shoe,
etc. |
Pour réparer le talon d'une
chaussure, etc. |
Para consertar o salto de um
sapato, etc. |
Para reparar el tacón de un
zapato, etc. |
Per riparare il tallone di una
scarpa, ecc. |
ut quod cadere cœperat de
calceus calcaneum, etc. |
Um die Ferse eines Schuhs usw.
zu reparieren. |
Για να
επισκευάσετε
τη φτέρνα ενός
παπουτσιού, κλπ. |
Gia na
episkevásete ti ftérna enós papoutsioú, klp. |
Aby naprawić
piętę buta itp. |
Восстановить
пятку обуви
и т. Д. |
Vosstanovit'
pyatku obuvi i t. D. |
to repair the
heel of a shoe, etc. |
Pour réparer le talon d'une
chaussure, etc. |
靴 など の かかと を 修復 する 。 |
くつ など の かかと お しゅうふく する 。 |
kutsu nado no kakato o shūfuku suru . |
21 |
给(鞋等)修理后跟 |
Gěi (xié děng) xiūlǐ hòugēn |
给(鞋等)修理后跟 |
gěi (xié děng) xiūlǐ hòugēn |
Repair (shoes, etc.) repair
heel |
Réparation (chaussures, etc.)
réparation talon |
Reparação (sapatos, etc.)
reparar calcanhar |
Reparación (zapatos, etc.)
reparación talón |
Tacco di riparazione (scarpe,
ecc.) |
Ad (calceamenta, etc.)
insidiaberis calcaneo instaurabo |
Reparatur (Schuhe, etc.)
reparieren die Ferse |
Επισκευή
(παπούτσια, κλπ.)
Επισκευή
πτέρνας |
Episkeví
(papoútsia, klp.) Episkeví ptérnas |
Naprawa (obuwie, itp.) Naprawa
pięty |
Ремонт
(обувь и т. Д.)
Ремонт
пятки |
Remont (obuv'
i t. D.) Remont pyatki |
给(鞋等)修理后跟 |
Réparation (chaussures, etc.)
réparation talon |
修理 ( 靴 など ) 修理 踵 |
しゅうり ( くつ など ) しゅうり かかと |
shūri ( kutsu nado ) shūri kakato |
22 |
of boat |
of boat |
船 |
chuán |
Of boat |
De bateau |
De barco |
De barco |
Di barca |
ex navi |
Von Boot |
Βάρκα |
Várka |
Łodzi |
Лодка |
Lodka |
of boat |
De bateau |
ボート の |
ボート の |
bōto no |
23 |
船 |
chuán |
船 |
chuán |
ferry |
Bateau |
Boat |
Barco |
barca |
cymba |
Boot |
Σκάφος |
Skáfos |
Łódź |
лодка |
lodka |
船 |
Bateau |
ボート |
ボート |
bōto |
24 |
〜(over) to lean over
to one side |
〜(over) to lean over to one side |
〜(过)倾斜到一边 |
〜(guò) qīngxié dào yībiān |
~(over) to lean over to one side |
~ (fini) se pencher d'un côté |
~ (over) inclinar-se para um
lado |
~ (sobre) para inclinarse hacia
un lado |
~ (sopra) per piegarsi su un
lato |
~ (Super) inclinare ad unum
latus |
~ (über) sich auf die Seite zu
beugen |
~ (πάνω)
για να κλίνει
προς τη μία
πλευρά |
~ (páno) gia
na klínei pros ti mía plevrá |
~ (ponad), aby przechylić
się na jedną stronę |
~ (над),
чтобы
опираться
на одну
сторону |
~ (nad),
chtoby opirat'sya na odnu storonu |
〜(over) to lean over to one side |
~ (fini) se pencher d'un côté |
片側 に 寄りかかって 〜 ( over ) |
かたがわ に よりかかって 〜 ( おべr ) |
katagawa ni yorikakatte 〜 ( over ) |
25 |
倾侧;倾斜 |
qīngcè; qīngxié |
倾侧;倾斜 |
qīngcè; qīngxié |
Tilt |
Inclinaison |
Inclinação |
Inclinación |
Tilt; tilt |
Hastiludio: benificium |
Neigung |
Tilt |
Tilt |
Tilt |
Наклон,
наклон |
Naklon, naklon |
倾侧;倾斜 |
Inclinaison |
傾斜 |
けいしゃ |
keisha |
26 |
the boat heeled over in the strong
wind. |
the boat heeled over in the strong wind. |
船在强风中翻过来。 |
chuán zài qiángfēng zhōng fān guòlái. |
The boat heeled over in the
strong wind. |
Le bateau s'est incliné dans le
vent fort. |
O barco endireitou-se ao vento
forte. |
El bote se inclinó en el fuerte
viento. |
La barca ha sbandato nel forte
vento. |
ideoque in navi Testudine
vehemens. |
Das Boot stieg im starken Wind
auf. |
Η
βάρκα
στριμώχτηκε
στον ισχυρό
άνεμο. |
I várka
strimóchtike ston ischyró ánemo. |
Łódź zawisła na
silnym wietrze. |
Лодка
качалась
под сильным
ветром. |
Lodka
kachalas' pod sil'nym vetrom. |
the boat heeled over in the strong wind. |
Le bateau s'est incliné dans le
vent fort. |
船 は 強風 の 中 で 踵 を 打つ 。 |
ふね わ きょうふう の なか で かかと お うつ 。 |
fune wa kyōfū no naka de kakato o utsu . |
27 |
船在狂风中倾侧了 |
Chuán zài kuángfēng zhōng qīngcèle |
船在狂风中倾侧了 |
Chuán zài kuángfēng zhōng qīngcèle |
The boat tilted in the wind |
Le bateau incliné dans le vent |
O barco inclinado ao vento |
El barco se inclinó en el
viento. |
La barca inclinata nel vento |
Testudine in naviculam et in
ventum |
Das Boot kippte im Wind |
Το
σκάφος γέρνει
στον άνεμο |
To skáfos
gérnei ston ánemo |
Łódź przechylona na
wietrze |
Лодка
наклонена
на ветру |
Lodka
naklonena na vetru |
船在狂风中倾侧了 |
Le bateau incliné dans le vent |
風 で 傾いた ボート |
かぜ で かたむいた ボート |
kaze de katamuita bōto |
28 |
船在强风中翻过来。 |
chuán zài qiángfēng zhōng fān guòlái. |
船在强风中翻过来。 |
chuán zài qiángfēng zhōng fān guòlái. |
The boat turned over in the
strong wind. |
Le bateau s'est retourné dans
le vent fort. |
O barco virou com o vento
forte. |
El bote se volcó en el fuerte
viento. |
La barca si è rovesciata nel
forte vento. |
Venti versa in navi. |
Das Boot drehte sich im starken
Wind um. |
Το
σκάφος γύρισε
στον ισχυρό
αέρα. |
To skáfos
gýrise ston ischyró aéra. |
Łódź zawróciła w
silnym wietrze. |
Лодка
перевернулась
сильным
ветром. |
Lodka
perevernulas' sil'nym vetrom. |
船在强风中翻过来。 |
Le bateau s'est retourné dans
le vent fort. |
船 は 強風 の 中 で ひっくり返った 。 |
ふね わ きょうふう の なか で ひっくりかえった 。 |
fune wa kyōfū no naka de hikkurikaetta . |
29 |
heel
bar a small shop/store or stall, where shoes are
repaired while you wait |
Heel bar a small shop/store or stall, where shoes are
repaired while you wait |
鞋跟吧一个小商店/商店或摊位,鞋子在你等待时修好 |
Xié gēn ba yīgè xiǎo
shāngdiàn/shāngdiàn huò tānwèi, xiézi zài nǐ děngdài
shí xiūhǎo |
Heel bar a small shop/store or
stall, where shoes are repaired while you wait |
Heel bar un petit magasin /
magasin ou une stalle, où les chaussures sont réparées pendant que vous
attendez |
Heel bar uma pequena loja / loja
ou barraca, onde os sapatos são reparados enquanto você espera |
Heel bar una tienda / tienda
pequeña o tienda, donde se reparan los zapatos mientras espera |
Tacchi un piccolo negozio /
negozio o bancarella, dove le scarpe vengono riparate mentre aspetti |
tenebitur planta illius obstabit
parva tabernam / copia, vel armenti, in qua dum te exspecto calceamenta
reparantur |
Heel Bar ein kleines Geschäft /
Geschäft oder Stall, wo Schuhe repariert werden, während Sie warten |
Το Heel bar
είναι ένα
μικρό
κατάστημα /
κατάστημα ή
κατάστημα
όπου τα
παπούτσια
επισκευάζονται
ενώ περιμένετε |
To Heel bar
eínai éna mikró katástima / katástima í katástima ópou ta papoútsia
episkevázontai enó periménete |
Heel bar to mały sklep /
sklep lub stragan, gdzie buty są naprawiane podczas oczekiwania |
Каблук
бар
небольшой
магазин /
магазин или стойло,
где обувь
отремонтированы,
пока вы ждете |
Kabluk bar
nebol'shoy magazin / magazin ili stoylo, gde obuv' otremontirovany, poka vy
zhdete |
heel bar a small shop/store or stall, where shoes are repaired while
you wait |
Heel bar un petit magasin /
magasin ou une stalle, où les chaussures sont réparées pendant que vous
attendez |
ヒール バー 小さ なお 店 / 店舗 または ストール 、あなた が 待っている 間 に 靴 が 修復 される 場所 |
ヒール バー ちいさ なお みせ / てんぽ または ストール 、あなた が まっている ま に くつ が しゅうふく される ばしょ |
hīru bā chīsa nao mise / tenpo mataha sutōru , anata gamatteiru ma ni kutsu ga shūfuku sareru basho |
30 |
立等可取的修鞋店(或修鞋摊) |
lì děng kěqǔ de xiū xié diàn (huò
xiū xié tān) |
立等可取的修鞋店(或修鞋摊) |
lì děng kěqǔ de xiū xié diàn (huò
xiū xié tān) |
Waiting for a shoe repair shop
(or shoe repair shop) |
En attente d'un atelier de
réparation de chaussures (ou atelier de réparation de chaussures) |
Esperando por uma sapateira (ou
oficina de sapato) |
Esperando un taller de
reparación de calzado (o un taller de reparación de calzado) |
In attesa di un negozio di
riparazione di scarpe (o di un negozio di riparazione di scarpe) |
Calceamentum tabernam,
instaurabo Lidengkequ (or services include sto) |
Warten auf eine Schuhwerkstatt
(oder Schuhreparaturwerkstatt) |
Αναμονή
για ένα
κατάστημα
επισκευής
υποδημάτων (ή
κατάστημα
επισκευής
υποδημάτων) |
Anamoní gia
éna katástima episkevís ypodimáton (í katástima episkevís ypodimáton) |
Oczekiwanie na warsztat
obuwniczy (lub sklep obuwniczy) |
В
ожидании
мастерской
по ремонту
обуви (или
мастерской
по ремонту
обуви) |
V ozhidanii
masterskoy po remontu obuvi (ili masterskoy po remontu obuvi) |
立等可取的修鞋店(或修鞋摊) |
En attente d'un atelier de
réparation de chaussures (ou atelier de réparation de chaussures) |
靴 修理店 ( または 靴 修理 工場 ) を 待っている |
くつ しゅうりてん ( または くつ しゅうり こうじょう )お まっている |
kutsu shūriten ( mataha kutsu shūri kōjō ) o matteiru |
31 |
hefty
(heftier, heftiest) (of a
person or an object |
hefty (heftier, heftiest) (of a person or an object |
(一个人或一个物体的巨大(最重,最重) |
(yīgè rén huò yīgè wùtǐ de jùdà (zuì
zhòng, zuì zhòng) |
Hefty (heftier, heftiest) (of a
person or an object |
Hefty (plus lourd, plus lourd)
(d'une personne ou d'un objet |
Pesado (mais pesado, mais
pesado) (de uma pessoa ou um objeto |
Fuerte (más fuerte, más fuerte)
(de una persona o un objeto |
Forte (più pesante, più pesante)
(di una persona o di un oggetto |
tersos (heftier, ferienda) (seu
ex obiecto |
Heftig (Heftiger, Heftigster)
(einer Person oder eines Objekts) |
Βαρύ
(πιο δυνατός,
αυστηρότερος)
(ενός ατόμου ή
ενός
αντικειμένου |
Varý (pio
dynatós, afstiróteros) (enós atómou í enós antikeiménou |
Skuteczność
(wyższa, najdłuższa) (osoby lub obiektu |
Высокий
(более
здоровенный,
самый
здоровенный)
(человека
или объекта |
Vysokiy
(boleye zdorovennyy, samyy zdorovennyy) (cheloveka ili ob"yekta |
hefty (heftier, heftiest) (of a person
or an object |
Hefty (plus lourd, plus lourd)
(d'une personne ou d'un objet |
かすかな ( より 重い 、 ひどい ) ( 人 や 物 の |
かすかな ( より おもい 、 ひどい ) ( ひと や もの の |
kasukana ( yori omoi , hidoi ) ( hito ya mono no |
32 |
(人或物体) |
(rén huò wùtǐ) |
(人或物体) |
(rén huò wùtǐ) |
(person or object) |
(personne ou objet) |
(pessoa ou objeto) |
(persona u objeto) |
(persona o oggetto) |
(Vel personam object) |
(Person oder Objekt) |
(πρόσωπο
ή αντικείμενο) |
(prósopo í
antikeímeno) |
(osoba lub obiekt) |
(лицо
или объект) |
(litso ili
ob"yekt) |
(人或物体) |
(personne ou objet) |
( 人 または 物 ) |
( ひと または もの ) |
( hito mataha mono ) |
33 |
big and heavy |
big and heavy |
又重又重 |
yòu zhòng yòu zhòng |
Big and heavy |
Gros et lourd |
Grande e pesado |
Grande y pesado |
Grande e pesante |
gravibus et magni |
Groß und schwer |
Μεγάλο
και βαρύ |
Megálo kai
varý |
Duży i ciężki |
Большой
и тяжелый |
Bol'shoy i
tyazhelyy |
big and
heavy |
Gros et lourd |
大きくて 重い |
おうきくて おもい |
ōkikute omoi |
34 |
大而重的 |
dà ér zhòng de |
大而重的 |
dà ér zhòng de |
Big and heavy |
Gros et lourd |
Grande e pesado |
Grande y pesado |
Grande e pesante |
vulgus |
Groß und schwer |
Μεγάλο
και βαρύ |
Megálo kai
varý |
Duży i ciężki |
Большой
и тяжелый |
Bol'shoy i
tyazhelyy |
大而重的 |
Gros et lourd |
大きくて 重い |
おうきくて おもい |
ōkikute omoi |
35 |
Her brothers were both men in their forties. |
Her brothers were both men in their forties. |
她的兄弟都是四十多岁的男人。 |
tā de xiōngdì dōu shì sìshí duō suì
de nánrén. |
Her brothers were both men in
their forties. |
Ses frères étaient tous deux
une quarantaine d'années. |
Seus irmãos eram ambos homens
em seus quarenta anos. |
Sus hermanos eran ambos hombres
en sus cuarenta. |
I suoi fratelli erano entrambi
sulla quarantina. |
Et fratres eius viri erant in
forties. |
Ihre Brüder waren beide Männer
in den Vierzigern. |
Οι
αδελφοί της
ήταν και οι δύο
άνδρες στην
δεκαετία του '40. |
Oi adelfoí tis
ítan kai oi dýo ándres stin dekaetía tou '40. |
Jej bracia byli
mężami po czterdziestce. |
Ее
братья были
мужчинами
за сорок. |
Yeye brat'ya
byli muzhchinami za sorok. |
Her brothers were both men in their forties. |
Ses frères étaient tous deux
une quarantaine d'années. |
彼女 の 兄弟 は 40 代 の 男性だった 。 |
かのじょ の きょうだい わ 40 だい の だんせいだった 。 |
kanojo no kyōdai wa 40 dai no danseidatta . |
36 |
她的两个兄弟都是四十多岁,身高体壮 |
Tā de liǎng gè xiōngdì dōu shì sìshí
duō suì, shēngāo tǐ zhuàng |
她的两个兄弟都是四十多岁,身高体壮 |
Tā de liǎng gè xiōngdì dōu shì sìshí
duō suì, shēngāo tǐ zhuàng |
Her two brothers are in their
forties, tall and strong. |
Ses deux frères sont dans la
quarantaine, grands et forts. |
Seus dois irmãos têm quarenta e
poucos anos, altos e fortes. |
Sus dos hermanos están en sus
cuarenta, altos y fuertes. |
I suoi due fratelli sono sulla
quarantina, alti e forti. |
Ambo fratres in forties, alta
et fortis |
Ihre zwei Brüder sind in den
Vierzigern, groß und stark. |
Τα δύο
αδέρφια της
είναι στην
δεκαετία του
σαράντα, ψηλά
και δυνατά. |
Ta dýo adérfia
tis eínai stin dekaetía tou saránta, psilá kai dynatá. |
Jej dwaj bracia mają po
czterdziestce, są wysocy i silni. |
У ее
двух
братьев их
сорок,
высокий и
сильный. |
U yeye dvukh
brat'yev ikh sorok, vysokiy i sil'nyy. |
她的两个兄弟都是四十多岁,身高体壮 |
Ses deux frères sont dans la
quarantaine, grands et forts. |
彼女 の 二 人 の 兄弟 は 、 40 キロ の ところ にあります 。 |
かのじょ の に にん の きょうだい わ 、 40 キロ の ところに あります 。 |
kanojo no ni nin no kyōdai wa , 40 kiro no tokoro ni arimasu. |
37 |
她的兄弟都是四十多岁的男人。 |
tā de xiōngdì dōu shì sìshí duō suì
de nánrén. |
她的兄弟都是四十多岁的男人。 |
tā de xiōngdì dōu shì sìshí duō suì
de nánrén. |
Her brothers are all men in
their forties. |
Ses frères sont tous des hommes
dans la quarantaine. |
Seus irmãos são todos homens em
seus quarenta anos. |
Sus hermanos son todos los
hombres en sus cuarenta. |
I suoi fratelli sono tutti
uomini sulla quarantina. |
Et fratres eius viri in
forties. |
Ihre Brüder sind alle Männer in
den Vierzigern. |
Οι
αδελφοί της
είναι όλοι
άντρες στην
δεκαετία του '40. |
Oi adelfoí tis
eínai óloi ántres stin dekaetía tou '40. |
Jej bracia to
mężczyźni po czterdziestce. |
Ее
братья - все
мужчины за
сорок. |
Yeye brat'ya -
vse muzhchiny za sorok. |
她的兄弟都是四十多岁的男人。 |
Ses frères sont tous des hommes
dans la quarantaine. |
彼女 の 兄弟 は 40 代 の 男性です 。 |
かのじょ の きょうだい わ 40 だい の だんせいです 。 |
kanojo no kyōdai wa 40 dai no danseidesu . |
38 |
(of an amount of money |
(Of an amount of money |
(一定数量的钱 |
(Yīdìng shùliàng de qián |
(of an amount of money |
(d'une somme d'argent |
(de uma quantia de dinheiro |
(de una cantidad de dinero |
(di una somma di denaro |
(De an tantum pecuniae |
(von einer Menge Geld |
(ενός
ποσού
χρημάτων |
(enós posoú
chrimáton |
(kwoty pieniędzy |
(от
суммы денег |
(ot summy
deneg |
(of an amount
of money |
(d'une somme d'argent |
( 金額 の |
( きんがく の |
( kingaku no |
39 |
(钱的数额) |
(qián de shù'é) |
(钱的数额) |
(qián de shù'é) |
(the amount of money) |
(le montant d'argent) |
(a quantia de dinheiro) |
(la cantidad de dinero) |
(la quantità di denaro) |
(Copia pecuniae) |
(die Menge an Geld) |
(το
ποσό των
χρημάτων) |
(to posó ton
chrimáton) |
(kwota pieniędzy) |
(сумма
денег) |
(summa deneg) |
(钱的数额) |
(le montant d'argent) |
( 金額 ) |
( きんがく ) |
( kingaku ) |
40 |
一定数量的钱 |
yīdìng shùliàng de qián |
一定数量的钱 |
yīdìng shùliàng de qián |
a certain amount of money |
une certaine somme d'argent |
uma certa quantia de dinheiro |
una cierta cantidad de dinero |
una certa somma di denaro |
Quidam pecuniam |
eine bestimmte Menge Geld |
ένα
ορισμένο ποσό
χρημάτων |
éna orisméno
posó chrimáton |
pewna ilość
pieniędzy |
определенная
сумма денег |
opredelennaya
summa deneg |
一定数量的钱 |
une certaine somme d'argent |
一定 の 金額 |
いってい の きんがく |
ittei no kingaku |
41 |
large; larger than usual or .expected |
large; larger than usual or.Expected |
大;大于平常或预期 |
dà; dàyú píngcháng huò yùqí |
Large; larger than usual or
.expected |
Grand; plus grand que
d'habitude ou attendu |
Grande, maior que o normal ou
esperado |
Grande, más grande de lo
habitual o esperado. |
Grande, più grande del solito o
.atteso |
latum et solito .expected |
Groß, größer als üblich oder
erwartet |
Μεγάλο,
μεγαλύτερο
από το
συνηθισμένο ή.
Αναμενόμενο |
Megálo,
megalýtero apó to synithisméno í. Anamenómeno |
Duży, większy
niż zwykle lub .wyrażony |
Большой,
больше
обычного
или
ожидаемого |
Bol'shoy,
bol'she obychnogo ili ozhidayemogo |
large; larger
than usual or .expected |
Grand; plus grand que
d'habitude ou attendu |
大 、 通常 より も 大きく 、 または 予想 される |
だい 、 つうじょう より も おうきく 、 または よそう される |
dai , tsūjō yori mo ōkiku , mataha yosō sareru |
42 |
很大的.;超出一般的;可观的 |
hěn dà de.; Chāochū yībān de;
kěguān de |
很大的;超出一般的;可观的 |
hěn dà de; chāochū yībān de;
kěguān de |
Very large; beyond the general;
considerable |
Très grand; au-delà du général;
considérable |
Muito grande, além do geral;
considerável |
Muy grande; más allá de lo
general; considerable |
Molto grande, oltre il
generale, considerevole |
Magna ;., et memoria custodire,
aliquantum |
Sehr groß, jenseits des
Allgemeinen, beträchtlich |
Πολύ
μεγάλο, πέρα
από το
γενικό,
σημαντικό |
Polý megálo,
péra apó to genikó, simantikó |
Bardzo duży, poza ogólnym,
znaczny |
Очень
большой, за
общим,
значительным |
Ochen'
bol'shoy, za obshchim, znachitel'nym |
很大的.;超出一般的;可观的 |
Très grand; au-delà du général;
considérable |
非常 に 大きく 、 一般 的な もの を 超えて 、 かなり |
ひじょう に おうきく 、 いっぱん てきな もの お こえて 、かなり |
hijō ni ōkiku , ippan tekina mono o koete , kanari |
43 |
They sold it easily and made a hefty profit |
They sold it easily and made a hefty profit |
他们很容易卖掉它并获得了巨额利润 |
tāmen hěn róngyì mài diào tā bìng huòdéle
jù'é lìrùn |
They sold it easily and made a
hefty profit |
Ils l'ont vendu facilement et
ont fait un gros profit |
Eles venderam facilmente e
fizeram um lucro robusto |
Lo vendieron fácilmente y
obtuvieron grandes ganancias. |
Lo hanno venduto facilmente e
fatto un profitto pesante |
Profectum celeriter fecerunt
tersos vendebant |
Sie verkauften es leicht und
machten einen kräftigen Gewinn |
Το
πούλησαν
εύκολα και
έκαναν μεγάλο
κέρδος |
To poúlisan
éfkola kai ékanan megálo kérdos |
Sprzedali go łatwo i
osiągnęli spory zysk |
Они
легко
продали его
и получили
огромную прибыль |
Oni legko
prodali yego i poluchili ogromnuyu pribyl' |
They sold it
easily and made a hefty profit |
Ils l'ont vendu facilement et
ont fait un gros profit |
彼ら は それ を 簡単 に 売り 、 莫大な 利益 を 上げた |
かれら わ それ お かんたん に うり 、 ばくだいな りえきお あげた |
karera wa sore o kantan ni uri , bakudaina rieki o ageta |
44 |
他们毫不费力地卖掉了它,得到了一笔可观的利润。 |
tāmen háo bù fèilì de mài diàole tā, dédàole
yī bǐ kěguān de lìrùn. |
他们毫不费力地卖掉了它,得到了一笔可观的利润。 |
tāmen háo bù fèilì de mài diàole tā, dédàole
yī bǐ kěguān de lìrùn. |
They sold it effortlessly and
got a considerable profit. |
Ils l'ont vendu sans effort et
ont réalisé un bénéfice considérable. |
Eles venderam sem esforço e
conseguiram um lucro considerável. |
Lo vendieron sin esfuerzo y
obtuvieron una ganancia considerable. |
Lo hanno venduto senza fatica e
ottenuto un notevole profitto. |
Qui venundatus est ut sine
labore, ut sit pulcher prodest. |
Sie verkauften es mühelos und
erzielten einen beträchtlichen Gewinn. |
Την
έβγαλαν
αβίαστα και
κέρδισαν
σημαντικό
κέρδος. |
Tin évgalan
avíasta kai kérdisan simantikó kérdos. |
Sprzedawali go bez wysiłku
i osiągali znaczny zysk. |
Они
продали его
без особых
усилий и
получили
значительную
прибыль. |
Oni prodali
yego bez osobykh usiliy i poluchili znachitel'nuyu pribyl'. |
他们毫不费力地卖掉了它,得到了一笔可观的利润。 |
Ils l'ont vendu sans effort et
ont réalisé un bénéfice considérable. |
彼ら は 楽 に それ を 売り 、 かなり の 利益 を 得ました。 |
かれら わ らく に それ お うり 、 かなり の りえき お えました 。 |
karera wa raku ni sore o uri , kanari no rieki o emashita . |
45 |
using a lot of force |
Using a lot of force |
使用了很多力量 |
Shǐyòngle hěnduō lìliàng |
Using a lot of force |
Utiliser beaucoup de force |
Usando muita força |
Usando mucha fuerza |
Usando molta forza |
uti multus of vi |
Mit viel Kraft |
Χρησιμοποιώντας
πολλή δύναμη |
Chrisimopoióntas
pollí dýnami |
Używanie dużej
siły |
Использование
большой
силы |
Ispol'zovaniye
bol'shoy sily |
using a lot of
force |
Utiliser beaucoup de force |
たくさん の 力 を 使う |
たくさん の ちから お つかう |
takusan no chikara o tsukau |
46 |
用力的;猛烈的 |
yònglì de; měngliè de |
用力的;猛烈的 |
yònglì de; měngliè de |
Forceful |
Énergique |
Vigoroso |
Enérgico |
Forzata; violenta |
Coactum violento |
Kraftvoll |
Δυνατό |
Dynató |
Mocne |
Принудительный;
насильственный |
Prinuditel'nyy;
nasil'stvennyy |
用力的;猛烈的 |
Énergique |
強力な |
きょうりょくな |
kyōryokuna |
47 |
He gave the door a hefty kick• |
He gave the door a hefty kick• |
他给了门大大的一脚• |
tā gěile mén dàdà de yī jiǎo• |
He gave the door a hefty kick• |
Il donna un lourd coup de pied
à la porte • |
Deu à porta um chute forte |
Le dio a la puerta una fuerte
patada. |
Ha dato alla porta un forte
calcio • |
Hefty dolor • calcitrant dedit
ianuam |
Er gab der Tür einen kräftigen
Tritt. |
Έδωσε
την πόρτα ένα
βαρύ λάκτισμα • |
Édose tin
pórta éna varý láktisma • |
Dał drzwiom solidny
kopniak • |
Он
дал двери
здоровенный
удар • |
On dal dveri
zdorovennyy udar • |
He gave the
door a hefty kick• |
Il donna un lourd coup de pied
à la porte • |
彼 は ドア に 大きな キック を 与えた 。 |
かれ わ ドア に おうきな キック お あたえた 。 |
kare wa doa ni ōkina kikku o ataeta . |
48 |
他猛踢了一下门 |
tā měng tīle yīxià mén |
他猛踢了一下门 |
tā měng tīle yīxià mén |
He kicked the door |
Il a donné un coup de pied à la
porte |
Ele chutou a porta |
Le dio una patada a la puerta |
Ha dato un calcio alla porta |
Et calce ostium |
Er trat die Tür ein |
Κλώτσησε
την πόρτα |
Klótsise tin
pórta |
Kopnął drzwi |
Он
пнул дверь |
On pnul dver' |
他猛踢了一下门 |
Il a donné un coup de pied à la
porte |
彼 は ドア を 蹴った |
かれ わ ドア お けった |
kare wa doa o ketta |
49 |
heftily |
heftily |
heftily |
heftily |
Heftily |
Heftily |
Heftily |
Pesadamente |
heftily |
heftily |
Heftig |
Παλιά |
Paliá |
Zdecydowanie |
heftily |
heftily |
heftily |
Heftily |
激しく |
はげしく |
hageshiku |
50 |
hegemony
hegemonies (formal) control by one country,
organization, etc. over other countries, etc. within a particular group |
hegemony hegemonies (formal) control by one country,
organization, etc. Over other countries, etc. Within a particular group |
霸权霸权(正式)由一个国家,组织等控制在特定群体内的其他国家等 |
bàquán bàquán (zhèngshì) yóu yīgè guójiā,
zǔzhī děng kòngzhì zài tèdìng qúntǐ nèi de qítā
guójiā děng |
Hegemony hegemonies (formal)
control by one country, organization, etc. over other countries, etc. within
a particular group |
Hégémonie des hégémonies
(formelle) contrôle d'un pays, d'une organisation, etc. sur d'autres pays,
etc. au sein d'un groupe particulier |
Hegemonia hegemônica (formal)
controle por um país, organização, etc. sobre outros países, etc. dentro de
um grupo particular |
Control de hegemonías (formales)
de la hegemonía por un país, organización, etc. sobre otros países, etc.
dentro de un grupo particular |
Controllo egemonico egemonico
(formale) da parte di un paese, organizzazione, ecc. Rispetto ad altri paesi,
ecc. All'interno di un particolare gruppo |
detegantur principatus imperium
(formalis) est imperium in patria instituta accipiunt, etc. in aliis
regionibus, inter cetera maxime group |
Hegemonie Hegemonie (formelle)
Kontrolle durch ein Land, Organisation, etc. über andere Länder, etc.
innerhalb einer bestimmten Gruppe |
Ηγεμονία
ηγεμονίας
(επίσημος)
έλεγχος από
μια χώρα,
οργάνωση, κλπ.
