|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
hear |
945 |
945 |
health centre |
|
1 |
the costs of
health care for the elderly |
The costs of health care for the elderly |
老年人的医疗保健费用 |
|
Los costos de la atención
médica para los ancianos |
2 |
老年人的医疗费用 |
lǎonián rén de yīliáo fèiyòng |
老年人的医疗费用 |
lǎonián rén de yīliáo fèiyòng |
Gastos médicos para ancianos |
3 |
health care
workers/professionals |
health care workers/professionals |
医护人员/专业人员 |
yīhù rényuán/zhuānyè rényuán |
Trabajadores / profesionales de
la salud |
4 |
医疗工作人员/专家 |
yīliáo gōngzuò rényuán/zhuānjiā |
医疗工作人员/专家 |
yīliáo gōngzuò rényuán/zhuānjiā |
Personal médico / expertos |
5 |
health centre |
health centre |
保健中心 |
bǎojiàn zhōngxīn |
Centro de salud |
6 |
保健中心 |
bǎojiàn zhōngxīn |
保健中心 |
bǎojiàn zhōngxīn |
Centro de salud |
7 |
health .center a building where a
group of doctors see their patients and where some local medical services
have their offices! |
health.Center a building where a group of doctors see
their patients and where some local medical services have their offices! |
健康。一个建筑物,一群医生看到他们的病人和一些当地医疗服务的办公室! |
jiànkāng. Yīgè jiànzhú wù, yīqún
yīshēng kàn dào tāmen de bìngrén hé yīxiē
dāngdì yīliáo fúwù de bàngōngshì! |
Health .center un edificio donde
un grupo de doctores ve a sus pacientes y donde algunos servicios médicos
locales tienen sus oficinas. |
8 |
卫生院;保健中心 |
Wèishēng yuàn; bǎojiàn zhōngxīn |
卫生院,保健中心 |
Wèishēng yuàn, bǎojiàn zhōngxīn |
Centro de salud |
9 |
health club(also gym) a private club where people go to do physical exercise in order
to stay or become healthy and fit |
health club(also gym) a private club where people go to
do physical exercise in order to stay or become healthy and fit |
健身俱乐部(也是健身房)一个私人俱乐部,人们去体育锻炼,以保持健康和健康 |
jiànshēn jùlèbù (yěshì jiànshēnfáng)
yīgè sīrén jùlèbù, rénmen qù tǐyù duànliàn, yǐ
bǎochí jiànkāng hé jiànkāng |
Club de salud (también gimnasio)
un club privado donde la gente va a hacer ejercicio físico para mantenerse o
volverse saludable y en forma |
10 |
健身俱乐部 |
jiànshēn jùlèbù |
健身俱乐部 |
jiànshēn jùlèbù |
Club de fitness |
11 |
health
farm,health spa |
health farm,health spa |
健康农场,健康水疗 |
jiànkāng nóngchǎng, jiànkāng shuǐliáo |
Granja de salud, spa de salud |
12 |
health food food that does not contain any artificial substances and is
therefore thought to be good for your health |
health food food that does not contain any artificial
substances and is therefore thought to be good for your health |
保健食品不含任何人造物质,因此被认为对健康有益 |
bǎojiàn shípǐn bù hán rènhé rénzào wùzhí,
yīncǐ bèi rènwéi duì jiànkāng yǒuyì |
Alimentos saludables que no
contienen ninguna sustancia artificial y, por lo tanto, se piensa que son
buenos para su salud |
13 |
保健食物;绿色食物 |
bǎojiàn shíwù; lǜsè shíwù |
保健食物;绿色食物 |
bǎojiàn shíwù; lǜsè shíwù |
Comida sana, comida verde |
14 |
health ful (formal) good
for your health |
health ful (formal) good for your health |
健康(正式)对您的健康有益 |
jiànkāng (zhèngshì) duì nín de jiànkāng
yǒuyì |
Health ful (formal) bueno para
su salud |
15 |
有益于健康的 |
yǒuyì yú jiànkāng de |
有益于健康的 |
yǒuyì yú jiànkāng de |
Bueno para la salud |
16 |
health service a public service providing medical care |
health service a public service providing medical care |
保健服务提供医疗服务的公共服务 |
bǎojiàn fúwù tígōng yīliáo fúwù de
gōnggòng fúwù |
Servicio de salud un servicio
público que brinda atención médica |
17 |
公共医疗保健服务 |
gōnggòng yīliáo bǎojiàn fúwù |
公共医疗保健服务 |
gōnggòng yīliáo bǎojiàn fúwù |
Servicio de salud pública |
18 |
see also national health service |
see also national health service |
另见国家卫生服务 |
lìng jiàn guójiā wèishēng fúwù |
Ver también servicio nacional
de salud |
19 |
health spa
,health farm a place where
people can stay for short periods of time in order to try to improve their
health by eating special food, doing physical exercise, etc. |
health spa,health farm a place where people can stay for
short periods of time in order to try to improve their health by eating
special food, doing physical exercise, etc. |
健康水疗中心,健康农场,人们可以在短时间内停留的地方,以便通过吃特殊食物,进行体育锻炼等来改善健康。 |
jiànkāng shuǐliáo zhōngxīn,
jiànkāng nóngchǎng, rénmen kěyǐ zài duǎn
shíjiān nèi tíngliú dì dìfāng, yǐbiàn tōngguò chī
tèshū shíwù, jìnxíng tǐyù duànliàn děng lái gǎishàn
jiànkāng. |
Spa de salud, granja de salud:
un lugar donde las personas pueden permanecer por cortos períodos de tiempo
con el fin de tratar de mejorar su salud comiendo alimentos especiales,
haciendo ejercicio físico, etc. |
20 |
健身庄,休闲身中心(提供特定饮食、身体锻炼等短期休养服务) |
Jiànshēn zhuāng, xiūxián shēn
zhōngxīn (tígōng tèdìng yǐnshí, shēntǐ duànliàn
děng duǎnqí xiūyǎng fúwù) |
健身庄,休闲身中心(提供特定饮食,身体锻炼等短期休养服务) |
Jiànshēn zhuāng, xiūxián shēn
zhōngxīn (tígōng tèdìng yǐnshí, shēntǐ duànliàn
děng duǎnqí xiūyǎng fúwù) |
Gimnasio, centro de ocio (que
ofrece servicios de descanso a corto plazo, como dieta específica y ejercicio
físico) |
21 |
'health visitor
noun (in Britain) a trained nurse whose job is to visit people in
their homes, for example new parents, and give them advice on some areas of
medical care |
'health visitor noun (in Britain) a trained nurse whose
job is to visit people in their homes, for example new parents, and give them
advice on some areas of medical care |
'健康访客名词(英国)一名训练有素的护士,他的工作是探访家中的人,例如新父母,并就某些医疗领域给他们提供建议 |
'jiànkāng fǎngkè míngcí (yīngguó) yī
míng xùnliàn yǒu sù de hùshì, tā de gōngzuò shì tànfǎng
jiāzhōng de rén, lìrú xīn fùmǔ, bìng jiù mǒu
xiē yīliáo lǐngyù gěi tāmen tígōng jiànyì |
'nombre de visitante de salud
(en Gran Bretaña) una enfermera de ingeniería cuyo trabajo es visitar a las
personas en sus hogares, por ejemplo, nuevos padres, y darles consejos sobre
algunas áreas de atención médica |
22 |
(英国)家访护士 |
(yīngguó) jiāfǎng hùshì |
(英国)家访护士 |
(yīngguó) jiāfǎng hùshì |
(Reino Unido) visita a domicilio
enfermera |
23 |
healthy (healthier, healthiest) |
healthy (healthier, healthiest) |
健康(更健康,更健康) |
jiànkāng (gèng jiànkāng, gèng jiànkāng) |
Saludable (más sano, más
saludable) |
24 |
having good health and not likely to become ill/sick |
having good health and not likely to become ill/sick |
身体健康,不太可能生病/生病 |
shēntǐ jiànkāng, bù tài kěnéng
