|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
headache |
942 |
942 |
headache |
|
|
1 |
bite/snap sb’s
’head off (informal) to shout at sb in an angry way, especially without
reason |
Bite/snap sb’s’head
off (informal) to shout at sb in an angry way, especially without reason |
咬住(非正式)以愤怒的方式喊叫某人,特别是没有理由 |
Yǎo zhù
(fēi zhèngshì) yǐ fènnù de fāngshì hǎnjiào mǒu rén,
tèbié shì méiyǒu lǐyóu |
Bet / snap sb
'από το κεφάλι
(άτυπη) να
φωνάξει σε sb με
θυμωμένος
τρόπος, ειδικά
χωρίς λόγο |
Bet / snap sb
'apó to kefáli (átypi) na fonáxei se sb me thymoménos trópos, eidiká chorís
lógo |
2 |
咬住(非正式)以愤怒的方式喊叫某人,特别是没有理由 |
yǎo zhù
(fēi zhèngshì) yǐ fènnù de fāngshì hǎnjiào mǒu rén,
tèbié shì méiyǒu lǐyóu |
咬住(非正式)以愤怒的方式喊叫某人,特别是没有理由 |
yǎo zhù
(fēi zhèngshì) yǐ fènnù de fāngshì hǎnjiào mǒu rén,
tèbié shì méiyǒu lǐyóu |
Δάγκωμα
(άτυπη)
φωνάζοντας
κάποιον με
θυμωμένο τρόπο,
ειδικά για
κανέναν λόγο |
Dánkoma
(átypi) fonázontas kápoion me thymoméno trópo, eidiká gia kanénan lógo |
3 |
气愤地对某人大喊大叫;(尤指毫无道理地)呵斥某人 |
qìfèn dì duì
mǒu réndà hǎn dà jiào;(yóu zhǐ háo wú dàolǐ de)
hēchì mǒu rén |
气愤地对某人大喊大叫;(尤指毫无道理地)呵斥某人 |
qìfèn dì duì
mǒu réndà hǎn dà jiào;(yóu zhǐ háo wú dàolǐ de)
hēchì mǒu rén |
Θυμωμένος
με θυμωμένος
σε κάποιον
(ιδιαίτερα αδικαιολόγητα)
φωνάζοντας σε
κάποιον |
Thymoménos me
thymoménos se kápoion (idiaítera adikaiológita) fonázontas se kápoion |
4 |
bring sth to a
head /come to a head if you bring a situation to a head or if a situation
comes to a head, you are forced to deal with it quickly because it suddenly
becomes very bad |
bring sth to a
head/come to a head if you bring a situation to a head or if a situation
comes to a head, you are forced to deal with it quickly because it suddenly
becomes very bad |
如果你把一个情况带到头上,或者如果情况出现,你就会被迫处理它,因为它突然变得非常糟糕 |
rúguǒ
nǐ bǎ yīgè qíngkuàng dài dàotóu shàng, huòzhě rúguǒ
qíngkuàng chūxiàn, nǐ jiù huì bèi pò chǔlǐ tā,
yīnwèi tā túrán biàn dé fēicháng zāogāo |
Sth σε
ένα κεφάλι /
έρχονται στο
κεφάλι αν
φέρνετε μια
κατάσταση στο
κεφάλι ή αν μια
κατάσταση
έρχεται στο
κεφάλι, είστε
αναγκασμένοι
να το
χειριστείτε γρήγορα,
διότι ξαφνικά
γίνεται πολύ
κακή |
Sth se éna
kefáli / érchontai sto kefáli an férnete mia katástasi sto kefáli í an mia
katástasi érchetai sto kefáli, eíste anankasménoi na to cheiristeíte grígora,
dióti xafniká gínetai polý kakí |
5 |
(使)事情达到紧要关头,需要当机立断 |
(shǐ) shìqíng
dádào jǐnyào guāntóu, xūyào dāngjīlìduàn |
(使)事情达到紧要关头,需要当机立断 |
(shǐ)
shìqíng dádào jǐnyào guāntóu, xūyào dāngjīlìduàn |
Κάνετε
τα πράγματα να
συμβαίνουν
και πρέπει να
ενεργήσετε
αποφασιστικά |
Kánete ta
prágmata na symvaínoun kai prépei na energísete apofasistiká |
6 |
bury/hide your
head in the ’sand to refuse to admit that a problem exists or refuse to deal
with it |
bury/hide your head
in the’sand to refuse to admit that a problem exists or refuse to deal with
it |
将你的头埋在“沙子里”以拒绝承认存在问题或拒绝处理它 |
jiāng
nǐ de tóu mái zài “shāzi lǐ” yǐ jùjué chéngrèn cúnzài
wèntí huò jùjué chǔlǐ tā |
Θυμίστε
/ κρύψτε το
κεφάλι σας
στην «άμμο για
να αρνηθείτε
να
παραδεχτείτε
ότι υπάρχει
κάποιο πρόβλημα
ή αρνείστε να
το
αντιμετωπίσετε |
Thymíste /
krýpste to kefáli sas stin «ámmo gia na arnitheíte na paradechteíte óti
ypárchei kápoio próvlima í arneíste na to antimetopísete |
7 |
采取鸵鸟政策;不正视现实;回避问题 |
cǎiqǔ
tuóniǎo zhèngcè; bù zhèngshì xiànshí; huíbì wèntí |
采取鸵鸟政策;不正视现实;回避问题 |
cǎiqǔ
tuóniǎo zhèngcè; bù zhèngshì xiànshí; huíbì wèntí |
Υιοθετήστε
πολιτική
στρουθοκάμηλου,
μην αντιμετωπίσετε
την
πραγματικότητα,
αποφύγετε το
πρόβλημα |
Yiothetíste
politikí strouthokámilou, min antimetopísete tin pragmatikótita, apofýgete to
próvlima |
8 |
can’t make
head nor tail of sth to be unable to understand sth |
can’t make head nor
tail of sth to be unable to understand sth |
不能让头脑或尾巴......无法理解...... |
bùnéng ràng
tóunǎo huò wěibā...... Wúfǎ lǐjiě...... |
Δεν
μπορεί να
κάνει το
κεφάλι ή την
ουρά του sth να μην
μπορεί να
καταλάβει sth |
Den boreí na
kánei to kefáli í tin ourá tou sth na min boreí na katalávei sth |
9 |
不理解某事;不明白某事 |
bù lǐjiě
mǒu shì; bù míngbái mǒu shì |
不理解某事;不明白某事 |
Bù
lǐjiě mǒu shì; bù míngbái mǒu shì |
Δεν
καταλαβαίνω
κάτι, δεν
καταλαβαίνω
κάτι |
Den
katalavaíno káti, den katalavaíno káti |
10 |
I couldn't make
head nor tail of what he was saying |
I couldn't make head
nor tail of what he was saying |
我无法说出他所说的话 |
wǒ
wúfǎ shuō chū tāsuǒ shuō dehuà |
Δεν θα
μπορούσα να
κάνω κεφάλι
ούτε ουρά
αυτού που
έλεγε |
Den tha
boroúsa na káno kefáli oúte ourá aftoú pou élege |
11 |
我弄不懂他在说些什么 |
wǒ nòng bù
dǒng tā zài shuō xiē shénme |
我弄不懂他在说些什么 |
wǒ nòng bù
dǒng tā zài shuō xiē shénme |
Δεν
μπορώ να
καταλάβω τι
λέει. |
Den boró na
katalávo ti léei. |
12 |
do sb's head in
(informal) to make you feel confused, upset and/or annoyed |
do sb's head in
(informal) to make you feel confused, upset and/or annoyed |
(非正式的)让你感到困惑,不安和/或生气 |
(fēi
zhèngshì de) ràng nǐ gǎndào kùnhuò, bù'ān hé/huò shēngqì |
Κάνετε
το κεφάλι sb
(άτυπη) για να
σας κάνει να
αισθάνεστε
μπερδεμένοι,
αναστατωμένοι
ή / και
ενοχλημένοι |
Kánete to
kefáli sb (átypi) gia na sas kánei na aistháneste berdeménoi, anastatoménoi í
/ kai enochliménoi |
13 |
使某人困惑(或烦恼、生气) |
shǐ mǒu
rén kùnhuò (huò fánnǎo, shēngqì) |
使某人困惑(或烦恼,生气) |
shǐ
mǒu rén kùnhuò (huò fánnǎo, shēngqì) |
Κάνε
κάποιον
συγκεχυμένο (ή
προβληματικό,
θυμωμένος) |
Káne kápoion
synkechyméno (í provlimatikó, thymoménos) |
14 |
shut up/
You’re.doing my head in |
shut up/
You’re.Doing my head in |
闭嘴/你。我的头 |
bì
zuǐ/nǐ. Wǒ de tóu |
Σκότωσε
/ Εσύ είσαι |
Skótose / Esý
eísai |
15 |
闭嘴!你让我烦死了 |
bì zuǐ! Nǐ
ràng wǒ fán sǐle |
闭嘴!你让我烦死了 |
bì zuǐ!
Nǐ ràng wǒ fán sǐle |
Σκάσε!
Με κάνει να
άρρωστος. |
Skáse! Me
kánei na árrostos. |
16 |
do sth standing
on your head (informal) to be able to do sth very easily and without having
to think too much |
do sth standing on
your head (informal) to be able to do sth very easily and without having to
think too much |
做某事,站在你的头上(非正式),能够很容易地做到,而不必过多考虑 |
zuò mǒu
shì, zhàn zài nǐ de tóu shàng (fēi zhèngshì), nénggòu hěn
róngyì dì zuò dào, ér bùbìguò duō kǎolǜ |
Κάντε
sth στέκεται στο
κεφάλι σας
(άτυπη) για να
είναι σε θέση
να κάνει sth πολύ
εύκολα και
χωρίς να
χρειάζεται να
σκεφτείτε
πάρα πολύ |
Kánte sth
stéketai sto kefáli sas (átypi) gia na eínai se thési na kánei sth polý
éfkola kai chorís na chreiázetai na skefteíte pára polý |
17 |
做某事不费吹灰之力 |
zuò mǒu shì bù
fèi chuīhuīzhīlì |
做某事不费吹灰之力 |
zuò mǒu
shì bù fèi chuīhuīzhīlì |
Κάνοντας
κάτι είναι
εύκολο |
Kánontas káti
eínai éfkolo |
18 |
from,head to
foot/toe covering your whole body |
from,head to
foot/toe covering your whole body |
从头到脚覆盖整个身体 |
cóngtóu dào
jiǎo fùgài zhěnggè shēntǐ |
Από,
το κεφάλι στα
πόδια / toe που
καλύπτει
ολόκληρο το
σώμα σας |
Apó, to kefáli
sta pódia / toe pou kalýptei olókliro to sóma sas |
19 |
从头到脚;遍布全身 |
cóngtóu dào
jiǎo; biànbù quánshēn |
从头到脚;遍布全身 |
cóngtóu dào
jiǎo; biànbù quánshēn |
Από το
κεφάλι μέχρι
το δάχτυλο σε
όλο το σώμα |
Apó to kefáli
méchri to dáchtylo se ólo to sóma |
20 |
从头到脚覆盖整个身体 |
cóngtóu dào
jiǎo fùgài zhěnggè shēntǐ |
从头到脚覆盖整个身体 |
cóngtóu dào
jiǎo fùgài zhěnggè shēntǐ |
Καλύπτει
ολόκληρο το
σώμα από το
κεφάλι μέχρι
το δάχτυλο |
Kalýptei
olókliro to sóma apó to kefáli méchri to dáchtylo |
21 |
We were covered
from head to foot in mud. get your 'head down (informal) |
We were covered from
head to foot in mud. Get your'head down (informal) |
我们被泥泞地从头到脚覆盖着。让你低头(非正式) |
wǒmen bèi
nínìng de cóngtóu dào jiǎo fùgàizhe. Ràng nǐ dītóu (fēi
zhèngshì) |
Ήμασταν
καλυμμένοι
από το κεφάλι
μέχρι το πόδι
στη λάσπη. |
Ímastan
kalymménoi apó to kefáli méchri to pódi sti láspi. |
22 |
to sleep |
to sleep |
睡觉 |
shuìjiào |
Για
ύπνο |
Gia ýpno |
23 |
睡觉 |
shuìjiào |
睡觉 |
shuìjiào |
Να
κοιμάται |
Na koimátai |
24 |
我们被泥泞地从头到脚覆盖着。
让你低头(非正式) |
wǒmen bèi
nínìng de cóngtóu dào jiǎo fùgàizhe. Ràng nǐ dītóu (fēi
zhèngshì) |
我们被泥泞地从头到脚覆盖着。让你低头(非正式) |
wǒmen bèi
nínìng de cóngtóu dào jiǎo fùgàizhe. Ràng nǐ dītóu (fēi
zhèngshì) |
Ήμασταν
καλυμμένοι
λασπώδης από
το κεφάλι
μέχρι τα πόδια.
