A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  hearer 946 946 hearer    
1 do) you hear me? (informal) used to tell sb in an angry way to pay attention and obey you  (Do) you hear me? (Informal) used to tell sb in an angry way to pay attention and obey you  (你)听到了吗? (非正式的)过去常常以愤怒的方式告诉某人注意并服从你 (Nǐ) tīng dàole ma? (Fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng yǐ fènnù de fāngshì gàosù mǒu rén zhùyì bìng fúcóng nǐ (να) με ακούτε; (άτυπη) συνηθίσει να λέει sb με θυμωμένο τρόπο για να δώσει προσοχή και να υπακούσει σε εσάς (na) me akoúte? (átypi) synithísei na léei sb me thymoméno trópo gia na dósei prosochí kai na ypakoúsei se esás
2 (生气地要某人听从)听到我的话没有 (shēngqì de yào mǒu rén tīngcóng) tīng dào wǒ dehuà méiyǒu (生气地要某人听从)听到我的话没有 (shēngqì de yào mǒu rén tīngcóng) tīng dào wǒ dehuà méiyǒu (Θυμωμένος θέλω κάποιον να υπακούσει) Δεν άκουσα από μένα λόγια. (Thymoménos thélo kápoion na ypakoúsei) Den ákousa apó ména lógia.
3 You can’t go,do you hear me? You can’t go,do you hear me? 你不能去,你听到了吗? nǐ bùnéng qù, nǐ tīng dàole ma? Δεν μπορείτε να πάτε, με ακούς; Den boreíte na páte, me akoús?
4 你不能走听清楚了吗.? Nǐ bùnéng zǒu tīng qīngchǔle ma.? 你不能走听清楚了吗? Nǐ bùnéng zǒu tīng qīngchǔle ma? Δεν μπορείς να ακούσεις καθαρά; Den boreís na akoúseis kathará?
5 你不能去,你听到了吗? Nǐ bùnéng qù, nǐ tīng dàole ma? 你不能去,你听到了吗? Nǐ bùnéng qù, nǐ tīng dàole ma? Δεν μπορείτε να πάτε, το έχετε ακούσει; Den boreíte na páte, to échete akoúsei?
6 more at last More at last 更重要的是 Gèng zhòngyào de shì Περισσότερα επιτέλους Perissótera epitélous
7 thing thing 事情 shìqíng Πράγμα Prágma
8 voice,  voice,  语音, yǔyīn, Φωνή, Foní,
9 hear from sb /hear sth from sb to receive a letter, email, phone call,etc. from sb  hear from sb/hear sth from sb to receive a letter, email, phone call,etc. From sb  从某人那里听到某人的来信,收到一封信,电子邮件,电话等。来自某人 cóng mǒu rén nàlǐ tīng dào mǒu rén de láixìn, shōu dào yī fēng xìn, diànzǐ yóujiàn, diànhuà děng. Láizì mǒu rén Ακούστε από sb / hear sth από sb για να λάβετε μια επιστολή, email, τηλεφωνική κλήση κλπ. Από sb Akoúste apó sb / hear sth apó sb gia na lávete mia epistolí, email, tilefonikí klísi klp. Apó sb
10 收到某人的信件(或电子邮件、电话等);得到某人的消息 shōu dào mǒu rén de xìnjiàn (huò diànzǐ yóujiàn, diànhuà děng); dédào mǒu rén de xiāoxī 收到某人的信件(或电子邮件,电话等);得到某人的消息 shōu dào mǒu rén de xìnjiàn (huò diànzǐ yóujiàn, diànhuà děng); dédào mǒu rén de xiāoxī Λάβετε την επιστολή κάποιου (ή το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, το τηλέφωνο κ.λπ.), λαμβάνετε μηνύματα κάποιου Lávete tin epistolí kápoiou (í to ilektronikó tachydromeío, to tiléfono k.lp.), lamvánete minýmata kápoiou
11 I look forward to hearing from you I look forward to hearing from you 我期待着您的回音 wǒ qídàizhuó nín de huíyīn Ανυπομονώ να σας ακούσω Anypomonó na sas akoúso
12 盼望着收到你的信 pànwàngzhe shōu dào nǐ de xìn 盼望着收到你的信 pànwàngzhe shōu dào nǐ de xìn Ανυπομονώ να λάβω την επιστολή σας Anypomonó na lávo tin epistolí sas
13 I haven’t heard anything from her for months• I haven’t heard anything from her for months• 几个月来我没有收到她的任何消息 jǐ gè yuè lái wǒ méiyǒu shōu dào tā de rènhé xiāoxī Δεν έχω ακούσει τίποτα από αυτήν για μήνες • Den écho akoúsei típota apó aftín gia mínes •
14 我好儿个月都没有她的音信了 wǒ hǎo er gè yuè dōu méiyǒu tā de yīnxìnle 我好儿个月都没有她的音信了 wǒ hǎo er gè yuè dōu méiyǒu tā de yīnxìnle Δεν το έχω ακούσει εδώ και μήνες. Den to écho akoúsei edó kai mínes.
15 hear of sb/sth /hear sth of sb/sth to know about sb/sth because you have been told about them  hear of sb/sth/hear sth of sb/sth to know about sb/sth because you have been told about them  听到某事/某某人知道某人/某事,因为你被告知他们 tīng dào mǒu shì/mǒu mǒu rén zhīdào mǒu rén/mǒu shì, yīnwèi nǐ bèi gàozhī tāmen Ακούστε sb / sth / ακούσετε stb του sb / sth για να ξέρετε για sb / sth επειδή σας έχουν πει για τους Akoúste sb / sth / akoúsete stb tou sb / sth gia na xérete gia sb / sth epeidí sas échoun pei gia tous
16 听说,得知(某人/某事) tīng shuō, dé zhī (mǒu rén/mǒu shì) 听说,得知(某人/某事) tīng shuō, dé zhī (mǒu rén/mǒu shì) Άκουσα αυτό (κάποιος / κάτι) Ákousa aftó (kápoios / káti)
17 I've never heard of the place. I've never heard of the place. 我从来没有听说过这个地方。 wǒ cónglái méiyǒu tīng shuōguò zhège dìfāng. Δεν έχω ακούσει ποτέ για τον τόπο. Den écho akoúsei poté gia ton tópo.
18 我从来没听说过这个地方 Wǒ cónglái méi tīng shuōguò zhège dìfāng 我从来没听说过这个地方 Wǒ cónglái méi tīng shuōguò zhège dìfāng Ποτέ δεν έχω ακούσει για αυτό το μέρος. Poté den écho akoúsei gia aftó to méros.
19 She disappeared and was never heard of again. She disappeared and was never heard of again. 她失踪了,再也没有听说过。 tā shīzōngle, zài yě méiyǒu tīng shuōguò. Εξαφανίστηκε και δεν ξανακούστηκε ποτέ ξανά. Exafanístike kai den xanakoústike poté xaná.
20 她消失了,再也没人听到过她的消息 Tā xiāoshīle, zài yě méi rén tīng dàoguò tā de xiāoxī 她消失了,再也没人听到过她的消息 Tā xiāoshīle, zài yě méi rén tīng dàoguò tā de xiāoxī Εξαφανίστηκε, κανείς δεν άκουσε τα νέα της ξανά. Exafanístike, kaneís den ákouse ta néa tis xaná.
21 The last I heard of him he was living in Glasgow. The last I heard of him he was living in Glasgow. 最后我听说他住在格拉斯哥。 zuìhòu wǒ tīng shuō tā zhù zài gélāsīgē. Το τελευταίο άκουσα γι 'αυτόν ότι ζούσε στη Γλασκώβη. To teleftaío ákousa gi 'aftón óti zoúse sti Glaskóvi.
22 我最后一次听到他的消息时,他住在格拉斯哥 Wǒ zuìhòu yīcì tīng dào tā de xiāo xí shí, tā zhù zài gélāsīgē 我最后一次听到他的消息时,他住在格拉斯哥 Wǒ zuìhòu yīcì tīng dào tā de xiāo xí shí, tā zhù zài gélāsīgē Την τελευταία φορά που άκουσα τα νέα του, έζησε στη Γλασκώβη. Tin teleftaía forá pou ákousa ta néa tou, ézise sti Glaskóvi.
23 This is the first I've heard of it! This is the first I've heard of it! 这是我第一次听说过它! zhè shì wǒ dì yī cì tīng shuōguò tā! Αυτό είναι το πρώτο που έχω ακούσει για αυτό! Aftó eínai to próto pou écho akoúsei gia aftó!
24 这可是我第一次听说这件事! Zhè kěshì wǒ dì yī cì tīng shuō zhè jiàn shì! 这可是我第一次听说这件事! Zhè kěshì wǒ dì yī cì tīng shuō zhè jiàn shì! Αυτή είναι η πρώτη φορά που άκουσα γι 'αυτό! Aftí eínai i próti forá pou ákousa gi 'aftó!
25 not hear of sth to refuse to let sb do sth, especially because you want to help them  Not hear of sth to refuse to let sb do sth, especially because you want to help them  没有听到某人拒绝让某人做某事,特别是因为你想帮助他们 Méiyǒu tīng dào mǒu rén jùjué ràng mǒu rén zuò mǒu shì, tèbié shì yīnwèi nǐ xiǎng bāngzhù tāmen Μην ακούτε το sth να αρνηθεί να αφήσει sb sth, ειδικά επειδή θέλετε να τους βοηθήσετε Min akoúte to sth na arnitheí na afísei sb sth, eidiká epeidí thélete na tous voithísete
26 出于善意绝(或不允许)某事 chū yú shànyì jué (huò bù yǔnxǔ) mǒu shì 出于善意绝(或不允许)某事 chū yú shànyì jué (huò bù yǔnxǔ) mǒu shì Για καλό (ή όχι) κάτι Gia kaló (í óchi) káti
27 She wanted to walk home but I wouldn’t hear of it She wanted to walk home but I wouldn’t hear of it 她想走回家,但我不会听到它 tā xiǎng zǒu huí jiā, dàn wǒ bù huì tīng dào tā Ήθελε να περπατήσει στο σπίτι, αλλά δεν θα το ακούσω Íthele na perpatísei sto spíti, allá den tha to akoúso
28 她想步行回家,但我就是不允许 tā xiǎng bùxíng huí jiā, dàn wǒ jiùshì bù yǔnxǔ 她想步行回家,但我就是不允许 tā xiǎng bùxíng huí jiā, dàn wǒ jiùshì bù yǔnxǔ Θέλει να περπατήσει στο σπίτι, αλλά δεν το επιτρέπω. Thélei na perpatísei sto spíti, allá den to epitrépo.