shēngbìng/shēngbìng |
Tener buena salud y no ser
propenso a enfermarse / enfermar |
25 |
健康的;健壮的 |
jiànkāng de; jiànzhuàng de |
健康的;健壮的 |
jiànkāng de; jiànzhuàng de |
Sano |
26 |
a healthy child/animal/tree |
a healthy child/animal/tree |
一个健康的孩子/动物/树 |
yīgè jiànkāng de háizi/dòngwù/shù |
un niño / animal / árbol
saludable |
27 |
健康的孩子/动物/树 |
jiànkāng de háizi/dòngwù/shù |
健康的孩子/动物/树 |
jiànkāng de háizi/dòngwù/shù |
Niño / animal / árbol sanos |
28 |
一个健康的孩子/动物/树 |
yīgè jiànkāng de háizi/dòngwù/shù |
一个健康的孩子/动物/树 |
yīgè jiànkāng de háizi/dòngwù/shù |
un niño / animal / árbol
saludable |
29 |
Keep healthy by earing well and exercising |
Keep healthy by earing well and exercising |
通过良好的运动和锻炼来保持健康 |
tōngguò liánghǎo de yùndòng hé duànliàn lái
bǎochí jiànkāng |
Manténgase saludable aguzando
bien y haciendo ejercicio |
30 |
通过良好饮食和经常性锻炼保持健康 |
tōngguò liánghǎo yǐnshí hé jīngcháng
xìng duànliàn bǎochí jiànkāng |
通过良好饮食和经常性锻炼保持健康 |
tōngguò liánghǎo yǐnshí hé jīngcháng
xìng duànliàn bǎochí jiànkāng |
Manténgase saludable a través
de una buena dieta y ejercicio regular |
31 |
opposé unhealthy |
opposé unhealthy |
反对不健康 |
fǎnduì bùjiànkāng |
Opuesto insalubre |
32 |
note at well |
note at well |
请注意 |
qǐng zhùyì |
Nota al pozo |
33 |
good for your
health |
good for your health |
对你的健康有好处 |
duì nǐ de jiànkāng yǒu hǎochù |
Bueno para tu salud |
34 |
有益于健康的 |
yǒuyì yú jiànkāng de |
有益于健康的 |
yǒuyì yú jiànkāng de |
Bueno para la salud |
35 |
a healthy diet/climate/lifestyle |
a healthy diet/climate/lifestyle |
健康的饮食/气候/生活方式 |
jiànkāng de yǐnshí/qìhòu/shēnghuó
fāngshì |
una dieta / clima / estilo de
vida saludable |
36 |
对健康有益的饮食/气候/生活方式 |
duì jiànkāng yǒuyì de
yǐnshí/qìhòu/shēnghuó fāngshì |
对健康有益的饮食/气候/生活方式 |
duì jiànkāng yǒuyì de
yǐnshí/qìhòu/shēnghuó fāngshì |
Comida saludable / clima /
estilo de vida |
37 |
健康的饮食/气候/生活方式 |
jiànkāng de yǐnshí/qìhòu/shēnghuó
fāngshì |
健康的饮食/气候/生活方式 |
jiànkāng de yǐnshí/qìhòu/shēnghuó
fāngshì |
Dieta / clima saludable /
estilo de vida |
38 |
opposé
unhealthy |
opposé unhealthy |
反对不健康 |
fǎnduì bùjiànkāng |
Opuesto insalubre |
39 |
showing that you are in good health |
showing that you are in good health |
表明你身体健康 |
biǎomíng nǐ shēntǐ jiànkāng |
Mostrando que estás en buen
estado de salud |
40 |
反映健康的 |
fǎnyìng jiànkāng de |
反映健康的 |
fǎnyìng jiànkāng de |
Reflejando la salud |
41 |
to have a healthy appetite |
to have a healthy appetite |
有健康的胃口 |
yǒu jiànkāng de wèikǒu |
Para tener un apetito saludable |
42 |
有健康的胃口 |
yǒu jiànkāng de wèikǒu |
有健康的胃口 |
yǒu jiànkāng de wèikǒu |
Tener un apetito saludable |
43 |
^ P if 0 a shampoo that keeps hair looking heaZthy |
^ P if 0 a shampoo that keeps hair looking heaZthy |
^
P如果0洗发水让头发看起来很健康 |
^ P rúguǒ 0 xǐ fǎ shuǐ ràng
tóufǎ kàn qǐlái hěn jiànkāng |
^ P si 0 un champú que
mantiene el cabello con un aspecto espeluznante |
44 |
护发洗发剂 |
hù fā xǐ fǎ jì |
护发洗发剂 |
hù fā xǐ fǎ jì |
Champú para el cuidado del
cabello |
45 |
有健康的胃口 |
yǒu jiànkāng de wèikǒu |
有健康的胃口 |
yǒu jiànkāng de wèikǒu |
Tener un apetito saludable |
46 |
normal and sensible |
normal and sensible |
正常而明智的 |
zhèngcháng ér míngzhì de |
Normal y sensible |
47 |
正常合理的 |
zhèngcháng hélǐ de |
正常合理的 |
zhèngcháng hélǐ de |
Normal y razonable |
48 |
the child showed a healthy curiosity |
the child showed a healthy curiosity |
孩子表现出健康的好奇心 |
hái zǐ biǎoxiàn chū jiànkāng de hàoqí
xīn |
El niño mostró una curiosidad
saludable |
49 |
这孩子的好奇心很正常 |
zhè háizi de hàoqí xīn hěn zhèngcháng |
这孩子的好奇心很正常 |
zhè háizi de hàoqí xīn hěn zhèngcháng |
La curiosidad del niño es
normal. |
50 |
孩子表现出健康的好奇心 |
hái zǐ biǎoxiàn chū jiànkāng de hàoqí
xīn |
孩子表现出健康的好奇心 |
hái zǐ biǎoxiàn chū jiànkāng de hàoqí
xīn |
Los niños muestran una
curiosidad saludable |
51 |
She has a healthy respect for her rival's talents. |
She has a healthy respect for her rival's talents. |
她对竞争对手的才能有一个健康的尊重。 |
tā duì jìngzhēng duìshǒu de cáinéng
yǒu yīgè jiànkāng de zūnzhòng. |
Ella tiene un respeto saludable
por el talento de su rival. |
52 |
她很有风度地尊重对手的才能 |
Tā hěn yǒu fēngdù de zūnzhòng
duìshǒu de cáinéng |
她很有风度地尊重对手的才能 |
Tā hěn yǒu fēngdù de zūnzhòng
duìshǒu de cáinéng |
Ella respeta sus talentos con
gran gracia. |
53 |
她对竞争对手的才能有一个健康的尊重 |
tā duì jìngzhēng duìshǒu de cáinéng
yǒu yīgè jiànkāng de zūnzhòng |
她对竞争对手的才能有一个健康的尊重 |
tā duì jìngzhēng duìshǒu de cáinéng
yǒu yīgè jiànkāng de zūnzhòng |
Ella tiene un respeto saludable
por el talento de sus competidores. |
54 |
it’s not healthy the way she clings to the past |
it’s not healthy the way she clings to the past |
她紧紧抓住过去的方式并不健康 |
tā jǐn jǐn zhuā zhù guòqù de
fāngshì bìng bùjiànkāng |
No es saludable la forma en que
se aferra al pasado |
55 |
她那种沉湎于过去的态度不明智 |
tā nà zhǒng chénmiǎn yú guòqù de tàidù bù
míngzhì |
她那种沉湎于过去的态度不明智 |
tā nà zhǒng chénmiǎn yú guòqù de tàidù bù
míngzhì |
Su actitud de entregarse al
pasado es imprudente |
56 |
opposé unhealthy |
opposé unhealthy |
反对不健康 |
fǎnduì bùjiànkāng |
Opuesto insalubre |
57 |
successful and working well |
successful and working well |
成功并且运作良好 |
chénggōng bìngqiě yùnzuò liánghǎo |
Exitoso y funcionando bien |
58 |
兴旺的;发达的;顺利的 |
xīngwàng de; fādá de; shùnlì de |
兴旺的;发达的;顺利的 |
xīngwàng de; fādá de; shùnlì de |
Próspero; desarrollado; suave |
59 |
成功并且运作良好 |
chénggōng bìngqiě yùnzuò liánghǎo |
成功并且运作良好 |
chénggōng bìngqiě yùnzuò liánghǎo |
Exitoso y funcionando bien |
60 |
a healthy economy |
a healthy economy |
健康的经济 |
jiànkāng de jīngjì |
una economía saludable |
61 |
繁荣的经济 |
fánróng de jīngjì |
繁荣的经济 |
fánróng de jīngjì |
Próspera economía |
62 |
健康的经济 |
jiànkāng
de jīngjì |
健康的经济 |
jiànkāng de jīngjì |
Economía saludable |
63 |
Your car
doesn’t sound very healthy.' |
Your car
doesn’t sound very healthy.' |
你的车听起来不太健康。 |
nǐ de chē tīng
qǐlái bu tài jiànkāng. |
Tu automóvil no suena muy sano
". |
64 |
你的车听声音好像不很正常 |
Nǐ de
chē tīng shēngyīn hǎoxiàng bù hěn zhèngcháng |
你的车听声音好像不很正常 |
Nǐ de chē tīng
shēngyīn hǎoxiàng bù hěn zhèngcháng |
Tu automóvil no parece sonar
normal. |
65 |
large and
showing success |
large and
showing success |
大而且显示成功 |
dà érqiě xiǎnshì
chénggōng |
Grande y mostrando éxito |
