|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
heartsick |
948 |
948 |
heated |
|
1 |
heart sick (literary) extremely unhappy or disappointed
^ |
Heart sick (literary) extremely unhappy or disappointed ^ |
心脏病(文学)非常不开心或失望^ |
Xīnzàng bìng (wénxué) fēicháng bù
kāixīn huò shīwàng ^ |
Serce chore (literackie)
niezmiernie nieszczęśliwe lub rozczarowane |
2 |
悲痛;伤心失望> |
bēitòng; shāngxīn shīwàng > |
悲痛;伤心失望> |
bēitòng; shāngxīn shīwàng > |
Smutek, smutek,
rozczarowanie> |
3 |
心脏病(文学)非常不开心或失望 |
xīnzàng bìng (wénxué) fēicháng bù
kāixīn huò shīwàng |
心脏病(文学)非常不开心或失望 |
xīnzàng bìng (wénxué) fēicháng bù
kāixīn huò shīwàng |
Choroba serca (literatura) jest
bardzo nieszczęśliwa lub rozczarowana |
4 |
heart stopping causing feelings of great excitement or
worry |
heart stopping causing feelings of great excitement or
worry |
心脏停止引起极大的兴奋或担忧 |
xīnzàng tíngzhǐ yǐnqǐ jí dà de
xīngfèn huò dānyōu |
Zatrzymanie serca
wywołujące uczucie wielkiego podniecenia lub niepokoju |
5 |
使人非常兴奋的;令人十分担忧的 |
shǐ rén fēicháng xīngfèn de; lìng rén
shífēn dānyōu de |
使人非常兴奋的;令人十分担忧的 |
shǐ rén fēicháng xīngfèn de; lìng rén
shífēn dānyōu de |
Bardzo ekscytujące, bardzo
niepokojące |
6 |
心脏停止引起极大的兴奋或担忧 |
xīnzàng tíngzhǐ yǐnqǐ jí dà de
xīngfèn huò dānyōu |
心脏停止引起极大的兴奋或担忧 |
xīnzàng tíngzhǐ yǐnqǐ jí dà de
xīngfèn huò dānyōu |
Serce przestaje powodować
wielkie podekscytowanie lub niepokój |
7 |
For one heart-stopping moment she thought they were too
late |
For one heart-stopping moment she thought they were too
late |
对于一个令人心碎的时刻,她认为他们为时已晚 |
duìyú yīgè lìng rénxīn suì de shíkè, tā
rènwéi tāmen wéi shí yǐ wǎn |
Przez jedną
zatrzymującą serce chwilę myślała, że
są już za późno |
8 |
一时间她十备担心他们已经太晚了 |
yī shíjiān tā shí bèi dānxīn
tāmen yǐjīng tài wǎnle |
一时间她十备担心他们已经太晚了 |
yī shíjiān tā shí bèi dānxīn
tāmen yǐjīng tài wǎnle |
Przez pewien czas martwiła
się, że są już za późno. |
9 |
对于一个令人心碎的时刻,她认为他们为时已晚 |
duìyú yīgè lìng rénxīn suì de shíkè, tā
rènwéi tāmen wéi shí yǐ wǎn |
对于一个令人心碎的时刻,她认为他们为时已晚 |
duìyú yīgè lìng rénxīn suì de shíkè, tā
rènwéi tāmen wéi shí yǐ wǎn |
Przez moment przeżywa
zawód, myśli, że są już za późno |
10 |
heart strings strong feelings of love or pity |
heart strings strong feelings of love or pity |
心弦强烈的爱情或怜悯感 |
xīnxián qiángliè de àiqíng huò liánmǐn gǎn |
Serce sznuruje silne uczucia
miłości lub litości |
11 |
深切的爱(或同情);心弦 |
shēnqiè de ài (huò tóngqíng); xīnxián |
深切的爱(或同情);心弦 |
shēnqiè de ài (huò tóngqíng); xīnxián |
Głęboka
miłość (lub współczucie); |
12 |
心弦强烈的爱情或怜悯感: |
xīnxián qiángliè de àiqíng huò liánmǐn
gǎn: |
心弦强烈的爱情或怜悯感: |
xīnxián qiángliè de àiqíng huò liánmǐn
gǎn: |
Silne serce lub
współczucie: |
13 |
to tug/pull at sb's heartstrings (to cause such feelings in sb) |
To tug/pull at sb's heartstrings (to cause such feelings
in sb) |
拉扯/拉扯某人的心弦(引起某种感觉) |
Lāchě/lāchě mǒu rén de
xīnxián (yǐnqǐ mǒu zhǒng gǎnjué) |
Pociągać /
ciągnąć za struny serca sb (wywoływać takie uczucia
u sb) |
14 |
动人心弦 |
dòngrénxīnxián |
动人心弦 |
dòngrénxīnxián |
Dotknięcie |
15 |
heart throb (especially in
newspapers) a famous man, usually an actor or a singer, that a lot of women
find attractive |
heart throb (especially in newspapers) a famous man,
usually an actor or a singer, that a lot of women find attractive |
心脏悸动(特别是在报纸上)一个着名的男人,通常是演员或歌手,很多女人都觉得很有吸引力 |
xīnzàng jì dòng (tèbié shì zài bàozhǐ shàng)
yīgèzhe míng de nánrén, tōngcháng shì yǎnyuán huò
gēshǒu, hěnduō nǚrén dōu juédé hěn
yǒu xīyǐn lì |
Serce pulsuje (zwłaszcza w
gazetach) słynnego człowieka, zazwyczaj aktora lub piosenkarza,
którego wiele kobiet uważa za atrakcyjne |
16 |
万人迷,大众情人(尤用于报章,常指男性演员或歌手) |
wàn rén mí, dàzhòng qíngrén (yóu yòng yú bàozhāng,
cháng zhǐ nánxìng yǎnyuán huò gēshǒu) |
万人迷,大众情人(尤用于报章,常指男性演员或歌手) |
wàn rén mí, dàzhòng qíngrén (yóu yòng yú bàozhāng,
cháng zhǐ nánxìng yǎnyuán huò gēshǒu) |
Geek, popularny
miłośnik (szczególnie w gazetach, często nazywany męskimi
aktorami lub piosenkarzami) |
17 |
heart to heart a conversation in
which two people talk honestly about their feelings and personal problems |
heart to heart a conversation in which two people talk
honestly about their feelings and personal problems |
心连心,两个人诚实地谈论他们的感受和个人问题 |
xīn lián xīn, liǎng gèrén chéngshí dì
tánlùn tāmen de gǎnshòu hé gèrén wèntí |
Serdecznie do serca rozmowa, w
której dwoje ludzi szczerze mówi o swoich uczuciach i problemach osobistych |
18 |
坦诚亲切品交谈;谈心 |
tǎnchéng qīnqiè pǐn jiāotán;
tánxīn |
坦诚亲切品交谈;谈心 |
tǎnchéng qīnqiè pǐn jiāotán;
tánxīn |
Uczciwa i przyjacielska
rozmowa, rozmowa |
19 |
to have a heart-to-heart with' sb |
to have a heart-to-heart with' sb |
与某人有一颗心 |
yǔ mǒu rén yǒuyī kē xīn |
Mieć serdeczne serce z
"sb |
20 |
和某人谈心 |
hé mǒu rén tánxīn |
和某人谈心 |
hé mǒu rén tánxīn |
Rozmawiaj z kimś |
21 |
heart to heart, a heart-to-heart
talk |
heart to heart, a heart-to-heart talk |
心连心,心连心 |
xīn lián xīn, xīn lián xīn |
Serce z sercem, rozmowa z