Αφήστε να
πλώσετε το
κεφάλι σας
(άτυπη) |
Ímastan
kalymménoi laspódis apó to kefáli méchri ta pódia. Afíste na plósete to
kefáli sas (átypi) |
25 |
睡觉 |
shuìjiào |
睡觉 |
shuìjiào |
Να
κοιμάται |
Na koimátai |
26 |
I managed to
get my head down for an hour |
I managed to get my
head down for an hour |
我设法让我的头低了一个小时 |
wǒ
shèfǎ ràng wǒ de tóu dīle yīgè xiǎoshí |
Κατάφερα
να πάρω το
κεφάλι μου για
μια ώρα |
Katáfera na
páro to kefáli mou gia mia óra |
27 |
我将就看睡了一小时 |
wǒ jiāng
jiù kàn shuìle yī xiǎoshí |
我将就看睡了一小时 |
wǒ
jiāng jiù kàn shuìle yī xiǎoshí |
Θα
κοιμηθώ για
μια ώρα. |
Tha koimithó
gia mia óra. |
28 |
我设法让我的头低了一个小时。 |
wǒ shèfǎ
ràng wǒ de tóu dīle yīgè xiǎoshí. |
我设法让我的头低了一个小时。 |
wǒ
shèfǎ ràng wǒ de tóu dīle yīgè xiǎoshí. |
Κατάφερα
να κάνω το
κεφάλι μου
κάτω για μια
ώρα. |
Katáfera na
káno to kefáli mou káto gia mia óra. |
29 |
keep/get your
head down at head |
Keep/get your head
down at head |
保持/低下头 |
Bǎochí/dīxià
tou |
Κρατήστε
/ κατεβάστε το
κεφάλι σας
κάτω από το κεφάλι |
Kratíste /
kateváste to kefáli sas káto apó to kefáli |
30 |
get your head
round sth (informal) to be able to understand or accept sth |
get your head round
sth (informal) to be able to understand or accept sth |
得到你的头脑(非正式)能够理解或接受某事 |
dédào nǐ
de tóunǎo (fēi zhèngshì) nénggòu lǐjiě huò jiēshòu
mǒu shì |
Πάρτε
το κεφάλι σας
γύρω από το sth
(άτυπη) για να
καταλάβετε ή
να δεχτείτε sth |
Párte to
kefáli sas gýro apó to sth (átypi) gia na katalávete í na dechteíte sth |
31 |
能够遍解;接受得了 |
nénggòu biàn
jiě; jiēshòu déliǎo |
能够遍解;接受得了 |
nénggòu biàn
jiě; jiēshòu déliǎo |
Να
είστε σε θέση
να το λύσετε
όλα, να το
δεχτείτε |
Na eíste se
thési na to lýsete óla, na to dechteíte |
32 |
She’s dead. I
can’t get my head round it yet. |
She’s dead. I can’t
get my head round it yet. |
她死了。我无法理解它。 |
tā
sǐle. Wǒ wúfǎ lǐjiě tā. |
Έχει
πεθάνει. Δεν
μπορώ να βάλω
ακόμα το
κεφάλι μου. |
Échei
pethánei. Den boró na válo akóma to kefáli mou. |
33 |
如死了。我仍然无法相信这事 |
Rú sǐle.
Wǒ réngrán wúfǎ xiāngxìn zhè shì |
如死了。我仍然无法相信这事 |
Rú sǐle.
Wǒ réngrán wúfǎ xiāngxìn zhè shì |
Εάν
είναι νεκρό.
Δεν μπορώ
ακόμα να το
πιστέψω αυτό. |
Eán eínai
nekró. Den boró akóma na to pistépso aftó. |
34 |
give sb
their.head to allow sb to do what they, want without trying to stop them |
give sb their.Head
to allow sb to do what they, want without trying to stop them |
给某人他们的头,让他们做他们想做的事,而不是试图阻止他们 |
gěi
mǒu rén tāmen de tóu, ràng tāmen zuò tāmen xiǎng zuò
de shì, ér bùshì shìtú zǔzhǐ tāmen |
Δώστε
sb their.head για να
επιτρέψετε sb να
κάνει αυτό που
θέλουν, χωρίς
να προσπαθούν
να τους
σταματήσουν |
Dóste sb
their.head gia na epitrépsete sb na kánei aftó pou théloun, chorís na
prospathoún na tous stamatísoun |
35 |
让某人随心所欲 |
ràng mǒu rén
suíxīnsuǒyù |
让某人随心所欲 |
ràng mǒu
rén suíxīnsuǒyù |
Αφήστε
κάποιον να
κάνει ό, τι
θέλει |
Afíste kápoion
na kánei ó, ti thélei |
36 |
go head to head
(with sb) to deal with sb in a very direct and determined way, |
go head to head
(with sb) to deal with sb in a very direct and determined way, |
与某人一起以非常直接和坚定的方式对付某人, |
yǔ
mǒu rén yīqǐ yǐ fēicháng zhíjiē hé
jiāndìng de fāngshì duìfù mǒu rén, |
Πηγαίνετε
στο κεφάλι (με sb)
για να
αντιμετωπίσετε
sb με πολύ άμεσο
και
αποφασιστικό
τρόπο, |
Pigaínete sto
kefáli (me sb) gia na antimetopísete sb me polý ámeso kai apofasistikó trópo, |
37 |
(与某人)面对面直接
谈判 |
(yǔ mǒu
rén) miànduìmiàn zhíjiē tánpàn |
(与某人)面对面直接谈判 |
(yǔ
mǒu rén) miànduìmiàn zhíjiē tánpàn |
Προσωπικές
διαπραγματεύσεις
απευθείας με
κάποιον |
Prosopikés
diapragmatéfseis apeftheías me kápoion |
38 |
go to your,head
(of alcohol 酒精) |
go to your,head (of
alcohol jiǔjīng) |
去你的,头(酒精酒精) |
qù nǐ de,
tóu (jiǔjīng jiǔjīng) |
Πηγαίνετε
στο κεφάλι σας
(αλκοόλ) |
Pigaínete sto
kefáli sas (alkoól) |
39 |
to make you
feel drunk |
to make you feel
drunk |
让你觉得醉 |
ràng nǐ
juédé zuì |
Για να
σε κάνει να
αισθάνεσαι
μεθυσμένος |
Gia na se
kánei na aisthánesai methysménos |
40 |
上头;,使醉 |
shàngtou;, shǐ
zuì |
上头;,使醉 |
shàngtou;,
shǐ zuì |
Πιείτε |
Pieíte |
41 |
That glass of
wine has gone straight to my head. |
That glass of wine
has gone straight to my head. |
那杯酒直接走到了我的脑海。 |
nà bēi
jiǔ zhíjiē zǒu dàole wǒ de nǎohǎi. |
Αυτό
το ποτήρι
κρασί πήγε
κατευθείαν
στο κεφάλι μου. |
Aftó to potíri
krasí píge kateftheían sto kefáli mou. |
42 |
那杯酒一下子就把我弄得头晕脑胀。 |
Nà bēi jiǔ
yīxià zi jiù bǎ wǒ nòng dé tóuyūn nǎo zhàng. |
那杯酒一下子就把我弄得头晕脑胀。 |
Nà bēi
jiǔ yīxià zi jiù bǎ wǒ nòng dé tóuyūn nǎo
zhàng. |
Το
ποτήρι κρασί
ξαφνικά με
έκανε να νιώθω
ζάλη. |
To potíri
krasí xafniká me ékane na niótho záli. |
43 |
(of success,
praise, etc.成功、赞扬等) |
(Of success, praise,
etc. Chénggōng, zànyáng děng) |
(成功,赞扬等成功,赞扬等) |
(Chénggōng,
zànyáng děng chénggōng, zànyáng děng) |
(επιτυχία,
έπαινο, κλπ.
