C | D | E | F | G | H | |||||||
ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | latin | ALLEMAND | grec | grec | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | |
index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | |||||||
20000abc | abc image | |||||||||||
1 | Sb’s heart is in the right place used to say that sb's intentions are kind and sincere even though they sometimes do the wrong thing | Le cœur de Sb est au bon endroit pour dire que les intentions de sb sont gentilles et sincères même si parfois elles font le mauvais choix. | O coração de Sb está no lugar certo usado para dizer que as intenções de sb são gentis e sinceras mesmo que às vezes façam a coisa errada | El corazón de Sb está en el lugar correcto para decir que las intenciones de sb son amables y sinceras aunque a veces hagan lo incorrecto | Il cuore di Sb è nel posto giusto usato per dire che le intenzioni di Sai Baba sono gentili e sincere anche se a volte fanno la cosa sbagliata | si est cor tuum rectum est in loco, ad quod si placueris, et simplices in voluntate sunt, etiamsi aliquando aliquid facere iniuriam | Sbs Herz ist an der richtigen Stelle, um zu sagen, dass die Absichten von sb nett und aufrichtig sind, obwohl sie manchmal das Falsche tun | Η καρδιά του Sb είναι στο σωστό μέρος που έλεγε ότι οι προθέσεις του sb είναι ευγενικοί και ειλικρινείς ακόμα κι αν μερικές φορές κάνουν το λάθος πράγμα | I kardiá tou Sb eínai sto sostó méros pou élege óti oi prothéseis tou sb eínai evgenikoí kai eilikrineís akóma ki an merikés forés kánoun to láthos prágma | Serce Sb jest na właściwym miejscu, kiedy mówiono, że intencje sb są miłe i szczere, nawet jeśli czasami robią coś niewłaściwego | Сердце Sb находится в правильном месте, чтобы сказать, что намерения sb являются добрыми и искренними, хотя иногда они делают неправильную вещь | Serdtse Sb nakhoditsya v pravil'nom meste, chtoby skazat', chto namereniya sb yavlyayutsya dobrymi i iskrennimi, khotya inogda oni delayut nepravil'nuyu veshch' |
2 | The intention is good; the heart is good | L'intention est bonne, le cœur est bon | A intenção é boa, o coração é bom | La intención es buena, el corazón es bueno | L'intenzione è buona, il cuore è buono | Bonus animus, animi bona est | Die Absicht ist gut, das Herz ist gut | Η πρόθεση είναι καλή · η καρδιά είναι καλή | I próthesi eínai kalí : i kardiá eínai kalí | Intencja jest dobra, serce jest dobre | Намерение хорошее, сердце хорошее | Namereniye khorosheye, serdtse khorosheye |
3 | Your heart is not in sth used to say that you are not very interested in or enthusiastic about sth | Votre cœur n’a pas l'habitude de dire que vous n'êtes pas très intéressé ou enthousiaste à propos de sth | Seu coração não está acostumado a dizer que você não está muito interessado ou entusiasmado | Tu corazón no está acostumbrado a decir que no estás muy interesado o entusiasmado con algo | Il tuo cuore non è in grado di dire che non sei molto interessato o entusiasta di sth | Non est cor tuum in Summa theologiae, ad quod vos es interested in aut non ipsum studere circa Ynskt mál: | Dein Herz sagt nicht, dass du an etw nicht besonders interessiert oder begeistert bist | Η καρδιά σας δεν είναι στο sth χρησιμοποιείται για να πει ότι δεν ενδιαφέρεστε πολύ ή ενθουσιασμένος για sth | I kardiá sas den eínai sto sth chrisimopoieítai gia na pei óti den endiaféreste polý í enthousiasménos gia sth | Twoje serce nie mówiło, że nie jesteś bardzo zainteresowany ani entuzjastycznie nastawiony do czegoś | Ваше сердце не привыкло говорить, что вы не очень заинтересованы или энтузиасты относительно sth | Vashe serdtse ne privyklo govorit', chto vy ne ochen' zainteresovany ili entuziasty otnositel'no sth |
4 | Not very interested in something (or not enthusiastic) | Pas très intéressé par quelque chose (ou pas enthousiaste) | Não muito interessado em algo (ou não entusiasmado) | No muy interesado en algo (o no entusiasta) | Non molto interessato a qualcosa (o non entusiasta) | Circa quod non interested nimis (calidum aut non co) | Nicht sehr an etwas interessiert (oder nicht begeistert) | Δεν ενδιαφέρεται πολύ για κάτι (ή όχι για ενθουσιασμό) | Den endiaféretai polý gia káti (í óchi gia enthousiasmó) | Niezbyt zainteresowany (lub nie entuzjastyczny) | Не очень-то интересуется чем-то (или не в восторге) | Ne ochen'-to interesuyetsya chem-to (ili ne v vostorge) |
5 | Sb's heart'leaps used to say that sb has a sudden feeling of happiness or excitement | Sb's heart'leaps avait l'habitude de dire que sb a un sentiment soudain de bonheur ou d'excitation | As almas do coração de Sb costumavam dizer que o sb tem um súbito sentimento de felicidade ou excitação. | Las pulsaciones del corazón de Sb solían decir que sb tiene una repentina sensación de felicidad o emoción | Il battito del cuore di Sb era solito dire che sb ha un'improvvisa sensazione di felicità o eccitazione | si heart'leaps est quod ad beatitudinem vel si habeat subitum motum animi | Sbs Herzblatt sagte, dass jd ein plötzliches Gefühl von Glück oder Erregung hat | Οι καρδιές του Sb έλεγαν ότι η sb έχει μια ξαφνική αίσθηση ευτυχίας ή ενθουσιασμού | Oi kardiés tou Sb élegan óti i sb échei mia xafnikí aísthisi eftychías í enthousiasmoú | Serce Sb mówiło, że sb ma nagłe uczucie szczęścia lub podniecenia | Sb's heart'leaps обычно говорили, что у sb внезапное ощущение счастья или волнения | Sb's heart'leaps obychno govorili, chto u sb vnezapnoye oshchushcheniye schast'ya ili volneniya |
6 | Blooming | Fleurir | Florescendo | Floreciendo | euforico | secundis elatus, | Blühen | Ανθισμένο | Anthisméno | Kwitnący | ликующий | likuyushchiy |
7 | Sb’s heart misses a beat used to say that sb has a sudden feeling of fear, excitement, etc. | Le cœur de Sb manque un battement habituel pour dire que SB a un sentiment soudain de peur, d’excitation, etc. | O coração de Sb sente falta de uma batida usada para dizer que o sb tem um repentino sentimento de medo, excitação, etc. | El corazón de Sb pierde un ritmo solía decir que sb tiene una repentina sensación de miedo, emoción, etc. | Il cuore di Sb manca un battito per dire che SB ha un'improvvisa sensazione di paura, eccitazione, ecc. | si angelus movetur in corde pulsum dicere solebat, si habeat sensum subito metu, tumultus, etc. | Sbs Herz verfehlt einen Schlag, der besagt, dass jd ein plötzliches Gefühl von Angst, Erregung usw. hat. | Η καρδιά του Sb χάνει ένα ρυθμό που λέει ότι το sb έχει ξαφνική αίσθηση φόβου, ενθουσιασμού κ.λπ. | I kardiá tou Sb chánei éna rythmó pou léei óti to sb échei xafnikí aísthisi fóvou, enthousiasmoú k.lp. | Serce Sb chybia rytmu, który mówi, że sb ma nagłe uczucie strachu, podniecenia, itp. | Сердце Sb промахивается, когда говорят, что у sb внезапное чувство страха, волнения и т. Д. | Serdtse Sb promakhivayetsya, kogda govoryat, chto u sb vnezapnoye chuvstvo strakha, volneniya i t. D. |
8 | Snoring in my heart (indicating sudden fear, excitement, etc.) | Ronflement dans mon coeur (indiquant une peur soudaine, une excitation, etc.) | Ronco no meu coração (indicando medo súbito, excitação, etc.) | Roncando en mi corazón (indicando miedo repentino, emoción, etc.) | Russare nel mio cuore (indicando paura improvvisa, eccitazione, ecc.) | Vapulando meam (repraesentatur repentino terrore tumultu, etc.) | Schnarchen in meinem Herzen (zeigt plötzliche Angst, Aufregung, etc.) | Το ροχαλητό στην καρδιά μου (που δείχνει ξαφνικό φόβο, ενθουσιασμό, κλπ.) | To rochalitó stin kardiá mou (pou deíchnei xafnikó fóvo, enthousiasmó, klp.) | Chrapanie w moim sercu (wskazujące na nagły strach, podekscytowanie itp.) | Храп в моем сердце (указывающий на внезапный страх, волнение и т. Д.) | Khrap v moyem serdtse (ukazyvayushchiy na vnezapnyy strakh, volneniye i t. D.) |
9 | Sb’s heart sinks used to say that sb suddenly feels sad or depressed about sth | Le cœur de Sb coule dans l’air de dire que sb se sent soudainement triste ou déprimé | O coração de Sb afunda-se para dizer que o sb repentinamente se sente triste ou deprimido | El corazón de Sb se hunde solía decir que sb de repente se siente triste o deprimido por algo | Il cuore di Sb affondava quando affermava che sb si sentiva improvvisamente triste o depresso riguardo a sth | si cor adlisam iri summersum est dicere solebat sb repente tristis sentit aut tristatur de bono Ynskt mál: | Sbs Herz sinkt, dass jdm plötzlich traurig oder deprimiert über etw. Ist | Οι νεροχύτες καρδιάς του Sb συνηθίζουν να λένε ότι ξαφνικά αισθάνεται λυπημένος ή καταθλιπτικός για το sth | Oi nerochýtes kardiás tou Sb synithízoun na léne óti xafniká aisthánetai lypiménos í katathliptikós gia to sth | Serce Sb tonęło, gdy mówiono, że sb nagle czuje się smutny lub przygnębiony | Сердцевое сердце Sb обычно говорило, что sb внезапно чувствует грусть или депрессию о sth | Serdtsevoye serdtse Sb obychno govorilo, chto sb vnezapno chuvstvuyet grust' ili depressiyu o sth |
10 | Sinking in my heart (representing sudden sadness or depression) | S'enfoncer dans mon coeur (représentant une tristesse ou une dépression soudaine) | Afundando no meu coração (representando tristeza súbita ou depressão) | Hundirse en mi corazón (que representa tristeza o depresión repentina) | Affondare nel mio cuore (che rappresenta improvvisa tristezza o depressione) | Liquefacta (nam neque tristis subito triste) | In meinem Herzen sinken (plötzliche Traurigkeit oder Depression darstellend) | Βυθίζοντας στην καρδιά μου (που αντιπροσωπεύει ξαφνική θλίψη ή κατάθλιψη) | Vythízontas stin kardiá mou (pou antiprosopévei xafnikí thlípsi í katáthlipsi) | Zatonięcie w moim sercu (przedstawiające nagły smutek lub depresję) | Погружение в моем сердце (представляющее собой внезапную грусть или депрессию) | Pogruzheniye v moyem serdtse (predstavlyayushcheye soboy vnezapnuyu grust' ili depressiyu) |
11 | The heart of sb has said that someone suddenly feels sad or depressed | Le coeur de sb a dit que quelqu'un se sent soudainement triste ou déprimé | O coração de sb disse que alguém de repente se sente triste ou deprimido | El corazón de sb ha dicho que alguien se siente triste o deprimido de repente | Il cuore di Sai Baba ha detto che improvvisamente qualcuno si sente triste o depresso | si statim concidat cor scriptor ait aliquis subito contristari vel concava | Das Herz von jemandem hat gesagt, dass jemand plötzlich traurig oder deprimiert ist | Η καρδιά της sb έχει πει ότι κάποιος αισθάνεται ξαφνικά λυπημένος ή κατάθλιψη | I kardiá tis sb échei pei óti kápoios aisthánetai xafniká lypiménos í katáthlipsi | Serce sb powiedział, że ktoś nagle jest smutny lub przygnębiony | Сердце sb говорит, что кто-то вдруг чувствует себя грустным или подавленным | Serdtse sb govorit, chto kto-to vdrug chuvstvuyet sebya grustnym ili podavlennym |
12 | My heart sank when I saw how much work there was left | Mon coeur a coulé quand j'ai vu combien de travail il restait | Meu coração afundou quando vi quanto trabalho restava | Mi corazón se hundió cuando vi cuánto trabajo quedaba | Il mio cuore affondò quando vidi quanto lavoro ci fosse rimasto | Quando vidit anima mea liquefacta est quanta opus est ad sinistram | Mein Herz sank, als ich sah, wie viel Arbeit noch übrig war | Η καρδιά μου βυθίστηκε όταν είδα πόση δουλειά έμεινε | I kardiá mou vythístike ótan eída pósi douleiá émeine | Moje serce zatonęło, kiedy zobaczyłem, ile zostało pracy | Мое сердце упало, когда я увидел, сколько осталось работы | Moye serdtse upalo, kogda ya uvidel, skol'ko ostalos' raboty |
13 | I saw that there are still so many lives, and my heart suddenly sinks. | J'ai vu qu'il y a encore tellement de vies et mon cœur baisse soudainement. | Eu vi que ainda há muitas vidas e meu coração de repente afunda. | Vi que todavía hay tantas vidas, y mi corazón se hunde de repente. | Ho visto che ci sono ancora così tante vite e il mio cuore affonda improvvisamente. | Vivamus quis non videre tot sunt milia * et cor meum subito lapsa | Ich sah, dass es immer noch so viele Leben gibt und mein Herz sinkt plötzlich. | Είδα ότι εξακολουθούν να υπάρχουν τόσα πολλά ζωές και η καρδιά μου βυθίζεται ξαφνικά. | Eída óti exakolouthoún na ypárchoun tósa pollá zoés kai i kardiá mou vythízetai xafniká. | Widziałem, że jest tak wiele istnień ludzkich, a moje serce nagle tonie. | Я видел, что до сих пор так много жизней, и мое сердце внезапно опускается. | YA videl, chto do sikh por tak mnogo zhizney, i moye serdtse vnezapno opuskayetsya. |
14 | When I saw how much work was left, my heart sank. | Quand j'ai vu combien de travail restait, mon cœur a coulé. | Quando eu vi quanto trabalho sobrou, meu coração afundou | Cuando vi cuánto trabajo me quedaba, mi corazón se hundió | Quando ho visto quanto lavoro è rimasto, il mio cuore è affondato | Vidi, cum quanto opere defecerint residuique consumpti mea liquefacta | Als ich sah, wie viel Arbeit noch übrig war, sank mein Herz | Όταν είδα πόση εργασία έμεινε, η καρδιά μου βυθίστηκε | Ótan eída pósi ergasía émeine, i kardiá mou vythístike | Kiedy zobaczyłem, ile pracy zostało, moje serce zatonęło. | Когда я увидел, как много работы осталось, мое сердце опустилось. | Kogda ya uvidel, kak mnogo raboty ostalos', moye serdtse opustilos'. |
15 | She watched him go with a sinking heart | Elle l'a regardé partir avec un coeur qui coule | Ela assistiu ele ir com um coração afundando | Ella lo vio irse con un corazón que se hunde | Lo guardò andare con un tuffo al cuore | Torpescere Specularetur per vadat tecum cor meum | Sie beobachtete ihn mit sinkendem Herzen | Τον παρακολούθησε να πάει με μια καρδιά βύθισης | Ton parakoloúthise na páei me mia kardiá výthisis | Patrzyła, jak odchodzi z tonącym sercem | Она смотрела, как он идет с тонущим сердцем | Ona smotrela, kak on idet s tonushchim serdtsem |
16 | She looked at him with a heavy heart. | Elle le regarda avec un cœur lourd. | Ela olhou para ele com um coração pesado. | Ella lo miró con el corazón encogido. | Lei lo guardò con il cuore pesante. | Et respexit ad eum viri nocet cordi auferetur | Sie sah ihn schwer an. | Τον κοίταξε με μια βαριά καρδιά. | Ton koítaxe me mia variá kardiá. | Spojrzała na niego z ciężkim sercem. | Она посмотрела на него с тяжелым сердцем. | Ona posmotrela na nego s tyazhelym serdtsem. |
17 | In good heart happy and cheerful | En bon coeur heureux et joyeux | Em bom coração feliz e alegre | En buen corazón feliz y alegre | In buon cuore felice e allegro | in bono animo hilaris et laetus | In gutem Herzen fröhlich und fröhlich | Με καλή καρδιά ευτυχισμένη και χαρούμενη | Me kalí kardiá eftychisméni kai charoúmeni | W dobrym sercu radosne i wesołe | В хорошем сердце счастливый и веселый | V khoroshem serdtse schastlivyy i veselyy |
18 | Comfortable; cheerful | Confortable, joyeux | Confortável, alegre | Cómodo, alegre | Comodo, allegro | Otium mentis; magnitudo revelationum extollat | Bequem, fröhlich | Άνετα, χαρούμενα | Áneta, charoúmena | Wygodny, wesoły | Удобный, веселый | Udobnyy, veselyy |