sercem do serca |
22 |
坦诚亲切的交谈 |
tǎnchéng qīnqiè de jiāotán |
坦诚亲切的交谈 |
tǎnchéng qīnqiè de jiāotán |
Uczciwa i serdeczna rozmowa |
23 |
心连心,心连心 |
xīn lián xīn, xīn lián xīn |
心连心,心连心 |
xīn lián xīn, xīn lián xīn |
Serce z sercem, serce z sercem |
24 |
heart warming causing feelings of
happiness and pleasure |
heart warming causing feelings of happiness and pleasure |
心脏变暖导致幸福和快乐的感觉 |
xīnzàng biàn nuǎn dǎozhì xìngfú hé kuàilè
de gǎnjué |
Rozgrzewanie się serca
powoduje uczucia szczęścia i przyjemności |
25 |
使人幸福愉快的 |
shǐ rén xìngfú yúkuài de |
使人幸福愉快的 |
shǐ rén xìngfú yúkuài de |
Spraw, aby ludzie byli
szczęśliwi i szczęśliwi |
26 |
heart wood the hard older inner
layers of the wood of a tree |
heart wood the hard older inner layers of the wood of a
tree |
心木木材的坚硬较旧的内层 |
xīn mù mùcái de jiānyìng jiào jiù de nèi céng |
Serce drewna twardych starszych
warstw wewnętrznych drewna drzewa |
27 |
(树未的)心材 |
(shù wèi de) xīncái |
(树未的)心材 |
(shù wèi de) xīncái |
Twardziel |
28 |
compare sapwood |
compare sapwood |
比较边材 |
bǐjiào biān cái |
Porównaj biel |
29 |
hearty (heartier, heartiest) showing
friendly feelings for sb |
hearty (heartier, heartiest) showing friendly feelings
for sb |
酣畅淋漓(衷心,热心)对某人表现出友好的感情 |
hānchàng línlí (zhōngxīn, rèxīn) duì
mǒu rén biǎoxiàn chū yǒuhǎo de gǎnqíng |
Serdeczny (serdeczniejszy,
serdeczniejszy), pokazujący przyjazne uczucia dla kogoś |
30 |
亲切的;友好的 |
qīnqiè de; yǒuhǎo de |
亲切的;友好的 |
qīnqiè de; yǒuhǎo de |
Miły, przyjazny |
31 |
对某人表现出友好的感情 |
duì mǒu rén biǎoxiàn chū yǒuhǎo
de gǎnqíng |
对某人表现出友好的感情 |
duì mǒu rén biǎoxiàn chū yǒuhǎo
de gǎnqíng |
Okazywać przyjazne
nastawienie do kogoś |
32 |
a hearty welcome |
a hearty welcome |
热烈的欢迎 |
rèliè de huānyíng |
serdeczne powitanie |
33 |
热情的欢迎 |
rèqíng de huānyíng |
热情的欢迎 |
rèqíng de huānyíng |
Ciepłe powitanie |
34 |
(sometimes
disapproving) loud, cheerful and full of energy |
(sometimes disapproving) loud, cheerful and full of
energy |
(有时不赞成)响亮,开朗,充满活力 |
(yǒushí bù zànchéng) xiǎngliàng,
kāilǎng, chōngmǎn huólì |
(czasem z dezaprobatą)
głośny, wesoły i pełen energii |
35 |
喧闹而活泼的;吵闹快活且精力充沛的 |
xuānnào ér huópō de; chǎonào kuàihuó
qiě jīnglì chōngpèi de |
喧闹而活泼的;吵闹快活且精力充沛的 |
xuānnào ér huópō de; chǎonào kuàihuó
qiě jīnglì chōngpèi de |
Głośny i żywy,
hałaśliwy i energiczny |
36 |
a hearty and boisterous fellow |
a hearty and boisterous fellow |
一个酣畅淋漓的吵闹的家伙 |
yīgè hānchàng línlí de chǎonào de
jiāhuo |
krzepki i hałaśliwy
facet |
37 |
活泼爱吵闹的家伙 |
huópō ài chǎonào de jiāhuo |
活泼爱吵闹的家伙 |
huópō ài chǎonào de jiāhuo |
Żywy hałaśliwy
facet miłości |
38 |
一个酣畅淋漓的吵闹的家伙 |
yīgè hānchàng línlí de chǎonào de
jiāhuo |
一个酣畅淋漓的吵闹的家伙 |
yīgè hānchàng línlí de chǎonào de
jiāhuo |
hojny, hałaśliwy
facet |
39 |
a hearty voice |
a hearty voice |
一个爽朗的声音 |
yīgè shuǎnglǎng de shēngyīn |
serdeczny głos |
40 |
响亮的嗓子 |
xiǎngliàng de sǎngzi |
响亮的嗓子 |
xiǎngliàng de sǎngzi |
Głośny skorpion |
41 |
一个爽朗的声音 |
yīgè shuǎnglǎng de shēngyīn |
一个爽朗的声音 |
yīgè shuǎnglǎng de shēngyīn |
serdeczny głos |
42 |
(of a meal or sb’s appetite |
(of a meal or sb’s appetite |
(某餐或某人的胃口 |
(mǒu cān huò mǒu rén de wèikǒu |
(o posiłku lub apetycie sb |
43 |
饭菜诚胃口) |
fàncài chéng wèikǒu) |
饭菜诚胃口) |
fàncài chéng wèikǒu) |
Posiłek to apetyt) |
44 |
large;making you feel full |
large;making you feel full |
大;让你感觉饱 |
dà; ràng nǐ gǎnjué bǎo |
Duży, dzięki czemu
czujesz się pełny |
45 |
大的;丰盛的 |
dà de; fēngshèng de |
大的;丰盛的 |
dà de; fēngshèng de |
Duży |
46 |
a hearty breakfast |
a hearty breakfast |
丰盛的早餐 |
fēngshèng de zǎocān |
obfite śniadanie |
47 |
丰盛的早餐 |
fēngshèng de zǎocān |
丰盛的早餐 |
fēngshèng de zǎocān |
Obfite śniadanie |
48 |
to have .a hearty appetite |
to have.A hearty appetite |
有一种酣畅淋漓的胃口 |
yǒuyī zhǒng hānchàng línlí de
wèikǒu |
Aby mieć ... serdeczny
apetyt |
49 |
胃口极好 |
wèikǒu jí hǎo |
胃口极好 |
wèikǒu jí hǎo |
Doskonały apetyt |
50 |
有一种酣畅淋漓的胃口 |
yǒuyī zhǒng hānchàng línlí de
wèikǒu |
有一种酣畅淋漓的胃口 |
yǒuyī zhǒng hānchàng línlí de
wèikǒu |
Życzcie sobie serdecznego
apetytu |
51 |
showing that you feel strongly about sth |
showing that you feel strongly about sth |
表明你对某事感到强烈 |
biǎomíng nǐ duì mǒu shì gǎndào
qiángliè |
Pokazuje, że czujesz
się mocno o czymś |
52 |
强烈的;尽情的 |
qiángliè de; jìnqíng de |
强烈的;尽情的 |
qiángliè de; jìnqíng de |
Silny |
53 |
表明你对某事感到强烈 |
biǎomíng nǐ duì mǒu shì gǎndào
qiángliè |
表明你对某事感到强烈 |
biǎomíng nǐ duì mǒu shì gǎndào
qiángliè |
Pokaż, że czujesz
się silna |
54 |
He nodded his head
in hearty agreement. |
He nodded his head in hearty agreement. |
他慷慨地同意了点头。 |
tā kāngkǎi de tóngyìle diǎntóu. |
Pokiwał głową z
serdeczną zgodą. |
55 |
他十分赞周地点了点头 |
Tā shífēn zàn zhōu dìdiǎnle
diǎntóu |
他十分赞周地点了点头 |
Tā shífēn zàn zhōu dìdiǎnle
diǎntóu |
Lubił ten tydzień i
przytaknął. |
56 |
Hearty congratulations to everyone
involved |
Hearty congratulations to everyone involved |
衷心祝贺所有参与者 |
zhōngxīn zhùhè suǒyǒu cānyù
zhě |
Serdeczne gratulacje dla