29 he wouldn’t hear of my walking  home alone he wouldn’t hear of my walking home alone 他不会听到我独自一人回家 tā bù huì tīng dào wǒ dúzì yīrén huí jiā Δεν θα άκουγε μόνοι μου για το σπίτι μου Den tha ákouge mónoi mou gia to spíti mou
30 他不让我独自一人走回家 tā bù ràng wǒ dúzì yīrén zǒu huí jiā 他不让我独自一人走回家 tā bù ràng wǒ dúzì yīrén zǒu huí jiā Δεν θα με αφήσει να πάω σπίτι μόνος. Den tha me afísei na páo spíti mónos.
31 see also unheard of,.hear sb out to listen until sb has finished saying what they .want to say  see also unheard of,.Hear sb out to listen until sb has finished saying what they.Want to say  也听闻闻所未闻,直到某人听完了他们想说的话 yě tīngwén wénsuǒwèiwén, zhídào mǒu rén tīng wánliǎo tāmen xiǎng shuō dehuà Βλέπε επίσης ανήκουστο, .Χυθούμε να ακούσουμε μέχρι να τελειώσει ο sb λέγοντας τι θέλουν να πουν Vlépe epísis aníkousto, .Chythoúme na akoúsoume méchri na teleiósei o sb légontas ti théloun na poun
32 听某人把话说完  tīng mǒu rén bǎ huàshuō wán  听某人把话说完 tīng mǒu rén bǎ huàshuō wán Ακούστε κάποιον να λέει κάτι Akoúste kápoion na léei káti
33 hearer a person who hears sth or who is listening to sb  hearer a person who hears sth or who is listening to sb  一个听到某人或正在听某人的人 yīgè tīng dào mǒu rén huò zhèngzài tīng mǒu rén de rén Ακούστε ένα άτομο που ακούει τον ή που ακούει sb Akoúste éna átomo pou akoúei ton í pou akoúei sb
34 受话人;听者 shòu huà rén; tīng zhě 受话人;听者 shòu huà rén; tīng zhě Δέκτης Déktis
35 hearing  the ability to hear hearing the ability to hear 听到听到的能力 tīng dào tīng dào de nénglì Ακούγοντας την ικανότητα να ακούει Akoúgontas tin ikanótita na akoúei
36 听力;听觉 tīnglì; tīngjué 听力,听觉 tīnglì, tīngjué Ακρόαση Akróasi
37 Her hearing is poor Her hearing is poor 她的听力很差 tā de tīnglì hěn chà Η ακοή της είναι φτωχή I akoí tis eínai ftochí
38 她的听觉不灵 tā de tīngjué bù líng 她的听觉不灵 tā de tīngjué bù líng Η ακοή της δεν λειτουργεί I akoí tis den leitourgeí
39 he’s hearing-impaired (not able to hear well). he’s hearing-impaired (not able to hear well). 他听力受损(听不清楚)。 tā tīnglì shòu sǔn (tīng bù qīngchǔ). Έχει προβλήματα ακοής (δεν μπορεί να ακούσει καλά). Échei provlímata akoís (den boreí na akoúsei kalá).
40 他听觉受损 Tā tīngjué shòu sǔn 他听觉受损 Tā tīngjué shòu sǔn Έχει μειωμένη ακοή Échei meioméni akoí
41 see also hard of hearing,an official meeting at which the facts about a crime, complaint, etc. are presented to the person or group of people who will have to decide what action to take  see also hard of hearing,an official meeting at which the facts about a crime, complaint, etc. Are presented to the person or group of people who will have to decide what action to take  另见听力障碍,正式会议上将有关犯罪,投诉等的事实呈现给将要采取何种行动的人或一群人 lìng jiàn tīnglì zhàng'ài, zhèngshì huìyì shàng jiàng yǒuguān fànzuì, tóusù děng de shìshí chéngxiàn gěi jiāngyào cǎiqǔ hé zhǒng xíngdòng de rén huò yīqún rén Βλ. Επίσης το πρόβλημα της ακρόασης, επίσημη συνάντηση στην οποία παρουσιάζονται τα γεγονότα για ένα έγκλημα, καταγγελία κ.λπ. στο άτομο ή την ομάδα ανθρώπων που θα πρέπει να αποφασίσουν ποια ενέργεια πρέπει να αναλάβουν Vl. Epísis to próvlima tis akróasis, epísimi synántisi stin opoía parousiázontai ta gegonóta gia éna énklima, katangelía k.lp. sto átomo í tin omáda anthrópon pou tha prépei na apofasísoun poia enérgeia prépei na analávoun
42 审讯;审理;听审:;听证会 shěnxùn; shěnlǐ; tīngshěn:; Tīngzhèng huì 审讯;审理;听审:;听证会 shěnxùn; shěnlǐ; tīngshěn:; Tīngzhèng huì Δοκιμή, δίκη, ακρόαση: ακρόαση Dokimí, díki, akróasi: akróasi
43  
44 a court/disciplinary hearing a court/disciplinary hearing 法庭/纪律听证会 fǎtíng/jìlǜ tīngzhèng huì δικαστήριο / πειθαρχική ακρόαση dikastírio / peitharchikí akróasi
45 庭审,纪律聘讯 tíngshěn, jìlǜ pìn xùn 庭审,纪律聘讯 tíngshěn, jìlǜ pìn xùn Δοκιμασία, πειθαρχική Dokimasía, peitharchikí
46 法庭/纪律听证会  fǎtíng/jìlǜ tīngzhèng huì  法庭/纪律听证会 fǎtíng/jìlǜ tīngzhèng huì Δικαστήριο / πειθαρχική ακρόαση Dikastírio / peitharchikí akróasi
47 an opportunity to explain your actions,ideas or opinions  an opportunity to explain your actions,ideas or opinions  有机会解释您的行为,想法或意见 yǒu jīhuì jiěshì nín de xíngwéi, xiǎngfǎ huò yìjiàn Μια ευκαιρία να εξηγήσετε τις ενέργειες, τις ιδέες ή τις απόψεις σας Mia efkairía na exigísete tis enérgeies, tis idées í tis apópseis sas
48 (行为、思想或意见的)解释机会,申辩机会 (xíngwéi, sīxiǎng huò yìjiàn de) jiěshì jīhuì, shēnbiàn jīhuì (行为,思想或意见的)解释机会,申辩机会 (xíngwéi, sīxiǎng huò yìjiàn de) jiěshì jīhuì, shēnbiàn jīhuì Ευκαιρία να εξηγηθεί (συμπεριφορά, σκέψη ή γνώμη) Efkairía na exigitheí (symperiforá, sképsi í gnómi)
49 to get/give sb a fair hearing to get/give sb a fair hearing 获得/给予公平听证会 huòdé/jǐyǔ gōngpíng tīngzhèng huì Για να πάρετε / δώστε μια δίκαιη ακρόαση Gia na párete / dóste mia díkaii akróasi
50 得到/给予某人公正的申辩机会  dédào/jǐyǔ mǒu rén gōngzhèng de shēnbiàn jīhuì  得到/给予某人公正的申辩机会 dédào/jǐyǔ mǒu rén gōngzhèng de shēnbiàn jīhuì Πάρτε / δώστε σε κάποιον μια καλή ευκαιρία να υπερασπιστεί Párte / dóste se kápoion mia kalí efkairía na yperaspisteí
51 His views may be unfashionable but he deserves a hearing. His views may be unfashionable but he deserves a hearing. 他的观点可能不合时宜,但值得一听。 tā de guāndiǎn kěnéng bùhéshíyí, dàn zhídé yī tīng. Οι απόψεις του μπορεί να μην είναι μοντέρνες αλλά αξίζει να ακούσει κανείς. Oi apópseis tou boreí na min eínai montérnes allá axízei na akoúsei kaneís.
52 他的观点可能不合潮流,但他应该有机会解释 Tā de guāndiǎn kěnéng bùhé cháoliú, dàn tā yīnggāi yǒu jīhuì jiěshì 他的观点可能不合潮流,但他应该有机会解释 Tā de guāndiǎn kěnéng bùhé cháoliú, dàn tā yīnggāi yǒu jīhuì jiěshì Οι απόψεις του μπορεί να μην είναι μοντέρνες, αλλά πρέπει να έχει την ευκαιρία να εξηγήσει Oi apópseis tou boreí na min eínai montérnes, allá prépei na échei tin efkairía na exigísei
53 in/within (sb's) hearing near enough to sb so that they can hear what is said in/within (sb's) hearing near enough to sb so that they can hear what is said 在(sb's)听到足够接近某人的声音,这样他们就能听到所说的话 zài (sb's) tīng dào zúgòu jiējìn mǒu rén de shēngyīn, zhèyàng tāmen jiù néng tīng dào suǒ shuō dehuà Εντός / εντός (sb) ακρόαση κοντά αρκετά sb έτσι ώστε να μπορούν να ακούσουν τι λέγεται Entós / entós (sb) akróasi kontá arketá sb étsi óste na boroún na akoúsoun ti légetai
54 在(某人)听得见的范围内 zài (mǒu rén) tīng dé jiàn de fànwéi nèi 在(某人)听得见的范围内 zài (mǒu rén) tīng dé jiàn de fànwéi nèi Εντός του σκοπού (κάποιος) ακουστικού Entós tou skopoú (kápoios) akoustikoú
55 synonym within earshot synonym within earshot 听觉中的同义词 tīngjué zhōng de tóngyìcí Συνώνυμο στο earshot Synónymo sto earshot
56 She should^t have said such things in your hearing. She should^t have said such things in your hearing. 她不应该在你的听证会上说过这样的话。 tā bù yìng gāi zài nǐ de tīngzhèng huì shàng shuōguò zhèyàng dehuà. Δεν έπρεπε να είπε να λέει πράγματα στην ακρόασή σας. Den éprepe na eípe na léei prágmata stin akróasí sas.