19 | In your heart (of hearts) if you know sth in your heart, you have a strong feeling that it is true | Dans votre coeur (de coeurs) si vous savez sth dans votre coeur, vous avez un fort sentiment que c'est vrai | Em seu coração (de corações) se você conhece sth em seu coração, você tem um forte sentimento de que é verdade | En tu corazón (de corazones) si conoces algo en tu corazón, tienes una fuerte sensación de que es verdad | Nel tuo cuore (di cuori) se conosci il tuo cuore, hai la forte sensazione che sia vero | in cordis (de cordibus) Ynskt mál: si nosti in corde meo, eo quod habetis fortis sensu sit vera | In deinem Herzen (von Herzen), wenn du etwas in deinem Herzen weißt, hast du ein starkes Gefühl, dass es wahr ist | Στην καρδιά σας (καρδιές) αν γνωρίζετε την αλήθεια στην καρδιά σας, έχετε μια ισχυρή αίσθηση ότι είναι αλήθεια | Stin kardiá sas (kardiés) an gnorízete tin alítheia stin kardiá sas, échete mia ischyrí aísthisi óti eínai alítheia | W swoim sercu (sercach), jeśli znasz coś w swoim sercu, masz silne poczucie, że to prawda | В своем сердце (сердца), если вы знаете, что у вас в сердце, у вас есть сильное чувство, что это правда | V svoyem serdtse (serdtsa), yesli vy znayete, chto u vas v serdtse, u vas yest' sil'noye chuvstvo, chto eto pravda |
20 | Deep inside; deep inside feels | Au fond, au fond | No fundo, no fundo sente | En el fondo, en el interior se siente | In profondità dentro, dentro si sente profondo | In altum, sentio valde corde | Tief im Inneren, tief im Inneren fühlt | Βαθιά μέσα, αισθάνεται βαθιά μέσα | Vathiá mésa, aisthánetai vathiá mésa | Głęboko w środku, głęboko w środku | Глубоко внутри, глубоко внутри чувствует | Gluboko vnutri, gluboko vnutri chuvstvuyet |
21 | She in her heart of hearts that she was making the wrong decision. | Elle dans son coeur de cœur qu'elle prenait la mauvaise décision. | Ela no fundo do coração que ela estava tomando a decisão errada. | Ella en lo más profundo de su corazón estaba tomando una decisión equivocada. | Lei nel suo cuore di cuori che stava prendendo la decisione sbagliata. | Et in cordibus vestris ex corde quod illa facere arbitrium ad malum. | Sie in ihrem Herzen, dass sie die falsche Entscheidung traf. | Έχει στην καρδιά της καρδιάς ότι έκανε λάθος απόφαση. | Échei stin kardiá tis kardiás óti ékane láthos apófasi. | W głębi serca podjęła błędną decyzję. | Она в глубине души принимала неправильное решение. | Ona v glubine dushi prinimala nepravil'noye resheniye. |
22 | Her heart fish understands that she is making the wrong decision. | Son poisson coeur comprend qu'elle prend la mauvaise décision. | Seu coração peixe entende que ela está tomando a decisão errada. | Su pez corazón comprende que está tomando una decisión equivocada. | Il suo pesce del cuore capisce che sta prendendo la decisione sbagliata. | Piscium intellegetis consilium eius cor tuum et fecit malum | Ihr Herzfisch versteht, dass sie die falsche Entscheidung trifft. | Το ψάρι της καρδιάς καταλαβαίνει ότι κάνει λάθος απόφαση. | To psári tis kardiás katalavaínei óti kánei láthos apófasi. | Ryba jej serca wie, że podejmuje błędną decyzję. | Ее сердце рыбы понимает, что она принимает неправильное решение. | Yeye serdtse ryby ponimayet, chto ona prinimayet nepravil'noye resheniye. |
23 | It does sb’s 'heart good (to do sth) it makes sb feel happy when they see or hear sth | Ca fait du bien au cœur de sb (faire sth) ça fait sb se sentir heureux quand ils voient ou entendent | O coração do sb é bom (fazer sth) faz sb se sentir feliz quando vê ou ouve sth | El corazón de sb está bien (hacer algo) hace que sb se sienta feliz cuando ve o escucha algo | Fa bene al cuore di Sai Baba (fare lo sth), fa sentire sb quando sentono o sentono sth | si id non est, bono animo (ut faciam Ynskt mál) si facit sentire beatus cum audire seu videre Ynskt mál: | Es macht jdas Herz gut (etw tun) es macht es glücklich, wenn sie etwas sehen oder hören | Κάνει την καλή καρδιά του sb (κάνει sth) κάνει το sb να αισθάνεται ευτυχισμένο όταν βλέπει ή ακούει το sth | Kánei tin kalí kardiá tou sb (kánei sth) kánei to sb na aisthánetai eftychisméno ótan vlépei í akoúei to sth | Robi to "dobre serce" dla sb, które sprawia, że sb czuje się szczęśliwy, gdy widzą lub słyszą coś | Это делает sb «хорошим сердцем (чтобы сделать это), это делает sb счастливым, когда они видят или слышат sth | Eto delayet sb «khoroshim serdtsem (chtoby sdelat' eto), eto delayet sb schastlivym, kogda oni vidyat ili slyshat sth |
24 | (when you see or hear something) makes you feel happy and refreshed | (quand vous voyez ou entendez quelque chose), vous vous sentez heureux et rafraîchi | (quando você vê ou ouve alguma coisa) faz você se sentir feliz e revigorado | (cuando ves u oyes algo) te hace sentir feliz y renovado | (quando vedi o senti qualcosa) ti fa sentire felice e riposato | (Cum aut audire aliquid vident) facit sentire Gao Xing homines, qui altero remissa et felix | (Wenn Sie etwas sehen oder hören), fühlen Sie sich glücklich und erfrischt | (όταν βλέπετε ή ακούτε κάτι) σας κάνει να αισθάνεστε ευτυχισμένοι και ανανεωμένοι | (ótan vlépete í akoúte káti) sas kánei na aistháneste eftychisménoi kai ananeoménoi | (kiedy coś zobaczysz lub usłyszysz) sprawia, że czujesz się szczęśliwy i odświeżony | (когда вы видите или слышите что-то) заставляет вас чувствовать себя счастливым и обновленным | (kogda vy vidite ili slyshite chto-to) zastavlyayet vas chuvstvovat' sebya schastlivym i obnovlennym |
25 | It does my heart good to see the old place being taken care of so well. | Cela fait du bien à mon coeur de voir que l'ancien lieu est si bien pris en charge. | Meu coração faz bem em ver o velho lugar sendo cuidado tão bem. | Me alegra mucho ver que el viejo lugar se cuide tan bien. | Fa bene al mio cuore vedere come il vecchio posto sia curato così bene. | hoc facit cor meum bonum, ut senex cum loci sumptus et curam bene. | Es tut meinem Herzen gut zu sehen, dass der alte Ort so gut gepflegt wird. | Κάνει την καρδιά μου καλή για να δει τον παλιό τόπο να φροντίζεται τόσο καλά. | Kánei tin kardiá mou kalí gia na dei ton palió tópo na frontízetai tóso kalá. | Dobrze, że moje serce dobrze się opiekuje. | Мне очень приятно видеть, как старое место заботится так хорошо. | Mne ochen' priyatno videt', kak staroye mesto zabotitsya tak khorosho. |
26 | It’s really nice to see that the former residence is being treated so well. | C’est vraiment agréable de voir que l’ancienne résidence est si bien traitée. | É muito bom ver que a antiga residência está sendo tratada tão bem. | Es realmente agradable ver que la antigua residencia está siendo tratada tan bien. | È davvero bello vedere che l'ex residenza è stata trattata così bene. | Domus quoque See tam in cura, vere beatam facit populos | Es ist wirklich schön zu sehen, dass die ehemalige Residenz so gut behandelt wird. | Είναι ωραίο να βλέπεις ότι η προηγούμενη κατοικία αντιμετωπίζεται τόσο καλά. | Eínai oraío na vlépeis óti i proigoúmeni katoikía antimetopízetai tóso kalá. | Naprawdę miło jest widzieć, że dawna rezydencja jest tak dobrze traktowana. | Очень приятно видеть, что в прежней резиденции так хорошо лечится. | Ochen' priyatno videt', chto v prezhney rezidentsii tak khorosho lechitsya. |
27 | Let your heart rule your head to act according to what you feel rather than to what you think is sensible | Laissez votre cœur gouverner votre tête pour agir selon ce que vous ressentez plutôt que selon ce que vous pensez être raisonnable | Deixe seu coração governar sua cabeça para agir de acordo com o que você sente e não com o que você acha que é sensato | Deje que su corazón gobierne su cabeza para actuar de acuerdo con lo que siente y no con lo que cree que es sensato | Lascia che il tuo cuore domini la tua testa di agire in base a ciò che senti piuttosto che a ciò che pensi sia sensato | et cor tuum caput imperare agere secundum id quod sentio quam sit sensibile Quid vobis videtur | Lass dein Herz deinen Kopf regieren, um entsprechend zu handeln, was du fühlst und nicht zu dem, was du für vernünftig hältst | Αφήστε την καρδιά σας να κυβερνήσει το κεφάλι σας να ενεργεί σύμφωνα με αυτό που αισθάνεστε και όχι σε αυτό που νομίζετε ότι είναι λογικό | Afíste tin kardiá sas na kyvernísei to kefáli sas na energeí sýmfona me aftó pou aistháneste kai óchi se aftó pou nomízete óti eínai logikó | Niech twoje serce rządzi twoją głową, aby działała zgodnie z tym, co czujesz, a nie z tym, co uważasz za rozsądne | Пусть ваше сердце управляет вашей головой, чтобы действовать в соответствии с тем, что вы чувствуете, а не тем, что вы считаете разумным | Pust' vashe serdtse upravlyayet vashey golovoy, chtoby deystvovat' v sootvetstvii s tem, chto vy chuvstvuyete, a ne tem, chto vy schitayete razumnym |
28 | Emotional use | Usage émotionnel | Uso emocional | Uso emocional | Uso emotivo | motus | Emotionaler Gebrauch | Συναισθηματική χρήση | Synaisthimatikí chrísi | Emocjonalne użycie | Эмоциональное использование | Emotsional'noye ispol'zovaniye |
29 | Let your mind control your actions, not what you think is reasonable | Laissez votre esprit contrôler vos actions, pas ce que vous pensez être raisonnable | Deixe sua mente controlar suas ações, não o que você acha que é razoável | Deja que tu mente controle tus acciones, no lo que crees que es razonable | Lascia che la tua mente controlli le tue azioni, non ciò che pensi sia ragionevole | Ut animi mores in potestate vestra est, magis rationabile est quam putas | Lass deinen Verstand deine Handlungen kontrollieren, nicht was du für vernünftig hältst | Αφήστε το μυαλό σας να ελέγξει τις ενέργειές σας, όχι αυτό που νομίζετε ότι είναι λογικό | Afíste to myaló sas na elénxei tis enérgeiés sas, óchi aftó pou nomízete óti eínai logikó | Niech twój umysł kontroluje twoje działania, a nie to, co uważasz za rozsądne | Пусть ваш ум контролирует ваши действия, а не то, что вы считаете разумным | Pust' vash um kontroliruyet vashi deystviya, a ne to, chto vy schitayete razumnym |
30 | Losing heart to stop hoping for sth or trying to do stih because you no longer feel confident | Perdre le coeur d'arrêter d'espérer ou d'essayer de faire du stih parce que vous ne vous sentez plus en confiance | Perder o coração para parar de esperar por sth ou tentar fazer stih porque você não se sente mais confiante | Perder el corazón para dejar de esperar algo o tratar de hacerlo porque ya no te sientes seguro | Perdere il cuore per smettere di sperare in sth o provare a fare stih perché non ti senti più sicuro | Summa est enim inexperto ne deficiatis stih quod sperabat non confidebam | Verlieren Sie das Herz, um aufzuhören, auf etw zu hoffen oder zu versuchen, weil Sie sich nicht mehr selbstsicher fühlen | Χάνοντας την καρδιά για να σταματήσετε να ελπίζετε ή να προσπαθήσετε να το κάνετε, γιατί δεν αισθάνεστε πλέον σίγουροι | Chánontas tin kardiá gia na stamatísete na elpízete í na prospathísete na to kánete, giatí den aistháneste pléon sígouroi | Utrata serca, aby przestać mieć nadzieję na coś lub starać się zrobić, bo nie czujesz się już pewnie | Потеря сердца, чтобы перестать надеяться на что-либо или попытаться сделать это, потому что вы больше не чувствуете себя уверенно | Poterya serdtsa, chtoby perestat' nadeyat'sya na chto-libo ili popytat'sya sdelat' eto, potomu chto vy bol'she ne chuvstvuyete sebya uverenno |
31 | Lose confidence | Perdre confiance | Perca a confiança | Perder la confianza | Perdi fiducia | Damnum de fiducia, pusillo animo fiant | Verliere das Vertrauen | Χάστε εμπιστοσύνη | Cháste empistosýni | Stracić pewność siebie | Потерять уверенность | Poteryat' uverennost' |
32 | Los your heart (to sb/sth) (formal) to fall in love with sb/sth | Los ton coeur (à sb / sth) (formel) pour tomber amoureux de sb / sth | Los your heart (to sb / sth) (formal) para se apaixonar por sb / sth | Mueva su corazón (a sb / sth) (formal) para enamorarse de sb / sth | Perdere il tuo cuore (a sb / sth) (formale) per innamorarsi di sb / sth | perdet cor tuum (SB / Ynskt mál) (formal) si cadere in amore cum / Ynskt mál: | Lass dein Herz (zu jdm / etw) (formell) sich in jdn / etw verlieben | Μοιραστείτε την καρδιά σας (σε sb / sth) (επίσημη) για να ερωτευτείτε με sb / sth | Moirasteíte tin kardiá sas (se sb / sth) (epísimi) gia na erotefteíte me sb / sth | Pokochaj swoje serce (do sb / sth) (formalne), aby zakochać się w sb / sth | Los your heart (to sb / sth) (формальный), чтобы влюбиться в sb / sth | Los your heart (to sb / sth) (formal'nyy), chtoby vlyubit'sya v sb / sth |
33 | Fall in love with (someone/thing) | Tomber amoureux de (quelqu'un / chose) | Apaixone-se por (alguém / coisa) | Enamórate de (alguien / cosa) | Innamorarsi di (qualcuno / cosa) | In tuo adventu suscipiant (aliquem / aliquid) | Verliebe dich in (jemanden / Sache) | Ερωτευμένος (κάποιος / πράγμα) | Erotevménos (kápoios / prágma) | Zakochaj się w (ktoś / coś) | Влюбитесь (кто-то / вещь) | Vlyubites' (kto-to / veshch') |
34 | a man/woman after your own heart a man/woman who likes the same things or has the same opinions as you | un homme / une femme après votre cœur un homme / une femme qui aime les mêmes choses ou qui a les mêmes opinions que vous | um homem / mulher depois do seu próprio coração um homem / mulher que gosta das mesmas coisas ou tem as mesmas opiniões que você | un hombre / mujer según su propio corazón un hombre / mujer a quien le gustan las mismas cosas o tiene las mismas opiniones que usted | un uomo / donna che segue il tuo cuore un uomo / una donna a cui piacciono le stesse cose o ha le stesse opinioni di te | quis / mulier cum corde tuo quis / mulier habet qui vult quod idem sunt et idem tibi morborum gravium exitus incerti | ein Mann / eine Frau nach deinem eigenen Herzen, ein Mann / eine Frau, die die gleichen Dinge mag oder die gleiche Meinung hat wie du | ένας άνδρας / γυναίκα μετά από την καρδιά σου ένας άνδρας / γυναίκα που του αρέσουν τα ίδια πράγματα ή έχει τις ίδιες απόψεις με εσένα | énas ándras / gynaíka metá apó tin kardiá sou énas ándras / gynaíka pou tou arésoun ta ídia prágmata í échei tis ídies apópseis me eséna | mężczyzna / kobieta po własnym sercu mężczyzna / kobieta, który lubi te same rzeczy lub ma takie same opinie jak ty | мужчина / женщина после вашего собственного сердца мужчина / женщина, которая любит то же самое или имеет те же мнения, что и вы | muzhchina / zhenshchina posle vashego sobstvennogo serdtsa muzhchina / zhenshchina, kotoraya lyubit to zhe samoye ili imeyet te zhe mneniya, chto i vy |
35 | Interesting person | Personne intéressante | Pessoa interessante | Persona interesante | Persona interessante | Unanimem personas qui amare | Interessante Person | Ενδιαφέρον πρόσωπο | Endiaféron prósopo | Interesująca osoba | Интересное лицо | Interesnoye litso |
36 | My heart bleeds (for sb) (ironic) used to say that you do not feel sympathy or pity for sb | Mon coeur saigne (pour sb) (ironique) disait que tu ne ressens pas de sympathie ou de pitié pour sb | Meu coração sangra (por sb) (irônico) costumava dizer que você não sente simpatia ou pena por sb | Mi corazón sangra (por sb) (irónico) solía decir que no sientes compasión o lástima por sb | Il mio cuore sanguina (per sb) (ironico) diceva che non provi compassione o pietà per sb | meum doleo (ut si) (irrisorie) non compateris, ut dicere solebat, si non ad misericordiam | mein Herz blutet (für sb) (ironisch) pflegte zu sagen, dass Sie nicht das Gefühl, Sympathie oder Mitleid für sb | Η καρδιά μου αιμορραγεί (για sb) (ειρωνικό) που λέγεται ότι δεν αισθάνεστε συμπάθεια ή κρίμα για sb | I kardiá mou aimorrageí (gia sb) (eironikó) pou légetai óti den aistháneste sympátheia í kríma gia sb | Moje krwawiące serce (dla sb) (ironiczne) zwykło mawiać, że nie czujesz współczucia ani litości dla kogoś | Мое сердце кровоточит (для sb) (ироничный), привыкший сказать, что вы не чувствуете сочувствия или жалости к sb | Moye serdtse krovotochit (dlya sb) (ironichnyy), privykshiy skazat', chto vy ne chuvstvuyete sochuvstviya ili zhalosti k sb |
