A | B | E | |||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | PORTUGAIS | |
PRECEDENT | NEXT | index-francais/ | |||
heart searching | 947 | 947 | heart ache | ||
1 | sb’s heart is in the right place used to say that sb's intentions are kind and sincere even though they sometimes do the wrong thing | Sb’s heart is in the right place used to say that sb's intentions are kind and sincere even though they sometimes do the wrong thing | sb的心脏在正确的地方曾经说过,即使他们有时做错了事,某人的意图是善良和真诚的 | Sb de xīnzàng zài zhèngquè dì dìfāng céngjīng shuōguò, jíshǐ tāmen yǒushí zuò cuò liǎo shì, mǒu rén de yìtú shì shànliáng hé zhēnchéng de | O coração de Sb está no lugar certo usado para dizer que as intenções de sb são gentis e sinceras mesmo que às vezes façam a coisa errada |
2 | 本意是好的;心眼是好的 | běnyì shì hǎo de; xīnyǎn shì hǎo de | 本意是好的;心眼是好的 | běnyì shì hǎo de; xīnyǎn shì hǎo de | A intenção é boa, o coração é bom |
3 | your heart is not in sth used to say that you are not very interested in or enthusiastic about sth | your heart is not in sth used to say that you are not very interested in or enthusiastic about sth | 你的心并不习惯于说你对某事并不感兴趣或热心 | nǐ de xīn bìng bù xíguàn yú shuō nǐ duì mǒu shì bìng bùgǎn xìngqù huò rèxīn | Seu coração não está acostumado a dizer que você não está muito interessado ou entusiasmado |
4 | 对某事不很感兴趣(或不热 衷) | duì mǒu shì bù hěn gǎn xìngqù (huò bù rèzhōng) | 对某事不很感兴趣(或不热) | duì mǒu shì bù hěn gǎn xìngqù (huò bù rè) | Não muito interessado em algo (ou não entusiasmado) |
5 | sb's heart'leaps used to say that sb has a sudden feeling of happiness or excitement | sb's heart'leaps used to say that sb has a sudden feeling of happiness or excitement | sb的心脏曾经说过,某人突然感到幸福或兴奋 | sb de xīnzàng céngjīng shuōguò, mǒu rén túrán gǎndào xìngfú huò xīngfèn | As almas do coração de Sb costumavam dizer que o sb tem um súbito sentimento de felicidade ou excitação. |
6 | 心花怒放 | xīnhuānùfàng | 心花怒放 | xīnhuānùfàng | Florescendo |
7 | sb’s heart misses a beat used to say that sb has a sudden feeling of fear, excitement, etc. | sb’s heart misses a beat used to say that sb has a sudden feeling of fear, excitement, etc. | sb的心脏错过了一个曾经说过某人突然感到害怕,兴奋等的节拍。 | sb de xīnzàng cuòguòle yīgè céngjīng shuōguò mǒu rén túrán gǎndào hàipà, xīngfèn děng de jiépāi. | O coração de Sb sente falta de uma batida usada para dizer que o sb tem um repentino sentimento de medo, excitação, etc. |
8 | 心里咯噔一下(表示突然感到恐惧、兴奋等) | Xīnlǐ gēdēng yīxià (biǎoshì túrán gǎndào kǒngjù, xīngfèn děng) | 心里咯噔一下(表示突然感到恐惧,兴奋等) | Xīnlǐ gēdēng yīxià (biǎoshìtúrán gǎndào kǒngjù, xīngfèn děng) | Ronco no meu coração (indicando medo súbito, excitação, etc.) |
9 | sb’s heart sinks used to say that sb suddenly feels sad or depressed about sth | sb’s heart sinks used to say that sb suddenly feels sad or depressed about sth | sb的心脏沉沦曾经说过,某人突然感到悲伤或沮丧 | sb de xīnzàng chénlún céngjīng shuōguò, mǒu rén túrán gǎndào bēishāng huò jǔsàng | O coração de Sb afunda-se para dizer que o sb repentinamente se sente triste ou deprimido |
10 | 心里一沉(表示突然感到悲伤或沮丧) | xīnlǐ yī chén (biǎoshì túrán gǎndào bēishāng huò jǔsàng) | 心里一沉(表示突然感到悲伤或沮丧) | xīnlǐ yī chén (biǎoshì túrán gǎndào bēishāng huò jǔsàng) | Afundando no meu coração (representando tristeza súbita ou depressão) |
11 | sb的心脏沉沦曾经说过,某人突然感到悲伤或沮丧 | sb de xīnzàng chénlún céngjīng shuōguò, mǒu rén túrán gǎndào bēishāng huò jǔsàng | 某人的心脏沉沦曾经说过,某人突然感到悲伤或沮丧 | mǒu rén de xīnzàng chénlún céngjīng shuōguò, mǒu rén túrán gǎndào bēishāng huò jǔsàng | O coração de sb disse que alguém de repente se sente triste ou deprimido |
12 | My heart sank when I saw how much work there was left | My heart sank when I saw how much work there was left | 当我看到剩下多少工作时,我的心沉了下去 | dāng wǒ kàn dào shèng xià duōshǎo gōngzuò shí, wǒ de xīn chénle xiàqù | Meu coração afundou quando vi quanto trabalho restava |
13 | 我看到还有那么多活没千时,心顿时沉了下去 | wǒ kàn dào hái yǒu nàme duō huó méi qiānshí, xīn dùnshí chénle xiàqù | 我看到还有那么多活没千时,心顿时沉了下去 | wǒ kàn dào hái yǒu nàme duō huó méi qiānshí, xīn dùnshí chénle xiàqù | Eu vi que ainda há muitas vidas e meu coração de repente afunda. |
14 | 当我看到剩下多少工作时,我的心沉了下去 | dāng wǒ kàn dào shèng xià duōshǎo gōngzuò shí, wǒ de xīn chénle xiàqù | 当我看到剩下多少工作时,我的心沉了下去 | dāng wǒ kàn dào shèng xià duōshǎo gōngzuò shí, wǒ de xīn chénle xiàqù | Quando eu vi quanto trabalho sobrou, meu coração afundou |
15 | She watched him go with a sinking heart | She watched him go with a sinking heart | 她看着他心里沉沦着 | tā kànzhe tā xīnlǐ chénlúnzhe | Ela assistiu ele ir com um coração afundando |
16 | 她心情沉重地看着他走了 | tā xīnqíng chénzhòng dì kànzhe tā zǒule | 她心情沉重地看着他走了 | tā xīnqíng chénzhòng dì kànzhe tā zǒule | Ela olhou para ele com um coração pesado. |
17 | in good heart happy and cheerful | in good heart happy and cheerful | 在善良的心中快乐开朗 | zài shànliáng de xīnzhōng kuàilè kāilǎng | Em bom coração feliz e alegre |
18 | 心情舒畅;兴高采烈 | xīnqíng shūchàng; xìnggāocǎiliè | 心情舒畅;兴高采烈 | xīnqíng shūchàng; xìnggāocǎiliè | Confortável, alegre |