επιτυχία,
έπαινος κ.λπ.) |
(epitychía,
épaino, klp. epitychía, épainos k.lp.) |
44 |
to make you
feel too proud of yourself in a way that other people find annoying |
to make you feel too
proud of yourself in a way that other people find annoying |
以某种让别人觉得讨厌的方式让你感到骄傲 |
yǐ
mǒu zhǒng ràng biérén juédé tǎoyàn de fāngshì ràng
nǐ gǎndào jiāo'ào |
Να σας
κάνει να
αισθάνεστε
υπερβολικά
υπερήφανοι
για τον εαυτό
σας με τρόπο
που άλλοι
άνθρωποι βρίσκουν
ενοχλητικό |
Na sas kánei
na aistháneste ypervoliká yperífanoi gia ton eaftó sas me trópo pou álloi
ánthropoi vrískoun enochlitikó |
45 |
使人过于骄傲;冲昏头脑 |
shǐ rén guòyú
jiāo'ào; chōng hūn tóunǎo |
使人过于骄傲;冲昏头脑 |
shǐ rén
guòyú jiāo'ào; chōng hūn tóunǎo |
Κάνετε
τους
ανθρώπους
πολύ
περήφανοι. |
Kánete tous
anthrópous polý perífanoi. |
46 |
have a good
head on your shoulders to be a sensible person |
have a good head on
your shoulders to be a sensible person |
在你的肩膀上有一个好头脑,成为一个明智的人 |
zài nǐ de
jiānbǎng shàng yǒu yīgè hǎo tóunǎo, chéngwéi
yīgè míngzhì de rén |
Έχετε
ένα καλό
κεφάλι στους
ώμους σας για
να είστε ένα
λογικό
πρόσωπο |
Échete éna
kaló kefáli stous ómous sas gia na eíste éna logikó prósopo |
47 |
头脑清醒;理智 |
tóunǎo
qīngxǐng; lǐzhì |
头脑清醒,理智 |
tóunǎo
qīngxǐng, lǐzhì |
Το
νηφάλιο μυαλό |
To nifálio
myaló |
48 |
have a head
for sth to be good at sth |
have a head for sth
to be good at sth |
有一个好头...... |
yǒu
yīgè hǎo tóu...... |
Έχετε
ένα κεφάλι για
sth να είναι καλό
στο sth |
Échete éna
kefáli gia sth na eínai kaló sto sth |
49 |
擅长某事 |
shàncháng mǒu
shì |
擅长某事 |
Shàncháng
mǒu shì |
Καλά
σε κάτι |
Kalá se káti |
50 |
有一个好头...... |
yǒu yīgè
hǎo tóu...... |
有一个好头...... |
yǒu
yīgè hǎo tóu...... |
Έχετε
ένα καλό
κεφάλι ... |
Échete éna
kaló kefáli ... |
51 |
to have a head
for figures/business |
To have a head for
figures/business |
有一个数字/业务的头 |
Yǒu
yīgè shùzì/yèwù de tóu |
Να
έχετε ένα
κεφάλι για τα
στοιχεία / τις
επιχειρήσεις |
Na échete éna
kefáli gia ta stoicheía / tis epicheiríseis |
52 |
长于算术;有生意头脑 |
chángyú suànshù;
yǒu shēngyì tóunǎo |
长于算术;有生意头脑 |
chángyú
suànshù; yǒu shēngyì tóunǎo |
Περισσότερο
από την
αριθμητική, το
επιχειρηματικό
μυαλό |
Perissótero
apó tin arithmitikí, to epicheirimatikó myaló |
53 |
有一个数字/业务的头 |
yǒu yīgè
shùzì/yèwù de tóu |
有一个数字/业务的头 |
yǒu
yīgè shùzì/yèwù de tóu |
Έχετε
ένα ψηφιακό /
επιχειρηματικό
κεφάλι |
Échete éna
psifiakó / epicheirimatikó kefáli |
54 |
if sb does not
have a head for heights, they feel nervous and think they are going to fall
when they look down from a high place |
if sb does not have
a head for heights, they feel nervous and think they are going to fall when
they look down from a high place |
如果某人没有头高,他们会感到紧张,并认为当他们从高处往下看时他们会摔倒 |
rúguǒ
mǒu rén méiyǒu tóu gāo, tāmen huì gǎndào
jǐnzhāng, bìng rènwéi dāng tāmen cóng gāo chù
wǎng xià kàn shí tāmen huì shuāi dǎo |
Αν το sb
δεν έχει το
κεφάλι για τα
ύψη,
αισθάνεται
νευρικός και
πιστεύει ότι
θα πέσουν όταν
κοιτάξουν από
ψηλά |
An to sb den
échei to kefáli gia ta ýpsi, aisthánetai nevrikós kai pistévei óti tha pésoun
ótan koitáxoun apó psilá |
55 |
不惧(高);无恐(高)症 |
bù jù (gāo); wú
kǒng (gāo) zhèng |
不惧(高);无恐(高)症 |
bù jù
(gāo); wú kǒng (gāo) zhèng |
Δεν
φοβάται (υψηλή),
δεν υπάρχει
φόβος (υψηλό) |
Den fovátai
(ypsilí), den ypárchei fóvos (ypsiló) |
56 |
have your
head, in the clouds to be thinking
about sth that is not connected with what you are doing |
have your head, in
the clouds to be thinking about sth that is not connected with what you are
doing |
有你的头,在云端思考与你正在做的事情无关的事情 |
yǒu
nǐ de tóu, zài yúnduān sīkǎo yǔ nǐ zhèngzài zuò
de shìqíng wúguān de shìqíng |
Έχετε
το κεφάλι σας,
στα σύννεφα να
σκεφτόμαστε sth που
δεν συνδέεται
με αυτό που
κάνετε |
Échete to
kefáli sas, sta sýnnefa na skeftómaste sth pou den syndéetai me aftó pou
kánete |
57 |
心不在焉.;走神 |
xīnbùzàiyān.;
Zǒushén |
心不在焉;走神 |
xīnbùzàiyān;
zǒushén |
Απουσία |
Apousía |
58 |
to have ideas,
plans, etc. that; are not realistic |
to have ideas,
plans, etc. That; are not realistic |
有想法,计划等;不现实 |
yǒu
xiǎngfǎ, jìhuà děng; bù xiànshí |
Να
έχουν ιδέες,
σχέδια, κλπ. Που
δεν είναι
ρεαλιστικές |
Na échoun
idées, schédia, klp. Pou den eínai realistikés |
59 |
看禾切实际的想法(或寸划)想入非非 |
kàn hé qiè shíjì de
xiǎngfǎ (huò cùn huà) xiǎngrùfēifēi |
看禾切实际的想法(或寸划)想入非非 |
kàn hé qiè shíjì
de xiǎngfǎ (huò cùn huà) xiǎngrùfēifēi |
Κοιτάξτε
την
πραγματική
ιδέα (ή ίντσα) |
Koitáxte tin
pragmatikí idéa (í íntsa) |
60 |
有想法,计划等;
不现实 |
yǒu
xiǎngfǎ, jìhuà děng; bù xiànshí |
有想法,计划等;不现实 |
yǒu
xiǎngfǎ, jìhuà děng; bù xiànshí |
Έχετε
ιδέες, σχέδια,
κλπ., Δεν είναι
ρεαλιστικές |
Échete idées,
schédia, klp., Den eínai realistikés |
61 |
have your head
screwed on (the right way) |
have your head
screwed on (the right way) |
把头拧上(正确的方向) |
bǎtóu níng
shàng (zhèngquè de fāngxiàng) |
Βάλτε
το κεφάλι σας
βιδωμένο (με
τον σωστό
τρόπο) |
Válte to
kefáli sas vidoméno (me ton sostó trópo) |
62 |
(informal) to.be a
sensible person |
(informal) to.Be a
sensible person |
(非正式的)成为一个明智的人 |
(fēi zhèngshì
de) chéngwéi yīgè míngzhì de rén |
(άτυπη)
να είναι ένα
λογικό
πρόσωπο |
(átypi) na
eínai éna logikó prósopo |
63 |
头脑清醒;
理智 |
tóunǎo
qīngxǐng; lǐzhì |
头脑清醒;理智 |
tóunǎo
qīngxǐng; lǐzhì |
Το
νηφάλιο μυαλό |
To nifálio
myaló |
64 |
head first moving
forwards or downwards with your head in front of the rest of your body |
head first moving
forwards or downwards with your head in front of the rest of your body |
头部首先向前或向下移动,头部朝向身体其他部位 |
tóu bù
shǒuxiān xiàng qián huò xiàng xià yídòng, tóu bù cháoxiàng
shēntǐ qítā bùwèi |
Κεφαλή
αρχικά
κινείται προς
τα εμπρός ή
προς τα κάτω με
το κεφάλι σας
μπροστά από το
υπόλοιπο σώμα σας |
Kefalí archiká
kineítai pros ta emprós í pros ta káto me to kefáli sas brostá apó to
ypóloipo sóma sas |
65 |
头在前;头朝下 |
tóu zài qián; tóu
cháo xià |
头在前,头朝下 |
tóu zài qián, tóu
cháo xià |
Προχωρήστε
μπροστά, με το
κεφάλι προς τα
κάτω |
Prochoríste
brostá, me to kefáli pros ta káto |
66 |
he fell head
down the stairs. |
he fell head
down the stairs. |
他跌倒了下楼。 |
tā
diédǎole xià lóu. |
Έπεσε
το κεφάλι κάτω
από τις σκάλες. |
Épese to
kefáli káto apó tis skáles. |
67 |
他倒栽葱率下楼梯 |
Tā
dàozāicōng lǜ xià lóutī |
他倒栽葱率下楼梯 |
Tā
dàozāicōng lǜ xià lóutī |
Έριξε
το κρεμμύδι
και κάτω από
τις σκάλες |
Érixe to
kremmýdi kai káto apó tis skáles |
68 |
他跌倒了下楼 |
tā
diédǎole xià lóu |
他跌倒了下楼 |
tā
diédǎole xià lóu |
Έπεσε
κάτω από τις
σκάλες |
Épese káto apó
tis skáles |
69 |
without
thinking carefully about sth before acting |
without
thinking carefully about sth before acting |
在行动之前没有仔细考虑某事 |
zài háng dòng
zhīqián méiyǒu zǐxì kǎolǜ mǒu shì |
Χωρίς
να
σκεφτόμαστε
προσεκτικά το sth
πριν ενεργήσουμε |
Chorís na
skeftómaste prosektiká to sth prin energísoume |
70 |
未经深思;轻率;鲁莽 |
wèi jīng
shēnsī; qīngshuài; lǔmǎng |
未经深思;轻率;鲁莽 |
wèi jīng
shēnsī; qīngshuài; lǔmǎng |
Εξάνθημα,
εξάνθημα,
απερίσκεπτη |
Exánthima,
exánthima, aperískepti |
71 |
She got
divorced and rushed head first into another marriage. |
She got
divorced and rushed head first into another marriage. |
她离婚后先冲到另一个婚姻中。 |
tā
líhūn hòu xiān chōng dào lìng yīgè hūnyīn
zhōng. |
Πήρε
το διαζύγιο
και έσπευσε
αρχικά το
κεφάλι σε άλλο
γάμο. |
Píre to
diazýgio kai éspefse archiká to kefáli se állo gámo. |
72 |
仓促再婚了 |
Cāngcù
zàihūnle |
仓促再婚了 |
Cāngcù
zàihūnle |
Άμεση
ξαναπαντρευτεί |
Ámesi
xanapantrefteí |
73 |
head over
heels in love loving sb very much |
head over
heels in love loving sb very much |
非常喜欢爱的人 |
fēicháng
xǐhuān ài de rén |
Επικεφαλής
πάνω από τα
τακούνια στην
αγάπη αγαπώντας
sb πάρα πολύ |
Epikefalís
páno apó ta takoúnia stin agápi agapóntas sb pára polý |
74 |
探探差爱着某人;,迷恋 |
tàn tàn chà
àizhe mǒu rén;, míliàn |
探探差爱着某人;,迷恋 |
tàn tàn chà
àizhe mǒu rén;, míliàn |
Ανίχνευση
αγάπης για
κάποιον,
γοητεία |
Aníchnefsi
agápis gia kápoion, goiteía |
75 |
非常喜欢爱的人 |
fēicháng
xǐhuān ài de rén |
非常喜欢爱的人 |
fēicháng
xǐhuān ài de rén |
Πολύ
αγάπη για την
αγάπη |
Polý agápi gia
tin agápi |
76 |
He’s fallen
head over heels in love with his boss. |
He’s fallen
head over heels in love with his boss. |
他爱上了他的老板,他跪倒在地。 |
tā ài
shàngle tā de lǎobǎn, tā guì dǎo zài dì. |
Έχει
πέσει πάνω από
τα τακούνια
ερωτευμένος
με τον
προϊστάμενό
του. |
Échei pései
páno apó ta takoúnia erotevménos me ton proïstámenó tou. |
77 |
他深深迷恋上了他的上司 |
Tā
shēn shēn míliàn shàngle tā de shàngsi |
他深深迷恋上了他的上司 |
Tā
shēn shēn míliàn shàngle tā de shàngsi |
Είναι
βαθιά
ερωτευμένος
με το αφεντικό
του. |
Eínai vathiá
erotevménos me to afentikó tou. |
78 |
heads or
tails? |
heads or
tails? |
正面或反面? |
zhèngmiàn huò
fǎnmiàn? |
Κεφαλές
ή ουρές; |
Kefalés í
ourés? |
79 |
used to ask sb
which side of a coin they think will be facing upwards when it is tossed in order to decide sth by