wszystkich zaangażowanych |
57 |
谨向所有有关人员表示热烈的祝致 |
jǐn xiàng suǒyǒu yǒuguān rényuán
biǎoshì rèliè de zhù zhì |
谨向所有有关人员表示热烈的祝致 |
jǐn xiàng suǒyǒu yǒuguān rényuán
biǎoshì rèliè de zhù zhì |
Chciałbym przekazać
moje najgorętsze życzenia wszystkim odpowiednim pracownikom. |
58 |
a hearty dislike of something |
a hearty dislike of something |
对某事不满 |
duì mǒu shì bùmǎn |
gorąca niechęć do
czegoś |
59 |
对某事物的强烈反感 |
duì mǒu shìwù de qiángliè fǎngǎn |
对某事物的强烈反感 |
duì mǒu shìwù de qiángliè fǎngǎn |
Silna niechęć do
czegoś |
60 |
see hale |
see hale |
看到硬朗 |
kàn dào
yìnglǎng |
Zobacz hale |
61 |
heartiness |
heartiness |
的热心 |
de rèxīn |
Sercowatość |
62 |
heartiness es)
(sometimes disapproving) a person who is loud, cheerftil and full of energy,
especially one who plays a lot of sport |
heartiness es)
(sometimes disapproving) a person who is loud, cheerftil and full of energy,
especially one who plays a lot of sport |
一个吵闹,充满活力,充满活力的人,特别是那个喜欢运动的人 |
yīgè
chǎonào, chōngmǎn huólì, chōngmǎn huólì de rén,
tèbié shì nàgè xǐhuān yùndòng de rén |
Heartiness es) (czasami
dezaprobata) osobę, która jest głośna, cheerftil i pełna
energii, szczególnie ta, która gra dużo sportu |
63 |
喧闹、快活而且精力充沛的人(尤指好体育运动的人) |
xuānnào,
kuàihuó érqiě jīnglì chōngpèi de rén (yóu zhǐ hǎo
tǐyù yùndòng de rén) |
喧闹,快活而且精力充沛的人(尤指好体育运动的人) |
xuānnào,
kuàihuó érqiě jīnglì chōngpèi de rén (yóu zhǐ hǎo
tǐyù yùndòng de rén) |
hałaśliwy,
wesoły i energiczny człowiek (zwłaszcza dobry sportowiec) |
64 |
heat |
heat |
热 |
rè |
Ciepło |
65 |
being hot/temperature 热;高温 |
being
hot/temperature rè; gāowēn |
热/温热;高温 |
rè/wēn
rè; gāowēn |
Gorąca / temperatura,
wysoka temperatura |
66 |
the quality of being hot |
the quality of
being hot |
热的质量 |
rè de zhìliàng |
Jakość bycia
gorącą |
67 |
热: |
rè: |
热: |
rè: |
Gorąco: |
68 |
He could feel the heat of the
sun on his back |
He could feel
the heat of the sun on his back |
他能感受到背上太阳的热度 |
Tā néng
gǎnshòu dào bèi shàng tàiyáng de rèdù |
Czuł ciepło
słońca na plecach |
69 |
他能感觉到太阳照射在背上的热度。 |
tā néng
gǎnjué dào tàiyáng zhàoshè zài bèi shàng de rèdù. |
他能感觉到太阳照射在背上的热度。 |
tā néng
gǎnjué dào tàiyáng zhàoshè zài bèi shàng de rèdù. |
Czuje ciepło
słońca świecącego na plecach. |
70 |
Heat rises. |
Heat rises. |
热量上升。 |
Rèliàng
shàngshēng. |
Ciepło wzrasta. |
71 |
热空气向上升 |
Rè kōngqì
xiàng shàngshēng |
热空气向上升 |
Rè kōngqì
xiàng shàngshēng |
Gorące powietrze unosi
się |
72 |
The fire gave
out a fierce heat |
The fire gave
out a fierce heat |
大火炽热了 |
dàhuǒ
chìrèle |
Ogień wydał ostry
żar |
73 |
火焰散发出识热 |
huǒyàn
sànfà chū shì rè |
火焰散发出识热 |
huǒyàn
sànfà chū shì rè |
Płomień emituje
ciepło |
74 |
see also white
heat |
see also white
heat |
也见白热 |
yě jiàn
bái rè |
Zobacz także białe
ciepło |
75 |
the level of
temperature |
the level of
temperature |
温度水平 |
wēndù
shuǐpíng |
Poziom temperatury |
76 |
温度 |
wēndù |
温度 |
wēndù |
Temperatura |
77 |
to
increase/reduce the heat |
to
increase/reduce the heat |
增加/减少热量 |
zēngjiā/jiǎnshǎo
rèliàng |
Aby zwiększyć /
zmniejszyć ciepło |
78 |
提高/降低温度 |
tígāo/jiàngdī
wēndù |
提高/降低温度 |
tígāo/jiàngdī
wēndù |
Zwiększenie /
obniżenie temperatury |
79 |
Test the heat
of the water before.getting in• |
Test the heat
of the water before.Getting in• |
在进入之前测试水的热量• |
zài jìnrù
zhīqián cèshì shuǐ de rèliàng• |
Sprawdź ciepło wody
przedtem. Zapomnij • |
80 |
入水之前先试一试水:温 |
rùshuǐ
zhīqián xiān shì yī shì shuǐ: Wēn |
入水之前先试一试水:温 |
rùshuǐ
zhīqián xiān shì yī shì shuǐ: Wēn |
Spróbuj wody przed
wejściem do wody: ciepłej |
81 |
在进入之前测试水的热量 |
zài jìnrù
zhīqián cèshì shuǐ de rèliàng |
在进入之前测试水的热量 |
zài jìnrù
zhīqián cèshì shuǐ de rèliàng |
Sprawdź temperaturę
wody przed wejściem |
82 |
Set the oven
to a low/high /moderate heat. |
Set the oven
to a low/high/moderate heat. |
将烤箱设置为低/高/中等热量。 |
jiāng
kǎoxiāng shèzhì wèi dī/gāo/zhōngděng rèliàng. |
Ustaw piekarnik na niskie /
wysokie / umiarkowane ciepło. |
83 |
把烤箱的温度设定为低/高中挡 |
Bǎ
kǎoxiāng de wēndù shè dìng wèi dī/gāozhōng
dǎng |
把烤箱的温度设定为低/高中挡 |
Bǎ
kǎoxiāng de wēndù shè dìng wèi dī/gāozhōng
dǎng |
Ustaw temperaturę
piekarnika na niski / wysoki blok |
84 |
将烤箱设置为低/高/中等热量 |
jiāng
kǎoxiāng shèzhì wèi dī/gāo/zhōngděng rèliàng |
将烤箱设置为低/高/中等热量 |
jiāng
kǎoxiāng shèzhì wèi dī/gāo/zhōngděng rèliàng |
Ustaw piekarnik na niskie /
wysokie / średnie ciepło |
85 |
see also blood heat |
see also blood
heat |
另见血热 |
lìng jiàn
xiě rè |
Zobacz także upał
krwi |
86 |
hot weather;
the hot conditions in a building/vehicle, etc. |
hot weather;
the hot conditions in a building/vehicle, etc. |
天气炎热;建筑物/车辆等的炎热条件 |
tiānqì
yánrè; jiànzhú wù/chēliàng děng de yánrè tiáojiàn |
Gorąca pogoda, gorące
warunki w budynku / pojeździe itp. |
87 |
炎热天气;(建筑物、车辆等中的)高温,热的环境 |
Yánrè
tiānqì;(jiànzhú wù, chēliàng děng zhōng de)
gāowēn, rè de huánjìng |
炎热天气;(建筑物,车辆等中的)高温,热的环境 |
yánrè
tiānqì;(jiànzhú wù, chēliàng děng zhōng de)
gāowēn, rè de huánjìng |
Gorąca pogoda, wysoka