19 | in your heart (of hearts) if you know sth in your heart, you have a strong feeling that it is true | in your heart (of hearts) if you know sth in your heart, you have a strong feeling that it is true | 在你的心中(如果你在心里知道的话),你会有一种强烈的感觉,这是真的 | zài nǐ de xīnzhōng (rúguǒ nǐ zài xīnlǐ zhīdào dehuà), nǐ huì yǒuyī zhǒng qiángliè de gǎnjué, zhè shì zhēn de | Em seu coração (de corações) se você conhece sth em seu coração, você tem um forte sentimento de que é verdade |
20 | 在内心深处;内心强烈地感觉到 | zài nèixīn shēn chù; nèixīn qiángliè de gǎnjué dào | 在内心深处;内心强烈地感觉到 | zài nèixīn shēn chù; nèixīn qiángliè de gǎnjué dào | No fundo, no fundo sente |
21 | She in her heart of hearts that she was making the wrong decision. | She in her heart of hearts that she was making the wrong decision. | 她心中暗示她做出了错误的决定。 | tā xīnzhōng ànshì tā zuòchūle cuòwù de juédìng. | Ela no fundo do coração que ela estava tomando a decisão errada. |
22 | 她心底鱼明白她在作 出错误的决定 | Tā xīndǐ yú míngbái tā zài zuòchū cuòwù de juédìng | 她心底鱼明白她在作出错误的决定 | Tā xīndǐ yú míngbái tā zài zuò chū cuòwù de juédìng | Seu coração peixe entende que ela está tomando a decisão errada. |
23 | it does sb’s 'heart good (to do sth) it makes sb feel happy when they see or hear sth | it does sb’s'heart good (to do sth) it makes sb feel happy when they see or hear sth | 它确实是'心脏好(做某事),这让他们在看到或听到某事时会感到高兴 | tā quèshí shì'xīnzàng hǎo (zuò mǒu shì), zhè ràng tāmen zài kàn dào huò tīng dào mǒu shì shí huì gǎndào gāoxìng | O coração do sb é bom (fazer sth) faz sb se sentir feliz quando vê ou ouve sth |
24 | (看到或听到某事时)使人感到髙兴,使人心旷神怡 | (kàn dào huò tīng dào mǒu shì shí) shǐ rén gǎndào gāoxìng, shǐ rén xīnkuàngshényí | (看到或听到某事时)使人感到髙兴,使人心旷神怡 | (kàn dào huò tīng dào mǒu shì shí) shǐ rén gǎndào gāoxìng, shǐ rén xīnkuàngshényí | (quando você vê ou ouve alguma coisa) faz você se sentir feliz e revigorado |
25 | it does my heart good to see the old place being taken care of so well. | it does my heart good to see the old place being taken care of so well. | 看到古老的地方得到如此好的照顾,我心疼。 | kàn dào gǔlǎo dì dìfāng dédào rúcǐ hǎo de zhàogù, wǒ xīnténg. | Meu coração faz bem em ver o velho lugar sendo cuidado tão bem. |
26 | 看到故居被照管得这么好,真叫人高兴 | Kàn dào gùjū bèi zhàoguǎn dé zhème hǎo, zhēn jiào rén gāo xìng | 看到故居被照管得这么好,真叫人高兴 | Kàn dào gùjū bèi zhàoguǎn dé zhème hǎo, zhēn jiào rén gāo xìng | É muito bom ver que a antiga residência está sendo tratada tão bem. |
27 | let your heart rule your head to act according to what you feel rather than to what you think is sensible | let your heart rule your head to act according to what you feel rather than to what you think is sensible | 让你的心灵掌控自己的行为,而不是你认为合理的事情 | ràng nǐ de xīnlíng zhǎngkòng zìjǐ de xíngwéi, ér bùshì nǐ rènwéi hélǐ de shìqíng | Deixe seu coração governar sua cabeça para agir de acordo com o que você sente e não com o que você acha que é sensato |
28 | 感情用事 | gǎnqíngyòngshì | 感情用事 | gǎnqíngyòngshì | Uso emocional |
29 | 让你的心灵掌控自己的行为,而不是你认为合理的事情 | ràng nǐ de xīnlíng zhǎngkòng zìjǐ de xíngwéi, ér bùshì nǐ rènwéi hélǐ de shìqíng | 让你的心灵掌控自己的行为,而不是你认为合理的事情 | ràng nǐ de xīnlíng zhǎngkòng zìjǐ de xíngwéi, ér bùshì nǐ rènwéi hélǐ de shìqíng | Deixe sua mente controlar suas ações, não o que você acha que é razoável |
30 | lose heart to stop hoping for sth or trying to do stih because you no longer feel confident | lose heart to stop hoping for sth or trying to do stih because you no longer feel confident | 因为你不再有信心而不愿意做某事或试图做某事 | yīnwèi nǐ bù zài yǒu xìnxīn ér bù yuànyì zuò mǒu shì huò shì tú zuò mǒu shì | Perder o coração para parar de esperar por sth ou tentar fazer stih porque você não se sente mais confiante |
31 | 丧失信心;泄气 | sàngshī xìnxīn; xièqì | 丧失信心;泄气 | sàngshī xìnxīn; xièqì | Perca a confiança |
32 | lose your heart (to sb/sth) (formal) to fall in love with sb/sth | lose your heart (to sb/sth) (formal) to fall in love with sb/sth | 失去你的心(某事)(正式)爱上某人/某事 | shīqù nǐ de xīn (mǒu shì)(zhèngshì) ài shàng mǒu rén/mǒu shì | Los your heart (to sb / sth) (formal) para se apaixonar por sb / sth |
33 | 爱上(某人/事物) | ài shàng (mǒu rén/shìwù) | 爱上(某人/事物) | ài shàng (mǒu rén/shìwù) | Apaixone-se por (alguém / coisa) |
34 | a man/woman after your own heart a man/woman who likes the same things or has the same opinions as you | a man/woman after your own heart a man/woman who likes the same things or has the same opinions as you | 一个男人/女人,在你自己的心中,一个男人/女人喜欢与你相同的事情或有相同的意见 | yīgè nánrén/nǚrén, zài nǐ zìjǐ de xīnzhōng, yīgè nánrén/nǚrén xǐhuān yǔ nǐ xiāngtóng de shìqíng huò yǒu xiāngtóng de yìjiàn | um homem / mulher depois do seu próprio coração um homem / mulher que gosta das mesmas coisas ou tem as mesmas opiniões que você |
35 | 趣味相投者;情投意合者 | qùwèi xiāngtóu zhě; qíngtóuyìhé zhě | 趣味相投者;情投意合者 | qùwèi xiāngtóu zhě; qíngtóuyìhé zhě | Pessoa interessante |
36 | my heart bleeds (for sb) (ironic) used to say that you do not feel sympathy or pity for sb | my heart bleeds (for sb) (ironic) used to say that you do not feel sympathy or pity for sb | 我的心脏流血(对于某人)(具有讽刺意味)曾经说过,你不会对某人表示同情或同情 | wǒ de xīnzàng liúxuè (duìyú mǒu rén)(jùyǒu fèngcì yìwèi) céngjīng shuōguò, nǐ bù huì duì mǒu rén biǎoshì tóngqíng huò tóngqíng | Meu coração sangra (por sb) (irônico) costumava dizer que você não sente simpatia ou pena por sb |