chance |
Used to ask sb
which side of a coin they think will be facing upwards when it is tossed in
order to decide sth by chance |
过去常常问某个硬币的哪一面,当它被抛出以便偶然决定时它会朝上 |
Guòqù
chángcháng wèn mǒu gè yìngbì de nǎ yīmiàn, dāng tā
bèi pāo chū yǐbiàn ǒurán juédìng shí tā huì cháo
shàng |
Χρησιμοποιείται
για να
ζητήσετε sb ποια
πλευρά ενός
νομίσματος
σκέφτονται
ότι θα είναι
στραμμένες
προς τα πάνω
όταν θα
πεταχτούν για
να αποφασίσουν
τυχαία τυχαία |
Chrisimopoieítai
gia na zitísete sb poia plevrá enós nomísmatos skéftontai óti tha eínai
stramménes pros ta páno ótan tha petachtoún gia na apofasísoun tychaía
tychaía |
80 |
(掷硬币作决定时说)正面还是反面 |
(zhì yìngbì
zuò juédìng shí shuō) zhèngmiàn háishì fǎnmiàn |
(掷硬币作决定时说)正面还是反面 |
(zhì yìngbì
zuò juédìng shí shuō) zhèngmiàn háishì fǎnmiàn |
(όταν
το κέρμα
ρίχνεται για
μια απόφαση)
είναι το μπροστινό
ή το πίσω μέρος |
(ótan to kérma
ríchnetai gia mia apófasi) eínai to brostinó í to píso méros |
81 |
heads will
roll(for sth) (informal,usually humourously) used
to say that some people will be punished because of sth that has happened |
heads will
roll(for sth) (informal,usually humourously) used to say that some people
will be punished because of sth that has happened |
为了某些人会因为某事已经发生而受到惩罚,头部会滚动(因为某事)(非正式的,通常是幽默的) |
wèile mǒu
xiē rén huì yīnwèi mǒu shì yǐjīng fāshēng
ér shòudào chéngfá, tóu bù huì gǔndòng (yīnwèi mǒu
shì)(fēi zhèngshì de, tōngcháng shì yōumò de) |
Οι
αρχηγοί θα
κυλήσουν (για sth)
(άτυπη, συνήθως
χυδαία),
λέγοντας ότι
ορισμένοι
άνθρωποι θα
τιμωρηθούν
λόγω του sth που
έχει συμβεί |
Oi archigoí
tha kylísoun (gia sth) (átypi, syníthos chydaía), légontas óti orisménoi
ánthropoi tha timorithoún lógo tou sth pou échei symveí |
82 |
看些人将((为矢某事)受到惩罚 |
kàn xiē
rénjiāng ((wèi shǐ mǒu shì) shòudào chéngfá |
看些人将((为矢某事)受到惩罚 |
kàn xiē
rénjiāng ((wèi shǐ mǒu shì) shòudào chéngfá |
Βλέποντας
ανθρώπους θα
τιμωρηθούν
(για κάτι) |
Vlépontas
anthrópous tha timorithoún (gia káti) |
83 |
为了某些人会因为某事已经发生而受到惩罚,头部会滚动(因为某事)(非正式的,通常是幽默的) |
wèile mǒu
xiē rén huì yīnwèi mǒu shì yǐjīng fāshēng
ér shòudào chéngfá, tóu bù huì gǔndòng (yīnwèi mǒu
shì)(fēi zhèngshì de, tōngcháng shì yōumò de) |
为了某些人会因为某事已经发生而受到惩罚,头部会滚动(因为某事)(非正式的,通常是幽默的) |
wèile mǒu
xiē rén huì yīnwèi mǒu shì yǐjīng fāshēng
ér shòudào chéngfá, tóu bù huì gǔndòng (yīnwèi mǒu
shì)(fēi zhèngshì de, tōngcháng shì yōumò de) |
Για να
τιμωρηθούν
μερικοί
άνθρωποι για
κάτι που έχει
ήδη συμβεί, το
κεφάλι θα
μετακινηθεί
(λόγω κάτι)
(άτυπη, συνήθως
χιουμοριστική) |
Gia na
timorithoún merikoí ánthropoi gia káti pou échei ídi symveí, to kefáli tha
metakinitheí (lógo káti) (átypi, syníthos chioumoristikí) |
84 |
hold your head
high /hold up your head to be proud of or not feel
ashamed about sth that you have done . |
hold your head
high/hold up your head to be proud of or not feel ashamed about sth that you
have done. |
高举头/抬起头来为你所做的事感到骄傲或不感到羞耻。 |
gāojǔ
tóu/tái qǐtóu lái wèi nǐ suǒ zuò de shì gǎndào
jiāo'ào huò bù gǎndào xiūchǐ. |
Κρατήστε
το κεφάλι σας
ψηλά / κρατήστε
το κεφάλι σας
για να είστε
περήφανοι ή μη
ντρέπεστε για
το sth που έχετε
κάνει. |
Kratíste to
kefáli sas psilá / kratíste to kefáli sas gia na eíste perífanoi í mi
ntrépeste gia to sth pou échete kánei. |
85 |
昂首挺胸;抬起头来 |
Ángshǒu
tǐng xiōng; tái qǐtóu lái |
昂首挺胸;抬起头来 |
Ángshǒu
tǐng xiōng; tái qǐtóu lái |
Ανυψώστε
το κεφάλι σας |
Anypsóste to
kefáli sas |
86 |
She managed to
hold her head high and ignore what people were saying. |
She managed to
hold her head high and ignore what people were saying. |
她设法高举头,忽视了人们的言论。 |
tā
shèfǎ gāojǔ tóu, hūshìle rénmen de yánlùn. |
Κατάφερε
να κρατήσει
ψηλά το κεφάλι
της και αγνοεί
τι λένε οι
άνθρωποι. |
Katáfere na
kratísei psilá to kefáli tis kai agnoeí ti léne oi ánthropoi. |
87 |
她勉力昂首挺胸,不理会人家的闲言碎语 |
Tā
miǎnlì ángshǒu tǐng xiōng, bù lǐhuì rén jiā de
xiányánsuìyǔ |
她勉力昂首挺胸,不理会人家的闲言碎语 |
Tā
miǎnlì ángshǒu tǐng xiōng, bù lǐhuì rén jiā de
xiányánsuìyǔ |
Είναι
πρόθυμος να
σηκωθεί και να
αγνοήσει τα
κουτσομπολιά
άλλων. |
Eínai
próthymos na sikotheí kai na agnoísei ta koutsompoliá állon. |
88 |
in over your
head involved in sth that is too difficult for you to
deal with |
in over your
head involved in sth that is too difficult for you to deal with |
在你的脑海中涉及到某些事情,这对你来说太难了 |
zài nǐ de
nǎohǎi zhōng shèjí dào mǒu xiē shìqíng, zhè duì
nǐ lái shuō tài nánle |
Σε
πάνω από το
κεφάλι σας που
εμπλέκονται
σε sth που είναι
πολύ δύσκολο
για να
αντιμετωπίσετε |
Se páno apó to
kefáli sas pou emplékontai se sth pou eínai polý dýskolo gia na
antimetopísete |
89 |
卷入棘手的事 |
juàn rù
jíshǒu de shì |
卷入棘手的事 |
juàn rù
jíshǒu de shì |
Συμμετέχετε
σε δύσκολα
πράγματα |
Symmetéchete
se dýskola prágmata |
90 |
:after
a week in the new job, I soon realized that I was in over my head |
:After a week
in the new job, I soon realized that I was in over my head |
在新工作一周后,我很快就意识到我在我的头脑中 |
zài xīn
gōngzuò yīzhōu hòu, wǒ hěn kuài jiù yìshí dào
wǒ zài wǒ de tóunǎo zhōng |
: Μετά
από μια
εβδομάδα στη
νέα δουλειά,
σύντομα συνειδητοποίησα
ότι ήμουν πάνω
από το κεφάλι
μου |
: Metá apó mia
evdomáda sti néa douleiá, sýntoma syneiditopoíisa óti ímoun páno apó to
kefáli mou |
91 |
新工作刚做了一个星期,我便意识到自己做不了 |
xīn
gōngzuò gāng zuòle yīgè xīngqí, wǒ biàn yìshí dào
zìjǐ zuò bùliǎo |
新工作刚做了一个星期,我便意识到自己做不了 |
xīn
gōngzuò gāng zuòle yīgè xīngqí, wǒ biàn yìshí dào
zìjǐ zuò bùliǎo |
Μόλις
μια εβδομάδα
μετά τη νέα
δουλειά,
συνειδητοποίησα
ότι δεν
μπορούσα να το
κάνω. |
Mólis mia
evdomáda metá ti néa douleiá, syneiditopoíisa óti den boroúsa na to káno. |
92 |
keep/get your
head down to avoid attracting attention to yourself |
keep/get your
head down to avoid attracting attention to yourself |
保持/低头,避免引起对自己的注意 |
bǎochí/dītóu,
bìmiǎn yǐnqǐ duì zìjǐ de zhùyì |
Κρατήστε
/ κατεβάστε το
κεφάλι σας για
να μην προσελκύσετε
προσοχή στον
εαυτό σας |
Kratíste /
kateváste to kefáli sas gia na min proselkýsete prosochí ston eaftó sas |
93 |
避免引起注意;保持低姿态 |
bìmiǎn
yǐnqǐ zhùyì; bǎochí dī zītài |
避免引起注意;保持低姿态 |
bìmiǎn
yǐnqǐ zhùyì; bǎochí dī zītài |
Αποφύγετε
την προσοχή,
κρατήστε ένα
χαμηλό προφίλ |
Apofýgete tin
prosochí, kratíste éna chamiló profíl |
94 |
保持/低头,避免引起对自己的注意 |
bǎochí/dītóu,
bìmiǎn yǐnqǐ duì zìjǐ de zhùyì |
保持/低头,避免引起对自己的注意 |
bǎochí/dītóu,
bìmiǎn yǐnqǐ duì zìjǐ de zhùyì |
Κρατήστε
/ χαμηλώστε,
αποφύγετε την
προσοχή στον εαυτό
σας |
Kratíste /
chamilóste, apofýgete tin prosochí ston eaftó sas |
95 |
keep your
head/keep a clear/cool head to remain calm in a
difficult situation |
keep your
head/keep a clear/cool head to remain calm in a difficult situation |
保持头脑清醒/保持头脑清醒,以便在困难的情况下保持冷静 |
bǎochí
tóunǎo qīngxǐng/bǎochí tóunǎo qīngxǐng,
yǐbiàn zài kùnnán de qíngkuàng xià bǎochí lěngjìng |
Κρατήστε
το κεφάλι σας /
κρατήστε ένα
καθαρό / δροσερό
κεφάλι για να
παραμείνετε
ήρεμοι σε μια
δύσκολη
κατάσταση |
Kratíste to
kefáli sas / kratíste éna katharó / droseró kefáli gia na parameínete íremoi
se mia dýskoli katástasi |
96 |
(在困境中.)保持冷静 |
(zài kùnjìng
zhōng.) Bǎochí lěngjìng |
(在困境中。)保持冷静 |
(zài kùnjìng
zhōng.) Bǎochí lěngjìng |
(σε
μια δύσκολη
κατάσταση.)
Κρατήστε την
ηρεμία |
(se mia
dýskoli katástasi.) Kratíste tin iremía |
97 |
keep your head
above water to deal with a difficult situation,
especially one in which you have financial problems, and just manage to
survive |
keep your head
above water to deal with a difficult situation, especially one in which you
have financial problems, and just manage to survive |
保持头脑清醒,以应对困难的情况,尤其是那些存在财务问题,并且能够生存下去的情况 |
bǎochí
tóunǎo qīngxǐng, yǐ yìngduì kùnnán de qíngkuàng, yóuqí
shì nàxiē cúnzài cáiwù wèntí, bìngqiě nénggòu shēngcún xiàqù
de qíngkuàng |
Κρατήστε
το κεφάλι σας
πάνω από το
νερό για να αντιμετωπίσετε
μια δύσκολη
κατάσταση,
ειδικά μια κατάσταση
στην οποία
έχετε
οικονομικά
προβλήματα και
απλώς
καταφέρετε να
επιβιώσετε |
Kratíste to
kefáli sas páno apó to neró gia na antimetopísete mia dýskoli katástasi,
eidiká mia katástasi stin opoía échete oikonomiká provlímata kai aplós
kataférete na epiviósete |
98 |
勉强逃脱困境;设法不举债;挣扎求存 |
miǎnqiáng
táotuō kùnjìng; shèfǎ bù jǔzhài; zhēngzhá qiú cún |
勉强逃脱困境;设法不举债;挣扎求存 |
miǎnqiáng
táotuō kùnjìng; shèfǎ bù jǔzhài; zhēngzhá qiú cún |
Απλώς
ξεφύγετε από
το δίλημμα,
προσπαθήστε
να μην
δανειστείτε,
αγωνιώστε να
επιβιώσετε |
Aplós xefýgete
apó to dílimma, prospathíste na min daneisteíte, agonióste na epiviósete |
99 |
laugh, |
laugh, |
笑, |
xiào, |
Γέλα |
Géla |
100 |
scream etc. your head off (informal) to laugh, etc. a lot and
very loudly |
scream etc.
Your head off (informal) to laugh, etc. A lot and very loudly |
尖叫等你的头(非正式)笑,等很多很大声 |
jiān jiào
děng nǐ de tóu (fēi zhèngshì) xiào, děng hěnduō
hěn dàshēng |
Scream κλπ.