temperatura, gorące warunki w budynkach, pojazdach itp. |
88 |
天气炎热; 建筑物/车辆等的炎热条件 |
tiānqì
yánrè; jiànzhú wù/chēliàng děng de yánrè tiáojiàn |
天气炎热;建筑物/车辆等的炎热条件 |
tiānqì
yánrè; jiànzhú wù/chēliàng děng de yánrè tiáojiàn |
Gorąca pogoda, gorące
warunki, takie jak budynki / pojazdy |
89 |
you should not go out in the heat of the day(at the hottest time) |
you should not
go out in the heat of the day(at the hottest time) |
你不应该在炎热的天气里出去(在最热的时候) |
nǐ bù
yìng gāi zài yánrè de tiānqì lǐ chūqù (zài zuì rè de
shíhòu) |
Nie powinieneś
wychodzić w upale dnia (w najgorętszym czasie) |
90 |
你不应该在天最热的时候外出 |
nǐ bù
yìng gāi zài tiān zuì rè de shíhòu wàichū |
你不应该在天最热的时候外出 |
nǐ bù
yìng gāi zài tiān zuì rè de shíhòu wàichū |
Nie powinieneś
wychodzić w najgorętsze dni dnia. |
91 |
你不应该在炎热的天气里出去(在最热的时候) |
nǐ bù
yìng gāi zài yánrè de tiānqì lǐ chūqù (zài zuì rè de
shíhòu) |
你不应该在炎热的天气里出去(在最热的时候) |
nǐ bù
yìng gāi zài yánrè de tiānqì lǐ chūqù (zài zuì rè de
shíhòu) |
Nie powinieneś
wychodzić w upalną pogodę (w najgorętszym czasie) |
92 |
to suffer from the heat |
to suffer from
the heat |
遭受酷暑 |
zāoshòu
kùshǔ |
Aby cierpieć z powodu
gorąca |
93 |
受暑热之苦 |
shòu
shǔrè zhī kǔ |
受暑热之苦 |
shòu
shǔrè zhī kǔ |
Cierpienie od ciepła |
94 |
the afternoon/midday heat |
the
afternoon/midday heat |
下午/中午的炎热 |
xiàwǔ/zhōngwǔ
de yánrè |
Popołudniowe /
południowe upały |
95 |
午后/正午时分的热浪 |
wǔhòu/zhèngwǔ
shífēn de rèlàng |
午后/正午时分的热浪 |
wǔhòu/zhèngwǔ
shífēn de rèlàng |
Fala upałów w
południe / południe |
96 |
下午/中午的炎热 |
xiàwǔ/zhōngwǔ
de yánrè |
下午/中午的炎热 |
xiàwǔ/zhōngwǔ
de yánrè |
Popołudniowe /
południowe upały |
97 |
The heat in the factory was
unbearable |
The heat in
the factory was unbearable |
工厂的热量难以忍受 |
gōngchǎng
de rèliàng nányǐ rěnshòu |
Upał w fabryce był
nie do zniesienia |
98 |
工厂里的嵩温令'人:无法忍受 |
gōngchǎng
lǐ de sōng wēn lìng'rén: Wúfǎ rěnshòu |
工厂里的嵩温令'人:无法忍受 |
gōngchǎng
lǐ de sōng wēn lìng'rén: Wúfǎ rěnshòu |
Temperatura w fabryce jest
"ludzka: nie może znieść |
99 |
在令人难以忍受的热量 |
zài lìng rén
nányǐ rěnshòu de rèliàng |
在令人难以忍受的热量 |
zài lìng rén
nányǐ rěnshòu de rèliàng |
W nieznośnym upale |
100 |
see also
prickly heat |
see also
prickly heat |
另见痱子 |
lìng jiàn
fèizi |
Zobacz także
kłujące ciepło |
|
for cooking 烧煮食物;为了做饭 |
for cooking
shāo zhǔ shíwù; wèile zuò fàn |
用于烹饪烧煮食物;为了做饭 |
yòng yú
pēngrèn shāo zhǔ shíwù; wèile zuò fàn |
Gotowanie do gotowania; do
gotowania |
102 |
a source of
heat, especially one that you cook food on |
a source of
heat, especially one that you cook food on |
热源,特别是你烹饪食物的热源 |
rèyuán, tèbié
shì nǐ pēngrèn shíwù de rèyuán |
źródło ciepła,
szczególnie takie, na którym gotujesz jedzenie |
103 |
炉灶;灶眼:炉火 |
lúzào; zào
yǎn: Lú huǒ |
炉灶;灶眼:炉火 |
lúzào; zào
yǎn: Lú huǒ |
Kuchenka, kuchenka oko:
ogień |
104 |
热源,特别是你烹饪食物的热源: |
rèyuán, tèbié
shì nǐ pēngrèn shíwù de rè yuán: |
热源,特别是你烹饪食物的热源: |
rèyuán, tèbié
shì nǐ pēngrèn shíwù de rè yuán: |
Źródła ciepła, w
szczególności źródło ciepła do gotowania: |
105 |
Return the pan to the heat and stir. |
Return the pan
to the heat and stir. |
将锅放回加热并搅拌。 |
Jiāng
guō fàng huí jiārè bìng jiǎobàn. |
Zwróć patelnię na
ciepło i zamieszaj. |
106 |
把锅放回灶上再搅拌 |
Bǎ
guō fàng huí zào shàng zài jiǎobàn |
把锅放回灶上再搅拌 |
Bǎ
guō fàng huí zào shàng zài jiǎobàn |
Włóż garnek z
powrotem na kuchenkę i zamieszaj |
107 |
将锅放回加热并搅拌 |
jiāng
guō fàng huí jiārè bìng jiǎobàn |
将锅放回加热并搅拌 |
jiāng
guō fàng huí jiārè bìng jiǎobàn |
Wstaw garnek z powrotem do
ognia i zamieszaj |
108 |
in building/room |
in
building/room |
在建筑/房间 |
zài
jiànzhú/fángjiān |
W budynku / pokoju |
109 |
建筑物;房间 |
jiànzhú wù;
fángjiān |
建筑物,房间 |
jiànzhú wù,
fángjiān |
Budynek |
110 |
heating |
heating |
加热 |
jiārè |
Ogrzewanie |
111 |
The heat wasn't on and the
house was freezing |
The heat
wasn't on and the house was freezing |
热量没有打开,房子冻结了 |
Rèliàng
méiyǒu dǎkāi, fángzi dòngjiéle |
Upał nie był
włączony, a dom był lodowaty |
112 |
暖气没有开,房子里冰冷 |
nuǎnqì
méiyǒu kāi, fángzi lǐ bīnglěng |
暖气没有开,房子里冰冷 |
nuǎnqì
méiyǒu kāi, fángzi lǐ bīnglěng |
Ogrzewanie się nie
otworzyło, dom był zimny |
113 |
strong feelings |
strong
feelings |
强烈的感情 |
qiángliè de
gǎnqíng |
Silne uczucia |
114 |
强烈感情 |
qiángliè
gǎnqíng |
强烈感情 |
qiángliè
gǎnqíng |
Silne uczucia |
115 |
strong
feelings,especially
of anger or excitement |
strong
feelings,especially of anger or excitement |
强烈的感情,特别是愤怒或兴奋 |
qiángliè de
gǎnqíng, tèbié shì fènnù huò xīngfèn |
Silne uczucia, zwłaszcza
gniewu lub podniecenia |
116 |
强烈感情;(尤指)愤怒,激动 |
qiángliè
gǎnqíng;(yóu zhǐ) fènnù, jīdòng |
强烈感情;(尤指)愤怒,激动 |
qiángliè
gǎnqíng;(yóu zhǐ) fènnù, jīdòng |
Silne uczucia (zwłaszcza)
gniew, podniecenie |
117 |
no I won't,he said with heat in his voice. |
no I won't,he
said with heat in his voice. |
不,我不会,他的声音充满热情地说。 |
bù, wǒ bù
huì, tā de shēngyīn chōngmǎn rèqíng de shuō. |
Nie, nie będę,
powiedział z gorącem w głosie. |
118 |
不,不绝不 ,他怒气冲冲地说 |
“Bù, bù jué
bù, tā nùqì chōngchōng dì shuō |