37 | (indicating no love or no pity) really pitiful | (indiquant pas d'amour ou pas de pitié) vraiment pitoyable | (indicando nenhum amor ou nenhuma pena) realmente lamentável | (indicando que no hay amor ni compasión) realmente lamentable | (indicando senza amore o senza pietà) veramente pietoso | (Nam uel ad nihil misericordiae situ) Pauper | (zeigt keine Liebe oder kein Mitleid) wirklich erbärmlich | (που δεν δείχνουν καμία αγάπη ή κρίμα) πραγματικά θλιβερό | (pou den deíchnoun kamía agápi í kríma) pragmatiká thliveró | (wskazujące na brak miłości lub bez litości) naprawdę żałosne | (без любви или жалости) очень жалкий | (bez lyubvi ili zhalosti) ochen' zhalkiy |
38 | I have to go to Brazil on business.’ ‘My heart bleeds for you! | Je dois aller au Brésil pour affaires. ’’ Mon cœur saigne pour vous! | Eu tenho que ir ao Brasil a negócios. '' Meu coração sangra por você! | Tengo que ir a Brasil por negocios. "¡Mi corazón sangra por ti! | Devo andare in Brasile per lavoro. "" Il mio cuore sanguina per te! | Ego autem vadam quo negotio in Brazil. '' Longis auidum saturasset Cor meum ad te? | Ich muss geschäftlich nach Brasilien. "" Mein Herz blutet für dich! | Πρέπει να πάω στη Βραζιλία για δουλειά. '' Η καρδιά μου αιμορραγεί για σένα! | Prépei na páo sti Vrazilía gia douleiá. '' I kardiá mou aimorrageí gia séna! | Muszę jeździć do Brazylii w interesach. "Moje serce krwawi za ciebie! | Я должен поехать в Бразилию по делам. «Мое сердце кровоточит для вас! | YA dolzhen poyekhat' v Braziliyu po delam. «Moye serdtse krovotochit dlya vas! |
39 | I am going on a business trip to Brazil. "It's pathetic!" | Je pars en voyage d'affaires au Brésil. "C'est pathétique!" | Eu estou indo em uma viagem de negócios para o Brasil. "É patético!" | Voy a hacer un viaje de negocios a Brasil. "¡Es patético!" | Vado in viaggio di lavoro in Brasile. "È patetico!" | Ego vis ad iter ad Brazil. ''
Vere pauperes? Non cordis (ut faciam Ynskt mál) fieri potuit, quia non scitis Ynskt mál: quod si facere erit tristis neque turbemini Non est bear (aliquid) effundam de / ad dico si omnia sb aperi cor problems, affectus, etc. aperire ad aliquem, eum cor tuum Disputatio / aperire et dices ad aliquem rogationibus tuis, et cetera sentire, your'heart posuit super Ynskt mál: / et pone cor tuum. Ynskt mál ex velle Ynskt mál: diversi generis multa nimis Vidi cupido Pone cor tuum / pone cor tuum. Vere voluit ad aliquid, quod confortamini: nolite timere (Ynskt mál: a) ad magis positivum sentire de Summa theologiae, praesertim cum putavit ut nihil casu assequendum Ynskt mál: (Quia res) ad augendae tristis, gestire Imperium potest accipere tardus in animo sententia poik. Potest recipere ab imperio fiduciam recens inventa Ynskt mál: ut ad cor et mens in diversa rapitur ab Ynskt mál: si autem dicit vel facit, Id aegre et circa aliquid et valde animo (aut aliquis mores verba) ad cor lacrimam / rip cor magna ex parte aut ex maxima parte de Ynskt mál perdere Ynskt mál: Grex dispersus Israel, core .. Dilacerant / dilacerant sunt toto animo interficientes et pars magna pars maxime aspect cor tuum contentus est ut vos volo ut Frui; contenta procuratio est fabula area, ubi pueri possunt discurrere sua sententia Potest fiat filii frui ludens et deserta est A procuratio fabula area, ubi filii potest ludere eorum cordibus content tuum ex toto, pectore / toto corde tuo omnino Omnino; in toto corde suo Spero te ex toto corde meo, qui omnia operatur Sincero optima velit. A magis apud abscence mutatio traicere manducare SCELERO oculus inveniet bonitatem domum rem infirmum LAMENTATIO furantur percutiens dilacerant calidum ita induendum win puer dolor cordis et luctus Luke feelin fortis anxietas Tristis, tristis, timoribus Necessitudo et plurimum fecit ei dolorem suum. Quare tristis factus est eam non omnibus Hanc intulit eam necessitudinem multum luctum in entis parens heartaches Patrem (mater) tribulationis. subito impetum animi medicina gravi corde operatur plerumque condicio interdum perempti cor impetum Impetu de morbo gravi corde et corde impii extinguetur nec muneris bene, interdum ducit ad mortem compare coronarius thrombosis sicut motus cordis pulsatio sonum emittit sanguinem corporis Pulsationes cordis; pulsus cordis, respiratio a celeri / pulsatio iusto Celeri / normalis pulsatio Celeri pulsatio / irregularis generatores ~ commemorans in Summa theologiae et in Summa theologiae, pluma amet, id est pro illo, quod reus est Maximus pluma de morbo, Center candidatus qui, ut dicitur in Hispanophonia musica cordis pulsatio intellexerunt civitas in California. Et illa dixit intellexerunt plus habet de cados American-Hispanic civitatem Forney Georgia auferat de corde beat (from.sth) nimis prope sth |
Ich mache eine Geschäftsreise nach Brasilien. "Es ist erbärmlich!" | Πάω σε επαγγελματικό ταξίδι στη Βραζιλία. "Είναι αξιολύπητη!" | "Páo se epangelmatikó taxídi sti Vrazilía." "Eínai axiolýpiti!" | Wybieram się w podróż służbową do Brazylii. "To żałosne!" | «Я отправляюсь в Бразилию в командировку». «Это жалко!» | «YA otpravlyayus' v Braziliyu v komandirovku». «Eto zhalko!» |
40 | Not have the heart (to do sth) to be unable to do sth because you know that it will make sb sad or upset | Ne pas avoir le cœur (faire sth) pour être incapable de faire sth parce que vous savez que ça va rendre sb triste ou contrarié | Não tem o coração (fazer sth) por ser incapaz de fazer sth porque sabe que vai fazer sb triste ou chateado | No tener el corazón (hacer algo) no puede hacer algo porque sabes que hará que sb sea triste o molesto | Non avere il cuore (fare sth) per non essere in grado di fare sth perché sai che renderà sb sad o sconvolto | Nicht das Herz haben, etw nicht tun zu können, weil du weißt, dass es jemanden traurig oder verärgert machen wird | Δεν έχεις την καρδιά (να κάνεις sth) να είσαι σε θέση να κάνεις sth γιατί ξέρετε ότι θα κάνει sb λυπημένος ή αναστατωμένος | Den écheis tin kardiá (na káneis sth) na eísai se thési na káneis sth giatí xérete óti tha kánei sb lypiménos í anastatoménos | Nie masz serca (robić czegoś), aby nie móc zrobić czegoś, ponieważ wiesz, że to sprawi, że będziesz smutny lub zdenerwowany | У меня нет сердца (чтобы сделать что-л.), Чтобы быть неспособным сделать это, потому что вы знаете, что это сделает печальный или расстроенный | U menya net serdtsa (chtoby sdelat' chto-l.), Chtoby byt' nesposobnym sdelat' eto, potomu chto vy znayete, chto eto sdelayet pechal'nyy ili rasstroyennyy | |
41 | Can't bear to do something | Ne peut pas supporter de faire quelque chose | Não posso suportar fazer algo | No puedo soportar hacer algo | Non posso sopportare di fare qualcosa | Kann es nicht ertragen, etwas zu tun | Δεν μπορεί να αντέξει να κάνει κάτι | Den boreí na antéxei na kánei káti | Nie mogę znieść zrobienia czegoś | Не могу ничего сделать | Ne mogu nichego sdelat' | |
42 | Pour out/open your heart to sb to tell sb all your problems, feelings, etc. | Déversez / ouvrez votre cœur pour dire à tous vos problèmes, sentiments, etc. | Despeje / abra o seu coração para sb para dizer sb todos os seus problemas, sentimentos, etc. | Vuelca / abre tu corazón a sb para contarle a sb todos tus problemas, sentimientos, etc. | Versa / apri il tuo cuore a sb per dire a tutti i tuoi problemi, sentimenti, ecc. | Schütte dein Herz aus, um jdm all deine Probleme, Gefühle usw. mitzuteilen. | Ρίξτε έξω / ανοίξτε την καρδιά σας για να το πείτε για όλα τα προβλήματα, τα συναισθήματά σας κ.λπ. | Ríxte éxo / anoíxte tin kardiá sas gia na to peíte gia óla ta provlímata, ta synaisthímatá sas k.lp. | Wylej / otwórz swoje serce, aby powiedzieć wszystkim swoje problemy, uczucia itp. | Вылейте / откройте свое сердце, чтобы сообщить sb все ваши проблемы, чувства и т. Д. | Vyleyte / otkroyte svoye serdtse, chtoby soobshchit' sb vse vashi problemy, chuvstva i t. D. | |
43 | Telling/opening your heart, telling someone about all your problems, feelings, etc. | Dire / ouvrir votre cœur, parler à quelqu'un de tous vos problèmes, sentiments, etc. | Dizer / abrir seu coração, contar a alguém sobre todos os seus problemas, sentimentos, etc. | Contar / abrir su corazón, contarle a alguien sobre todos sus problemas, sentimientos, etc. | Raccontare / aprire il tuo cuore, dire a qualcuno di tutti i tuoi problemi, sentimenti, ecc. | Erzählen / öffnen Sie Ihr Herz und erzählen Sie jemandem von all Ihren Problemen, Gefühlen usw. | Πείτε / ανοίξτε την καρδιά σας, μιλώντας σε κάποιον για όλα τα προβλήματα, τα συναισθήματά σας κ.λπ. | Peíte / anoíxte tin kardiá sas, milóntas se kápoion gia óla ta provlímata, ta synaisthímatá sas k.lp. | Mówienie / otwieranie serca, mówienie komuś o wszystkich problemach, odczuciach itp. | Рассказывая / открывая свое сердце, рассказывая кому-то обо всех ваших проблемах, чувствах и т. Д. | Rasskazyvaya / otkryvaya svoye serdtse, rasskazyvaya komu-to obo vsekh vashikh problemakh, chuvstvakh i t. D. | |
44 | Set your’heart on sth /have your heart set. on sth to want sth very much | Mettez-vous à coeur sur sth / ayez votre cœur sur sth pour avoir envie | Defina o seu coração em paz / tenha o seu coração definido. | Establece tu corazón en algo / ten tu corazón puesto. En algo que quiere mucho | Metti il tuo cuore su sth / abbi il tuo cuore, su sth per volere molto | Setze dein Herz auf etw. / Setze dein Herz, um etw sehr zu wollen | Ρυθμίστε την καρδιά σας στο sth / ρυθμίστε την καρδιά σας | Rythmíste tin kardiá sas sto sth / rythmíste tin kardiá sas | Połóż swoje serce na czymś / poproś o swoje serce, na coś, czego bardzo chcesz | Настройте свое «сердце» на sth / у вас настроено сердце. | Nastroyte svoye «serdtse» na sth / u vas nastroyeno serdtse. | |
45 | Look forward to | Hâte de | Ansiosos para | Esperamos con ansias | Attendo con ansia | Freue mich auf | Ανυπομονώ για | Anypomonó gia | Czekamy na | С нетерпением ждем | S neterpeniyem zhdem | |
46 | Set your mind / your heart settings. I really want something in something. | Réglez votre esprit / vos paramètres cardiaques. Je veux vraiment quelque chose dans quelque chose. | Defina sua mente / configurações do seu coração. Eu realmente quero algo em alguma coisa. | Establezca su mente / su configuración de corazón. Realmente quiero algo en algo. | Imposta la tua mente / le impostazioni del tuo cuore. Voglio davvero qualcosa in qualcosa. | Setze deine Gedanken / deine Herzeinstellungen. Ich möchte wirklich etwas in etwas. | Ρυθμίστε τις ρυθμίσεις της καρδιάς σας. Θέλω πραγματικά κάτι σε κάτι. | Rythmíste tis rythmíseis tis kardiás sas. Thélo pragmatiká káti se káti. | Ustaw swoje ustawienia umysłu / swojego serca. Naprawdę chcę czegoś w czymś. | Настройте свой ум / настройки вашего сердца. Я действительно чего-то хочу. | Nastroyte svoy um / nastroyki vashego serdtsa. YA deystvitel'no chego-to khochu. | |
47 | Take heart (from sth) to feel more positive about sth, especially when you thought that you had no chance of achieving sth | Prenez le coeur (de sth) pour vous sentir plus positif à propos de sth, surtout quand vous pensiez que vous n'aviez aucune chance de réussir | Tome coração (de sth) para se sentir mais positivo sobre sth, especialmente quando você pensou que não tinha chance de alcançar sth | Toma cariño (de algo) para sentirte más positivo acerca de algo, especialmente cuando crees que no tienes posibilidad de lograr algo | Prendete il cuore (da sth) per sentirvi più positivi riguardo a sth, specialmente quando pensavate di non avere alcuna possibilità di raggiungere sth | Nimm Herz (von etw), um etwas positiver über etw zu fühlen, besonders wenn du dachtest, dass du keine Chance hättest, etw zu erreichen | Πάρτε την καρδιά (από sth) για να αισθανθείτε πιο θετική για sth, ειδικά όταν νομίζατε ότι δεν έχετε καμία πιθανότητα να επιτευχθεί sth | Párte tin kardiá (apó sth) gia na aisthantheíte pio thetikí gia sth, eidiká ótan nomízate óti den échete kamía pithanótita na epitefchtheí sth | Odbij serce (od czegoś), aby poczuć się bardziej pozytywnie o czymś, zwłaszcza gdy myślałeś, że nie masz szans na osiągnięcie czegoś | Возьмите сердце (от sth), чтобы чувствовать себя более позитивно в отношении sth, особенно когда вы думали, что у вас не было шансов на успех | Voz'mite serdtse (ot sth), chtoby chuvstvovat' sebya boleye pozitivno v otnoshenii sth, osobenno kogda vy dumali, chto u vas ne bylo shansov na uspekh | |
48 | (because of something) to strengthen the sadness; | (à cause de quelque chose) pour renforcer la tristesse; | (por causa de algo) para fortalecer a tristeza; | (debido a algo) para fortalecer la tristeza; | (a causa di qualcosa) per rafforzare la tristezza; | (wegen etwas) um die Traurigkeit zu stärken; | (λόγω κάτι) για να ενισχύσει τη θλίψη? | (lógo káti) gia na enischýsei ti thlípsi? | (z powodu czegoś), aby wzmocnić smutek; | (из-за чего-то), чтобы укрепить печаль; | (iz-za chego-to), chtoby ukrepit' pechal'; | |
49 | The government can take heart from the latest opinion poik. | Le gouvernement peut prendre courage de la dernière opinion de poik. | O governo pode se animar com o último poik de opinião. | El gobierno puede animarse con la última opinión poik. | Il governo può prendere coraggio dall'ultima opinione poik. | Die Regierung kann von der neuesten Meinung Poik nehmen. | Η κυβέρνηση μπορεί να πάρει καρδιά από την τελευταία γνώμη poik. | I kyvérnisi boreí na párei kardiá apó tin teleftaía gnómi poik. | Rząd może wziąć serce z najnowszego poik opinii. | Правительство может занять сердце от последнего мнения поик. | Pravitel'stvo mozhet zanyat' serdtse ot poslednego mneniya poik. | |
50 | The government can recover confidence from recent polls | Le gouvernement peut récupérer la confiance des sondages récents | O governo pode recuperar a confiança de pesquisas recentes | El gobierno puede recuperar la confianza de las encuestas recientes | Il governo può recuperare la fiducia dai recenti sondaggi | Die Regierung kann das Vertrauen aus jüngsten Umfragen wiedergewinnen | Η κυβέρνηση μπορεί να ανακτήσει την εμπιστοσύνη από τις πρόσφατες δημοσκοπήσεις | I kyvérnisi boreí na anaktísei tin empistosýni apó tis prósfates dimoskopíseis | Rząd może odzyskać zaufanie z ostatnich sondaży | Правительство может восстановить доверие из недавних опросов | Pravitel'stvo mozhet vosstanovit' doveriye iz nedavnikh oprosov | |
51 | Take sth to heart to be very upset by sth that sb says or does | Prenez à coeur d'être très contrarié par sth que sb dit ou fait | Tome sth para o coração para ser muito chateado por sth que sb diz ou faz | Toma en serio estar muy molesto por algo que sb dice o hace | Prendete a cuore per essere molto turbato da sth che dice o fa sb | Nehmen Sie sich etwas zu Herzen, um sehr verärgert zu sein über das, was jdm sagt oder tut | Πάρτε sth στην καρδιά να είναι πολύ αναστατωμένος από sth ότι sb λέει ή κάνει | Párte sth stin kardiá na eínai polý anastatoménos apó sth óti sb léei í kánei | Weź sobie coś do serca, aby być bardzo zdenerwowanym przez coś, co mówi lub robi sb | Примите sth к сердцу, чтобы быть очень расстроен тем, что sb говорит или делает | Primite sth k serdtsu, chtoby byt' ochen' rasstroyen tem, chto sb govorit ili delayet | |