Το κεφάλι σας
μακριά (άτυπη)
για να γελάσει,
κλπ. Πολύ και
πολύ δυνατά |
Scream klp. To
kefáli sas makriá (átypi) gia na gelásei, klp. Polý kai polý dynatá |
|
大笑(或大叫等) |
dà xiào (huò
dà jiào děng) |
大笑(或大叫等) |
dà xiào (huò
dà jiào děng) |
Γέλια
(ή φωνές, κ.λπ.) |
Gélia (í
fonés, k.lp.) |
102 |
lose your 'head to become unable to act in a calm or sensible way 慌
乱;昏了头;..朱去理智 |
lose your'head
to become unable to act in a calm or sensible way huāngluàn; hūnle
tóu;.. Zhū qù lǐzhì |
失去你的头脑无法以冷静或明智的方式行事慌乱;昏了头;朱去理智 |
shīqù
nǐ de tóunǎo wúfǎ yǐ lěngjìng huò míngzhì de
fāngshì xíngshì huāngluàn; hūnle tóu; zhū qù lǐzhì |
Χάνετε
το κεφάλι σας
για να μην
μπορείτε να
ενεργήσετε με
ήρεμο ή λογικό
τρόπο |
Chánete to
kefáli sas gia na min boreíte na energísete me íremo í logikó trópo |
103 |
on your (own) head _be it used to tell sb that they will have to accept any unpleasant
results of sth that they decide to do |
on your (own)
head _be it used to tell sb that they will have to accept any unpleasant
results of sth that they decide to do |
在你自己的头上_be曾经告诉某人他们将不得不接受他们决定做的任何令人不快的结果...... |
zài nǐ
zìjǐ de tóu shàng_be céngjīng gàosù mǒu rén tāmen
jiāng bùdé bù jiēshòu tāmen juédìng zuò de rènhé lìng rén
bùkuài de jiéguǒ...... |
Στο
(δικό σας)
κεφάλι _be
χρησιμοποίησε
για να πει ότι
πρέπει να
δεχτούν
οποιαδήποτε
δυσάρεστα
αποτελέσματα
του sth που
αποφασίζουν
να κάνουν |
Sto (dikó sas)
kefáli _be chrisimopoíise gia na pei óti prépei na dechtoún opoiadípote
dysáresta apotelésmata tou sth pou apofasízoun na kánoun |
104 |
尔(自己)必须承担任何后果 |
ěr
(zìjǐ) bìxū chéngdān rènhé hòuguǒ |
尔(自己)必须承担任何后果 |
Ěr
(zìjǐ) bìxū chéngdān rènhé hòuguǒ |
(αυτο)
πρέπει να
φέρει
οποιεσδήποτε
συνέπειες |
(afto) prépei
na férei opoiesdípote synépeies |
105 |
在你自己的头上_be曾经告诉某人他们将不得不接受他们决定做的任何令人不快的结果...... |
zài nǐ
zìjǐ de tóu shàng_be céngjīng gàosù mǒu rén tāmen
jiāng bùdé bù jiēshòu tāmen juédìng zuò de rènhé lìng rén
bùkuài de jiéguǒ...... |
在你自己的头上_be曾经告诉某人他们将不得不接受他们决定做的任何令人不快的结果...... |
zài nǐ
zìjǐ de tóu shàng_be céngjīng gàosù mǒu rén tāmen
jiāng bùdé bù jiēshòu tāmen juédìng zuò de rènhé lìng rén
bùkuài de jiéguǒ...... |
Με το
δικό σας
κεφάλι, κάποτε
είπατε σε
κάποιον ότι θα
έπρεπε να
δεχτούν
οποιαδήποτε
δυσάρεστα αποτελέσματα
αποφάσισαν να
κάνουν ... |
Me to dikó sas
kefáli, kápote eípate se kápoion óti tha éprepe na dechtoún opoiadípote
dysáresta apotelésmata apofásisan na kánoun ... |
106 |
tell him the
truth if you want to, but on your own head be it |
Tell him the
truth if you want to, but on your own head be it |
如果你愿意,告诉他真相,但是你自己也可以 |
Rúguǒ
nǐ yuànyì, gàosù tā zhēnxiàng, dànshì nǐ zìjǐ
yě kěyǐ |
Πες
του την
αλήθεια αν το
θέλεις, αλλά με
το δικό σου
κεφάλι να
είναι |
Pes tou tin
alítheia an to théleis, allá me to dikó sou kefáli na eínai |
107 |
你想把真相告诉他就告诉他吧,
但后果自负 |
nǐ
xiǎng bǎ zhēnxiàng gàosù tā jiù gàosù tā ba, dàn
hòuguǒ zìfù |
你想把真相告诉他就告诉他吧,但后果自负 |
nǐ
xiǎng bǎ zhēnxiàng gàosù tā jiù gàosù tā ba, dàn
hòuguǒ zìfù |
Αν
θέλετε να του
πείτε την
αλήθεια, πείτε
του, αλλά με
δική σας
ευθύνη. |
An thélete na
tou peíte tin alítheia, peíte tou, allá me dikí sas efthýni. |
108 |
out of/off
your head (informal)
crazy |
out of/off
your head (informal) crazy |
从头到尾(非正式)疯狂 |
cóngtóu dào
wěi (fēi zhèngshì) fēngkuáng |
Εκτός
/ εκτός από το
κεφάλι σας
(άτυπη) τρελό |
Ektós / ektós
apó to kefáli sas (átypi) treló |
109 |
发疯 |
fāfēng |
发疯 |
fāfēng |
Τρελάστε |
Treláste |
110 |
not knowing
what you are saying or doing because of the effects of alcohol or drugs |
not knowing
what you are saying or doing because of the effects of alcohol or drugs |
由于酒精或毒品的影响,不知道你在说什么或做什么 |
yóuyú
jiǔjīng huò dúpǐn de yǐngxiǎng, bù zhīdào
nǐ zài shuō shénme huò zuò shénme |
Μη
γνωρίζοντας
τι λέτε ή
κάνετε για τις
συνέπειες του
αλκοόλ ή των
ναρκωτικών |
Mi gnorízontas
ti léte í kánete gia tis synépeies tou alkoól í ton narkotikón |
111 |
(酒后或使用药物后)胡言乱语,行为乖张,神志不清 |
(Jiǔ hòu
huò shǐyòng yàowù hòu) húyán luàn yǔ, xíngwéi guāizhāng,
shénzhì bù qīng |
(酒后或使用药物后)胡言乱语,行为乖张,神志不清 |
(Jiǔ hòu
huò shǐyòng yàowù hòu) húyán luàn yǔ, xíngwéi guāizhāng,
shénzhì bù qīng |
(μετά
το πόσιμο ή τη
χρήση
ναρκωτικών)
κακή, αλαζονική
συμπεριφορά,
ασυνείδητο |
(metá to
pósimo í ti chrísi narkotikón) kakí, alazonikí symperiforá, asyneídito |
112 |
over sb’s
'head too difficult or complicated for sb to understand |
over sb’s'head
too difficult or complicated for sb to understand |
某人的头脑太难或难以理解 |
mǒu rén
de tóunǎo tài nán huò nányǐ lǐjiě |
Πάνω
από το κεφάλι
του sb είναι πολύ
δύσκολο ή
περίπλοκο για
να το
καταλάβει |
Páno apó to
kefáli tou sb eínai polý dýskolo í períploko gia na to katalávei |
113 |
超过某人理解力;过于复杂 |
chāoguò
mǒu rén lǐjiě lì; guòyú fùzá |
超过某人理解力;过于复杂 |
chāoguò
mǒu rén lǐjiě lì; guòyú fùzá |
Υπέρβαση
της
κατανόησης
κάποιου, πολύ
περίπλοκη |
Ypérvasi tis
katanóisis kápoiou, polý períploki |
114 |
A lot of the
jokes went (were) right over
my head. |
A lot of the
jokes went (were) right over my head. |
很多笑话都在我头上。 |
hěnduō
xiàohuà dōu zài wǒ tóu shàng. |
Πολλά
από τα
ανέκδοτα
πήγαν (ήταν)
πάνω από το
κεφάλι μου. |
Pollá apó ta
anékdota pígan (ítan) páno apó to kefáli mou. |
115 |
那些笑话有很多我完全听禾懂 |
Nàxiē
xiàohuà yǒu hěnduō wǒ wánquán tīng hé dǒng |
那些笑话有很多我完全听禾懂 |
Nàxiē
xiàohuà yǒu hěnduō wǒ wánquán tīng hé dǒng |
Υπάρχουν
πολλά αστεία.
Το ακούω
απόλυτα. |
Ypárchoun
pollá asteía. To akoúo apólyta. |
116 |
很多笑话都在我头上。 |
hěnduō
xiàohuà dōu zài wǒ tóu shàng. |
很多笑话都在我头上。 |
hěnduō
xiàohuà dōu zài wǒ tóu shàng. |
Πολλά
αστεία είναι
στο κεφάλι μου. |
Pollá asteía
eínai sto kefáli mou. |
117 |
to a higher
position of authority than sb |
To a higher
position of authority than sb |
比某人更高的权威地位 |
Bǐ
mǒu rén gèng gāo de quánwēi dìwèi |
Σε
υψηλότερη
θέση εξουσίας
από την sb |
Se ypsilóteri
thési exousías apó tin sb |
118 |
职位比某入高;超过某人 |
zhíwèi bǐ
mǒu rù gāo; chāoguò mǒu rén |
职位比某入高;超过某人 |
zhíwèi bǐ
mǒu rù gāo; chāoguò mǒu rén |
Η θέση
είναι
υψηλότερη από
μια ορισμένη,
περισσότερο
από κάποιον |
I thési eínai
ypsilóteri apó mia orisméni, perissótero apó kápoion |
119 |
比某人更高的权威地位 |
bǐ
mǒu rén gèng gāo de quánwēi dìwèi |
比某人更高的权威地位 |
bǐ
mǒu rén gèng gāo de quánwēi dìwèi |
Ανώτερη
αρχή από
κάποιον |
Anóteri archí
apó kápoion |
120 |
I couldn't
help feeling jealous when she was promoted over my head |
I couldn't
help feeling jealous when she was promoted over my head |
当她被提升到我的头上时,我忍不住感到嫉妒 |
dāng
tā bèi tíshēng dào wǒ de tóu shàng shí, wǒ rěn bù
zhù gǎndào jídù |
Δεν θα
μπορούσα να
βοηθήσω να
αισθανθώ
ζηλιάρης όταν
προωθήθηκε
πάνω από το
κεφάλι μου |
Den tha
boroúsa na voithíso na aisthanthó ziliáris ótan proothíthike páno apó to
kefáli mou |
121 |
她受到提拔职位超过了我,我不由得感到嫉妒 |
tā
shòudào tíbá zhíwèi chāoguòle wǒ, wǒ bùyóudé gǎndào jídù |
她受到提拔职位超过了我,我不由得感到嫉妒 |
tā
shòudào tíbá zhíwèi chāoguòle wǒ, wǒ bùyóudé gǎndào jídù |
Προωθήθηκε
να είναι
περισσότερο
από μένα και
δεν θα
μπορούσα να
βοηθήσω να
νιώθω
αμηχανία. |
Proothíthike
na eínai perissótero apó ména kai den tha boroúsa na voithíso na niótho
amichanía. |
122 |
当她被提升到我的头上时,我忍不住感到嫉妒 |
dāng
tā bèi tíshēng dào wǒ de tóu shàng shí, wǒ rěn bù
zhù gǎndào jídù |
当她被提升到我的头上时,我忍不住感到嫉妒 |
dāng
tā bèi tíshēng dào wǒ de tóu shàng shí, wǒ rěn bù
zhù gǎndào jídù |
Όταν
προήχθη στο
κεφάλι μου, δεν
θα μπορούσα να
βοηθήσω να
αισθανθώ
ντροπή. |
Ótan proíchthi
sto kefáli mou, den tha boroúsa na voithíso na aisthanthó ntropí. |
123 |
put
our/your/their heads together to think about or discuss
sth as a group |
put
our/your/their heads together to think about or discuss sth as a group |
把我们/你/他们的头放在一起思考或讨论作为一个群体 |
bǎ
wǒmen/nǐ/tāmen de tóu fàng zài yīqǐ sīkǎo
huò tǎolùn zuòwéi yīgè qúntǐ |
Βάλτε
μαζί μας τα