57 她不应该在你面前说这种事 Tā bù yìng gāi zài nǐ miànqián shuō zhè zhǒng shìqíng 她不应该在你面前说这种事情 Tā bù yìng gāi zài nǐ miànqián shuō zhè zhǒng shìqíng Δεν πρέπει να λέει τέτοια πράγματα μπροστά σου. Den prépei na léei tétoia prágmata brostá sou.
58 I had no reason to believe there was anyone within hearing• I had no reason to believe there was anyone within hearing• 我没有理由相信听证会中有人• wǒ méiyǒu lǐyóu xiāngxìn tīngzhèng huì zhōng yǒurén• Δεν είχα λόγο να πιστεύω ότι υπήρχε κάποιος στην ακρόαση • Den eícha lógo na pistévo óti ypírche kápoios stin akróasi •
59 我不相信周围会有人听得见 wǒ bù xiāngxìn zhōuwéi huì yǒurén tīng dé jiàn 我不相信周围会有人听得见 wǒ bù xiāngxìn zhōuwéi huì yǒurén tīng dé jiàn Δεν πιστεύω ότι θα υπάρχουν άνθρωποι γύρω. Den pistévo óti tha ypárchoun ánthropoi gýro.
60 out of hearing too far away to hear sb/sth or to be heard out of hearing too far away to hear sb/sth or to be heard 听得太远听不到或听到了 tīng dé tài yuǎn tīng bù dào huò tīng dàole Ακρόαση πολύ μακριά για να ακούσετε sb / sth ή να ακουστεί Akróasi polý makriá gia na akoúsete sb / sth í na akousteí
61 离得太远听不见;在听力范围外 lí dé tài yuǎn tīng bùjiàn; zài tīnglì fànwéi wài 离得太远听不见;在听力范围外 lí dé tài yuǎn tīng bùjiàn; zài tīnglì fànwéi wài Αφήνοντας πολύ μακριά για να ακούσετε έξω από την ακρόαση Afínontas polý makriá gia na akoúsete éxo apó tin akróasi
62 She had moved out hearing She had moved out hearing 她已经离开了听力 tā yǐjīng líkāile tīnglì Είχε βγει από την ακοή Eíche vgei apó tin akoí
63 她走远了,已经听不到 tā zǒu yuǎnle, yǐjīng tīng bù dào 她走远了,已经听不到 tā zǒu yuǎnle, yǐjīng tīng bù dào Έχει πάει μακριά, δεν έχει ακούσει Échei páei makriá, den échei akoúsei
64 她已经离开了听力。 tā yǐjīng líkāile tīnglì. 她已经离开了听力。 tā yǐjīng líkāile tīnglì. Έχει αφήσει την ακοή της. Échei afísei tin akoí tis.
65 hearing aid  a small device that fits inside the ear and makes sounds louder, used by people who cannot hear well  Hearing aid a small device that fits inside the ear and makes sounds louder, used by people who cannot hear well  助听器一种适合耳朵内部的小型装置,可以使听起来更响的声音,被听不见的人使用 Zhùtīngqì yī zhǒng shìhé ěrduǒ nèibù de xiǎoxíng zhuāngzhì, kěyǐ shǐ tīng qǐlái gèng xiǎng de shēngyīn, bèi tīng bùjiàn de rén shǐyòng Ακουστική βοήθεια μια μικρή συσκευή που ταιριάζει μέσα στο αυτί και κάνει τους ήχους πιο δυνατά, που χρησιμοποιούνται από ανθρώπους που δεν ακούνε καλά Akoustikí voítheia mia mikrí syskeví pou tairiázei mésa sto aftí kai kánei tous íchous pio dynatá, pou chrisimopoioúntai apó anthrópous pou den akoúne kalá
66 助听器 zhùtīngqì 助听器 zhùtīngqì Ακουστική βοήθεια Akoustikí voítheia
67 to have/wear a hearing aid  to have/wear a hearing aid  拥有/佩戴助听器 yǒngyǒu/pèidài zhùtīngqì Να έχετε / φοράτε ακουστικό Na échete / foráte akoustikó
68 有/戴助听器 yǒu/dài zhùtīngqì 有/戴助听器 yǒu/dài zhùtīngqì Φορέστε / φορέστε τα ακουστικά Foréste / foréste ta akoustiká
69 hearing dog a dog trained to make a deaf person (person who cannot hear well) aware of sounds such as the ringing of a telephone or a door bell hearing dog a dog trained to make a deaf person (person who cannot hear well) aware of sounds such as the ringing of a telephone or a door bell 听力训练的狗训练成聋人(听不清楚的人)知道诸如电话铃声或门铃之类的声音 tīnglì xùnliàn de gǒu xùnliàn chéng lóng rén (tīng bù qīngchǔ de rén) zhīdào zhūrú diànhuà língshēng huò ménlíng zhī lèi de shēngyīn Ακούστε το σκυλί έναν σκύλο εκπαιδευμένο να κάνει έναν κωφούς (άτομο που δεν ακούει καλά) να έχει επίγνωση των ήχων όπως το κουδούνισμα ενός τηλεφώνου ή ενός κουδουνιού Akoúste to skylí énan skýlo ekpaidevméno na kánei énan kofoús (átomo pou den akoúei kalá) na échei epígnosi ton íchon ópos to koudoúnisma enós tilefónou í enós koudounioú
70 导聋犬(经训练用来提醒耳聋者如电话铃、门铃等声响) dǎo lóng quǎn (jīng xùnliàn yòng lái tíxǐng ěrlóng zhě rú diànhuà líng, ménlíng děng shēngxiǎng) 导聋犬(经训练用来提醒耳聋者如电话铃,门铃等声响) dǎo lóng quǎn (jīng xùnliàn yòng lái tíxǐng ěrlóng zhě rú diànhuà líng, ménlíng děng shēngxiǎng) Οδηγός σκύλου (εκπαιδευμένος για να θυμίζει κωφούς, όπως κουδούνια τηλεφώνου, κουδούνια κλπ.) Odigós skýlou (ekpaidevménos gia na thymízei kofoús, ópos koudoúnia tilefónou, koudoúnia klp.)
71 hearken (also harken)~ (to sb/sth) (old use) to listen to sb/sth  hearken (also harken)~ (to sb/sth) (old use) to listen to sb/sth  倾听(也是harken)〜(对sb / sth)(旧用)听某人/某人 qīngtīng (yěshì harken)〜(duì sb/ sth)(jiù yòng) tīng mǒu rén/mǒu rén Hearken (επίσης harken) ~ (σε sb / sth) (παλιά χρήση) για να ακούσετε sb / sth Hearken (epísis harken) ~ (se sb / sth) (paliá chrísi) gia na akoúsete sb / sth
72 倾听;龄听 qīngtīng; líng tīng 倾听;龄听 qīngtīng; líng tīng Ακούγοντας Akoúgontas
73 hearsay things that you have heard from another person but do not (definitely) know to be true  hearsay things that you have heard from another person but do not (definitely) know to be true  传闻你从另一个人那里听到但却没有(绝对)知道是真实的 chuánwén nǐ cóng lìng yīgè rén nàlǐ tīng dào dàn què méiyǒu (juéduì) zhīdào shì zhēnshí de Ακούστε πράγματα που έχετε ακούσει από άλλο άτομο αλλά δεν γνωρίζετε (αληθινά) ότι είναι αληθινά Akoúste prágmata pou échete akoúsei apó állo átomo allá den gnorízete (alithiná) óti eínai alithiná
74 道听途说;传闻 dàotīngtúshuō; chuánwén 道听途说;传闻 dàotīngtúshuō; chuánwén Ακούστε Akoúste
75 We can't make a decision based on hearsay and guesswork• We can't make a decision based on hearsay and guesswork• 我们无法根据传闻和猜测做出决定• wǒmen wúfǎ gēnjù zhuàn wén hé cāicè zuò chū juédìng• Δεν μπορούμε να αποφασίσουμε βάσει ακροάσεων και εικασιών • Den boroúme na apofasísoume vásei akroáseon kai eikasión •
76 我们不能根据传言和猜测作决定 wǒmen bùnéng gēnjù zhuàn yán hé cāicè zuò juédìng 我们不能根据传言和猜测作决定 wǒmen bùnéng gēnjù zhuàn yán hé cāicè zuò juédìng Δεν μπορούμε να αποφασίσουμε με φήμες και εικασίες. Den boroúme na apofasísoume me fímes kai eikasíes.