66 |
大而显得成知的;可观的 |
dà ér
xiǎndé chéng zhī de; kěguān de |
大而显得成知的;可观的 |
dà ér xiǎndé chéng
zhī de; kěguān de |
Grande y conocido; considerable |
67 |
a healthy bank
balance |
a healthy bank
balance |
健康的银行余额 |
jiànkāng de yínháng yú'é |
un saldo bancario saludable |
68 |
一大笔银行结余 |
yī dà
bǐ yínháng jiéyú |
一大笔银行结余 |
yī dà bǐ yínháng
jiéyú |
un gran saldo bancario |
69 |
a healthy
profit |
a healthy
profit |
健康的利润 |
jiànkāng de lìrùn |
un beneficio saludable |
70 |
丰厚的利润 |
fēnghòu
de lìrùn |
丰厚的利润 |
fēnghòu de lìrùn |
Rico beneficio |
71 |
healthily , to eat healthily |
healthily, to
eat healthily |
健康,吃得健康 |
jiànkāng, chī dé
jiànkāng |
Sano, comer sano |
72 |
吃得健康 |
chī dé
jiànkāng |
吃得健康 |
chī dé jiànkāng |
Come sano |
73 |
healthiness |
healthiness |
健全 |
jiànquán |
Salud |
74 |
heap |
heap |
堆 |
duī |
Heap |
75 |
(of sth) an untidy pile of sth |
(of sth) an
untidy pile of sth |
(某事)一堆乱糟糟的...... |
(mǒu shì) yī duī
luànzāozāo de...... |
(de sth) una pila desordenada
de algo |
76 |
(凌乱的)一堆 |
(língluàn de)
yī duī |
(凌乱的)一堆 |
(Língluàn de) yī duī |
un montón de (desordenado) |
77 |
the building was reduced to a heap of rubble |
the building
was reduced to a heap of rubble |
建筑物被夷为平地 |
jiànzhú wù bèi yí wéi píngdì |
El edificio se redujo a un
montón de escombros |
78 |
大楼变成了一片残垣断壁 |
dàlóu biàn
chéngle yīpiàn cányuánduànbì |
大楼变成了一片残垣断壁 |
dàlóu biàn chéngle yīpiàn
cányuánduànbì |
El edificio se ha convertido en
una pared en ruinas |
79 |
a compost
heap |
a compost heap |
堆肥堆 |
duīféi duī |
un montón de compost |
80 |
一堆堆肥◊ |
yī
duī duīféi ◊ |
一堆堆肥◊ |
yī duī duīféi
◊ |
Pila de compost |
81 |
堆肥堆 |
duīféi
duī |
堆肥堆 |
duīféi duī |
Pila de compost |
82 |
his clothes
lay in heap on the floor |
his clothes
lay in heap on the floor |
他的衣服堆在地上 |
tā de yīfú duī
zài dìshàng |
Su ropa yacía en el suelo en el
suelo |
83 |
他的衣服堆在地板上。 |
tā de
yīfú duī zài dìbǎn shàng. |
他的衣服堆在地板上。 |
tā de yīfú duī
zài dìbǎn shàng. |
Sus ropas están apiladas en el
piso. |
84 |
Worn-out car
tyres were stacked in heaps. |
Worn-out car
tyres were stacked in heaps. |
破旧的汽车轮胎堆成一堆。 |
Pòjiù de qìchē lúntāi
duī chéngyī duī. |
Las llantas de automóvil
gastadas estaban apiladas en montones. |
85 |
汽车废轮胎散乱地堆放着 |
Qìchē fèi
lúntāi sànluàn dì duīfàngzhe |
汽车废轮胎散乱地堆放着 |
Qìchē fèi lúntāi
sànluàn dì duīfàngzhe |
Neumáticos de desecho de
automóviles amontonados en desorden |
86 |
破旧的汽车轮胎堆成一堆 |
pòjiù de
qìchē lúntāi duī chéngyī duī |
破旧的汽车轮胎堆成一堆 |
pòjiù de qìchē lúntāi
duī chéngyī duī |
Neumáticos de coche dilapidados
amontonados en una pila |
87 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Ver también |
88 |
scrap heap |
scrap heap |
垃圾堆 |
lèsè duī |
Montón de chatarra |
89 |
slag heap |
slag heap |
渣堆 |
zhā duī |
Montón de escoria |
90 |
(informal) a lot of sth |
(informal)
a lot of sth |
(非正式的)很多...... |
(fēi zhèngshì de)
hěnduō...... |
(informal) un montón de
algo |
91 |
许多;大量 |
xǔduō;
dàliàng |
许多;大量 |
Xǔduō; dàliàng |
mucho |
92 |
There’s heaps of time before the plane leaves. |
There’s heaps
of time before the plane leaves. |
飞机起飞前有很多时间。 |
fēijī qǐfēi
qián yǒu hěnduō shíjiān. |
Hay montones de tiempo antes de
que el avión se vaya. |
93 |
离飞机起飞还有很多时间 |
Lí
fēijī qǐfēi hái yǒu hěnduō shíjiān |
离飞机起飞还有很多时间 |
Lí fēijī
qǐfēi hái yǒu hěnduō shíjiān |
Todavía hay mucho tiempo fuera
del avión. |
94 |
飞机起飞前有很多时间 |
fēijī
qǐfēi qián yǒu hěnduō shíjiān |
飞机起飞前有很多时间 |
fēijī qǐfēi
qián yǒu hěnduō shíjiān |
Hay mucho tiempo antes de que
el avión despegue. |
95 |
I’ve got heaps
to tell you• |
I’ve got heaps
to tell you• |
我有很多话要告诉你• |
wǒ yǒu
hěnduō huà yào gàosù nǐ• |
Tengo montones para decirte • |
96 |
我要告诉你很多很多事 |
wǒ yào
gàosù nǐ hěnduō hěnduō shì |
我要告诉你很多很多事 |
wǒ yào gàosù nǐ
hěnduō hěnduō shì |
Quiero decirte muchas cosas. |
97 |
我有很多事要告诉你 |
wǒ
yǒu hěnduō shì yào gàosù nǐ |
我有很多事要告诉你 |
wǒ yǒu
hěnduō shì yào gàosù nǐ |
Tengo mucho que contarte |
98 |
(informal,humourous)
a car that is old and in bad condition |
(informal,humourous)
a car that is old and in bad condition |
(非正式的,幽默的)一辆陈旧且状况不佳的汽车 |
(fēi zhèngshì de,
yōumò de) yī liàng chénjiù qiě zhuàngkuàng bù jiā de
qìchē |
(informal, chistoso) un auto
viejo y en malas condiciones |
99 |
破旧的汽车;老爷车 |
pòjiù de
qìchē; lǎoyé chē |
破旧的汽车;老爷车 |
pòjiù de qìchē; lǎoyé
chē |
Coche dilapidado; automóvil
clásico |
100 |
at the
top/bottom of the heap high up/low down in the structure
of an organization or a society |
at the
top/bottom of the heap high up/low down in the structure of an organization
or a society |
在组织或社会结构中堆高/低的堆的顶部/底部 |
zài zǔzhī huò shèhuì
jiégòu zhōng duī gāo/dī de duī de
dǐngbù/dǐbù |
En la parte superior / inferior
del montón, arriba / abajo en la estructura de una organización o sociedad |
|
在(机构或社会的)顶层/底层 |
zài
(jīgòu huò shèhuì de) dǐngcéng/dǐcéng |
在(机构或社会的)顶层/底层 |
zài (jīgòu huò shèhuì de)
dǐngcéng/dǐcéng |
En la parte superior / inferior
de (institucional o social) |
102 |
These workers
are at the bottom of the economic heap |
These workers
are at the bottom of the economic heap |
这些工人处于经济堆的最底层 |
zhèxiē gōngrén
chǔyú jīngjì duī de zuì dǐcéng |
Estos trabajadores están en la
parte inferior del montón económico |
103 |
这些工人处在经济结构的底层 |
zhèxiē
gōngrén chù zài jīngjì jiégòu de dǐcéng |
这些工人处在经济结构的底层 |
zhèxiē gōngrén chù
zài jīngjì jiégòu de dǐcéng |
Estos trabajadores están en la
parte inferior de la estructura económica. |
104 |
collapse,
fall, etc. in a 'heap to fall down heavily and not
move |
collapse,
fall, etc. In a'heap to fall down heavily and not move |
坍塌,摔倒等等,陷入沉重的塌陷而不能移动 |
tāntā, shuāi
dǎo děng děng, xiànrù chénzhòng de tāxiàn ér bùnéng
yídòng |
Colapso, caída, etc. en un
'montón para caer pesadamente y no moverse |
105 |
重重地倒下(不能动) |
chóngchóng de
dào xià (bùnéng dòng) |
重重地倒下(不能动) |
chóngchóng de dào xià (bùnéng
dòng) |
Caer pesadamente (no se puede
mover) |
106 |
坍塌,摔倒等等 |
tāntā,
shuāi dǎo děng děng |
坍塌,摔倒等等 |
tāntā, shuāi
dǎo děng děng |
Colapso, caída, etc. |
107 |
heaps better, |
heaps better, |
堆得更好, |
duī dé gèng hǎo,
|
Empapa mejor, |
108 |
more,older |
More,older |
更多的,旧的 |
Gèng duō
de, jiù de |
Más, más viejo |
109 |
,etc. (informal) |
,etc.