Πάνω από άλλες
χώρες, κλπ. Μέσα
σε μια
συγκεκριμένη
ομάδα |
Igemonía
igemonías (epísimos) élenchos apó mia chóra, orgánosi, klp. Páno apó álles
chóres, klp. Mésa se mia synkekriméni omáda |
Hegemonia hegemonii (formalnej)
kontroli przez jeden kraj, organizację itp. Nad innymi krajami itd. W
obrębie określonej grupy |
Гегемонии
гегемонии
(формальный)
контроль
над одной
страной,
организацией
и т. Д. Над другими
странами и т.
Д. В пределах
определенной
группы |
Gegemonii
gegemonii (formal'nyy) kontrol' nad odnoy stranoy, organizatsiyey i t. D. Nad
drugimi stranami i t. D. V predelakh opredelennoy gruppy |
hegemony hegemonies (formal) control by one country,
organization, etc. over other countries, etc. within a particular group |
Hégémonie des hégémonies
(formelle) contrôle d'un pays, d'une organisation, etc. sur d'autres pays,
etc. au sein d'un groupe particulier |
特定 の グループ内 の 他 の 国等 に対する ある 国 、組織等 による ヘゲモニー ヘゲモニー ( 正式な ) 統制 |
とくてい の ぐるうぷない の ほか の くにとう にたいするある くに 、 そしきとう による ヘゲモニー ヘゲモニー (せいしきな ) とうせい |
tokutei no gurūpunai no hoka no kunitō nitaisuru aru kuni ,soshikitō niyoru hegemonī hegemonī ( seishikina ) tōsei |
51 |
支配权;霸权 |
zhīpèi quán; bàquán |
支配权;霸权 |
zhīpèi quán; bàquán |
Dominance |
La dominance |
Domínio |
Dominancia |
Dominion; egemonia |
Imperii Romani imperium |
Dominanz |
Κυριαρχία |
Kyriarchía |
Dominacja |
Dominion;
гегемония |
Dominion;
gegemoniya |
支配权;霸权 |
La dominance |
支配 |
しはい |
shihai |
52 |
hegemonic, hegemonic control |
hegemonic, hegemonic control |
霸权,霸权控制 |
bàquán, bàquán kòngzhì |
Hegemonic, hegemonic control |
Hégémonique, contrôle
hégémonique |
Controle hegemônico hegemônico |
Control hegemónico, hegemónico. |
Controllo egemonico, egemonico |
hegemonic, hegemonic imperium |
Hegemoniale, hegemoniale
Kontrolle |
Ηγεμονικός,
ηγεμονικός
έλεγχος |
Igemonikós,
igemonikós élenchos |
Hegemoniczna, hegemoniczna
kontrola |
Гегемонический,
гегемонистский
контроль |
Gegemonicheskiy,
gegemonistskiy kontrol' |
hegemonic, hegemonic control |
Hégémonique, contrôle
hégémonique |
ヘゲモニック 、 ヘゲモニックコントロール |
へげもにっく 、 へげもにっくこんとろうる |
hegemonikku , hegemonikkukontorōru |
53 |
霸权统治 |
bàquán tǒngzhì |
霸权统治 |
bàquán tǒngzhì |
Hegemonic rule |
Règle hégémonique |
Regra hegemónica |
Regla hegemonica |
Regola egemonica |
hegemonic dominatione
certaturos |
Hegemoniale Herrschaft |
Ηγεμονικός
κανόνας |
Igemonikós
kanónas |
Reguła Hegemoniczna |
Правило
гегемонии |
Pravilo
gegemonii |
霸权统治 |
Règle hégémonique |
ヘゲモニックルール |
へげもにっくるうる |
hegemonikkurūru |
54 |
霸权,霸权控制 |
bàquán, bàquán kòngzhì |
霸权,霸权控制 |
bàquán, bàquán kòngzhì |
Hegemony |
Hégémonie |
Hegemonia |
Hegemonía |
Egemonia, controllo egemonico |
Imperium, imperium hegemonic |
Hegemonie |
Hegemony |
Hegemony |
Hegemonia |
Гегемония,
гегемон
контроль |
Gegemoniya,
gegemon kontrol' |
霸权,霸权控制 |
Hégémonie |
ヘゲモニー |
ヘゲモニー |
hegemonī |
55 |
Hegira
(also Hejira)(usually the Hegira) the occasion when Muhammad left Mecca to go to Medina in AD 622 |
Hegira (also Hejira)(usually the Hegira) the occasion
when Muhammad left Mecca to go to Medina in AD 622 |
公元622年,当穆罕默德离开麦加前往麦地那时,Hegira(也是Hejira)(通常是Hegira) |
gōngyuán 622 nián, dāng mùhǎnmòdé
líkāi mài jiā qiánwǎng mài dì nà shí,Hegira(yěshì
Hejira)(tōngcháng shì Hegira) |
Hegira (also Hejira) (usually
the Hegira) the occasion when Muhammad left Mecca to go to Medina in AD 622 |
Hegira (également Hejira)
(généralement l'hégire) l'occasion où Mahomet quitta la Mecque pour se rendre
à Médine en l'an 622 |
Hégira (também Hejira)
(geralmente a Hégira) a ocasião em que Muhammad deixou Meca para ir a Medina
em 622 dC |
Hegira (también Hejira)
(usualmente la Hegira) la ocasión en que Muhammad abandonó La Meca para ir a
Medina en el año 622 d. |
Egira (anche Hejira) (di solito
l'Egira) l'occasione in cui Maometto lasciò la Mecca per andare a Medina nel
622 d.C. |
Hegira (etiam Hejira) (Hegira
solet) cum occasio relinquatur tualias Machometus ad AD DCXXII Medina |
Hegira (auch Hejira) (in der
Regel der Hidschra) die Gelegenheit, als Muhammad Mekka nach Medina in AD
links zu gehen 622 |
Hegira
(επίσης Hejira)
(συνήθως Hegira) την
ευκαιρία όταν
ο Μωάμεθ εγκατέλειψε
τη Μέκκα για να
πάει στη
Μεντίνα το 622 μ.Χ. |
Hegira (epísis
Hejira) (syníthos Hegira) tin efkairía ótan o Moámeth enkatéleipse ti Mékka
gia na páei sti Mentína to 622 m.CH. |
Hegira (również Hejira)
(zazwyczaj Hegira) z okazji, gdy Mahomet wyszedł z Mekki, aby udać
się do Medyny w 622 r. |
Хегира
(также
Хеджира) (как
правило,
Хегира), когда
Мухаммад
покинул
Мекку, чтобы
поехать в
Медину в 622 г.
н.э. |
Khegira
(takzhe Khedzhira) (kak pravilo, Khegira), kogda Mukhammad pokinul Mekku,
chtoby poyekhat' v Medinu v 622 g. n.e. |
Hegira (also Hejira)(usually the Hegira) the occasion when Muhammad left Mecca to go to Medina in AD 622 |
Hegira (également Hejira)
(généralement l'hégire) l'occasion où Mahomet quitta la Mecque pour se rendre
à Médine en l'an 622 |
ヘギラ ( また ヘジラ ) ( 通常 は ヘギラ )ムハンマド が メッカ を 離れて 西暦 622 年 に メディナに 行く 機会 |
へぎら ( また へじら ) ( つうじょう わ へぎら ) むはんまど が メッカ お はなれて せいれき 622 ねん に めぢなに いく きかい |
hegira ( mata hejira ) ( tsūjō wa hegira ) muhanmadoga mekka o hanarete seireki 622 nen ni medina ni iku kikai |
56 |
希吉拉(意为迁徙,指公元622年穆罕默德从麦加前往麦地那) |
xī jí lā (yì wèi
qiānxǐ, zhǐ gōngyuán 622 nián mùhǎnmòdé cóng mài
jiā qiánwǎng mài dì nà) |
希吉拉(意为迁徙,指公元622年穆罕默德从麦加前往麦地那) |
xī jí
lā (yì wèi qiānxǐ, zhǐ gōngyuán 622 nián
mùhǎnmòdé cóng mài jiā qiánwǎng mài dì nà) |
Higira (meaning migration,
referring to Muhammad from Mecca to Medina in 622 AD) |
Higira (signifiant migration,
faisant référence à Mahomet de La Mecque à Médine en 622 après JC) |
Higira (significando migração,
referindo-se a Muhammad de Meca para Medina em 622 dC) |
Higira (significa migración,
refiriéndose a Muhammad de La Meca a Medina en 622 dC) |
Higira (che significa
migrazione, riferito a Maometto dalla Mecca a Medina nel 622 d.C.) |
Hijra (migratio significatione,
refers to AD DCXXII Machometus ad Medina de tualias) |
Higira (bedeutet Migration,
bezieht sich auf Muhammad von Mekka nach Medina in 622 AD) |
Higira (που
σημαίνει
μετανάστευση,
αναφέρεται
στον Μωάμεθ
από τη Μέκκα
στη Μεντίνα το
622 μ.Χ.) |
Higira (pou
simaínei metanástefsi, anaféretai ston Moámeth apó ti Mékka sti Mentína to
622 m.CH.) |
Higira (czyli migracja,
nawiązująca do Mahometa z Mekki do Medyny w 622 r.) |
Higira
(означает
миграцию,
ссылаясь на
Мухаммада
из Мекки в
Медину в 622
году нашей
эры) |
Higira
(oznachayet migratsiyu, ssylayas' na Mukhammada iz Mekki v Medinu v 622 godu
nashey ery) |
希吉拉(意为迁徙,指公元622年穆罕默德从麦加前往麦地那) |
Higira (signifiant migration,
faisant référence à Mahomet de La Mecque à Médine en 622 après JC) |
Higira ( 移住 を 意味 し 、 622 年 に メッカ からメディナ へ の ムハンマド を 指す ) |
ひぎら ( いじゅう お いみ し 、 622 ねん に メッカ からめぢな え の むはんまど お さす ) |
Higira ( ijū o imi shi , 622 nen ni mekka kara medina e nomuhanmado o sasu ) |
57 |
公元622年,当穆罕默德离开麦加前往麦地那时,Hegira(也是Hejira)(通常是Hegira) |
gōngyuán 622 nián,
dāng mùhǎnmòdé líkāi mài jiā qiánwǎng mài dì nà
shí,Hegira(yěshì Hejira)(tōngcháng shì Hegira) |
公元622年,当穆罕默德离开麦加前往麦地那时,伊斯兰教纪元(也是Hejira)(通常是伊斯兰教纪元) |
gōngyuán
622 nián, dāng mùhǎnmòdé líkāi mài jiā qiánwǎng mài
dì nà shí, yīsīlán jiào jìyuán (yěshì Hejira)(tōngcháng
shì yīsīlán jiào jìyuán) |
In 622 AD, when Muhammad left
Mecca to go to the wheat field, Hegira (also Hejira) (usually Hegira) |
En 622 après JC, lorsque
Mahomet quitta la Mecque pour se rendre au champ de blé, Hegira (également
Hejira) (habituellement Hegira) |
Em 622 dC, quando Muhammad
deixou Meca para ir ao campo de trigo, Hegira (também Hejira) (geralmente
Hegira) |
En el año 622 dC, cuando Mahoma
abandonó La Meca para ir al campo de trigo, Hegira (también Hejira)
(generalmente Hegira) |
Nel 622 d.C., quando Maometto
lasciò la Mecca per andare al campo di grano, Egira (anche Hejira) (di solito
Egira) |
AD DCXXII cum Machometus
derelicti sunt Madinah et tualias, Hegira (also Hejira) (plerumque Hegira) |
622 AD, als Mohammed links ging
Mekka nach Medina, Hegira (auch Hejira) (in der Regel Hegira) |
Το 622
μ.Χ., όταν ο
Μωάμεθ
εγκατέλειψε
τη Μέκκα για να
μεταβεί στο
πεδίο
σιταριού, ο
Χέγκιρα
(επίσης η Χεϊρά)
(συνήθως ο
Χέιγκιρα) |
To 622 m.CH.,
ótan o Moámeth enkatéleipse ti Mékka gia na metaveí sto pedío sitarioú, o
Chénkira (epísis i Cheïrá) (syníthos o Chéinkira) |
W 622 AD, kiedy Muhammad
opuścił Mekkę, aby udać się na pole pszenicy, Hegira
(również Hejira) (zwykle Hegira) |
В 622
году нашей
эры, когда
Мухаммад
покинул Мекку,
чтобы
отправиться
на
пшеничное
поле, Хегира
(также
Хеджира)
(обычно
Гегира) |
V 622 godu
nashey ery, kogda Mukhammad pokinul Mekku, chtoby otpravit'sya na
pshenichnoye pole, Khegira (takzhe Khedzhira) (obychno Gegira) |
公元622年,当穆罕默德离开麦加前往麦地那时,Hegira(也是Hejira)(通常是Hegira) |
En 622 après JC, lorsque
Mahomet quitta la Mecque pour se rendre au champ de blé, Hegira (également
Hejira) (habituellement Hegira) |
622 年 、 ムハンマド が メッカ を 離れて 小麦 の 畑 に行った 時 、 ヘギラ ( ヘジラ ) ( 通常 は ヘギラ ) は、 |
622 ねん 、 むはんまど が メッカ お はなれて こむぎ の はたけ に いった とき 、 へぎら ( へじら ) ( つうじょうわ へぎら ) わ 、 |
622 nen , muhanmado ga mekka o hanarete komugi nohatake ni itta toki , hegira ( hejira ) ( tsūjō wa hegira )wa , |
58 |
the period
which began at this time; the Muslim era |
the period which began at this
time; the Muslim era |
从这个时期开始的时期;穆斯林时代 |
cóng zhège
shíqí kāishǐ de shíqí; mùsīlín shídài |
The period which began at this
time; the Muslim era |
La période qui a commencé à
cette époque, l'ère musulmane |
O período que começou neste
tempo, a era muçulmana |
El período que comenzó en este
momento, la época musulmana. |
Il periodo che iniziò in quel
momento, l'era musulmana |
tempus incohatum tempore aetatis
Muslim |
Die Zeit, die zu dieser Zeit
begann, die muslimische Ära |
Η
περίοδος που
άρχισε αυτή τη
στιγμή, η
μουσουλμανική
εποχή |
I períodos pou
árchise aftí ti stigmí, i mousoulmanikí epochí |
Okres, który rozpoczął
się w tym czasie, era muzułmańska |
Период,
начавшийся
в это время,
мусульманская
эра |
Period,
nachavshiysya v eto vremya, musul'manskaya era |
the period
which began at this time; the Muslim era |
La période qui a commencé à
cette époque, l'ère musulmane |
この 時 から 始まった 時代 、 ムスリム 時代 |
この とき から はじまった じだい 、 むすりむ じだい |
kono toki kara hajimatta jidai , musurimu jidai |
59 |
希吉拉纪元,回教纪元(从公元622年开始) |
xī jí lā jìyuán,
huíjiào jìyuán (cóng gōngyuán 622 nián kāishǐ) |
希吉拉纪元,回教纪元(从公元622年开始) |
xī jí
lā jìyuán, huíjiào jìyuán (cóng gōngyuán 622 nián kāishǐ) |
Higira era, the Muslim era
(starting from 622 AD) |
Époque Higira, époque musulmane
(à partir de 622 après JC) |
Era Higira, a era muçulmana (a
partir de 622 dC) |
La era de Higira, la era
musulmana (a partir del 622 dC) |
Era di Higira, l'era musulmana
(a partire dal 622 d.C.) |
Hijra era, Hegira
(incipientibus ab AD DCXXII) |
Higira-Ära, die muslimische Ära
(ab 622 n. Chr.) |
Η
εποχή Higira, η
μουσουλμανική
εποχή
(ξεκινώντας
από το 622 μ.Χ.) |
I epochí
Higira, i mousoulmanikí epochí (xekinóntas apó to 622 m.CH.) |
Era Higira, era
muzułmańska (od 622 r.) |
Эпоха
Хигиры,
мусульманская
эра (начиная
с 622 года нашей
эры) |
Epokha
Khigiry, musul'manskaya era (nachinaya s 622 goda nashey ery) |
希吉拉纪元,回教纪元(从公元622年开始) |
Époque Higira, époque musulmane
(à partir de 622 après JC) |
Higira 時代 、 ムスリム 時代 ( 西暦 622 年 から ) |
ひぎら じだい 、 むすりむ じだい ( せいれき 622 ねん から ) |
Higira jidai , musurimu jidai ( seireki 622 nen kara ) |
60 |
heifer a young female cow, especially
one that has not yet had a calf |
heifer a young female cow,
especially one that has not yet had a calf |
小母牛是一头年轻的母牛,特别是还没有小牛的母牛 |
xiǎo
mǔ niú shì yītóu niánqīng de mǔ niú, tèbié shì hái
méiyǒu xiǎo niú de mǔ niú |
Heifer a young female cow,
especially one that has not yet had a calf |
Génisse une jeune vache, en
particulier une qui n'a pas encore eu de veau |
Novilha uma vaca fêmea jovem,
especialmente uma que ainda não teve um bezerro |
Novilla una hembra joven,
especialmente una que aún no ha tenido un ternero |
Giovenca una giovane femmina,
in particolare una che non ha ancora avuto un vitello |
puer abortit vacca lasciviens
declinavit femina, praecipue est, quae non habebat vitulum, |
Färse eine junge weibliche Kuh,
besonders eine, die noch kein Kalb hat |
Heifer μια
νεαρή θηλυκή
αγελάδα,
ειδικά μια που
δεν έχει ακόμη
ένα μοσχάρι |
Heifer mia
nearí thilykí ageláda, eidiká mia pou den échei akómi éna moschári |
Jałówka młodej samicy
krowy, szczególnie takiej, która jeszcze nie miała cielaka |
Хейфер
- молодая
корова,
особенно та,
у которой
еще нет
теленка |
Kheyfer -
molodaya korova, osobenno ta, u kotoroy yeshche net telenka |
heifer a young female cow, especially
one that has not yet had a calf |
Génisse une jeune vache, en
particulier une qui n'a pas encore eu de veau |
若い 女性 の ウシ 、 特に ふくら は ぎ を 持っていないウシ の ウシ |
わかい じょせい の ウシ 、 とくに ふくら わ ぎ お もっていない ウシ の ウシ |
wakai josei no ushi , tokuni fukura wa gi o motteinai ushi noushi |
61 |
(尤指未生育过的)小母于 |
(yóu zhǐ wèi
shēngyùguò de) xiǎo mǔ yú |
(尤指未生育过的)小母于 |
(yóu zhǐ
wèi shēngyùguò de) xiǎo mǔ yú |
(especially the unborn child) |
(surtout l'enfant à naître) |
(especialmente o feto) |
(especialmente el niño por
nacer) |
(specialmente il nascituro) |
(Not given birth Esp) in agnae
istae |
(besonders das ungeborene Kind) |
(ειδικά
το αγέννητο
παιδί) |
(eidiká to
agénnito paidí) |
(szczególnie nienarodzone
dziecko) |
(особенно
нерожденного
ребенка) |
(osobenno
nerozhdennogo rebenka) |
(尤指未生育过的)小母于 |
(surtout l'enfant à naître) |
( 特に 未 産児 ) |
( とくに み さんじ ) |
( tokuni mi sanji ) |
62 |
Height |
Height |
高度 |
gāodù |
Height |
Hauteur |
Altura |
Altura |
altezza |
altitudo |
Höhe |
Ύψος |
Ýpsos |
Wysokość |
высота |
vysota |
Height |
Hauteur |
高 さ |
たか さ |
taka sa |
63 |
measurement |
measurement |
测量 |
cèliáng |
Measurement |
Mesure |
Medição |
Medida |
misurazione |
measurement |
Messung |
Μέτρηση |
Métrisi |
Pomiar |
измерение |
izmereniye |
measurement |
Mesure |
測定 |
そくてい |
sokutei |
64 |
量專. |
liàng zhuān. |
量专。 |
liàng
zhuān. |
Specialized. |
Spécialisé |
Especializado |
Especializada |
La quantità di speciale. |
Moles est speciale. |
Spezialisiert. |
Εξειδικευμένη. |
Exeidikevméni. |
Specjalistyczne. |
Количество
особенного. |
Kolichestvo
osobennogo. |
量專. |
Spécialisé |
スペシャライズド 。 |
すぺしゃらいずど 。 |
supesharaizudo . |
65 |
the
measurement of how tall a person or thing is |
The measurement of how tall a
person or thing is |
测量人或物的高度 |
Cèliáng rén
huò wù de gāodù |
The measurement of how tall a
person or thing is |
La mesure de la taille d'une
personne ou d'une chose |
A medida de quão alta uma pessoa
ou coisa é |
La medida de cuán alta es una
persona o cosa |
La misura di quanto alta una
persona o cosa è |
mensuram orae ad personam seu
rem altitudinem staturæ est |
Die Messung, wie groß eine
Person oder ein Ding ist |
Η
μέτρηση του
πόσο ψηλά
είναι ένα
άτομο ή ένα
πράγμα |
I métrisi tou
póso psilá eínai éna átomo í éna prágma |
Pomiar wysokości osoby lub
rzeczy |
Измерение
того,
насколько
высок
человек или
вещь |
Izmereniye
togo, naskol'ko vysok chelovek ili veshch' |
the
measurement of how tall a person or thing is |
La mesure de la taille d'une
personne ou d'une chose |
人 や 物 の 高 さ の 測定 |
ひと や もの の たか さ の そくてい |
hito ya mono no taka sa no sokutei |
66 |
(人或物的)身高,高度 |
(rén huò wù de)
shēngāo, gāodù |
(人或物的)身高,高度 |
(rén huò wù
de) shēngāo, gāodù |
Height or height of a person or
thing |
Hauteur ou hauteur d'une
personne ou d'une chose |
Altura ou altura de uma pessoa
ou coisa |
Altura o altura de una persona
o cosa |
Altezza o altezza di una
persona o cosa |
(A persona vel res) altitudo:
altitudo |
Höhe oder Höhe einer Person
oder Sache |
Ύψος ή
ύψος ενός
ατόμου ή ενός
αντικειμένου |
Ýpsos í ýpsos
enós atómou í enós antikeiménou |
Wysokość lub
wysokość osoby lub rzeczy |
Высота
или высота
человека
или вещи |
Vysota ili
vysota cheloveka ili veshchi |
(人或物的)身高,高度 |
Hauteur ou hauteur d'une
personne ou d'une chose |
人 や 物 の 高 さ や 高 さ |
ひと や もの の たか さ や たか さ |
hito ya mono no taka sa ya taka sa |
67 |
height: 210
mm. Width: 57 mm. Length: 170 mm |
height: 210 Mm. Width: 57 Mm.
Length: 170 Mm |
高度:210毫米。宽度:57毫米。长度:170毫米 |
gāodù:210
Háomǐ. Kuāndù:57 Háomǐ. Chángdù:170 Háomǐ |
Height: 210 mm. Width: 57 mm.
Length: 170 mm |
Hauteur: 210 mm. Largeur: 57
mm. Longueur: 170 mm |
Altura: 210 mm Largura: 57 mm
Comprimento: 170 mm |
Altura: 210 mm. Ancho: 57 mm.