52 | Worried about something; very mindful (someone’s words or behavior) | Soucieux de quelque chose, très attentif (les mots ou le comportement de quelqu'un) | Preocupado com alguma coisa, muito consciente (palavras ou comportamentos de alguém) | Preocupado por algo, muy atento (palabras o comportamiento de alguien) | Preoccupato per qualcosa, molto attento (le parole o il comportamento di qualcuno) | Besorgt über etwas, sehr achtsam (jemandes Worte oder Verhalten) | Ανησυχεί για κάτι · πολύ επίγνωση (λόγια ή συμπεριφορά κάποιου) | Anisycheí gia káti : polý epígnosi (lógia í symperiforá kápoiou) | Martwisz się o coś, bardzo uważny (czyjeś słowa lub zachowanie) | Обеспокоенный чем-то, очень внимательный (чьи-то слова или поведение) | Obespokoyennyy chem-to, ochen' vnimatel'nyy (ch'i-to slova ili povedeniye) | |
53 | Tear/rip the heart out of sth to destroy the most important part or aspect of sth | Déchirer / déchirer le cœur de sth pour détruire la partie ou l'aspect le plus important de sth | Rasgue / rasgue o coração para fora para destruir a parte ou aspecto mais importante do sth | Rasgar / arrancar el corazón de una parte para destruir la parte o aspecto más importante de algo | Strappare / strappare il cuore fuori dallo sth per distruggere la parte o l'aspetto più importante di sth | Zerreiße das Herz aus etw, um den wichtigsten Teil oder Aspekt von etw. Zu zerstören | Δάκρυα / κόψτε την καρδιά από το sth για να καταστρέψετε το σημαντικότερο μέρος ή την πτυχή του sth | Dákrya / kópste tin kardiá apó to sth gia na katastrépsete to simantikótero méros í tin ptychí tou sth | Rozerwij / wyrwij serce z czegoś, co zniszczy najważniejszą część lub aspekt czegoś | Вырвите / разорвите сердце из sth, чтобы уничтожить самую важную часть или аспект sth | Vyrvite / razorvite serdtse iz sth, chtoby unichtozhit' samuyu vazhnuyu chast' ili aspekt sth | |
54 | Destroy the core of .. | Détruisez le noyau de .. | Destrua o núcleo de .. | Destruye el núcleo de ... | Distruggi il nucleo di .. | Zerstöre den Kern von .. | Καταστρέψτε τον πυρήνα του .. | Katastrépste ton pyrína tou .. | Zniszcz rdzeń .. | Уничтожьте ядро .. | Unichtozh'te yadro .. | |
55 | Tearing/tearing the heart to destroy some of the most important parts or aspects | Déchirer / déchirer le cœur pour détruire certaines des parties ou des aspects les plus importants | Rasgando / rasgando o coração para destruir algumas das partes ou aspectos mais importantes | Desgarrar / desgarrar el corazón para destruir algunas de las partes o aspectos más importantes | Lacerare / strappare il cuore per distruggere alcune delle parti o degli aspetti più importanti | Zerreißen / Zerreißen des Herzens, um einige der wichtigsten Teile oder Aspekte zu zerstören | Δάκρυση / σχίσιμο της καρδιάς για να καταστρέψει μερικά από τα πιο σημαντικά μέρη ή πτυχές | Dákrysi / schísimo tis kardiás gia na katastrépsei meriká apó ta pio simantiká méri í ptychés | Rozdziera / rozdziera serce, aby zniszczyć niektóre z najważniejszych części lub aspektów | Разрывание / разрывание сердца, чтобы уничтожить некоторые из наиболее важных частей или аспектов | Razryvaniye / razryvaniye serdtsa, chtoby unichtozhit' nekotoryye iz naiboleye vazhnykh chastey ili aspektov | |
56 | To your heart’s content as much as you want | Au contenu de votre coeur autant que vous voulez | Para o conteúdo do seu coração, tanto quanto você quiser | Para tu corazón, todo lo que quieras | Per il contenuto del tuo cuore quanto vuoi | Nach Herzenslust so viel wie du willst | Στο περιεχόμενο της καρδιάς σας όσο θέλετε | Sto periechómeno tis kardiás sas óso thélete | Do twojego serca zadowolą się tyle, ile chcesz | До вашего сердца столько, сколько вы хотите | Do vashego serdtsa stol'ko, skol'ko vy khotite | |
57 | Satisfied | Satisfait | Satisfeito | Satisfecho | Godetevi; accontentò | Zufrieden | Ικανοποιημένος | Ikanopoiiménos | Satysfakcja | Наслаждайтесь; довольствовался | Naslazhdaytes'; dovol'stvovalsya | |
58 | a supervised play area where children can run around to their heart's content | une aire de jeux surveillée où les enfants peuvent aller à bout de cœur | uma área de recreação supervisionada, onde as crianças podem correr ao redor do conteúdo do seu coração | un área de juego supervisada donde los niños pueden correr al contenido de su corazón | un'area di gioco sorvegliata dove i bambini possono correre intorno al contenuto del loro cuore | ein beaufsichtigter Spielplatz, wo Kinder nach Herzenslust herumlaufen können | μια εποπτευόμενη περιοχή παιχνιδιού όπου τα παιδιά μπορούν να τρέξουν γύρω στο περιεχόμενο της καρδιάς τους | mia epoptevómeni periochí paichnidioú ópou ta paidiá boroún na tréxoun gýro sto periechómeno tis kardiás tous | nadzorowany plac zabaw, w którym dzieci mogą biegać do swoich serc | контролируемая игровая площадка, где дети могут бегать к своему сердцу | kontroliruyemaya igrovaya ploshchadka, gde deti mogut begat' k svoyemu serdtsu | |
59 | a place where children can have fun and are supervised | un endroit où les enfants peuvent s'amuser et sont supervisés | um lugar onde as crianças podem se divertir e são supervisionadas | un lugar donde los niños pueden divertirse y son supervisados | un posto dove i bambini possono divertirsi e sono sorvegliati | ein Ort, an dem Kinder Spaß haben können und beaufsichtigt werden | ένα μέρος όπου τα παιδιά μπορούν να διασκεδάσουν και να επιβλέπονται | éna méros ópou ta paidiá boroún na diaskedásoun kai na epivlépontai | miejsce, gdzie dzieci mogą bawić się i są nadzorowane | место, где дети могут развлекаться и контролироваться | mesto, gde deti mogut razvlekat'sya i kontrolirovat'sya | |
60 | A supervised play area where children can play with their inner content | Une aire de jeux surveillée où les enfants peuvent jouer avec leur contenu intérieur | Uma área de recreação supervisionada onde as crianças podem brincar com seu conteúdo interno | Un área de juego supervisada donde los niños pueden jugar con su contenido interno | Un'area giochi sorvegliata dove i bambini possono giocare con il loro contenuto interiore | Ein beaufsichtigter Spielbereich, in dem Kinder mit ihrem inneren Inhalt spielen können | Μια εποπτευόμενη περιοχή παιχνιδιού όπου τα παιδιά μπορούν να παίξουν με το εσωτερικό τους περιεχόμενο | Mia epoptevómeni periochí paichnidioú ópou ta paidiá boroún na paíxoun me to esoterikó tous periechómeno | Nadzorowany plac zabaw, w którym dzieci mogą bawić się przy pomocy swoich wewnętrznych treści | Контролируемая игровая площадка, где дети могут играть со своим внутренним контентом | Kontroliruyemaya igrovaya ploshchadka, gde deti mogut igrat' so svoim vnutrennim kontentom | |
61 | With all your 'heart/your whole heart completely | Avec tout votre coeur / tout votre coeur complètement | Com todo seu coração / todo seu coração completamente | Con todo tu corazón / tu corazón completo por completo | Con tutto il tuo cuore / tutto il tuo cuore completamente | Von ganzem Herzen / ganzem Herzen | Με όλη την καρδιά σας / ολόκληρη την καρδιά σας εντελώς | Me óli tin kardiá sas / olókliri tin kardiá sas entelós | Z całym sercem / całym sercem | Со всем своим сердцем / всем своим сердцем | So vsem svoim serdtsem / vsem svoim serdtsem | |
62 | Completely; wholeheartedly | Complètement | Completamente; de todo o coração | Completamente, de todo corazón | Completamente, con tutto il cuore | Völlig, von ganzem Herzen | Εντελώς · ολόψυχα | Entelós : olópsycha | Całkowicie, z całego serca | Полностью, искренне | Polnost'yu, iskrenne | |
63 | I hope with all my heart that things work out for you | J'espère de tout mon cœur que les choses se passent pour toi | Espero de todo coração que as coisas funcionem para você | Espero con todo mi corazón que las cosas te funcionen | Spero con tutto il cuore che le cose funzionino per te | Ich hoffe von ganzem Herzen, dass es dir gut geht | Ελπίζω με όλη μου την καρδιά ότι τα πράγματα λειτουργούν για σένα | Elpízo me óli mou tin kardiá óti ta prágmata leitourgoún gia séna | Mam nadzieję, z całego serca, że wszystko tobie wyszło | Я всем сердцем надеюсь, что все будет для вас | YA vsem serdtsem nadeyus', chto vse budet dlya vas | |
64 | I sincerely hope that everything goes well. | J'espère sincèrement que tout va bien. | Espero sinceramente que tudo corra bem. | Sinceramente espero que todo vaya bien. | Spero sinceramente che tutto vada bene. | Ich hoffe sehr, dass alles gut geht. | Ελπίζω ειλικρινά ότι όλα πάνε καλά. | Elpízo eilikriná óti óla páne kalá. | Mam szczerą nadzieję, że wszystko pójdzie dobrze. | Я искренне надеюсь, что все будет хорошо. | YA iskrenne nadeyus', chto vse budet khorosho. | |
65 | a more at | un plus à | mais a | un más en | un altro a | ein mehr bei | ένα περισσότερο στο | éna perissótero sto | więcej na | более на | boleye na | |
66 | Abscence | Abscence | Ausência | Ausencia | abscence | Abszeß | Απουσία | Apousía | Abscence | Наедине | Nayedine | |
67 | Change | Changer | Alterar | Cambiar | cambiamento | Ändern | Αλλαγή | Allagí | Zmień | изменение | izmeneniye | |
68 | Cross | Croix | Cruz | Cruz | attraversare | Kreuz | Σταυρός | Stavrós | Krzyż | пересекаться | peresekat'sya | |
69 | Eat | Manger | Coma | Comer | mangiare | Essen | Φάτε | Fáte | Zjedz | есть | yest' | |
70 | Etch | Gravure | Etch | Etch | etch | Etch | Etch | Etch | Wytraw | травление | travleniye | |
71 | Eye | Oeil | Olho | Ojo | occhio | Auge | Μάτι | Máti | Oko | глаз | glaz | |
72 | Find | Trouver | Encontrar | Encontrar | trovare | Finden | Βρείτε | Vreíte | Znajdź | найти | nayti | |
73 | Goodness | Bonté | Bondade | Bondad | bontà | Güte | Καλή | Kalí | Dobroć | доброта | dobrota | |
74 | Home | La maison | Home | Inicio | casa | Zuhause | Αρχική σελίδα | Archikí selída | Strona główna | дома | doma | |
75 | Interest | Intérêt | Interesse | Interés | interesse | Interesse | Το ενδιαφέρον | To endiaféron | Zainteresowanie | интерес | interes | |
76 | Sick | Malade | Doente | Enfermo | malato | Krank | Ασθενής | Asthenís | Chory | больной | bol'noy | |
77 | Sob | Sanglot | Soluço | Sollozo | singhiozzo | Sob | Sob | Sob | Sob | рыдать | rydat' | |
78 | Steal | Voler | Roubar | Robar | rubare | Stehlen | Κλέψτε | Klépste | Kradnij | украсть | ukrast' | |
79 | Strik | Strik | Strik | Strik | sciopero | Strik | Strik | Strik | Strik | забастовка | zabastovka | |
80 | Tear | Déchirer | Lágrima | Tear | strappare | Träne | Δάκρυ | Dákry | Łza | отрывать | otryvat' | |
81 | Warm | Chaud | Quente | Cálido | caldo | Warm | Ζεστό | Zestó | Ciepły | тепло | teplo | |
82 | Way | Chemin | Way | Camino | modo | Weg | Τρόπο | Trópo | Way | путь | put' | |
83 | Wear | Porter | Desgaste | Usar | indossare | Tragen | Φορέστε | Foréste | Zużycie | носить | nosit' | |
84 | Win | Gagner | Ganhar | Win | vittoria | Gewinnen | Κερδίστε | Kerdíste | Wygraj | победа | pobeda | |
85 | Young | Jeune | Jovem | Young | giovane | Jung | Νέοι | Néoi | Young | молодой | molodoy | |
86 | Heartache a strong feelin吕 of sadness or worry | Chagrin un sentiment fort de tristesse ou d'inquiétude | Heartache um forte sentimento de tristeza ou preocupação | Dolor de corazón un fuerte sentimiento de tristeza o preocupación | Mal di cuore una forte sensazione sad di tristezza o preoccupazione | Herzschmerz ein starkes Gefühl von Traurigkeit oder Sorge | Ακούστε μια δυνατή αίσθηση 吕 θλίψης ή ανησυχίας | Akoúste mia dynatí aísthisi lǚ thlípsis í anisychías | Ból serca jest silnym uczuciem smutku lub zmartwień | Сердечная боль - сильное чувство печали или беспокойства | Serdechnaya bol' - sil'noye chuvstvo pechali ili bespokoystva | |
87 | Distressed; sad; worried | Affligé, triste, inquiet | Angustiado; triste; preocupado | Angustiado; triste; preocupado | Distressed, triste, preoccupato | Distressed, traurig, besorgt | Αναξιοπαθούντα, θλιβερά, ανησυχούν | Anaxiopathoúnta, thliverá, anisychoún | Zmartwiony, smutny, zmartwiony | Беспокойный, грустный, обеспокоенный | Bespokoynyy, grustnyy, obespokoyennyy | |
88 | The relationship caused her a great deal of heartache. | La relation lui a causé beaucoup de chagrin. | O relacionamento causou-lhe muita mágoa. | La relación le causó una gran cantidad de dolor. | La relazione le ha causato una grande sofferenza. | Die Beziehung verursachte ihr viel Kummer. | Η σχέση της προκάλεσε μεγάλη θλίψη. | I schési tis prokálese megáli thlípsi. | Związek sprawił jej wiele bólu serca. | Отношения вызвали у нее сильную боль. | Otnosheniya vyzvali u neye sil'nuyu bol'. | |
89 | This relationship makes her not sad. | Cette relation la rend pas triste. | Esse relacionamento não a deixa triste. | Esta relación no la entristece. | Questa relazione non la rende triste. | Diese Beziehung macht sie nicht traurig. | Αυτή η σχέση δεν την κάνει να λυπάται. | Aftí i schési den tin kánei na lypátai. | Ten związek sprawia, że nie jest smutna. | Эти отношения заставляют ее не грустить. | Eti otnosheniya zastavlyayut yeye ne grustit'. | |
90 | This relationship has brought a lot of heartache to her. | Cette relation lui a apporté beaucoup de chagrin. | Esse relacionamento trouxe muita mágoa para ela. | Esta relación le ha traído muchos dolores de cabeza. | Questa relazione ha portato molto dolore a lei. | Diese Beziehung hat ihr viel Kummer gebracht. | Αυτή η σχέση έφερε πολλή θλίψη σε αυτήν. | Aftí i schési éfere pollí thlípsi se aftín. | Ta relacja przysporzyła jej wiele bólu. | Эти отношения принесли ей большую душевную боль. | Eti otnosheniya prinesli yey bol'shuyu dushevnuyu bol'. | |
91 | The heartaches of being a parent | Les chagrins d'être un parent | Os pesares de ser pai | Las angustias de ser padre | I dolori di essere un genitore | Der Kummer, ein Elternteil zu sein | Οι καρδιές του να είσαι γονιός | Oi kardiés tou na eísai goniós | Ból serca bycia rodzicem | Страдания быть родителем | Stradaniya byt' roditelem | |
92 | The trouble of being a father (mother). | Le problème d'être un père (mère). | O problema de ser pai (mãe). | El problema de ser padre (madre). | Il problema di essere un padre (madre). | Das Problem, ein Vater (Mutter) zu sein. | Το πρόβλημα είναι να είσαι πατέρας (μητέρα). | To próvlima eínai na eísai patéras (mitéra). | Problem bycia ojcem (matką). | Беда быть отцом (матерью). | Beda byt' ottsom (mater'yu). | |