“不,不绝不,他怒气冲冲地说 |
“Bù, bù jué
bù, tā nùqì chōngchōng dì shuō |
Nie, nie, nie, powiedział
ze złością. |
119 |
The chairman
tried to take the heat out of the situation (to make people calmer) |
The chairman
tried to take the heat out of the situation (to make people calmer) |
董事长试图从局势中解脱出来(让人们更加平静) |
dǒngshì
zhǎng shìtú cóng júshì zhōng jiětuō chūlái (ràng
rénmen gèngjiā píngjìng) |
Przewodniczący
próbował wyciągnąć ciepło z sytuacji (aby
uspokoić ludzi) |
120 |
主席尽力平息人们的激奋情绪 |
zhǔxí
jìnlì píngxí rénmen de jīfèn qíngxù |
主席尽力平息人们的激奋情绪 |
zhǔxí
jìnlì píngxí rénmen de jīfèn qíngxù |
Przewodniczący starał
się uspokoić podniecenie ludzi |
121 |
in the heat of the moment she forgot what she wanted to say (because
she was so angry or excited)• |
in the heat of
the moment she forgot what she wanted to say (because she was so angry or
excited)• |
在炎热的那一刻,她忘记了她想说的话(因为她生气或兴奋)• |
zài yánrè dì
nà yīkè, tā wàngjìle tā xiǎng shuō dehuà
(yīnwèi tā shēngqì huò xīngfèn)• |
W ferworze chwili
zapomniała o tym, co chciała powiedzieć (bo była taka
wściekła lub podekscytowana) • |
122 |
她因为过激动而忘记了要说的话 |
tā
yīnwéiguò jīdòng ér wàngjìle yào shuō dehuà |
她因为过激动而忘记了要说的话 |
tā
yīnwéiguò jīdòng ér wàngjìle yào shuō dehuà |
Zapomniała powiedzieć
coś, ponieważ była podekscytowana. |
123 |
在炎热的那一刻,她忘记了她想说的话(因为她生气或兴奋)• |
zài yánrè dì
nà yīkè, tā wàngjìle tā xiǎng shuō dehuà
(yīnwèi tā shēngqì huò xīngfèn)• |
在炎热的那一刻,她忘记了她想说的话(因为她生气或兴奋)• |
zài yánrè dì
nà yīkè, tā wàngjìle tā xiǎng shuō dehuà
(yīnwèi tā shēngqì huò xīngfèn)• |
W upalnej chwili
zapomniała o tym, co chciała powiedzieć (ponieważ
była zła lub podekscytowana) • |
124 |
in the heat of the argument he said a lot o/things he regretted
later. |
in the heat of
the argument he said a lot o/things he regretted later. |
在争论的热度中,他说了很多o
/后来他后悔的事情。 |
zài
zhēnglùn de rèdù zhòng, tā shuōle hěnduō o/hòulái
tā hòuhuǐ de shìqíng. |
W ogniu argumentacji
powiedział dużo o rzeczach, których później
żałował. |
125 |
他在激烈争吵时说了许多他后来感到后悔的话 |
Tā zài
jīliè zhēngchǎo shí shuōle xǔduō tā hòulái
gǎndào hòuhuǐ dehuà |
他在激烈争吵时说了许多他后来感到后悔的话 |
Tā zài
jīliè zhēngchǎo shí shuōle xǔduō tā hòulái
gǎndào hòuhuǐ dehuà |
W zaciętej kłótni
powiedział wiele słów, których później żałował. |
126 |
pressure压力 |
pressure
yālì |
压力压力 |
yālì
yālì |
Ciśnienie |
127 |
pressure on sb to do or achieve sth |
pressure on sb
to do or achieve sth |
某某人要施压或做某事的压力 |
mǒu
mǒu rén yào shī yā huò zuò mǒu shì de yālì |
Nacisk na sb zrobić lub
osiągnąć coś |
128 |
压力;逼迫 |
yālì;
bīpò |
压力;逼迫 |
yālì;
bīpò |
Ciśnienie |
129 |
The heat is on now that the election is only a week away. |
The heat is on
now that the election is only a week away. |
现在的热度是选举只有一周之后。 |
xiànzài de
rèdù shì xuǎnjǔ zhǐyǒu yīzhōu zhīhòu. |
Upał trwa teraz, gdy wybory
są zaledwie o tydzień. |
130 |
离选举只有一个星期了,因此大家开始
感觉到有压力了 |
Lí
xuǎnjǔ zhǐyǒu yīgè xīngqíle, yīncǐ
dàjiā kāishǐ gǎnjué dào yǒu yālìle |
离选举只有一个星期了,因此大家开始感觉到有压力了 |
Lí
xuǎnjǔ zhǐyǒu yīgè xīngqíle, yīncǐ
dàjiā kāishǐ gǎnjué dào yǒu yālìle |
Od wyborów minął
zaledwie tydzień, więc wszyscy zaczęli odczuwać
presję. |
131 |
现在的热度是选举只有一周之后。 |
xiànzài de
rèdù shì xuǎnjǔ zhǐyǒu yīzhōu zhīhòu. |
现在的热度是选举只有一周之后。 |
xiànzài de
rèdù shì xuǎnjǔ zhǐyǒu yīzhōu zhīhòu. |
Obecne ciepło jest tylko
tydzień po wyborach. |
132 |
United turned
up the.heat on their opponents with a second goal |
United turned
up the.Heat on their opponents with a second goal |
曼联以第二个进球将对手的热量转向对手 |
Mànlián
yǐ dì èr gè jìn qiú jiāng duìshǒu de rèliàng zhuǎnxiàng
duìshǒu |
United podkręcił
przeciwnikom swoją drugą bramkę z drugą bramką |
133 |
联队进了第二个球,这使对手感到的压力更大了 |
lián duì jìnle
dì èr gè qiú, zhè shǐ duìshǒu gǎndào de yālì gēng
dàle |
联队进了第二个球,这使对手感到的压力更大了 |
lián duì jìnle
dì èr gè qiú, zhè shǐ duìshǒu gǎndào de yālì gēng
dàle |
Drużyna United
strzelił drugą bramkę, przez co przeciwnik poczuł
większą presję. |
134 |
曼联以第二个进球将对手的热量转向对手 |
mànlián
yǐ dì èr gè jìn qiú jiāng duìshǒu de rèliàng zhuǎnxiàng
duìshǒu |
曼联以第二个进球将对手的热量转向对手 |
mànlián
yǐ dì èr gè jìn qiú jiāng duìshǒu de rèliàng zhuǎnxiàng
duìshǒu |
Manchester United odwrócił
ciepło przeciwnika na drugiego przeciwnika |
135 |
Can she take the heat of this level of
competition? |
Can she take
the heat of this level of competition? |
她能否接受这种竞争的热度? |
tā néng
fǒu jiēshòu zhè zhǒng jìngzhēng de rèdù? |
Czy może wziąć
ciepło tego poziomu konkurencji? |
136 |
她承受得了这种水平的比赛的压力吗? |
Tā
chéngshòu déliǎo zhè zhǒng shuǐpíng de bǐsài de yālì
ma? |
她承受得了这种水平的比赛的压力吗? |
Tā
chéngshòu déliǎo zhè zhǒng shuǐpíng de bǐsài de yālì
ma? |
Czy wytrzymała presję
tego poziomu konkurencji? |
137 |
她能否接受这种竞争的热度? |
Tā néng
fǒu jiēshòu zhè zhǒng jìngzhēng de rèdù? |
她能否接受这种竞争的热度? |
Tā néng
fǒu jiēshòu zhè zhǒng jìngzhēng de rèdù? |
Czy ona może
zaakceptować ciepło tej konkurencji? |
138 |
race比赛 |
Race
bǐsài |
比赛比赛 |
Bǐsài
bǐsài |
Zawody wyścigowe |
139 |
one of a series of races or competitions, the winners of which then