37 | (表示不向情或不怜悯)真可怜 | (biǎoshì bù xiàng qíng huò bù liánmǐn) zhēn kělián | (表示不向情或不怜悯)真可怜 | (biǎoshì bù xiàng qíng huò bù liánmǐn) zhēn kělián | (indicando nenhum amor ou nenhuma pena) realmente lamentável |
38 | I have to go to Brazil on business.’ ‘My heart bleeds for you! | I have to go to Brazil on business.’ ‘My heart bleeds for you! | 我必须去巴西做生意。''我的心为你流血! | wǒ bìxū qù bāxī zuò shēngyì.''Wǒ de xīn wèi nǐ liúxuè! | Eu tenho que ir ao Brasil a negócios. '' Meu coração sangra por você! |
39 | “我要出差去巴西。” “真够可怜的! | “Wǒ yào chūchāi qù bāxī.” “Zhēn gòu kělián de! | “我要出差去巴西。”“真够可怜的! | “Wǒ yào chūchāi qù bāxī.”“Zhēn gòu kělián de! | Eu estou indo em uma viagem de negócios para o Brasil. "É patético!" |
40 | not have the heart (to do sth) to be unable to do sth because you know that it will make sb sad or upset | Not have the heart (to do sth) to be unable to do sth because you know that it will make sb sad or upset | 没有心(做某事)无法做某事因为你知道它会使某人伤心或难过 | Méiyǒu xīn (zuò mǒu shì) wúfǎ zuò mǒu shì yīnwèi nǐ zhīdào tā huì shǐ mǒu rén shāngxīn huò nánguò | Não tem o coração (fazer sth) por ser incapaz de fazer sth porque sabe que vai fazer sb triste ou chateado |
41 | 不忍心(做某事) | bù rěnxīn (zuò mǒu shì) | 不忍心(做某事) | bù rěnxīn (zuò mǒu shì) | Não posso suportar fazer algo |
42 | pour out/open your heart to sb to tell sb all your problems, feelings, etc.向某人敞开心扉;倾诉衷肠 | pour out/open your heart to sb to tell sb all your problems, feelings, etc. Xiàng mǒu rén chǎngkāi xīnfēi; qīngsù zhōngcháng | 倾诉/敞开心扉告诉某人你的所有问题,感受等等。向某人敞开心扉;倾诉衷肠 | qīngsù/chǎngkāi xīnfēi gàosù mǒu rén nǐ de suǒyǒu wèntí, gǎnshòu děng děng. Xiàng mǒu rén chǎngkāi xīnfēi; qīngsù zhōngcháng | Despeje / abra o seu coração para sb para dizer sb todos os seus problemas, sentimentos, etc. |
43 | 倾诉/敞开心扉告诉某人你的所有问题,感受等等 | qīngsù/chǎngkāi xīnfēi gàosù mǒu rén nǐ de suǒyǒu wèntí, gǎnshòu děng děng | 倾诉/敞开心扉告诉某人你的所有问题,感受等等 | qīngsù/chǎngkāi xīnfēi gàosù mǒu rén nǐ de suǒyǒu wèntí, gǎnshòu děng děng | Dizer / abrir seu coração, contar a alguém sobre todos os seus problemas, sentimentos, etc. |
44 | set your’heart on sth /have your heart set. on sth to want sth very much | set your’heart on sth/have your heart set. On sth to want sth very much | 设置你的心灵/你的心脏设置。在某事上非常想要某事 | shèzhì nǐ de xīnlíng/nǐ de xīnzàng shèzhì. Zài mǒu shì shàng fēicháng xiǎng yào mǒu shì | Defina o seu coração em paz / tenha o seu coração definido. |
45 | 渇望;一心想要 | kěwàng; yīxīn xiǎng yào | 渇望;一心想要 | kěwàng; yīxīn xiǎng yào | Ansiosos para |
46 | 设置你的心灵/你的心脏设置。 在某事上非常想要某事 | shèzhì nǐ de xīnlíng/nǐ de xīnzàng shèzhì. Zài mǒu shì shàng fēicháng xiǎng yào mǒu shì | 设置你的心灵/你的心脏设置。在某事上非常想要某事 | shèzhì nǐ de xīnlíng/nǐ de xīnzàng shèzhì. Zài mǒu shì shàng fēicháng xiǎng yào mǒu shì | Defina sua mente / configurações do seu coração. Eu realmente quero algo em alguma coisa. |
47 | take heart (from sth) to feel more positive about sth, especially when you thought that you had no chance of achieving sth | take heart (from sth) to feel more positive about sth, especially when you thought that you had no chance of achieving sth | 从内心深处感到更加积极,特别是当你认为自己没有机会实现某事时 | cóng nèixīn shēn chù gǎndào gèngjiā jījí, tèbié shì dāng nǐ rènwéi zìjǐ méiyǒu jīhuì shíxiàn mǒu shì shí | Tome coração (de sth) para se sentir mais positivo sobre sth, especialmente quando você pensou que não tinha chance de alcançar sth |
48 | (由于某事)增强傷心;重新振作起来 | (yóuyú mǒu shì) zēngqiáng shāngxīn; chóngxīn zhènzuò qǐlái | (由于某事)增强伤心;重新振作起来 | (yóuyú mǒu shì) zēngqiáng shāngxīn; chóngxīn zhènzuò qǐlái | (por causa de algo) para fortalecer a tristeza; |
49 | The government can take heart from the latest opinion poik. | The government can take heart from the latest opinion poik. | 政府可以从最新的意见中获益。 | zhèngfǔ kěyǐ cóng zuìxīn de yìjiàn zhōng huò yì. | O governo pode se animar com o último poik de opinião. |
50 | 政府可以从最近的民意测验中找回信心 | Zhèngfǔ kěyǐ cóng zuìjìn de mínyì cèyàn zhōng zhǎo huí xìnxīn | 政府可以从最近的民意测验中找回信心 | Zhèngfǔ kěyǐ cóng zuìjìn de mínyì cèyàn zhōng zhǎo huí xìnxīn | O governo pode recuperar a confiança de pesquisas recentes |
51 | take sth to heart to be very upset by sth that sb says or does | take sth to heart to be very upset by sth that sb says or does | 对某事说得或某事感到非常沮丧 | duì mǒu shì shuō dé huò mǒu shì gǎndào fēicháng jǔsàng | Tome sth para o coração para ser muito chateado por sth que sb diz ou faz |
52 | 对某事感到烦恼;十分介意(某人的话或行为)耿耿于怀 | duì mǒu shì gǎndào fánnǎo; shífēn jièyì (mǒu rén dehuà huò xíngwéi) gěnggěng yú huái | 对某事感到烦恼;十分介意(某人的话或行为)耿耿于怀 | duì mǒu shì gǎndào fánnǎo; shífēn jièyì (mǒu rén dehuà huò xíngwéi) gěnggěng yú huái | Preocupado com alguma coisa, muito consciente (palavras ou comportamentos de alguém) |
53 | tear/rip the heart out of sth to destroy the most important part or aspect of sth | tear/rip the heart out of sth to destroy the most important part or aspect of sth | 撕裂/撕裂心脏,以破坏某些最重要的部分或方面 | sī liè/sī liè xīnzàng, yǐ pòhuài mǒu xiē zuì zhòngyào de bùfèn huò fāngmiàn | Rasgue / rasgue o coração para fora para destruir a parte ou aspecto mais importante do sth |