93 | Heart attack a sudden serious medical condition in which the heart stops working normally, sometimes causing death | Crise cardiaque: une maladie grave et soudaine dans laquelle le cœur cesse de fonctionner normalement, causant parfois la mort | Ataque cardíaco uma condição médica súbita e grave em que o coração deixa de funcionar normalmente, por vezes causando a morte | Ataque cardíaco: una afección médica repentina y grave en la que el corazón deja de funcionar normalmente y en ocasiones causa la muerte. | L'attacco di cuore è una condizione medica improvvisa e grave in cui il cuore smette di funzionare normalmente, a volte causando la morte | Herzinfarkt Eine plötzliche schwere Erkrankung, bei der das Herz nicht mehr normal arbeitet und manchmal zum Tod führt | Η καρδιά προσβάλλει μια ξαφνική σοβαρή ιατρική κατάσταση στην οποία η καρδιά σταματά να λειτουργεί κανονικά, προκαλώντας μερικές φορές θάνατο | I kardiá prosvállei mia xafnikí sovarí iatrikí katástasi stin opoía i kardiá stamatá na leitourgeí kanoniká, prokalóntas merikés forés thánato | Atak serca to nagły poważny stan medyczny, w którym serce przestaje działać normalnie, czasami powodując śmierć | Сердечный приступ внезапного серьезного заболевания, при котором сердце перестает нормально функционировать, иногда вызывая смерть | Serdechnyy pristup vnezapnogo ser'yeznogo zabolevaniya, pri kotorom serdtse perestayet normal'no funktsionirovat', inogda vyzyvaya smert' | |
94 | heart attack | Crise cardiaque | Ataque cardíaco | Ataque al corazón | Attacco di cuore | Herzinfarkt | Καρδιακή προσβολή | Kardiakí prosvolí | Zawał serca | Сердечно | Serdechno | |
95 | A heart attack is serious, the heart stops working normally, sometimes leading to death | Une crise cardiaque est grave, le cœur cesse de fonctionner normalement, entraînant parfois la mort | Um ataque cardíaco é grave, o coração deixa de funcionar normalmente, por vezes levando à morte | Un ataque al corazón es grave, el corazón deja de funcionar normalmente, a veces conduce a la muerte | Un attacco di cuore è grave, il cuore smette di funzionare normalmente, a volte portando alla morte | Ein Herzinfarkt ist ernst, das Herz funktioniert nicht mehr normal und führt manchmal zum Tod | Μια καρδιακή προσβολή είναι σοβαρή, η καρδιά σταματά να λειτουργεί κανονικά, μερικές φορές οδηγώντας σε θάνατο | Mia kardiakí prosvolí eínai sovarí, i kardiá stamatá na leitourgeí kanoniká, merikés forés odigóntas se thánato | Atak serca jest poważny, serce przestaje działać normalnie, czasami prowadząc do śmierci | Сердечный приступ серьезен, сердце перестает нормально работать, иногда приводя к смерти | Serdechnyy pristup ser'yezen, serdtse perestayet normal'no rabotat', inogda privodya k smerti | |
96 | Compare | Comparer | Comparar | Comparar | confrontare | Vergleichen | Συγκρίνετε | Synkrínete | Porównaj | сравнить | sravnit' | |
97 | Coron | Coron | Coron | Coron | coronario | Coron | Coron | Coron | Coron | коронарный | koronarnyy | |
98 | Thrombosis | La thrombose | Trombose | Trombosis | trombosi | Thrombose | Θρόμβωση | Thrómvosi | Zakrzepica | тромбоз | tromboz | |
99 | Heartbeat the movement or sound of the heart as it sends blood around the body | Battement de coeur du mouvement ou du son du cœur qui envoie du sang dans le corps | Batimento cardíaco o movimento ou som do coração, envia sangue ao redor do corpo | Latido del corazón, el movimiento o sonido del corazón, ya que envía sangre alrededor del cuerpo | Battiti del cuore il movimento o il suono del cuore mentre invia il sangue attorno al corpo | Herzschlag die Bewegung oder der Klang des Herzens, wie es Blut um den Körper sendet | Καρδιάς η κίνηση ή ο ήχος της καρδιάς καθώς στέλνει αίμα γύρω από το σώμα | Kardiás i kínisi í o íchos tis kardiás kathós stélnei aíma gýro apó to sóma | Bicie serca ruch lub dźwięk serca, gdy wysyła krew wokół ciała | Heartbeat движение или звук сердца, когда он посылает кровь вокруг тела | Heartbeat dvizheniye ili zvuk serdtsa, kogda on posylayet krov' vokrug tela | |
100 | Heartbeat | Battement de coeur | Pulsação | Latido del corazón | Heartbeat; battito cardiaco, battito cardiaco | Herzschlag | Καρδιά | Kardiá | Bicie serca | Сердцебиение, сердцебиение, сердцебиение | Serdtsebiyeniye, serdtsebiyeniye, serdtsebiyeniye | |
a rapid/regular heartbeat | un rythme cardiaque rapide / régulier | um batimento cardíaco rápido / regular | un latido cardíaco rápido / regular | un battito cardiaco rapido / regolare | ein schneller / regelmäßiger Herzschlag | έναν γρήγορο / τακτικό καρδιακό παλμό | énan grígoro / taktikó kardiakó palmó | szybkie / regularne bicie serca | быстрое / регулярное сердцебиение | bystroye / regulyarnoye serdtsebiyeniye | ||
102 | Rapid/normal heartbeat | Battement de coeur rapide / normal | Batimento cardíaco rápido / normal | Latido cardíaco rápido / normal | Battito cardiaco rapido / normale | Schneller / normaler Herzschlag | Ταχύς / κανονικός καρδιακός παλμός | Tachýs / kanonikós kardiakós palmós | Szybkie / normalne bicie serca | Быстрое / нормальное сердцебиение | Bystroye / normal'noye serdtsebiyeniye | |
103 | Fast/regular heartbeat | Rythme cardiaque rapide / régulier | Pulsação rápida / regular | Latidos cardíacos rápidos / regulares | Battito cardiaco veloce / regolare | Schneller / regelmäßiger Herzschlag | Γρήγορος / κανονικός καρδιακός παλμός | Grígoros / kanonikós kardiakós palmós | Szybkie / regularne bicie serca | Быстрое / регулярное сердцебиение | Bystroye / regulyarnoye serdtsebiyeniye | |
104 | The sth an important feature of sth, that is responsible for making it what it is | Le sth une caractéristique importante de sth, qui est responsable de faire ce qu'il est | O sth uma característica importante do sth, que é responsável por tornar o que é | Esta es una característica importante de sth, que es responsable de que sea lo que es | La sth è una caratteristica importante di sth, che è responsabile di renderlo quello che è | Das ist ein wichtiges Merkmal von etw, das dafür verantwortlich ist, es zu dem zu machen, was es ist | Το sth ένα σημαντικό χαρακτηριστικό του sth, που είναι υπεύθυνο για να γίνει αυτό που είναι | To sth éna simantikó charaktiristikó tou sth, pou eínai ypéfthyno gia na gínei aftó pou eínai | Najważniejsza cecha czegoś, co jest odpowiedzialne za uczynienie tego, czym jest | Это важная особенность sth, которая отвечает за то, что она | Eto vazhnaya osobennost' sth, kotoraya otvechayet za to, chto ona | |
105 | Important special disease; center | Maladie spéciale importante, centre | Doença especial importante; | Enfermedad especial importante; centro | Malattia speciale importante, centro | Wichtige spezielle Krankheit; Zentrum | Σημαντική ειδική ασθένεια · κέντρο | Simantikí eidikí asthéneia : kéntro | Ważna, specjalna choroba, centrum | Важное специальное заболевание; | Vazhnoye spetsial'noye zabolevaniye; | |
106 | The candidate said that he understood the heartbeat of the Hispanic community in California. | Le candidat a déclaré avoir compris les battements de cœur de la communauté hispanique en Californie. | O candidato disse que entendia o batimento cardíaco da comunidade hispânica na Califórnia. | El candidato dijo que entendía los latidos del corazón de la comunidad hispana en California. | Il candidato ha detto di aver capito il battito cardiaco della comunità ispanica in California. | Der Kandidat sagte, dass er den Herzschlag der hispanischen Gemeinschaft in Kalifornien verstanden habe. | Ο υποψήφιος δήλωσε ότι κατάλαβε τον καρδιακό παλμό της ισπανικής κοινότητας στην Καλιφόρνια. | O ypopsífios dílose óti katálave ton kardiakó palmó tis ispanikís koinótitas stin Kalifórnia. | Kandydat powiedział, że rozumiał bicie serca społeczności latynoskiej w Kalifornii. | Кандидат сказал, что он понимает сердцебиение латиноамериканского сообщества в Калифорнии. | Kandidat skazal, chto on ponimayet serdtsebiyeniye latinoamerikanskogo soobshchestva v Kalifornii. | |
107 | The candidate said he understands the characteristics of the Spanish-speaking community in Buckania. | Le candidat a déclaré comprendre les caractéristiques de la communauté hispanophone de Buckania. | O candidato disse que entende as características da comunidade de língua espanhola em Buckania. | El candidato dijo que entiende las características de la comunidad de habla hispana en Buckania. | Il candidato ha detto di comprendere le caratteristiche della comunità di lingua spagnola in Buckania. | Der Kandidat sagte, er verstehe die Merkmale der spanischsprachigen Gemeinschaft in Buckania. | Ο υποψήφιος δήλωσε ότι κατανοεί τα χαρακτηριστικά της ισπανόφωνης κοινότητας στη Βουκανία. | O ypopsífios dílose óti katanoeí ta charaktiristiká tis ispanófonis koinótitas sti Voukanía. | Kandydat powiedział, że rozumie cechy społeczności hiszpańskojęzycznej w Buckania. | Кандидат сказал, что он понимает характеристики испаноязычной общины в Букании. | Kandidat skazal, chto on ponimayet kharakteristiki ispanoyazychnoy obshchiny v Bukanii. | |
108 | a heart beat away (from.sth) very close to sth | un battement de coeur (de.sth) très proche de sth | um batimento cardíaco longe (from.sth) muito perto de sth | un corazón latido lejos (from.sth) muy cerca de algo | un cuore batte via (da.sth) molto vicino a sth | ein Herzschlag (von.th) sehr nah an etw | μια καρδιά χτύπησε μακριά (from.sth) πολύ κοντά στο sth | mia kardiá chtýpise makriá (from.sth) polý kontá sto sth | bicie serca z dala (od.sth) bardzo blisko czegoś | сердце отбилось (из.ст) очень близко к sth | serdtse otbilos' (iz.st) ochen' blizko k sth | |
109 | Very close to | Très proche de | Muito perto de | Muy cerca de | Molto vicino a | (Ex ...) prope, prope | Sehr nah an | Πολύ κοντά | Polý kontá | Bardzo blisko | Очень близко к | Ochen' blizko k |
110 | A heart is jumping very far (starting from .sth) | Un coeur saute très loin (à partir de .sth) | Um coração está pulando muito longe (a partir de .sth) | Un corazón está saltando muy lejos (a partir de .sth) | Un cuore sta saltando molto lontano (a partire da .sth) | A beat auferetur cordis (ab initio .sth) | Ein Herz springt sehr weit (ausgehend von .sth) | Μια καρδιά άλμα πολύ μακριά (ξεκινώντας από το .sth) | Mia kardiá álma polý makriá (xekinóntas apó to .sth) | Serce skacze bardzo daleko (zaczynając od .sth) | Сердце прыгает очень далеко (начиная с .sth) | Serdtse prygayet ochen' daleko (nachinaya s .sth) |
111 | In a heartbeat very quickly, without thinking about it | En un battement de coeur très vite, sans y penser | Em um piscar de olhos muito rapidamente, sem pensar nisso | En un abrir y cerrar de ojos muy rápido, sin pensarlo | In un batter d'occhio molto rapidamente, senza pensarci | in cordis pulsatio celerrime sine cogitatione | In einem Herzschlag sehr schnell, ohne darüber nachzudenken | Σε έναν κτύπο της καρδιάς πολύ γρήγορα, χωρίς να το σκεφτόμαστε | Se énan ktýpo tis kardiás polý grígora, chorís na to skeftómaste | W mgnieniu oka bardzo szybko, nie myśląc o tym | В мгновение ока очень быстро, не задумываясь об этом | V mgnoveniye oka ochen' bystro, ne zadumyvayas' ob etom |
112 | Instant; immediately: | Instantanée: immédiatement: | Instantâneo: imediatamente: | Instantáneo, de inmediato: | Istantaneo: immediatamente: | Momento, tunc: | Sofort, sofort: | Άμεση: αμέσως: | Ámesi: amésos: | Natychmiastowy; natychmiast: | Мгновенно, немедленно: | Mgnovenno, nemedlenno: |
113 | If I was offered another job,I’d leave in a heartbeat. | Si on me proposait un autre travail, je partirais sans hésiter. | Se me oferecessem outro emprego, sairia em um piscar de olhos. | Si me ofrecieran otro trabajo, me iría en un abrir y cerrar de ojos. | Se mi fosse offerto un altro lavoro, me ne andrei in un baleno. | si alterius officium est obtulerunt, ego relinquam in cordis pulsatio. | Wenn mir ein anderer Job angeboten würde, würde ich sofort gehen. | Εάν μου πρόσφεραν άλλη δουλειά, θα έφευγα με ένα κτύπο της καρδιάς. | Eán mou prósferan álli douleiá, tha éfevga me éna ktýpo tis kardiás. | Gdyby zaoferowano mi inną pracę, zostawiłbym to w mgnieniu oka. | Если бы мне предложили другую работу, я бы ушел в сердце. | Yesli by mne predlozhili druguyu rabotu, ya by ushel v serdtse. |
114 | If I can find another job, I will go right away. | Si je peux trouver un autre travail, j'irai tout de suite. | Se eu puder encontrar outro emprego, irei imediatamente. | Si puedo encontrar otro trabajo, lo haré de inmediato. | Se riesco a trovare un altro lavoro, andrò immediatamente. | Si vos can reperio alius officium ego ad te | Wenn ich einen anderen Job finden kann, werde ich sofort gehen. | Εάν μπορώ να βρω άλλη δουλειά, θα πάω αμέσως. | Eán boró na vro álli douleiá, tha páo amésos. | Jeśli uda mi się znaleźć inną pracę, odejdę od razu. | Если я смогу найти другую работу, я сразу пойду. | Yesli ya smogu nayti druguyu rabotu, ya srazu poydu. |
115 | If I get another job, I will speed up my heart. | Si j'ai un autre travail, je vais accélérer mon cœur. | Se eu conseguir outro emprego, acelerarei meu coração. | Si consigo otro trabajo, aceleraré mi corazón. | Se avrò un altro lavoro, accelererò il mio cuore. | Ut si alterius officium mi cor verberat citius. | Wenn ich einen anderen Job bekomme, werde ich mein Herz beschleunigen. | Αν έχω άλλη δουλειά, θα επιταχύνω την καρδιά μου. | An écho álli douleiá, tha epitachýno tin kardiá mou. | Jeśli zdobędę inną pracę, przyspieszę moje serce. | Если я получу другую работу, я ускорю свое сердце. | Yesli ya poluchu druguyu rabotu, ya uskoryu svoye serdtse. |
116 | Heart-break a strong feeling of sadness | Cœur briser un fort sentiment de tristesse | Coração-quebrar um forte sentimento de tristeza | Heart-break un fuerte sentimiento de tristeza | Pausa di cuore una forte sensazione di tristezza | tristitiae affectu cordis, fortis praevaricator | Herz-brechen ein starkes Gefühl der Traurigkeit | Καρδιά-σπάσει ένα έντονο αίσθημα θλίψης | Kardiá-spásei éna éntono aísthima thlípsis | Serce złamać silne uczucie smutku | Сердечный перерыв - сильное чувство печали | Serdechnyy pereryv - sil'noye chuvstvo pechali |
117 | Strong grief; heartbreak | Chagrin intense | Forte dor; | Fuerte dolor; Desamor | Forte dolore, crepacuore | A dolor fortis sensus: heartbreak | Starke Trauer, Herzschmerz | Ισχυρή θλίψη, σκασίλα | Ischyrí thlípsi, skasíla | Silny smutek, złamane serce | Сильное горе, горя | Sil'noye gore, gorya |
118 | They suffered the heartbreak of losing a child through cancer | Ils ont souffert du chagrin de perdre un enfant par le cancer | Eles sofreram o desgosto de perder um filho por câncer | Sufrieron la angustia de perder un hijo por cáncer | Hanno sofferto il cuore spezzato di perdere un figlio attraverso il cancro | ut passus a cancer per heartbreak amissis puer | Sie litten unter dem Verlust eines Kindes durch Krebs | Πάρησαν την καρδιά της απώλειας ενός παιδιού μέσω του καρκίνου | Párisan tin kardiá tis apóleias enós paidioú méso tou karkínou | Doznały zawału serca z powodu utraty dziecka przez raka | Они страдали от потери ребенка от рака | Oni stradali ot poteri rebenka ot raka |
119 | They took a child because of cancer and they were cut off | Ils ont pris un enfant à cause du cancer et ils ont été coupés | Eles levaram uma criança por causa do câncer e eles foram cortados | Se llevaron a un niño por cáncer y se les cortó | Hanno preso un bambino a causa del cancro e sono stati tagliati | Et occisus est puer ex cancer et Ganchangcunduan | Sie nahmen ein Kind wegen Krebs und sie wurden abgeschnitten | Παίρνουν παιδί λόγω καρκίνου και κόπηκαν | Paírnoun paidí lógo karkínou kai kópikan | Zabrali dziecko z powodu raka i zostali odcięci | Они взяли ребенка из-за рака, и они были отрезаны | Oni vzyali rebenka iz-za raka, i oni byli otrezany |