Longitud: 170 mm. |
Altezza: 210 mm Larghezza: 57
mm Lunghezza: 170 mm |
altitudine CCX :. longitudo
CLXX mm mm mm Latitudo LVII :. |
Höhe: 210 mm, Breite: 57 mm,
Länge: 170 mm |
Ύψος: 210
χιλ. Πλάτος: 57
χιλ. Μήκος: 170
χλστ |
Ýpsos: 210
chil. Plátos: 57 chil. Míkos: 170 chlst |
Wysokość: 210 mm,
szerokość: 57 mm, długość: 170 mm |
Высота:
210 мм. Ширина: 57
мм. Длина: 170 мм. |
Vysota: 210
mm. Shirina: 57 mm. Dlina: 170 mm. |
height: 210
mm. Width: 57 mm. Length: 170 mm |
Hauteur: 210 mm. Largeur: 57
mm. Longueur: 170 mm |
高 さ : 210 mm 、 幅 : 57 mm 、 長 さ : 170 mm |
たか さ : 210 っm 、 はば : 57 っm 、 なが さ : 170 っm |
taka sa : 210 mm , haba : 57 mm , naga sa : 170 mm |
68 |
高:210 毫米 |
gāo:210 Háomǐ |
高:210毫米 |
gāo:210
Háomǐ |
Height: 210 mm |
Hauteur: 210 mm |
Altura: 210 mm |
Altura: 210 mm |
Altezza: 210 mm |
Altitudinis: CCX mm |
Höhe: 210 mm |
Ύψος: 210
mm |
Ýpsos: 210 mm |
Wysokość: 210 mm |
Высота:
210 мм |
Vysota: 210 mm |
高:210 毫米 |
Hauteur: 210 mm |
高 さ : 210 mm |
たか さ : 210 っm |
taka sa : 210 mm |
69 |
宽:57毫米; |
kuān:57 Háomǐ; |
宽:57毫米; |
kuān:57
Háomǐ; |
Width: 57 mm; |
Largeur: 57 mm; |
Largura: 57 mm; |
Ancho: 57 mm; |
Larghezza: 57 mm; |
Width: LVII mm; |
Breite: 57 mm; |
Πλάτος:
57 mm. |
Plátos: 57 mm. |
Szerokość: 57 mm; |
Ширина:
57 мм; |
Shirina: 57
mm; |
宽:57毫米; |
Largeur: 57 mm; |
幅 : 57 mm ; |
はば : 57 っm ; |
haba : 57 mm ; |
70 |
长:170 毫米。 |
zhǎng:170 Háomǐ. |
长:170毫米。 |
zhǎng:170
Háomǐ. |
Length: 170 mm. |
Longueur: 170 mm. |
Comprimento: 170 mm. |
Longitud: 170 mm. |
Lunghezza: 170 mm. |
Longitudo: CLXX mm. |
Länge: 170 mm. |
Μήκος:
170 mm. |
Míkos: 170 mm. |
Długość: 170 mm. |
Длина:
170 мм. |
Dlina: 170 mm. |
长:170 毫米。 |
Longueur: 170 mm. |
長 さ : 170 mm 。 |
なが さ : 170 っm 。 |
naga sa : 170 mm . |
71 |
please state your height and weight, |
Please state your height and
weight, |
请说出你的身高和体重, |
Qǐng
shuō chū nǐ de shēngāo hè tǐzhòng, |
Please state your height and
weight, |
Veuillez indiquer votre taille
et votre poids, |
Por favor, indique sua altura e
peso |
Por favor, indique su altura y
peso, |
Si prega di indicare la tua
altezza e peso, |
altitudinem dic amabo
grauitatemque |
Bitte geben Sie Ihre Größe und
Gewicht, |
Παρακαλούμε
δηλώστε το
ύψος και το
βάρος σας, |
Parakaloúme
dilóste to ýpsos kai to város sas, |
Proszę podać swój
wzrost i wagę, |
Пожалуйста,
укажите ваш
рост и вес, |
Pozhaluysta,
ukazhite vash rost i ves, |
please state your height and weight, |
Veuillez indiquer votre taille
et votre poids, |
身長 と 体重 を ご 記入ください 。 |
しんちょう と たいじゅう お ご きにゅうください 。 |
shinchō to taijū o go kinyūkudasai . |
72 |
说明身高和体重 |
shuōmíng shēngāo
hè tǐzhòng |
说明身高和体重 |
shuōmíng
shēngāo hè tǐzhòng |
Explain height and weight |
Expliquer la taille et le poids |
Explique a altura e o peso |
Explica altura y peso |
Spiega altezza e peso |
Genus alto pondus |
Erklären Sie Höhe und Gewicht |
Εξηγήστε
το ύψος και το
βάρος |
Exigíste to
ýpsos kai to város |
Wyjaśnij
wysokość i wagę |
Объясните
высоту и вес |
Ob"yasnite
vysotu i ves |
说明身高和体重 |
Expliquer la taille et le poids |
身長 と 体重 を 説明 する |
しんちょう と たいじゅう お せつめい する |
shinchō to taijū o setsumei suru |
73 |
请说明你的身高和体重 |
qǐng shuōmíng nǐ
de shēngāo hè tǐzhòng |
请说明你的身高和体重 |
qǐng
shuōmíng nǐ de shēngāo hè tǐzhòng |
Please explain your height and
weight |
S'il vous plaît expliquer votre
taille et votre poids |
Por favor, explique sua altura
e peso |
Por favor explique su altura y
peso |
Si prega di spiegare la tua
altezza e peso |
Quaeso dic alto pondus |
Bitte erläutern Sie Ihre Größe
und Ihr Gewicht |
Παρακαλείστε
να εξηγήσετε
το ύψος και το
βάρος σας |
Parakaleíste
na exigísete to ýpsos kai to város sas |
Proszę wyjaśnij swój
wzrost i wagę |
Пожалуйста,
объясните
свой рост и
вес |
Pozhaluysta,
ob"yasnite svoy rost i ves |
请说明你的身高和体重 |
S'il vous plaît expliquer votre
taille et votre poids |
身長 と 体重 を 説明 してください |
しんちょう と たいじゅう お せつめい してください |
shinchō to taijū o setsumei shitekudasai |
74 |
It is almost 2 metres in height• |
It is almost 2 metres in
height• |
它高约2米• |
tā
gāo yuē 2 mǐ• |
It is almost 2 metres in height• |
Il fait presque 2 mètres de
hauteur • |
Tem quase 2 metros de altura |
Tiene casi 2 metros de altura. |
È alto quasi 2 metri • |
Est fere II metris in altitudo • |
Es ist fast 2 Meter hoch • |
Είναι
σχεδόν 2 μέτρα
ύψος • |
Eínai schedón
2 métra ýpsos • |
Ma prawie 2 metry wysokości
• |
Это
почти 2 метра
в высоту • |
Eto pochti 2
metra v vysotu • |
It is almost 2 metres in height• |
Il fait presque 2 mètres de
hauteur • |
それ は ほぼ 2 メートル の 高 さです • |
それ わ ほぼ 2 メートル の たか さです • |
sore wa hobo 2 mētoru no taka sadesu • |
75 |
它差不多有2 米高 |
tā chàbùduō yǒu
2 mǐ gāo |
它差不多有2米高 |
tā
chàbùduō yǒu 2 mǐ gāo |
It is almost 2 meters high |
Il fait presque 2 mètres de
haut |
Tem quase 2 metros de altura |
Tiene casi 2 metros de altura. |
È alto quasi 2 metri |
Est fere II metris |
Es ist fast 2 Meter hoch |
Έχει
ύψος σχεδόν 2
μέτρα |
Échei ýpsos
schedón 2 métra |
Ma prawie 2 metry
wysokości |
Это
почти 2 метра
в высоту |
Eto pochti 2
metra v vysotu |
它差不多有2 米高 |
Il fait presque 2 mètres de
haut |
それ は ほぼ 2 メートル 高いです |
それ わ ほぼ 2 メートル たかいです |
sore wa hobo 2 mētoru takaidesu |
76 |
它高约2米 |
tā gāo yuē 2
mǐ |
它高约2米 |
tā
gāo yuē 2 mǐ |
It is about 2 meters high |
Il fait environ 2 mètres de
haut |
Tem cerca de 2 metros de altura |
Tiene unos 2 metros de altura. |
È alto circa 2 metri |
Fere II metris princeps est |
Es ist ungefähr 2 Meter hoch |
Είναι
περίπου 2 μέτρα
ύψος |
Eínai perípou
2 métra ýpsos |
Ma około 2 metry
wysokości |
Высота
около 2
метров |
Vysota okolo 2
metrov |
它高约2米 |
Il fait environ 2 mètres de
haut |
それ は 約 2 メートル 高いです |
それ わ やく 2 メートル たかいです |
sore wa yaku 2 mētoru takaidesu |
77 |
She is the
same height as her sister. |
She is the same height as her
sister. |
她跟她妹妹一样高。 |
tā
gēn tā mèimei yīyàng gāo. |
She is the same height as her
sister. |
Elle a la même taille que sa
soeur. |
Ela é da mesma altura que sua
irmã. |
Ella es la misma altura que su
hermana. |
Ha la stessa altezza di sua
sorella. |
Et idem est altitudo eius et
soror mea. |
Sie ist genauso groß wie ihre
Schwester. |
Έχει
το ίδιο ύψος με
την αδελφή της. |
Échei to ídio
ýpsos me tin adelfí tis. |
Ma taki sam wzrost jak jej
siostra. |
Она
такая же, как
и ее сестра. |
Ona takaya
zhe, kak i yeye sestra. |
She is the
same height as her sister. |
Elle a la même taille que sa
soeur. |
彼女 は 姉 と 同じ 高 さです 。 |
かのじょ わ あね と おなじ たか さです 。 |
kanojo wa ane to onaji taka sadesu . |
78 |
她和她姐姐一样高。 |
Tā hé tā
jiějiě yīyàng gāo. |
她和她姐姐一样高。 |
Tā hé
tā jiějiě yīyàng gāo. |
She is as tall as her sister. |
Elle est aussi grande que sa
soeur. |
Ela é tão alta quanto sua irmã. |
Ella es tan alta como su
hermana. |
È alta come sua sorella. |
Alta, sicut quod eam soror. |
Sie ist so groß wie ihre
Schwester. |
Είναι
τόσο ψηλό όσο η
αδελφή της. |
Eínai tóso
psiló óso i adelfí tis. |
Jest tak wysoka jak jej
siostra. |
Она
такая же
высокая, как
и ее сестра. |
Ona takaya zhe
vysokaya, kak i yeye sestra. |
她和她姐姐一样高。 |
Elle est aussi grande que sa
soeur. |
彼女 は 妹 ほど 背 が 高い 。 |
かのじょ わ いもうと ほど せ が たかい 。 |
kanojo wa imōto hodo se ga takai . |
79 |
to be of
medium/average height |
To be of medium/average height |
中等/平均身高 |
Zhōngděng/píngjūn
shēngāo |
To be of medium/average height |
Être de taille moyenne /
moyenne |
Para ser de média / média
altura |
Ser de altura media / media. |
Essere di media / media altezza |
ut mediae / mediocris altitudo |
Um von mittlerer /
durchschnittlicher Höhe zu sein |
Να
έχει μέσο / μέσο
ύψος |
Na échei méso
/ méso ýpsos |
Być średniej /
średniej wysokości |
Быть
средней /
средней
высоты |
Byt' sredney /
sredney vysoty |
to be of
medium/average height |
Être de taille moyenne /
moyenne |
平均 / 中間 の 高 さ |
へいきん / ちゅうかん の たか さ |
heikin / chūkan no taka sa |
80 |
中等身材 |
zhōngděng
shēncái |
中等身材 |
zhōngděng
shēncái |
Medium build |
Construction moyenne |
Construção média |
Construcción mediana |
Costruzione media |
De media ædificate |
Medium bauen |
Μεσαία
κατασκευή |
Mesaía
kataskeví |
Średnia konstrukcja |
Средняя
сборка |
Srednyaya
sborka |
中等身材 |
Construction moyenne |
中型 ビルド |
ちゅうがた びるど |
chūgata birudo |
81 |
you can adjust
the height of the chair. |
you can adjust the height of
the chair. |
你可以调整椅子的高度。 |
nǐ
kěyǐ tiáozhěng yǐzi de gāodù. |
You can adjust the height of
the chair. |
Vous pouvez ajuster la hauteur
de la chaise. |
Você pode ajustar a altura da
cadeira. |
Puede ajustar la altura de la
silla. |
È possibile regolare l'altezza
della sedia. |
Vos can adjust altitudo in
cathedra Dei. |
Sie können die Höhe des Stuhls
einstellen. |
Μπορείτε
να ρυθμίσετε
το ύψος της
καρέκλας. |
Boreíte na
rythmísete to ýpsos tis karéklas. |
Możesz dostosować
wysokość krzesła. |
Вы
можете
отрегулировать
высоту
стула. |
Vy mozhete
otregulirovat' vysotu stula. |
you can adjust
the height of the chair. |
Vous pouvez ajuster la hauteur
de la chaise. |
椅子 の 高 さ を 調整 できます 。 |
いす の たか さ お ちょうせい できます 。 |
isu no taka sa o chōsei dekimasu . |
82 |
你可以调令艼椅子的高度 |
Nǐ kěyǐ diàolìng
tīng yǐzi de gāodù |
你可以调令艼椅子的高度 |
Nǐ
kěyǐ diàolìng tīng yǐzi de gāodù |
You can adjust the height of
the chair |
Vous pouvez ajuster la hauteur
de la chaise |
Você pode ajustar a altura da
cadeira |
Puedes ajustar la altura de la
silla. |
È possibile regolare l'altezza
della sedia |
Ut vos can transferendum est
Ting scriptor altitudo sellam |
Sie können die Höhe des Stuhls
einstellen |
Μπορείτε
να ρυθμίσετε
το ύψος της
καρέκλας |
Boreíte na
rythmísete to ýpsos tis karéklas |
Możesz dostosować
wysokość krzesła |
Вы
можете
отрегулировать
высоту
стула |
Vy mozhete
otregulirovat' vysotu stula |
你可以调令艼椅子的高度 |
Vous pouvez ajuster la hauteur
de la chaise |
あなた は 椅子 の 高 さ を 調整 する こと が できます |
あなた わ いす の たか さ お ちょうせい する こと が できます |
anata wa isu no taka sa o chōsei suru koto ga dekimasu |
83 |
你可以调整椅子的高度。 |
nǐ kěyǐ
tiáozhěng yǐzi de gāodù. |
你可以调整椅子的高度。 |
nǐ
kěyǐ tiáozhěng yǐzi de gāodù. |
You can adjust the height of
the chair. |
Vous pouvez ajuster la hauteur
de la chaise. |
Você pode ajustar a altura da
cadeira. |
Puede ajustar la altura de la
silla. |
È possibile regolare l'altezza
della sedia. |
Vos can adjust altitudo qui de
sella. |
Sie können die Höhe des Stuhls
einstellen. |
Μπορείτε
να ρυθμίσετε
το ύψος της
καρέκλας. |
Boreíte na
rythmísete to ýpsos tis karéklas. |
Możesz dostosować
wysokość krzesła. |
Вы
можете
отрегулировать
высоту
стула. |
Vy mozhete
otregulirovat' vysotu stula. |
你可以调整椅子的高度。 |
Vous pouvez ajuster la hauteur
de la chaise. |
椅子 の 高 さ を 調整 できます 。 |
いす の たか さ お ちょうせい できます 。 |
isu no taka sa o chōsei dekimasu . |
84 |
the table is available in several different heights |
The table is available in
several different heights |
桌子有几种不同的高度 |
Zhuōzi
yǒu jǐ zhǒng bùtóng de gāodù |
The table is available in
several different heights |
La table est disponible dans
plusieurs hauteurs différentes |
A mesa está disponível em
várias alturas diferentes |
La mesa está disponible en
varias alturas diferentes. |
Il tavolo è disponibile in
diverse altezze |
mensa enim in pluribus iuga |
Der Tisch ist in verschiedenen
Höhen erhältlich |
Ο
πίνακας
διατίθεται σε
διάφορα
διαφορετικά
ύψη |
O pínakas
diatíthetai se diáfora diaforetiká ýpsi |
Stół jest dostępny w
kilku różnych wysokościach |
Таблица
доступна на
нескольких
разных высотах |
Tablitsa
dostupna na neskol'kikh raznykh vysotakh |
the table is available in several different heights |
La table est disponible dans
plusieurs hauteurs différentes |
テーブル は いくつ か の 異なる 高 さ で 利用 可能です |
テーブル わ いくつ か の ことなる たか さ で りよう かのうです |
tēburu wa ikutsu ka no kotonaru taka sa de riyō kanōdesu |
85 |
这款桌子有几种不同的高度供选择 |
zhè kuǎn zhuōzi
yǒu jǐ zhǒng bùtóng de gāodù gōng xuǎnzé |
这款桌子有几种不同的高度供选择 |
zhè kuǎn
zhuōzi yǒu jǐ zhǒng bùtóng de gāodù gōng
xuǎnzé |
This table is available in
several different heights |
Cette table est disponible dans
plusieurs hauteurs différentes |
Esta tabela está disponível em
várias alturas diferentes |
Esta tabla está disponible en
varias alturas diferentes. |
Questo tavolo è disponibile in
diverse altezze |
Altitudo enim arbitrium est
alia multa est in mensa |
Dieser Tisch ist in
verschiedenen Höhen erhältlich |
Αυτός
ο πίνακας
διατίθεται σε
διάφορα
διαφορετικά
ύψη |
Aftós o
pínakas diatíthetai se diáfora diaforetiká ýpsi |
Ten stół jest
dostępny na kilku różnych wysokościach |
Эта
таблица
доступна на
нескольких
разных
высотах |
Eta tablitsa
dostupna na neskol'kikh raznykh vysotakh |
这款桌子有几种不同的高度供选择 |
Cette table est disponible dans
plusieurs hauteurs différentes |
この 表 は いくつ か の 異なる 高 さ で 利用 可能です |
この ひょう わ いくつ か の ことなる たか さ で りよう かのうです |
kono hyō wa ikutsu ka no kotonaru taka sa de riyōkanōdesu |
86 |
picture
dimension |
picture dimension |
图片尺寸 |
túpiàn
chǐcùn |
Picture dimension |
Dimension de l'image |
Dimensão da imagem |
Dimensión de la imagen |
Dimensione dell'immagine |
pictura ratio, |
Bilddimension |
Εικόνα
διάσταση |
Eikóna
diástasi |
Wymiar obrazu |
Размер
изображения |
Razmer
izobrazheniya |
picture
dimension |
Dimension de l'image |
画像 の 大き さ |
がぞう の おうき さ |
gazō no ōki sa |
87 |
being tall |
being tall |
身材高大 |
shēncái
gāodà |
Being tall |
Être grand |
Sendo alto |
Siendo alto |
Essere alto |
non alta |
Groß sein |
Όντας
ψηλός |
Óntas psilós |
Jest wysoki |
Высокий |
Vysokiy |
being tall |
Être grand |
背 が 高い |
せ が たかい |
se ga takai |
88 |
高 |
gāo |
高 |
gāo |
high |
Haute |
Alta |
Alta |
alto |
altum |
Hoch |
Υψηλή |
Ypsilí |
Wysoka |
высокая |
vysokaya |
高 |
Haute |
高い |
たかい |
takai |
89 |
the quality of
being tall or high |
the quality of being tall or
high |
高或高的品质 |
gāo huò
gāo de pǐnzhí |
The quality of being tall or
high |
La qualité d'être grand ou haut |
A qualidade de ser alto ou alto |
La calidad de ser alto o alto. |
La qualità di essere alto o
alto |
qualis sine dubio nobilitas |
Die Qualität, groß oder hoch zu
sein |
Η
ποιότητα του
να είσαι ψηλός
ή υψηλός |
I poiótita tou
na eísai psilós í ypsilós |
Jakość bycia wysokim
lub wysokim |
Качество
высокого
или
высокого |
Kachestvo
vysokogo ili vysokogo |
the quality of
being tall or high |
La qualité d'être grand ou haut |
高い か 高い か の 質 |
たかい か たかい か の しつ |
takai ka takai ka no shitsu |
90 |
高: |
gāo: |
高: |
gāo: |
High: |
Haute: |
Alta: |
Alto: |
alta: |
altus; |
Hoch: |
Υψηλή: |
Ypsilí: |
Wysoka: |
Высокая: |
Vysokaya: |
高: |
Haute: |
高い : |
たかい : |
takai : |
91 |
She worries
about her height (that she is too tall). |
She worries about her height
(that she is too tall). |
她担心自己的身高(她太高了)。 |
Tā
dānxīn zìjǐ de shēngāo (tā tài gāole). |
She worries about her height
(that she is too tall). |
Elle s'inquiète de sa taille
(trop grande). |
Ela se preocupa com sua altura
(que ela é muito alta). |
Ella se preocupa por su altura
(que es demasiado alta). |
Si preoccupa della sua altezza
(che è troppo alta). |
Isidorus altitudo illius (ut
alta est). |
Sie macht sich Sorgen um ihre
Größe (dass sie zu groß ist). |
Ανησυχεί
για το ύψος της
(ότι είναι πάρα
πολύ ψηλός). |
Anisycheí gia
to ýpsos tis (óti eínai pára polý psilós). |
Martwi się o swój wzrost
(że jest za wysoka). |
Она
беспокоится
о ее высоте
(она слишком
высокая). |
Ona
bespokoitsya o yeye vysote (ona slishkom vysokaya). |
She worries
about her height (that she is too tall). |
Elle s'inquiète de sa taille
(trop grande). |
彼女 は 身長 について 心配 している ( 彼女 は 高すぎる) 。 |
かのじょ わ しんちょう について しんぱい している ( かのじょ わ たかすぎる ) 。 |
kanojo wa shinchō nitsuite shinpai shiteiru ( kanojo watakasugiru ) . |
92 |
她为个子太高而烦恼 |
Tā wèi gèzi tài gāo
ér fánnǎo |
她为个子太高而烦恼 |
Tā wèi
gèzi tài gāo ér fánnǎo |
She is upset about being too
tall |
Elle est fâchée d'être trop
grande |
Ela está chateada por ser muito
alta |
Ella está molesta por ser
demasiado alta |
È arrabbiata per essere troppo
alta |
Et factum est alta ut fatigo |
Sie ist verärgert darüber, zu
groß zu sein |
Είναι
αναστατωμένος
που είναι πολύ
ψηλός |
Eínai
anastatoménos pou eínai polý psilós |
Jest zdenerwowana tym, że
jest zbyt wysoka |
Она
расстроена
тем, что
слишком
высока |
Ona
rasstroyena tem, chto slishkom vysoka |
她为个子太高而烦恼 |
Elle est fâchée d'être trop
grande |
彼女 は あまりに も 背 の 高い こと が 気 に なります |
かのじょ わ あまりに も せ の たかい こと が き に なります |
kanojo wa amarini mo se no takai koto ga ki ni narimasu |
93 |
她担心自己的身高(她太高了) |
tā dānxīn
zìjǐ de shēngāo (tā tài gāole) |
她担心自己的身高(她太高了) |
tā
dānxīn zìjǐ de shēngāo (tā tài gāole) |
She is worried about her height
(she is too tall) |
Elle est inquiète pour sa
taille (elle est trop grande) |
Ela está preocupada com sua
altura (ela é muito alta) |
Está preocupada por su altura
(es demasiado alta) |
È preoccupata per la sua
altezza (è troppo alta) |
Et de dictione sua altitudinis
(erat Excelsa) |
Sie macht sich Sorgen um ihre
Größe (sie ist zu groß) |
Ανησυχεί
για το ύψος της
(είναι πάρα
πολύ ψηλός) |
Anisycheí gia
to ýpsos tis (eínai pára polý psilós) |
Martwi się o swój wzrost
(jest za wysoka) |
Она
обеспокоена
ее ростом
(она слишком
высокая) |
Ona
obespokoyena yeye rostom (ona slishkom vysokaya) |
她担心自己的身高(她太高了) |
Elle est inquiète pour sa
taille (elle est trop grande) |
彼女 は 身長 が 心配です ( 彼女 は 高すぎます ) |
かのじょ わ しんちょう が しんぱいです ( かのじょ わ たかすぎます ) |
kanojo wa shinchō ga shinpaidesu ( kanojo watakasugimasu ) |
94 |
The height of
the mountain did not discourage them• |
The height of the mountain did
not discourage them• |
山的高度并没有阻止他们• |
shān de
gāodù bìng méiyǒu zǔzhǐ tāmen• |
The height of the mountain did
not discourage them• |
La hauteur de la montagne ne les
a pas découragés • |
A altura da montanha não os
desencorajou |
La altura de la montaña no los
desanimó. |
L'altezza della montagna non li
ha scoraggiati • |
• Non parcet eis altitudo montis |
Die Höhe des Berges entmutigte
sie nicht. |
Το
ύψος του
βουνού δεν
τους
αποθάρρυνε • |
To ýpsos tou
vounoú den tous apothárryne • |
Wysokość góry nie
zniechęciła ich • |
Высота
горы не
препятствовала
им • |
Vysota gory ne
prepyatstvovala im • |
The height of
the mountain did not discourage them• |
La hauteur de la montagne ne les
a pas découragés • |
山 の 高 さ は 彼ら を 落胆 させませんでした 。 |
やま の たか さ わ かれら お らくたん させませんでした 。 |
yama no taka sa wa karera o rakutan sasemasendeshita . |
95 |
山高并没有使他们泄气 |
shāngāo bìng
méiyǒu shǐ tāmen xièqì |
山高并没有使他们泄气 |
shāngāo
bìng méiyǒu shǐ tāmen xièqì |
Shan Gao did not discourage
them. |
Shan Gao ne les a pas
découragés. |
Shan Gao não os desencorajou. |
Shan Gao no los desanimó. |
Shan Gao non li scoraggiò. |
Seco eos ut non pusillo animo
fiant |
Shan Gao entmutigte sie nicht. |
Ο Shan Gao
δεν τους
αποθάρρυνε. |
O Shan Gao den
tous apothárryne. |
Shan Gao nie
zniechęcił ich. |
Шан
Гао не мешал
им. |
Shan Gao ne
meshal im. |
山高并没有使他们泄气 |
Shan Gao ne les a pas
découragés. |
シャンガオ は 彼ら を 落胆 させませんでした 。 |
しゃんがお わ かれら お らくたん させませんでした 。 |
shangao wa karera o rakutan sasemasendeshita . |
96 |
distance above ground。 |
distance above ground. |
地上的距离。 |
dìshàng de
jùlí. |
Distance above ground. |
Distance au dessus du sol. |
Distância acima do solo. |
Distancia sobre el suelo. |
Distanza dal suolo |
longe supra terram. |
Abstand über dem Boden. |
Απόσταση
από το έδαφος. |
Apóstasi apó
to édafos. |
Odległość nad
ziemią. |
Расстояние
над землей. |
Rasstoyaniye
nad zemley. |
distance above ground。 |
Distance au dessus du sol. |
地上 から の 距離 。 |
ちじょう から の きょり 。 |
chijō kara no kyori . |
97 |
高度 |
Gāodù |
高度 |
Gāodù |
height |
Hauteur |
Altura |
Altura |
altezza |
altitudo |
Höhe |
Ύψος |
Ýpsos |
Wysokość |
высота |
vysota |
高度 |
Hauteur |
高 さ |
たか さ |
taka sa |
98 |
a particular
distance above the ground. |
a particular distance above the
ground. |
离地面一定距离。 |
lí dìmiàn
yīdìng jùlí. |
a particular distance above the
ground. |
une distance particulière
au-dessus du sol. |
uma distância particular acima
do solo. |
Una distancia particular sobre
el suelo. |
una distanza particolare dal
suolo. |
spatium aliquod super terram. |
eine bestimmte Entfernung über
dem Boden. |
μια
συγκεκριμένη
απόσταση πάνω
από το έδαφος. |
mia
synkekriméni apóstasi páno apó to édafos. |
konkretna
odległość nad ziemią. |
на
определенном
расстоянии
над землей. |
na
opredelennom rasstoyanii nad zemley. |
a particular
distance above the ground. |
une distance particulière
au-dessus du sol. |
地上 の 特定 の 距離 。 |
ちじょう の とくてい の きょり 。 |
chijō no tokutei no kyori . |
99 |
高度: |
Gāodù: |
高度: |
Gāodù: |
height: |
Hauteur: |
Altura: |
Altura: |
altezza: |
altitudinis: |
Höhe: |
Ύψος: |
Ýpsos: |
Wysokość: |
Высота: |
Vysota: |
高度: |
Hauteur: |
高 さ : |
たか さ : |
taka sa : |
100 |
The plane flew
at a height of 3000 metres. |
The plane flew at a height of
3000 metres. |
飞机飞行在3000米的高度。 |
Fēijī
fēixíng zài 3000 mǐ de gāodù. |
The plane flew at a height of
3000 metres. |
L'avion a volé à une hauteur de
3000 mètres. |
O avião voou a uma altura de
3000 metros. |
El avión voló a una altura de
3000 metros. |
L'aereo volava ad un'altezza di
3000 metri. |
Versus planum ad altitudinem MMM
metris. |
Das Flugzeug flog in einer Höhe
von 3000 Metern. |
Το
αεροπλάνο
πέταξε σε ύψος
3000 μέτρων. |
To aeropláno
pétaxe se ýpsos 3000 métron. |
Samolot leciał na
wysokości 3000 metrów. |
Самолет
пролетел на
высоте 3000
метров. |
Samolet
proletel na vysote 3000 metrov. |
The plane flew
at a height of 3000 metres. |
L'avion a volé à une hauteur de
3000 mètres. |
飛行機 は 3000 メートル の 高 さ で 飛んだ 。 |
ひこうき わ 3000 メートル の たか さ で とんだ 。 |
hikōki wa 3000 mētoru no taka sa de tonda . |
|
飞机在3000米的高空飞行 |
Fēijī zài 3000
mǐ de gāokōng fēixíng |
飞机在3000米的高空飞行 |
Fēijī
zài 3000 mǐ de gāokōng fēixíng |
The plane flies at an altitude
of 3,000 meters |
L'avion vole à 3000 mètres
d'altitude |
O avião voa a uma altitude de
3.000 metros |
El avión vuela a una altitud de
3.000 metros. |
L'aereo vola ad un'altitudine
di 3.000 metri |
Aircraft altitudo MMM metris et
ad volantes |
Das Flugzeug fliegt in einer
Höhe von 3.000 Metern |
Το
αεροπλάνο
πετά σε
υψόμετρο 3.000
μέτρων |
To aeropláno
petá se ypsómetro 3.000 métron |
Samolot leci na wysokości
3000 metrów |
Самолет
летит на
высоте 3000
метров |
Samolet letit
na vysote 3000 metrov |
飞机在3000米的高空飞行 |
L'avion vole à 3000 mètres
d'altitude |
飛行機 は 高度 3000 メートル で 飛行 している |
ひこうき わ こうど 3000 メートル で ひこう している |
hikōki wa kōdo 3000 mētoru de hikō shiteiru |
102 |
the stone
was dropped from a great height• |
the stone was dropped from a
great height• |
石头从很高的高度落下• |
shítou cóng
hěn gāo de gāodù luòxià• |
The stone was dropped from a
great height• |
La pierre est tombée d'une
grande hauteur • |
A pedra caiu de uma grande
altura |
La piedra se dejó caer desde una
gran altura. |
La pietra fu lasciata cadere da