54 | 摧毀..的核心 | cuīhuǐ.. De héxīn | 摧毁..的核心 | cuīhuǐ.. De héxīn | Destrua o núcleo de .. |
55 | 撕裂/撕裂心脏,以破坏某些最重要的部分或方面 | sī liè/sī liè xīnzàng, yǐ pòhuài mǒu xiē zuì zhòngyào de bùfèn huò fāngmiàn | 撕裂/撕裂心脏,以破坏某些最重要的部分或方面 | sī liè/sī liè xīnzàng, yǐ pòhuài mǒu xiē zuì zhòngyào de bùfèn huò fāngmiàn | Rasgando / rasgando o coração para destruir algumas das partes ou aspectos mais importantes |
56 | to your heart’s content as much as you want | to your heart’s content as much as you want | 尽情享受你心中的内容 | jìnqíng xiǎngshòu nǐ xīnzhōng de nèiróng | Para o conteúdo do seu coração, tanto quanto você quiser |
57 | 尽情地;心满意足 | jìnqíng de; xīnmǎnyìzú | 尽情地;心满意足 | jìnqíng de; xīnmǎnyìzú | Satisfeito |
58 | a supervised play area where children can run around to their heart's content | a supervised play area where children can run around to their heart's content | 一个受监督的游乐区,孩子们可以在这里玩弄他们内心的内容 | yīgè shòu jiāndū de yóulè qū, háizimen kěyǐ zài zhèlǐ wànnòng tāmen nèixīn de nèiróng | uma área de recreação supervisionada, onde as crianças podem correr ao redor do conteúdo do seu coração |
59 | 一处能让孩子们尽情游玩且有人看管的地方 | yī chù néng ràng háizimen jìnqíng yóuwán qiě yǒurén kānguǎn dì dìfāng | 一处能让孩子们尽情游玩且有人看管的地方 | yī chù néng ràng háizimen jìnqíng yóuwán qiě yǒurén kānguǎn dì dìfāng | um lugar onde as crianças podem se divertir e são supervisionadas |
60 | 一个受监督的游乐区,孩子们可以在这里玩弄他们内心的内容 | yīgè shòu jiāndū de yóulè qū, háizimen kěyǐ zài zhèlǐ wànnòng tāmen nèixīn de nèiróng | 一个受监督的游乐区,孩子们可以在这里玩弄他们内心的内容 | yīgè shòu jiāndū de yóulè qū, háizimen kěyǐ zài zhèlǐ wànnòng tāmen nèixīn de nèiróng | Uma área de recreação supervisionada onde as crianças podem brincar com seu conteúdo interno |
61 | with all your 'heart/your whole heart completely | with all your'heart/your whole heart completely | 全心全意地用你的心脏/全心全意 | quánxīnquányì dì yòng nǐ de xīnzàng/quánxīnquányì | Com todo seu coração / todo seu coração completamente |
62 | 完全地;全心全意 | wánquán de; quánxīnquányì | 完全地;全心全意 | wánquán de; quánxīnquányì | Completamente; de todo o coração |
63 | I hope with all my heart that things work out for you | I hope with all my heart that things work out for you | 我全心全意地希望事情能为你效劳 | wǒ quánxīnquányì dì xīwàng shìqíng néng wéi nǐ xiàoláo | Espero de todo coração que as coisas funcionem para você |
64 | 我衷心希望你一切顺利。 | wǒ zhōngxīn xīwàng nǐ yīqiè shùnlì. | 我衷心希望你一切顺利。 | wǒ zhōngxīn xīwàng nǐ yīqiè shùnlì. | Espero sinceramente que tudo corra bem. |
65 | 一more at | Yī more at | 一更多 | Yīgèng duō | mais a |
66 | abscence | abscence | abscence | abscence | Ausência |
67 | change | change | 更改 | gēnggǎi | Alterar |
68 | cross | cross | 交叉 | jiāochā | Cruz |
69 | eat | eat | 吃 | chī | Coma |
70 | etch | etch | 蚀刻 | shíkè | Etch |
71 | eye | eye | 眼 | yǎn | Olho |
72 | find | find | 找 | zhǎo | Encontrar |
73 | goodness | goodness | 善良 | shànliáng | Bondade |
74 | home | home | 家 | jiā | Home |
75 | interest | interest | 利益 | lìyì | Interesse |
76 | sick | sick | 生病 | shēngbìng | Doente |
77 | sob | sob | 哭泣 | kūqì | Soluço |
78 | steal | steal | 偷 | tōu | Roubar |
79 | strike | strike | 罢工 | bàgōng | Strik |
80 | tear | tear | 眼泪 | yǎnlèi | Lágrima |
81 | warm | warm | 暖 | nuǎn | Quente |
82 | way | way | 办法 | bànfǎ | Way |
83 | wear | wear | 穿 | chuān | Desgaste |
84 | win | win | 赢得 | yíngdé | Ganhar |
85 | young | young | 年轻 | niánqīng | Jovem |
86 | heartache a strong feelin呂 of sadness or worry | heartache a strong feelin lǚ of sadness or worry | 心痛是对悲伤或忧虑的强烈感受 | xīntòng shì duì bēishāng huò yōulǜ de qiángliè gǎnshòu | Heartache um forte sentimento de tristeza ou preocupação |
87 | 痛心;伤心;忧虑 | tòngxīn; shāngxīn; yōulǜ | 痛心;伤心;忧虑 | tòngxīn; shāngxīn; yōulǜ | Angustiado; triste; preocupado |
88 | The relationship caused her a great deal of heartache. | The relationship caused her a great deal of heartache. | 这段关系给她带来了很大的心痛。 | zhè duàn guānxì gěi tā dài láile hěn dà de xīntòng. | O relacionamento causou-lhe muita mágoa. |
89 | 这段恋情使她非每伤心 | Zhè duàn liànqíng shǐ tā fēi měi shāngxīn | 这段恋情使她非每伤心 | Zhè duàn liànqíng shǐ tā fēi měi shāngxīn | Esse relacionamento não a deixa triste. |
90 | 这段关系给她带来了很大的心痛 | zhè duàn guānxì gěi tā dài láile hěn dà de xīntòng | 这段关系给她带来了很大的心痛 | zhè duàn guānxì gěi tā dài láile hěn dà de xīntòng | Esse relacionamento trouxe muita mágoa para ela. |
91 | the heartaches of being a parent | the heartaches of being a parent | 作为父母的心痛 | zuòwéi fùmǔ de xīntòng | Os pesares de ser pai |
92 | 为人父(母)的烦恼. | wéirén fù (mǔ) de fánnǎo. | 为人父(母)的烦恼。 | wéirén fù (mǔ) de fánnǎo. | O problema de ser pai (mãe). |
93 | heart attack a sudden serious medical condition in which the heart stops working normally, sometimes causing death | Heart attack a sudden serious medical condition in which the heart stops working normally, sometimes causing death | 心脏病突发严重的疾病,心脏停止正常工作,有时导致死亡 | Xīnzàng bìng tú fā yánzhòng de jíbìng, xīnzàng tíngzhǐ zhèngcháng gōngzuò, yǒushí dǎozhì sǐwáng | Ataque cardíaco uma condição médica súbita e grave em que o coração deixa de funcionar normalmente, por vezes causando a morte |
94 | 心脏病发作 | xīnzàng bìng fāzuò | 心脏病发作 | xīnzàng bìng fāzuò | Ataque cardíaco |