compete against each other in the next part of the competition |
one of a
series of races or competitions, the winners of which then compete against
each other in the next part of the competition |
在一系列比赛或比赛中的一个,其中的获胜者然后在下一个比赛中相互竞争 |
zài yī
xìliè bǐsài huò bǐsài zhōng de yīgè, qízhōng de
huòshèng zhě ránhòu zàixià yīgè bǐsài zhōng xiānghù
jìngzhēng |
jeden z serii wyścigów lub
zawodów, zwycięzcy z których następnie konkurują ze sobą
w dalszej części konkursu |
140 |
预赛;分组赛 |
yùsài;
fēnzǔ sài |
预赛;分组赛 |
yùsài;
fēnzǔ sài |
Eliminacje |
141 |
a qualifying
heat |
a qualifying
heat |
排位赛的热度 |
pái wèi sài de
rèdù |
kwalifikacyjny upał |
142 |
资格赛 |
zīgé sài |
资格赛 |
zīgé sài |
Kwalifikacje |
143 |
She won her heat. |
She won her
heat. |
她赢了她的热量。 |
tā yíngle
tā de rèliàng. |
Wygrała ciepło. |
144 |
她在预赛中获胜 |
Tā zài
yùsài zhōng huòshèng |
她在预赛中获胜 |
Tā zài
yùsài zhōng huòshèng |
Wygrała eliminacje |
145 |
她赢了她的热量 |
tā yíngle
tā de rèliàng |
她赢了她的热量 |
tā yíngle
tā de rèliàng |
Wygrała kalorie |
146 |
He did well in the heats;hopefully he'll do as
well in the final |
He did well in
the heats;hopefully he'll do as well in the final |
他在热火中表现不错;希望他能在决赛中表现出色 |
tā zài
rèhuǒ zhōng biǎoxiàn bùcuò; xīwàng tā néng zài
juésài zhōng biǎoxiàn chūsè |
Dobrze radził sobie w
wyścigach, miejmy nadzieję, że zagra równie dobrze w finale |
147 |
他在预赛中成绩很好,且有望在决赛中也有同样出色的表现 |
tā zài
yùsài zhōng chéngjī hěn hǎo, qiě yǒuwàng zài
juésài zhōng yěyǒu tóngyàng chūsè de biǎoxiàn |
他在预赛中成绩很好,且有望在决赛中也有同样出色的表现 |
tā zài
yùsài zhōng chéngjī hěn hǎo, qiě yǒuwàng zài
juésài zhōng yěyǒu tóngyàng chūsè de biǎoxiàn |
Ma dobry występ w
eliminacjach i oczekuje się, że będzie miał tak samo
doskonałe wyniki w finale. |
148 |
see also dead
heat |
see also dead
heat |
也见死热 |
yě jiàn
sǐ rè |
Zobacz także martwy
ogień |
149 |
be on heat , be in heat) (of a female mammal) |
be on heat, be
in heat) (of a female mammal) |
(在炎热的时候,在炎热的时候)(雌性哺乳动物) |
(zài yánrè de
shíhòu, zài yánrè de shíhòu)(cíxìng bǔrǔ dòngwù) |
Bądź w ogniu,
bądź w upale) (ssaka płci żeńskiej) |
150 |
雌性哺乳动物) |
cíxìng
bǔrǔ dòngwù) |
雌性哺乳动物) |
cíxìng
bǔrǔ dòngwù) |
Samica ssaka) |
151 |
(在炎热的时候,在炎热的时候)(雌性哺乳动物) |
(zài yánrè de
shíhòu, zài yánrè de shíhòu)(cíxìng bǔrǔ dòngwù) |
(在炎热的时候,在炎热的时候)(雌性哺乳动物) |
(zài yánrè de
shíhòu, zài yánrè de shíhòu)(cíxìng bǔrǔ dòngwù) |
(gdy jest gorąco, gdy jest
gorąco) (ssaka) |
152 |
to be in a
sexual condition ready to reproduce |
to be in a
sexual condition ready to reproduce |
处于性状态准备繁殖 |
chǔyú
xìng zhuàngtài zhǔnbèi fánzhí |
Być w stanie seksualnym,
gotowym do rozmnażania |
153 |
处于发情期 |
chǔyú
fāqíng qí |
处于发情期 |
chǔyú
fāqíng qí |
W rui |
|
|
|
|
|
|
154 |
处于性状态准备繁殖 |
chǔyú
xìng zhuàngtài zhǔnbèi fánzhí |
处于性状态准备繁殖 |
chǔyú
xìng zhuàngtài zhǔnbèi fánzhí |
W stanie seksualności,
gotowa do rozmnażania |
155 |
if you can’t
stand the heat (get out of the kitchen) (informal) used to tell sb to stop trying to
do sth if they find it too difficult, especially in order to suggest that
they are less able than other people |
if you can’t
stand the heat (get out of the kitchen) (informal) used to tell sb to stop
trying to do sth if they find it too difficult, especially in order to
suggest that they are less able than other people |
如果你不能忍受热量(离开厨房)(非正式)过去常常告诉某人如果发现它太困难,特别是为了表明他们的能力低于其他人 |
rúguǒ
nǐ bùnéng rěnshòu rèliàng (líkāi chúfáng)(fēi zhèngshì)
guòqù chángcháng gàosù mǒu rén rúguǒ fāxiàn tā tài
kùnnán, tèbié shì wèile biǎomíng tāmen de nénglì dī yú
qítā rén |
jeśli nie może
znieść ciepła (wyjść z kuchni) (nieformalny)
wykorzystywane powiedzieć sb przestać próbuje zrobić
czegoś, jeżeli uznają to za trudne, zwłaszcza w celu
sugerować, że są mniej zdolni niż inni ludzie |
156 |
如果感到太困难(就别干了) |
rúguǒ
gǎndào tài kùnnán (jiù bié gànle) |
如果感到太困难(就别干了) |
rúguǒ
gǎndào tài kùnnán (jiù bié gànle) |
Jeśli czujesz się
zbyt trudny (nie rób tego) |
157 |
to make sth
hot or warm; to become hot or warm |
to make sth
hot or warm; to become hot or warm |
使热或温暖;变得热或温暖 |
shǐ rè
huò wēnnuǎn; biàn dé rè huò wēnnuǎn |
Aby zrobić coś
gorącego lub ciepłego, aby stać się gorącym lub
ciepłym |
158 |
加热;变热;(使)变暖 |
jiārè;
biàn rè;(shǐ) biàn nuǎn |
加热;变热;(使)变暖 |
jiārè;
biàn rè;(shǐ) biàn nuǎn |
Podgrzać, nagrzać |
159 |
Heat the oil
and add the onions |
Heat the oil
and add the onions |
加热油,加入洋葱 |
jiārè
yóu, jiārù yángcōng |
Rozgrzej olej i dodaj
cebulę |
160 |
把油燃热启加入洋葱 |
bǎ yóu
rán rè qǐ jiārù yángcōng |
把油燃热启加入洋葱 |
bǎ yóu
rán rè qǐ jiārù yángcōng |
Dodaj olej do cebuli |
161 |
The system
produced enough energy to heat several thousand homes, |
The system
produced enough energy to heat several thousand homes, |
该系统产生足够的能量来加热数千个家庭, |
gāi
xìtǒng chǎnshēng zúgòu de néngliàng lái jiārè shù
qiān gè jiātíng, |
System ma dość
energii, aby ogrzać kilka tysięcy domów, |
162 |
系统产生的能量足以给几千户人家供暖 |
xìtǒng
chǎnshēng de néngliàng zúyǐ gěi jǐ qiān hù