77 hearsay evidence hearsay evidence 传闻证据 chuánwén zhèngjù Ακούστε αποδεικτικά στοιχεία Akoúste apodeiktiká stoicheía
78 传闻的证据 chuánwén de zhèngjù 传闻的证据 chuánwén de zhèngjù Αποδεικτικά στοιχεία Apodeiktiká stoicheía
79 传闻证据 chuánwén zhèngjù 传闻证据 chuánwén zhèngjù Ακούστε αποδεικτικά στοιχεία Akoúste apodeiktiká stoicheía
80 hearse a long vehicle used for carrying the coffin (the box for the dead body) at a funeral hearse a long vehicle used for carrying the coffin (the box for the dead body) at a funeral 在葬礼上用一辆用于搬运棺材(尸体的盒子)的长车 zài zànglǐ shàng yòng yī liàng yòng yú bānyùn guāncai (shītǐ de hézi) de cháng chē Ακούστε ένα μακρύ όχημα που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά του φέρετρου (το κιβώτιο για το νεκρό σώμα) σε κηδεία Akoúste éna makrý óchima pou chrisimopoieítai gia ti metaforá tou féretrou (to kivótio gia to nekró sóma) se kideía
81 灵车;柩车 língchē; jiù chē 灵车;柩车 língchē; jiù chē Ling αυτοκίνητο Ling aftokínito
82 heart heart xīn Καρδιά Kardiá
83 part of body 身体爺位 part of body shēntǐ yé wèi 身体的一部分身体爷位 shēntǐ de yībùfèn shēntǐ yé wèi Μέρος του σώματος του σώματος Méros tou sómatos tou sómatos
84 the organ in the chest that sends blood around the body, usually on the left in humans, the organ in the chest that sends blood around the body, usually on the left in humans, 胸部器官,身体周围的血液,通常在人体的左侧, xiōngbù qìguān, shēntǐ zhōuwéi de xiěyè, tōngcháng zài réntǐ de zuǒ cè, Το όργανο στο στήθος που στέλνει αίμα γύρω από το σώμα, συνήθως στα αριστερά στους ανθρώπους, To órgano sto stíthos pou stélnei aíma gýro apó to sóma, syníthos sta aristerá stous anthrópous,
85 心;心脏 xīn; xīnzàng 心;心脏 xīn; xīnzàng Καρδιά Kardiá
86 The patient’s heart stopped beating for a  few seconds The patient’s heart stopped beating for a few seconds 患者的心脏停止跳动几秒钟 huànzhě de xīnzàng tíngzhǐ tiàodòng jǐ miǎo zhōng Η καρδιά του ασθενούς σταμάτησε να χτυπά για λίγα δευτερόλεπτα I kardiá tou asthenoús stamátise na chtypá gia líga defterólepta
87 病人的心跳停顿了几秒钟 bìngrén de xīntiào tíngdùnle jǐ miǎo zhōng 病人的心跳停顿了几秒钟 bìngrén de xīntiào tíngdùnle jǐ miǎo zhōng Ο καρδιακός παλμός του ασθενούς σταμάτησε για μερικά δευτερόλεπτα O kardiakós palmós tou asthenoús stamátise gia meriká defterólepta
88 患者的心脏停止跳动几秒钟 huànzhě de xīnzàng tíngzhǐ tiàodòng jǐ miǎo zhōng 患者的心脏停止跳动几秒钟 huànzhě de xīnzàng tíngzhǐ tiàodòng jǐ miǎo zhōng Η καρδιά του ασθενούς σταματά να χτυπάει για λίγα δευτερόλεπτα I kardiá tou asthenoús stamatá na chtypáei gia líga defterólepta
89 heart trouble/failure  heart trouble/failure  心脏病/失败 xīnzàng bìng/shībài Καρδιακά προβλήματα / αποτυχία Kardiaká provlímata / apotychía
90 心脏病;心力衰竭 xīnzàng bìng; xīnlì shuāijié 心脏病;心力衰竭 xīnzàng bìng; xīnlì shuāijié Καρδιακές παθήσεις ***, καρδιακή ανεπάρκεια Kardiakés pathíseis ***, kardiakí anepárkeia
91 心脏病/失败 xīnzàng bìng/shībài 心脏病/失败 xīnzàng bìng/shībài Καρδιακή νόσος / αποτυχία Kardiakí nósos / apotychía
92 to have a weak heart,I could feel my heart pounding in my to have a weak heart,I could feel my heart pounding in my 为了心虚,我能感觉到我的心脏在我的心里砰砰直跳 wèile xīnxū, wǒ néng gǎnjué dào wǒ de xīnzàng zài wǒ de xīnlǐ pēng pēng zhí tiào Για να έχει μια αδύναμη καρδιά, θα μπορούσα να νιώσω την καρδιά μου να χτυπάει μέσα μου Gia na échei mia adýnami kardiá, tha boroúsa na nióso tin kardiá mou na chtypáei mésa mou
93 chest  chest  胸部 xiōngbù Στήθος Stíthos
94 (because of excitement etc.) (because of excitement etc.) (因为兴奋等) (yīnwèi xīngfèn děng) (εξαιτίας του ενθουσιασμού κ.λπ.) (exaitías tou enthousiasmoú k.lp.)
95 我能感觉到我的心在胸忌里剧烈地跳动着 Wǒ néng gǎnjué dào wǒ de xīn zài xiōng jì lǐ jùliè de tiàodòngzhe 我能感觉到我的心在胸忌里剧烈地跳动着 wǒ néng gǎnjué dào wǒ de xīn zài xiōng jì lǐ jùliè de tiàodòngzhe Μπορώ να νιώθω ότι η καρδιά μου χτυπά δυνατά στο στήθος μου. Boró na niótho óti i kardiá mou chtypá dynatá sto stíthos mou.
96 picture body picture body 图片体 túpiàn tǐ Σώμα εικόνας Sóma eikónas
97 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Δείτε επίσης Deíte epísis
98 coronary coronary 冠状动脉 guānzhuàng dòngmài Coron Coron
99 heart disease at coronary heart disease at coronary 冠心病心脏病 guàn xīnbìng xīnzàng bìng Καρδιακές παθήσεις σε στεφανιαία Kardiakés pathíseis se stefaniaía
100 open heart open heart 放开心灵 fàng kāi xīnlíng Ανοιχτή καρδιά Anoichtí kardiá
  surgery surgery 手术 shǒushù Επίσκοπος Epískopos
102 (literary) the outside part of the chest where the heart is (literary) the outside part of the chest where the heart is (文学)心脏的胸部外侧部分 (wénxué) xīnzàng de xiōngbù wàicè bùfèn (λογοτεχνικό) το εξωτερικό μέρος του στήθους όπου βρίσκεται η καρδιά (logotechnikó) to exoterikó méros tou stíthous ópou vrísketai i kardiá
103 胸部心脏的部位 xiōngbù xīnzàng de bùwèi 胸部心脏的部位 xiōngbù xīnzàng de bùwèi Μέρος της καρδιάς του στήθους Méros tis kardiás tou stíthous
104 (文学)心脏的胸部外侧部分 (wénxué) xīnzàng de xiōngbù wàicè bùfèn (文学)心脏的胸部外侧部分 (wénxué) xīnzàng de xiōngbù wàicè bùfèn (βιβλιογραφία) το εξωτερικό μέρος του στήθους της καρδιάς (vivliografía) to exoterikó méros tou stíthous tis kardiás
105 She clapsed the photo to her heart. She clapsed the photo to her heart. 她把照片撞到了她的心脏。 tā bǎ zhàopiàn zhuàng dàole tā de xīnzàng. Πήρε τη φωτογραφία στην καρδιά της. Píre ti fotografía stin kardiá tis.
106 她把片紧紧地也在怀里 Tā bǎ xiàngpiàn jǐn jǐn de yě zài huái lǐ 她把相片紧紧地也在怀里 Tā bǎ xiàngpiàn jǐn jǐn de yě zài huái lǐ Έβαλε την φωτογραφία σφιχτά στην αγκαλιά της. Évale tin fotografía sfichtá stin ankaliá tis.
107 她把照片撞到了她的心脏 tā bǎ zhàopiàn zhuàng dàole tā de xīnzàng 她把照片撞到了她的心脏 tā bǎ zhàopiàn zhuàng dàole tā de xīnzàng Έσπασαν τη φωτογραφία στην καρδιά της Éspasan ti fotografía stin kardiá tis
108 feelings/emotions 感情,心情 Feelings/emotions gǎnqíng, xīnqíng 情感/情感感情,心情 Qínggǎn/qínggǎn gǎnqíng, xīnqíng Συναισθήματα / συναισθήματα συναισθήματα, διάθεση Synaisthímata / synaisthímata synaisthímata, diáthesi
109 the place in a person where the feelings and emotions are thought to be, especially those connected with love  the place in a person where the feelings and emotions are thought to be, especially those connected with love  在一个人的地方,感受和情感被认为是,特别是那些与爱有关的地方 zài yīgè rén dì dìfāng, gǎnshòu hé qínggǎn bèi rènwéi shì, tèbié shì nàxiē yǔ ài yǒuguān dì dìfāng Ο τόπος σε ένα πρόσωπο όπου τα αισθήματα και τα συναισθήματα πιστεύεται ότι είναι, ειδικά εκείνα που συνδέονται με την αγάπη O tópos se éna prósopo ópou ta aisthímata kai ta synaisthímata pistévetai óti eínai, eidiká ekeína pou syndéontai me tin agápi
110 内心;心肠;(尤指)爱心 nèixīn; xīncháng;(yóu zhǐ) àixīn 内心;心肠;(尤指)爱心 nèixīn; xīncháng;(yóu zhǐ) àixīn Εσωτερική καρδιά, καρδιά, (ειδικά) αγάπη Esoterikí kardiá, kardiá, (eidiká) agápi
111 She has a kind heart• She has a kind heart• 她有一颗善良的心• tā yǒuyī kē shànliáng de xīn• Έχει μια καλοσύνη • Échei mia kalosýni •
112 她有一颗善良的心 tā yǒuyī kē shànliáng de xīn 她有一颗善良的心 tā yǒuyī kē shànliáng de xīn Έχει μια καλή καρδιά Échei mia kalí kardiá
113 Have you no heart? Have you no heart? 你没心意吗? nǐ méi xīnyì ma? Δεν έχετε καρδιά; Den échete kardiá?
114 你没有一点同情心吗? Nǐ méiyǒu yīdiǎn tóngqíng xīn ma? 你没有一点同情心吗? Nǐ méiyǒuyīdiǎn tóngqíng xīn ma? Δεν έχετε κάποια συμπόνια; Den échete kápoia sympónia?
115 He returned with a heavy heart (sad). He returned with a heavy heart (sad). 他带着沉重的心情回来(悲伤)。 Tā dàizhe chénzhòng de xīnqíng huílái (bēishāng). Επέστρεψε με μια βαριά καρδιά (θλιβερή). Epéstrepse me mia variá kardiá (thliverí).
116 他心情沉重地回来了 Tā xīnqíng chénzhòng dì huíláile 他心情沉重地回来了 Tā xīnqíng chénzhòng dì huíláile Επέστρεψε με μια βαριά καρδιά Epéstrepse me mia variá kardiá
117 他带着沉重的心情回来(悲伤)。 tā dàizhe chénzhòng de xīnqíng huílái (bēishāng). 他带着沉重的心情回来(悲伤)。 tā dàizhe chénzhòng de xīnqíng huílái (bēishāng). Επέστρεψε με μια βαριά καρδιά (θλίψη). Epéstrepse me mia variá kardiá (thlípsi).