(Informal) |
,等等。
(非正式) |
, děng
děng. (Fēi zhèngshì) |
, etc. (informal) |
110 |
a lot better,
etc• |
a lot better,
etc• |
好多了,等等• |
hǎoduōle,
děng děng• |
mucho mejor, etc. • |
111 |
好(或多、老等)得多 |
hǎo (huò
duō, lǎo děng) dé duō |
好(或多,老等)得多 |
hǎo (huò
duō, lǎo děng) dé duō |
Bueno (o más, viejo, etc.) |
112 |
Help
yourself,there’s heaps more |
Help
yourself,there’s heaps more |
帮助自己,还有更多 |
bāngzhù
zìjǐ, hái yǒu gèng duō |
Ayúdate a ti mismo, hay montones
más |
113 |
请随便取用 |
qǐng
suíbiàn qǔ yòng |
请随便取用 |
qǐng
suíbiàn qǔ yòng |
Por favor, tómalo a voluntad |
|
还多着呢 |
hái duō
zhene |
还多着呢 |
hái duō
zhene |
Todavía tengo más |
114 |
帮助自己,还有更多 |
bāngzhù
zìjǐ, hái yǒu gèng duō |
帮助自己,还有更多 |
bāngzhù
zìjǐ, hái yǒu gèng duō |
Ayúdate a ti mismo, y más |
115 |
He looks heaps
better than when I last saw him. |
He looks heaps
better than when I last saw him. |
他看起来比我上次见到他时看起来更好。 |
tā kàn
qǐlái bǐ wǒ shàng cì jiàn dào tā shí kàn qǐlái gèng
hǎo. |
Se ve mucho mejor que cuando lo
vi por última vez. |
116 |
他看上去比我上回见他时好多了。 |
Tā kàn
shàngqù bǐ wǒ shàng huí jiàn tā shí hǎoduōle. |
他看上去比我上回见他时好多了。 |
Tā kàn
shàngqù bǐ wǒ shàng huí jiàn tā shí hǎoduōle. |
Se ve mucho mejor que cuando lo
vi la última vez. |
117 |
〜sth
(up) to put things in an untidy pile |
〜Sth
(up) to put things in an untidy pile |
~sth(up)把东西堆成一堆乱糟糟的东西 |
~Sth(up)
bǎ dōngxī duī chéngyī duī luànzāozāo
de dōngxī |
~ sth (arriba) para poner las
cosas en una pila desordenada |
118 |
堆积(东西);堆置 |
duījī
(dōngxī); duī zhì |
堆积(东西);堆置 |
duījī
(dōngxī); duī zhì |
Apilar |
119 |
Rocks were
heaped up on the of the road |
Rocks were
heaped up on the of the road |
岩石堆积在路上 |
yánshí
duījī zài lùshàng |
Las rocas se amontonaban en el
camino |
120 |
路边堆积着石头 |
lù biān
duījīzhe shítou |
路边堆积着石头 |
lù biān
duījīzhe shítou |
Piedras apiladas en el borde de
la carretera |
121 |
岩石堆积在路上 |
yánshí
duījī zài lùshàng |
岩石堆积在路上 |
yánshí
duījī zài lùshàng |
Rocas apiladas en la carretera |
122 |
〜A on B/〜B with A to put a lot of sth in a
pile on sth |
〜A on
B/〜B with A to put a lot of sth in a pile on sth |
~A在B /
~B上用A把很多东西放在一堆...... |
~A zài B/ ~B
shàng yòng A bǎ hěnduō dōngxī fàng zài yī
duī...... |
~ A en B / ~ B con A para poner
un montón en una pila sobre algo |
123 |
在…上放很多(东西) |
zài…shàng fàng
hěnduō (dōngxī) |
在...上放很多(东西) |
Zài... Shàng
fàng hěnduō (dōngxī) |
Poner mucho en (algo) |
124 |
She heaped
food on my plate. |
She heaped
food on my plate. |
她在盘子里堆了食物。 |
tā zài
pánzi lǐ duīle shíwù. |
Ella apiló comida en mi plato. |
125 |
她往我的盘子里夹了很多食物 |
Tā
wǎng wǒ de pánzi lǐ jiāle hěnduō shíwù |
她往我的盘子里夹了很多食物 |
Tā
wǎng wǒ de pánzi lǐ jiāle hěnduō shíwù |
Ella tiene mucha comida en mi
plato. |
126 |
她在盘子里堆了食物。 |
tā zài
pánzi lǐ duīle shíwù. |
她在盘子里堆了食物。 |
tā zài
pánzi lǐ duīle shíwù. |
Ella amontonó comida en el
plato. |
127 |
She heaped my
plate with food |
She heaped my
plate with food |
她用食物堆满了我的盘子 |
Tā yòng
shíwù duī mǎnle wǒ de pánzi |
Ella apiló mi plato con comida |
128 |
她往我的盘子里夹了很多食物 |
tā
wǎng wǒ de pánzi lǐ jiāle hěnduō shíwù |
她往我的盘子里夹了很多食物 |
tā
wǎng wǒ de pánzi lǐ jiāle hěnduō shíwù |
Ella tiene mucha comida en mi
plato. |
129 |
〜A on B
/~ B with A to give a lot of sth such as praise or criticism to sb |
〜A on
B/~ B with A to give a lot of sth such as praise or criticism to sb |
~A对B /
~B与A给予很多赞美或批评等等 |
~A duì B/ ~B
yǔ A jǐyǔ hěnduō zànměi huò pīpíng
děng děng |
~ A en B / ~ B con A para dar un
montón de algo como alabanza o crítica a sb |
130 |
对(某人)大加赞扬
(或批评等) |
duì (mǒu
rén) dà jiā zànyáng (huò pīpíng děng) |
对(某人)大加赞扬(或批评等) |
duì (mǒu
rén) dà jiā zànyáng (huò pīpíng děng) |
Alabanza (o alguien) |
131 |
给某人某些赞美或批评等等 |
gěi
mǒu rén mǒu xiē zànměi huò pīpíng děng
děng |
给某人某些赞美或批评等等 |
gěi
mǒu rén mǒu xiē zànměi huò pīpíng děng
děng |
Dar a alguien algunos elogios o
críticas, etc. |
132 |
He heaped
praise on his team |
He heaped
praise on his team |
他对他的球队赞不绝口 |
tā duì
tā de qiú duì zàn bù juékǒu |
Elogió a su equipo |
133 |
他高度赞扬了他的队 |
tā
gāodù zànyángle tā de duì |
他高度赞扬了他的队 |
tā
gāodù zànyángle tā de duì |
Elogió mucho a su equipo |
134 |
he heaped his team with praise |
he heaped his
team with praise |
他赞扬了他的团队 |
tā
zànyángle tā de tuánduì |
Elogió a su equipo con elogios |
135 |
他高度赞扬了他的队 |
tā
gāodù zànyángle tā de duì |
他高度赞扬了他的队 |
tā
gāodù zànyángle tā de duì |
Elogió mucho a su equipo |
136 |
他赞扬了他的团队 |
tā
zànyángle tā de tuánduì |
他赞扬了他的团队 |
tā
zànyángle tā de tuánduì |
Elogió a su equipo |
137 |
see scorn |
see scorn |
看到鄙视 |
kàn dào
bǐshì |
Ver desprecio |
138 |
heaped, usually heaping used to describe a spoon, etc.