una grande altezza |
• lapis vehementer excidisse |
Der Stein wurde aus großer Höhe
fallen gelassen. |
Η
πέτρα πέφτει
από ένα μεγάλο
ύψος • |
I pétra péftei
apó éna megálo ýpsos • |
Kamień został
upuszczony z dużej wysokości • |
Камень
был сброшен
с большой
высоты • |
Kamen' byl
sbroshen s bol'shoy vysoty • |
the stone
was dropped from a great height• |
La pierre est tombée d'une
grande hauteur • |
石 は 大きな 高 さ から 落とされました 。 |
いし わ おうきな たか さ から おとされました 。 |
ishi wa ōkina taka sa kara otosaremashita . |
103 |
那块石头是从很髙的地方掉瘗下籴的 |
nà kuài shítou shì cóng
hěn gāo dì dìfāng diào yì xià dí de |
那块石头是从很髙的地方掉瘗下籴的 |
nà kuài shítou
shì cóng hěn gāo dì dìfāng diào yì xià dí de |
The stone is falling from a
very hot place. |
La pierre tombe d'un endroit
très chaud. |
A pedra está caindo de um lugar
muito quente. |
La piedra está cayendo de un
lugar muy caliente. |
La pietra sta cadendo da un
posto molto caldo. |
Gao lapidibus obruere sub ipso
loco emant |
Der Stein fällt von einem sehr
heißen Ort. |
Η
πέτρα πέφτει
από ένα πολύ
καυτό μέρος. |
I pétra péftei
apó éna polý kaftó méros. |
Kamień spada z bardzo
gorącego miejsca. |
Камень
падает с
очень
жаркого
места. |
Kamen' padayet
s ochen' zharkogo mesta. |
那块石头是从很髙的地方掉瘗下籴的 |
La pierre tombe d'un endroit
très chaud. |
石 は 非常 に 暑い 場所 から 落ちています 。 |
いし わ ひじょう に あつい ばしょ から おちています 。 |
ishi wa hijō ni atsui basho kara ochiteimasu . |
104 |
The aircraft
was gaining height. |
The aircraft was gaining
height. |
飞机正在增加高度。 |
fēijī
zhèngzài zēngjiā gāodù. |
The aircraft was gaining height. |
L'avion prenait de la hauteur. |
A aeronave estava ganhando
altura. |
El avión estaba ganando altura. |
L'aereo stava guadagnando quota. |
Altitudo facit elit. |
Das Flugzeug wurde größer. |
Το
αεροσκάφος
κέρδισε ύψος. |
To aeroskáfos
kérdise ýpsos. |
Samolot zyskiwał
wysokość. |
Самолет
набирал
высоту. |
Samolet
nabiral vysotu. |
The aircraft
was gaining height. |
L'avion prenait de la hauteur. |
航空機 は 高 さ を 増していました 。 |
こうくうき わ たか さ お ましていました 。 |
kōkūki wa taka sa o mashiteimashita . |
105 |
飞机在爬髙。 |
Fēijī zài pá
gāo. |
飞机在爬髙。 |
Fēijī
zài pá gāo. |
The plane is crawling. |
L'avion rampe. |
O avião está rastejando. |
El avión está arrastrándose. |
L'aereo sta strisciando. |
Ascensu supero Gao elit. |
Das Flugzeug kriecht. |
Το
αεροπλάνο
σέρνει. |
To aeropláno
sérnei. |
Samolot się czołga. |
Самолет
ползет. |
Samolet
polzet. |
飞机在爬髙。 |
L'avion rampe. |
飛行機 は 這う 。 |
ひこうき わ はう 。 |
hikōki wa hau . |
106 |
to be at
shoulder/chest/waist height |
To be at shoulder/chest/waist
height |
在肩膀/胸部/腰部高度 |
Zài
jiānbǎng/xiōngbù/yāobù gāodù |
To be at shoulder/chest/waist
height |
Être à la hauteur de l'épaule /
poitrine / taille |
Estar na altura dos ombros /
peito / cintura |
Para estar a la altura del
hombro / pecho / cintura |
Essere all'altezza delle spalle
/ torace / vita |
esse humerum / cista /
altitudinis lumbos |
In Schulter- / Brust- /
Taillenhöhe sein |
Να
είναι σε ύψος
ώμου / στήθους /
μέσης |
Na eínai se
ýpsos ómou / stíthous / mésis |
Być na wysokości
ramion / klatki piersiowej / talii |
Быть
на высоте
плеча /
сундука /
талии |
Byt' na vysote
plecha / sunduka / talii |
to be at
shoulder/chest/waist height |
Être à la hauteur de l'épaule /
poitrine / taille |
肩 / 胸 / 腰 の 高 さ に する |
かた / むね / こし の たか さ に する |
kata / mune / koshi no taka sa ni suru |
107 |
齐肩/胸/腰高 |
qí
jiān/xiōng/yāogāo |
齐肩/胸/腰高 |
qí
jiān/xiōng/yāogāo |
Shoulder/chest/waist height |
Hauteur de l'épaule / poitrine
/ taille |
Altura do ombro / peito /
cintura |
Altura del hombro / pecho /
cintura |
Spalla / torace / altezza della
vita |
Longitudo humero, / pectore /
alvo excelsis |
Schulter / Brust / Taillenhöhe |
Ύψος
ώμου / στήθους /
μέσης |
Ýpsos ómou /
stíthous / mésis |
Wysokość ramienia /
klatki piersiowej / talii |
Высота
плеча /
сундука /
талии |
Vysota plecha
/ sunduka / talii |
齐肩/胸/腰高 |
Hauteur de l'épaule / poitrine
/ taille |
肩 / 胸 / ウエスト の 高 さ |
かた / むね / ウエスト の たか さ |
kata / mune / uesuto no taka sa |
108 |
high place |
high place |
高处 |
gāo chù |
High place |
Haut lieu |
Lugar alto |
Lugar alto |
Posto alto |
summus locus |
Hoher Platz |
Υψηλή
θέση |
Ypsilí thési |
Wysokie miejsce |
Высокое
место |
Vysokoye mesto |
high place |
Haut lieu |
高所 |
こうしょ |
kōsho |
109 |
高处 |
gāo chù
|
高处 |
gāo chù |
High place |
Haut lieu |
Lugar alto |
Lugar alto |
Posto alto |
altitudo |
Hoher Platz |
Υψηλή
θέση |
Ypsilí thési |
Wysokie miejsce |
Высокое
место |
Vysokoye mesto |
高处 |
Haut lieu |
高所 |
こうしょ |
kōsho |
110 |
(often used in
names |
(Often used in
names |
(常用于名称 |
(Chángyòng yú
míngchēng |
(often used in names |
(souvent utilisé dans les noms |
(freqüentemente usado em nomes |
(a menudo usado en nombres |
(spesso usato nei nomi |
(Saepe in nominibus |
(oft in Namen verwendet |
(συχνά
χρησιμοποιείται
σε ονόματα |
(sychná
chrisimopoieítai se onómata |
(często używane w
nazwach |
(часто
используется
в именах |
(chasto
ispol'zuyetsya v imenakh |
(often used in
names |
(souvent utilisé dans les noms |
( 多く の 場合 、 名前 に 使用 されます |
( おうく の ばあい 、 なまえ に しよう されます |
( ōku no bāi , namae ni shiyō saremasu |
111 |
(常用于名称) |
(chángyòng yú
míngchēng) |
(常用于名称) |
(chángyòng yú
míngchēng) |
(often used for names) |
(souvent utilisé pour les noms) |
(freqüentemente usado para
nomes) |
(a menudo se usa para nombres) |
(spesso usato per i nomi) |
(Communiter nomen) |
(oft für Namen verwendet) |
(συχνά
χρησιμοποιείται
για ονόματα) |
(sychná
chrisimopoieítai gia onómata) |
(często używane w
nazwach) |
(часто
используется
для имен) |
(chasto
ispol'zuyetsya dlya imen) |
(常用于名称) |
(souvent utilisé pour les noms) |
( 名前 の ため に よく 使われる ) |
( なまえ の ため に よく つかわれる ) |
( namae no tame ni yoku tsukawareru ) |
112 |
a high place
or position |
a high place
or position |
高位或高位 |
gāowèi
huò gāowèi |
a high place or position |
un haut lieu ou une position |
um lugar ou posição alta |
un lugar alto o posición |
un luogo o posizione elevata |
prostibulum locove |
ein hoher Ort oder eine Position |
μια
υψηλή θέση ή
θέση |
mia ypsilí
thési í thési |
wysokie miejsce lub pozycja |
высокое
место или
положение |
vysokoye mesto
ili polozheniye |
a high place
or position |
un haut lieu ou une position |
高い 場所 または 地位 |
たかい ばしょ または ちい |
takai basho mataha chī |
113 |
高地;高处;高位 |
gāodì;
gāo chù; gāowèi |
高地;高处;高位 |
gāodì;
gāo chù; gāowèi |
Highland; high place; high
position |
Highland; haut lieu; haute
position |
Highland; lugar alto; posição
alta |
Highland; lugar alto; posición
alta |
Altopiano, luogo elevato,
posizione elevata |
Montes, altitudo altitudo |
Highland, hoher Platz, hohe
Position |
Highland,
υψηλή θέση,
υψηλή θέση |
Highland,
ypsilí thési, ypsilí thési |
Highland, wysokie miejsce,
wysoka pozycja |
Хайленд,
высокое
место,
высокое
положение |
Khaylend,
vysokoye mesto, vysokoye polozheniye |
高地;高处;高位 |
Highland; haut lieu; haute
position |
ハイランド 、 高い 場所 、 高い 位置 |
ハイランド 、 たかい ばしょ 、 たかい いち |
hairando , takai basho , takai ichi |
114 |
Brooklyn
Heights |
Brooklyn
Heights |
布鲁克林高地 |
bùlǔkè
lín gāodì |
Brooklyn Heights |
Brooklyn Heights |
Brooklyn Heights |
Alturas de brooklyn |
Brooklyn Heights |
Brooklyn in arces, |
Brooklyn Heights |
Brooklyn Heights |
Brooklyn
Heights |
Brooklyn Heights |
Бруклинские
высоты |
Bruklinskiye
vysoty |
Brooklyn
Heights |
Brooklyn Heights |
ブルックリン ハイツ |
ブルックリン ハイツ |
burukkurin haitsu |
115 |
布鲁克林高地 |
bùlǔkè
lín gāodì |
布鲁克林高地 |
bùlǔkè
lín gāodì |
Brooklyn Heights |
Brooklyn Heights |
Brooklyn Heights |
Alturas de brooklyn |
Brooklyn Heights |
Brooklyn in arces, |
Brooklyn Heights |
Brooklyn Heights |
Brooklyn
Heights |
Brooklyn Heights |
Бруклинские
высоты |
Bruklinskiye
vysoty |
布鲁克林高地 |
Brooklyn Heights |
ブルックリン ハイツ |
ブルックリン ハイツ |
burukkurin haitsu |
116 |
He doesn’t
have a head for heights ( is afraid of high places) |
He doesn’t
have a head for heights (is afraid of high places) |
他没有高峰(害怕高处) |
tā
méiyǒu gāofēng (hàipà gāo chù) |
He doesn’t have a head for
heights ( is afraid of high places) |
Il n’a pas la tête aux hauteurs
(a peur des hauts lieux) |
Ele não tem cabeça para as
alturas (tem medo de lugares altos) |
Él no tiene una cabeza para las
alturas (tiene miedo de los lugares altos) |
Non ha testa alta (ha paura dei
posti alti) |
Caput enim non habet et vir iuga
(timet in excelsis) |
Er ist schwindelfrei (hat Angst
vor Höhen) |
Δεν
έχει το κεφάλι
για τα ύψη
(φοβάται τα
ψηλά μέρη) |
Den échei to
kefáli gia ta ýpsi (fovátai ta psilá méri) |
Nie ma głowy na
wysokości (boi się wysokich miejsc) |
У
него нет
головы для
высоты
(боится
высоких
мест) |
U nego net
golovy dlya vysoty (boitsya vysokikh mest) |
He doesn’t
have a head for heights ( is afraid of high places) |
Il n’a pas la tête aux hauteurs
(a peur des hauts lieux) |
彼 は 高 さ の ため の 頭 を 持っていません ( 高所 を恐れています ) |
かれ わ たか さ の ため の あたま お もっていません ( こうしょ お おそれています ) |
kare wa taka sa no tame no atama o motteimasen ( kōshoo osoreteimasu ) |
117 |
他惧高。 |
tā jù
gāo. |
他惧高。 |
tā jù
gāo. |
He is afraid of heights. |
Il a peur des hauteurs. |
Ele tem medo de altura. |
Le tiene miedo a las alturas. |
Ha paura delle altezze. |
Timor altitudines. |
Er hat Höhenangst. |
Φοβείται
τα ύψη. |
Foveítai ta
ýpsi. |
Boi się wysokości. |
Он
боится
высоты. |
On boitsya
vysoty. |
他惧高。 |
Il a peur des hauteurs. |
彼 は 高所 を 恐れている 。 |
かれ わ こうしょ お おそれている 。 |
kare wa kōsho o osoreteiru . |
118 |
a fear of
heights |
A fear of
heights |
害怕高度 |
Hàipà
gāodù |
a fear of heights |
une peur des hauteurs |
um medo de altura |
un miedo a las alturas |
una paura delle altezze |
altitudines metus |
eine Höhenangst |
ο
φόβος των υψών |
o fóvos ton
ypsón |
lęk wysokości |
страх
перед
высотами |
strakh pered
vysotami |
a fear of
heights |
une peur des hauteurs |
高所 恐怖 |
こうしょ きょうふ |
kōsho kyōfu |
119 |
恐高 |
kǒng
gāo |
恐高 |
kǒng
gāo |
Fear of height |
Peur de la hauteur |
Medo de altura |
Miedo a la altura |
Paura dell'altezza |
Timor iuga |
Angst vor Höhe |
Φόβος
ύψους |
Fóvos ýpsous |
Strach przed wzrostem |
Страх
высоты |
Strakh vysoty |
恐高 |
Peur de la hauteur |
高 さ の 恐怖 |
たか さ の きょうふ |
taka sa no kyōfu |
120 |
We looked out
over the city the heights of Edinburgh Castle. |
We looked out
over the city the heights of Edinburgh Castle. |
我们俯瞰整个城市爱丁堡城堡的高度。 |
wǒmen
fǔkàn zhěnggè chéngshì àidīngbǎo chéngbǎo de
gāodù. |
We looked out over the city the
heights of Edinburgh Castle. |
Nous avons regardé la ville sur
les hauteurs du château d'Edimbourg. |
Nós olhamos para a cidade nas
alturas do Castelo de Edimburgo. |
Contemplamos la ciudad desde las
alturas del castillo de Edimburgo. |
Abbiamo ammirato la città
dall'alto del Castello di Edimburgo. |
Nos respexit super civitatem et
super iuga Edinburgh Castle. |
Wir sahen über die Stadt die
Höhen von Edinburgh Castle. |
Κοιτάξαμε
πάνω από την
πόλη τα ύψη του
Κάστρου του
Εδιμβούργου. |
Koitáxame páno
apó tin póli ta ýpsi tou Kástrou tou Edimvoúrgou. |
Spojrzeliśmy na miasto na
wysokość zamku w Edynburgu. |
Мы
посмотрели
на город
высоты
Эдинбургского
замка. |
My posmotreli
na gorod vysoty Edinburgskogo zamka. |
We looked out
over the city the heights of Edinburgh Castle. |
Nous avons regardé la ville sur
les hauteurs du château d'Edimbourg. |
私たち は エジンバラ城 の 高 さ を 街 を 見渡しました。 |
わたしたち わ じょう の たか さ お まち お みわたしました。 |
watashitachi wa jō no taka sa o machi o miwatashimashita . |
121 |
我们从爱丁堡城堡所在的高处俯视整个城市 |
Wǒmen
cóng àidīngbǎo chéngbǎo suǒzài de gāo chù fǔshì
zhěnggè chéngshì |
我们从爱丁堡城堡所在的高处俯视整个城市 |
Wǒmen
cóng àidīngbǎo chéngbǎo suǒzài de gāo chù fǔshì
zhěnggè chéngshì |
We overlook the city from the
heights of Edinburgh Castle |
Nous surplombons la ville
depuis les hauteurs du château d'Édimbourg |
Nós negligenciamos a cidade das
alturas do Castelo de Edimburgo |
Pasamos por alto la ciudad
desde las alturas del castillo de Edimburgo. |
Trascuriamo la città dall'alto
del Castello di Edimburgo |
Nonne etiam forsitan tota
civitas sita Edinburgh Castle a summa |
Wir übersehen die Stadt von den
Höhen von Edinburgh Castle |
Παραβλέπουμε
την πόλη από τα
ύψη του
Κάστρου του Εδιμβούργου |
Paravlépoume
tin póli apó ta ýpsi tou Kástrou tou Edimvoúrgou |
Z okien zamku Edynburg roztacza
się widok na miasto |
Мы
выходим из
города с
высоты
Эдинбургского
замка |
My vykhodim iz
goroda s vysoty Edinburgskogo zamka |
我们从爱丁堡城堡所在的高处俯视整个城市 |
Nous surplombons la ville
depuis les hauteurs du château d'Édimbourg |
エジンバラ城 の 高 さ から 街 を 見下ろす |
じょう の たか さ から まち お みおろす |
jō no taka sa kara machi o miorosu |
122 |
the pattern of the ancient fields is clearly visible from a
height |
the pattern of
the ancient fields is clearly visible from a height |
从高处可以清楚地看到古代田野的图案 |
cóng gāo
chù kěyǐ qīngchǔ dì kàn dào gǔdài tiányě de
tú'àn |
The pattern of the ancient
fields is clearly visible from a height |
Le motif des anciens champs est
clairement visible depuis une hauteur |
O padrão dos campos antigos é
claramente visível a partir de uma altura |
El patrón de los campos antiguos
es claramente visible desde una altura |
Lo schema dei campi antichi è
chiaramente visibile da un'altezza |
exemplar antiquae aequabiliter
conspici bene potest ex locis superioribus dicerent agros |
Das Muster der alten Felder ist
deutlich aus der Höhe sichtbar |
Το
πρότυπο των
αρχαίων
πεδίων είναι
σαφώς ορατό από
ύψος |
To prótypo ton
archaíon pedíon eínai safós orató apó ýpsos |
Wzór starożytnych pól jest
wyraźnie widoczny z wysokości |
Структура
древних
полей
хорошо
видна с высоты |
Struktura
drevnikh poley khorosho vidna s vysoty |
the pattern of the ancient fields is clearly visible from a
height |
Le motif des anciens champs est
clairement visible depuis une hauteur |
古代 の 畑 の 模様 は 高 さ から はっきり 見える |
こだい の はたけ の もよう わ たか さ から はっきり みえる |
kodai no hatake no moyō wa taka sa kara hakkiri mieru |
123 |
古战盛的布局从高处清晰可见 |
gǔ zhàn
shèng de bùjú cóng gāo chù qīngxī kějiàn |
古战盛的布局从高处清晰可见 |
gǔ zhàn
shèng de bùjú cóng gāo chù qīngxī kějiàn |
The layout of the ancient war
is clearly visible from a height |
Le tracé de l'ancienne guerre
est clairement visible d'une hauteur |
O layout da antiga guerra é
claramente visível a partir de uma altura |
El trazado de la guerra antigua
es claramente visible desde una altura. |
La disposizione della guerra
antica è chiaramente visibile da un'altezza |
Proelium antiquis Sheng layout
aequabiliter conspici bene potest ex altitudinis |
Der Grundriss des antiken
Krieges ist von der Höhe aus gut sichtbar |
Η
διάταξη του
αρχαίου
πολέμου είναι
σαφώς ορατή από
ύψος |
I diátaxi tou
archaíou polémou eínai safós oratí apó ýpsos |
Układ starożytnej
wojny jest wyraźnie widoczny z wysokości |
Схема
древней
войны
хорошо
видна с
высоты |
Skhema drevney
voyny khorosho vidna s vysoty |
古战盛的布局从高处清晰可见 |
Le tracé de l'ancienne guerre
est clairement visible d'une hauteur |
古代 の 戦争 の レイアウト は 、 高 さ から はっきり と見える |
こだい の せんそう の レイアウト わ 、 たか さ から はっきり と みえる |
kodai no sensō no reiauto wa , taka sa kara hakkiri to mieru |
124 |
stronguest point /level |
stronguest
point/level |
强烈的点/水平 |
qiángliè de
diǎn/shuǐpíng |
Stronguest point /level |
Point / niveau le plus fort |
Ponto / nível mais forte |
Punto / nivel más fuerte |
Punto / livello più forte |
stronguest punctus / planum |
Stärkster Punkt / Level |
Ισχυρό
σημείο /
επίπεδο |
Ischyró simeío
/ epípedo |
Najcięższy punkt /
poziom |
Сильная
точка /
уровень |
Sil'naya
tochka / uroven' |
stronguest point /level |
Point / niveau le plus fort |
強固な ポイント / レベル |
きょうこな ポイント / レベル |
kyōkona pointo / reberu |
125 |
最强点;最高水平 |
zuì qiáng
diǎn; zuìgāo shuǐpíng |
最强点;最高水平 |
zuì qiáng
diǎn; zuìgāo shuǐpíng |
Strongest point |
Point le plus fort |
Ponto mais forte |
Punto mas fuerte |
Punto più forte |
Potissima parte summis |
Stärkster Punkt |
Το πιο
έντονο σημείο |
To pio éntono
simeío |
Najmocniejszy punkt |
Самая
сильная
точка |
Samaya
sil'naya tochka |
最强点;最高水平 |
Point le plus fort |
最強 ポイント |
さいきょう ポイント |
saikyō pointo |
126 |
the point when
sth is at its best or strongest |
the point when
sth is at its best or strongest |
当某事物处于最佳状态或最强者阶段时 |
dāng
mǒu shìwù chǔyú zuì jiā zhuàngtài huò zuì qiáng zhě
jiēduàn shí |
The point when sth is at its
best or strongest |
Le point où qc est à son
meilleur ou le plus fort |
O ponto em que o sth está no seu
melhor ou mais forte |
El punto cuando algo está en su
mejor momento o más fuerte |
Il punto in cui sth è al suo
meglio o il più forte |
cum ad suum optimum et
fortissimum est punctum Ynskt mál: |
Der Punkt, an dem etw am besten
oder am stärksten ist |
Το
σημείο όταν το
sth είναι το
καλύτερο ή το
ισχυρότερο |
To simeío ótan
to sth eínai to kalýtero í to ischyrótero |
Punkt, w którym coś jest
najlepsze lub najsilniejsze |
Пункт,
когда sth
находится в
лучшем или
сильном |
Punkt, kogda
sth nakhoditsya v luchshem ili sil'nom |
the point when
sth is at its best or strongest |
Le point où qc est à son
meilleur ou le plus fort |
sth が 最高 または 最強 に なった 時点 |
sth が さいこう または さいきょう に なった じてん |
sth ga saikō mataha saikyō ni natta jiten |
127 |
最佳点;最强点;顶点 |
zuì jiā
diǎn; zuì qiáng diǎn; dǐngdiǎn |
最佳点;最强点;顶点 |
zuì jiā
diǎn; zuì qiáng diǎn; dǐngdiǎn |
Best point; strongest point;
vertex |
Meilleur point; point le plus
fort; sommet |
Melhor ponto, ponto mais forte,
vértice |
Mejor punto; punto más fuerte;
vértice |
Il miglior punto, il punto più
forte, il vertice |
Optimum punctum; punctum
fortissimum, Sphæroidis verticibus |
Bester Punkt, stärkster Punkt,
Scheitelpunkt |
Καλύτερο
σημείο,
ισχυρότερο
σημείο, κορυφή |
Kalýtero
simeío, ischyrótero simeío, koryfí |
Najlepszy punkt, najmocniejszy
punkt, wierzchołek |
Лучшая
точка, самая
сильная
точка,
вершина |
Luchshaya
tochka, samaya sil'naya tochka, vershina |
最佳点;最强点;顶点 |
Meilleur point; point le plus
fort; sommet |
ベスト ポイント ; 最強 ポイント ; 頂点 |
ベスト ポイント ; さいきょう ポイント ; ちょうてん |
besuto pointo ; saikyō pointo ; chōten |
128 |
He is at the
height of his career |
He is at the
height of his career |
他正处于职业生涯的最高峰 |
tā zhèng
chǔyú zhíyè shēngyá de zuì gāofēng |
He is at the height of his
career |
Il est au sommet de sa carrière |
Ele está no auge de sua
carreira |
Él está en el apogeo de su
carrera. |
È al culmine della sua carriera |
Et ingenti cursu |
Er ist auf dem Höhepunkt seiner
Karriere |
Είναι
στο ύψος της
καριέρας του |
Eínai sto
ýpsos tis kariéras tou |
Jest u szczytu kariery |
Он
находится
на пике
своей
карьеры |
On nakhoditsya
na pike svoyey kar'yery |
He is at the
height of his career |
Il est au sommet de sa carrière |
彼 は 彼 の キャリア の 高 さ に いる |
かれ わ かれ の キャリア の たか さ に いる |
kare wa kare no kyaria no taka sa ni iru |
129 |
他正处于事业的巅峰 |
tā zhèng
chǔyú shìyè de diānfēng |
他正处于事业的巅峰 |
tā zhèng
chǔyú shìyè de diānfēng |
He is at the peak of his career |
Il est au sommet de sa carrière |
Ele está no auge de sua
carreira |
Él está en la cima de su
carrera. |
È al culmine della sua carriera |
Qui autem in fine vitae |
Er ist auf dem Höhepunkt seiner
Karriere |
Είναι
στην κορυφή
της καριέρας
του |
Eínai stin
koryfí tis kariéras tou |
Jest u szczytu swojej kariery |
Он на
пике своей
карьеры |
On na pike
svoyey kar'yery |
他正处于事业的巅峰 |
Il est au sommet de sa carrière |
彼 は 彼 の キャリア の ピーク に います |
かれ わ かれ の キャリア の ピーク に います |
kare wa kare no kyaria no pīku ni imasu |
130 |
他正处于职业生涯的最高峰 |
tā zhèng
chǔyú zhíyè shēngyá de zuì gāofēng |
他正处于职业生涯的最高峰 |
tā zhèng
chǔyú zhíyè shēngyá de zuì gāofēng |
He is at the peak of his career |
Il est au sommet de sa carrière |
Ele está no auge de sua
carreira |
Él está en la cima de su
carrera. |
È al culmine della sua carriera |
Et ipse est ante apicem vitae
suae |
Er ist auf dem Höhepunkt seiner
Karriere |
Είναι
στην κορυφή
της καριέρας
του |
Eínai stin
koryfí tis kariéras tou |
Jest u szczytu swojej kariery |
Он на
пике своей
карьеры |
On na pike
svoyey kar'yery |
他正处于职业生涯的最高峰 |
Il est au sommet de sa carrière |
彼 は 彼 の キャリア の ピーク に います |
かれ わ かれ の キャリア の ピーク に います |
kare wa kare no kyaria no pīku ni imasu |
131 |
She is still at the
height of her powers. |
She is still
at the height of her powers. |
她仍然处于权力的顶峰。 |
tā
réngrán chǔyú quánlì de dǐngfēng. |
She is still at the height of
her powers. |
Elle est toujours à la hauteur
de ses pouvoirs. |
Ela ainda está no auge de seus
poderes. |
Ella todavía está a la altura de
sus poderes. |
Lei è ancora all'apice dei suoi
poteri. |
Et adhuc in ea summa vires. |
Sie ist immer noch auf dem
Höhepunkt ihrer Kräfte. |
Είναι
ακόμα στο ύψος
των δυνάμεών
της. |
Eínai akóma
sto ýpsos ton dynámeón tis. |
Wciąż jest na
wysokości swoich mocy. |
Она
все еще на
высоте
своих сил. |
Ona vse
yeshche na vysote svoikh sil. |
She is still at the
height of her powers. |
Elle est toujours à la hauteur
de ses pouvoirs. |
彼女 は まだ 彼女 の 力 の 高 さ に います 。 |
かのじょ わ まだ かのじょ の ちから の たか さ に います。 |
kanojo wa mada kanojo no chikara no taka sa ni imasu . |
132 |
她仍然处于最佳状态 |
Tā
réngrán chǔyú zuì jiā zhuàngtài |
她仍然处于最佳状态 |
Tā
réngrán chǔyú zuì jiā zhuàngtài |
She is still at her best |
Elle est toujours à son
meilleur |
Ela ainda está no seu melhor |
Ella todavía está en su mejor
momento |
Lei è ancora al suo meglio |
Eius est usque ad optimum |
Sie ist immer noch in Bestform |
Είναι
ακόμα στο
καλύτερό της |
Eínai akóma
sto kalýteró tis |
Nadal jest w najlepszym wydaniu |
Она
все еще в
своих силах |
Ona vse
yeshche v svoikh silakh |
她仍然处于最佳状态 |
Elle est toujours à son
meilleur |
彼女 は まだ 彼女 の ベストです |
かのじょ わ まだ かのじょ の べすとです |
kanojo wa mada kanojo no besutodesu |
133 |
她仍然处于权力的顶峰 |
tā
réngrán chǔyú quánlì de dǐngfēng |
她仍然处于权力的顶峰 |
tā
réngrán chǔyú quánlì de dǐngfēng |
She is still at the top of
power |
Elle est toujours au sommet du
pouvoir |
Ela ainda está no topo do poder |
Ella todavía está en la cima
del poder. |
Lei è ancora in cima al potere |
Et adhuc ipso rerum fastigio
potestatis |
Sie ist immer noch an der
Spitze der Macht |
Είναι
ακόμα στην
κορυφή της
εξουσίας |
Eínai akóma
stin koryfí tis exousías |
Nadal jest na szczycie
władzy |
Она
все еще
находится
на вершине
власти |
Ona vse
yeshche nakhoditsya na vershine vlasti |
她仍然处于权力的顶峰 |
Elle est toujours au sommet du
pouvoir |
彼女 は 依然として 権力 の トップ に いる |
かのじょ わ いぜんとして けんりょく の トップ に いる |
kanojo wa izentoshite kenryoku no toppu ni iru |
134 |
I wouldn’t go
there in the height of summer |
I wouldn’t go
there in the height of summer |
我不会在夏天的高峰去那里 |
wǒ bù huì
zài xiàtiān de gāofēng qù nàlǐ |
I wouldn’t go there in the
height of summer |
Je ne voudrais pas y aller au
plus fort de l’été |
Eu não iria lá no auge do verão |
No iría allí en pleno verano |
Non vorrei andare lì in piena
estate |
Ire nolui altitudinis aestate |
Ich würde nicht dort im