118 Her novels tend to deal with affairs of the heart Her novels tend to deal with affairs of the heart 她的小说倾向于处理内心的事务 Tā de xiǎoshuō qīngxiàng yú chǔlǐ nèixīn de shìwù Τα μυθιστορήματά της τείνουν να ασχολούνται με υποθέσεις της καρδιάς Ta mythistorímatá tis teínoun na ascholoúntai me ypothéseis tis kardiás
119 她的小说往往是有关爱情故事的 tā de xiǎoshuō wǎngwǎng shì yǒuguān àiqíng gùshì de 她的小说往往是有关爱情故事的 tā de xiǎoshuō wǎngwǎng shì yǒuguān àiqíng gùshì de Τα μυθιστορήματά της συχνά αφορούν ιστορίες αγάπης. Ta mythistorímatá tis sychná aforoún istoríes agápis.
120 她的小说倾向于处理内心的事务 tā de xiǎoshuō qīngxiàng yú chǔlǐ nèixīn de shìwù 她的小说倾向于处理内心的事务 tā de xiǎoshuō qīngxiàng yú chǔlǐ nèixīn de shìwù Τα μυθιστορήματά της τείνουν να ασχολούνται με εσωτερικές υποθέσεις. Ta mythistorímatá tis teínoun na ascholoúntai me esoterikés ypothéseis.
121 The story captured the hearts and minds of a generation The story captured the hearts and minds of a generation 这个故事俘获了一代人的心灵 zhège gùshì fúhuòle yīdài rén de xīnlíng Η ιστορία κατέλαβε τις καρδιές και τα μυαλά μιας γενιάς I istoría katélave tis kardiés kai ta myalá mias geniás
122 这部小说准确地传达了一代人的感情和思想 zhè bù xiǎoshuō zhǔnquè dì chuándále yīdài rén de gǎnqíng hé sīxiǎng 这部小说准确地传达了一代人的感情和思想 zhè bù xiǎoshuō zhǔnquè dì chuándále yīdài rén de gǎnqíng hé sīxiǎng Αυτό το μυθιστόρημα μεταφέρει με ακρίβεια τα συναισθήματα και τις σκέψεις μιας γενιάς. Aftó to mythistórima metaférei me akríveia ta synaisthímata kai tis sképseis mias geniás.
123 see also broken heart see also broken heart 看到破碎的心 kàn dào pòsuì de xīn Βλέπε επίσης σπασμένη καρδιά Vlépe epísis spasméni kardiá
124 hearted 有…心 hearted yǒu…xīn 有心的...心 yǒuxīn de... Xīn Ακούστηκε Akoústike
125  (in adjectives 构成形容词) (in adjectives gòuchéng xíngróngcí)  (在形容词构成形容词)  (zài xíngróngcí gòuchéng xíngróngcí)  (με επίθετα αποτελεί επίθετο)  (me epítheta apoteleí epítheto)
126 having the type of character or personality mentioned  having the type of character or personality mentioned  具有所提到的性格或个性 jùyǒu suǒ tí dào dì xìnggé huò gèxìng Έχοντας τον τύπο του χαρακτήρα ή της προσωπικότητας που αναφέρθηκε Échontas ton týpo tou charaktíra í tis prosopikótitas pou anaférthike
127 有…,性格(或品格)的 yǒu…, xìnggé (huò pǐngé) de 有...,性格(或品格)的 yǒu..., Xìnggé (huò pǐngé) de Έχετε ένα χαρακτήρα (ή χαρακτήρα) Échete éna charaktíra (í charaktíra)
128 cold hearted cold hearted 冷酷的 lěngkù de Ψυχρός καρδιάς Psychrós kardiás
129 冷酷无情 lěngkù wúqíng 冷酷无情 lěngkù wúqíng Αδίστακτος Adístaktos
130 冷酷的 lěngkù de 冷酷的 lěngkù de Αδίστακτος Adístaktos
131 kind hearted kind hearted 善良的 shànliáng de Είδος καρδιάς Eídos kardiás
132 好心肠 hǎo xīncháng 好心肠 hǎo xīncháng Καλή καρδιά Kalí kardiá
133 important part important part 重要部分 zhòngyào bùfèn Σημαντικό μέρος Simantikó méros
134 重要部分 zhòngyào bùfèn 重要部分 zhòngyào bùfèn Σημαντικό μέρος Simantikó méros
135 ~ (of sth) the most important part of sth ~ (of sth) the most important part of sth 〜(某事物)......最重要的部分 〜(mǒu shìwù)...... Zuì zhòngyào de bùfèn ~ (του sth) το σημαντικότερο μέρος του sth ~ (tou sth) to simantikótero méros tou sth
136 重点;核心;要点 zhòngdiǎn; héxīn; yàodiǎn 重点;核心;要点 zhòngdiǎn; héxīn; yàodiǎn Focus, core, key points Focus, core, key points
137 the heart of the matter/problem the heart of the matter/problem 事情/问题的核心 shìqíng/wèntí de héxīn Η καρδιά του θέματος / προβλήματος I kardiá tou thématos / provlímatos
138 事情/问题的核心 shìqíng/wèntí de héxīn 事情/问题的核心 shìqíng/wèntí de héxīn Ο πυρήνας του θέματος / προβλήματος O pyrínas tou thématos / provlímatos
139 the committee’s report went to the heart of the government's dilemna the committee’s report went to the heart of the government's dilemna• 该委员会的报告涉及政府的困境• gāi wěiyuánhuì de bàogào shèjí zhèngfǔ de kùnjìng• Η έκθεση της επιτροπής πήγε στο επίκεντρο της διαδήλωσης της κυβέρνησης I ékthesi tis epitropís píge sto epíkentro tis diadílosis tis kyvérnisis
140 委员会的报告直指政府窘境的实质 wěiyuánhuì de bàogào zhí zhǐ zhèngfǔ jiǒngjìng de shízhì 委员会的报告直指政府窘境的实质 wěiyuánhuì de bàogào zhí zhǐ zhèngfǔ jiǒngjìng de shízhì Η έκθεση της επιτροπής αναφέρεται απευθείας στην ουσία του κυβερνητικού διλήμματος I ékthesi tis epitropís anaféretai apeftheías stin ousía tou kyvernitikoú dilímmatos
141 the distinction between right and wrong lies at the heart of all questions  of morality. the distinction between right and wrong lies at the heart of all questions of morality. 正确和错误之间的区别是所有道德问题的核心。 zhèngquè hé cuòwù zhī jiān de qūbié shì suǒyǒu dàodé wèntí de héxīn. Η διάκριση μεταξύ σωστού και λάθους βρίσκεται στο επίκεντρο όλων των ζητημάτων της ηθικής. I diákrisi metaxý sostoú kai láthous vrísketai sto epíkentro ólon ton zitimáton tis ithikís.
142 是非界限是所有道德问题的核 Shìfēi jièxiàn shì suǒyǒu dàodé wèntí de héxīn 是非界限是所有道德问题的核心 Shìfēi jièxiàn shì suǒyǒu dàodé wèntí de héxīn Το όριο μεταξύ σωστού και λάθους είναι ο πυρήνας όλων των ηθικών ζητημάτων To ório metaxý sostoú kai láthous eínai o pyrínas ólon ton ithikón zitimáton
143 centre 中心 centre zhōngxīn 中心 zhōngxīn Κέντρο κέντρο Kéntro kéntro
144 ~ (of sth) the part that is in the centre of sth  ~ (of sth) the part that is in the centre of sth  〜(某事物)位于某个中心的部分 〜(mǒu shìwù) wèiyú mǒu gè zhōngxīn de bùfèn ~ (του sth) το μέρος που βρίσκεται στο κέντρο του sth ~ (tou sth) to méros pou vrísketai sto kéntro tou sth
145 中心;中央 zhōngxīn; zhōngyāng 中心;中央 zhōngxīn; zhōngyāng Κέντρο Kéntro
146 a quiet hotel in the very heart of the city  a quiet hotel in the very heart of the city  这是一座位于市中心的安静酒店 zhè shì yīzuò wèiyú shì zhōngxīn de ānjìng jiǔdiàn ένα ήσυχο ξενοδοχείο στην καρδιά της πόλης éna ísycho xenodocheío stin kardiá tis pólis
147 家位于市中心的安静的旅馆 yījiā wèiyú shì zhōngxīn de ānjìng de lǚguǎn 一家位于市中心的安静的旅馆 yījiā wèiyú shì zhōngxīn de ānjìng de lǚguǎn Ένα ήσυχο ξενοδοχείο στο κέντρο της πόλης Éna ísycho xenodocheío sto kéntro tis pólis
148 这是一座位于市中心的安静酒店 zhè shì yīzuò wèiyú shì zhōngxīn de ānjìng jiǔdiàn 这是一座位于市中心的安静酒店 zhè shì yīzuò wèiyú shì zhōngxīn de ānjìng jiǔdiàn Αυτό είναι ένα ήσυχο ξενοδοχείο στο κέντρο της πόλης Aftó eínai éna ísycho xenodocheío sto kéntro tis pólis
149 of cabbage 卷心菜  of cabbage juǎnxīncài  白菜卷心菜 báicài juǎnxīncài Από λάχανο λάχανο Apó láchano láchano
150 the smaller leaves in the middle of a cabbage, lettuce, etc. the smaller leaves in the middle of a cabbage, lettuce, etc. 白菜,生菜等中间较小的叶子 báicài, shēngcài děng zhōngjiān jiào xiǎo de yèzi Τα μικρότερα φύλλα στη μέση ενός λάχανου, μαρούλι, κλπ. Ta mikrótera fýlla sti mési enós láchanou, maroúli, klp.