κεφάλια σας
για να
σκεφτείτε ή να
συζητήσετε το
θέμα ως ομάδα |
Válte mazí mas
ta kefália sas gia na skefteíte í na syzitísete to théma os omáda |
124 |
集体思考(或讨埤);集思广益 |
jítǐ
sīkǎo (huò tǎo pí); jísīguǎngyì |
集体思考(或讨埤);集思广益 |
jítǐ
sīkǎo (huò tǎo pí); jísīguǎngyì |
Συλλογική
σκέψη (ή
συζήτηση), brainstorming |
Syllogikí
sképsi (í syzítisi), brainstorming |
125 |
stand/turn sth
on its 'head to make people think about sth in a
completely different way |
stand/turn sth
on its'head to make people think about sth in a completely different way |
站在它的头上,让人们以完全不同的方式思考...... |
zhàn zài
tā de tóu shàng, ràng rénmen yǐ wánquán bùtóng de fāngshì
sīkǎo...... |
Σταθείτε
/ στρίψτε στο
κεφάλι του για
να κάνετε τους
ανθρώπους να
σκέφτονται
για το sth με
εντελώς διαφορετικό
τρόπο |
Statheíte /
strípste sto kefáli tou gia na kánete tous anthrópous na skéftontai gia to
sth me entelós diaforetikó trópo |
126 |
使人完全改变思路;使人从反面思考 |
shǐ rén
wánquán gǎibiàn sīlù; shǐ rén cóng fǎnmiàn
sīkǎo |
使人完全改变思路;使人从反面思考 |
Shǐ rén
wánquán gǎibiàn sīlù; shǐ rén cóng fǎnmiàn
sīkǎo |
Να
κάνει τους
ανθρώπους να
αλλάξουν
εντελώς την σκέψη
τους, να κάνουν
τους
ανθρώπους να
σκέπτονται
από την
αντίθετη
πλευρά |
Na kánei tous
anthrópous na alláxoun entelós tin sképsi tous, na kánoun tous anthrópous na
sképtontai apó tin antítheti plevrá |
127 |
站在它的头上,让人们以完全不同的方式思考. |
zhàn zài
tā de tóu shàng, ràng rénmen yǐ wánquán bùtóng de fāngshì
sīkǎo. |
站在它的头上,让人们以完全不同的方式思考。 |
zhàn zài
tā de tóu shàng, ràng rénmen yǐ wánquán bùtóng de fāngshì
sīkǎo. |
Στεκόμενος
στο κεφάλι του,
αφήστε τους
ανθρώπους να
σκέπτονται με
εντελώς
διαφορετικό
τρόπο. |
Stekómenos sto
kefáli tou, afíste tous anthrópous na sképtontai me entelós diaforetikó
trópo. |
128 |
take it into
your head to do sth to suddenly decide to do sth,
especially sth that other people think is stupid |
Take it into
your head to do sth to suddenly decide to do sth, especially sth that other
people think is stupid |
把它带到你的头脑中做某事突然决定做某事,特别是其他人认为是愚蠢的 |
Bǎ
tā dài dào nǐ de tóunǎo zhōng zuò mǒu shì túrán
juédìng zuò mǒu shì, tèbié shì qítā rén rènwéi shì yúchǔn de |
Πάρτε
το στο μυαλό
σας για να
κάνετε sth για να
αποφασίσετε
ξαφνικά να
κάνετε sth,
ειδικά sth ότι
άλλοι άνθρωποι
πιστεύουν ότι
είναι ηλίθιο |
Párte to sto
myaló sas gia na kánete sth gia na apofasísete xafniká na kánete sth, eidiká
sth óti álloi ánthropoi pistévoun óti eínai ilíthio |
129 |
忽发奇想;心血女潮 |
hū
fā qíxiǎng; xīnxuè nǚ cháo |
忽发奇想;心血女潮 |
hū
fā qíxiǎng; xīnxuè nǚ cháo |
Ξαφνικά
σκέψης |
Xafniká
sképsis |
130 |
take it into
your head that . . . to
suddenly start thinking sth, especially sth that other people think is stupid |
take it into
your head that. . . To suddenly start thinking sth, especially sth that other
people think is stupid |
把它带到你的头脑里。
。
。突然开始思考......特别是其他人认为是愚蠢的 |
bǎ
tā dài dào nǐ de tóunǎo lǐ. . . Túrán kāishǐ
sīkǎo...... Tèbié shì qítā rén rènwéi shì yúchǔn de |
Πάρτε
στο μυαλό σας
ότι ... για να
αρχίσετε
ξαφνικά να
σκέφτεστε sth,
ειδικά sth ότι
άλλοι
άνθρωποι
σκέφτονται
είναι ηλίθιο |
Párte sto
myaló sas óti ... gia na archísete xafniká na skéfteste sth, eidiká sth óti
álloi ánthropoi skéftontai eínai ilíthio |
131 |
忽发奇想;突然开始想某事 |
hū
fā qíxiǎng; túrán kāishǐ xiǎng mǒu shì |
忽发奇想;突然开始想某事 |
hū
fā qíxiǎng; túrán kāishǐ xiǎng mǒu shì |
Ξαφνικά
το
σκεφτόμαστε,
ξεκινώντας
ξαφνικά να σκεφτόμαστε
κάτι |
Xafniká to
skeftómaste, xekinóntas xafniká na skeftómaste káti |
132 |
turn
sb’s.’head (of success, praise, etc. |
turn
sb’s.’Head (of success, praise, etc. |
转向某人(成功,赞美等) |
zhuǎnxiàng
mǒu rén (chénggōng, zànměi děng) |
Γυρίστε
sb's.'head (της
επιτυχίας,
έπαινο, κλπ. |
Gyríste
sb's.'head (tis epitychías, épaino, klp. |
133 |
成功、赞扬等 |
Chénggōng,
zànyáng děng |
成功,赞扬等 |
chénggōng,
zànyáng děng |
Επιτυχία,
έπαινος, κλπ. |
Epitychía,
épainos, klp. |
134 |
转向某人(成功,赞美等) |
zhuǎnxiàng
mǒu rén (chénggōng, zànměi děng) |
转向某人(成功,赞美等) |
zhuǎnxiàng
mǒu rén (chénggōng, zànměi děng) |
Γυρίστε
σε κάποιον
(επιτυχία,
έπαινος κ.λπ.) |
Gyríste se
kápoion (epitychía, épainos k.lp.) |
135 |
to make a person feel too proud
in a way that other people find annoying
使某人得意忘形 |
to make a
person feel too proud in a way that other people find annoying shǐ
mǒu rén déyìwàngxíng |
让一个人感到骄傲的方式让别人觉得很烦人 |
ràng
yīgèrén gǎndàojiāo'ào de fāngshì ràng biérén juédé
hěn fánrén |
Να
κάνει κάποιον
να αισθάνεται
υπερβολικά
περήφανος με
τρόπο που
άλλοι
άνθρωποι
βρίσκουν
ενοχλητικό |
Na kánei
kápoion na aisthánetai ypervoliká perífanos me trópo pou álloi ánthropoi
vrískoun enochlitikó |
136 |
two heads are
better than one (saying)
used to say that two people can achieve more than one person working
alone |
two heads are
better than one (saying) used to say that two people can achieve more than
one person working alone |
两个人比一个人好(说)过去常说两个人可以独自完成一个以上的人 |
liǎng
gèrén bǐ yīgèrén hǎo (shuō) guòqù cháng shuō
liǎng gè rén kěyǐ dúzì wánchéng yīgè yǐshàng de rén |
Δύο
κεφάλια είναι
καλύτερα από
ένα (λέγοντας)
συνήθιζαν να
λένε ότι δύο
άτομα μπορούν
να επιτύχουν
περισσότερα
από ένα άτομα
που
εργάζονται
μόνοι τους |
Dýo kefália
eínai kalýtera apó éna (légontas) syníthizan na léne óti dýo átoma boroún na
epitýchoun perissótera apó éna átoma pou ergázontai mónoi tous |
137 |
两人智慧胜一人 |
liǎng rén
zhìhuì shèng yīrén |
两人智慧胜一人 |
liǎng rén
zhìhuì shèng yīrén |
Δύο
άνθρωποι
κερδίζουν ένα
άτομο |
Dýo ánthropoi
kerdízoun éna átomo |
138 |
bear |
bear |
熊 |
xióng |
Αρκούδα |
Arkoúda |
139 |
bloc |
bloc |
集团 |
jítuán |
Μπλοκ |
Blok |
140 |
bother |
bother |
烦 |
fán |
Περιπλανηθείτε |
Periplanitheíte |
141 |
drum |
drum |
鼓 |
gǔ |
Drum |
Drum |
142 |
eye |
eye |
眼 |
yǎn |
Μάτι |
Máti |
143 |
gun |
gun |
枪 |
qiāng |
Όπλο |
Óplo |
144 |
hair |
hair |
头发 |
tóufǎ |
Μαλλιά |
Malliá |
145 |
heart., |
heart., |
心。, |
xīn., |
Καρδιά., |
Kardiá., |
146 |
hit |
Hit |
击中 |
Jí zhòng |
Hit |
Hit |
147 |
idea |
idea |
理念 |
lǐniàn |
Ιδέα |
Idéa |
148 |
knock |
knock |
敲 |
qiāo |
Kn |
Kn |
149 |
laugh |
laugh |
笑 |
xiào |
Γέλα |
Géla |
150 |
need |
need |
需要 |
xūyào |
Ανάγκη |
Anánki |
151 |
old |
old |
旧 |
jiù |
Παλιά |
Paliá |
152 |
rear |
rear |
后 |
hòu |
Πίσω |
Píso |
153 |
ring |
ring |
环 |
huán |
Ring |
Ring |
154 |
roof |
roof |
屋顶 |
wūdǐng |
Στέγη |
Stégi |
155 |
scratch |
scratch |
刮 |
guā |
Scrat |
Scrat |
156 |
thick |
thick |
厚 |
hòu |
Πάχος |
Páchos |
157 |
top |
top |
最佳 |
zuì jiā |
Κορυφή |
Koryfí |
158 |
move towards |
move towards |
朝着去 |
cháozhe qù |
Μετακίνηση
προς |
Metakínisi
pros |
159 |
移向(also be headed ) |
yí xiàng (also
be headed) |
移向(也是朝向) |
yí xiàng
(yěshì cháoxiàng) |
Προχωρήστε
προς την
κατεύθυνση
(επίσης να
είστε επικεφαλής) |
Prochoríste
pros tin katéfthynsi (epísis na eíste epikefalís) |
|
to move in a particular
direction |
to move in a
particular direction |
向特定方向前进 |
xiàng tèdìng
fāngxiàng qiánjìn |
Για να
μετακινηθείτε
σε μια
συγκεκριμένη
κατεύθυνση |
Gia na
metakinitheíte se mia synkekriméni katéfthynsi |
160 |
朝(某方向)行进 |
cháo (mǒu
fāngxiàng) xíngjìn |
朝(某方向)行进 |
cháo (mǒu
fāngxiàng) xíngjìn |
Περνώντας
(σε κάποια
κατεύθυνση) |
Pernóntas (se
kápoia katéfthynsi) |
161 |
移向(也是朝向)向特定方向移动 |
yí xiàng
(yěshì cháoxiàng) xiàng tèdìng fāngxiàng yídòng |
移向(也是朝向)向特定方向移动 |
yí xiàng
(yěshì cháoxiàng) xiàng tèdìng fāngxiàng yídòng |
Μετακινήστε
(επίσης προς)
για να
μετακινηθείτε
σε μια
συγκεκριμένη
κατεύθυνση |
Metakiníste
(epísis pros) gia na metakinitheíte se mia synkekriméni katéfthynsi |
162 |
Where are we heading? |
Where are we
heading? |
我们要去哪儿? |
wǒmen yào
qù nǎ'er? |
Πού
κατευθυνόμαστε; |
Poú
katefthynómaste? |
163 |
我们要往哪儿去? |
Wǒmen yào
wǎng nǎ'er qù? |
我们要往哪儿去? |
Wǒmen yào
wǎng nǎ'er qù? |
Πού