Hochsommer hingehen |
Δεν θα
πήγαινα εκεί
στο ύψος του
καλοκαιριού |
Den tha
pígaina ekeí sto ýpsos tou kalokairioú |
Nie pojechałbym tam w
środku lata |
Я бы
не пошел
туда в
разгар лета |
YA by ne
poshel tuda v razgar leta |
I wouldn’t go
there in the height of summer |
Je ne voudrais pas y aller au
plus fort de l’été |
私 は 夏 の 高 さ に は そこ に 行かないだろう |
わたし わ なつ の たか さ に わ そこ に いかないだろう |
watashi wa natsu no taka sa ni wa soko ni ikanaidarō |
135 |
我不会在盛夏时节去那里的 |
wǒ bù huì
zài shèngxià shíjié qù nàlǐ de |
我不会在盛夏时节去那里的 |
wǒ bù huì
zài shèngxià shíjié qù nàlǐ de |
I won't go there in midsummer. |
Je ne vais pas y aller en plein
été. |
Eu não vou lá no meio do verão. |
No iré allí en pleno verano. |
Non ci andrò a metà estate. |
Non ingredieris aestate |
Ich werde nicht im Hochsommer
dorthin gehen. |
Δεν θα
πάω εκεί το
καλοκαίρι. |
Den tha páo
ekeí to kalokaíri. |
Nie pójdę tam w
środku lata. |
Я не
поеду туда в
середине
лета. |
YA ne poyedu
tuda v seredine leta. |
我不会在盛夏时节去那里的 |
Je ne vais pas y aller en plein
été. |
私 は 真夏 に そこ に 行かない 。 |
わたし わ まなつ に そこ に いかない 。 |
watashi wa manatsu ni soko ni ikanai . |
136 |
我不会在夏天的高峰去那里 |
wǒ bù huì
zài xiàtiān de gāofēng qù nàlǐ |
我不会在夏天的高峰去那里 |
wǒ bù huì
zài xiàtiān de gāofēng qù nàlǐ |
I won't go there at the peak of
summer. |
Je ne vais pas y aller au plus
fort de l'été. |
Eu não vou lá no auge do verão. |
No iré allí en el pico del
verano. |
Non ci andrò al culmine
dell'estate. |
Ego durante apicem non est
aestas |
Ich werde nicht auf dem
Höhepunkt des Sommers dorthin gehen. |
Δεν θα
πάω εκεί στην
κορυφή του
καλοκαιριού. |
Den tha páo
ekeí stin koryfí tou kalokairioú. |
Nie pojadę tam na szczyt
lata. |
Я не
поеду туда
на пик лета. |
YA ne poyedu
tuda na pik leta. |
我不会在夏天的高峰去那里 |
Je ne vais pas y aller au plus
fort de l'été. |
私 は 夏 の ピーク に は そこ に 行かない 。 |
わたし わ なつ の ピーク に わ そこ に いかない 。 |
watashi wa natsu no pīku ni wa soko ni ikanai . |
137 |
the fire reached its height around 2 a.m. |
the fire
reached its height around 2 a.M. |
火势在凌晨2点左右达到高度。 |
huǒshì
zài língchén 2 diǎn zuǒyòu dádào gāodù. |
The fire reached its height
around 2 a.m. |
Le feu a atteint son maximum
vers 2 heures du matin. |
O fogo atingiu a sua altura por
volta das 2 da manhã. |
El fuego alcanzó su altura
alrededor de las 2 a.m. |
Il fuoco raggiunse la sua
altezza intorno alle 2:00. |
ignis in circuitu II ad summum
perductum est a.m. |
Das Feuer erreichte gegen 2 Uhr
morgens seine Höhe. |
Η
πυρκαγιά
έφτασε στο
ύψος της γύρω
στις 2 π.μ. |
I pyrkagiá
éftase sto ýpsos tis gýro stis 2 p.m. |
Ogień
osiągnął wysokość około 2 rano. |
Огонь
достиг
своей
высоты
около 2 часов
утра. |
Ogon' dostig
svoyey vysoty okolo 2 chasov utra. |
the fire reached its height around 2 a.m. |
Le feu a atteint son maximum
vers 2 heures du matin. |
火事 は 午前 2 時 ごろ に 高 さ に 達した 。 |
かじ わ ごぜん 2 じ ごろ に たか さ に たっした 。 |
kaji wa gozen 2 ji goro ni taka sa ni tasshita . |
138 |
大火在半夜两点钟左右烧得最猛 |
Dàhuǒ zài
bànyè liǎng diǎn zhōng zuǒyòu shāo dé zuì měng |
大火在半夜两点钟左右烧得最猛 |
Dàhuǒ zài
bànyè liǎng diǎn zhōng zuǒyòu shāo dé zuì měng |
The fire burned the most at
around two o'clock in the middle of the night. |
Le feu a brûlé le plus vers
deux heures au milieu de la nuit. |
O fogo queimou mais por volta
das duas horas da madrugada. |
El fuego fue el que más quemó a
eso de las dos de la noche. |
Il fuoco bruciava di più verso
le due nel cuore della notte. |
Hora media nocte igne comburi
acerrimus |
Das Feuer brannte um zwei Uhr
mitten in der Nacht. |
Η
πυρκαγιά
καίει
περισσότερο
κατά τη
διάρκεια της 2
ης ώρας στη
μέση της
νύχτας. |
I pyrkagiá
kaíei perissótero katá ti diárkeia tis 2 is óras sti mési tis nýchtas. |
Ogień palił się
najbardziej około drugiej w nocy. |
Огонь
горел
больше
всего в два
часа ночи. |
Ogon' gorel
bol'she vsego v dva chasa nochi. |
大火在半夜两点钟左右烧得最猛 |
Le feu a brûlé le plus vers
deux heures au milieu de la nuit. |
夜中 に 2 時 頃 に 火 が 燃えた 。 |
やちゅう に 2 じ ごろ に ひ が もえた 。 |
yachū ni 2 ji goro ni hi ga moeta . |
139 |
the crisis was at its height in May.. |
the crisis was
at its height in May.. |
危机在五月达到顶峰。 |
wéijī zài
wǔ yuè dádào dǐngfēng. |
The crisis was at its height in
May.. |
La crise était à son comble en
mai. |
A crise estava no auge em maio. |
La crisis estuvo en su apogeo en
mayo. |
La crisi era al culmine a maggio
.. |
discrimine iam adulta Maio .. |
Die Krise war im Mai auf dem
Höhepunkt. |
Η
κρίση ήταν στο
ύψος της το
Μάιο .. |
I krísi ítan
sto ýpsos tis to Máio .. |
Kryzys osiągnął
szczyt w maju. |
Кризис
был в
разгаре в
мае. |
Krizis byl v
razgare v maye. |
the crisis was at its height in May.. |
La crise était à son comble en
mai. |
危機 は 5 月 に 高まりました 。 |
きき わ 5 つき に たかまりました 。 |
kiki wa 5 tsuki ni takamarimashita . |
140 |
危机在五月份到了最严重的关头 |
Wéijī zài
wǔ yuèfèn dàole zuì yánzhòng de guāntóu |
危机在五月份到了最严重的关头 |
Wéijī zài
wǔ yuèfèn dàole zuì yánzhòng de guāntóu |
The crisis reached its most
serious moment in May. |
La crise a atteint son point le
plus grave en mai. |
A crise atingiu seu momento
mais sério em maio. |
La crisis alcanzó su momento
más grave en mayo. |
La crisi ha raggiunto il suo
momento più grave in maggio. |
Discrimen grauissimum Maio
momenta |
Die Krise erreichte ihren
schwersten Moment im Mai. |
Η
κρίση έφτασε
στη
σοβαρότερη
στιγμή της τον
Μάιο. |
I krísi éftase
sti sovaróteri stigmí tis ton Máio. |
Kryzys osiągnął
najpoważniejszy moment w maju. |
Кризис
достиг
своего
самого
серьезного
момента в
мае. |
Krizis dostig
svoyego samogo ser'yeznogo momenta v maye. |
危机在五月份到了最严重的关头 |
La crise a atteint son point le
plus grave en mai. |
危機 は 5 月 に 最も 深刻な 瞬間 に なった 。 |
きき わ 5 つき に もっとも しんこくな しゅんかん に なった 。 |
kiki wa 5 tsuki ni mottomo shinkokuna shunkan ni natta . |
141 |
危机在5月达到顶峰 |
wéijī zài
5 yuè dádào dǐngfēng |
危机在5月达到顶峰 |
wéijī zài
5 yuè dádào dǐngfēng |
The crisis reached its peak in
May |
La crise a atteint son apogée
en mai |
A crise atingiu o pico em maio |
La crisis llegó a su punto
máximo en mayo. |
La crisi ha raggiunto il suo
picco a maggio |
SPICATUS in discrimen Maii |
Die Krise erreichte im Mai
ihren Höhepunkt |
Η
κρίση έφθασε
στο
αποκορύφωμά
της τον Μάιο |
I krísi
éfthase sto apokorýfomá tis ton Máio |
Kryzys osiągnął
szczyt w maju |
Кризис
достиг
своего пика
в мае |
Krizis dostig
svoyego pika v maye |
危机在5月达到顶峰 |
La crise a atteint son apogée
en mai |
危機 は 5 月 に ピーク に 達した |
きき わ 5 つき に ピーク に たっした |
kiki wa 5 tsuki ni pīku ni tasshita |
142 |
heights a better or greater level of sth; a
situation where sth is very good |
heights a
better or greater level of sth; a situation where sth is very good |
高度更高或更高的水平;这种情况非常好 |
gāodù
gèng gāo huò gèng gāo de shuǐpíng; zhè zhǒng qíngkuàng
fēicháng hǎo |
Heights a better or greater
level of sth; a situation where sth is very good |
Hauts un niveau supérieur ou
supérieur de qch; une situation où ça est très bon |
Alturas um nível melhor ou
maior de sth; uma situação em que sth é muito bom |
Se eleva a un nivel mejor o
mayor de algo, una situación en la que es muy bueno |
Alza un livello migliore o più
alto di sth, una situazione in cui sth è molto buono |
Summa fastigia meliorem aut
majorem gradum, quo casu optimum Summa |
Hebt eine bessere oder höhere
Stufe von etw auf, eine Situation, in der etw sehr gut ist |
Εμφανίζει
ένα
μεγαλύτερο ή
μεγαλύτερο
επίπεδο sth, μια
κατάσταση
όπου το sth είναι
πολύ καλό |
Emfanízei éna
megalýtero í megalýtero epípedo sth, mia katástasi ópou to sth eínai polý
kaló |
Wysokości na lepszym lub
wyższym poziomie, sytuacja, w której coś jest bardzo dobre |
Высота
выше или
выше уровня,
а ситуация
очень
хороша |
Vysota vyshe
ili vyshe urovnya, a situatsiya ochen' khorosha |
heights a better or greater level of sth; a
situation where sth is very good |
Hauts un niveau supérieur ou
supérieur de qch; une situation où ça est très bon |
高 さ は sth の より 良い または より 高い レベル ; sthが 非常 に 良好な 状況 |
たか さ わ sth の より よい または より たかい レベル ; sthが ひじょう に りょうこうな じょうきょう |
taka sa wa sth no yori yoi mataha yori takai reberu ; sth gahijō ni ryōkōna jōkyō |
143 |
更好;更高水平;运佳状况 |
gèng hǎo;
gèng gāo shuǐpíng; yùn jiā zhuàngkuàng |
更好;更高水平;运佳状况 |
gèng hǎo;
gèng gāo shuǐpíng; yùn jiā zhuàngkuàng |
Better; higher level; good
condition |
Mieux; niveau supérieur; bon
état |
Melhor, maior nível, bom estado |
Mejor, nivel superior, buen
estado. |
Meglio, livello più alto, buone
condizioni |
Melius altiorem; status Yunjia |
Besser, höheres Niveau, guter
Zustand |
Καλύτερα,
υψηλότερο
επίπεδο, καλή
κατάσταση |
Kalýtera,
ypsilótero epípedo, kalí katástasi |
Lepsze, wyższy poziom,
dobry stan |
Лучше,
более
высокий
уровень,
хорошее
состояние |
Luchshe,
boleye vysokiy uroven', khorosheye sostoyaniye |
更好;更高水平;运佳状况 |
Mieux; niveau supérieur; bon
état |
より 良い 、 より 高い レベル 、 良好な 状態 |
より よい 、 より たかい レベル 、 りょうこうな じょうたい |
yori yoi , yori takai reberu , ryōkōna jōtai |
144 |
their success had reached new heights. |
their success
had reached new heights. |
他们的成功达到了新的高度。 |
tāmen de
chénggōng dádàole xīn de gāodù. |
Their success had reached new
heights. |
Leur succès avait atteint de
nouveaux sommets. |
Seu sucesso atingiu novas
alturas. |
Su éxito había alcanzado nuevas
alturas. |
Il loro successo aveva raggiunto
nuove vette. |
prospere peruenisset nouam. |
Ihr Erfolg hatte neue Höhen
erreicht. |
Η
επιτυχία τους
είχε φτάσει σε
νέα ύψη. |
I epitychía
tous eíche ftásei se néa ýpsi. |
Ich sukces
osiągnął nowy poziom. |
Их
успех
достиг
новых высот. |
Ikh uspekh
dostig novykh vysot. |
their success had reached new heights. |
Leur succès avait atteint de
nouveaux sommets. |
彼ら の 成功 は 新しい 高み に 達しました 。 |
かれら の せいこう わ あたらしい たかみ に たっしました。 |
karera no seikō wa atarashī takami ni tasshimashita . |
145 |
他们的成*达到新高水平 |
Tāmen de
chéng*dádào xīngāo shuǐpíng |
他们的成*达到新高水平 |
Tāmen de
chéng*dádào xīngāo shuǐpíng |
Their achievement* reached a
new high level |
Leur réalisation * atteint un
nouveau niveau élevé |
Sua conquista * alcançou um
novo nível elevado |
Su logro * alcanzó un nuevo
nivel alto. |
Il loro raggiungimento * ha
raggiunto un nuovo livello elevato |
Pervenire ad novos gradus
altitudinis, |
Ihre Leistung * erreichte ein
neues hohes Niveau |
Το
επίτευγμά
τους * έφθασε σε
ένα νέο υψηλό
επίπεδο |
To epítevgmá
tous * éfthase se éna néo ypsiló epípedo |
Ich osiągnięcie *
osiągnęło nowy wysoki poziom |
Их
достижения *
достигли
нового
высокого уровня |
Ikh
dostizheniya * dostigli novogo vysokogo urovnya |
他们的成*达到新高水平 |
Leur réalisation * atteint un
nouveau niveau élevé |
彼ら の 成果 * は 新しい 高 レベル に 達した |
かれら の せいか * わ あたらしい こう レベル に たっした |
karera no seika * wa atarashī kō reberu ni tasshita |
146 |
他们的成功达到了新的高度 |
tāmen de
chénggōng dádàole xīn de gāodù |
他们的成功达到了新的高度 |
tāmen de
chénggōng dádàole xīn de gāodù |
Their success has reached new
heights |
Leur succès a atteint de
nouveaux sommets |
Seu sucesso atingiu novas
alturas |
Su éxito ha alcanzado nuevas
alturas. |
Il loro successo ha raggiunto
nuove vette |
Ventum est victoria eorum novum
altitudo |
Ihr Erfolg hat neue Höhen
erreicht |
Η
επιτυχία τους
έχει φτάσει σε
νέα ύψη |
I epitychía
tous échei ftásei se néa ýpsi |
Ich sukces
osiągnął nowy poziom |
Их
успех
достиг
новых высот |
Ikh uspekh
dostig novykh vysot |
他们的成功达到了新的高度 |
Leur succès a atteint de
nouveaux sommets |
彼ら の 成功 は 新しい 高み に 達しました |
かれら の せいこう わ あたらしい たかみ に たっしました |
karera no seikō wa atarashī takami ni tasshimashita |
147 |
She dreamed of
reaching the dizzy heights of stardom |
She dreamed of
reaching the dizzy heights of stardom |
她梦想达到明星的眩晕高度 |
tā
mèngxiǎng dádào míngxīng de xuàn yùn gāodù |
She dreamed of reaching the
dizzy heights of stardom |
Elle rêvait d'atteindre les
hauteurs vertigineuses de la célébrité |
Ela sonhava em alcançar as
alturas vertiginosas do estrelato |
Soñaba con alcanzar las
vertiginosas alturas del estrellato. |
Sognava di raggiungere le vette
vertiginose della celebrità |
Quæ aliquando viderat,
contemplandi huius inquisitionis impletionem angustiæ iuga stardom |
Sie träumte davon, die
schwindelerregenden Höhen der Berühmtheit zu erreichen |
Ονειρευόταν
να φτάσει στα
ζαχαρούχα ύψη
του ξιφασκία |
Oneirevótan na
ftásei sta zacharoúcha ýpsi tou xifaskía |
Marzyła o
osiągnięciu oszałamiających wysokości gwiazdorstwa |
Она
мечтала
достичь
головокружительных
высот славы |
Ona mechtala
dostich' golovokruzhitel'nykh vysot slavy |
She dreamed of
reaching the dizzy heights of stardom |
Elle rêvait d'atteindre les
hauteurs vertigineuses de la célébrité |
彼女 は スター ダスト の めまぐるしい 高 さ に 達すること を 夢見ていた |
かのじょ わ スター ダスト の めまぐるしい たか さ に たっする こと お ゆめみていた |
kanojo wa sutā dasuto no memagurushī taka sa ni tassurukoto o yumemiteita |
148 |
她梦想达到超级巨星的地位 |
tā
mèngxiǎng dádào chāojí jùxīng dì dìwèi |
她梦想达到超级巨星的地位 |
tā
mèngxiǎng dádào chāojí jùxīng dì dìwèi |
She dreams of reaching the
status of a superstar |
Elle rêve d'atteindre le statut
de superstar |
Ela sonha em alcançar o status
de superstar |
Ella sueña con alcanzar el
estatus de superestrella. |
Sogna di raggiungere lo status
di superstar |
Somniat ad consequi status
superstar |
Sie träumt davon, den Status
eines Superstars zu erreichen |
Ονειρεύεται
να φτάσει στο
σούπερ σταρ |
Oneirévetai na
ftásei sto soúper star |
Marzy o osiągnięciu
statusu supergwiazdy |
Она
мечтает о
достижении
статуса
суперзвезды |
Ona mechtayet
o dostizhenii statusa superzvezdy |
她梦想达到超级巨星的地位 |
Elle rêve d'atteindre le statut
de superstar |
彼女 は スーパースター の 地位 に 達する こと を夢見ている |
かのじょ わ スーパースター の ちい に たっする こと お ゆめみている |
kanojo wa sūpāsutā no chī ni tassuru koto o yumemiteiru |
149 |
extreme
example |
extreme
example |
极端的例子 |
jíduān dì
lìzi |
Extreme example |
Exemple extrême |
Exemplo extremo |
Ejemplo extremo |
Esempio estremo |
extremum exemplo |
Extremes Beispiel |
Εξαιρετικό
παράδειγμα |
Exairetikó
parádeigma |
Ekstremalny przykład |
Экстремальный
пример |
Ekstremal'nyy
primer |
extreme
example |
Exemple extrême |
極端な 例 |
きょくたんな れい |
kyokutanna rei |
150 |
极端例子 |
jíduān
lìzi |
极端例子 |
jíduān
lìzi |
Extreme example |
Exemple extrême |
Exemplo extremo |
Ejemplo extremo |
Esempio estremo |
HORTUS MUSICUS exemplum |
Extremes Beispiel |
Εξαιρετικό
παράδειγμα |
Exairetikó
parádeigma |
Ekstremalny przykład |
Экстремальный
пример |
Ekstremal'nyy
primer |
极端例子 |
Exemple extrême |
極端な 例 |
きょくたんな れい |
kyokutanna rei |
151 |
极端的例子 |
jíduān dì
lìzi |
极端的例子 |
jíduān dì
lìzi |
Extreme example |
Exemple extrême |
Exemplo extremo |
Ejemplo extremo |
Esempio estremo |
HORTUS MUSICUS exemplum |
Extremes Beispiel |
Εξαιρετικό
παράδειγμα |
Exairetikó
parádeigma |
Ekstremalny przykład |
Экстремальный
пример |
Ekstremal'nyy
primer |
极端的例子 |
Exemple extrême |
極端な 例 |
きょくたんな れい |
kyokutanna rei |
152 |
〜of sth an extreme example of a
particular quality |
〜of sth
an extreme example of a particular quality |
〜某种特定品质的极端例子 |
〜mǒu
zhǒng tèdìng pǐnzhí de jíduān lìzi |
~of sth an extreme example of a
particular quality |
~ de qch un exemple extrême
d'une qualité particulière |
De um exemplo extremo de uma
qualidade particular |
~ de sth un ejemplo extremo de
una cualidad particular |
~ di sth un esempio estremo di
una particolare qualità |
Qualis est quoddam extremum
exemplo certo generatores ~ commemorans Ynskt mál: |
~ von etw ein extremes Beispiel
einer bestimmten Qualität |
~ από
ένα ακραίο
παράδειγμα
ιδιαίτερης
ποιότητας |
~ apó éna
akraío parádeigma idiaíteris poiótitas |
~ z jakiegoś ekstremalnego
przykładu określonej jakości |
~
крайний
пример
особого
качества |
~ krayniy
primer osobogo kachestva |
〜of sth an extreme example of a
particular quality |
~ de qch un exemple extrême
d'une qualité particulière |
〜 の 特定 の 品質 の 極端な 例 |
〜 の とくてい の ひんしつ の きょくたんな れい |
〜 no tokutei no hinshitsu no kyokutanna rei |
153 |
极端;极度 |
jíduān;
jídù |
极端;极度 |
jíduān;
jídù |
Extreme |
Extrême |
Extremo |
Extremo |
Estrema; estrema |
Ultimum, summum |
Extrem |
Ακραία |
Akraía |
Ekstremalne |
Экстрим,
экстремальный |
Ekstrim,
ekstremal'nyy |
极端;极度 |
Extrême |
エクストリーム |
えくすとりいむ |
ekusutorīmu |
154 |
it would be the height of folly (very stupid) to change course now. |
it would be
the height of folly (very stupid) to change course now. |
现在改变方向将是愚蠢(非常愚蠢)的高度。 |
xiànzài
gǎibiàn fāngxiàng jiāng shì yúchǔn (fēicháng
yúchǔn) de gāodù. |
It would be the height of folly
(very stupid) to change course now. |
Ce serait le comble de la folie
(très stupide) de changer de cap maintenant. |
Seria o máximo da insensatez
(muito estúpido) mudar de rumo agora. |
Sería el colmo de la locura
(muy estúpido) cambiar de rumbo ahora. |
Sarebbe il culmine della follia
(molto stupido) cambiare rotta ora. |
Stultissimum esset
(stultissimus) mutare cursus nunc. |
Es wäre die Höhe der Torheit
(sehr dumm), den Kurs jetzt zu ändern. |
Θα
ήταν το ύψος
της αδημίας
(πολύ ηλίθιο) να
αλλάξει τώρα η
πορεία. |
Tha ítan to
ýpsos tis adimías (polý ilíthio) na alláxei tóra i poreía. |
Byłby to szczyt
głupoty (bardzo głupi), aby teraz zmienić kurs. |
Это
была бы
глубина
глупости
(очень глупо), чтобы
изменить
курс сейчас. |
Eto byla by
glubina gluposti (ochen' glupo), chtoby izmenit' kurs seychas. |
it would be the height of folly (very stupid) to change course now. |
Ce serait le comble de la folie
(très stupide) de changer de cap maintenant. |
今度 は コース を 変える の は 馬鹿げた ( 非常 にばかげた ) 高 さでしょう 。 |
こんど わ コース お かえる の わ ばかげた ( ひじょう にばかげた ) たか さでしょう 。 |
kondo wa kōsu o kaeru no wa bakageta ( hijō ni bakageta) taka sadeshō . |
155 |
现在改变方向可谓愚蠢至极 |
Xiànzài
gǎibiàn fāngxiàng kěwèi yúchǔn zhìjí |
现在改变方向可谓愚蠢至极 |
Xiànzài
gǎibiàn fāngxiàng kěwèi yúchǔn zhìjí |
It’s stupid to change direction
now. |
C’est stupide de changer de
direction maintenant. |
É estúpido mudar de direção
agora. |
Es estúpido cambiar de
dirección ahora. |
È stupido cambiare direzione
adesso. |
Nunc ad mutare directionem
possunt dici stultius |
Es ist dumm, jetzt die Richtung
zu ändern. |
Είναι
ηλίθιο να
αλλάξουμε
κατεύθυνση
τώρα. |
Eínai ilíthio
na alláxoume katéfthynsi tóra. |
Głupotą jest teraz
zmieniać kierunek. |
Сейчас
глупо
менять
направление. |
Seychas glupo
menyat' napravleniye. |
现在改变方向可谓愚蠢至极 |
C’est stupide de changer de
direction maintenant. |
今 、 方向 を 変える の は ばかげている 。 |
いま 、 ほうこう お かえる の わ ばかげている 。 |
ima , hōkō o kaeru no wa bakageteiru . |
156 |
She was
dressed in the height of fashion |
She was
dressed in the height of fashion |
她穿着时尚的高度 |
tā
chuānzhuó shíshàng de gāodù |
She was dressed in the height
of fashion |
Elle était habillée à la mode |
Ela estava vestida no auge da
moda |
Estaba vestida a la altura de
la moda. |
Era vestita nel pieno della
moda |
Indutus est illa in summa
fashion |
Sie war in Mode gekleidet |
Ήταν
ντυμένος στο
ύψος της μόδας |
Ítan ntyménos
sto ýpsos tis módas |
Była ubrana w modę |
Она
была одета в
разгар моды |
Ona byla odeta
v razgar mody |
She was
dressed in the height of fashion |
Elle était habillée à la mode |
彼女 は ファッション の 高 さ で 服 を 着た |
かのじょ わ ファッション の たか さ で ふく お きた |
kanojo wa fasshon no taka sa de fuku o kita |
157 |
她穿着最时髦的衣服。 |
tā
chuānzhuó zuì shímáo de yīfú. |
她穿着最时髦的衣服。 |
tā
chuānzhuó zuì shímáo de yīfú. |
She is wearing the most
fashionable clothes. |
Elle porte les vêtements les
plus en vogue. |
Ela está vestindo as roupas
mais elegantes. |
Ella lleva la ropa más de moda. |
Lei indossa i vestiti più alla
moda. |
Et cum in celeberrima vestitos
vestimentum. |
Sie trägt die modischsten
Kleider. |
Φοράει
τα πιο
μοντέρνα
ρούχα. |
Foráei ta pio
montérna roúcha. |
Ma na sobie najmodniejsze
ubrania. |
На
ней самая
модная
одежда. |
Na ney samaya
modnaya odezhda. |
她穿着最时髦的衣服。 |
Elle porte les vêtements les
plus en vogue. |
彼女 は 最も ファッショナブルな 服 を 着ています 。 |
かのじょ わ もっとも な ふく お きています 。 |
kanojo wa mottomo na fuku o kiteimasu . |
158 |
draw yourself
up/rise to your full height to stand straight and tall
in order to show your determination or high status |
Draw yourself
up/rise to your full height to stand straight and tall in order to show your
determination or high status |
为了表现出自己的决心或高尚的地位,让自己站起来/升到你的全高,站得挺直 |
Wèile
biǎoxiàn chū zìjǐ de juéxīn huò gāoshàng dì dìwèi,
ràng zìjǐ zhàn qǐlái/shēng dào nǐ de quángāo, zhàn
dé tǐng zhí |
Draw yourself up/rise to your
full height to stand straight and tall in order to show your determination or
high status |
Relevez-vous / montez à toute
votre hauteur pour vous tenir droit et grand afin de montrer votre
détermination ou votre statut élevé |
Suba até a sua altura total para
ficar ereto e alto para mostrar sua determinação ou status elevado |
Dibújate y elevate a tu altura
máxima para pararte derecho y alto para mostrar tu determinación o tu alto
estatus |
Disegna su te stesso / ascendi
fino alla tua altezza per stare dritto e in alto per mostrare la tua
determinazione o lo stato elevato |
sursum trahere te / oriri alta
et recta ad hostem altior insurgens et sta ut ostenderet princeps
determinatione vel status tui |
Ziehen Sie sich auf Ihre volle
Größe, um aufrecht und hoch zu stehen, um Ihre Entschlossenheit oder Ihren
hohen Status zu zeigen |
Σχεδιάστε
τον εαυτό σας
επάνω /
ανυψώσετε σε
όλο το ύψος σας
για να
σταθείτε ίσια
και ψηλά για να
δείξετε την
αποφασιστικότητά
σας ή την υψηλή
κατάστασή σας |
Schediáste ton
eaftó sas epáno / anypsósete se ólo to ýpsos sas gia na statheíte ísia kai
psilá gia na deíxete tin apofasistikótitá sas í tin ypsilí katástasí sas |
Narysuj się / podnieś
do pełnej wysokości, aby stać prosto i wysoko, aby
pokazać swoją determinację lub wysoki status |
Поднимитесь
вверх /
подняться
до полной высоты,
чтобы
стоять
прямо и
высоко,
чтобы показать
свою
решимость
или высокий
статус |
Podnimites'
vverkh / podnyat'sya do polnoy vysoty, chtoby stoyat' pryamo i vysoko, chtoby
pokazat' svoyu reshimost' ili vysokiy status |
draw yourself
up/rise to your full height to stand straight and tall
in order to show your determination or high status |
Relevez-vous / montez à toute
votre hauteur pour vous tenir droit et grand afin de montrer votre
détermination ou votre statut élevé |
あなた の 決断 や 高い 地位 を 示す ため に 自分 の 身長を 上げて 、 背丈 を 高く して 立つ |
あなた の けつだん や たかい ちい お しめす ため に じぶん の しんちょう お あげて 、 せたけ お たかく して たつ |
anata no ketsudan ya takai chī o shimesu tame ni jibun noshinchō o agete , setake o takaku shite tatsu |
159 |
昂首挺胸地站立(以示决心或地位高) |
ángshǒu
tǐng xiōng de zhànlì (yǐ shì juéxīn huò dìwèi gāo) |
昂首挺胸地站立(以示决心或地位高) |
ángshǒu
tǐng xiōng de zhànlì (yǐ shì juéxīn huò dìwèi gāo) |
Stand tall and stand upright
(in order to show determination or status) |
Tenez-vous droit et debout
(pour montrer votre détermination ou votre statut) |
Fique de pé e fique em pé (para
mostrar determinação ou status) |