that has as much in it or on it as it can hold |
heaped,
usually heaping used to describe a spoon, etc. That has as much in it or on
it as it can hold |
堆积,通常堆积用于描述一个勺子等,它可以容纳在它上面或上面 |
duījī,
tōngcháng duījī yòng yú miáoshù yīgè sháozi děng,
tā kěyǐ róngnà zài tā shàngmiàn huò shàngmiàn |
Amontonado, generalmente
amontonando, usado para describir una cuchara, etc. que tiene tanto en él
como en él, ya que puede contener |
139 |
满满的(一匙等) |
mǎn
mǎn de (yī shi děng) |
满满的(一匙等) |
mǎn
mǎn de (yī shi děng) |
Completo (una cucharada, etc.) |
140 |
a heaped teaspoon
of sugar |
a heaped
teaspoon of sugar |
堆积的一茶匙糖 |
duījī
de yī cháchí táng |
una cucharadita colmada de
azúcar |
141 |
满满一茶匙糖 |
mǎn
mǎn yī cháchí táng |
满满一茶匙糖 |
mǎn
mǎn yī cháchí táng |
Lleno de cucharadita de azúcar |
142 |
heaping plates of scrambled
eggs |
heaping plates
of scrambled eggs |
堆积的炒鸡蛋 |
duījī
de chǎo jīdàn |
Platos colmados de huevos
revueltos |
143 |
盛得满满的一盘盘炒鸡蛋 |
shèng dé
mǎn mǎn de yī pán pán chǎo jīdàn |
盛得满满的一盘盘炒鸡蛋 |
shèng dé
mǎn mǎn de yī pán pán chǎo jīdàn |
un plato lleno de huevos
revueltos |
144 |
堆积的炒鸡蛋 |
duījī
de chǎo jīdàn |
堆积的炒鸡蛋 |
duījī
de chǎo jīdàn |
Huevos revueltos apilados |
145 |
compare level |
compare level |
比较水平 |
bǐjiào
shuǐpíng |
Comparar el nivel |
146 |
hear (heard, heard) |
hear (heard,
heard) |
听到(听到,听到) |
tīng dào
(tīng dào, tīng dào) |
Escuchar (escuchar, escuchar) |
147 |
(not used in
the progressive
tenses不用于进行时) |
(not used in
the progressive tenses bùyòng yú jìnxíng shí) |
(不用于渐进时态不用于进行时) |
(bùyòng yú
jiànjìn shí tài bùyòng yú jìnxíng shí) |
(no se usa en los tiempos
progresivos cuando no se usa) |
148 |
to be aware of
sounds with your ears |
to be aware of
sounds with your ears |
用耳朵注意声音 |
yòng
ěrduǒ zhùyì shēngyīn |
Para estar al tanto de los
sonidos con tus oídos |
149 |
听见;听至 |
tīngjiàn;
tīng zhì |
听见;听至 |
tīngjiàn;
tīng zhì |
Escuchar |
150 |
I can’t hear
very well |
I can’t hear
very well |
我听不太清楚 |
wǒ
tīng bù tài qīngchǔ |
No puedo escuchar muy bien |
151 |
我听觉不太好 |
wǒ
tīngjué bù tài hǎo |
我听觉不太好 |
wǒ
tīngjué bù tài hǎo |
No escucho muy bien. |
152 |
She heard
footsteps behind her |
She heard
footsteps behind her |
她听到了她身后的脚步声 |
tā
tīng dàole tā shēnhòu de jiǎobù shēng |
Oyó pasos detrás de ella |
153 |
她听到背后脚每声 |
tā
tīng dào bèihòu jiǎo měi shēng |
她听到背后脚每声 |
tā
tīng dào bèihòu jiǎo měi shēng |
Ella escuchó cada sonido detrás
de sus pies |
154 |
He could hear
a dog barking |
He could hear
a dog barking |
他能听到狗叫声 |
tā néng
tīng dào gǒu jiào shēng |
Él podía oír un perro ladrando |
155 |
他听得到狗叫 |
tā
tīng dédào gǒu jiào |
他听得到狗叫 |
tā
tīng dédào gǒu jiào |
Él puede escuchar el ladrido
del perro |
156 |
Did you hear
him go out? |
Did you hear
him go out? |
你听到他出去了吗? |
nǐ
tīng dào tā chūqùle ma? |
¿Lo oíste salir? |
157 |
你听到他出去了吗? |
Nǐ
tīng dào tā chūqùle ma? |
你听到他出去了吗? |
Nǐ
tīng dào tā chūqùle ma? |
¿Lo oíste salir? |
158 |
Didn’t you
hear what I said? |
Didn’t you
hear what I said? |
你没听到我说的话吗? |
Nǐ méi
tīng dào wǒ shuō dehuà ma? |
¿No oíste lo que dije? |
159 |
难道你没有听到我时话? |
Nándào nǐ
méiyǒu tīng dào wǒ shí huà? |
难道你没有听到我时话? |
Nándào nǐ
méiyǒu tīng dào wǒ shí huà? |
¿No me oyes? |
160 |
你没听到我说的话吗? |
Nǐ méi
tīng dào wǒ shuō dehuà ma? |
你没听到我说的话吗? |
Nǐ méi
tīng dào wǒ shuō dehuà ma? |
¿No oíste lo que dije? |
161 |
She has been
heard to make threats to her former lover |
She has been
heard to make threats to her former lover |
听说她曾对她的前情人构成威胁 |
Tīng
shuō tā céng duì tā de qián qíngrén gòuchéng wēixié |
Se la ha escuchado amenazar a su
antiguo amante |
162 |
有人听见她威胁她先前的恋人 |
yǒurén
tīngjiàn tā wēixié tā xiānqián de liànrén |
有人听见她威胁她先前的恋人 |
yǒurén
tīngjiàn tā wēixié tā xiānqián de liànrén |
Alguien la escuchó amenazando a
su amante anterior |
163 |
This pattern
is only used in the passive |
This pattern
is only used in the passive |
此模式仅用于被动模式 |
cǐ móshì
jǐn yòng yú bèidòng móshì |
Este patrón solo se usa en el
pasivo |
164 |
此句型仅用于被动语态 |
cǐ jù
xíng jǐn yòng yú bèidòng yǔ tài |
此句型仅用于被动语态 |
cǐ jù
xíng jǐn yòng yú bèidòng yǔ tài |
Este patrón de oraciones solo
se usa para voz pasiva |
165 |
此模式仅用于被动模式 |
cǐ móshì
jǐn yòng yú bèidòng móshì |
此模式仅用于被动模式 |
cǐ móshì
jǐn yòng yú bèidòng móshì |
Este modo solo se usa en modo
pasivo |
166 |
(not used in
the progressive tenses
不用于进行时) |
(not used in
the progressive tenses bùyòng yú jìnxíng shí) |
(不用于渐进时态不用于进行时) |
(bùyòng yú
jiànjìn shí tài bùyòng yú jìnxíng shí) |
(no se usa en los tiempos
progresivos cuando no se usa) |
167 |
to listen or
pay attention to sb/sth |
to listen or
pay attention to sb/sth |
倾听或注意某人/某事 |
qīngtīng
huò zhùyì mǒu rén/mǒu shì |
Para escuchar o prestar atención
a sb / sth |
168 |
听;注意听;倾听 |
tīng;
zhùyì tīng; qīngtīng |
听;注意听;倾听 |
tīng;
zhùyì tīng; qīngtīng |
Escucha, escucha, escucha |
169 |
倾听或注意某人/某事 |
qīngtīng
huò zhùyì mǒu rén/mǒu shì |
倾听或注意某人/某事 |
qīngtīng
huò zhùyì mǒu rén/mǒu shì |
Escucha o presta atención a
alguien / algo |
171 |
Did you hear
that on the radio last night? |
Did you hear
that on the radio last night? |
你昨晚在收音机里听到了吗? |
nǐ zuó
wǎn zài shōuyīnjī lǐ tīng dàole ma? |
¿Oíste eso en la radio anoche? |
172 |
你昨晚收听了那出广播剧吗 |
Nǐ zuó
wǎn shōutīngle nà chū guǎngbòjù ma |
你昨晚收听了那出广播剧吗 |
Nǐ zuó
wǎn shōutīngle nà chū guǎngbòjù ma |
¿Escuchaste el drama radial
anoche? |
173 |
你昨晚在收音机里听到了吗? |
nǐ zuó
wǎn zài shōuyīnjī lǐ tīng dàole ma? |
你昨晚在收音机里听到了吗? |
nǐ zuó
wǎn zài shōuyīnjī lǐ tīng dàole ma? |
¿Lo oíste en la radio anoche? |
174 |
Be quiet, I
can’t hear myself think! (it
is so noisy that I can't think clearly) |
Be quiet, I
can’t hear myself think! (It is so noisy that I can't think clearly) |
保持安静,我听不到自己的想法!