120 | Heartbreaking,a heartbreaking story | Briser le cœur, une histoire déchirante | Desolador, uma história comovente | Desgarrador, una historia desgarradora | Straziante, una storia straziante | MISERABILIS, MISERABILIS fabula | Herzzerreißend, eine herzzerreißende Geschichte | Η καρδιά, μια καρδιάς ιστορία | I kardiá, mia kardiás istoría | Rozdzierająca serce, przejmująca historia | Сердечная, душераздирающая история | Serdechnaya, dusherazdirayushchaya istoriya |
121 | Heartbreaking story | Histoire déchirante | História comovente | Historia desgarradora | Storia straziante | MISERABILIS fabula | Herzzerreißende Geschichte | Η ιστορία της καρδιάς | I istoría tis kardiás | Przerażająca historia | Сердечная история | Serdechnaya istoriya |
122 | It’s heartbreaking to see him wasting his life like this | C’est navrant de le voir perdre sa vie comme ça | É doloroso vê-lo desperdiçar sua vida assim | Es desgarrador verlo desperdiciando su vida así | È straziante vederlo sprecare la sua vita in questo modo | sic suus 'MISERABILIS ad illum quasi dissipasset bona ipsius vitae, | Es ist herzzerreißend zu sehen, wie er sein Leben so verschwendet | Είναι καρποφόρο να τον δει να σπαταλάει τη ζωή του σαν αυτό | Eínai karpofóro na ton dei na spataláei ti zoí tou san aftó | To przełamujące serce, że tak marnuje jego życie | Сердечно видеть, как он тратит впустую свою жизнь | Serdechno videt', kak on tratit vpustuyu svoyu zhizn' |
123 | It’s heartbreaking to see him ruining his life. | C’est navrant de le voir gâcher sa vie. | É doloroso vê-lo arruinar sua vida. | Es desgarrador verlo arruinando su vida. | È straziante vederlo rovinare la sua vita. | Sic ut animam suam tibus vere MISERABILIS | Es ist herzzerreißend zu sehen, wie er sein Leben ruiniert. | Είναι καρποφόρο να τον δει να καταστρέφει τη ζωή του. | Eínai karpofóro na ton dei na katastréfei ti zoí tou. | To łamie serce, widząc, jak rujnuje mu życie. | Удивительно, что он разрушает его жизнь. | Udivitel'no, chto on razrushayet yego zhizn'. |
124 | Heart-broken extremely sad because of sth that has happened | Cœur brisé extrêmement triste à cause de ce qui est arrivé | De coração partido extremamente triste por causa de sth que aconteceu | Corazón roto extremadamente triste por algo que ha sucedido | Strappato il cuore estremamente triste a causa di quello che è successo | maxime tristis contritos corde, quod factum est per Ynskt mál: | Herzzerreißt extrem traurig wegen dem, was passiert ist | Καρδιά-σπασμένα εξαιρετικά λυπημένος λόγω sth που έχει συμβεί | Kardiá-spasména exairetiká lypiménos lógo sth pou échei symveí | Zepsute serce bardzo smutne z powodu czegoś, co się stało | Сердце нарушено очень грустно из-за того, что произошло | Serdtse narusheno ochen' grustno iz-za togo, chto proizoshlo |
125 | Extremely sad; heartbroken | Extrêmement triste | Extremamente triste, de coração partido | Extremadamente triste; desconsolado | Estremamente triste, cuore spezzato | Nimis; heartbreak | Extrem traurig, untröstlich | Εξαιρετικά θλιβερό, σπασμένο | Exairetiká thliveró, spasméno | Niezwykle smutny, ze złamanym sercem | Чрезвычайно грустный, убитый горем | Chrezvychayno grustnyy, ubityy gorem |
126 | Synonym broken hearted | Synonyme brisé | Sinônimo de coração partido | Sinónimo roto de corazón | Sinonimo di cuore infranto | species contritos corde | Synonym gebrochenes Herz | Συνώνυμο σπασμένο καρδιά | Synónymo spasméno kardiá | Synonim złamane serce | Синоним сломанный сердечный | Sinonim slomannyy serdechnyy |
127 | Heart burn a pain that feels like sth burning in your chest caused by indigestion | Le coeur brûle une douleur qui ressemble à une brûlure d'estomac causée par une indigestion | Coração queimar uma dor que se sente como sth queimando em seu peito causada por indigestão | El corazón quema un dolor que se siente como algo quemándose en su pecho causado por una indigestión | Il cuore brucia un dolore che sembra sth che brucia nel petto causato dall'indigestione | adolebitque ea corde dolorem in pectore sentit sicut incendii ex indigestione causata Ynskt mál: | Das Herz verbrennt einen Schmerz, der sich anfühlt, als würde sich etwas in Ihrer Brust verbrennen, verursacht durch Verdauungsstörungen | Η καρδιά καίει πόνο που αισθάνεται σαν καψίματα στο στήθος σου που προκαλούνται από δυσπεψία | I kardiá kaíei póno pou aisthánetai san kapsímata sto stíthos sou pou prokaloúntai apó dyspepsía | Serce pali ból, który wydaje się jak pieczenie w klatce piersiowej spowodowane niestrawnością | Сердце сжечь боль, которая похожа на жжение в груди, вызванное несварением желудка | Serdtse szhech' bol', kotoraya pokhozha na zhzheniye v grudi, vyzvannoye nesvareniyem zheludka |
128 | Heartburn, heartburn | Brûlures d'estomac, brûlures d'estomac | Azia, azia | Acidez estomacal, acidez | Bruciore di stomaco, bruciore di stomaco | Eructationibus (causa cruditate), eructationibus | Sodbrennen, Sodbrennen | Καούρα, καούρα | Kaoúra, kaoúra | Zgaga, zgaga | Изжога, изжога | Izzhoga, izzhoga |
129 | Hearten to give sb encouragement or hope | Entendu donner de l'encouragement ou de l'espoir sb | Hearten to give sb encorajamento ou esperança | Con corazón para darles ánimo o esperanza | Sinceramente per dare incoraggiamento o speranza | si spes solacii det vel confortaret | Ich möchte ermutigen oder hoffen | Ακούστε να δώσετε sb ενθάρρυνση ή ελπίδα | Akoúste na dósete sb enthárrynsi í elpída | Hearten, by dać otuchę lub nadzieję | Сердце, чтобы дать поддержку или надежду sb | Serdtse, chtoby dat' podderzhku ili nadezhdu sb |
130 | Incentive | Incentive | Incentivo | Incentivo | Incentivi; incoraggiare | Incitamenta; incitant | Anreiz | Κίνητρο | Kínitro | Zachęta | Стимулы; поощряющие | Stimuly; pooshchryayushchiye |
131 | Opposé dishearten | Opposé découragé | Oposto desanimado | Opuesto descorazonado | Opposto dishearten | EXANIMO resistunt veritati, | Gegenteil entmutigen | Αντίθετα απογοητευμένος | Antítheta apogoitevménos | Opposé dishearten | Против оппозиции | Protiv oppozitsii |
132 | Heartening It is heartening to see the determination of these young people. | C'est encourageant de voir la détermination de ces jeunes. | Animador É encorajador ver a determinação desses jovens. | Alentador Es alentador ver la determinación de estos jóvenes. | Rincuorante È incoraggiante vedere la determinazione di questi giovani. | iuvenis heartening est heartening est determinatio illorum ad homines. | Es ist ermutigend, die Entschlossenheit dieser jungen Leute zu sehen. | Ακρόαση Είναι ενθαρρυντικό να δούμε την αποφασιστικότητα αυτών των νέων. | Akróasi Eínai entharryntikó na doúme tin apofasistikótita aftón ton néon. | Rozkoszować się Wzruszeniem patrzeć na determinację tych młodych ludzi. | Сердечно Отрадно видеть решимость этих молодых людей. | Serdechno Otradno videt' reshimost' etikh molodykh lyudey. |
133 | It’s really encouraging to see these young people so determined. | C’est vraiment encourageant de voir ces jeunes si déterminés. | É realmente encorajador ver esses jovens tão determinados. | Es realmente alentador ver a estos jóvenes tan decididos. | È davvero incoraggiante vedere questi giovani così determinati. | Iuvenes hortatur vere haec ita cogitaverit videre | Es ist wirklich ermutigend, diese jungen Leute so entschlossen zu sehen. | Είναι πραγματικά ενθαρρυντικό να βλέπετε αυτούς τους νέους τόσο αποφασισμένους. | Eínai pragmatiká entharryntikó na vlépete aftoús tous néous tóso apofasisménous. | To bardzo zachęcające widzieć tych młodych ludzi tak zdeterminowanych. | Это действительно обнадеживает, чтобы эти молодые люди были так настроены. | Eto deystvitel'no obnadezhivayet, chtoby eti molodyye lyudi byli tak nastroyeny. |
134 | It is encouraging to see that the determination of these young people is exciting. | Il est encourageant de voir que la détermination de ces jeunes est passionnante. | É encorajador ver que a determinação desses jovens é excitante. | Es alentador ver que la determinación de estos jóvenes es emocionante. | È incoraggiante vedere che la determinazione di questi giovani è eccitante. | Iuvenes hortatur ut homines est determinatio illorum est excitando. | Es ist ermutigend zu sehen, dass die Entschlossenheit dieser jungen Leute aufregend ist. | Είναι ενθαρρυντικό να διαπιστώσετε ότι η αποφασιστικότητα αυτών των νέων είναι συναρπαστική. | Eínai entharryntikó na diapistósete óti i apofasistikótita aftón ton néon eínai synarpastikí. | To zachęcające, aby zobaczyć, że determinacja tych młodych ludzi jest ekscytująca. | Отрадно видеть, что решимость этих молодых людей увлекательна. | Otradno videt', chto reshimost' etikh molodykh lyudey uvlekatel'na. |
135 | Heart failure a serious medical condition in which the heart does not work correctly | Insuffisance cardiaque une maladie grave dans laquelle le cœur ne fonctionne pas correctement | Insuficiência cardíaca uma condição médica grave em que o coração não funciona corretamente | Insuficiencia cardíaca: una afección médica grave en la que el corazón no funciona correctamente | Insufficienza cardiaca una grave condizione medica in cui il cuore non funziona correttamente | Cor defectum, gravi medical conditione, in qua recte animo non operatur | Herzinsuffizienz eine schwere Erkrankung, bei der das Herz nicht richtig funktioniert | Καρδιακή ανεπάρκεια μια σοβαρή ιατρική κατάσταση στην οποία η καρδιά δεν λειτουργεί σωστά | Kardiakí anepárkeia mia sovarí iatrikí katástasi stin opoía i kardiá den leitourgeí sostá | Niewydolność serca jest poważnym stanem chorobowym, w którym serce nie działa prawidłowo | Сердечная недостаточность - серьезное заболевание, при котором сердце не работает правильно | Serdechnaya nedostatochnost' - ser'yeznoye zabolevaniye, pri kotorom serdtse ne rabotayet pravil'no |
136 | Heart failure | Insuffisance cardiaque | Insuficiência cardíaca | Insuficiencia cardíaca | Insufficienza cardiaca | cor defectum | Herzversagen | Καρδιακή ανεπάρκεια | Kardiakí anepárkeia | Niewydolność serca | Сердечный отказ | Serdechnyy otkaz |
137 | Heart felt showing strong feelings that are sincere | Coeur senti montrant des sentiments forts qui sont sincères | Coração sentiu sentimentos fortes que são sinceros | El corazón se siente mostrando fuertes sentimientos que son sinceros | Il cuore ha provato sentimenti forti che sono sinceri | qui sincero corde sentiret ostendere nimiumque | Das Herz fühlte starke Gefühle, die aufrichtig sind | Η καρδιά έδειξε έντονα συναισθήματα που είναι ειλικρινή | I kardiá édeixe éntona synaisthímata pou eínai eilikriní | Serce odczuwał silne uczucia, które są szczere | Сердце ощущало сильные чувства, которые были искренними | Serdtse oshchushchalo sil'nyye chuvstva, kotoryye byli iskrennimi |
138 | Sincerely; sincere | Sincèrement sincère | Sinceramente, sincero | Atentamente, sincero | Cordiali saluti, sincero | De intentione cordis, sine simulatione | Mit freundlichen Grüßen | Ειλικρινά, ειλικρινής | Eilikriná, eilikrinís | Z poważaniem, szczerze | Искренне, искренне | Iskrenne, iskrenne |
139 | Synonym sincere | Synonyme sincere | Sinônimo sincero | Sinónimo sincero | Sinonimo sincero | species non ficta | Synonym aufrichtig | Συνώνυμο ειλικρινής | Synónymo eilikrinís | Synonim szczery | Синоним искренний | Sinonim iskrenniy |
140 | a heartfelt apology/plea/sigh | des excuses sincères / plaidoyer / soupir | um pedido sincero de desculpa / desculpa / suspiro | una sincera disculpa / súplica / suspiro | scuse sentite / motivo / sospiro | eo quod ex corde Apologeticum / causa / sigh | eine tief empfundene Entschuldigung / Bitte / Seufzer | μια ειλικρινή συγγνώμη / λόγο / αναστεναγμό | mia eilikriní syngnómi / lógo / anastenagmó | serdeczne przeprosiny / błagania / westchnienia | сердечные извинения / просьба / вздох | serdechnyye izvineniya / pros'ba / vzdokh |
141 | Real apology / beg / sigh | De vraies excuses / prie / soupire | Pedido de desculpas / implorar / suspiro | Disculpa real / mendigar / suspirar | Scuse reali / beg / sigh | Verus Apologeticum / diiudicabitur / sigh | Echte Entschuldigung / betteln / seufzen | Πραγματική συγγνώμη / ικέλα / αναστεναγμό | Pragmatikí syngnómi / ikéla / anastenagmó | Prawdziwe przeprosiny / błagania / westchnienia | Настоящие извинения / beg / sigh | Nastoyashchiye izvineniya / beg / sigh |
142 | Heartfelt sympathy/thanks | Sympathie sincère / merci | Simpatia sincera / obrigado | Sentido sincero / gracias | Simpatia sincera / grazie | viscera miserationis / gratias ago | Herzliche Sympathie / Danke | Συναρπαστική συμπάθεια / ευχαριστίες | Synarpastikí sympátheia / efcharistíes | Szczere współczucie / podziękowania | Сердечная симпатия / благодарность | Serdechnaya simpatiya / blagodarnost' |
143 | Sincere sympathy / thanks | Sincère sympathie / merci | Sincera simpatia / obrigado | Sincera simpatía / gracias | Sincera simpatia / grazie | De intentione cordis compassione / gratias ago | Aufrichtige Sympathie / Danke | Ειλικρινής συμπάθεια / ευχαριστίες | Eilikrinís sympátheia / efcharistíes | Szczere współczucie / dzięki | Искренняя симпатия / благодарность | Iskrennyaya simpatiya / blagodarnost' |
144 | Hearth the floor at the bottom of a fireplace(the space for a fire in the wall of a room); the area in front of this | Le sol au fond d'une cheminée (l'espace pour un feu dans le mur d'une pièce), la zone devant | Hearth o chão no fundo de uma lareira (o espaço para um fogo na parede de um quarto), a área em frente a este | Coloque el piso en el fondo de una chimenea (el espacio para un incendio en la pared de una habitación); el área enfrente de este | Focolare il pavimento in fondo a un camino (lo spazio per un fuoco nel muro di una stanza), l'area di fronte a questo | imo focum foco area (spatium murus ignis in camera) Ante hunc locum | Heizen Sie den Boden an der Unterseite eines Kamins (der Raum für ein Feuer in der Wand eines Raumes), der Bereich davor | Βάλτε το δάπεδο στο πάτωμα ενός τζακιού (ο χώρος για μια φωτιά στον τοίχο ενός δωματίου), η περιοχή μπροστά από αυτό | Válte to dápedo sto pátoma enós tzakioú (o chóros gia mia fotiá ston toícho enós domatíou), i periochí brostá apó aftó | Ułożyć podłogę u dołu kominka (miejsce na ogień w ścianie pokoju), obszar przed tym | Покройте пол внизу дна камина (место для пожара в стене комнаты), площадь перед этим | Pokroyte pol vnizu dna kamina (mesto dlya pozhara v stene komnaty), ploshchad' pered etim |
145 | Fireplace hearth; ground in front of the fireplace | Foyer foyer, terre devant, les, cheminée | Lareira lareira, chão em frente à lareira | Hogar de la chimenea; suelo frente a la chimenea | Focolare del camino, terra davanti al camino | Focum foco, ante focum terram | Kaminherd, Boden vor dem Kamin | Τζάκι, εστία μπροστά στο τζάκι | Tzáki, estía brostá sto tzáki | Wkład kominkowy, ziemia przed kominkiem | Камин очаг, земля перед камином | Kamin ochag, zemlya pered kaminom |
146 | A log fire roared in the open hearth. | Un feu de bois rugissait dans le foyer ouvert. | Uma fogueira rugia na lareira aberta. | Un fuego de leña rugió en el hogar abierto. | Un fuoco di ceppo ruggiva nel focolare aperto. | Gemuit sub lignum igne foci. | Im offenen Kamin brodelte ein Holzfeuer. | Μια πυρκαγιά γυρνούσε στην ανοιχτή εστία. | Mia pyrkagiá gyrnoúse stin anoichtí estía. | W otwartym kominku zaryczał kominek. | В открытом очаге разразился бревенчатый огонь. | V otkrytom ochage razrazilsya brevenchatyy ogon'. |