95 | 心脏病突发严重的疾病,心脏停止正常工作,有时导致死亡 | xīnzàng bìng tú fā yánzhòng de jíbìng, xīnzàng tíngzhǐ zhèngcháng gōngzuò, yǒushí dǎozhì sǐwáng | 心脏病突发严重的疾病,心脏停止正常工作,有时导致死亡 | xīnzàng bìng tú fā yánzhòng de jíbìng, xīnzàng tíngzhǐ zhèngcháng gōngzuò, yǒushí dǎozhì sǐwáng | Um ataque cardíaco é grave, o coração deixa de funcionar normalmente, por vezes levando à morte |
96 | compare | compare | 比较 | bǐjiào | Comparar |
97 | coronary | coronary | 冠状动脉 | guānzhuàng dòngmài | Coron |
98 | thrombosis | thrombosis | 血栓形成 | xuèshuān xíngchéng | Trombose |
99 | heartbeat the movement or sound of the heart as it sends blood around the body | heartbeat the movement or sound of the heart as it sends blood around the body | 当心脏在身体周围发送血液时,心跳的运动或声音 | dāng xīnzàng zài shēntǐ zhōuwéi fāsòng xiěyè shí, xīntiào de yùndòng huò shēngyīn | Batimento cardíaco o movimento ou som do coração, envia sangue ao redor do corpo |
100 | 心跳;心搏;心跳声 | xīntiào; xīn bó; xīntiào shēng | 心跳;心搏;心跳声 | xīntiào; xīn bó; xīntiào shēng | Pulsação |
a rapid/regular heartbeat | a rapid/regular heartbeat | 快速/规律的心跳 | kuàisù/guīlǜ de xīntiào | um batimento cardíaco rápido / regular | |
102 | 急速/正常的心跳 | jísù/zhèngcháng de xīntiào | 急速/正常的心跳 | jísù/zhèngcháng de xīntiào | Batimento cardíaco rápido / normal |
103 | 快速/规律的心跳 | kuàisù/guīlǜ de xīntiào | 快速/规律的心跳 | kuàisù/guīlǜ de xīntiào | Pulsação rápida / regular |
104 | the 〜of sth an important feature of sth, that is responsible for making it what it is | the 〜of sth an important feature of sth, that is responsible for making it what it is | 某事物的一个重要特征,它有助于使它成为现实 | mǒu shìwù de yī gè zhòngyào tèzhēng, tā yǒu zhù yú shǐ tā chéngwéi xiànshí | O sth uma característica importante do sth, que é responsável por tornar o que é |
105 | 重要特症;中心 | zhòngyào tè zhèng; zhōngxīn | 重要特症;中心 | zhòngyào tè zhèng; zhōngxīn | Doença especial importante; |
106 | the candidate said that he understood the heartbeat of the Hispanic community in California. | the candidate said that he understood the heartbeat of the Hispanic community in California. | 候选人说,他了解加利福尼亚西班牙裔社区的心跳。 | hòuxuǎn rén shuō, tā liǎojiě jiālìfúníyǎ xībānyá yì shèqū de xīntiào. | O candidato disse que entendia o batimento cardíaco da comunidade hispânica na Califórnia. |
107 | 这位候选人说他了解加桶福尼亚州的西班牙语裔美国人社区的特点 | Zhè wèi hòuxuǎn rén shuō tā liǎojiě jiā tǒng fú ní yǎ zhōu de xībānyá yǔ yì měiguó rén shèqū de tèdiǎn | 这位候选人说他了解加桶福尼亚州的西班牙语裔美国人社区的特点 | Zhè wèi hòuxuǎn rén shuō tā liǎojiě jiā tǒng fú ní yǎ zhōu de xībānyá yǔ yì měiguó rén shèqū de tèdiǎn | O candidato disse que entende as características da comunidade de língua espanhola em Buckania. |
108 | a heart beat away (from.sth) very close to sth | a heart beat away (from.Sth) very close to sth | 一颗心跳得很远(从.sth开始) | yī kē xīntiào dé hěn yuǎn (cóng.Sth kāishǐ) | um batimento cardíaco longe (from.sth) muito perto de sth |
109 | (离…)很近;近在咫尺 | (Lí…) hěn jìn; jìn zài zhǐchǐ | (离...)很近,近在咫尺 | (Lí...) Hěn jìn, jìn zài zhǐchǐ | Muito perto de |
110 | 一颗心跳得很远(从.sth开始) | yī kē xīntiào dé hěn yuǎn (cóng.Sth kāishǐ) | 一颗心跳得很远(从.sth开始) | yī kē xīntiào dé hěn yuǎn (cóng.Sth kāishǐ) | Um coração está pulando muito longe (a partir de .sth) |
111 | in a heartbeat very quickly, without thinking about it | in a heartbeat very quickly, without thinking about it | 心跳加速很快,没有考虑它 | xīntiào jiāsù hěn kuài, méiyǒu kǎolǜ tā | Em um piscar de olhos muito rapidamente, sem pensar nisso |
112 | 瞬间;随即: | shùnjiān; suíjí: | 瞬间,随即: | shùnjiān, suíjí: | Instantâneo: imediatamente: |
113 | if I was offered another job,I’d leave in a heartbeat. | If I was offered another job,I’d leave in a heartbeat. | 如果我得到另一份工作,我会心跳加速。 | Rúguǒ wǒ dédào lìng yī fèn gōngzuò, wǒ huì xīntiào jiāsù. | Se me oferecessem outro emprego, sairia em um piscar de olhos. |
114 | 如果能找到另外一份工作, 我马上就走 | Rúguǒ néng zhǎodào lìngwài yī fèn gōngzuò, wǒ mǎshàng jiù zǒu | 如果能找到另外一份工作,我马上就走 | Rúguǒ néng zhǎodào lìngwài yī fèn gōngzuò, wǒ mǎshàng jiù zǒu | Se eu puder encontrar outro emprego, irei imediatamente. |
115 | 如果我得到另一份工作,我会心跳加速。 | rúguǒ wǒ dédào lìng yī fèn gōngzuò, wǒ huì xīntiào jiāsù. | 如果我得到另一份工作,我会心跳加速。 | rúguǒ wǒ dédào lìng yī fèn gōngzuò, wǒ huì xīntiào jiāsù. | Se eu conseguir outro emprego, acelerarei meu coração. |
116 | heart-break a strong feeling of sadness | Heart-break a strong feeling of sadness | 心碎一种强烈的悲伤感 | Xīn suì yī zhǒng qiángliè de bēishāng gǎn | Coração-quebrar um forte sentimento de tristeza |
117 | 强烈的悲痛感;心碎 | qiángliè de bēitòng gǎn; xīn suì | 强烈的悲痛感;心碎 | qiángliè de bēitòng gǎn; xīn suì | Forte dor; |
118 | they suffered the heartbreak of losing a child through cancer | they suffered the heartbreak of losing a child through cancer | 他们因癌症而失去了孩子的心痛 | tāmen yīn áizhèng ér shīqùle háizi de xīntòng | Eles sofreram o desgosto de perder um filho por câncer |
119 | 他们因癌症夺去了一个孩子而肝肠寸断 | tāmen yīn áizhèng duó qùle yīgè háizi ér gānchángcùnduàn | 他们因癌症夺去了一个孩子而肝肠寸断 | tāmen yīn áizhèng duó qùle yīgè háizi ér gānchángcùnduàn | Eles levaram uma criança por causa do câncer e eles foram cortados |