πηγαίνουμε; |
Poú
pigaínoume? |
164 |
我们要去哪儿? |
Wǒmen yào
qù nǎ'er? |
我们要去哪儿? |
Wǒmen yào
qù nǎ'er? |
Πού
πηγαίνουμε; |
Poú
pigaínoume? |
165 |
Where are you two headed? |
Where are you
two headed? |
你们两个人在哪里? |
Nǐmen
liǎng gè rén zài nǎlǐ? |
Πού
είστε
επικεφαλής; |
Poú eíste
epikefalís? |
166 |
你们两个去哪儿? |
Nǐmen
liǎng gè qù nǎ'er? |
你们两个去哪儿? |
Nǐmen
liǎng gè qù nǎ'er? |
Πού
πηγαίνετε δύο; |
Poú pigaínete
dýo? |
167 |
Let’s head back home |
Let’s head
back home |
让我们回到家 |
Ràng
wǒmen huí dào jiā |
Ας
γυρίσουμε
πίσω στο σπίτι |
As gyrísoume
píso sto spíti |
168 |
咱们回家吧 |
zánmen huí
jiā ba |
咱们回家吧 |
zánmen huí
jiā ba |
Ας
πάμε σπίτι. |
As páme spíti. |
169 |
She headed for the door |
She headed for
the door |
她走向门口 |
tā
zǒuxiàng ménkǒu |
Πήγε
προς την πόρτα |
Píge pros tin
pórta |
171 |
她朝着门走去 |
tā
cháozhe mén zǒu qù |
她朝着门走去 |
tā
cháozhe mén zǒu qù |
Πήγε
προς την πόρτα |
Píge pros tin
pórta |
172 |
(figurative) Can you forecast where the economy is heading? |
(figurative)
Can you forecast where the economy is heading? |
(比喻)你能预测经济走向何方? |
(bǐyù)
nǐ néng yùcè jīngjì zǒuxiàng héfāng? |
(εικονική)
Μπορείτε να
προβλέψετε
πού
κατευθύνεται
η οικονομία; |
(eikonikí)
Boreíte na provlépsete poú katefthýnetai i oikonomía? |
173 |
你能预测经济的发展方向吗? |
Nǐ néng
yùcè jīngjì de fǎ zhǎn fāngxiàng ma? |
你能预测经济的发展方向吗? |
Nǐ néng
yùcè jīngjì de fǎ zhǎn fāngxiàng ma? |
Μπορείτε
να προβλέψετε
την
κατεύθυνση
της οικονομικής
ανάπτυξης; |
Boreíte na
provlépsete tin katéfthynsi tis oikonomikís anáptyxis? |
174 |
(比喻)你能预测经济走向何方? |
(Bǐyù)
nǐ néng yùcè jīngjì zǒuxiàng héfāng? |
(比喻)你能预测经济走向何方? |
(Bǐyù)
nǐ néng yùcè jīngjì zǒuxiàng héfāng? |
(σχήμα)
Μπορείτε να
προβλέψετε
πού θα πάει η
οικονομία; |
(schíma)
Boreíte na provlépsete poú tha páei i oikonomía? |
175 |
group/organization |
Group/organization |
团体/组织 |
Tuántǐ/zǔzhī |
Ομάδα
/ οργάνωση |
Omáda /
orgánosi |
176 |
团体;机构 |
tuántǐ;
jīgòu |
团体;机构 |
tuántǐ;
jīgòu |
Ομάδα |
Omáda |
177 |
(also , head sth up) to lead or be in charge of sth |
(also, head
sth up) to lead or be in charge of sth |
(也是,领导)领导或负责某事 |
(yěshì,
lǐngdǎo) lǐngdǎo huò fùzé mǒu shì |
(επίσης,
κεφάλι sth επάνω)
για να
οδηγήσει ή να
είναι υπεύθυνος
για sth |
(epísis,
kefáli sth epáno) gia na odigísei í na eínai ypéfthynos gia sth |
178 |
领导;:主管 |
lǐngdǎo;:
Zhǔguǎn |
领导;:主管 |
lǐngdǎo;:
Zhǔguǎn |
Ηγεσία |
Igesía |
179 |
(也是,领导)领导或负责某事 |
(yěshì,
lǐngdǎo) lǐngdǎo huò fùzé mǒu shì |
(也是,领导)领导或负责某事 |
(yěshì,
lǐngdǎo) lǐngdǎo huò fùzé mǒu shì |
(επίσης,
ηγέτης) να
οδηγήσει ή να
είναι
υπεύθυνος για
κάτι |
(epísis,
igétis) na odigísei í na eínai ypéfthynos gia káti |
180 |
She has been
appointed to head, the research team |
She has been
appointed to head, the research team |
她被任命为研究小组的负责人 |
tā bèi
rènmìng wèi yánjiū xiǎozǔ de fùzé rén |
Έχει
διοριστεί ως
επικεφαλής
της
ερευνητικής
ομάδας |
Échei
dioristeí os epikefalís tis erevnitikís omádas |
181 |
她受命领导研究小组 |
tā
shòumìng lǐngdǎo yánjiū xiǎozǔ |
她受命领导研究小组 |
tā
shòumìng lǐngdǎo yánjiū xiǎozǔ |
Διορίστηκε
για να ηγηθεί
της
ερευνητικής
ομάδας |
Diorístike gia
na igitheí tis erevnitikís omádas |
182 |
list/line of
the people。 |
list/line of
the people. |
列表/行人。 |
lièbiǎo/xíngrén. |
Λίστα
/ γραμμή των
ανθρώπων. |
Lísta / grammí
ton anthrópon. |
183 |
名单;、队歹 |
Míngdān;,
duì dǎi |
名单;,队歹 |
Míngdān;,
duì dǎi |
Κατάλογος? |
Katálogos? |
184 |
to be at the
top of a list of names or at the front of a line of people |
to be at the
top of a list of names or at the front of a line of people |
在名单列表的顶部或在一行人的前面 |
zài
míngdān lièbiǎo de dǐngbù huò zài yīxíng rén de qiánmiàn |
Να
είστε στην
κορυφή μιας
λίστας
ονομάτων ή
μπροστά από
μια γραμμή
ανθρώπων |
Na eíste stin
koryfí mias lístas onomáton í brostá apó mia grammí anthrópon |
185 |
位手排行之首;排'在前头 |
wèi shǒu
páiháng zhī shǒu; pái'zài qiántou |
位手排行之首;排'在前头 |
wèi shǒu
páiháng zhī shǒu; pái'zài qiántou |
Η
κορυφή των
τάξεων, η
κορυφή της
σειράς |
I koryfí ton
táxeon, i koryfí tis seirás |
186 |
在名单列表的顶部或在一行人的前面 |
zài
míngdān lièbiǎo de dǐngbù huò zài yīxíng rén de qiánmiàn |
在名单列表的顶部或在一行人的前面 |
zài
míngdān lièbiǎo de dǐngbù huò zài yīxíng rén de qiánmiàn |
Στην
κορυφή της
λίστας ή
μπροστά από
έναν πεζό |
Stin koryfí
tis lístas í brostá apó énan pezó |
187 |
Italy heads
the table after two games. |
Italy heads
the table after two games. |
意大利在两场比赛后领先。 |
yìdàlì zài
liǎng chǎng bǐsài hòu lǐngxiān. |
Η
Ιταλία είναι
επικεφαλής
του τραπεζιού
μετά από δύο
παιχνίδια. |
I Italía eínai
epikefalís tou trapezioú metá apó dýo paichnídia. |
188 |
两场比赛之后意大利队排名榜首 |
Liǎng
chǎng bǐsài zhīhòu yìdàlì duì páimíng bǎngshǒu |
两场比赛之后意大利队排名榜首 |
Liǎng
chǎng bǐsài zhīhòu yìdàlì duì páimíng bǎngshǒu |
Η
Ιταλία
κατέλαβε την
πρώτη θέση στα
δύο παιχνίδια |
I Italía
katélave tin próti thési sta dýo paichnídia |
189 |
意大利在两场比赛后领先 |
yìdàlì zài
liǎng chǎng bǐsài hòu lǐngxiān |
意大利在两场比赛后领先 |
yìdàlì zài
liǎng chǎng bǐsài hòu lǐngxiān |
Η
Ιταλία οδηγεί
μετά από δύο
παιχνίδια |
I Italía
odigeí metá apó dýo paichnídia |
190 |
to head a
march/processfon |
to head a
march/processfon |
领导游行/进程 |
lǐngdǎo
yóuxíng/jìnchéng |
Για να
ξεκινήσετε
μια πορεία / processfon |
Gia na
xekinísete mia poreía / processfon |
191 |
在游行队伍/队伍前列 |
zài yóuxíng
duìwǔ/duìwǔ qiánliè |
在游行队伍/队伍前列 |
zài yóuxíng
duìwǔ/duìwǔ qiánliè |
Μπροστά
από την
παρέλαση /
ομάδα |
Brostá apó tin
parélasi / omáda |
192 |
be at top |
be at top |
在顶部 |
zài
dǐngbù |
Να
είστε στην
κορυφή |
Na eíste stin
koryfí |
193 |
在顶部, 在顶端 |
zài
dǐngbù, zài dǐngduān |
在顶部,在顶端 |
zài
dǐngbù, zài dǐngduān |
Στην
κορυφή, στην
κορυφή |
Stin koryfí,
stin koryfí |
194 |
to put a word
or words at the top of a page or section of a book as a title |
to put a word
or words at the top of a page or section of a book as a title |
将一个或多个单词放在页面顶部或书的一部分作为标题 |
jiāng
yīgè huò duō gè dāncí fàng zài yèmiàn dǐngbù huò shū
de yībùfèn zuòwéi biāotí |
Να
τοποθετήσετε
μια λέξη ή
λέξεις στην
κορυφή μιας
σελίδας ή μιας
ενότητας ενός
βιβλίου ως
τίτλο |
Na
topothetísete mia léxi í léxeis stin koryfí mias selídas í mias enótitas enós
vivlíou os títlo |
195 |
在(页或篇章的)顶端加标题 |
zài (yè huò
piānzhāng de) dǐngduān jiā biāotí |
在(页或篇章的)顶端加标题 |
zài (yè huò
piānzhāng de) dǐngduān jiā biāotí |
Προσθέστε
έναν τίτλο στο
επάνω μέρος
της σελίδας ή
στο κεφάλαιο |
Prosthéste
énan títlo sto epáno méros tis selídas í sto kefálaio |
196 |
将一个或多个单词放在页面顶部或书的一部分作为标题 |
jiāng
yīgè huò duō gè dāncí fàng zài yèmiàn dǐngbù huò shū
de yībùfèn zuòwéi biāotí |
将一个或多个单词放在页面顶部或书的一部分作为标题 |
jiāng
yīgè huò duō gè dāncí fàng zài yèmiàn dǐngbù huò shū
de yībùfèn zuòwéi biāotí |
Τοποθετήστε
μία ή
περισσότερες
λέξεις στο
επάνω μέρος
της σελίδας ή
ως μέρος του
βιβλίου ως
τίτλο |
Topothetíste
mía í perissóteres léxeis sto epáno méros tis selídas í os méros tou vivlíou
os títlo |
197 |
the chapter
was headed "my early life" |
the chapter
was headed"my early life" |
这一章是“我的早年生活” |
zhè yī
zhāng shì “wǒ de zǎonián shēnghuó” |
Το
κεφάλαιο ήταν
επικεφαλής "η
πρώιμη ζωή
μου" |
To kefálaio
ítan epikefalís "i próimi zoí mou" |
198 |
这一章的标题是“我的早年生活 |
zhè yī
zhāng de biāotí shì “wǒ de zǎonián shēnghuó |
这一章的标题是“我的早年生活 |
zhè yī
zhāng de biāotí shì “wǒ de zǎonián shēnghuó |
Ο
τίτλος αυτού
του κεφαλαίου
είναι "Η
πρώιμη ζωή μου. |
O títlos aftoú
tou kefalaíou eínai "I próimi zoí mou. |
199 |
football。 |
football. |
足球。 |
zúqiú. |
Ποδόσφαιρο. |
Podósfairo. |
200 |
运轉 |
Yùn
zhuǎn |
运转 |
Yùnzhuǎn |
Τρέξιμο |
Tréximo |
201 |
to hit a
football with your head |
to hit a
football with your head |
用头撞足球 |
yòng tóu
zhuàng zúqiú |
Να
χτυπήσει ένα
ποδόσφαιρο με
το κεφάλι σου |
Na chtypísei
éna podósfairo me to kefáli sou |
202 |
用头顶(球) |
yòng
tóudǐng (qiú) |