151 菜心 Cài xīn 菜心 càixīn Πιάτα καρδιά Piáta kardiá
152 shape 形妖 shape xíng yāo 形形妖 xíng xíng yāo Σκηνή δαίμονας Skiní daímonas
153 a thing shaped like a heart, often red and used as a symbol of love  a thing shaped like a heart, often red and used as a symbol of love  形状像心脏的东西,通常是红色的,用作爱的象征 xíngzhuàng xiàng xīnzàng de dōngxī, tōngcháng shì hóngsè de, yòng zuò'ài de xiàngzhēng ένα πράγμα που έχει σχήμα καρδιάς, συχνά κόκκινο και χρησιμοποιείται ως σύμβολο αγάπης éna prágma pou échei schíma kardiás, sychná kókkino kai chrisimopoieítai os sýmvolo agápis
154 心形物;(指象征爱的)红心 xīn xíng wù;(cháng zhǐ xiàngzhēng ài de) hóngxīn 心形物;(常指象征爱的)红心 xīn xíng wù;(cháng zhǐ xiàngzhēng ài de) hóngxīn Καρδιακό αντικείμενο (που συχνά αναφέρεται ως σύμβολο αγάπης) κόκκινη καρδιά Kardiakó antikeímeno (pou sychná anaféretai os sýmvolo agápis) kókkini kardiá
155 形状像心脏的东西,通常是红色的,用作爱的象征 xíngzhuàng xiàng xīnzàng de dōngxī, tōngcháng shì hóngsè de, yòng zuò'ài de xiàngzhēng 形状像心脏的东西,通常是红色的,用作爱的象征 xíngzhuàng xiàng xīnzàng de dōngxī, tōngcháng shì hóngsè de, yòng zuò'ài de xiàngzhēng Κάτι σχήμα σαν καρδιά, συνήθως κόκκινο, που χρησιμοποιείται ως σύμβολο της αγάπης Káti schíma san kardiá, syníthos kókkino, pou chrisimopoieítai os sýmvolo tis agápis
156 The words 'I love you’ were written inside a big red heart The words'I love you’ were written inside a big red heart “我爱你”这几个字写在一颗红色的大心里 “wǒ ài nǐ” zhè jǐ gè zì xiě zài yī kē hóngsè de dà xīnlǐ Οι λέξεις «σε αγαπώ» γράφτηκαν μέσα σε μια μεγάλη κόκκινη καρδιά Oi léxeis «se agapó» gráftikan mésa se mia megáli kókkini kardiá
157 我爱你”这几个字写在一个大红心里 wǒ ài nǐ” zhè jǐ gè zì xiě zài yīgè dàhóngxīnlǐ 我爱你”这几个字写在一个大红心里 wǒ ài nǐ” zhè jǐ gè zì xiě zài yīgè dàhóngxīnlǐ Σ 'αγαπώ, αυτά τα λόγια είναι γραμμένα σε μια μεγάλη κόκκινη καρδιά. S 'agapó, aftá ta lógia eínai gramména se mia megáli kókkini kardiá.
158 in cards games。纸牌游戏 in cards games. Zhǐpái yóuxì 在纸牌游戏中。纸牌游戏 zài zhǐpái yóuxì zhōng. Zhǐpái yóuxì Σε παιχνίδια καρτών. Παιχνίδι καρτών Se paichnídia kartón. Paichnídi kartón
159 hearts one of the four sets of cards (called suits) in a pack/deck of cards, with red heart symbols on them  hearts one of the four sets of cards (called suits) in a pack/deck of cards, with red heart symbols on them  心中有四张牌(称为套装)中的一张,在一包/一副牌中,上面有红色的心形符号 xīnzhōng yǒu sì zhāng pái (chēng wèi tàozhuāng) zhōng de yī zhāng, zài yī bāo/yī fù pái zhōng, shàngmiàn yǒu hóngsè de xīn xíng fúhào Hearts ένα από τα τέσσερα σετ των καρτών (που ονομάζεται κοστούμια) σε ένα πακέτο / κατάστρωμα των καρτών, με σύμβολα κόκκινη καρδιά πάνω τους Hearts éna apó ta téssera set ton kartón (pou onomázetai kostoúmia) se éna pakéto / katástroma ton kartón, me sýmvola kókkini kardiá páno tous
160 (统称)红桃牌,红心牌 (tǒngchēng) hóng táo pái, hóngxīn pái (统称)红桃牌,红心牌 (tǒngchēng) hóng táo pái, hóngxīn pái (συλλογικά) κόκκινο ροδάκινο, κόκκινη καρδιά (syllogiká) kókkino rodákino, kókkini kardiá
161 the queen of hearts  the queen of hearts  心中的女王 xīnzhōng de nǚwáng Η βασίλισσα των καρδιών I vasílissa ton kardión
162 红桃王后 hóng táo wánghòu 红桃王后 hóng táo wánghòu Βασίλισσα καρδιών Vasílissa kardión
163 Hearts is/are trumps.  Hearts is/are trumps.  心是王牌。 xīn shì wángpái. Οι καρδιές είναι ατού. Oi kardiés eínai atoú.
164 红桃是主 Hóng táo shì zhǔ 红桃是主 Hóng táo shì zhǔ Το κόκκινο ροδάκινο είναι το κύριο To kókkino rodákino eínai to kýrio
165 picture.playing cards,one card from the set of hearts _ picture.Playing cards,one card from the set of hearts _ picture.playing卡,心中的一张卡_ picture.Playing kǎ, xīnzhōng de yī zhāng kǎ_ Picture.playing κάρτες, μία κάρτα από το σύνολο των καρδιών _ Picture.playing kártes, mía kárta apó to sýnolo ton kardión _
166 (一张)红桃牌,红心牌 (yī zhāng) hóng táo pái, hóng xīn pái (一张)红桃牌,红心牌 (yī zhāng) hóng táo pái, hóng xīn pái (ένα) κόκκινο ροδάκινο, κόκκινη καρδιά (éna) kókkino rodákino, kókkini kardiá
167 Who played that heart? Who played that heart? 谁玩那颗心? shéi wán nà kē xīn? Ποιος έπαιξε αυτή την καρδιά; Poios épaixe aftí tin kardiá?
168 谁打出的那张红桃? Shéi dǎchū dì nà zhānghóngtáo? 谁打出的那张红桃? Shéi dǎchū dì nà zhānghóngtáo? Ποιος έκανε το κόκκινο ροδάκινο; Poios ékane to kókkino rodákino?
169 at heart used to say what sb is really like even though they may seem to be sth different  At heart used to say what sb is really like even though they may seem to be sth different  虽然它们看起来似乎有所不同,但在心里曾经说过某人是什么样的 Suīrán tāmen kàn qǐlái sìhū yǒu suǒ bùtóng, dàn zài xīnlǐ céngjīng shuōguò mǒu rén shì shénme yàng de Στην καρδιά συνηθίζαμε να λέμε τι είναι πραγματικά σαν, παρόλο που μπορεί να φαίνονται διαφορετικά Stin kardiá synithízame na léme ti eínai pragmatiká san, parólo pou boreí na faínontai diaforetiká
171 内心里;本质上 nèixīn lǐ; běnzhí shàng 内心里;本质上 nèixīnlǐ; běnzhí shàng Μέσα, ουσιαστικά Mésa, ousiastiká
172 He’s still a socialist at heart. He’s still a socialist at heart. 他仍然是一个社会主义者。 tāréngrán shì yīgè shèhuì zhǔyì zhě. Είναι ακόμα σοσιαλιστής στην καρδιά. Eínai akóma sosialistís stin kardiá.
173 他本质上还是个社备主义者 Tā běnzhí shàng háishì gè shè bèi zhǔyì zhě 他本质上还是个社备主义者 Tā běnzhí shàng háishì gè shè bèi zhǔyì zhě Είναι ουσιαστικά σοσιαλιστής Eínai ousiastiká sosialistís
174 他仍然是一个社会主义者 tā réngrán shì yīgè shèhuì zhǔyì zhě 他仍然是一个社会主义者 tā réngrán shì yīgè shèhuì zhǔyì zhě Είναι ακόμα σοσιαλιστής Eínai akóma sosialistís
175 break sb’s ’heart to make sb feel very unhappy break sb’s’heart to make sb feel very unhappy 打破某人的心,让某人觉得非常不开心 dǎpò mǒu rén de xīn, ràng mǒu rén juédé fēicháng bù kāixīn Σπάστε την καρδιά του sb για να κάνετε το sb να αισθάνεται πολύ δυστυχισμένο Spáste tin kardiá tou sb gia na kánete to sb na aisthánetai polý dystychisméno
176 使某人很难过;使心碎 shǐ mǒu rén hěn nánguò; shǐ xīn suì 使某人很难过;使心碎 shǐ mǒu rén hěn nánguò; shǐ xīn suì Κάνε κάποιον θλιβερό, σκοντάψτε Káne kápoion thliveró, skontápste
177 She broke his heart when she called off the engagement. She broke his heart when she called off the engagement. 当她取消订婚时,她心碎了。 dāng tā qǔxiāo dìnghūn shí, tā xīn suìle. Έσπασε την καρδιά του όταν αποκάλεσε τη δέσμευση. Éspase tin kardiá tou ótan apokálese ti désmefsi.
178 她取消婚约使他为之心碎 Tā qǔxiāo hūnyuē shǐ tā wéi zhī xīn suì 她取消婚约使他为之心碎 Tā qǔxiāo hūnyuē shǐ tā wéi zhī xīn suì Άρχισε το συμβόλαιο γάμου και τον έκανε να σπάσει Árchise to symvólaio gámou kai ton ékane na spásei
179 it breads my heart to see you like this• it breads my heart to see you like this• 它让我的心脏看到你喜欢这个• tā ràng wǒ de xīnzàng kàn dào nǐ xǐhuān zhège• Ψωμά την καρδιά μου να σε βλέπω έτσι Psomá tin kardiá mou na se vlépo étsi
180 看到你这个样子我很难过 kàn dào nǐ zhège yàngzi wǒ hěn nánguò 看到你这个样子我很难过 kàn dào nǐ zhège yàngzi wǒ hěn nánguò Είμαι πολύ λυπηρό που σας βλέπω έτσι. Eímai polý lypiró pou sas vlépo étsi.