(太吵了,我想不清楚) |
Bǎochí
ānjìng, wǒ tīng bù dào zìjǐ de xiǎngfǎ! (Tài
chǎole, wǒ xiǎng bù qīngchǔ) |
Cállate, no me escucho a mí
mismo pensar (es tan ruidoso que no puedo pensar claramente) |
175 |
安静点,我都给吵昏头了! |
ānjìng
diǎn, wǒ dū gěi chǎo hūn tóule! |
安静点,我都给吵昏头了! |
ānjìng
diǎn, wǒ dū gěi chǎo hūn tóule! |
Tranquilo, estoy aturdido! |
176 |
保持安静,我听不到自己的想法!
(太吵了,我想不清楚) |
Bǎochí
ānjìng, wǒ tīng bù dào zìjǐ de xiǎngfǎ! (Tài
chǎole, wǒ xiǎng bù qīngchǔ) |
保持安静,我听不到自己的想法!(太吵了,我想不清楚) |
Bǎochí
ānjìng, wǒ tīng bù dào zìjǐ de xiǎngfǎ!(Tài
chǎole, wǒ xiǎng bù qīngchǔ) |
¡Cállate, no puedo escuchar mis
pensamientos! (Es demasiado ruidoso, no lo creo) |
177 |
We’d better
hear what they have to say. |
We’d better
hear what they have to say. |
我们最好听听他们要说些什么。 |
wǒmen zuì
hǎo tīng tīng tāmen yào shuō xiē
shénme. |
Será mejor que escuchemos lo que
tienen que decir. |
178 |
我们最好还是听听他们有什么话粟说 |
Wǒmen zuì
hào huán shì tīng tīng tāmen yǒu shé me huà sù shuō |
我们最好还是听听他们有什么话粟说 |
Wǒmen zuì
hào huán shì tīng tīng tāmen yǒu shé me huà sù shuō |
Mejor aún escuchamos lo que
tienen que decir. |
179 |
I hear what
you’re saying (I have listened to your opinion), but you’re wrong |
I hear what
you’re saying (I have listened to your opinion), but you’re wrong |
我听到你在说什么(我听了你的意见),但你错了 |
wǒ
tīng dào nǐ zài shuō shénme (wǒ tīngle nǐ de
yìjiàn), dàn nǐ cuòle |
Escuché lo que estás diciendo
(He escuchado tu opinión), pero te equivocas |
180 |
我已经听到你的意见了,但你错了 |
wǒ
yǐjīng tīng dào nǐ de yìjiànle, dàn nǐ cuòle |
我已经听到你的意见了,但你错了 |
wǒ
yǐjīng tīng dào nǐ de yìjiànle, dàn nǐ cuòle |
He escuchado tu opinión, pero
estás equivocado. |
181 |
我听到你在说什么(我听了你的意见),但你错了 |
wǒ
tīng dào nǐ zài shuō shénme (wǒ tīngle nǐ de
yìjiàn), dàn nǐ cuòle |
我听到你在说什么(我听了你的意见),但你错了 |
wǒ
tīng dào nǐ zài shuō shénme (wǒ tīngle nǐ de
yìjiàn), dàn nǐ cuòle |
Escuché lo que estás diciendo
(escuché tu opinión), pero estás equivocado. |
182 |
(not usually used in the
progressive tenses 通常不用于进行时) |
(not usually
used in the progressive tenses tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí) |
(不常用于渐进式时态通常不用于进行时) |
(bù chángyòng
yú jiànjìn shì shí tài tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí) |
(no se usa generalmente en los
tiempos progresivos) |
183 |
〜(about sb/sth) to be told about sth |
〜(about
sb/sth) to be told about sth |
〜(关于sb
/ sth)被告知某事 |
〜(guānyú
sb/ sth) bèi gàozhī mǒu shì |
~ (sobre sb / sth) que se debe
contar acerca de algo |
184 |
听说;得知 |
tīng
shuō; dé zhī |
听说;得知 |
tīng
shuō; dé zhī |
Escuché eso; |
185 |
〜(关于sb
/ sth)被告知某事 |
〜(guānyú
sb/ sth) bèi gàozhī mǒu shì |
〜(关于sb
/ sth)被告知某事 |
〜(guānyú
sb/ sth) bèi gàozhī mǒu shì |
~ (aproximadamente sb / sth) se
le dijo algo |
186 |
Haven't you heard? She resigned |
Haven't you
heard? She resigned |
你没有听说过吗?她辞职了 |
nǐ
méiyǒu tīng shuōguò ma? Tā cízhíle |
¿No has oído? Ella renunció |
187 |
你还没听说吗?她辞职了 |
nǐ hái
méi tīng shuō ma? Tā cízhíle |
你还没听说吗?她辞职了 |
nǐ hái
méi tīng shuō ma? Tā cízhíle |
¿Ya lo has escuchado? Ella
renunció |
188 |
I'm getting
married. ‘So I've heard. |
I'm getting
married. ‘So I've heard. |
我要结婚了。
“所以我听说过。 |
wǒ yào
jiéhūnle. “Suǒyǐ wǒ tīng shuōguò. |
Me voy a casar. 'Así que he
oído. |
189 |
我要结婚了。我听说了 |
Wǒ yào
jiéhūnle. Wǒ tīng shuōle |
我要结婚了。我听说了 |
Wǒ yào
jiéhūnle. Wǒ tīng shuōle |
Me voy a casar Escuché eso |
190 |
Things are
going well from what I hear |
Things are
going well from what I hear |
从我听到的情况来看,事情进展顺利 |
cóng wǒ
tīng dào de qíngkuàng lái kàn, shìqíng jìnzhǎn shùnlì |
Las cosas van bien por lo que
escucho |
191 |
从我所听到的来看,事情进展不错 |
cóng wǒ
suǒ tīng dào de lái kàn, shìqíng jìnzhǎn bùcuò |
从我所听到的来看,事情进展不错 |
cóng wǒ
suǒ tīng dào de lái kàn, shìqíng jìnzhǎn bùcuò |
Por lo que he escuchado, las
cosas van bien. |
192 |
从我听到的情况来看,事情进展顺利 |
cóng wǒ
tīng dào de qíngkuàng lái kàn, shìqíng jìnzhǎn shùnlì |
从我听到的情况来看,事情进展顺利 |
cóng wǒ
tīng dào de qíngkuàng lái kàn, shìqíng jìnzhǎn shùnlì |
Por lo que escuché, las cosas
van bien. |
193 |
I was sorry to
hear about your accident• |
I was sorry to
hear about your accident• |
我很遗憾听到你的意外事故• |
wǒ
hěn yíhàn tīng dào nǐ de yìwài shìgù• |
Lamenté escuchar tu accidente • |
194 |
获悉你遇到意外,我很难过 |
huòxī
nǐ yù dào yìwài, wǒ hěn nánguò |
获悉你遇到意外,我很难过 |
huòxī
nǐ yù dào yìwài, wǒ hěn nánguò |
Estoy muy triste de saber que
tienes un accidente. |
195 |
我很遗憾听到你的意外事故• |
wǒ
hěn yíhàn tīng dào nǐ de yìwài shìgù• |
我很遗憾听到你的意外事故• |
wǒ