用头顶(球) |
yòng
tóudǐng (qiú) |
Με την
κορυφή του
κεφαλιού
(μπάλα) |
Me tin koryfí
tou kefalioú (bála) |
203 |
Walsh headed
the ball into an empty goal |
Walsh headed
the ball into an empty goal |
沃尔什将球带入空门 |
wò ēr
shén jiāng qiú dài rù kōngmén |
Ο
Γουάλς
κέρδισε την
μπάλα σε ένα
κενό γκολ |
O Gouáls
kérdise tin bála se éna kenó nkol |
204 |
沃尔什把球顶进了空门。 |
wò ēr
shén bǎ qiú dǐng jìnle kōngmén. |
沃尔什把球顶进了空门。 |
wò ēr
shén bǎ qiú dǐng jìnle kōngmén. |
Ο
Ουαλς έβαλε
την μπάλα στην
κενή πόρτα. |
O Ouals évale
tin bála stin kení pórta. |
205 |
be heading for sth (also
be headed for sth,to be likely to experience sth bad |
Be heading for
sth (also be headed for sth,to be likely to experience sth bad |
正在前进......也许会前往某事,可能会遇到坏事 |
Zhèngzài
qiánjìn...... Yěxǔ huì qiánwǎng mǒu shì, kěnéng huì
yù dào huàishì |
Να
είστε
επικεφαλής
για sth (επίσης να
είναι επικεφαλής
για sth, είναι
πιθανό να
αντιμετωπίσετε
sth κακό |
Na eíste
epikefalís gia sth (epísis na eínai epikefalís gia sth, eínai pithanó na
antimetopísete sth kakó |
206 |
很可能遭受(不幸)舍招致 |
hěn
kěnéng zāoshòu (bùxìng) shě zhāozhì |
很可能遭受(不幸)舍招致 |
hěn
kěnéng zāoshòu (bùxìng) shě zhāozhì |
Πολύ
πιθανό να
υποφέρετε
(δυστυχώς) |
Polý pithanó
na ypoférete (dystychós) |
207 |
正在前进......也许会前往某事,可能会遇到坏事 |
zhèngzài
qiánjìn...... Yěxǔ huì qiánwǎng mǒu shì, kěnéng huì
yù dào huàishì |
正在前进......也许会前往某事,可能会遇到坏事 |
zhèngzài
qiánjìn...... Yěxǔ huì qiánwǎng mǒu shì, kěnéng huì
yù dào huàishì |
Πηγαίνοντας
προς τα εμπρός
... ίσως να πάτε
σε κάτι, ίσως να
πηγαίνετε σε
κακά πράγματα |
Pigaínontas
pros ta emprós ... ísos na páte se káti, ísos na pigaínete se kaká prágmata |
208 |
They look as though they’re heading for divorce. |
They look as
though they’re heading for divorce. |
他们看起来好像要离婚了。 |
tāmen kàn
qǐlái hǎoxiàng yào líhūnle. |
Μοιάζουν
σαν να
πηγαίνουν για
διαζύγιο. |
Moiázoun san
na pigaínoun gia diazýgio. |
209 |
他们看样子圣离婚 |
Tāmen kàn
yàngzi shèng líhūn |
他们看样子圣离婚 |
Tāmen kàn
yàngzi shèng líhūn |
Μοιάζουν
με διαζύγιο |
Moiázoun me
diazýgio |
210 |
head sb off to get in front of sb in order to make them turn back or
change direction |
head sb off to
get in front of sb in order to make them turn back or change direction |
为了让他们转身或改变方向,先让某人前往某人面前 |
wèile ràng
tāmen zhuǎnshēn huò gǎibiàn fāngxiàng, xiān
ràng mǒu rén qiánwǎng mǒu rén miànqián |
Αφαιρέστε
το κεφάλι sb για
να φτάσετε
μπροστά από το sb
για να τα
γυρίσετε πίσω
ή να αλλάξετε
κατεύθυνση |
Afairéste to
kefáli sb gia na ftásete brostá apó to sb gia na ta gyrísete píso í na
alláxete katéfthynsi |
211 |
拦挡某人;使改变方向 |
lándǎng
mǒu rén; shǐ gǎibiàn fāngxiàng |
拦挡某人;使改变方向 |
lándǎng
mǒu rén; shǐ gǎibiàn fāngxiàng |
Αποκλείστε
κάποιον,
αλλάξτε
κατεύθυνση |
Apokleíste
kápoion, alláxte katéfthynsi |
212 |
为了让他们转身或改变方向,先让某人前往某人面前 |
wèile ràng
tāmen zhuǎnshēn huò gǎibiàn fāngxiàng, xiān
ràng mǒu rén qiánwǎng mǒu rén miànqián |
为了让他们转身或改变方向,先让某人前往某人面前 |
wèile ràng
tāmen zhuǎnshēn huò gǎibiàn fāngxiàng, xiān
ràng mǒu rén qiánwǎng mǒu rén miànqián |
Προκειμένου
να γυρίσουν ή
να αλλάξουν
την κατεύθυνση,
αφήστε
κάποιον να
πάει σε
κάποιον πρώτα. |
Prokeiménou na
gyrísoun í na alláxoun tin katéfthynsi, afíste kápoion na páei se kápoion
próta. |
213 |
synonym intercept |
synonym
intercept |
同义词拦截 |
tóngyìcí
lánjié |
Ανάκτηση
συνωνύμων |
Anáktisi
synonýmon |
214 |
We'll head
them off at the bridge! |
We'll head
them off at the bridge! |
我们将把他们带到桥上! |
wǒmen
jiāng bǎ tāmen dài dào qiáo shàng! |
Θα τα
οδηγήσουμε
στη γέφυρα! |
Tha ta
odigísoume sti géfyra! |
215 |
我们将在桥头拦截他们!. |
Wǒmen
jiàng zài qiáotóu lánjié tāmen!. |
我们将在桥头拦截他们! |
Wǒmen
jiàng zài qiáotóu lánjié tāmen! |
Θα
τους
παρακολουθήσουμε
στο προπύργιο! |
Tha tous
parakolouthísoume sto propýrgio! |
216 |
head sth off to make action in order to prevent sth from happening |
Head sth off
to make action in order to prevent sth from happening |
为了防止某事发生,请停下来采取行动 |
Wèile
fángzhǐ mǒu shì fāshēng, qǐng tíng xiàlái
cǎiqǔ xíngdòng |
Κατεβάστε
το κεφάλι για
να κάνετε
δράση για να αποφύγετε
να συμβεί κάτι |
Kateváste to
kefáli gia na kánete drási gia na apofýgete na symveí káti |
217 |
阻止;防止(某事发生) |
zǔzhǐ;
fángzhǐ (mǒu shì fāshēng) |
阻止;防止(某事发生) |
zǔzhǐ;
fángzhǐ (mǒu shì fāshēng) |
Αποκλεισμός,
πρόληψη
(συμβαίνει
κάτι) |
Apokleismós,
prólipsi (symvaínei káti) |
218 |
为了防止某事发生,请停下来采取行动 |
wèile
fángzhǐ mǒu shì fāshēng, qǐng tíng xiàlái
cǎiqǔ xíngdòng |
为了防止某事发生,请停下来采取行动 |
wèile
fángzhǐ mǒu shì fāshēng, qǐng tíng xiàlái
cǎiqǔ xíngdòng |
Για να
αποφύγετε
κάτι να συμβεί,
σταματήστε
και αναλάβετε
δράση. |
Gia na
apofýgete káti na symveí, stamatíste kai analávete drási. |
219 |
He headed off
efforts to replace him as leader• |
He headed off
efforts to replace him as leader• |
他开始努力取代他成为领导者• |
tā
kāishǐ nǔlì qǔdài tā chéngwéi lǐngdǎo
zhě• |
Ξεκίνησε
τις
προσπάθειες
να τον
αντικαταστήσει
ως ηγέτη • |
Xekínise tis
prospátheies na ton antikatastísei os igéti • |
220 |
他挫败了要取代他的领导地位的企图 |
tā
cuòbàile yào qǔdài tā de lǐngdǎo dìwèi de qìtú |
他挫败了要取代他的领导地位的企图 |
tā
cuòbàile yào qǔdài tā de lǐngdǎo dìwèi de qìtú |
Απέστειλε
την
προσπάθειά
του να
αντικαταστήσει
την ηγετική
του θέση. |
Apésteile tin
prospátheiá tou na antikatastísei tin igetikí tou thési. |
221 |
他开始努力取代他成为领导者 |
tā
kāishǐ nǔlì qǔdài tā chéngwéi lǐngdǎo
zhě |
他开始努力取代他成为领导者 |
tā
kāishǐ nǔlì qǔdài tā chéngwéi lǐngdǎo
zhě |
Άρχισε
να εργάζεται
σκληρά για να
τον
αντικαταστήσει
ως ηγέτη |
Árchise na
ergázetai sklirá gia na ton antikatastísei os igéti |
222 |
head sth up to lead or be in charge of
a department, part of an organization, etc• |
head sth up to
lead or be in charge of a department, part of an organization, etc• |
领导或负责部门,组织的一部分等• |
lǐngdǎo
huò fùzé bùmén, zǔzhī de yībùfèn děng• |
Ο
επικεφαλής θα
είναι
επικεφαλής ή
θα είναι υπεύθυνος
για ένα τμήμα,
μέρος ενός
οργανισμού
κ.λπ. |
O epikefalís
tha eínai epikefalís í tha eínai ypéfthynos gia éna tmíma, méros enós
organismoú k.lp. |
223 |
领导,主管(某部门或机构分支等) |
lǐngdǎo,
zhǔguǎn (mǒu bùmén huò jīgòu fēnzhī děng) |
领导,主管(某部门或机构分支等) |
lǐngdǎo,
zhǔguǎn (mǒu bùmén huò jīgòu fēnzhī děng) |
Αρχηγός,
επόπτης
(υποκατάστημα
ενός τμήματος
ή πρακτορείου
κ.λπ.) |
Archigós,
epóptis (ypokatástima enós tmímatos í praktoreíou k.lp.) |
224 |
领导或负责部门,组织的一部分等 |
lǐngdǎo
huò fùzé bùmén, zǔzhī de yībùfèn děng |
领导或负责部门,组织的一部分等 |
lǐngdǎo
huò fùzé bùmén, zǔzhī de yībùfèn děng |
Ηγεσία
ή υπεύθυνο
τμήμα, μέρος
του
οργανισμού κ.λπ. |
Igesía í
ypéfthyno tmíma, méros tou organismoú k.lp. |
225 |
see also head |
see also head |
也见头 |
yě jiàn
tóu |
Δείτε
επίσης κεφάλι |
Deíte epísis
kefáli |
226 |
headache |
headache |
头痛 |
tóutòng |
Πονοκέφαλος |
Ponokéfalos |
227 |
a continuous pain in the head |
a continuous
pain in the head |
头部持续疼痛 |
tóu bù
chíxù téngtòng |
ένας
συνεχής πόνος
στο κεφάλι |
énas
synechís pónos sto kefáli |
228 |
头痛 |
tóutòng |
头痛 |
tóutòng |
Πονοκέφαλος |
Ponokéfalos |
229 |
to suffer from
headaches |
to suffer from
headaches |
头痛 |
tóutòng |
Να
υποφέρουν από
πονοκεφάλους |
Na ypoféroun
apó ponokefálous |
230 |
头痛 |
tóutòng |
头痛 |
tóutòng |
Πονοκέφαλος |
Ponokéfalos |
231 |
Red wine gives
me a headache, |
Red wine gives
me a headache, |
红酒让我很头疼, |
hóngjiǔ
ràng wǒ hěn tóuténg, |
Το
κόκκινο κρασί
μου δίνει έναν
πονοκέφαλο, |
To kókkino
krasí mou dínei énan ponokéfalo, |
232 |
红酒让我头疼 |
hóngjiǔ
ràng wǒ tóuténg |
红酒让我头疼 |
hóngjiǔ
ràng wǒ tóuténg |
Το
κόκκινο κρασί
μου προκαλεί
πονοκέφαλο |
To kókkino
krasí mou prokaleí ponokéfalo |
233 |
我喝红 |
wǒ
hē hóng |
我喝红 |
wǒ
hē hóng |
Πίνω
κόκκινο |
Píno kókkino |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
headache |
942 |
942 |
headache |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|