181 它让我心动,看到你这样 tā ràng wǒ xīndòng, kàn dào nǐ zhèyàng 它让我心动,看到你这样 tā ràng wǒ xīndòng, kàn dào nǐ zhèyàng Με κάνει να αισθάνομαι καλά, να σας δούμε σαν αυτό Me kánei na aisthánomai kalá, na sas doúme san aftó
182 by heart  also .off by heart) using only your memory  by heart also.Off by heart) using only your memory  同心同意,只用你的记忆 tóngxīn tóngyì, zhǐ yòng nǐ de jìyì Με την καρδιά σας επίσης. Από την καρδιά) χρησιμοποιώντας μόνο τη μνήμη σας Me tin kardiá sas epísis. Apó tin kardiá) chrisimopoióntas móno ti mními sas
183 单凭记忆. dān píng jìyì. Néng bèisòng 单凭记忆。能背诵 dān píng jìyì. Néng bèisòng Απλά από τη μνήμη Aplá apó ti mními
184 同心同意,只用你的记忆  tóngxīn tóngyì, zhǐ yòng nǐ de jìyì  同心同意,只用你的记忆 tóngxīn tóngyì, zhǐ yòng nǐ de jìyì Συγκεντρωτική συναίνεση, χρησιμοποιήστε μόνο τη μνήμη σας Synkentrotikí synaínesi, chrisimopoiíste móno ti mními sas
185 I've dialled the number so many times I know it by heart, I've dialled the number so many times I know it by heart, 我已经多次拨打了这个号码我心里明白了, wǒ yǐjīng duō cì bōdǎle zhège hàomǎ wǒ xīn lǐ míngbáile, Έχω καλέσει τον αριθμό τόσες πολλές φορές το ξέρω από την καρδιά, Écho kalései ton arithmó tóses pollés forés to xéro apó tin kardiá,
186 这个号码我拨了很多次,都记住了 zhège hàomǎ wǒ bōle hěnduō cì, dōu jì zhùle 这个号码我拨了很多次,都记住了 zhège hàomǎ wǒ bōle hěnduō cì, dōu jì zhùle Τηλεφώνησα αυτόν τον αριθμό πολλές φορές και το θυμήθηκα. Tilefónisa aftón ton arithmó pollés forés kai to thymíthika.
187 我已经多次拨打这个号码了 wǒ yǐjīng duō cì bōdǎ zhège hàomǎle 我已经多次拨打这个号码了 wǒ yǐjīng duō cì bōdǎ zhège hàomǎle Έχω καλέσει αυτόν τον αριθμό πολλές φορές. Écho kalései aftón ton arithmó pollés forés.
188 She’s learnt the whole speech of by heart• She’s learnt the whole speech of by heart• 她全心全意地学习了整个演讲。 tā quánxīnquányì dì xuéxíle zhěnggè yǎnjiǎng. Έχει μάθει ολόκληρη την ομιλία του από καρδιά • Échei máthei olókliri tin omilía tou apó kardiá •
189 她把整篇讲话都背熟了 tā bǎ zhěng piān jiǎnghuà dōu bèi shúle 她把整篇讲话都背熟了 Tā bǎ zhěng piān jiǎnghuà dōu bèi shúle Είναι εξοικειωμένος με ολόκληρη την ομιλία. Eínai exoikeioménos me olókliri tin omilía.
190 她全心全意地学习了整个演讲 tā quánxīnquányì dì xuéxíle zhěnggè yǎnjiǎng 她全心全意地学习了整个演讲 tā quánxīnquányì dì xuéxíle zhěnggè yǎnjiǎng Μελετήθηκε ολόψυχα ολόκληρη η ομιλία. Meletíthike olópsycha olókliri i omilía.
191 close/dear/near to sb's'heart having a lot of importance and interest for sb close/dear/near to sb's'heart having a lot of importance and interest for sb 关闭/亲爱/接近sb's'heart对某人有很大的重要性和兴趣 guānbì/qīn'ài/jiējìn sb's'heart duì mǒu rén yǒu hěn dà de zhòngyào xìng hé xìngqù Κλείσιμο / κοντά / κοντά στην καρδιά του sb`s που έχει μεγάλη σημασία και ενδιαφέρον για sb Kleísimo / kontá / kontá stin kardiá tou sb`s pou échei megáli simasía kai endiaféron gia sb
192 为某人所重视关心;为某人所爱 wèi mǒu rén suǒ zhòngshì guānxīn; wèi mǒu rén suǒ ài 为某人所重视关心;为某人所爱 wèi mǒu rén suǒ zhòngshì guānxīn; wèi mǒu rén suǒ ài Φροντίδα για κάποιον, αγάπη για κάποιον Frontída gia kápoion, agápi gia kápoion
193 from the (bottom of your) 'heart in a way that is sincere  from the (bottom of your)'heart in a way that is sincere  以一种真诚的方式来自(你的)心底 yǐ yī zhǒng zhēnchéng de fāngshì láizì (nǐ de) xīndǐ Από την καρδιά (κάτω μέρος της) σας με τρόπο που είναι ειλικρινής Apó tin kardiá (káto méros tis) sas me trópo pou eínai eilikrinís
194 真诚地;从内心 (深处 zhēnchéng de; cóng nèixīn (shēn chù) 真诚地;从内心(深处) zhēnchéng de; cóng nèixīn (shēn chù) Ειλικρινά, από την καρδιά (βαθιά) Eilikriná, apó tin kardiá (vathiá)
195 I beg you, from the bottom of my heart, to spare  his life I beg you, from the bottom of my heart, to spare his life 我恳求你,从内心深处,饶他一命 wǒ kěnqiú nǐ, cóng nèixīn shēn chù, ráo tā yī mìng Σας παρακαλώ, από το βάθος της καρδιάς μου, για να σώσει τη ζωή του Sas parakaló, apó to váthos tis kardiás mou, gia na sósei ti zoí tou
196 我诚心诚意地恳求你饶他一命吧 wǒ chéngxīn chéngyì dì kěnqiú nǐ ráo tā yī mìng ba 我诚心诚意地恳求你饶他一命吧 wǒ chéngxīn chéngyì dì kěnqiú nǐ ráo tā yī mìng ba Σας παρακαλώ ειλικρινά να του χαρίσετε μια ζωή. Sas parakaló eilikriná na tou charísete mia zoí.
197 我恳求你,从内心深处,饶他一命 wǒ kěnqiú nǐ, cóng nèixīn shēn chù, ráo tā yī mìng 我恳求你,从内心深处,饶他一命 wǒ kěnqiú nǐ, cóng nèixīn shēn chù, ráo tā yī mìng Σας παρακαλώ, από το βάθος της καρδιάς μου, να του χαρίσω μια ζωή. Sas parakaló, apó to váthos tis kardiás mou, na tou charíso mia zoí.
198 it was clearly an offer that came from the heart. it was clearly an offer that came from the heart. 这显然是一份来自内心的提议。 zhè xiǎnrán shì yī fèn láizì nèixīn de tíyì. Ήταν σαφώς μια προσφορά που ήρθε από την καρδιά. Ítan safós mia prosforá pou írthe apó tin kardiá.
199 那很明显是由衷的提议 Nà hěn míngxiǎn shì yóuzhōng de tíyì 那很明显是由衷的提议 Nà hěn míngxiǎn shì yóuzhōng de tíyì Αυτή είναι προφανώς μια ειλικρινής πρόταση Aftí eínai profanós mia eilikrinís prótasi
200 give sb (fresh) heart to make sb feel positive, especially when they thought that they had no chance of achieving sth give sb (fresh) heart to make sb feel positive, especially when they thought that they had no chance of achieving sth 给某人(新鲜的)心脏感到积极,特别是当他们认为他们没有机会实现某事时 gěi mǒu rén (xīnxiān de) xīnzàng gǎndào jījí, tèbié shì dāng tāmen rènwéi tāmen méiyǒu jīhuì shíxiàn mǒu shì shí Δώστε sb (φρέσκα) καρδιά για να κάνετε sb να αισθάνονται θετικά, ειδικά όταν σκέφτηκαν ότι δεν είχαν καμία πιθανότητα να επιτύχουν sth Dóste sb (fréska) kardiá gia na kánete sb na aisthánontai thetiká, eidiká ótan skéftikan óti den eíchan kamía pithanótita na epitýchoun sth
201 励某人;使某人振作 jīlì mǒu rén; shǐ mǒu rén zhènzuò 激励某人;使某人振作 jīlì mǒu rén; shǐ mǒu rén zhènzuò Κίνητρο για κάποιον, ευθυμία κάποιου Kínitro gia kápoion, efthymía kápoiou
202 给某人(新鲜的)心脏感到积极,特别是当他们认为他们没有机会实现某事时 gěi mǒu rén (xīnxiān de) xīnzàng gǎndào jījí, tèbié shì dāng tāmen rènwéi tāmen méiyǒu jīhuì shíxiàn mǒu shì shí 给某人(新鲜的)心脏感到积极,特别是当他们认为他们没有机会实现某事时 gěi mǒu rén (xīnxiān de) xīnzàng gǎndào jījí, tèbié shì dāng tāmen rènwéi tāmen méiyǒu jīhuì shíxiàn mǒu shì shí Δώστε σε κάποιον (φρέσκο) καρδιά θετική, ειδικά όταν νομίζουν ότι δεν έχουν καμία πιθανότητα να κάνουν κάτι Dóste se kápoion (frésko) kardiá thetikí, eidiká ótan nomízoun óti den échoun kamía pithanótita na kánoun káti
203 give your ’heart to sb to give your love to one person give your’heart to sb to give your love to one person 把你的爱心交给一个人 bǎ nǐ de ài xīn jiāo gěi yīgè rén Δώστε την καρδιά σας για να δώσετε την αγάπη σας σε ένα άτομο Dóste tin kardiá sas gia na dósete tin agápi sas se éna átomo
204 爱上某人;倾心 ài shàng mǒu rén; qīngxīn 爱上某人;倾心 ài shàng mǒu rén; qīngxīn Αφιερωθείτε με κάποιον Afierotheíte me kápoion
205 have a heart!(informal)used to ask sb to be kind and/or reasonable have a heart!(Informal)used to ask sb to be kind and/or reasonable 有一颗心!(非正式的)过去常常要求某人善良和/或合理 yǒuyī kē xīn!(Fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng yāoqiú mǒu rén shànliáng hé/huò hélǐ Έχετε μια καρδιά! (Άτυπη) που χρησιμοποιείται για να ζητήσει sb να είναι ευγενικοί και / ή λογικοί Échete mia kardiá! (Átypi) pou chrisimopoieítai gia na zitísei sb na eínai evgenikoí kai / í logikoí
206 发发善心吧;讲点情理吧 fǎ fǎ shànxīn ba; jiǎng diǎn qínglǐ ba 发发善心吧;讲点情理吧 fǎ fǎ shànxīn ba; jiǎng diǎn qínglǐ ba Στείλτε μια καλή καρδιά · επιτρέψτε μου να μιλήσω γι 'αυτό. Steílte mia kalí kardiá : epitrépste mou na milíso gi 'aftó.