Mantenerse erguido y erguido
(para mostrar determinación o estado) |
Alzati e stai in posizione
verticale (per mostrare determinazione o stato) |
Stans capita alta (princeps
determinatione seu status ostendere) |
Stehen Sie aufrecht und stehen
Sie aufrecht (um Entschlossenheit oder Status zu zeigen) |
Σταθείτε
ψηλά και
σταθείτε
όρθια (για να
δείξετε αποφασιστικότητα
ή κατάσταση) |
Statheíte
psilá kai statheíte órthia (gia na deíxete apofasistikótita í katástasi) |
Stań wysoki i wyprostuj
się (aby pokazać determinację lub status) |
Стоять
высотой и
стоять
вертикально
(чтобы
показать
определение
или статус) |
Stoyat'
vysotoy i stoyat' vertikal'no (chtoby pokazat' opredeleniye ili status) |
昂首挺胸地站立(以示决心或地位高) |
Tenez-vous droit et debout
(pour montrer votre détermination ou votre statut) |
立って 立って 立って 立って ( 決定 や ステータス を示す ため に ) |
たって たって たって たって ( けってい や ステータス おしめす ため に ) |
tatte tatte tatte tatte ( kettei ya sutētasu o shimesu tame ni) |
160 |
为了表现出自己的决心或高尚的地位,让自己站起来/升到你的全高,站得挺直 |
wèile
biǎoxiàn chū zìjǐ de juéxīn huò gāoshàng dì dìwèi,
ràng zìjǐ zhàn qǐlái/shēng dào nǐ de quángāo, zhàn
dé tǐng zhí |
为了表现出自己的决心或高尚的地位,让自己站起来/升到你的全高,站得挺直 |
wèile
biǎoxiàn chū zìjǐ de juéxīn huò gāoshàng dì dìwèi,
ràng zìjǐ zhàn qǐlái/shēng dào nǐ de quángāo, zhàn
dé tǐng zhí |
In order to show your
determination or noble status, let yourself stand up / rise to your full
height, stand upright |
Afin de montrer votre
détermination ou votre noble statut, laissez-vous debout / montez à toute
hauteur, tenez-vous debout |
A fim de mostrar sua
determinação ou status nobre, deixe-se levantar / levantar a sua altura
total, ficar em pé |
Con el fin de mostrar su
determinación o estado noble, déjese pararse / levantarse a su altura máxima,
de pie |
Per mostrare la tua
determinazione o il tuo stato nobile, alzati in piedi / sali in piedi, stai
in piedi |
Ut ostenderet nobilis status,
aut sententiae suae sic ut resistere / oriri usque ad hostem altior
insurgens, stare recta |
Um deine Entschlossenheit oder
deinen edlen Status zu zeigen, lass dich aufstehen, erhebe dich, steh auf |
Για να
δείξετε την
αποφασιστικότητά
σας ή την ευγενή
σας κατάσταση,
αφήστε τον
εαυτό σας να
σηκωθεί /
ανυψωθεί σε
όλο το ύψος σας,
στέκεστε
όρθιος |
Gia na deíxete
tin apofasistikótitá sas í tin evgení sas katástasi, afíste ton eaftó sas na
sikotheí / anypsotheí se ólo to ýpsos sas, stékeste órthios |
Aby pokazać swoją
determinację lub szlachetny status, pozwól sobie wstać /
wznieść się do pełnej wysokości, wyprostuj się |
Чтобы
показать
свою
решимость
или благородный
статус,
позвольте
себе встать /
подняться
на всю
высоту,
встать
вертикально |
Chtoby
pokazat' svoyu reshimost' ili blagorodnyy status, pozvol'te sebe vstat' /
podnyat'sya na vsyu vysotu, vstat' vertikal'no |
为了表现出自己的决心或高尚的地位,让自己站起来/升到你的全高,站得挺直 |
Afin de montrer votre
détermination ou votre noble statut, laissez-vous debout / montez à toute
hauteur, tenez-vous debout |
あなた の 決意 や 崇高な 地位 を 示す ため に 、立ち上がり / 立ち上がり を 高め 、 直立 に 立つ |
あなた の けつい や すうこうな ちい お しめす ため に 、たちあがり / たちあがり お たかめ 、 ちょくりつ に たつ |
anata no ketsui ya sūkōna chī o shimesu tame ni ,tachiagari / tachiagari o takame , chokuritsu ni tatsu |
161 |
more at dizzy |
more at dizzy |
更多的是头晕目眩 |
gèng duō
de shì tóuyūn mùxuàn |
More at dizzy |
Plus au vertige |
Mais em dizzy |
Más en dizzy |
Altro a vertigini |
multo tempore angustiæ |
Mehr schwindlig |
Περισσότερα
στη ζάλη |
Perissótera
sti záli |
Więcej w zawrotach
głowy |
Больше
при
головокружении |
Bol'she pri
golovokruzhenii |
more at dizzy |
Plus au vertige |
めまぐるしい |
めまぐるしい |
memagurushī |
162 |
heighten a feeling or an effect heightens,
or sth heightens it, it becomes stronger or increases |
heighten a
feeling or an effect heightens, or sth heightens it, it becomes stronger or
increases |
提高感觉或效果提高,或者提高它,它变得更强或增加 |
tígāo
gǎnjué huò xiàoguǒ tígāo, huòzhě tígāo tā,
tā biàn dé gèng qiáng huò zēngjiā |
Heighten a feeling or an effect
heightens, or sth heightens it, it becomes stronger or increases |
Augmente une sensation ou un
effet intensifie, ou augmente cela, devient plus fort ou augmente |
Aumenta um sentimento ou um
efeito aumenta, ou sth aumenta, torna-se mais forte ou aumenta |
Aumentar un sentimiento o un
efecto aumenta, o algo lo aumenta, se vuelve más fuerte o aumenta |
Aumenta una sensazione o un
effetto aumenta, o aumenta la sua altezza, diventa più forte o aumenta |
neque luxus effectus firmat
animos, et exaltavit illum Summa fit fortius crescit |
Erhöhe ein Gefühl oder eine
Wirkung erhöht oder erhöht es, es wird stärker oder erhöht |
Αυξάνει
το αίσθημα ή το
αποτέλεσμα
αυξάνει ή το αυξάνει,
γίνεται
ισχυρότερο ή
αυξάνεται |
Afxánei to
aísthima í to apotélesma afxánei í to afxánei, gínetai ischyrótero í
afxánetai |
Wzmaga uczucie lub efekt
zwiększa, lub podwyższa go, staje się silniejszy lub
rośnie |
Повысить
чувство или
эффект
усиливается,
или
усиливает
его, он
становится
сильнее или
увеличивается |
Povysit'
chuvstvo ili effekt usilivayetsya, ili usilivayet yego, on stanovitsya
sil'neye ili uvelichivayetsya |
heighten a feeling or an effect heightens,
or sth heightens it, it becomes stronger or increases |
Augmente une sensation ou un
effet intensifie, ou augmente cela, devient plus fort ou augmente |
気分 を 高め たり 、 効果 を 高め たり 、 強く し たり、 強く なる |
きぶん お たかめ たり 、 こうか お たかめ たり 、 つよくし たり 、 つよく なる |
kibun o takame tari , kōka o takame tari , tsuyoku shi tari ,tsuyoku naru |
163 |
(使)加强,提高,增加 |
(shǐ)
jiāqiáng, tígāo, zēngjiā |
(使)加强,提高,增加 |
(shǐ)
jiāqiáng, tígāo, zēngjiā |
Strengthen, increase, increase |
Renforcer, augmenter, augmenter |
Fortalecer, aumentar, aumentar |
Fortalecer, aumentar, aumentar |
Rafforzare, aumentare,
aumentare |
(Fac) ad confirma, amplio et
auget |
Stärken, erhöhen, steigern |
Ενίσχυση,
αύξηση, αύξηση |
Eníschysi,
áfxisi, áfxisi |
Wzmocnienie, zwiększenie,
zwiększenie |
Усиление,
увеличение,
увеличение |
Usileniye,
uvelicheniye, uvelicheniye |
(使)加强,提高,增加 |
Renforcer, augmenter, augmenter |
強化 、 増加 、 増加 |
きょうか 、 ぞうか 、 ぞうか |
kyōka , zōka , zōka |
164 |
synonym
intensify |
synonym
intensify |
同义词愈演愈烈 |
tóngyìcí
yùyǎnyùliè |
Synonym intensify |
Synonyme intensifier |
Sinônimo intensificar |
Sinónimo intensificar |
Il sinonimo si intensifica |
synonym conscientiam reserant
indignitatis |
Synonym intensivieren |
Το
συνώνυμο
εντείνεται |
To synónymo
enteínetai |
Synonim nasilił się |
Синоним
усиливается |
Sinonim
usilivayetsya |
synonym
intensify |
Synonyme intensifier |
類義語 |
るいぎご |
ruigigo |
165 |
Tension has
heightened after the recent bomb attack |
Tension has
heightened after the recent bomb attack |
在最近的炸弹袭击之后,紧张局势加剧了 |
zài zuìjìn de
zhàdàn xíjí zhīhòu, jǐnzhāng júshì jiājùle |
Tension has heightened after the
recent bomb attack |
La tension s'est accrue après le
récent attentat à la bombe |
A tensão aumentou após o recente
ataque a bomba |
La tensión ha aumentado después
del reciente ataque con bomba. |
La tensione è aumentata dopo il
recente attacco bomba |
Iam recens summa cum tensio
impetus bomb |
Die Spannung hat sich nach dem
jüngsten Bombenangriff erhöht |
Η
ένταση έχει
αυξηθεί μετά
την πρόσφατη
βομβιστική
επίθεση |
I éntasi échei
afxitheí metá tin prósfati vomvistikí epíthesi |
Napięcie
zwiększyło się po niedawnym ataku bombowym |
Напряженность
усилилась
после
недавней бомбовой
атаки |
Napryazhennost'
usililas' posle nedavney bombovoy ataki |
Tension has
heightened after the recent bomb attack |
La tension s'est accrue après le
récent attentat à la bombe |
最近 の 爆弾 攻撃 の 後 に 緊張 が 高まっている |
さいきん の ばくだん こうげき の のち に きんちょう が たかまっている |
saikin no bakudan kōgeki no nochi ni kinchō gatakamatteiru |
166 |
最近的炸弹袭击之后,情势更加紧张 |
zuìjìn de
zhàdàn xíjí zhīhòu, qíngshì gèngjiā jǐnzhāng |
最近的炸弹袭击之后,情势更加紧张 |
zuìjìn de
zhàdàn xíjí zhīhòu, qíngshì gèngjiā jǐnzhāng |
After the recent bomb attack,
the situation is even more tense |
Après le récent attentat à la
bombe, la situation est encore plus tendue |
Após o recente ataque a bomba,
a situação é ainda mais tensa |
Después del reciente ataque con
bomba, la situación es aún más tensa. |
Dopo il recente attentato, la
situazione è ancora più tesa |
Recens post bombings, ultra
tempus statum |
Nach dem jüngsten Bombenangriff
ist die Situation noch angespannter |
Μετά
την πρόσφατη
βομβιστική
επίθεση, η
κατάσταση
είναι ακόμα
πιο τεταμένη |
Metá tin
prósfati vomvistikí epíthesi, i katástasi eínai akóma pio tetaméni |
Po niedawnym ataku bombowym
sytuacja jest jeszcze bardziej napięta |
После
недавней
бомбовой
атаки
ситуация еще
более
напряженная |
Posle nedavney
bombovoy ataki situatsiya yeshche boleye napryazhennaya |
最近的炸弹袭击之后,情势更加紧张 |
Après le récent attentat à la
bombe, la situation est encore plus tendue |
最近 の 爆弾 攻撃 の 後 、 状況 は さらに 緊張 している |
さいきん の ばくだん こうげき の のち 、 じょうきょう わさらに きんちょう している |
saikin no bakudan kōgeki no nochi , jōkyō wa sarani kinchōshiteiru |
167 |
在最近的炸弹袭击之后,紧张局势加剧了 |
zài zuìjìn de
zhàdàn xíjí zhīhòu, jǐnzhāng júshì jiājùle |
在最近的炸弹袭击之后,紧张局势加剧了 |
zài zuìjìn de
zhàdàn xíjí zhīhòu, jǐnzhāng júshì jiājùle |
Tension has intensified after
the recent bomb attack |
La tension s'est intensifiée
après le récent attentat à la bombe |
A tensão se intensificou após o
recente ataque a bomba |
La tensión se ha intensificado
después del reciente ataque con bomba. |
La tensione si è intensificata
dopo il recente attacco bomba |
In uigiliarum recens impetus
bomb, contentiones, exasperetur |
Die Spannung hat sich nach dem
jüngsten Bombenangriff verstärkt |
Η
ένταση έχει
ενταθεί μετά
την πρόσφατη
βομβιστική
επίθεση |
I éntasi échei
entatheí metá tin prósfati vomvistikí epíthesi |
Napięcie
zwiększyło się po niedawnym ataku bombowym |
Напряженность
усилилась
после
недавней бомбовой
атаки |
Napryazhennost'
usililas' posle nedavney bombovoy ataki |
在最近的炸弹袭击之后,紧张局势加剧了 |
La tension s'est intensifiée
après le récent attentat à la bombe |
最近 の 爆弾 攻撃 の 後 に 緊張 が 強まった |
さいきん の ばくだん こうげき の のち に きんちょう が つよまった |
saikin no bakudan kōgeki no nochi ni kinchō ga tsuyomatta |
168 |
the campaign is intended to heighten
public awareness of the disease. |
the campaign
is intended to heighten public awareness of the disease. |
该运动旨在提高公众对该疾病的认识。 |
gāi
yùndòng zhǐ zài tígāo gōngzhòng duì gāi jíbìng de rènshì. |
The campaign is intended to
heighten public awareness of the disease. |
La campagne vise à sensibiliser
le public à la maladie. |
A campanha destina-se a
aumentar a conscientização pública sobre a doença. |
La campaña está destinada a
aumentar la conciencia pública de la enfermedad. |
La campagna ha lo scopo di
accrescere la consapevolezza pubblica della malattia. |
expeditionem in animo est
publicam ut aut conscientia ex morbo. |
Die Kampagne soll das
öffentliche Bewusstsein für die Krankheit schärfen. |
Η
εκστρατεία
έχει στόχο να
αυξήσει την
ευαισθητοποίηση
του κοινού
σχετικά με την
ασθένεια. |
I ekstrateía
échei stócho na afxísei tin evaisthitopoíisi tou koinoú schetiká me tin
asthéneia. |
Kampania ma na celu
zwiększenie świadomości społecznej na temat choroby. |
Кампания
направлена
на
повышение
осведомленности
общественности
о болезни. |
Kampaniya
napravlena na povysheniye osvedomlennosti obshchestvennosti o
bolezni. |
the campaign is intended to heighten
public awareness of the disease. |
La campagne vise à sensibiliser
le public à la maladie. |
この キャンペーン は 、 この 病気 に対する 国民 の 認識を 高める こと を 目的 と しています 。 |
この キャンペーン わ 、 この びょうき にたいする こくみん の にんしき お たかめる こと お もくてき と しています。 |
kono kyanpēn wa , kono byōki nitaisuru kokumin no ninshikio takameru koto o mokuteki to shiteimasu . |
169 |
这场运动的目的是使公众更加了解这种疾病 |
Zhè chǎng
yùndòng de mùdì shì shǐ gōngzhòng gèngjiā liǎojiě
zhè zhǒng jíbìng |
这场运动的目的是使公众更加了解这种疾病 |
Zhè chǎng
yùndòng de mùdì shì shǐ gōngzhòng gèngjiā liǎojiě
zhè zhǒng jíbìng |
The purpose of this campaign is
to make the public more aware of the disease. |
Le but de cette campagne est de
sensibiliser davantage le public à la maladie. |
O objetivo desta campanha é
tornar o público mais consciente da doença. |
El propósito de esta campaña es
hacer que el público esté más consciente de la enfermedad. |
Lo scopo di questa campagna è
rendere il pubblico più consapevole della malattia. |
Et ad hanc expeditionem publico
est ut magis conscii reddamini huius morbo |
Ziel dieser Kampagne ist es,
die Öffentlichkeit für die Krankheit zu sensibilisieren. |
Σκοπός
αυτής της
εκστρατείας
είναι να
ενημερώσει το
κοινό για την
ασθένεια. |
Skopós aftís
tis ekstrateías eínai na enimerósei to koinó gia tin asthéneia. |
Celem tej kampanii jest
uświadomienie społeczeństwu choroby. |
Целью
этой
кампании
является
информирование
общественности
о болезни. |
Tsel'yu etoy
kampanii yavlyayetsya informirovaniye obshchestvennosti o bolezni. |
这场运动的目的是使公众更加了解这种疾病 |
Le but de cette campagne est de
sensibiliser davantage le public à la maladie. |
この キャンペーン の 目的 は 、 一般 の 人々 が この病気 に 気付く よう に する ことです 。 |
この キャンペーン の もくてき わ 、 いっぱん の ひとびとが この びょうき に きずく よう に する ことです 。 |
kono kyanpēn no mokuteki wa , ippan no hitobito ga konobyōki ni kizuku yō ni suru kotodesu . |
171 |
该运动旨在提高公众对该疾病的认识。 |
gāi
yùndòng zhǐ zài tígāo gōngzhòng duì gāi jíbìng de rènshì. |
该运动旨在提高公众对该疾病的认识。 |
gāi
yùndòng zhǐ zài tígāo gōngzhòng duì gāi jíbìng de rènshì. |
The campaign aims to raise
public awareness of the disease. |
La campagne vise à sensibiliser
le public à la maladie. |
A campanha visa aumentar a
conscientização pública sobre a doença. |
La campaña tiene como objetivo
sensibilizar al público sobre la enfermedad. |
La campagna mira a
sensibilizzare l'opinione pubblica sulla malattia. |
Aims in expeditionem attollere
notitia de publica morbo. |
Die Kampagne zielt darauf ab,
die Öffentlichkeit für die Krankheit zu sensibilisieren. |
Η
εκστρατεία
στοχεύει στην
ευαισθητοποίηση
του κοινού για
την ασθένεια. |
I ekstrateía
stochévei stin evaisthitopoíisi tou koinoú gia tin asthéneia. |
Kampania ma na celu
podniesienie świadomości społecznej na temat tej choroby. |
Кампания
направлена
на
повышение
осведомленности
общественности
о болезни. |
Kampaniya
napravlena na povysheniye osvedomlennosti obshchestvennosti o
bolezni. |
该运动旨在提高公众对该疾病的认识。 |
La campagne vise à sensibiliser
le public à la maladie. |
この キャンペーン は 、 この 病気 に対する 一般 の 認識を 高める こと を 目指しています 。 |
この キャンペーン わ 、 この びょうき にたいする いっぱん の にんしき お たかめる こと お めざしています 。 |
kono kyanpēn wa , kono byōki nitaisuru ippan no ninshiki otakameru koto o mezashiteimasu . |
172 |
heinous(formal) morally very bad |
Heinous(formal)
morally very bad |
令人发指的(正式)在道德上非常糟糕 |
Lìng rén
fàzhǐ de (zhèngshì) zài dàodé shàng fēicháng zāogāo |
Heinous(formal) morally very bad |
Heineux (formel) moralement très
mauvais |
Hediondo (formal) moralmente
muito ruim |
Heinous (formal) moralmente muy
malo |
Heinous (formale) moralmente
molto cattivo |
flagitium (formalis) moraliter
ipsum malum |
Heinous (formell) moralisch sehr
schlecht |
Σοβαρή
(τυπική) ηθικά
πολύ κακή |
Sovarí
(typikí) ithiká polý kakí |
Ohydny (formalny) moralnie
bardzo zły |
Отвратительный
(формальный)
морально
очень
плохой |
Otvratitel'nyy
(formal'nyy) moral'no ochen' plokhoy |
heinous(formal) morally very bad |
Heineux (formel) moralement très
mauvais |
凶悪 ( 正式 ) 道徳 的 に 非常 に 悪い |
きょうあく ( せいしき ) どうとく てき に ひじょう に わるい |
kyōaku ( seishiki ) dōtoku teki ni hijō ni warui |
173 |
极恶毒的;德败环的 |
jí èdú dí; dé
bài huán de |
极恶毒的;德败环的 |
jí èdú dí; dé
bài huán de |
Extremely vicious; |
Extrêmement vicieux; |
Extremamente vicioso; |
Extremadamente viciosa |
Estremamente vizioso; |
Maxime vitiosum circulum vicit
Germaniae |
Extrem bösartig; |
Εξαιρετικά
κακό. |
Exairetiká
kakó. |
Niezwykle błędne; |
Чрезвычайно
порочный; |
Chrezvychayno
porochnyy; |
极恶毒的;德败环的 |
Extrêmement vicieux; |
非常 に 悪質な ; |
ひじょう に あくしつな ; |
hijō ni akushitsuna ; |
174 |
a heinous
crime |
a heinous
crime |
一个令人发指的罪行 |
yīgè lìng
rén fàzhǐ de zuìxíng |
a heinous crime |
un crime odieux |
um crime hediondo |
un crimen atroz |
un crimine efferato |
nefas |
ein abscheuliches Verbrechen |
ένα
θανατηφόρο
έγκλημα |
éna
thanatifóro énklima |
haniebna zbrodnia |
отвратительное
преступление |
otvratitel'noye
prestupleniye |
a heinous
crime |
un crime odieux |
凶悪 犯罪 |
きょうあく はんざい |
kyōaku hanzai |
175 |
十恶不赦的罪行 |
shí'èbùshè de
zuìxíng |
十恶不赦的罪行 |
shí'èbùshè de
zuìxíng |
Healty crime |
Crime de santé |
Crime healty |
Delito de salud |
Crimine Healty |
flagitiis Submerserint |
Gesundheitsverbrechen |
Θεραπευτικό
έγκλημα |
Therapeftikó
énklima |
Healty crime |
Преступность |
Prestupnost' |
十恶不赦的罪行 |
Crime de santé |
Healty 犯罪 |
へあrty はんざい |
Healty hanzai |
176 |
一个令人发指的罪行 |
yīgè lìng
rén fàzhǐ de zuìxíng |
一个令人发指的罪行 |
yīgè lìng
rén fàzhǐ de zuìxíng |
a heinous crime |
un crime odieux |
um crime hediondo |
un crimen atroz |
un crimine efferato |
A nefario scelere obstringere |
ein abscheuliches Verbrechen |
ένα
θανατηφόρο
έγκλημα |
éna
thanatifóro énklima |
haniebna zbrodnia |
отвратительное
преступление |
otvratitel'noye
prestupleniye |
一个令人发指的罪行 |
un crime odieux |
凶悪 犯罪 |
きょうあく はんざい |
kyōaku hanzai |
177 |
heinously |
heinously |
heinously |
heinously |
Heinously |
Heinously |
Heinously |
Heinous |
heinously |
nefarie, |
Heinzig |
Σοβαρά |
Sovará |
Zdecydowanie |
злодейски |
zlodeyski |
heinously |
Heinously |
激しく |
はげしく |
hageshiku |
178 |
heinousness |
heinousness |
heinousness |
heinousness |
Heinousness |
Perversité |
Atrocidade |
Atrocidad |
heinousness |
abominationis |
Heinousness |
Θολερότητα |
Tholerótita |
Ohyda |
мерзость |
merzost' |
heinousness |
Perversité |
凶悪 |
きょうあく |
kyōaku |
179 |
heir〜(to sth)/〜(of sb) a
person who has the legal right to receive sb's property, money or title when
that person dies |
heir〜(to
sth)/〜(of sb) a person who has the legal right to receive sb's
property, money or title when that person dies |
继承人(某事实)/某人(某人)有权在该人死亡时获得某人财产,金钱或头衔的合法权利 |
jìchéngrén
(mǒu shìshí)/mǒu rén (mǒu rén) yǒu quán zài gāi rén
sǐwáng shí huòdé mǒu rén cáichǎn, jīnqián huò tóuxián de
héfǎ quánlì |
Heir~(to sth)/~(of sb) a person
who has the legal right to receive sb's property, money or title when that
person dies |
Héritier ~ (à qc) / ~ (de qn)
une personne qui a le droit de recevoir les biens, l'argent ou le titre de qn
à son décès |
Heir ~ (to sth) / ~ (de sb) uma
pessoa que tem o direito legal de receber a propriedade, dinheiro ou título
do sb quando essa pessoa morre |
Heredero ~ (to sth) / ~ (de sb)
una persona que tiene el derecho legal de recibir la propiedad, el dinero o
el título de sb cuando esa persona fallece |
Erede ~ (to sth) / ~ (of sb) una
persona che ha il diritto legale di ricevere la proprietà, il denaro o il
titolo di sb quando questa persona muore |
heredis ~ (ut Ynskt mál) / * (a)
ac in eo qui jus habet iuris, ut si accipere proprietas est, quod pecunia,
vel titulo, cum homo moritur |
Heir ~ (zu etw) / (von jd) eine
Person, die das Recht hat, Eigentum, Geld oder Titel von sb zu erhalten, wenn
diese Person stirbt |
Κληρονόμος
/ (από sb) άτομο που
έχει το νόμιμο
δικαίωμα να
λάβει
περιουσία,
χρήματα ή
τίτλο της sb όταν
το άτομο αυτό
πεθαίνει |
Klironómos /
(apó sb) átomo pou échei to nómimo dikaíoma na lávei periousía, chrímata í
títlo tis sb ótan to átomo aftó pethaínei |
spadkobierca ~ (do czegoś)
/ ~ (SB) z osobą, która ma prawo do otrzymania SB własności,
pieniądze lub tytuł, gdy dana osoba umiera |
Heir ~ (to sth) / ~ (sb)
лицо,
которое
имеет
законное
право на получение
имущества,
денег или
титула sb, когда
это лицо
умирает |
Heir ~ (to
sth) / ~ (sb) litso, kotoroye imeyet zakonnoye pravo na polucheniye
imushchestva, deneg ili titula sb, kogda eto litso umirayet |
heir〜(to sth)/〜(of sb) a
person who has the legal right to receive sb's property, money or title when
that person dies |
Héritier ~ (à qc) / ~ (de qn)
une personne qui a le droit de recevoir les biens, l'argent ou le titre de qn
à son décès |
相続人 ( 死亡 まで )/〜( of sb ) sb の 財産 、 金銭または 権利 を 受ける 法的 権利 を 有する 者 。 |
そうぞくじん ( しぼう まで )/〜( おf sb ) sb の ざいさん 、 きんせん または けんり お うける ほうてき けんり おゆうする もの 。 |
sōzokujin ( shibō made )/〜( of sb ) sb no zaisan ,kinsen mataha kenri o ukeru hōteki kenri o yūsuru mono . |
180 |
继承人;后嗣 |
jìchéngrén;
hòusì |
继承人;后嗣 |
jìchéngrén;
hòusì |
Heir |
Héritier |
Herdeiro |
Heredero |
Eredi; eredi |
Heredes: heredes |
Erbe |
Κληρονόμος |
Klironómos |
Dziedzic |
Наследники;
наследники |
Nasledniki;
nasledniki |
继承人;后嗣 |
Héritier |
相続人 |
そうぞくじん |
sōzokujin |
181 |
继承人(某事实)/某人(某人)有权在该人死亡时获得某人财产,金钱或头衔的合法权利 |
jìchéngrén
(mǒu shìshí)/mǒu rén (mǒu rén) yǒu quán zài gāi rén
sǐwáng shí huòdé mǒu rén cáichǎn, jīnqián huò tóuxián de
héfǎ quánlì |
继承人(某事实)/某人(某人)有权在该人死亡时获得某人财产,金钱或头衔的合法权利 |
jìchéngrén
(mǒu shìshí)/mǒu rén (mǒu rén) yǒu quán zài gāi rén
sǐwáng shí huòdé mǒu rén cáichǎn, jīnqián huò tóuxián de
héfǎ quánlì |
The heir (a fact) / someone
(someone) has the right to obtain the legal right of a person’s property,
money or title when the person dies |
L’héritier (un fait) / une
personne (une personne) a le droit d’obtenir légalement le droit à la
propriété, à l’argent ou au titre d’une personne au décès de cette personne |
O herdeiro (um fato) / alguém
(alguém) tem o direito de obter o direito legal de propriedade, dinheiro ou
título de uma pessoa quando a pessoa morre |
El heredero (un hecho) /
alguien (alguien) tiene el derecho de obtener el derecho legal de la
propiedad, el dinero o el título de una persona cuando esta fallece. |
L'erede (un fatto) / qualcuno
(qualcuno) ha il diritto di ottenere il diritto legale della proprietà, del
denaro o del titolo di una persona quando la persona muore |
Heredis (hoc est) / persona
(aliquis) homo a iure competunt iura et res, seu pecunias titles tempore
mortis suae |
Der Erbe (eine Tatsache) /
jemand (jemand) hat das Recht, das gesetzliche Recht auf Eigentum, Geld oder
Titel einer Person zu erhalten, wenn die Person stirbt |
Ο
κληρονόμος /
κάποιος
(κάποιος) έχει
το δικαίωμα να
αποκτήσει το
νόμιμο
δικαίωμα
ιδιοκτησίας,
χρημάτων ή
τίτλου ενός
ατόμου όταν
πεθαίνει |
O klironómos /
kápoios (kápoios) échei to dikaíoma na apoktísei to nómimo dikaíoma
idioktisías, chrimáton í títlou enós atómou ótan pethaínei |
Spadkobierca (to fakt) / osoba
(ktoś) osoba uprawniona do praw prawnej własności,
pieniędzy lub tytułów w chwili jego śmierci |
Наследник
(факт) / кто-то
(кто-то) имеет
право получить
законное
право
собственности,
денег или
титула лица,
когда лицо
умирает |
Naslednik
(fakt) / kto-to (kto-to) imeyet pravo poluchit' zakonnoye pravo
sobstvennosti, deneg ili titula litsa, kogda litso umirayet |
继承人(某事实)/某人(某人)有权在该人死亡时获得某人财产,金钱或头衔的合法权利 |
L’héritier (un fait) / une