120 | heartbreaking,a heartbreaking story | heartbreaking,a heartbreaking story | 令人心碎的,令人心碎的故事 | lìng rénxīn suì de, lìng rénxīn suì de gùshì | Desolador, uma história comovente |
121 | 令人心碎的故事 | lìng rénxīn suì de gùshì | 令人心碎的故事 | lìng rénxīn suì de gùshì | História comovente |
122 | it’s heartbreaking to see him wasting his life like this | it’s heartbreaking to see him wasting his life like this | 看到他像这样浪费生命,真令人心碎 | kàn dào tā xiàng zhèyàng làngfèi shēngmìng, zhēn lìng rénxīn suì | É doloroso vê-lo desperdiçar sua vida assim |
123 | 看到他如此糟蹋自己的生命真让人心碎 | kàn dào tā rúcǐ zāotà zìjǐ de shēngmìng zhēn ràng rénxīn suì | 看到他如此糟蹋自己的生命真让人心碎 | kàn dào tā rúcǐ zāotà zìjǐ de shēngmìng zhēn ràng rénxīn suì | É doloroso vê-lo arruinar sua vida. |
124 | heart-broken extremely sad because of sth that has happened | heart-broken extremely sad because of sth that has happened | 因为某事已经发生,心碎了 | yīnwèi mǒu shì yǐjīng fāshēng, xīn suìle | De coração partido extremamente triste por causa de sth que aconteceu |
125 | 极为悲伤的;心碎的 | jíwéi bēishāng de; xīn suì de | 极为悲伤的;心碎的 | jíwéi bēishāng de; xīn suì de | Extremamente triste, de coração partido |
126 | synonym broken hearted | synonym broken hearted | 同义词心碎 | tóngyìcí xīn suì | Sinônimo de coração partido |
127 | heart burn a pain that feels like sth burning in your chest caused by indigestion | heart burn a pain that feels like sth burning in your chest caused by indigestion | 心脏燃烧因消化不良而感觉像是在胸部燃烧的疼痛 | xīnzàng ránshāo yīn xiāohuà bùliáng ér gǎnjué xiàng shì zài xiōngbù ránshāo de téngtòng | Coração queimar uma dor que se sente como sth queimando em seu peito causada por indigestão |
128 | (不消化引起的)胃灼热,烧心 | (bù xiāohuà yǐnqǐ de) wèi zhuórè, shāoxīn | (不消化引起的)胃灼热,烧心 | (bù xiāohuà yǐnqǐ de) wèi zhuórè, shāoxīn | Azia, azia |
129 | hearten to give sb encouragement or hope | hearten to give sb encouragement or hope | 为某人的鼓励或希望而鼓励 | wèi mǒu rén de gǔlì huò xīwàng ér gǔlì | Hearten to give sb encorajamento ou esperança |
130 | 激励;鼓励 | jīlì; gǔlì | 激励;鼓励 | jīlì; gǔlì | Incentivo |
131 | opposé dishearten | opposé dishearten | 反对dishearten | fǎnduì dishearten | Oposto desanimado |
132 | heartening It is heartening to see the determination of these young people. | heartening It is heartening to see the determination of these young people. | 令人鼓舞的是看到这些年轻人的决心令人振奋。 | lìng rén gǔwǔ de shì kàn dào zhèxiē niánqīng rén de juéxīnlìng rén zhènfèn. | Animador É encorajador ver a determinação desses jovens. |
133 | 看到这些年轻人如此坚决真令人鼓舞 | Kàn dào zhèxiē niánqīng rén rúcǐ jiānjué zhēn lìng rén gǔwǔ | 看到这些年轻人如此坚决真令人鼓舞 | Kàn dào zhèxiē niánqīng rén rúcǐ jiānjué zhēn lìng rén gǔwǔ | É realmente encorajador ver esses jovens tão determinados. |
134 | 令人鼓舞的是看到这些年轻人的决心令人振奋。 | lìng rén gǔwǔ de shì kàn dào zhèxiē niánqīng rén de juéxīnlìng rén zhènfèn. | 令人鼓舞的是看到这些年轻人的决心令人振奋。 | lìng rén gǔwǔ de shì kàn dào zhèxiē niánqīng rén de juéxīnlìng rén zhènfèn. | É encorajador ver que a determinação desses jovens é excitante. |
135 | heart failure a serious medical condition in which the heart does not work correctly | Heart failure a serious medical condition in which the heart does not work correctly | 心力衰竭一种严重的疾病,其中心脏无法正常工作 | Xīn lì shuāijié yī zhǒng yánzhòng de jíbìng, qízhōngxīnzàng wúfǎ zhèngcháng gōngzuò | Insuficiência cardíaca uma condição médica grave em que o coração não funciona corretamente |
136 | 心力衰竭 | xīn lì shuāijié | 心力衰竭 | xīn lì shuāijié | Insuficiência cardíaca |
137 | heart felt showing strong feelings that are sincere | heart felt showing strong feelings that are sincere | 心里感受到了真诚的强烈感情 | xīnlǐ gǎnshòu dàole zhēnchéng de qiángliè gǎnqíng | Coração sentiu sentimentos fortes que são sinceros |
138 | 衷心的; 真诚的 | zhōngxīn de; zhēnchéng de | 衷心的;真诚的 | zhōngxīn de; zhēnchéng de | Sinceramente, sincero |
139 | synonym sincere | synonym sincere | 同义词真诚 | tóngyìcí zhēnchéng | Sinônimo sincero |
140 | a heartfelt apology/plea/sigh | a heartfelt apology/plea/sigh | 衷心的道歉/恳求/叹息 | zhōngxīn de dàoqiàn/kěnqiú/tànxí | um pedido sincero de desculpa / desculpa / suspiro |
141 | 真切的道歉/恳求/叹息 | zhēnqiè de dàoqiàn/kěnqiú/tànxí | 真切的道歉/恳求/叹息 | zhēnqiè de dàoqiàn/kěnqiú/tànxí | Pedido de desculpas / implorar / suspiro |
142 | heartfelt sympathy/thanks | Zhōngxīn de tóngqíng/gǎnxiè | 衷心的同情/感谢 | Zhōngxīn de tóngqíng/gǎnxiè | Simpatia sincera / obrigado |
143 | 由衷的同情/感谢 | yóuzhōng de tóngqíng/gǎnxiè |
由衷的同情/感谢
|
yóuzhōng de tóngqíng/gǎnxiè | Sincera simpatia / obrigado |
144 | hearth the floor at the bottom of a fireplace(the space for a fire in the wall of a room); the area in front of this | hearth the floor at the bottom of a fireplace(the space for a fire in the wall of a room); the area in front of this |
壁炉底部的地板(房间墙壁上的火灾空间);在这之前的区域
|
bìlú dǐbù dì dìbǎn (fángjiān qiángbì shàng de huǒzāi kōngjiān); zài zhè zhīqián de qūyù | Hearth o chão no fundo de uma lareira (o espaço para um fogo na parede de um quarto), a área em frente a este |
145 | 壁炉炉床;壁炉前的地面 | bìlú lú chuáng; bìlú qián dì dìmiàn |
壁炉炉床;壁炉前的地面
|
bìlú lú chuáng; bìlú qián dì dìmiàn | Lareira lareira, chão em frente à lareira |
146 | A log fire roared in the open hearth. | A log fire roared in the open hearth. |