147 | Firewood burning in the open fireplace | Bois de chauffage brûlant dans la cheminée | Lenha queimando na lareira | Leña encendida en la chimenea | Legna da ardere che brucia nel camino aperto | Lignum in foco ardenti apertis | Brennholz, das im offenen Kamin brennt | Καυσόξυλα καύση στο ανοιχτό τζάκι | Kafsóxyla káfsi sto anoichtó tzáki | Spalanie drewna opałowego w kominku | Дым в открытом камине | Dym v otkrytom kamine |
148 | The cat dozed in its favourite spot on the hearth. | Le chat somnolait dans son endroit préféré sur le foyer. | O gato cochilava em seu lugar favorito na lareira. | El gato dormitaba en su lugar favorito en el hogar. | Il gatto si appisolò nel suo posto preferito nel focolare. | Cati macula ventus percusserunt in arula. | Die Katze döste an ihrem Lieblingsplatz auf dem Herd. | Η γάτα δοκίμασε στο αγαπημένο της σημείο στην εστία. | I gáta dokímase sto agapiméno tis simeío stin estía. | Kot drzemał w swoim ulubionym miejscu na kominku. | Кошка дремала в своем любимом месте на очаге. | Koshka dremala v svoyem lyubimom meste na ochage. |
149 | The cat lay in front of the fireplace and snored in its favorite place | Le chat gisait devant la cheminée et ronflait dans son endroit préféré | O gato estava deitado na frente da lareira e roncava no seu lugar favorito | El gato estaba frente a la chimenea y roncaba en su lugar favorito | Il gatto giaceva davanti al camino e russava nel suo posto preferito | Feles ventus ejus jacebat ante ostium foco in loco hercle pleraque haut indiligentis | Die Katze lag vor dem Kamin und schnarchte an ihrem Lieblingsplatz | Η γάτα βρισκόταν μπροστά στο τζάκι και πήρε το αγαπημένο της μέρος | I gáta vriskótan brostá sto tzáki kai píre to agapiméno tis méros | Kot leżał przed kominkiem i chrapał w swoim ulubionym miejscu | Кот лежал перед камином и храпел в своем любимом месте | Kot lezhal pered kaminom i khrapel v svoyem lyubimom meste |
150 | The cat is dozing off in the favorite place by the fireplace | Le chat s'assoupit dans le lieu préféré au coin du feu | O gato está cochilando no lugar favorito junto à lareira | El gato está dormitando en el lugar favorito junto a la chimenea | Il gatto sta sonnecchiando nel posto preferito vicino al caminetto | Insulsissimus est foco ventus cattus | Die Katze döste am Lieblingsplatz am Kamin ein | Η γάτα χαλάει στο αγαπημένο μέρος δίπλα στο τζάκι | I gáta chaláei sto agapiméno méros dípla sto tzáki | Kot drzemie w ulubionym miejscu przy kominku | Кошка дремает в любимом месте у камина | Koshka dremayet v lyubimom meste u kamina |
151 | Picture fireplace (literary) home and family life | Picture foyer (littéraire) maison et vie familiale | Imagine lareira (literária) casa e vida familiar | Imagen chimenea (literaria) hogar y vida familiar | Picture caminetto (letterario) casa e vita familiare | foco picturae (literary) domi familiaeque vivere | Bild Kamin (literarisch) Haus und Familienleben | Εικόνα τζάκι (λογοτεχνική) σπίτι και οικογενειακή ζωή | Eikóna tzáki (logotechnikí) spíti kai oikogeneiakí zoí | Kominek obrazkowy (literacki) w domu i życiu rodzinnym | Каминный дом (литературный) дом и семейная жизнь | Kaminnyy dom (literaturnyy) dom i semeynaya zhizn' |
152 | Home and family life | Vie familiale et familiale | Lar e vida familiar | Hogar y vida familiar | Vita domestica e familiare | Domi familiaeque vivere | Haus- und Familienleben | Αρχική και οικογενειακή ζωή | Archikí kai oikogeneiakí zoí | Życie rodzinne i rodzinne | Домашняя и семейная жизнь | Domashnyaya i semeynaya zhizn' |
153 | a longing for hearth and home | une envie de foyer et de foyer | um anseio por lar e lar | un anhelo de hogar y hogar | un desiderio per il focolare e la casa | pro aris focisque et ulterius tale sensuri desiderabiliter | eine Sehnsucht nach Herd und Zuhause | μια λαχτάρα για εστία και σπίτι | mia lachtára gia estía kai spíti | tęsknota za ogniskiem i domem | стремление к очагу и дому | stremleniye k ochagu i domu |
154 | Longing for a warm family | Envie d'une famille chaleureuse | Saudade de uma família calorosa | Anhelo de una familia cálida | Desiderio di una famiglia calda | Concupiscentia enim est calor et familia | Sehnsucht nach einer warmen Familie | Ζητώντας για μια ζεστή οικογένεια | Zitóntas gia mia zestí oikogéneia | Tęskni za ciepłą rodziną | Стремление к теплой семье | Stremleniye k teploy sem'ye |
155 | Hearth rug a rug(a small carpet) placed on the floor in front of a fireplace | Tapis d'âtre un tapis (un petit tapis) placé sur le sol devant une cheminée | Tapete de lareira um tapete (um pequeno tapete) colocado no chão em frente a uma lareira | Hearth Rug, una alfombra (una alfombra pequeña) colocada en el piso frente a una chimenea | Tappeto Hearth un tappeto (un piccolo tappeto) posto sul pavimento di fronte a un camino | pallio penatibus pallio (parum vestis) ante focum super pavimentum | Hearth Teppich einen Teppich (einen kleinen Teppich) auf dem Boden vor einem Kamin platziert | Η εστία χαλί ένα χαλί (ένα μικρό χαλί) τοποθετείται στο πάτωμα μπροστά από ένα τζάκι | I estía chalí éna chalí (éna mikró chalí) topotheteítai sto pátoma brostá apó éna tzáki | Płachta dywanowa dywanik (mały dywan) umieszczony na podłodze przed kominkiem | Нагрейте ковер коврика (небольшой ковер), установленного на полу перед камином | Nagreyte kover kovrika (nebol'shoy kover), ustanovlennogo na polu pered kaminom |
156 | Carpet in front of the fireplace | Tapis devant la cheminée | Tapete em frente à lareira | Alfombra frente a la chimenea | Tappeto davanti al camino | De tapete pro foco | Teppich vor dem Kamin | Χαλί μπροστά στο τζάκι | Chalí brostá sto tzáki | Dywan przed kominkiem | Ковер перед камином | Kover pered kaminom |
157 | Furnace carpet (rug) placed on the floor in front of the fireplace | Tapis de four posé sur le sol devant la cheminée | Tapete de forno (tapete) colocado no chão em frente à lareira | Alfombra de horno (alfombra) colocada en el piso frente a la chimenea | Tappeto da forno (tappeto) posto sul pavimento davanti al camino | Focis tapete ea pallio (pallio) in area est pro foco | Ofen Teppich (Teppich) auf dem Boden vor dem Kamin platziert | Φούρνο χαλί (χαλί) που τοποθετείται στο πάτωμα μπροστά από το τζάκι | Foúrno chalí (chalí) pou topotheteítai sto pátoma brostá apó to tzáki | Dywan pieca (dywan) umieszczony na podłodze przed kominkiem | Ковровое покрытие (ковер), установленное на полу перед камином | Kovrovoye pokrytiye (kover), ustanovlennoye na polu pered kaminom |
158 | Heartily with obvious enjoyment and enthusiasm | Avec joie et enthousiasme | Heartily com prazer óbvio e entusiasmo | De todo corazón, con obvio disfrute y entusiasmo | Di cuore con evidente piacere ed entusiasmo | obvious, vehementer gaudere atque impetu rem actam | Herzhaft mit offensichtlichem Genuss und Enthusiasmus | Heartily με προφανή απόλαυση και ενθουσιασμό | Heartily me profaní apólafsi kai enthousiasmó | Serdecznie z oczywistą radością i entuzjazmem | Сердечно с очевидным удовольствием и энтузиазмом | Serdechno s ochevidnym udovol'stviyem i entuziazmom |
159 | Feel free to take care of; | N'hésitez pas à prendre soin de vous; | Sinta-se à vontade para cuidar de; | Siéntase libre de cuidar; | Sentiti libero di prendertene cura; | Frui, curare; sedula | Fühlen Sie sich frei zu kümmern; | Νιώστε ελεύθεροι να φροντίσετε. | Nióste eléftheroi na frontísete. | Zapraszam do opiekowania się; | Не стесняйтесь заботиться; | Ne stesnyaytes' zabotit'sya; |
160 | To laugh/sing/eat/heartily | Pour rire / chanter / manger / coeur | Para rir / cantar / comer / com vontade | Para reír / cantar / comer / de corazón | Per ridere / cantare / mangiare / di cuore | sunt irridebit / cantare / manducare / ex animo | Zu lachen / singen / essen / herzlich | Να γελούν / τραγουδούν / τρώνε / καρδιά | Na geloún / tragoudoún / tróne / kardiá | Śmiać się / śpiewać / jeść / serdecznie | Смеяться / петь / есть / от души | Smeyat'sya / pet' / yest' / ot dushi |
161 | Laughing and laughing; singing loudly; eating big | Rire et rire, chanter fort, manger gros | Rindo e rindo, cantando alto, comendo grande | Riendo y riendo, cantando fuerte, comiendo a lo grande | Ridendo e ridendo, cantando ad alta voce, mangiando in grande | Bian Huai rideat; cantabo, manducare | Lachen und lachen, laut singen, groß essen | Γελώντας και γελώντας, τραγουδώντας δυνατά, τρώγοντας μεγάλα | Gelóntas kai gelóntas, tragoudóntas dynatá, trógontas megála | Śmiejąc się i śmiejąc, głośno śpiewając, jedząc duże | Смеется и смеется, громко петь, есть большие | Smeyetsya i smeyetsya, gromko pet', yest' bol'shiye |
162 | Laugh / sing / eat / enjoy | Rire / chanter / manger / profiter | Rir / cantar / comer / desfrutar | Reír / cantar / comer / disfrutar | Ridere / cantare / mangiare / divertirsi | Ridens / cantus / manducans / frui | Lachen / singen / essen / genießen | Γελούν / τραγουδούν / τρώνε / απολαμβάνουν | Geloún / tragoudoún / tróne / apolamvánoun | Śmiej się / śpiewaj / jedz / ciesz się | Смех / петь / есть / наслаждаться | Smekh / pet' / yest' / naslazhdat'sya |
163 | In a way that shows that you feel strongly about sth | D'une manière qui montre que vous vous sentez fortement à propos de sth | De uma forma que mostra que você se sente fortemente sobre sth | De una manera que muestra que sientes fuertemente acerca de algo | In un modo che mostra che ti senti fortemente su sth | ostendit, quod sentire de se ita vehementer, in Summa theologiae, | In einer Weise, die zeigt, dass Sie sich stark um etw. Kümmern | Με τρόπο που δείχνει ότι αισθάνεστε έντονα για το sth | Me trópo pou deíchnei óti aistháneste éntona gia to sth | W sposób, który pokazuje, że czujesz się mocno o czymś | Таким образом, вы убедитесь, что сильно | Takim obrazom, vy ubedites', chto sil'no |
164 | Strongly | Fortement | Fortemente | Fuertemente | Fortemente; saldamente | Fortiter, firmiter | Stark | Ισχυρά | Ischyrá | Mocno | Сильно, прочно | Sil'no, prochno |
165 | Somehow show that you feel strong about something | D'une certaine manière, montrez que vous vous sentez fort à propos de quelque chose | De alguma forma, mostrar que você se sente forte sobre algo | De alguna manera demuestra que te sientes fuerte por algo | In qualche modo mostri che ti senti forte per qualcosa | Ostendit quid de te sentire valde aliqualiter | Irgendwie zeigen Sie, dass Sie sich über etwas stark fühlen | Κάπως δείχνουν ότι αισθάνεστε ισχυροί για κάτι | Kápos deíchnoun óti aistháneste ischyroí gia káti | Jakoś pokazać, że czujesz się silna | Как-то покажите, что вы чувствуете себя сильным | Kak-to pokazhite, chto vy chuvstvuyete sebya sil'nym |
166 | :I heartily agree with her on this• | : Je suis d'accord avec elle sur ce point. | : Eu sinceramente concordo com ela sobre isso | : Estoy de acuerdo con ella en esto • | : Sono d'accordo con lei su questo • | , Vehementer adsentior in hac • eam | : Ich stimme ihr herzlich zu • | : Συμφωνώ θερμά μαζί της σχετικά με αυτό • | : Symfonó thermá mazí tis schetiká me aftó • | : Serdecznie się z nią zgadzam • | : Я сердечно соглашаюсь с ней на этом • | : YA serdechno soglashayus' s ney na etom • |
167 | I strongly agree with her at this point. | Je suis fortement d'accord avec elle à ce stade. | Eu concordo fortemente com ela neste momento. | Estoy totalmente de acuerdo con ella en este punto. | Sono assolutamente d'accordo con lei a questo punto. | In hoc puncto non satis cum ea | Ich stimme ihr an dieser Stelle voll und ganz zu. | Συμφωνώ απόλυτα με αυτήν σε αυτό το σημείο. | Symfonó apólyta me aftín se aftó to simeío. | Zdecydowanie się z nią zgadzam w tym momencie. | Я сейчас с ней согласен. | YA seychas s ney soglasen. |
168 | Extremely | Extrêmement | Extremamente | Extremadamente | estremamente | maxime | Extrem | Εξαιρετικά | Exairetiká | Niezwykle | очень | ochen' |
169 | Extremely extreme | Extrêmement extrême | Extremamente Extrema | Extremadamente extrema | Estremamente estremo | Ipsum Naeuole, peius; | Extrem extrem | Εξαιρετικά ακραία | Exairetiká akraía | Niezwykle ekstremalny | Чрезвычайно экстремальный | Chrezvychayno ekstremal'nyy |
171 | Heartily glad/relieved | Heureusement heureux / soulagé | Heartily glad / aliviado | Muy contento / aliviado | Felicemente contento / sollevato | ex animo laetus / relevabor | Herzlich froh / erleichtert | Ήσυχα χαρούμενα / ανακουφισμένα | Ísycha charoúmena / anakoufisména | Serdecznie cieszę się / odczuwam ulgę | Сердечно рад / освобожден | Serdechno rad / osvobozhden |
172 | Extremely happy; | Extrêmement heureux | Extremamente feliz; | Extremadamente feliz; | Estremamente felice; | Laetamur vastat tenebris | Sehr glücklich; | Εξαιρετικά χαρούμενος. | Exairetiká charoúmenos. | Niezwykle szczęśliwy; | Чрезвычайно счастлив; | Chrezvychayno schastliv; |
173 | Sincerely happy / relieved | Sincèrement heureux / soulagé | Sinceramente feliz / aliviado | Sinceramente feliz / aliviado | Sinceramente felice / sollevato | Beatus Vale bene / relevabor | Mit freundlichen Grüßen glücklich / erleichtert | Ειλικρινά χαρούμενος / ανακουφισμένος | Eilikriná charoúmenos / anakoufisménos | Szczerze szczęśliwy / zwolniony | Искренне счастлив / рад | Iskrenne schastliv / rad |
174 | Heartland(also heartlands the central part of a country or an area | Heartland (également le coeur du pays ou de la région) | Heartland (também heartlands a parte central de um país ou uma área | Heartland (también heartlands la parte central de un país o un área | Heartland (anche il cuore centrale della parte centrale di un paese o di un'area | meditullium constituerint (heartlands media quoque parte vel in patria regio | Heartland (auch Heartlands der zentrale Teil eines Landes oder einer Region) | Heartland (επίσης καρδιά του κεντρικού τμήματος μιας χώρας ή μιας περιοχής | Heartland (epísis kardiá tou kentrikoú tmímatos mias chóras í mias periochís | Heartland (także heartlands w centralnej części kraju lub obszaru | Heartland (также центральные части центральной части страны или области | Heartland (takzhe tsentral'nyye chasti tsentral'noy chasti strany ili oblasti |
175 | Hinterland (central or regional) | Arrière-pays (central ou régional) | Sertão (central ou regional) | Hinterland (central o regional) | Entroterra (centrale o regionale) | Rura colit (patria), media regione | Hinterland (zentral oder regional) | Hinterland (κεντρική ή περιφερειακή) | Hinterland (kentrikí í perifereiakí) | W głębi lądu (centralny lub regionalny) | Внутренние регионы (центральные или региональные) | Vnutrenniye regiony (tsentral'nyye ili regional'nyye) |
176 | The great russian heartlands | Les grands cœurs de Russie | As grandes terras do coração da Rússia | El gran corazón ruso | I grandi cuori russi | Russian magna heartlands | Die großen russischen Kernländer | Τα μεγάλα ρωσικά καρδιά | Ta megála rosiká kardiá | Wielkie rosyjskie serca | Великие русские сердца | Velikiye russkiye serdtsa |
177 | The heart of Pingluo | Le coeur de Pingluo | O coração de Pingluo | El corazón de Pingluo | Il cuore di Pingluo | Miratur molem cor meum in terra campestri de Ross ' | Das Herz von Pingluo | Η καρδιά του Pingluo | I kardiá tou Pingluo | Serce Pingluo | Сердце Пинлуо | Serdtse Pinluo |