rénjiā gōngnuǎn |
系统产生的能量足以给几千户人家供暖 |
xìtǒng
chǎnshēng de néngliàng zúyǐ gěi jǐ qiān hù
rénjiā gōngnuǎn |
System wytwarza
wystarczającą ilość energii do ogrzania tysięcy
domów. |
163 |
该系统产生了足够的能量来加热数千个家庭 |
gāi
xìtǒng chǎnshēngle zúgòu de néngliàng lái jiārè shù
qiān gè jiātíng |
该系统产生了足够的能量来加热数千个家庭 |
gāi
xìtǒng chǎnshēngle zúgòu de néngliàng lái jiārè shù
qiān gè jiātíng |
System wytwarza
wystarczającą ilość energii do ogrzania tysięcy
domów |
164 |
heat up |
heat up |
升温 |
shēngwēn |
Rozgrzej się |
165 |
to .become hot
or warm |
to.Become hot
or warm |
热烈或温暖 |
rèliè huò
wēnnuǎn |
Aby było ciepłe lub
ciepłe |
166 |
变热;变暖 |
biàn rè; biàn
nuǎn |
变热;变暖 |
biàn rè;
biàn nuǎn |
Rozgrzej się |
167 |
synonym warm
up |
synonym warm
up |
同义词热身 |
tóngyìcí
rèshēn |
Synonim rozgrzewa się |
168 |
The oven takes
a while to heat up. |
The oven takes
a while to heat up. |
烤箱需要一段时间来加热。 |
kǎoxiāng
xūyào yīduàn shíjiān lái jiārè. |
Piekarnik potrzebuje czasu, aby
się rozgrzać. |
169 |
烤箱得过会儿才能热起来 |
Kǎoxiāng
déguò huì er cáinéng rè qǐlái |
烤箱得过会儿才能热起来 |
Kǎoxiāng
déguò huì er cáinéng rè qǐlái |
Nagrzewanie się piekarnika
trwa chwilę. |
171 |
烤箱需要一段时间来加热 |
kǎoxiāng
xūyào yīduàn shíjiān lái jiārè |
烤箱需要一段时间来加热 |
kǎoxiāng
xūyào yīduàn shíjiān lái jiārè |
Kuchenka potrzebuje czasu na
ogrzanie |
172 |
hot up at hot |
hot up at hot |
热得沸腾 |
rè dé fèiténg |
Gorąco w upale |
173 |
The election.contest is hearing up. |
The
election.Contest is hearing up. |
选举结果正在进行中。 |
xuǎnjǔ
jiéguǒ zhèngzài jìnxíng zhōng. |
Wybory.contest
przesłuchuje. |
174 |
选举竞争正趋于白热化 |
Xuǎnjǔ
jìngzhēng zhèng qū yú báirèhuà |
选举竞争正趋于白热化 |
Xuǎnjǔ
jìngzhēng zhèng qū yú báirèhuà |
Konkurencja wyborcza jest coraz
gorętsza |
175 |
heat sth up to make sth hot or warm |
heat sth up to
make sth hot or warm |
加热使热或温暖 |
jiārè
shǐ rè huò wēnnuǎn |
Podgrzej sth, aby zrobić
coś gorącego lub ciepłego |
176 |
使变热;使变暖 |
shǐ biàn
rè; shǐ biàn nuǎn |
使变热;使变暖 |
shǐ biàn
rè; shǐ biàn nuǎn |
Rozgrzej się |
177 |
synonym warm
up |
synonym warm
up |
同义词热身 |
tóngyìcí
rèshēn |
Synonim rozgrzewa się |
178 |
Just heat up
the food in the microwave. |
Just heat up
the food in the microwave. |
只需在微波炉中加热食物即可。 |
zhǐ
xū zài wéibōlú zhōng jiārè shíwù jí kě. |
Po prostu podgrzej jedzenie w
kuchence mikrofalowej. |
179 |
把食物放在微波炉里热热就行了。 |
Bǎ shíwù
fàng zài wéibōlú lǐ rè rè jiùxíngle. |
把食物放在微波炉里热热就行了。 |
Bǎ shíwù
fàng zài wéibōlú lǐ rè rè jiùxíngle. |
Połóż jedzenie w
kuchence mikrofalowej i jest gorące. |
180 |
heated (of a person or discussion |
Heated (of a
person or discussion |
加热(一个人或讨论 |
Jiārè
(yīgè rén huò tǎolùn |
Ogrzewane (osoby lub dyskusji |
181 |
人或讨论) |
rén huò
tǎolùn) |
人或讨论) |
rén huò
tǎolùn) |
Ludzie lub dyskusja) |
182 |
full of anger
and excitement |
full of anger
and excitement |
充满了愤怒和兴奋 |
chōngmǎnle
fènnù hé xīngfèn |
Pełen gniewu i podniecenia |
183 |
愤怒的;激烈的;十分激动的 |
fènnù de;
jīliè de; shífēn jīdòng de |
愤怒的;激烈的;十分激动的 |
fènnù de;
jīliè de; shífēn jīdòng de |
Zły, intensywny, bardzo
podekscytowany |
184 |
充满了愤怒和兴奋 |
chōngmǎnle
fènnù hé xīngfèn |
充满了愤怒和兴奋 |
chōngmǎnle
fènnù hé xīngfèn |
Pełen gniewu i podniecenia |
185 |
a heated
argument/debate |
a heated
argument/debate |
激烈的争论/辩论 |
jīliè de
zhēnglùn/biànlùn |
gorący argument / debata |
186 |
激烈的争论/辩论 |
jīliè de
zhēnglùn/biànlùn |
激烈的争论/辩论 |
jīliè de
zhēnglùn/biànlùn |
Zaciekła debata / debata |
187 |
She became
very heated. |
She became
very heated. |
她变得很激动。 |
tā biàn
dé hěn jīdòng. |
Bardzo się rozgrzała. |
188 |
她不禁怒火中烧 |
Tā
bùjīn nùhuǒ zhōng shāo |
她不禁怒火中烧 |
Tā
bùjīn nùhuǒ zhōng shāo |
Nie może powstrzymać
gniewu |
189 |
(of a room,
building, etc• |
(of a room,
building, etc• |
(房间,建筑等) |
(fángjiān,
jiànzhú děng) |
(pokoju, budynku, itp. • |
190 |
房间:、建筑物等) |
fángjiān:,
Jiànzhú wù děng) |
房间:,建筑物等) |
fángjiān:,
Jiànzhú wù děng) |
Pokój: budynek itp.) |
191 |
made warmer
using a heater |
made warmer
using a heater |
使用加热器使温度变暖 |
shǐyòng
jiārè qì shǐ wēndù biàn nuǎn |
Ogrzewane za pomocą
grzejnika |
192 |
(用加热器)加热了的 |
(yòng
jiārè qì) jiārèle de |
(用加热器)加热了的 |
(yòng
jiārè qì) jiārèle de |
Podgrzewany przez
grzałkę |
193 |
a heated swimming pool |
a heated
swimming pool |
温水游泳池 |
wēnshuǐ
yóuyǒngchí |
podgrzewany basen |
194 |
温水游泳池 |
wēnshuǐ
yóuyǒngchí |
温水游泳池 |
wēnshuǐ
yóuyǒngchí |
Podgrzewany basen |
195 |
opposé
unheated |
opposé
unheated |
反对没有加热 |
fǎnduì
méiyǒu jiārè |
Opposé nieogrzewane |
196 |
heatedly You had no right!,she said heatedly |
heatedly You
had no right!,She said heatedly |
你没有权利!,她激动地说 |
nǐ
méiyǒu quánlì!, Tā jīdòng dì shuō |
Gorąco nie miałaś
racji! - powiedziała ciepło |
197 |
你没有权利! ’”她愤怒地说 |
nǐ
méiyǒu quánlì! ’” Tā fènnù de shuō |
你没有权利!'“她愤怒地说 |
nǐ
méiyǒu quánlì!'“Tā fènnù de shuō |
Nie masz żadnych praw!
"- powiedziała ze złością |
198 |
你没有权利!,她激动地说 |
nǐ
méiyǒu quánlì!, Tā jīdòng dì shuō |
你没有权利!,她激动地说 |
nǐ
méiyǒu quánlì!, Tā jīdòng dì shuō |
Nie masz żadnych praw!