炉火在敞开的壁炉中咆哮着。
|
lú huǒ zài chǎngkāi de bìlú zhōng páoxiāozhe. | Uma fogueira rugia na lareira aberta. |
147 | 柴火在敞开着的壁炉里熊熊燃烧 | Cháihuǒ zài chǎngkāizhe de bìlú lǐ xióngxióng ránshāo |
柴火在敞开着的壁炉里熊熊燃烧
|
Cháihuǒ zài chǎngkāizhe de bìlú lǐ xióngxióng ránshāo | Lenha queimando na lareira |
148 | The cat dozed in its favourite spot on the hearth. | The cat dozed in its favourite spot on the hearth. |
猫在壁炉边最喜欢的地方打瞌睡。
|
māo zài bìlú biān zuì xǐhuān dì dìfāng dǎ kēshuì. | O gato cochilava em seu lugar favorito na lareira. |
149 | 猫躺在壁炉前它最喜欢的地方打盹 | Māo tǎng zài bìlú qián tā zuì xǐhuān dì dìfāng dǎdǔn |
猫躺在壁炉前它最喜欢的地方打盹
|
Māo tǎng zài bìlú qián tā zuì xǐhuān dì dìfāng dǎdǔn | O gato estava deitado na frente da lareira e roncava no seu lugar favorito |
150 | 猫在壁炉边最喜欢的地方打瞌睡 | māo zài bìlú biān zuì xǐhuān dì dìfāng dǎ kēshuì |
猫在壁炉边最喜欢的地方打瞌睡
|
māo zài bìlú biān zuì xǐhuān dì dìfāng dǎ kēshuì | O gato está cochilando no lugar favorito junto à lareira |
151 | picture fireplace (literary) home and family life | picture fireplace (literary) home and family life |
图片壁炉(文学)家庭和家庭生活
|
túpiàn bìlú (wénxué) jiātíng hé jiātíng shēnghuó | Imagine lareira (literária) casa e vida familiar |
152 | 家和家庭生活 | jiā hé jiātíng shēnghuó |
家和家庭生活
|
jiā hé jiātíng shēnghuó | Lar e vida familiar |
153 | a longing for hearth and home | a longing for hearth and home |
渴望壁炉和家
|
kěwàng bìlú hé jiā | um anseio por lar e lar |
154 | 对温暖家庭的渴望 | duì wēnnuǎn jiātíng de kěwàng | 对温暖家庭的渴望 | duì wēnnuǎn jiātíng de kěwàng | Saudade de uma família calorosa |
155 | hearth rug a rug(a small carpet) placed on the floor in front of a fireplace | hearth rug a rug(a small carpet) placed on the floor in front of a fireplace | 炉膛地毯地毯(小地毯)放在壁炉前的地板上 | lútáng dìtǎn dìtǎn (xiǎo dìtǎn) fàng zài bìlú qián dì dìbǎn shàng | Tapete de lareira um tapete (um pequeno tapete) colocado no chão em frente a uma lareira |
156 | 壁炉前的地毯 | bìlú qián dì dìtǎn | 壁炉前的地毯 | bìlú qián dì dìtǎn | Tapete em frente à lareira |
157 | 炉膛地毯地毯(小地毯)放在壁炉前的地板上 | lútáng dìtǎn dìtǎn (xiǎo dìtǎn) fàng zài bìlú qián dì dìbǎn shàng | 炉膛地毯地毯(小地毯)放在壁炉前的地板上 | lútáng dìtǎn dìtǎn (xiǎo dìtǎn) fàng zài bìlú qián dì dìbǎn shàng | Tapete de forno (tapete) colocado no chão em frente à lareira |
158 | heartily with obvious enjoyment and enthusiasm | heartily with obvious enjoyment and enthusiasm | 尽情享受和热情 | jìnqíng xiǎngshòu hé rèqíng | Heartily com prazer óbvio e entusiasmo |
159 | 尽情地;关怀地;劲头十足地 | jìnqíng de; guānhuái de; jìntóu shízú de | 尽情地;关怀地;劲头十足地 | jìnqíng de; guānhuái de; jìntóu shízú de | Sinta-se à vontade para cuidar de; |
160 | to laugh/sing/eat/heartily | to laugh/sing/eat/heartily | 笑/唱/吃/尽情地 | xiào/chàng/chī/jìnqíng de | Para rir / cantar / comer / com vontade |
161 | 弁怀大笑;放声歌唱;大吃 | biàn huái dà xiào; fàngshēng gēchàng; dà chī | 弁怀大笑;放声歌唱;大吃 | biàn huái dà xiào; fàngshēng gēchàng; dà chī | Rindo e rindo, cantando alto, comendo grande |
162 | 笑/唱/吃/尽情地 | xiào/chàng/chī/jìnqíng de | 笑/唱/吃/尽情地 | xiào/chàng/chī/jìnqíng de | Rir / cantar / comer / desfrutar |
163 | in a way that shows that you feel strongly about sth | in a way that shows that you feel strongly about sth | 以某种方式表明你对某事感到强烈 | yǐ mǒu zhǒng fāngshì biǎomíng nǐ duì mǒu shì gǎndào qiángliè | De uma forma que mostra que você se sente fortemente sobre sth |
164 | 强烈地;坚定地 | qiángliè de; jiāndìng dì | 强烈地;坚定地 | qiángliè de; jiāndìng dì | Fortemente |
165 | 以某种方式表明你对某事感到强烈 | yǐ mǒu zhǒng fāngshì biǎomíng nǐ duì mǒu shì gǎndào qiángliè | 以某种方式表明你对某事感到强烈 | yǐ mǒu zhǒng fāngshì biǎomíng nǐ duì mǒu shì gǎndào qiángliè | De alguma forma, mostrar que você se sente forte sobre algo |
166 | :I heartily agree with her on this• | :I heartily agree with her on this• | :我衷心同意她的观点• | : Wǒ zhōngxīn tóngyì tā de guāndiǎn• | : Eu sinceramente concordo com ela sobre isso |
167 | 在这一点上我十分赞同她 | zài zhè yīdiǎn shàng wǒ shífēn zàntóng tā | 在这一点上我十分赞同她 | zài zhè yīdiǎn shàng wǒ shífēn zàntóng tā | Eu concordo fortemente com ela neste momento. |
168 | extremely | extremely | 非常 | fēicháng | Extremamente |
169 | 极为;极其 | jíwéi; jíqí | 极为;极其 | jíwéi; jíqí | Extremamente Extrema |
171 | heartily glad/relieved | heartily glad/relieved | 衷心高兴/松了一口气 | zhōngxīn gāoxìng/sōngle yī kǒuqì | Heartily glad / aliviado |
172 | 极为高兴;愁云尽扫 | jíwéi gāoxìng; chóuyún jǐn sǎo | 极为高兴;愁云尽扫 | jíwéi gāoxìng; chóuyún jǐn sǎo | Extremamente feliz; |
173 | 衷心高兴/松了一口气 | zhōngxīn gāoxìng/sōngle yī kǒuqì | 衷心高兴/松了一口气 | zhōngxīn gāoxìng/sōngle yī kǒuqì | Sinceramente feliz / aliviado |
174 | heartland(also heartlands the central part of a country or an area | heartland(also heartlands the central part of a country or an area | 心脏地带(也是一个国家或地区的中心地带 | xīnzàng dìdài (yěshì yīgè guójiā huò dìqū de zhōngxīn dìdài | Heartland (também heartlands a parte central de um país ou uma área |
175 | (国家或地区的)腹地,中心区域 | (guójiā huò dìqū de) fùdì, zhōngxīn qūyù | (国家或地区的)腹地,中心区域 | (guójiā huò dìqū de) fùdì, zhōngxīn qūyù | Sertão (central ou regional) |
176 | the great russian heartlands | the great russian heartlands | 伟大的俄罗斯心脏地带 | wěidà de èluósī xīnzàng dìdài | As grandes terras do coração da Rússia |