hěn yíhàn tīng dào nǐ de yìwài shìgù• |
Lamento escuchar tu accidente. |
196 |
I've.heard
about people like you |
I've.Heard
about people like you |
我听说过像你这样的人 |
wǒ
tīng shuōguò xiàng nǐ zhèyàng de rén |
He escuchado sobre gente como tú |
197 |
我听说过像你这样尚人 |
wǒ
tīng shuōguò xiàng nǐ zhèyàng shàng rén |
我听说过像你这样尚人 |
wǒ
tīng shuōguò xiàng nǐ zhèyàng shàng rén |
He escuchado gente como tú. |
198 |
We had heard
nothing for weeks |
We had heard
nothing for weeks |
几个星期我们什么都没听到 |
jǐ gè
xīngqí wǒmen shénme dōu méi tīng dào |
Hemos usado durante semanas |
199 |
我们好几个星期都没得到任何消息了 |
wǒmen
hǎojǐ gè xīngqí dōu méi dédào rènhé xiāoxīle |
我们好几个星期都没得到任何消息了 |
wǒmen
hǎojǐ gè xīngqí dōu méi dédào rènhé xiāoxīle |
No tenemos noticias por
semanas. |
200 |
几个星期我们什么都没听到 |
jǐ gè
xīngqí wǒmen shénme dōu méi tīng dào |
几个星期我们什么都没听到 |
jǐ gè
xīngqí wǒmen shénme dōu méi tīng dào |
No hemos escuchado nada en
algunas semanas. |
201 |
I was
surprised to hear (that) he was married. |
I was
surprised to hear (that) he was married. |
我很惊讶地听到他结婚了。 |
wǒ
hěn jīngyà de tīng dào tā jiéhūnle. |
Me sorprendió escuchar que
estaba casado. |
202 |
听说他结婚了,我很惊讶 |
Tīng
shuō tā jiéhūnle, wǒ hěn jīngyà |
听说他结婚了,我很惊讶 |
Tīng
shuō tā jiéhūnle, wǒ hěn jīngyà |
Me sorprendió escuchar que
estaba casado. |
203 |
我很惊讶地听到他结婚了 |
wǒ
hěn jīngyà de tīng dào tā jiéhūnle |
我很惊讶地听到他结婚了 |
wǒ
hěn jīngyà de tīng dào tā jiéhūnle |
Me sorprendió escuchar que
estaba casado. |
204 |
I hear you’ve
been away this weekend |
I hear you’ve
been away this weekend |
我听说你这个周末已经离开了 |
wǒ
tīng shuō nǐ zhège zhōumò yǐjīng líkāile |
Escuché que has estado fuera
este fin de semana |
205 |
我听说你这个周末外出了 |
wǒ
tīng shuō nǐ zhège zhōumò wàichūle |
我听说你这个周末外出了 |
wǒ
tīng shuō nǐ zhège zhōumò wàichūle |
Escuché que saliste este fin de
semana. |
206 |
我听说你这个周末已经离开了 |
wǒ
tīng shuō nǐ zhège zhōumò yǐjīng líkāile |
我听说你这个周末已经离开了 |
wǒ
tīng shuō nǐ zhège zhōumò yǐjīng líkāile |
Escuché que te fuiste este fin
de semana. |
207 |
I’ve heard it
said (that) they met in Italy |
I’ve heard it
said (that) they met in Italy |
我听说过,他们在意大利见过面 |
wǒ
tīng shuōguò, tāmen zài yìdàlì jiànguò miàn |
He oído decir que se conocieron
en Italia |
208 |
我听说他们是在意大利认识的 |
wǒ
tīng shuō tāmen shì zài yìdàlì rènshì de |
我听说他们是在意大利认识的 |
wǒ
tīng shuō tāmen shì zài yìdàlì rènshì de |
Escuché que se conocieron en
Italia. |
209 |
to listen to
and judge a case in court |
to listen to
and judge a case in court |
在法庭上听取和判断案件 |
zài
fǎtíng shàng tīngqǔ hé pànduàn ànjiàn |
Para escuchar y juzgar un caso
en la corte |
210 |
审理;听审 |
shěnlǐ;
tīngshěn |
审理;听审 |
shěnlǐ;
tīngshěn |
Prueba |
211 |
The appeal was heard in private |
The appeal was
heard in private |
上诉是私下听到的 |
shàngsù shì
sīxià tīng dào de |
La apelación fue escuchada en
privado |
212 |
这件上诉案不公井审理 |
zhè jiàn
shàngsù àn bùgōng jǐng shěnlǐ |
这件上诉案不公井审理 |
zhè jiàn
shàngsù àn bùgōng jǐng shěnlǐ |
Esta apelación no es justa |
213 |
上诉是私下听到的 |
shàngsù shì
sīxià tīng dào de |
上诉是私下听到的 |
shàngsù shì
sīxià tīng dào de |
La apelación fue escuchada en
privado. |
214 |
Today the jury
began to hear the evidence |
Today the jury
began to hear the evidence |
今天陪审团开始听取证据 |
jīntiān
péishěn tuán kāishǐ tīngqǔ zhèngjù |
Hoy el jurado comenzó a escuchar
la evidencia |
215 |
今天陪审团开始听证 |
jīntiān
péishěn tuán kāishǐ tīngzhèng |
今天陪审团开始听证 |
jīntiān
péishěn tuán kāishǐ tīngzhèng |
Hoy el jurado comenzó a
escuchar |
216 |
今天陪审团开始听取证据 |
jīntiān
péishěn tuán kāishǐ tīngqǔ zhèngjù |
今天陪审团开始听取证据 |
jīntiān
péishěn tuán kāishǐ tīngqǔ zhèngjù |
Hoy el jurado comenzó a
escuchar evidencia |
217 |
have you heard the one about ... ? used to ask sb if they have
heard a particular joke before |
have you heard
the one about... ? Used to ask sb if they have heard a particular joke
before |
你听过关于......的那个吗?曾经问过,如果他们之前听过一个特定的笑话 |
nǐ
tīngguò guānyú...... Dì nàgè ma? Céngjīng wènguò, rúguǒ
tāmen zhīqián tīngguò yīgè tèdìng de xiàohuà |
¿Has oído hablar de ...? Solía
preguntar a sb si habían escuchado una broma en particular
antes |
218 |
你听说过(某笑话)吗? |
nǐ
tīng shuōguò (mǒu xiàohuà) ma? |
你听说过(某笑话)吗? |
nǐ
tīng shuōguò (mǒu xiàohuà) ma? |
¿Has oído hablar de (una
broma)? |
219 |
hear! ’hear! used
to show that you agree with or approve of what sb has just said, especially
during a speech |
Hear! ’Hear!
Used to show that you agree with or approve of what sb has just said,
especially during a speech |
听!
'听!过去表示你同意或赞同某人刚才所说的话,特别是在演讲中 |
Tīng!