Powiedziała podekscytowana |
199 |
heater a machine used for making air or water warmer |
heater a
machine used for making air or water warmer |
加热器用于制造空气或水加热器的机器 |
jiārè
qìyòng yú zhìzào kōngqì huò shuǐ jiārè qì de jīqì |
Podgrzej maszynę do
podgrzewania powietrza lub wody |
200 |
加热器;炉子;热水器 |
jiārè qì;
lúzǐ; rèshuǐqì |
加热器;炉子;热水器 |
jiārè qì;
lúzǐ; rèshuǐqì |
Podgrzewacz; piec; podgrzewacz
wody |
201 |
a gas
heater |
a gas
heater |
燃气加热器 |
ránqì
jiārè qì |
grzejnik gazowy |
202 |
煤气炉 |
méiqì lú |
煤气炉 |
méiqì lú |
Kuchenka gazowa |
203 |
a water
heater |
a water
heater |
一个热水器 |
yīgè
rèshuǐqì |
podgrzewacz wody |
204 |
热水器 |
rèshuǐqì |
热水器 |
rèshuǐqì |
Podgrzewacz wody |
205 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
206 |
immersion
heater |
immersion
heater |
浸入式加热器 |
jìnrù shì
jiārè qì |
Grzałka zanurzeniowa |
207 |
storage heater |
storage heater |
储热器 |
chǔ rè qì |
Grzejnik do przechowywania |
208 |
heat exchanger
(technical) a device for
making heat pass from one liquid to another without allowing the liquids to
mix |
heat exchanger
(technical) a device for making heat pass from one liquid to another without
allowing the liquids to mix |
热交换器(技术)一种用于使热量从一种液体传递到另一种液体而不允许液体混合的装置 |
rè
jiāohuàn qì (jìshù) yī zhǒng yòng yú shǐ rèliàng cóng
yī zhǒng yètǐ chuándì dào lìng yī zhǒng yètǐ ér
bù yǔnxǔ yètǐ hùnhé de zhuāngzhì |
Wymiennik ciepła
(techniczny) to urządzenie do przepuszczania ciepła z jednej cieczy
do drugiej bez umożliwienia mieszania cieczy |
209 |
热交换器(使热从热流体传递给冷流体): |
rè
jiāohuàn qì (shǐ rè cóng rè liútǐ chuándì gěi lěng
liútǐ): |
热交换器(使热从热流体传递给冷流体): |
rè
jiāohuàn qì (shǐ rè cóng rè liútǐ chuándì gěi lěng
liútǐ): |
Wymiennik ciepła (w celu
przeniesienia ciepła z gorącego płynu do zimnego płynu): |
210 |
heath a large area of open land that is
not used for fanning and is covered with rough grass and other small wild
plants |
Heath a large
area of open land that is not used for fanning and is covered with rough
grass and other small wild plants |
荒地大面积的开阔土地,不用于扇动,覆盖着粗糙的草和其他小型野生植物 |
Huāngdì
dà miànjī de kāikuò tǔdì, bùyòng yú shāndòng, fùgàizhe
cūcāo de cǎo hé qítā xiǎoxíng yěshēng
zhíwù |
Heath na dużym obszarze
otwartym terenie, który nie jest używany do wachlowania i jest pokryty
szorstką trawą i innymi małymi dzikimi roślinami |
211 |
(杂草和灌木丛生的)荒地,荒野 |
(zá cǎo
hé guànmù cóngshēng de) huāngdì, huāngyě |
(杂草和灌木丛生的)荒地,荒野 |
(zá cǎo
hé guànmù cóngshēng de) huāngdì, huāngyě |
(chwasty i krzewy) pustkowia,
dzicz |
212 |
heathen (old fashioned, offensive) used by people who have a strong religious belief as a way of
referring to a person who has no religion or who believes in a religion
that, is not one of the world’s main religions 无宗教信仰者;异教徒 |
heathen (old
fashioned, offensive) used by people who have a strong religious belief as a
way of referring to a person who has no religion or who believes in a
religion that, is not one of the world’s main religions wú zōngjiào
xìnyǎng zhě; yì jiàotú |
具有强烈宗教信仰的人所使用的异教徒(老式的,冒犯性的)用来指称一个没有宗教信仰或信仰宗教信仰的人,不是世界主要宗教之一的无宗教信仰者;异性教徒 |
jùyǒu
qiángliè zōngjiào xìnyǎng de rén suǒ shǐyòng de yì jiàotú
(lǎoshì de, màofàn xìng de) yòng lái zhǐchēn yīgè
méiyǒu zōngjiào xìnyǎng huò xìnyǎng zōngjiào
xìnyǎng de rén, bùshì shìjiè zhǔyào zōngjiào zhī yī
de wú zōngjiào xìnyǎng zhě; yìxìng jiàotú |
Poganie (staroświecki,
obraźliwe) używane przez ludzi, którzy mają silną
wiarę religijną jako sposób odnoszące się do osoby, która
nie ma religii lub kto wierzy w religię, że nie jest jednym z głównych
światowych religii niewierzących; iso Christian |
213 |
used to refer
to a person who shows lack of education |
used to refer
to a person who shows lack of education |
过去指的是一个缺乏教育的人 |
guòqù zhǐ
de shì yīgè quēfá jiàoyù de rén |
Używane w odniesieniu do
osoby, która wykazuje brak wykształcenia |
214 |
未开化的人;不文明的 |
wèi
kāihuà de rén; bù wénmíng de |
未开化的人;不文明的 |
wèi
kāihuà de rén; bù wénmíng de |
Niecywilizowany |
215 |
(old fashioned
,offensive),connected
with.heathens! |
(old
fashioned,offensive),connected with.Heathens! |
(老式,冒犯),与.theathens连接! |
(lǎoshì,
màofàn), yǔ.Theathens liánjiē! |
(staroświecki, ofensywny),
związany z. |
216 |
无宗教信仰的;异教徒的;不文明的 |
Wú
zōngjiào xìnyǎng de; yì jiàotú de; bù wénmíng de |
无宗教信仰的;异教徒的;不文明的 |
Wú
zōngjiào xìnyǎng de; yì jiàotú de; bù wénmíng de |
Niereligijni, pogańscy,
niecywilizowani |
217 |
heathen gods |
heathen gods |
异教神 |
yì jiào shén |
Pogańscy bogowie |
218 |
异教的神祇 |
yì jiào de
shénqí |
异教的神祇 |
yì jiào de
shénqí |
Pogański bóg |
219 |
he set out to
convert the heathen (people who are heathens). |
he set out to
convert the heathen (people who are heathens). |
他开始皈依异教徒(异教徒)。 |
tā
kāishǐ guīyī yì jiàotú (yì jiàotú). |
Wyruszył, by nawrócić
pogan (ludzi, którzy są poganami). |
220 |
他碑心要使异教徒皈依。 |
Tā
bēi xīn yào shǐ yì jiàotú guīyī. |
他碑心要使异教徒皈依。 |
Tā
bēi xīn yào shǐ yì jiàotú guīyī. |
Jego serce ma sprawić, by
poganie się nawrócili. |
221 |
heather a low wild plant with small purple, pink or white flowers,
that grows on hills and areas of wild open land (moorland) |
Heather a low
wild plant with small purple, pink or white flowers, that grows on hills and
areas of wild open land (moorland) |
石南花一种低矮的野生植物,有小的紫色,粉红色或白色的花,生长在山丘和野生开阔地(荒野)的地区 |
Shínánhuā
yī zhǒng dī ǎi de yěshēng zhíwù, yǒu
xiǎo de zǐsè, fěnhóng sè huò báisè de huā,
shēngzhǎng zài shān qiū hé yěshēng
kāikuòdì (huāngyě) dì dìqū |
szary niska dzikich roślin
z małych fioletowych, różowych lub białych kwiatów, które
rosną na wzgórzach i obszarów dzikiej otwartej przestrzeni (wrzosowiska) |
222 |
帚石楠(低矮野生,开紫、粉或白色小花) |
zhǒu
shínán (dī ǎi yěshēng, kāi zǐ, fěn huò
báisè xiǎohuā) |
帚石楠(低矮野生,开紫,粉或白色小花) |
zhǒu
shínán (dī ǎi yěshēng, kāi zǐ, fěn huò
báisè xiǎohuā) |
Photinia (niska dzikie,
fioletowe, różowe lub białe kwiaty) |
223 |
heathland(also heathlands) a large area, of heath |
heathland(also
heathlands) a large area, of heath |
石南丛生(也是荒地)是一片荒地 |
shínán
cóngshēng (yěshì huāngdì) shì yīpiàn huāngdì |
Heathland (także
wrzosowiska) duży obszar, z wrzosowisk |
224 |
欧石楠丛生的大片地方 |
ōu shínán
cóngshēng de dàpiàn dìfāng |
欧石楠丛生的大片地方 |
ōu shí
nán cóngshēng de dàpiàn dìfāng |
Duża powierzchnia
wrzosowiska |
225 |
石南丛生(也是荒地)是一片荒地 |
shí nán
cóngshēng (yěshì huāngdì) shì yīpiàn huāngdì |
石南丛生(也是荒地)是一片荒地 |
shí nán
cóngshēng (yěshì huāngdì) shì yīpiàn huāngdì |
Wrzosy (także
nieużytki) to nieużytki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|