personne (une personne) a le droit d’obtenir légalement le droit à la
propriété, à l’argent ou au titre d’une personne au décès de cette personne |
相続人 ( 事実 )/ 誰 か ( 誰 か ) は 、 その 人物 が死亡 した とき に その 人物 の 財産 、 金銭 または 権利の 法的 権利 を 取得 する 権利 を 有する |
そうぞくじん ( じじつ )/ だれ か ( だれ か ) わ 、 そのじんぶつ が しぼう した とき に その じんぶつ の ざいさん、 きんせん または けんり の ほうてき けんり お しゅとくする けんり お ゆうする |
sōzokujin ( jijitsu )/ dare ka ( dare ka ) wa , sonojinbutsu ga shibō shita toki ni sono jinbutsu no zaisan ,kinsen mataha kenri no hōteki kenri o shutoku suru kenri oyūsuru |
182 |
to 'be heir for a large fortune |
to'be heir for
a large fortune |
要成为一笔巨额财富的继承人 |
yào chéngwéi
yī bǐ jù'é cáifù de jìchéngrén |
To 'be heir for a large fortune |
Être héritier d'une grande
fortune |
Para ser herdeiro de uma grande
fortuna |
Para ser heredero de una gran
fortuna. |
Essere eredi di una grande
fortuna |
ad heredem magna fortuna |
Für ein großes Vermögen Erbe
sein |
Να
είναι
κληρονόμος
για μεγάλη
περιουσία |
Na eínai
klironómos gia megáli periousía |
Być spadkobiercą
dużej fortuny |
Чтобы
быть
наследником
большого
состояния |
Chtoby byt'
naslednikom bol'shogo sostoyaniya |
to 'be heir for a large fortune |
Être héritier d'une grande
fortune |
大富 の ため に 相続人 に なる ため に |
おうどみ の ため に そうぞくじん に なる ため に |
ōdomi no tame ni sōzokujin ni naru tame ni |
183 |
有大笔财产的继承人 |
yǒu dà
bǐ cáichǎn de jìchéngrén |
有大笔财产的继承人 |
yǒu dà
bǐ cáichǎn de jìchéngrén |
Heirs with large assets |
Héritiers avec de grands atouts |
Herdeiros com grandes ativos |
Herederos con grandes activos |
Eredi con grandi patrimoni |
Magna res heredis esse |
Erben mit großem Vermögen |
Κληρονόμοι
με μεγάλα
περιουσιακά
στοιχεία |
Klironómoi me
megála periousiaká stoicheía |
Spadkobiercy o dużych
zasobach |
Наследники
с крупными
активами |
Nasledniki s
krupnymi aktivami |
有大笔财产的继承人 |
Héritiers avec de grands atouts |
大きな 資産 を 持つ 相続人 |
おうきな しさん お もつ そうぞくじん |
ōkina shisan o motsu sōzokujin |
184 |
成为一大笔财产的继承人 |
chéngwéi
yī dà bǐ cáichǎn de jìchéngrén |
成为一大笔财产的继承人 |
chéngwéi
yī dà bǐ cáichǎn de jìchéngrén |
Become the heir to a large
property |
Devenir l'héritier d'une grande
propriété |
Torne-se o herdeiro de uma
grande propriedade |
Conviértete en el heredero de
una gran propiedad. |
Diventa l'erede di una grande
proprietà |
Heredem magna fortuna |
Werden Sie der Erbe eines
großen Grundstücks |
Γίνε
κληρονόμος σε
μια μεγάλη
ιδιοκτησία |
Gíne
klironómos se mia megáli idioktisía |
Zostań spadkobiercą
dużej posiadłości |
Станьте
наследником
большого
имущества |
Stan'te
naslednikom bol'shogo imushchestva |
成为一大笔财产的继承人 |
Devenir l'héritier d'une grande
propriété |
大きな 財産 の 相続人 に なる |
おうきな ざいさん の そうぞくじん に なる |
ōkina zaisan no sōzokujin ni naru |
185 |
the heir to the throne (the person who will
be the next king or queen) |
the heir to
the throne (the person who will be the next king or queen) |
王位的继承人(将成为下一任国王或女王的人) |
wángwèi de
jìchéngrén (jiāng chéngwéi xià yīrèn guówáng huò nǚwáng de
rén) |
The heir to the throne (the
person who will be the next king or queen) |
L'héritier du trône (la personne
qui sera le prochain roi ou reine) |
O herdeiro do trono (a pessoa
que será o próximo rei ou rainha) |
El heredero al trono (la persona
que será el próximo rey o la reina) |
L'erede al trono (la persona che
sarà il prossimo re o regina) |
qui in solio ejus (qui enim erit
tunc rex et regina) |
Der Erbe des Thrones (die
Person, die der nächste König oder die Königin sein wird) |
Ο
κληρονόμος
του θρόνου (το
πρόσωπο που θα
είναι ο επόμενος
βασιλιάς ή η
βασίλισσα) |
O klironómos
tou thrónou (to prósopo pou tha eínai o epómenos vasiliás í i vasílissa) |
Następca tronu (osoba,
która będzie następnym królem lub królową) |
Наследник
престола
(человек,
который
станет
следующим
королем или
королевой) |
Naslednik
prestola (chelovek, kotoryy stanet sleduyushchim korolem ili korolevoy) |
the heir to the throne (the person who will
be the next king or queen) |
L'héritier du trône (la personne
qui sera le prochain roi ou reine) |
王位 継承者 ( 次 の 王 または 女王 に なる 者 ) は 、 |
おうい けいしょうしゃ ( つぎ の おう または じょおう になる もの ) わ 、 |
ōi keishōsha ( tsugi no ō mataha joō ni naru mono ) wa , |
186 |
王位继承又 |
wángwèi
jìchéng yòu |
王位继承又 |
wángwèi
jìchéng yòu |
Throne succession |
Succession du trône |
Sucessão do trono |
Sucesión del trono |
Successione trono |
successionis |
Thronfolge |
Διαδοχή
θρόνου |
Diadochí
thrónou |
Sukcesja tronowa |
Тронная
последовательность |
Tronnaya
posledovatel'nost' |
王位继承又 |
Succession du trône |
王座 継承 |
おうざ けいしょう |
ōza keishō |
187 |
a person who
is thought to continue the work or a tradition started by sb else |
a person who
is thought to continue the work or a tradition started by sb else |
被认为继续工作的人或由其他人开始的传统 |
bèi rènwéi
jìxù gōngzuò de rén huò yóuqítā rén kāishǐ de
chuántǒng |
a person who is thought to
continue the work or a tradition started by sb else |
une personne qui est censée
continuer le travail ou une tradition commencée par qn sinon |
uma pessoa que pensa continuar o
trabalho ou uma tradição iniciada por sb else |
una persona que se cree que
continúa el trabajo o una tradición iniciada por sb else |
una persona che è pensata per
continuare il lavoro o una tradizione iniziata da sb |
qui continue hominem putavit
opus esse aut denique traditio si coepi per aliud |
eine Person, von der angenommen
wird, dass sie die Arbeit oder eine Tradition weiterführt, die von sb else
initiiert wurde |
ένα
άτομο που
πιστεύεται
ότι θα
συνεχίσει την
εργασία ή μια
παράδοση που
ξεκίνησε από
άλλο |
éna átomo pou
pistévetai óti tha synechísei tin ergasía í mia parádosi pou xekínise apó
állo |
osoba, która jest uważana
za kontynuującą dzieło lub tradycję
zapoczątkowaną przez kogoś innego |
человек,
который, как
считается,
продолжит работу
или
традицию,
начатую sb else |
chelovek,
kotoryy, kak schitayetsya, prodolzhit rabotu ili traditsiyu, nachatuyu sb
else |
a person who
is thought to continue the work or a tradition started by sb else |
une personne qui est censée
continuer le travail ou une tradition commencée par qn sinon |
sb else によって 開始 された 仕事 や 伝統 を 続ける と考えられる 人 |
sb えrせ によって かいし された しごと や でんとう お つずける と かんがえられる ひと |
sb else niyotte kaishi sareta shigoto ya dentō o tsuzukeru tokangaerareru hito |
188 |
(工作或传统的)继承者,承袭者,传人 |
(gōngzuò
huò chuántǒng de) jìchéng zhě, chéngxí zhě, chuánrén |
(工作或传统的)继承者,承袭者,传人 |
(gōngzuò
huò chuántǒng de) jìchéng zhě, chéngxí zhě, chuánrén |
(work or traditional)
successor, inherited, descendant |
successeur (travail ou
traditionnel), hérité, descendant |
(trabalho ou tradicional)
sucessor, herdado, descendente |
(trabajo o tradicional)
sucesor, heredado, descendiente |
(lavoro o tradizionale)
successore, ereditato, discendente |
(Opus aut traditional)
successore heres personam successori |
(Arbeit oder traditionell)
Nachfolger, geerbt, Nachkomme |
(εργασία
ή
παραδοσιακός)
διάδοχος,
κληρονομικός, απόγονος |
(ergasía í
paradosiakós) diádochos, klironomikós, apógonos |
(praca lub tradycyjny)
następca, dziedziczny, potomek |
(работа
или
традиционный)
преемник,
унаследованный,
потомок |
(rabota ili
traditsionnyy) preyemnik, unasledovannyy, potomok |
(工作或传统的)继承者,承袭者,传人 |
successeur (travail ou
traditionnel), hérité, descendant |
( 仕事 または 伝統 的 ) 後継者 、 継承 された 、 子孫 |
( しごと または でんとう てき ) こうけいしゃ 、 けいしょう された 、 しそん |
( shigoto mataha dentō teki ) kōkeisha , keishō sareta ,shison |
189 |
被认为继续工作的人或由其他人开始的传统 |
bèi rènwéi
jìxù gōngzuò de rén huò yóu qítā rén kāishǐ de
chuántǒng |
被认为继续工作的人或由其他人开始的传统 |
bèi rènwéi
jìxù gōngzuò de rén huò yóu qítā rén kāishǐ de
chuántǒng |
Tradition that is considered to
continue working or started by others |
Tradition considérée comme
continuant à travailler ou initiée par d'autres |
Tradição que é considerada para
continuar trabalhando ou iniciada por outros |
Tradición que se considera para
continuar trabajando o iniciada por otros |
Tradizione che si ritiene
continui a funzionare o avviata da altri |
Credendum est continue operatus
ad personam vel ab aliis tradita started |
Tradition, von der angenommen
wird, dass sie weiter funktioniert oder von anderen begonnen wird |
Παράδοση
που θεωρείται
ότι συνεχίζει
να λειτουργεί
ή ξεκινάει από
άλλους |
Parádosi pou
theoreítai óti synechízei na leitourgeí í xekináei apó állous |
Tradycja, która jest
uważana za kontynuację pracy lub rozpoczęta przez innych |
Традиция,
которая
считается
продолженной
или
запущенной
другими |
Traditsiya,
kotoraya schitayetsya prodolzhennoy ili zapushchennoy drugimi |
被认为继续工作的人或由其他人开始的传统 |
Tradition considérée comme
continuant à travailler ou initiée par d'autres |
仕事 を 続ける と 考えられている 伝統 、 または 他人によって 始まった 伝統 |
しごと お つずける と かんがえられている でんとう 、 または たにん によって はじまった でんとう |
shigoto o tsuzukeru to kangaerareteiru dentō , mataha taninniyotte hajimatta dentō |
190 |
the president’s political heirs |
the
president’s political heirs |
总统的政治继承人 |
zǒngtǒng
de zhèngzhì jìchéngrén |
The president’s political heirs |
Les héritiers politiques du
président |
Herdeiros políticos do
presidente |
Los herederos políticos del
presidente. |
Gli eredi politici del
presidente |
heredes rei publicae praeses
scriptor |
Die politischen Erben des
Präsidenten |
Οι
πολιτικοί
κληρονόμοι
του προέδρου |
Oi politikoí
klironómoi tou proédrou |
Polityczni spadkobiercy
prezydenta |
Политические
наследники
президента |
Politicheskiye
nasledniki prezidenta |
the president’s political heirs |
Les héritiers politiques du
président |
大統領 の 政治 的 相続人 |
だいとうりょう の せいじ てき そうぞくじん |
daitōryō no seiji teki sōzokujin |
191 |
总统的政治继承者 |
zǒngtǒng
de zhèngzhì jìchéng zhě |
总统的政治继承者 |
zǒngtǒng
de zhèngzhì jìchéng zhě |
Presidential political
successor |
Successeur politique
présidentiel |
Sucessor político presidencial |
Sucesor político presidencial |
Successore politico
presidenziale |
Successorem sibi praeside rei
publicae est scriptor |
Politischer Nachfolger des
Präsidenten |
Προεδρικός
πολιτικός
διάδοχος |
Proedrikós
politikós diádochos |
Prezydencki następca
polityczny |
Президентский
политический
преемник |
Prezidentskiy
politicheskiy preyemnik |
总统的政治继承者 |
Successeur politique
présidentiel |
大統領 政治 の 後継者 |
だいとうりょう せいじ の こうけいしゃ |
daitōryō seiji no kōkeisha |
192 |
Use an, not a, before heir. |
Use an, not a,
before heir. |
在继承人之前使用,而不是a。 |
zài jìchéngrén
zhīqián shǐyòng, ér bùshì a. |
Use an, not a, before heir. |
Utilisez un, pas un, avant
l'héritier. |
Use um, não um, antes de
herdeiro. |
Utilice un, no un, antes
heredero. |
Usa un, non un, prima
dell'erede. |
An uti, non prius herede. |
Verwenden Sie ein, nicht ein,
vor dem Erbe. |
Χρησιμοποιήστε
ένα, όχι ένα,
πριν από
κληρονόμο. |
Chrisimopoiíste
éna, óchi éna, prin apó klironómo. |
Użyj a, nie a, przed
spadkobiercą. |
Используйте,
а не а, до
наследника. |
Ispol'zuyte, a
ne a, do naslednika. |
Use an, not a, before heir. |
Utilisez un, pas un, avant
l'héritier. |
相続人 の 前 で はなく 、 を 使用 してください 。 |
そうぞくじん の まえ で はなく 、 お しよう してください。 |
sōzokujin no mae de hanaku , o shiyō shitekudasai . |
193 |
heir 之前治 an, |
Heir
zhīqián zhì an, |
heir之前治an, |
Heir
zhīqián zhì an, |
Heir before treatment an, |
Héritier avant traitement et |
Herdeiro antes do tratamento |
Heredero antes del tratamiento
y |
Erede prima del trattamento |
Ante heredis et ut languores
curarent, |
Erbe vor der Behandlung an, |
Ο
κληρονόμος
πριν από την
αγωγή, |
O klironómos
prin apó tin agogí, |
Spadkobierca przed zabiegiem, |
Наследник
до лечения а, |
Naslednik do
lecheniya a, |
heir 之前治 an, |
Héritier avant traitement et |
治療 の 前 に 相続人 、 |
ちりょう の まえ に そうぞくじん 、 |
chiryō no mae ni sōzokujin , |
194 |
不用 a。 |
bùyòng a. |
不用的 |
bùyòng de |
Don't need a. |
Pas besoin d'un. |
Não precisa de um. |
No necesita un |
Non serve a. |
Sine. |
Brauche keine a. |
Δεν
χρειάζεστε
ένα. |
Den
chreiázeste éna. |
Nie potrzebujesz. |
Не
нужно. |
Ne nuzhno. |
不用 a。 |
Pas besoin d'un. |
a は 必要 ありません 。 |
あ わ ひつよう ありません 。 |
a wa hitsuyō arimasen . |
195 |
heir apparent ,heirs apparent ~ (to sth) an heir
whose legal right to receive sb’s property, money or title cannot be taken
away because it is impossible for sb with a stronger claim to be born |
Heir
apparent,heirs apparent ~ (to sth) an heir whose legal right to receive sb’s
property, money or title cannot be taken away because it is impossible for sb
with a stronger claim to be born |
继承人显然,继承人显然〜(某某人)继承人,他们获得某人的财产,金钱或头衔的合法权利不能被剥夺,因为某人有更强的要求出生是不可能的 |
jìchéngrén
xiǎnrán, jìchéngrén xiǎnrán〜(mǒu mǒu rén)
jìchéngrén, tāmen huòdé mǒu rén de cáichǎn, jīnqián huò
tóuxián de héfǎ quánlì bùnéng bèi bōduó, yīnwèi mǒu rén
yǒu gèng qiáng de yāoqiú chūshēng shì bù kěnéng de |
Heir apparent , heirs apparent
~ (to sth) an heir whose legal right to receive sb’s property, money or title
cannot be taken away because it is impossible for sb with a stronger claim to
be born |
Héritier apparent, héritier
apparent ~ (à lui) héritier dont le droit de recevoir des biens, de l'argent
ou un titre de propriété de qn ne peut être retiré, car il est impossible
pour sb de prétendre plus fortement être né |
herdeiro, herdeiros aparente ~
(para sth) um herdeiro cujo direito de receber bens, dinheiro ou título do sb
legal não pode ser tirado porque é impossível para sb com uma reivindicação
mais forte para nascer |
Heredero aparente, heredero
aparente ~ (sth) un heredero cuyo derecho legal de recibir la propiedad, el
dinero o el título de sb no puede ser eliminado porque es imposible que sb
con un reclamo más fuerte nazca |
Heir Apparent, eredi apparente
~ (a qc) un erede il cui diritto a ricevere di sb immobili, denaro o titolo
giuridico non può essere tolto perché è impossibile per sb con una pretesa
forte di nascere |
heredis apparent, heredes
apparent ~ (ut Ynskt mál) herede legitimum cuius ius res est si recipere, vel
titulum habetis argentum, quod non auferetur si enim non potest ut cum semper
socii natus est |
Thronfolger, anscheinend Erben,
die einen Erben haben, dessen legales Recht, Eigentum, Geld oder Titel von sb
zu erhalten, nicht weggenommen werden kann, weil es für jdn nicht möglich
ist, mit einem stärkeren Anspruch geboren zu werden |
κληρονόμος
προφανής,
κληρονόμοι
προφανείς ~ (σε sth)
κληρονόμο των
οποίων το
νομικό
δικαίωμα να
λάβουν sb του
ακινήτου,
χρήματα ή
τίτλος δεν
μπορεί να αφαιρεθεί,
διότι είναι
αδύνατο για sb με
μια
ισχυρότερη αξίωση
να γεννηθεί |
klironómos
profanís, klironómoi profaneís ~ (se sth) klironómo ton opoíon to nomikó
dikaíoma na lávoun sb tou akinítou, chrímata í títlos den boreí na
afairetheí, dióti eínai adýnato gia sb me mia ischyróteri axíosi na gennitheí |
spadkobierca, spadkobiercy
oczywiste ~ (do czegoś) spadkobiercy, którego prawnym prawo do
otrzymania SB własności, pieniądze lub tytuł nie
może być zabrane, ponieważ jest to niemożliwe, sb z
silniejszego zastrzeżeniu się urodzić |
Кажется,
что
наследник,
наследники,
видимые ~ (to sth)
наследник,
законное
право на
получение
имущества,
денег или
титула sb не
может быть
отнято,
потому что
невозможно
для sb с более
сильным
требованием
родиться |
Kazhetsya,
chto naslednik, nasledniki, vidimyye ~ (to sth) naslednik, zakonnoye pravo na
polucheniye imushchestva, deneg ili titula sb ne mozhet byt' otnyato, potomu
chto nevozmozhno dlya sb s boleye sil'nym trebovaniyem rodit'sya |
heir apparent ,heirs apparent ~ (to sth) an heir
whose legal right to receive sb’s property, money or title cannot be taken
away because it is impossible for sb with a stronger claim to be born |
Héritier apparent, héritier
apparent ~ (à lui) héritier dont le droit de recevoir des biens, de l'argent
ou un titre de propriété de qn ne peut être retiré, car il est impossible
pour sb de prétendre plus fortement être né |
相続人 は 明らか に 、 相続人 は 、 より 強い 主張 が生まれる こと が 不可能である ため 、 sb の 財産 、金銭 または 肩書き を 受け取る 法的 権利 を 取り除くこと が できない 相続人 |
そうぞくじん わ あきらか に 、 そうぞくじん わ 、 より つよい しゅちょう が うまれる こと が ふかのうである ため、 sb の ざいさん 、 きんせん または かたがき お うけとるほうてき けんり お とりのぞく こと が できない そうぞくじん |
sōzokujin wa akiraka ni , sōzokujin wa , yori tsuyoi shuchōga umareru koto ga fukanōdearu tame , sb no zaisan ,kinsen mataha katagaki o uketoru hōteki kenri o torinozokukoto ga dekinai sōzokujin |
196 |
当然继系人;法定继承人 |
dāngrán
jì xì rén; fǎdìng jìchéngrén |
当然继系人;法定继承人 |
dāngrán
jì xì rén; fǎdìng jìchéngrén |
Of course successor; legal heir |
Bien sûr successeur, héritier
légal |
Claro sucessor, herdeiro legal |
Por supuesto sucesor; heredero
legal |
Naturalmente successore, erede
legale |
Post cursum personam, apparent
heredis |
Natürlich Nachfolger, legaler
Erbe |
Φυσικά
διάδοχος ·
νόμιμος
κληρονόμος |
Fysiká
diádochos : nómimos klironómos |
Oczywiście następca,
prawny spadkobierca |
Конечно,
наследник,
законный
наследник |
Konechno,
naslednik, zakonnyy naslednik |
当然继系人;法定继承人 |
Bien sûr successeur, héritier
légal |
もちろん 後継者 、 法律 相続人 |
もちろん こうけいしゃ 、 ほうりつ そうぞくじん |
mochiron kōkeisha , hōritsu sōzokujin |
197 |
a person who
is expected to take the job of sb when that person leaves |
a person who
is expected to take the job of sb when that person leaves |
当一个人离开时,一个人应该接受某人的工作 |
dāng
yīgè rén líkāi shí, yīgè rén yīnggāi jiēshòu
mǒu rén de gōngzuò |
a person who is expected to
take the job of sb when that person leaves |
une personne qui est censée
occuper le poste de qn à son départ |
uma pessoa que é esperado para
assumir o trabalho de sb quando essa pessoa sai |
una persona que se espera que
tome el trabajo de sb cuando esa persona se retire |
una persona che dovrebbe
prendere il lavoro di sb quando quella persona se ne va |
hominem, qui expectat ad
officium de quo si homo, qui relinquit |
Eine Person, von der erwartet
wird, dass sie die Arbeit von jdm übernimmt, wenn diese Person geht |
ένα
πρόσωπο που
αναμένεται να
αναλάβει τη
δουλειά του sb
όταν το άτομο
αποχωρήσει |
éna prósopo
pou anaménetai na analávei ti douleiá tou sb ótan to átomo apochorísei |
osoba, od której oczekuje
się podjęcia pracy, gdy ta osoba się opuszcza |
человек,
который, как
ожидается,
возьмет на себя
работу sb,
когда этот
человек
уйдет |
chelovek,
kotoryy, kak ozhidayetsya, voz'met na sebya rabotu sb, kogda etot chelovek
uydet |
a person who
is expected to take the job of sb when that person leaves |
une personne qui est censée
occuper le poste de qn à son départ |
その 人 が 去った とき に sb の 仕事 を する と 思われる人 |
その ひと が さった とき に sb の しごと お する と おもわれる ひと |
sono hito ga satta toki ni sb no shigoto o suru to omowareruhito |
198 |
(职位的)确定接替者;确定接班者 |
(zhíwèi de)
quèdìng jiētì zhě; quèdìng jiēbān zhě |
(职位的)确定接替者;确定接班者 |
(zhíwèi de)
quèdìng jiētì zhě; quèdìng jiēbān zhě |
Determine the successor
(position); determine the successor |
Déterminer le successeur
(position), déterminer le successeur |
Determine o sucessor (posição),
determine o sucessor |
Determine el sucesor
(posición), determine el sucesor |
Determinare il successore
(posizione), determinare il successore |
Determinare successore (locus)
constituere successorem |
Bestimmen Sie den Nachfolger
(Position), bestimmen Sie den Nachfolger |
Προσδιορίστε
τον διάδοχο
(θέση),
καθορίστε τον
διάδοχο |
Prosdioríste
ton diádocho (thési), kathoríste ton diádocho |
Określ następcę
(pozycję), ustal następcę |
Определить
преемника
(положение),
определить
преемника |
Opredelit'
preyemnika (polozheniye), opredelit' preyemnika |
(职位的)确定接替者;确定接班者 |
Déterminer le successeur
(position), déterminer le successeur |
後継者 ( 役職 ) の 決定 ; 後任者 の 決定 |
こうけいしゃ ( やくしょく ) の けってい ; こうにんしゃの けってい |
kōkeisha ( yakushoku ) no kettei ; kōninsha no kettei |
199 |
heiress (to sth) a female heir, especially one who has received or will receive
a large amount of money |
heiress (to
sth) a female heir, especially one who has received or will receive a large
amount of money |
女继承人(尤其是女继承人,特别是已经收到或将会收到大笔钱的人) |
nǚ
jìchéngrén (yóu qí shì nǚ jìchéngrén, tèbié shì yǐjīng
shōu dào huò jiāng huì shōu dào dà bǐ qián de rén) |
Heiress (to sth) a female heir,
especially one who has received or will receive a large amount of money |
Héritière (à qch) une
héritière, en particulier une qui a reçu ou recevra beaucoup d’argent |
Herdeira (para sth) um herdeiro
feminino, especialmente aquele que recebeu ou receberá uma grande quantia de
dinheiro |
Heredera (a sth) una heredera,
especialmente una que ha recibido o recibirá una gran cantidad de dinero |
Heiress (to sth) una donna
erede, in particolare una che ha ricevuto o riceverà una grossa somma di
denaro |
haerede (ut sth) feminam
heredem vel maxime receptus nimiam pecuniam accipiet |
Erbin (zu etw.) Eine weibliche
Erbin, besonders eine, die eine große Menge Geld erhalten hat oder erhalten
wird |
Κληρονόμος
(σε sth) ένα θηλυκό
κληρονόμο,
ειδικά εκείνος
που έχει λάβει
ή θα λάβει ένα
μεγάλο
χρηματικό
ποσό |
Klironómos (se
sth) éna thilykó klironómo, eidiká ekeínos pou échei lávei í tha lávei éna
megálo chrimatikó posó |
Dziedziczka (na prawdę)
spadkobierczyni, szczególnie ta, która otrzymała lub otrzyma
dużą sumę pieniędzy |
Наследница
(до)
наследница
женщины,
особенно
тот, кто
получил или
получит
большую сумму
денег |
Naslednitsa
(do) naslednitsa zhenshchiny, osobenno tot, kto poluchil ili poluchit
bol'shuyu summu deneg |
heiress (to sth) a female heir, especially one who has received or will receive
a large amount of money |
Héritière (à qch) une
héritière, en particulier une qui a reçu ou recevra beaucoup d’argent |
女子 生徒 の 相続人 、 特に 多額 の 収入 を 得ている 人 |
じょし せいと の そうぞくじん 、 とくに たがく の しゅうにゅう お えている ひと |
joshi seito no sōzokujin , tokuni tagaku no shūnyū o eteiruhito |
200 |
女继承人;嗣女 |
nǚ
jìchéngrén; sì nǚ |
女继承人;嗣女 |
nǚ
jìchéngrén; sì nǚ |
Woman heir |
Femme héritière |
Herdeiro mulher |
Mujer heredera |
Erede donna |
Heres: femina herede |
Frau Erbe |
Γυναίκα
κληρονόμος |
Gynaíka
klironómos |
Kobieta spadkobierczyni |
Женщина-наследница |
Zhenshchina-naslednitsa |
女继承人;嗣女 |
Femme héritière |
女性 相続人 |
じょせい そうぞくじん |
josei sōzokujin |
201 |
Use an,not a,
before heiress. |
Use an,not a,
before heiress. |
在继承人之前使用,而不是a。 |
zài jìchéngrén
zhīqián shǐyòng, ér bùshì a. |
Use an,not a, before heiress. |
Utilisez un, pas un, avant
l'héritière. |
Use um, não um, antes de
herdeira. |
Utilice una, no una, antes de
heredera. |
Usa un, non un, prima
dell'erede. |
An uti, non prius heredem. |
Verwenden Sie ein, nicht ein,
vor Erbin. |
Χρησιμοποιήστε
ένα, όχι ένα,
πριν από
κληρονόμο. |
Chrisimopoiíste
éna, óchi éna, prin apó klironómo. |
Użyj a, nie a, przed
spadkobiercą. |
Используйте,
а не a, перед
наследницей. |
Ispol'zuyte, a
ne a, pered naslednitsey. |
Use an,not a,
before heiress. |
Utilisez un, pas un, avant
l'héritière. |