178 | An area that is important for a particular activity or political party | Un domaine important pour une activité ou un parti politique particulier | Uma área que é importante para uma atividade particular ou partido político | Un área que es importante para una actividad o partido político en particular | Un'area importante per una particolare attività o partito politico | an area magni momenti est pro certo, quod vel operatio partium | Ein Bereich, der für eine bestimmte Aktivität oder politische Partei wichtig ist | Μια περιοχή που είναι σημαντική για μια συγκεκριμένη δραστηριότητα ή ένα πολιτικό κόμμα | Mia periochí pou eínai simantikí gia mia synkekriméni drastiriótita í éna politikó kómma | Obszar ważny dla określonej działalności lub partii politycznej | Область, которая важна для определенной деятельности или политической партии | Oblast', kotoraya vazhna dlya opredelennoy deyatel'nosti ili politicheskoy partii |
179 | Important place (active or political party), core area | Lieu important (parti politique ou actif), zone centrale | Lugar importante (festa ativa ou política), área central | Lugar importante (partido activo o político), área central | Posto importante (partito attivo o politico), area centrale | Magni momenti locum (vel operatio rei publicae partes), core area | Wichtiger Ort (aktive oder politische Partei), Kernbereich | Σημαντικό μέρος (ενεργό ή πολιτικό κόμμα), περιοχή πυρήνα | Simantikó méros (energó í politikó kómma), periochí pyrína | Ważne miejsce (aktywne lub polityczne), obszar główny | Важное место (активная или политическая партия), основная область | Vazhnoye mesto (aktivnaya ili politicheskaya partiya), osnovnaya oblast' |
180 | An area important to a particular activity or political party | Un domaine important pour une activité ou un parti politique particulier | Uma área importante para uma atividade particular ou partido político | Un área importante para una actividad o partido político en particular | Un'area importante per una particolare attività o partito politico | Nam magna tellus specifica actiones vel partium | Ein Bereich, der für eine bestimmte Aktivität oder politische Partei wichtig ist | Ένας τομέας σημαντικός για μια συγκεκριμένη δραστηριότητα ή ένα πολιτικό κόμμα | Énas toméas simantikós gia mia synkekriméni drastiriótita í éna politikó kómma | Obszar ważny dla określonej działalności lub partii politycznej | Область, важная для определенной деятельности или политической партии | Oblast', vazhnaya dlya opredelennoy deyatel'nosti ili politicheskoy partii |
181 | The industrial heartland of Germany | Le cœur industriel de l'Allemagne | O coração industrial da Alemanha | El corazón industrial de Alemania | Il cuore industriale della Germania | industriae meditullio Germaniae | Das industrielle Kernland Deutschlands | Η βιομηχανική καρδιά της Γερμανίας | I viomichanikí kardiá tis Germanías | Przemysłowe serce Niemiec | Промышленный центр Германии | Promyshlennyy tsentr Germanii |
182 | Central industrial area of Germany | Zone industrielle centrale de l'Allemagne | Área industrial central da Alemanha | Área industrial central de Alemania | Zona industriale centrale della Germania | Germania scriptor centralis area odio | Zentrales Industriegebiet von Deutschland | Κεντρική βιομηχανική περιοχή της Γερμανίας | Kentrikí viomichanikí periochí tis Germanías | Centralny obszar przemysłowy Niemiec | Центральная промышленная зона Германии | Tsentral'naya promyshlennaya zona Germanii |
183 | Industrial center of Germany | Centre industriel de l'Allemagne | Centro industrial da Alemanha | Centro industrial de Alemania | Centro industriale della Germania | Industriae meditullio Germaniae | Industrielles Zentrum von Deutschland | Βιομηχανικό κέντρο της Γερμανίας | Viomichanikó kéntro tis Germanías | Centrum przemysłowe Niemiec | Промышленный центр Германии | Promyshlennyy tsentr Germanii |
184 | The traditional tory heartland of Britain's boardrooms | Le cœur traditionnel des conservateurs britanniques | O centro tradicional dos conservadores das salas de reuniões da Grã-Bretanha | El corazón tory tradicional de las salas de juntas de Gran Bretaña | Il tradizionale cuore terziario delle sale di consiglio della Gran Bretagna | in Britannia scriptor traditional cessaria inferrentur in meditullio boardrooms | Das traditionelle Kernland der britischen Boardrooms | Η παραδοσιακή καρδιά του βορρά της Βρετανίας | I paradosiakí kardiá tou vorrá tis Vretanías | Tradycyjne torystyczne serce brytyjskich sal posiedzeń | Традиционная центральная часть британских залов заседаний | Traditsionnaya tsentral'naya chast' britanskikh zalov zasedaniy |
185 | The traditional territory of the Conservative Party: the boards of the United Kingdom | Le territoire traditionnel du Parti conservateur: les conseils du Royaume-Uni | O território tradicional do Partido Conservador: os conselhos do Reino Unido | El territorio tradicional del Partido Conservador: los consejos del Reino Unido | Il territorio tradizionale del partito conservatore: i consigli del Regno Unito | Optimatium traditional agrum ad tabulam Britanniae | Das traditionelle Gebiet der Konservativen Partei: die Vorstände des Vereinigten Königreichs | Το παραδοσιακό έδαφος του Συντηρητικού Κόμματος: τα διοικητικά συμβούλια του Ηνωμένου Βασιλείου | To paradosiakó édafos tou Syntiritikoú Kómmatos: ta dioikitiká symvoúlia tou Inoménou Vasileíou | Tradycyjne terytorium Partii Konserwatywnej: rady brytyjskie | Традиционная территория Консервативной партии: советы Соединенного Королевства | Traditsionnaya territoriya Konservativnoy partii: sovety Soyedinennogo Korolevstva |
186 | Heartless feeling no pity for other people | Sans cœur, ne ressentant aucune pitié pour les autres | Sentimento sem coração não tem pena de outras pessoas | Sincorazón sin piedad por otras personas | Heartless sentirsi senza pietà per gli altri | improbus ille Sensus, quia nullum pietatis aliis | Herzloses Gefühl kein Mitleid für andere Menschen | Καρδιά χωρίς συναίσθημα για άλλους ανθρώπους | Kardiá chorís synaísthima gia állous anthrópous | Bez serca nie ma litości dla innych ludzi | Бессердечное чувство не жаль других людей | Besserdechnoye chuvstvo ne zhal' drugikh lyudey |
187 | Ruthless | Impitoyable | Implacável | Despiadado | Spietato; crudele | Immitis, crudelis | Rücksichtslos | Αδίστακτος | Adístaktos | Bezwzględny | Безжалостный, жестокий | Bezzhalostnyy, zhestokiy |
188 | Synonym cruel | Synonyme cruel | Sinônimo cruel | Sinónimo cruel | Sinonimo crudele | species saeva | Synonym grausam | Συνώνυμο σκληρό | Synónymo skliró | Synonim okrutny | Синоним жестокий | Sinonim zhestokiy |
189 | What a heartless thing to say! | Quelle chose sans coeur à dire! | Que coisa sem coração para dizer! | ¡Qué cosa tan cruel decir! | Che cosa senza cuore da dire! | Quid est duro capta est dicere! | Was für eine herzlose Sache zu sagen! | Τι μια καρδιά να πω! | Ti mia kardiá na po! | Cóż za bezduszną rzecz do powiedzenia! | Что за бессердечная речь! | Chto za besserdechnaya rech'! |
190 | It’s too ruthless to say this! | C’est impitoyable de dire ça! | É cruel demais dizer isso! | ¡Es demasiado despiadado decir esto! | È troppo spietato dirlo! | Sic etiam propaginem fortium loqui! | Es ist zu rücksichtslos, das zu sagen! | Είναι πολύ αδίστακτο να το πεις αυτό! | Eínai polý adístakto na to peis aftó! | To zbyt bezwzględne, aby to powiedzieć! | Это слишком беспощадно, чтобы сказать это! | Eto slishkom besposhchadno, chtoby skazat' eto! |
191 | What a ruthless statement! | Quelle déclaration impitoyable! | Que declaração implacável! | ¡Qué afirmación despiadada! | Che affermazione spietata! | Quae conclusio inhumanum! | Was für eine rücksichtslose Aussage! | Τι μια αδίστακτη δήλωση! | Ti mia adístakti dílosi! | Cóż za bezwzględne oświadczenie! | Какое безжалостное заявление! | Kakoye bezzhalostnoye zayavleniye! |
192 | Heartlessly,heartlessness | Sans cœur, sans cœur | Sem coração, sem coração | Sin corazón, sin corazón | spietatamente, insensibilità | impia, crudelitatem pertinere | Herzlos, Herzlosigkeit | Ακατάλληλα, χωρίς καρδιά | Akatállila, chorís kardiá | Bez serca, bez serca | бессердечно, бессердечие | besserdechno, besserdechiye |
193 | Heartlung machine a machine that replaces the functions of the heart and lungs, for example during a medical operation on the heart | Heartlung machine une machine qui remplace les fonctions du coeur et des poumons, par exemple lors d'une opération médicale sur le coeur | Heartlung machine uma máquina que substitui as funções do coração e pulmões, por exemplo, durante uma operação médica no coração | Máquina Heartlung una máquina que reemplaza las funciones del corazón y los pulmones, por ejemplo, durante una operación médica en el corazón | Heartlung è una macchina che sostituisce le funzioni del cuore e dei polmoni, ad esempio durante un'operazione medica sul cuore | heartlung apparatus machina, quod locum tenet munera cordis et pulmonum; nam per exemplum operandi medicinae ex animo | Heartlung-Maschine eine Maschine, die die Funktionen von Herz und Lunge beispielsweise bei einer medizinischen Operation am Herzen ersetzt | Heartlung μηχανή μια μηχανή που αντικαθιστά τις λειτουργίες της καρδιάς και των πνευμόνων, για παράδειγμα κατά τη διάρκεια μιας ιατρικής επιχείρησης στην καρδιά | Heartlung michaní mia michaní pou antikathistá tis leitourgíes tis kardiás kai ton pnevmónon, gia parádeigma katá ti diárkeia mias iatrikís epicheírisis stin kardiá | Urządzenie Heartlung to maszyna, która zastępuje funkcje serca i płuc, na przykład podczas operacji medycznej na sercu | Heartlung машина машина, которая заменяет функции сердца и легких, например, во время медицинской операции на сердце | Heartlung mashina mashina, kotoraya zamenyayet funktsii serdtsa i legkikh, naprimer, vo vremya meditsinskoy operatsii na serdtse |
194 | Cardiopulmonary machine (cardiopulmonary function when surgery is performed) | Appareil cardiopulmonaire (fonction cardiopulmonaire lors de la chirurgie) | Máquina cardiopulmonar (função cardiopulmonar quando a cirurgia é realizada) | Máquina cardiopulmonar (función cardiopulmonar cuando se realiza cirugía) | Macchina cardiopolmonare (funzione cardiopolmonare durante l'intervento chirurgico) | Pulmonem, cor machina (cardiopulmonary surgery, cum in fabula) | Herz-Lungen-Maschine (Herz-Lungen-Funktion, wenn eine Operation durchgeführt wird) | Καρδιοπνευμονική μηχανή (καρδιοπνευμονική λειτουργία όταν εκτελείται χειρουργική επέμβαση) | Kardiopnevmonikí michaní (kardiopnevmonikí leitourgía ótan ekteleítai cheirourgikí epémvasi) | Maszyna sercowo-płucna (funkcja sercowo-płucna po przeprowadzeniu zabiegu) | Кардиопульмональная машина (сердечно-легочная функция при выполнении операции) | Kardiopul'monal'naya mashina (serdechno-legochnaya funktsiya pri vypolnenii operatsii) |
195 | Heart of palm a bud from a palm tree, served as food | Coeur de palmier un bourgeon d'un palmier, servi de nourriture | Palmito, broto, palma, árvore, servido, alimento | Corazón de palma un brote de una palmera, servido como alimento | Cuore di palma una gemma di palma, servito come cibo | cor spherulaeque simul palmam ex palma florébit: sicut servivit cibum | Herz der Palme eine Knospe von einer Palme, diente als Nahrung | Καρδιά με παλάμη ένα μπουμπούκι από ένα φοίνικα, που χρησίμευσε ως φαγητό | Kardiá me palámi éna boumpoúki apó éna foínika, pou chrisímefse os fagitó | Serce palmy pączek z palmy, podawane jako jedzenie | Сердце ладони бутон с пальмы, служил пищей | Serdtse ladoni buton s pal'my, sluzhil pishchey |
196 | Palm heart (edible | Coeur de palmier (comestible | Palmito (comestível | Palmito (comestible) | Cuore di palma (commestibile | Palm cordibus vestris (mandi possunt | Palmherz (essbar | Καρδιά φοινίκων (βρώσιμα | Kardiá foiníkon (vrósima | Serce palmowe (jadalne | Пальмовое сердце (съедобный | Pal'movoye serdtse (s"yedobnyy |
197 | Heart-rending causing feelings of great sadness | Déchirure provoquant des sentiments de grande tristesse | Coração-rasgando causando sentimentos de grande tristeza | Desgarrador de corazón que causa sentimientos de gran tristeza | Straziante straziante causa di sentimenti di grande tristezza | cor-scindens causing affectus of gret heuynes | Herzzerreißend, Gefühle von großer Traurigkeit verursachend | Καρδιά-κοροϊδεύοντας προκαλώντας τα συναισθήματα της μεγάλης θλίψης | Kardiá-koroïdévontas prokalóntas ta synaisthímata tis megális thlípsis | Rozdziera serce, wywołując uczucie wielkiego smutku | Раздражение сердца, вызывающее чувство большой печали | Razdrazheniye serdtsa, vyzyvayushcheye chuvstvo bol'shoy pechali |
198 | Sad | Triste | Triste | Triste | tristamente | it tristis | Traurig | Sad | Sad | Smutny | грустно | grustno |
199 | Synonym heartbreaking | Synonyme déchirant | Sinônimo, heartbreaking | Sinónimo desgarrador | Sinonimo di straziante | species MISERABILIS | Synonym herzzerreißend | Συνώνυμο καρδιάς | Synónymo kardiás | Synonim złamania serca | Синоним душераздирающий | Sinonim dusherazdirayushchiy |
200 | a heart-rending story | une histoire déchirante | uma história comovente | una historia desgarradora | una storia straziante | cor-scindens historia | eine herzzerreißende Geschichte | μια ιστορία που μοιάζει με καρδιά | mia istoría pou moiázei me kardiá | rozdzierająca serce historia | сердечная история | serdechnaya istoriya |
201 | Heartbreaking story | Histoire déchirante | História comovente | Historia desgarradora | Storia straziante | Est fabulam luctum | Herzzerreißende Geschichte | Η ιστορία της καρδιάς | I istoría tis kardiás | Przerażająca historia | Сердечная история | Serdechnaya istoriya |
202 | Heart-searching the process of examining carefully your feelings or reasons for doing sth | Le processus consistant à examiner attentivement vos sentiments ou vos raisons | Revisar o processo de examinar cuidadosamente seus sentimentos ou razões para fazer | Indagar en el corazón el proceso de examinar cuidadosamente sus sentimientos o razones para hacer algo | Ricerca del cuore nel processo di esaminare attentamente i tuoi sentimenti o le ragioni per fare sth | -investigatione corde tuo diligenter examinandi processum in causis, quia affectus vel facere Ynskt mál: | Herz-Suche den Prozess der sorgfältigen Untersuchung Ihrer Gefühle oder Gründe für etw | Καρδιά-αναζήτηση της διαδικασίας της προσεκτικής εξέτασης των συναισθημάτων σας ή των λόγων για να κάνετε sth | Kardiá-anazítisi tis diadikasías tis prosektikís exétasis ton synaisthimáton sas í ton lógon gia na kánete sth | Przeszukuje serce proces uważnego sprawdzania twoich uczuć i powodów do robienia czegoś | Сердечно-поисковый процесс тщательного изучения ваших чувств или причин для выполнения sth | Serdechno-poiskovyy protsess tshchatel'nogo izucheniya vashikh chuvstv ili prichin dlya vypolneniya sth |
203 | Introspection | Introspection | Introspecção | Introspección | Riflessione, auto-esame | Inquisitionum explorationem | Introspektion | Introspection | Introspection | Introspekcja | Отражение; самоанализ | Otrazheniye; samoanaliz |
ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | latin | ALLEMAND | grec | grec | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | |
index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | |||||||
20000abc | abc image | |||||||||||