'Tīng! Guòqù biǎoshì nǐ tóngyì huò zàntóng mǒu rén
gāngcái suǒ shuō dehuà, tèbié shì zài yǎnjiǎng
zhōng |
Hear! Solía
mostrar que está de acuerdo con o aprueba lo que sb acaba de
decir, especialmente durante un discurso |
220 |
(表示赞同,尤指在听演讲时)对!对! |
(biǎoshì
zàntóng, yóu zhǐ zài tīng yǎnjiǎng shí) duì! Duì! |
(表示赞同,尤指在听演讲时)对!对! |
(biǎoshì
zàntóng, yóu zhǐ zài tīng yǎnjiǎng shí) duì! Duì! |
(Expresión, especialmente
cuando escucha un discurso) ¡Sí! ¡Correcto! |
221 |
hear tell (of sth) (old fashioned or formal)to hear
people talking about sth |
Hear tell (of
sth) (old fashioned or formal)to hear people talking about sth |
听到(某事)(老式的或正式的)听到人们谈论某事 |
Tīng dào
(mǒu shì)(lǎoshì de huò zhèngshì de) tīng dào rénmen tánlùn
mǒu shì |
Escuche decir (de sth) (pasado
de moda o formal) para escuchar a la gente hablando de algo |
222 |
听到人谈论(某事);听说 |
tīng dào
rén tánlùn (mǒu shì); tīng shuō |
听到人谈论(某事);听说 |
tīng dào
rén tánlùn (mǒu shì); tīng shuō |
Escuché que la gente hablaba
(algo); escuché eso |
223 |
•I've
often.heard tell of such things |
•I've
often.Heard tell of such things |
•我经常听到这些事情 |
•wǒ
jīngcháng tīng dào zhèxiē shìqíng |
• A menudo he escuchado sobre
tales cosas |
224 |
我常听到人谈运这种事 |
wǒ cháng
tīng dào rén tán yùn zhè zhǒng shì |
我常听到人谈运这种事 |
wǒ cháng
tīng dào rén tán yùn zhè zhǒng shì |
A menudo escucho a la gente
hablar sobre este tipo de cosas. |
225 |
I’ve heard
it all before
(informal) used to say
that you do not really believe sb's promises or excuses because they are the
same ones you have heard before |
I’ve heard it
all before (informal) used to say that you do not really believe sb's
promises or excuses because they are the same ones you have heard
before |
我之前听过(非正式的)过去曾经说过你不相信某人的承诺或借口,因为它们与你之前听过的相同 |
wǒ
zhīqián tīngguò (fēi zhèngshì de) guòqù céngjīng
shuōguò nǐ bù xiāngxìn mǒu rén de chéngnuò huò
jièkǒu, yīnwèi tāmen yǔ nǐ zhīqián tīngguò
de xiāngtóng |
He oído todo esto antes
(informal) solía decir que realmente no cree promesas o excusas de SB, ya que
son los mismos que han escuchado antes |
226 |
(表示不相信某人的许诺或辩解)这种话我听得多了 |
(biǎoshì
bù xiāngxìn mǒu rén de xǔnuò huò biànjiě) zhè zhǒng
huà wǒ tīng dé duōle |
(表示不相信某人的许诺或辩解)这种话我听得多了 |
(biǎoshì
bù xiāngxìn mǒu rén de xǔnuò huò biànjiě) zhè zhǒng
huà wǒ tīng dé duōle |
(No creo en la promesa o la
excusa de alguien) |
227 |
let’s hear it for…(informal)used
to say that sb/sth deserves praise |
let’s hear it
for…(informal)used to say that sb/sth deserves praise |
让我们听一听......(非正式的)曾经说过,某人应该得到赞扬 |
ràng
wǒmen tīng yī tīng......(Fēi zhèngshì de)
céngjīng shuōguò, mǒu rén yīnggāi dédào zànyáng |
Vamos a escucharlo ...
(informal) solía decir que sb / sth merece elogios |
228 |
(表示值得称赞)咱们为…鼓掌,让我们为…喝彩 |
(biǎoshì
zhídé chēngzàn) zánmen wèi…gǔzhǎng, ràng wǒmen
wèi…hècǎi |
(表示值得称赞)咱们为...鼓掌,让我们为...喝彩 |
(biǎoshì
zhídé chēngzàn) zánmen wèi... Gǔzhǎng, ràng wǒmen wèi...
Hècǎi |
(representando alabanza),
aplaudan por nosotros, déjennos animar |
229 |
let’s hear it
for the teachers,for a change. |
let’s hear it
for the teachers,for a change. |
让我们听听老师的意见,换一下。 |
ràng
wǒmen tīng tīng lǎoshī de yìjiàn, huàn yīxià. |
Vamos a escucharlo para los
maestros, para un cambio. |
230 |
咱们变换一下,这回为老师们鼓鼓掌 |
Zánmen
biànhuàn yīxià, zhè huí wèi lǎoshīmen gǔ
gǔzhǎng |
咱们变换一下,这回为老师们鼓鼓掌 |
Zánmen
biànhuàn yīxià, zhè huí wèi lǎoshīmen gǔ
gǔzhǎng |
Vamos a cambiarlo, esta vez
aplaudiendo a los maestros. |
231 |
not/never hear the end of it to keep being reminded of sth
because sb is always talking to you about it |
not/never hear
the end of it to keep being reminded of sth because sb is always talking to
you about it |
不会/永远不会听到它的结束继续被提醒......因为某人总是和你谈论它 |
bù
huì/yǒngyuǎn bù huì tīng dào tā de jiéshù jìxù bèi
tíxǐng...... Yīnwèi mǒu rén zǒng shì hé nǐ tánlùn
tā |
No / nunca escucho el final para
que me recuerden algo porque sb siempre te está hablando al respecto |
232 |
被人不断纠缠,没完没了 |
bèi rén bùduàn
jiūchán, méiwán méiliǎo |
被人不断纠缠,没完没了 |
bèi rén bùduàn
jiūchán, méiwán méiliǎo |
Enredado por la gente,
interminable |
233 |
if we don’t
get her a dog we'll never hear the end of it |
if we don’t
get her a dog we'll never hear the end of it |
如果我们不给她一只狗,我们永远不会听到它的结束 |
rúguǒ
wǒmen bù gěi tā yī zhǐ gǒu, wǒmen
yǒngyuǎn bù huì tīng dào tā de jiéshù |
Si no le damos un perro, nunca
escucharemos el final |
234 |
我们要是不给她弄条狗来,这事就没完没了 |
wǒmen
yàoshi bù gěi tā nòng tiáo gǒu lái, zhè shì jiù méiwán
méiliǎo |
我们要是不给她弄条狗来,这事就没完没了 |
wǒmen
yàoshi bù gěi tā nòng tiáo gǒu lái, zhè shì jiù méiwán
méiliǎo |
Si no le damos un perro, será
interminable. |
235 |
you could
hear a pin drop it was extremely quiet |
you could hear
a pin drop it was extremely quiet |
你可以听到针脚下降它非常安静 |
nǐ
kěyǐ tīng dào zhēnjiǎo xiàjiàng tā
fēicháng ānjìng |
Se podía oír caer un alfiler,
era extremadamente silencioso |
236 |
鸦雀无声;万籁俱寂 |
yāquèwúshēng;
wànlài jù jì |
鸦雀无声;万籁俱寂 |
yāquèwúshēng;
wànlài jù jì |
El pájaro está en silencio; |
237 |
The audience was so quiet you could have heard a pin drop |
The audience
was so quiet you could have heard a pin drop |
观众非常安静,你可以听到针脚掉落 |
guānzhòng
fēicháng ānjìng, nǐ kěyǐ tīng dào
zhēnjiǎo diào luò |
La audiencia estaba tan
silenciosa que podrías haber escuchado caer un alfiler |
238 |
观众安静得连针落地的声音也听得见 |
guānzhòng
ānjìng dé lián zhēn luòdì de shēngyīn yě tīng
dé jiàn |
观众安静得连针落地的声音也听得见 |
guānzhòng
ānjìng dé lián zhēn luòdì de shēngyīn yě tīng
dé jiàn |
La audiencia está callada y el
sonido del aterrizaje de la aguja también es audible. |
239 |
观众非常安静,你可以听到针脚掉落 |
guānzhòng
fēicháng ānjìng, nǐ kěyǐ tīng dào
zhēnjiǎo diào luò |
观众非常安静,你可以听到针脚掉落 |
guānzhòng
fēicháng ānjìng, nǐ kěyǐ tīng dào
zhēnjiǎo diào luò |
La audiencia es muy tranquila,
puedes escuchar los puntos de sutura caer |
240 |
(do) you hear me? (informal) used to tell sb in an angry way to pay attention and obey
you |
(do) you hear
me? (Informal) used to tell sb in an angry way to pay attention and obey
you |
(你)听到了吗?
(非正式的)过去常常以愤怒的方式告诉某人注意并服从你 |
(nǐ)
tīng dàole ma? (Fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng yǐ fènnù de
fāngshì gàosù mǒu rén zhùyì bìng fúcóng nǐ |
(do) ¿me oyes?
(informal) solía decirle a sb de una manera enojada para prestar atención y
obedecerte |
241 |
(生气地要某人听从)听到我的话没有 |
(shēngqì
de yào mǒu rén tīngcóng) tīng dào wǒ dehuà méiyǒu |
(生气地要某人听从)听到我的话没有 |
(shēngqì
de yào mǒu rén tīngcóng) tīng dào wǒ dehuà méiyǒu |
(Enfadado quiere que alguien
obedezca) No escuché ninguna palabra de mí. |
242 |
(你)听到了吗?
(非正式的)过去常常以愤怒的方式告诉某人注意并服从你 |
(nǐ)
tīng dàole ma? (Fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng yǐ fènnù de
fāngshì gàosù mǒu rén zhùyì bìng fúcóng nǐ |
(你)听到了吗?(非正式的)过去常常以愤怒的方式告诉某人注意并服从你 |
(nǐ)
tīng dàole ma?(Fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng yǐ fènnù de
fāngshì gàosù mǒu rén zhùyì bìng fúcóng nǐ |
(Tu) lo escuchaste? (informal)
solía decirle a alguien que preste atención y te obedezca de manera enojada. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
hear |
945 |
945 |
health centre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|