相続人 の 前 に 、で はなく 、 を 使用 してください 。 |
そうぞくじん の まえ に 、で はなく 、 お しよう してください 。 |
sōzokujin no mae ni ,de hanaku , o shiyō shitekudasai . |
202 |
heiress |
Heiress |
女继承人 |
Nǚ
jìchéngrén |
Heiress |
Héritière |
Herdeira |
Heredera |
erede |
heredis |
Erbin |
Ντεμοντέ |
Ntemonté |
Dziedziczka |
наследница |
naslednitsa |
heiress |
Héritière |
相続人 |
そうぞくじん |
sōzokujin |
203 |
之前用 an |
zhīqián
yòng an |
之前用 |
zhīqián
yòng |
Before using an |
Avant d'utiliser un |
Antes de usar um |
Antes de usar un |
Prima di usare un |
Antequam uti ad |
Vor der Verwendung eines |
Πριν
χρησιμοποιήσετε
ένα |
Prin
chrisimopoiísete éna |
Przed użyciem |
Перед
использованием |
Pered
ispol'zovaniyem |
之前用 an |
Avant d'utiliser un |
使用 する 前 に |
しよう する まえ に |
shiyō suru mae ni |
204 |
不用 a |
bùyòng a |
不用的 |
bùyòng de |
No need a |
Pas besoin d'un |
Não precisa de um |
No necesita un |
Non c'è bisogno di a |
sine |
Keine Notwendigkeit a |
Δεν
υπάρχει
ανάγκη |
Den ypárchei
anánki |
Nie ma potrzeby |
Нет
необходимости
в |
Net
neobkhodimosti v |
不用 a |
Pas besoin d'un |
いいえ 必要 は ありません |
いいえ ひつよう わ ありません |
īe hitsuyō wa arimasen |
205 |
heir loom a valuable object that has belonged to the same family for
many years |
heir loom a
valuable object that has belonged to the same family for many years |
继承人多年来一直是属于同一家族的宝贵物品 |
jìchéngrén
duōnián lái yīzhí shì shǔyú tóngyī jiāzú de
bǎoguì wùpǐn |
Heir loom a valuable object that
has belonged to the same family for many years |
Héritier est un objet de valeur
appartenant à la même famille depuis de nombreuses années |
O herdeiro é um objeto valioso
que pertence à mesma família há muitos anos |
Heredero del telar, un objeto
valioso que ha pertenecido a la misma familia durante muchos años. |
L'erede rappresenta un oggetto
prezioso appartenente alla stessa famiglia da molti anni |
herede in incerto maioris rei
fuit eiusdem familiae, quae per multos annos, |
Erbe hat ein wertvolles Objekt,
das seit vielen Jahren derselben Familie gehört |
Ο
κληρονόμος
είναι ένα
πολύτιμο
αντικείμενο
που ανήκει
στην ίδια
οικογένεια
εδώ και πολλά
χρόνια |
O klironómos
eínai éna polýtimo antikeímeno pou aníkei stin ídia oikogéneia edó kai pollá
chrónia |
Dziedzic to cenny przedmiot,
który od wielu lat należy do tej samej rodziny |
Наследник
в течение
многих лет
представляет
собой
ценный
объект,
который
принадлежал
той же семье |
Naslednik v
techeniye mnogikh let predstavlyayet soboy tsennyy ob"yekt, kotoryy
prinadlezhal toy zhe sem'ye |
heir loom a valuable object that has belonged to the same family for
many years |
Héritier est un objet de valeur
appartenant à la même famille depuis de nombreuses années |
相続人 は 長年 同じ 家族 に 所属 していた 貴重な 物 |
そうぞくじん わ ながねん おなじ かぞく に しょぞく していた きちょうな もの |
sōzokujin wa naganen onaji kazoku ni shozoku shiteitakichōna mono |
206 |
传家宝;世代相传之物 |
chuánjiābǎo;
shìdài xiāngchuán zhī wù |
传家宝;世代相传之物 |
chuánjiābǎo;
shìdài xiāngchuán zhī wù |
Heirloom; the things passed
down from generation to generation |
Héritage: les choses transmises
de génération en génération |
Herança, as coisas passaram de
geração em geração |
La reliquia, las cosas que
pasan de generación en generación. |
Cimelio: le cose tramandate di
generazione in generazione |
Hereditatem, quae ad
generationem et generationem |
Erbstück, die Dinge wurden von
Generation zu Generation weitergegeben |
Κληρονομιά,
τα πράγματα
πέρασαν από
γενιά σε γενιά |
Klironomiá, ta
prágmata pérasan apó geniá se geniá |
Dziedzictwo, rzeczy
przekazywane z pokolenia na pokolenie |
Реликвия,
вещи,
переданные
из
поколения в
поколение |
Relikviya,
veshchi, peredannyye iz pokoleniya v pokoleniye |
传家宝;世代相传之物 |
Héritage: les choses transmises
de génération en génération |
家宝 、 世代 から 世代 に 渡る もの |
かほう 、 せだい から せだい に わたる もの |
kahō , sedai kara sedai ni wataru mono |
207 |
a family heirloom |
a family
heirloom |
一个家庭的传家宝 |
yīgè
jiātíng de chuánjiābǎo |
a family heirloom |
un héritage de famille |
uma herança de família |
una reliquia familiar |
un cimelio di famiglia |
familia hereditatem |
ein Familienerbstück |
ένα
οικογενειακό
κειμήλιο |
éna
oikogeneiakó keimílio |
pamiątka rodzinna |
семейная
реликвия |
semeynaya
relikviya |
a family heirloom |
un héritage de famille |
家族 の 家庭 |
かぞく の かてい |
kazoku no katei |
208 |
传家宝 |
chuánjiābǎo |
传家宝 |
chuánjiābǎo |
family heirloom |
Héritage |
Herança |
Reliquia |
cimelio di famiglia |
familia hereditatem |
Erbstück |
Κειμήλιο |
Keimílio |
Heirloom |
фамильная |
famil'naya |
传家宝 |
Héritage |
家宝 |
かほう |
kahō |
209 |
Use an, not a,
before heirloom. |
Use an, not a,
before heirloom. |
在传家宝之前使用,而不是a。 |
zài
chuánjiābǎo zhīqián shǐyòng, ér bùshì a. |
Use an, not a, before heirloom. |
Utilisez un, pas un, avant
l'héritage. |
Use um, não um, antes da
herança. |
Use una, no una, reliquia. |
Usa un, non un, prima del
cimelio. |
An uti, non prius hereditatem. |
Verwenden Sie ein, nicht ein,
vor Erbstück. |
Χρησιμοποιήστε
ένα, όχι ένα,
πριν κειμήλιο. |
Chrisimopoiíste
éna, óchi éna, prin keimílio. |
Użyj przed, a nie
heirloomu. |
Используйте,
а не, перед
реликвией. |
Ispol'zuyte, a
ne, pered relikviyey. |
Use an, not a,
before heirloom. |
Utilisez un, pas un, avant
l'héritage. |
家宝 の 前 に は 、 a を 使用 しないでください 。 |
かほう の まえ に わ 、 あ お しよう しないでください 。 |
kahō no mae ni wa , a o shiyō shinaidekudasai . |
210 |
heirloom 之前用 an, |
Heirloom
zhīqián yòng an, |
heirloom之前用, |
Heirloom
zhīqián yòng, |
Heirloom used an, |
Heirloom utilisé un, |
Herança usou um, |
La reliquia usó un |
Cimelio usato, |
Cum ante hereditatem, |
Heirloom verwendet ein, |
Το
κειμήλιο
χρησιμοποίησε
ένα, |
To keimílio
chrisimopoíise éna, |
Heirloom użył, |
Реликвия
использовала, |
Relikviya
ispol'zovala, |
heirloom 之前用 an, |
Heirloom utilisé un, |
家宝 は 、 |
かほう わ 、 |
kahō wa , |
211 |
不用a |
bùyòng a |
不用一 |
bùyòng yī |
No need a |
Pas besoin d'un |
Não precisa de um |
No necesita un |
Non c'è bisogno di a |
sine |
Keine Notwendigkeit a |
Δεν
υπάρχει
ανάγκη |
Den ypárchei
anánki |
Nie ma potrzeby |
Нет
необходимости
в |
Net
neobkhodimosti v |
不用a |
Pas besoin d'un |
いいえ 必要 は ありません |
いいえ ひつよう わ ありません |
īe hitsuyō wa arimasen |
212 |
。 |
. |
。 |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
, |
, |
。 |
. |
。 |
。 |
. |
213 |
heir
presumptive ,heirs presumptive an heir who may lose his or her legal right to receive sb^
property, money or title if sb with a stronger claim is |
Heir
presumptive,heirs presumptive an heir who may lose his or her legal right to
receive sb^ property, money or title if sb with a stronger claim is |
继承人推定,继承人推定继承人可能失去其合法权利获得财产,金钱或所有权,如果某人有更强的要求, |
Jìchéngrén
tuīdìng, jìchéngrén tuīdìng jìchéngrén kěnéng shīqù qí
héfǎ quánlì huòdé cáichǎn, jīnqián huò suǒyǒuquán,
rúguǒ mǒu rén yǒu gèng qiáng de yāoqiú, |
Heir presumptive , heirs
presumptive an heir who may lose his or her legal right to receive sb^
property, money or title if sb with a stronger claim is |
Héritier présomptif, héritiers
présomptifs, un héritier qui pourrait perdre son droit légal de recevoir des
biens, de l'argent ou un titre de propriété si |
herdeiro presuntivo, herdeiros
presumidos um herdeiro que pode perder o seu direito legal de receber sb ^
propriedade, dinheiro ou título se sb com uma reivindicação mais forte é |
Heredero presunto, heredero
presunto un heredero que puede perder su derecho legal a recibir propiedad,
dinero o título de sb ^ si sb con un reclamo más fuerte es |
Erede presuntive, eredi
presuntivi di un erede che potrebbe perdere il diritto legale a ricevere
proprietà, denaro o titolo se sborso con una rivendicazione più forte è |
herede heredes amittant
presumptive heres eius iure, si ad rem asseris fortiori si pecuniae, si
titulum |
Heir mutmaßlich, Erben vermutet
einen Erben, der sein oder ihr legales Recht verlieren kann, Eigentum, Geld
oder Titel zu erhalten, wenn sb mit einer stärkeren Behauptung ist |
Ο
κληρονόμος
τεκμαιρόμενος,
κληρονόμοι
τεκμαίρεται
ένας
κληρονόμος ο
οποίος μπορεί
να χάσει το νόμιμο
δικαίωμά του
να λάβει
περιουσία,
χρήματα ή
τίτλο αν το sb με
ισχυρότερη
απαίτηση
είναι |
O klironómos
tekmairómenos, klironómoi tekmaíretai énas klironómos o opoíos boreí na
chásei to nómimo dikaíomá tou na lávei periousía, chrímata í títlo an to sb
me ischyróteri apaítisi eínai |
spadkobierca przypuszczalny,
spadkobiercy przypuszczalnego dziedzica, którzy mogą stracić swoje
prawo do otrzymania sb ^ własności, pieniądze lub tytuł
jeśli sb z silniejszym roszczenia |
Наследник
презумптивный,
наследники
презумпции
наследника,
который
может
потерять
свое
законное
право на
получение
имущества,
денег или
титула sb ^, если
sb с более
сильным
требованием |
Naslednik
prezumptivnyy, nasledniki prezumptsii naslednika, kotoryy mozhet poteryat'
svoye zakonnoye pravo na polucheniye imushchestva, deneg ili titula sb ^,
yesli sb s boleye sil'nym trebovaniyem |
heir
presumptive ,heirs presumptive an heir who may lose his or her legal right to receive sb^
property, money or title if sb with a stronger claim is |
Héritier présomptif, héritiers
présomptifs, un héritier qui pourrait perdre son droit légal de recevoir des
biens, de l'argent ou un titre de propriété si |
相続人 、 相続人 、 相続人 、 相続人 、 相続人 、相続人 、 相続人 、 相続人 |
そうぞくじん 、 そうぞくじん 、 そうぞくじん 、 そうぞくじん 、 そうぞくじん 、 そうぞくじん 、 そうぞくじん、 そうぞくじん |
sōzokujin , sōzokujin , sōzokujin , sōzokujin , sōzokujin ,sōzokujin , sōzokujin , sōzokujin |
214 |
bom |
bom |
BOM |
BOM |
Bom |
Bom |
Bom |
Bom |
bom |
bom |
Bom |
Bom |
Bom |
Bom |
бом |
bom |
bom |
Bom |
ボム |
ぼむ |
bomu |
215 |
假定继承人(其继承权会因有血统更近的继承人出生而丧失) |
jiǎdìng
jìchéngrén (qí jìchéngquán huì yīn yǒu xuètǒng gèng jìn de
jìchéngrén chūshēng ér sàngshī) |
假定继承人(其继承权会因有血统更近的继承人出生而丧失) |
jiǎdìng
jìchéngrén (qí jìchéngquán huì yīn yǒu xuètǒng gèng jìn de
jìchéngrén chūshēng ér sàngshī) |
Assume the heir (its
inheritance will be lost due to the birth of a more recent heir) |
Assumer l'héritier (son
héritage sera perdu à cause de la naissance d'un héritier plus récent) |
Suponha que o herdeiro (sua
herança será perdida devido ao nascimento de um herdeiro mais recente) |
Supongamos que el heredero (su
herencia se perderá debido al nacimiento de un heredero más reciente) |
Assumi l'erede (la sua eredità
sarà persa a causa della nascita di un erede più recente) |
Herede (hæreditatem suam
propter recentiores ex stirpe nata perdere heredis) |
Nehmen Sie den Erben an (sein
Erbe wird aufgrund der Geburt eines jüngeren Erben verloren) |
Ας
υποθέσουμε
ότι ο
κληρονόμος (η
κληρονομιά
του θα χαθεί
λόγω της
γέννησης ενός
πιο πρόσφατου
κληρονόμου) |
As ypothésoume
óti o klironómos (i klironomiá tou tha chatheí lógo tis génnisis enós pio
prósfatou klironómou) |
Załóżmy, że
spadkobierca (dziedziczenie zostanie utracone z powodu narodzin nowszego
spadkobiercy) |
Предположим,
что
наследник
(его
наследство
будет
потеряно
из-за
рождения
более молодого
наследника) |
Predpolozhim,
chto naslednik (yego nasledstvo budet poteryano iz-za rozhdeniya boleye
molodogo naslednika) |
假定继承人(其继承权会因有血统更近的继承人出生而丧失) |
Assumer l'héritier (son
héritage sera perdu à cause de la naissance d'un héritier plus récent) |
相続人 は ( より 新しい 相続人 の 誕生 の ため に その遺産 が 失われる ) |
そうぞくじん わ ( より あたらしい そうぞくじん の たんじょう の ため に その いさん が うしなわれる ) |
sōzokujin wa ( yori atarashī sōzokujin no tanjō no tame nisono isan ga ushinawareru ) |
216 |
heist (informal) an act of stealing sth valuable from a shop/store or
bank |
heist
(informal) an act of stealing sth valuable from a shop/store or bank |
抢劫(非正式)从商店/商店或银行窃取有价值的行为 |
qiǎngjié
(fēi zhèngshì) cóng shāngdiàn/shāngdiàn huò yínháng qièqǔ
yǒu jiàzhí de xíngwéi |
Heist (informal) an act of
stealing sth valuable from a shop/store or bank |
Heist (informel) un acte de vol
de valeur précieux dans un magasin / une banque |
Heist (informal) um ato de
roubar sth valioso de uma loja / loja ou banco |
Robo (informal): un acto de robo
de algo valioso de una tienda o banco |
Heist (informale) un atto di
furto di valore in negozio / negozio o banca |
RAPTUS (tacitae) ex officina
actus furandi melior q / copia aut ripis |
Heist (informell) ein Akt des
Stehlens von Wertsachen aus einem Geschäft / Geschäft oder einer Bank |
Heist
(ανεπίσημη) μια
πράξη κλοπής sth
πολύτιμο από
ένα κατάστημα /
κατάστημα ή
τράπεζα |
Heist
(anepísimi) mia práxi klopís sth polýtimo apó éna katástima / katástima í
trápeza |
Heist (nieformalne)
kradzież czegoś wartościowego ze sklepu / sklepu lub banku |
Хейст
(неофициальный)
акт
похищения
ценных
вещей из
магазина /
магазина
или банка |
Kheyst
(neofitsial'nyy) akt pokhishcheniya tsennykh veshchey iz magazina / magazina
ili banka |
heist (informal) an act of stealing sth valuable from a shop/store or
bank |
Heist (informel) un acte de vol
de valeur précieux dans un magasin / une banque |
強盗 ( 非公式 ) は 、 店 / 店舗 または 銀行 から貴重な もの を 盗む 行為 |
ごうとう ( ひこうしき ) わ 、 みせ / てんぽ または ぎんこう から きちょうな もの お ぬすむ こうい |
gōtō ( hikōshiki ) wa , mise / tenpo mataha ginkō karakichōna mono o nusumu kōi |
217 |
(对商店、银行贵重物、钱的)盗窃 |
(duì
shāngdiàn, yínháng guìzhòng wù, qián de) dàoqiè |
(对商店,银行贵重物,钱的)盗窃 |
(duì
shāngdiàn, yínháng guìzhòng wù, qián de) dàoqiè |
(theft to the store, bank
valuables, money) |
(vol au magasin, valeurs
bancaires, argent) |
(roubo para a loja, valores
bancários, dinheiro) |
(robo a la tienda, objetos de
valor del banco, dinero) |
(Furto al negozio, valori
bancari, denaro) |
(Nam shops, omneque pretium
ripis, pecuniam) furta |
(Diebstahl in den Laden, Bank
Wertsachen, Geld) |
(κλοπή
στο κατάστημα,
τραπεζικά
τιμαλφή,
χρήματα) |
(klopí sto
katástima, trapeziká timalfí, chrímata) |
(kradzież do sklepu,
kosztowności banku, pieniądze) |
(кража
в магазин,
банковские
ценности,
деньги) |
(krazha v
magazin, bankovskiye tsennosti, den'gi) |
(对商店、银行贵重物、钱的)盗窃 |
(vol au magasin, valeurs
bancaires, argent) |
( 盗難 、 銀行 貴重品 、 お金 ) |
( とうなん 、 ぎんこう きちょうひん 、 おかね ) |
( tōnan , ginkō kichōhin , okane ) |
218 |
synonym robbery |
synonym
robbery |
同义词抢劫 |
tóngyìcí
qiǎngjié |
Synonym robbery |
Vol de synonyme |
Roubo de sinônimo |
Robo de sinónimos |
Sinonimo di rapina |
species rapinam |
Synonym Raub |
Σύνολο
ληστείας |
Sýnolo
listeías |
Rabunek synonimiczny |
Синонимное
ограбление |
Sinonimnoye
ogrableniye |
synonym robbery |
Vol de synonyme |
同義語 強盗 |
どうぎご ごうとう |
dōgigo gōtō |
219 |
a bank heist |
a bank heist |
银行抢劫 |
yínháng
qiǎngjié |
a bank heist |
un braquage de banque |
um assalto a banco |
un atraco a un banco |
una rapina in banca |
RAPTUS ripam |
ein Banküberfall |
μια
ληστεία
τράπεζας |
mia listeía
trápezas |
napad na bank |
ограбление
банка |
ogrableniye
banka |
a bank heist |
un braquage de banque |
銀行 強盗 |
ぎんこう ごうとう |
ginkō gōtō |
220 |
银行盗窃案 |
yínháng dàoqiè
àn |
银行盗窃案 |
yínháng dàoqiè
àn |
Bank theft |
Vol de banque |
Roubo de banco |
Robo de banco |
Furto bancario |
furta Bank |
Bankdiebstahl |
Τράπεζα
κλοπής |
Trápeza klopís |
Kradzież banku |
Кража
банка |
Krazha banka |
银行盗窃案 |
Vol de banque |
銀行 盗難 |
ぎんこう とうなん |
ginkō tōnan |
221 |
银行抢劫 |
yínháng
qiǎngjié |
银行抢劫 |
yínháng
qiǎngjié |
Bank robbery |
Vol de banque |
Assalto a banco |
Robo de banco |
Rapina in banca |
Bank rapinam |
Banküberfall |
Ληστεία
τράπεζας |
Listeía
trápezas |
Napad na bank |
Банкротство
банка |
Bankrotstvo
banka |
银行抢劫 |
Vol de banque |
銀行 強盗 |
ぎんこう ごうとう |
ginkō gōtō |
222 |
(informal)to
steal sth valuable from a shop/store or bank |
(informal)to
steal sth valuable from a shop/store or bank |
(非正式的)从商店/商店或银行窃取有价值的东西 |
(fēi
zhèngshì de) cóng shāngdiàn/shāngdiàn huò yínháng qièqǔ
yǒu jiàzhí de dōngxī |
(informal)to steal sth valuable
from a shop/store or bank |
(informel) pour voler des objets
de valeur dans un magasin / une banque |
(informal) para roubar coisas
valiosas de uma loja / loja ou banco |
(informal) para robar algo
valioso de una tienda / tienda o banco |
(informale) per rubare valore a
un negozio / negozio o banca |
(Tacitae) ad furantur Ynskt mál
valuable ex tabernam / vel copia ripam |
(informell) um etwas Wertvolles
aus einem Geschäft / Laden oder einer Bank zu stehlen |
(άτυπη)
για να κλέψει
το sth πολύτιμο
από ένα
κατάστημα /
κατάστημα ή
τράπεζα |
(átypi) gia na
klépsei to sth polýtimo apó éna katástima / katástima í trápeza |
(nieformalne), aby
ukraść coś cennego ze sklepu / sklepu lub banku |
(неофициальный),
чтобы
украсть
ценную продукцию
из магазина /
магазина
или банка |
(neofitsial'nyy),
chtoby ukrast' tsennuyu produktsiyu iz magazina / magazina ili banka |
(informal)to
steal sth valuable from a shop/store or bank |
(informel) pour voler des objets
de valeur dans un magasin / une banque |
店舗 や 店舗 や 銀行 から 価値 の ある もの を 盗む (非公式な ) |
てんぽ や てんぽ や ぎんこう から かち の ある もの お ぬすむ ( ひこうしきな ) |
tenpo ya tenpo ya ginkō kara kachi no aru mono o nusumu( hikōshikina ) |
223 |
(在商店、银行)盗窃(贵重物品) |
(zài
shāngdiàn, yínháng) dàoqiè (guìzhòng wùpǐn) |
(在商店,银行)盗窃(贵重物品) |
(zài
shāngdiàn, yínháng) dàoqiè (guìzhòng wùpǐn) |
(in stores, banks) theft
(valuables) |
(dans les magasins, les
banques) vol (objets de valeur) |
(nas lojas, bancos) roubo
(objetos de valor) |
(en tiendas, bancos) robo
(objetos de valor) |
(nei negozi, banche) furto
(oggetti di valore) |
Furtum (parate) (tabernis
ripis) |
(in Geschäften, Banken)
Diebstahl (Wertsachen) |
(σε
καταστήματα,
τράπεζες)
κλοπή (τιμαλφή) |
(se
katastímata, trápezes) klopí (timalfí) |
(w sklepach, bankach)
kradzież (kosztowności) |
(в
магазинах,
банках)
кража
(ценности) |
(v magazinakh,
bankakh) krazha (tsennosti) |
(在商店、银行)盗窃(贵重物品) |
(dans les magasins, les
banques) vol (objets de valeur) |
( 店内 、 銀行内 ) 盗難 ( 貴重品 ) |
( てんない 、 ぎんこうない ) とうなん ( きちょうひん) |
( tennai , ginkōnai ) tōnan ( kichōhin ) |
224 |
Hejira hegira |
Hejira hegira |
Hejira hegira |
Hejira hegira |
Hejira hegira |
Hejira Hegira |
Hejira hegira |
Hejira hegira |
Hejira egira |
Hejira Hegira |
Hejira Hegira |
Hejira hegira |
Hejira hegira |
Hejira hegira |
Hejira hegira |
Hejira hegira |
Hejira hegira |
Hejira Hegira |
ヘジラ・ヘジラ |
へじら
へじら |
hejira hejira |
225 |
held pt, pp of hold |
held pt, pp of
hold |
持有pt,pp持有 |
chí yǒu
pt,pp chí yǒu |
Hel pt, pp of hold |
Hel pt, pp de cale |
Hel pt, pp de espera |
Hel pt, pp de retención |
Hel pt, pp di attesa |
tenuit ro pp adprehendens autem |
Hel pt, pp von halten |
Hel, pt |
Hel, pt |
Hel pt, pp of hold |
Hel pt, pp hold |
Hel pt, pp
hold |
held pt, pp of hold |
Hel pt, pp de cale |
Hel pt 、 保留 中 の pp |
へr pt 、 ほりゅう ちゅう の っp |
Hel pt , horyū chū no pp |
226 |
helical (technical) like a helix |
helical
(technical) like a helix |
螺旋(技术)像螺旋 |
luóxuán
(jìshù) xiàng luóxuán |
旋 (technical) like a
helix |
旋 (technique) comme une
hélice |
Technical (técnico) como uma
hélice |
旋 (técnico) como una
hélice |
旋 (tecnico) come
un'elica |
helical (technical) sicut Helix |
旋 (technisch) wie eine
Helix |
旋
(τεχνικό) σαν
έλικα |
xuán
(technikó) san élika |
旋 (techniczny) jak
spirala |
旋
(технический),
как спираль |
xuán
(tekhnicheskiy), kak spiral' |
helical (technical) like a helix |
旋 (technique) comme une
hélice |
旋 ( 旋回 ) |
旋 ( せんかい ) |
旋 ( senkai ) |
227 |
螺旋的;螺旋形的 |
luóxuán de;
luóxuán xíng de |
螺旋的;螺旋形的 |
luóxuán de;
luóxuán xíng de |
Spiral |
Spirale |
Espiral |
Espiral |
Spirale; elicoidale |
Spiral; helical |
Spirale |
Σπιράλ |
Spirál |
Spirala |
Спиральные;
винтовая |
Spiral'nyye;
vintovaya |
螺旋的;螺旋形的 |
Spirale |
スパイラル |
スパイラル |
supairaru |
228 |
helicopter (also informal copter, chopper) |
helicopter
(also informal copter, chopper) |
直升机(也是非正式直升机,直升机) |
zhíshēngjī
(yě shìfēi zhèngshì zhíshēngjī, zhíshēngjī) |
Helicopter (also informal
copter, chopper) |
Hélicoptère (aussi hélicoptère
informel, hélicoptère) |
Helicóptero (também helicóptero
informal, helicóptero) |
Helicóptero (también helicóptero
informal, helicóptero) |
Elicottero (anche elicottero
informale, chopper) |
helicopter (informal et copter,
SECURIS) |
Hubschrauber (auch informeller
Hubschrauber, Chopper) |
Ελικόπτερο
(επίσης
ανεπίσημος
ελικόπτερο,
ελικόπτερο) |
Elikóptero
(epísis anepísimos elikóptero, elikóptero) |
Helikopter (także
nieformalny śmigłowiec, siekacz) |
Вертолет
(также
неофициальный
вертолет, вертолет) |
Vertolet
(takzhe neofitsial'nyy vertolet, vertolet) |
helicopter (also informal copter, chopper) |
Hélicoptère (aussi hélicoptère
informel, hélicoptère) |
ヘリコプター ( 非公式 ヘリコプター 、 チョッパー ) |
ヘリコプター ( ひこうしき ヘリコプター 、 ちょっぱあ) |
herikoputā ( hikōshiki herikoputā , choppā ) |
229 |
an aircraft
without wings that has large blades on top that go round. |
an aircraft
without wings that has large blades on top that go round. |
没有翅膀的飞机,顶部有大叶片。 |
méiyǒu
chìbǎng de fēijī, dǐngbù yǒu dà yèpiàn. |
An aircraft without wings that
has large blades on top that go round. |
Un avion sans ailes qui a de
grandes pales qui font le tour. |
Um avião sem asas que tem
grandes lâminas por cima que dão voltas. |
Un avión sin alas que tiene
grandes palas en la parte superior que dan la vuelta. |
Un aereo senza ali che ha
grandi lame in cima che girano. |
quae sine magnis alis aircraft
super praefixa gladiis, ut circumirent. |
Ein Flugzeug ohne Flügel, das
oben große Blätter hat, die sich drehen. |
Ένα
αεροσκάφος
χωρίς φτερά
που έχει
μεγάλες λεπίδες
στην κορυφή
που πηγαίνουν
γύρω. |
Éna aeroskáfos
chorís fterá pou échei megáles lepídes stin koryfí pou pigaínoun gýro. |
Samolot bez skrzydeł z
dużymi ostrzami na górze, które się kręcą. |
Самолет
без крыльев,
у которого
большие лопасти
на вершине,
которые
вращаются. |
Samolet bez
kryl'yev, u kotorogo bol'shiye lopasti na vershine, kotoryye vrashchayutsya. |
an aircraft
without wings that has large blades on top that go round. |
Un avion sans ailes qui a de
grandes pales qui font le tour. |
翼 の ない 航空機 で 、 上 に 大きな 刃 が あり 、 周りを 回る 。 |
つばさ の ない こうくうき で 、 うえ に おうきな は が あり 、 まわり お まわる 。 |
tsubasa no nai kōkūki de , ue ni ōkina ha ga ari , mawari omawaru . |
230 |
It can fly |
It can fly |
它能飞 |
Tā néng
fēi |
It can fly |
Il peut voler |
Pode voar |
Puede volar |
Può volare |
Potest volant |
Es kann fliegen |
Μπορεί
να πετάξει |
Boreí na
petáxei |
Może latać |
Он
может
летать |
On mozhet
letat' |
It can fly |
Il peut voler |
それ は 飛ぶ こと が できる |
それ わ とぶ こと が できる |
sore wa tobu koto ga dekiru |
231 |
它能飞 |
tā néng
fēi |
它能飞 |
tā néng
fēi |
It can fly |
Il peut voler |
Pode voar |
Puede volar |
Può volare |
Potest volant |
Es kann fliegen |
Μπορεί
να πετάξει |
Boreí na
petáxei |
Może latać |
Он
может
летать |
On mozhet
letat' |
它能飞 |
Il peut voler |
それ は 飛ぶ こと が できる |
それ わ とぶ こと が できる |
sore wa tobu koto ga dekiru |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
heighten |
952 |
952 |
heel bar |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|