207 have a heart of gold to be a very kind person  have a heart of gold to be a very kind person  拥有一颗金子般的心,成为一个善良的人 yǒngyǒu yī kē jīnzi bān de xīn, chéngwéi yīgè shànliáng de rén Έχετε μια καρδιά χρυσού να είναι ένα πολύ ευγενικό πρόσωπο Échete mia kardiá chrysoú na eínai éna polý evgenikó prósopo
208 有金子般的心肠;心肠很好 yǒu jīnzi bān de xīncháng; xīncháng hěn hǎo 有金子般的心肠;心肠很好 yǒu jīnzi bān de xīncháng; xīncháng hěn hǎo Έχετε καρδιά χρυσού, καλή καρδιά Échete kardiá chrysoú, kalí kardiá
209 have a heart of stone to be a person who does not show others sympathy or pity have a heart of stone to be a person who does not show others sympathy or pity 有一颗石头成为一个没有表现出他人同情或怜悯的人 yǒu yī kē shítou chéngwéi yīgè méiyǒu biǎoxiàn chū tā rén tóngqíng huò liánmǐn de rén Έχετε μια καρδιά πέτρας να είναι ένα άτομο που δεν δείχνει άλλους συμπάθεια ή οίκτο Échete mia kardiá pétras na eínai éna átomo pou den deíchnei állous sympátheia í oíkto
210 铁石心肠;冷酷无情 tiěshí xīncháng; lěngkù wúqíng 铁石心肠,冷酷无情 tiěshí xīncháng, lěngkù wúqíng Πέτρα καρδιά, κρύο και αδίστακτο Pétra kardiá, krýo kai adístakto
211 heart and soul with a lot of energy and enthusiasm heart and soul with a lot of energy and enthusiasm 心灵和灵魂充满活力和热情 xīnlíng hé línghún chōngmǎn huólì hé rèqíng Καρδιά και ψυχή με πολλή ενέργεια και ενθουσιασμό Kardiá kai psychí me pollí enérgeia kai enthousiasmó
212 满腔热忱劲十足;全心全意 mǎnqiāng rèchén gànjìng shízú; quánxīnquányì 满腔热忱干劲十足;全心全意 mǎnqiāng rèchén gànjìng shízú; quánxīnquányì Γεμάτος ενθουσιασμού και ενθουσιασμού, ολόψυχα Gemátos enthousiasmoú kai enthousiasmoú, olópsycha
213 心灵和灵魂充满活力和热情 xīnlíng hé línghún chōngmǎn huólì hé rèqíng 心灵和灵魂充满活力和热情 xīnlíng hé línghún chōngmǎn huólì hé rèqíng Το πνεύμα και η ψυχή είναι γεμάτα ενέργεια και ενθουσιασμό To pnévma kai i psychí eínai gemáta enérgeia kai enthousiasmó
214 They threw themselves heart and soul into the project  They threw themselves heart and soul into the project  他们全身心地投入到这个项目中 tāmen quánshēn xīndì tóurù dào zhège xiàngmù zhōng Έτρεξαν την καρδιά και την ψυχή στο έργο Étrexan tin kardiá kai tin psychí sto érgo
215 他们全心全意地投入了这个项目 tāmen quánxīnquányì dì tóurùle zhège xiàngmù 他们全心全意地投入了这个项目 tāmen quánxīnquányì dì tóurùle zhège xiàngmù Απεβίωσαν το έργο αυτό ολόψυχα Apevíosan to érgo aftó olópsycha
216 他们全身心地投入到这个项目中 tāmen quánshēn xīndì tóurù dào zhège xiàngmù zhōng 他们全身心地投入到这个项目中 tāmen quánshēn xīndì tóurù dào zhège xiàngmù zhōng Είναι πλήρως αφοσιωμένοι στο έργο αυτό. Eínai plíros afosioménoi sto érgo aftó.
217 your heart goes out to sb used to say that you feel a lot of sympathy for sb  your heart goes out to sb used to say that you feel a lot of sympathy for sb  你曾经说过,你对某人表示很多同情 nǐ céngjīng shuōguò, nǐ duì mǒu rén biǎoshì hěnduō tóngqíng Η καρδιά σας πηγαίνει έξω για να συνηθίσει να λέτε ότι αισθάνεστε πολύ συμπάθεια για sb I kardiá sas pigaínei éxo gia na synithísei na léte óti aistháneste polý sympátheia gia sb
218 十分同情;怜悯 shífēn tóngqíng; liánmǐn 十分同情,怜悯 shífēn tóngqíng, liánmǐn Πολύ συμπαθητικός Polý sympathitikós
219 你曾经说过,你对某人表示很多同情 nǐ céngjīng shuōguò, nǐ duì mǒu rén biǎoshì hěnduō tóngqíng 你曾经说过,你对某人表示很多同情 nǐ céngjīng shuōguò, nǐ duì mǒu rén biǎoshì hěnduō tóngqíng Είπατε ότι εκφράσατε πολύ συμπόνια σε κάποιον. Eípate óti ekfrásate polý sympónia se kápoion.
220 Our hearts go out to the families of the victims. Our hearts go out to the families of the victims. 我们的心向受害者的家属表达。 wǒmen de xīn xiàng shòuhài zhě de jiāshǔ biǎodá. Οι καρδιές μας βγαίνουν στις οικογένειες των θυμάτων. Oi kardiés mas vgaínoun stis oikogéneies ton thymáton.
221 我们很同情那些受害者的家人 Wǒmen hěn tóngqíng nàxiē shòuhài zhě de jiārén 我们很同情那些受害者的家人 Wǒmen hěn tóngqíng nàxiē shòuhài zhě de jiārén Είμαστε πολύ ευχαριστημένοι με τις οικογένειες των θυμάτων. Eímaste polý efcharistiménoi me tis oikogéneies ton thymáton.
222 我们的心向受害者的家属表达 wǒmen de xīn xiàng shòuhài zhě de jiāshǔ biǎodá 我们的心向受害者的家属表达 wǒmen de xīn xiàng shòuhài zhě de jiāshǔ biǎodá Η καρδιά μας εκφράζεται στις οικογένειες των θυμάτων I kardiá mas ekfrázetai stis oikogéneies ton thymáton
223 sb’s heart is in their mouth somebody feels nervous or frightened about sth sb’s heart is in their mouth somebody feels nervous or frightened about sth 某人的心脏在他们的嘴里,有人感到紧张或害怕...... mǒu rén de xīnzàng zài tāmen de zuǐ lǐ, yǒurén gǎndào jǐnzhāng huò hàipà...... Η καρδιά του Sb είναι στο στόμα τους κάποιος αισθάνεται νευρικός ή φοβισμένος για το sth I kardiá tou Sb eínai sto stóma tous kápoios aisthánetai nevrikós í fovisménos gia to sth
224 提心吊胆;心提到了嗓子眼儿 tíxīndiàodǎn; xīn tí dàole sǎng zǐ yǎn er 提心吊胆;心提到了嗓子眼儿 Tíxīndiàodǎn; xīn tí dàole sǎng zǐ yǎn er Κουρασμένος από την καρδιά, η καρδιά ανέφερε τα μάτια των τυφλών Kourasménos apó tin kardiá, i kardiá anéfere ta mátia ton tyflón
225 sb’s heart is in the right place used to say that sb's intentions are kind and sincere even though they sometimes do the wrong thing sb’s heart is in the right place used to say that sb's intentions are kind and sincere even though they sometimes do the wrong thing sb的心脏在正确的地方曾经说过,即使他们有时做错了事,某人的意图是善良和真诚的 sb de xīnzàng zài zhèngquè dì dìfāng céngjīng shuōguò, jíshǐ tāmen yǒushí zuò cuò liǎo shì, mǒu rén de yìtú shì shànliáng hé zhēnchéng de Η καρδιά του Sb είναι στο σωστό μέρος που έλεγε ότι οι προθέσεις του sb είναι ευγενικοί και ειλικρινείς ακόμα κι αν μερικές φορές κάνουν το λάθος πράγμα I kardiá tou Sb eínai sto sostó méros pou élege óti oi prothéseis tou sb eínai evgenikoí kai eilikrineís akóma ki an merikés forés kánoun to láthos prágma
226 本意是好的;心眼是好的 běnyì shì hǎo de; xīnyǎn shì hǎo de 本意是好的;心眼是好的 běnyì shì hǎo de; xīnyǎn shì hǎo de Η πρόθεση είναι καλή · η καρδιά είναι καλή I próthesi eínai kalí : i kardiá eínai kalí
227 sb的心脏在适当的地方常常说某人的意图是亲切而诚恳,即使他们有时会做错事 sb de xīnzàng zài shìdàng dì dìfāng chángcháng shuō mǒu rén de yìtú shì qīnqiè ér chéngkěn, jíshǐ tāmen yǒushí huì zuò cuò shì 某人的心脏在适当的地方常常说某人的意图是亲切而诚恳,即使他们有时会做错事 mǒu rén de xīnzàng zài shìdàng dì dìfāng chángcháng shuō mǒu rén de yìtú shì qīnqiè ér chéngkěn, jíshǐ tāmen yǒushí huì zuò cuò shì Η καρδιά του sb συχνά λέει ότι οι προθέσεις κάποιου είναι ευγενικοί και ειλικρινείς, έστω και αν μερικές φορές κάνουν κάτι λάθος. I kardiá tou sb sychná léei óti oi prothéseis kápoiou eínai evgenikoí kai eilikrineís, ésto kai an merikés forés kánoun káti láthos.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  hearer 946 946 hearer