177 | 广袤的坪罗斯中心地带 | guǎngmào de píng luósī zhōngxīn dìdài | 广袤的坪罗斯中心地带 | guǎngmào de píng luósī zhōngxīn dìdài | O coração de Pingluo |
178 | an area that is important for a particular activity or political party | an area that is important for a particular activity or political party | 对特定活动或政党重要的区域 | duì tèdìng huódòng huò zhèngdǎng zhòngyào de qūyù | Uma área que é importante para uma atividade particular ou partido político |
179 | (活动或政党的)重要场所,核心区域 | (huódòng huò zhèngdǎng de) zhòngyào chǎngsuǒ, héxīn qūyù | (活动或政党的)重要场所,核心区域 | (huódòng huò zhèngdǎng de) zhòngyào chǎngsuǒ, héxīn qūyù | Lugar importante (festa ativa ou política), área central |
180 | 对特定活动或政党重要的区域 | duì tèdìng huódòng huò zhèngdǎng zhòngyào de qūyù | 对特定活动或政党重要的区域 | duì tèdìng huódòng huò zhèngdǎng zhòngyào de qūyù | Uma área importante para uma atividade particular ou partido político |
181 | the industrial heartland of Germany | the industrial heartland of Germany | 德国的工业中心地带 | déguó de gōngyè zhōngxīn dìdài | O coração industrial da Alemanha |
182 | 德国的中心工业区 | déguó de zhōngxīn gōngyè qū | 德国的中心工业区 | déguó de zhōngxīn gōngyè qū | Área industrial central da Alemanha |
183 | 德国的工业中心地带 | déguó de gōngyè zhōngxīn dìdài | 德国的工业中心地带 | déguó de gōngyè zhōngxīn dìdài | Centro industrial da Alemanha |
184 | the traditional tory heartland of Britain's boardrooms | the traditional tory heartland of Britain's boardrooms | 英国会议室的传统托里中心地带 | yīngguó huìyì shì de chuántǒng tuō lǐ zhōng xīn dìdài | O centro tradicional dos conservadores das salas de reuniões da Grã-Bretanha |
185 | 保守党的传统领地:英国的各董事会 | bǎoshǒu dǎng de chuántǒng lǐngdì: Yīngguó de gè dǒngshìhuì | 保守党的传统领地:英国的各董事会 | bǎoshǒu dǎng de chuántǒng lǐngdì: Yīngguó de gè dǒngshìhuì | O território tradicional do Partido Conservador: os conselhos do Reino Unido |
186 | heartless feeling no pity for other people | heartless feeling no pity for other people | 无情的感觉对别人没有怜悯 | wúqíng de gǎnjué duì biérén méiyǒu liánmǐn | Sentimento sem coração não tem pena de outras pessoas |
187 | 无情的;狠心的 | wúqíng de; hěnxīn de | 无情的;狠心的 | wúqíng de; hěnxīn de | Implacável |
188 | synonym cruel | synonym cruel | 同义词残忍 | tóngyìcí cánrěn | Sinônimo cruel |
189 | What a heartless thing to say! | What a heartless thing to say! | 多么无情的说法! | duōme wúqíng de shuōfǎ! | Que coisa sem coração para dizer! |
190 | 这么说话太无情了! | Zhème shuōhuà tài wúqíngle! | 这么说话太无情了! | Zhème shuōhuà tài wúqíngle! | É cruel demais dizer isso! |
191 | 多么无情的说法! | Duōme wúqíng de shuōfǎ! | 多么无情的说法! | Duōme wúqíng de shuōfǎ! | Que declaração implacável! |
192 | heartlessly ,heartlessness | Heartlessly,heartlessness | 无情,无情 | Wúqíng, wúqíng | Sem coração, sem coração |
193 | heartlung machine a machine that replaces the functions of the heart and lungs, for example during a medical operation on the heart | heartlung machine a machine that replaces the functions of the heart and lungs, for example during a medical operation on the heart | heartlung machine是一种取代心脏和肺部功能的机器,例如在心脏的医疗操作期间 | heartlung machine shì yī zhǒng qǔdài xīnzàng hé fèi bù gōngnéng de jīqì, lìrú zài xīnzàng de yīliáo cāozuò qíjiān | Heartlung machine uma máquina que substitui as funções do coração e pulmões, por exemplo, durante uma operação médica no coração |
194 | 心肺机(手术等时发挥心肺功能) | xīnfèi jī (shǒushù děng shí fāhuī xīnfèi gōngnéng) | 心肺机(手术等时发挥心肺功能) | xīnfèi jī (shǒushù děng shí fāhuī xīnfèi gōngnéng) | Máquina cardiopulmonar (função cardiopulmonar quando a cirurgia é realizada) |
195 | heart of palm a bud from a palm tree, served as food | heart of palm a bud from a palm tree, served as food | 棕榈心从棕榈树的芽,作为食物 | zōnglǘ xīn cóng zōnglǘ shù de yá, zuòwéi shíwù | Palmito, broto, palma, árvore, servido, alimento |
196 | 棕榈心(可食用 | zōnglǘ xīn (kě shíyòng | 棕榈心(可食用 | zōnglǘ xīn (kě shíyòng | Palmito (comestível |
197 | heart-rending causing feelings of great sadness | heart-rending causing feelings of great sadness | 令人心碎的人感到非常悲伤 | lìng rénxīn suì de rén gǎndào fēicháng bēishāng | Coração-rasgando causando sentimentos de grande tristeza |
198 | 令人悲痛的 | lìng rén bēitòng de | 令人悲痛的 | lìng rén bēitòng de | Triste |
199 | synonym heartbreaking | synonym heartbreaking | 同义词令人心碎 | tóngyìcí lìng rénxīn suì | Sinônimo, heartbreaking |
200 | a heart-rending story | a heart-rending story | 令人心碎的故事 | lìng rénxīn suì de gùshì | uma história comovente |
201 | 令人心痛的故事 | lìng rén xīntòng de gùshì | 令人心痛的故事 | lìng rén xīntòng de gùshì | História comovente |
202 | heart-searching the process of examining carefully your feelings or reasons for doing sth | heart-searching the process of examining carefully your feelings or reasons for doing sth | 仔细检查你的感受或做某事的原因的过程 | zǐxì jiǎnchá nǐ de gǎnshòu huò zuò mǒu shì de yuányīn de guòchéng | Revisar o processo de examinar cuidadosamente seus sentimentos ou razões para fazer |
203 | 反省;自我检讨 | fǎnxǐng; zìwǒ jiǎntǎo | 反省,自我检讨 | fǎnxǐng, zìwǒ jiǎntǎo | Introspecção |
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | PORTUGAIS | |
PRECEDENT | NEXT | index-francais/ | |||
heart searching | 947 | 947 | heart ache | ||