A B F G  H        A D    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes    
  head 941 941 H bomb   20000abc   abc image                    
1 I’m a little hazy about what to do next. I’m a little hazy about what to do next. 关于下一步做什么,我有点朦胧。 Guānyú xià yībù zuò shénme, wǒ yǒudiǎn ménglóng. Estoy un poco confuso acerca de qué hacer a continuación. Sono un po 'confuso su cosa fare dopo. Haurient caecum de me paululum quid deinde faceret. Ich bin ein wenig unklar, was ich als nächstes tun soll. Είμαι λίγο θολό για το τι πρέπει να κάνουμε στη συνέχεια. Eímai lígo tholó gia to ti prépei na kánoume sti synécheia. Jestem trochę niepewny, co robić dalej. Я немного туманно о том, что делать дальше. YA nemnogo tumanno o tom, chto delat' dal'she. I’m a little hazy about what to do next. Je suis un peu flou quant à ce que je vais faire ensuite. 私は次に何をすべきかについて少し曇っている。 わたし  つぎに なに  すべき  について すこし くもっている 。  watashi wa tsugini nani o subeki ka nitsuite sukoshikumotteiru . 
2 我还有点拿不准下一步要做什么呢 Wǒ hái yǒudiǎn ná bù zhǔn xià yībùyào zuò shénme ne 我还有点拿不准下一步要做什么呢 Wǒ hái yǒudiǎn ná bù zhǔn xià yībùyào zuò shénme ne Todavía no estoy seguro de qué hacer a continuación. Non sono ancora sicuro di cosa fare dopo. Deinde minime incertum esset quid Ich bin mir immer noch nicht sicher, was ich als nächstes tun soll. Δεν είμαι ακόμα σίγουρος τι να κάνω μετά. Den eímai akóma sígouros ti na káno metá. Nadal nie jestem pewien, co dalej robić. Я все еще не уверен, что делать дальше. YA vse yeshche ne uveren, chto delat' dal'she. 我还有点拿不准下一步要做什么呢 Je ne sais toujours pas quoi faire ensuite.   まだ   すべき  わからない 。  わたし  まだ なに  すべき  わからない 。  watashi wa mada nani o subeki ka wakaranai . 
3 关于下一步做什么,我有点朦 guānyú xià yībù zuò shénme, wǒ yǒudiǎn ménglóng. 关于下一步做什么,我有点朦胧。 guānyú xià yībù zuò shénme, wǒ yǒudiǎn ménglóng. Estoy un poco avergonzado sobre qué hacer a continuación. Sono un po 'imbarazzato su cosa fare dopo. De proximo quid hoc facere, ego sum paulo fumosarum. Es ist mir ein wenig peinlich, was ich als nächstes tun soll. Είμαι λίγο αμήχανος για το τι πρέπει να κάνουμε στη συνέχεια. Eímai lígo amíchanos gia to ti prépei na kánoume sti synécheia. Trochę zawstydzam się, co robić dalej. Я немного смущен тем, что делать дальше. YA nemnogo smushchen tem, chto delat' dal'she. 关于下一步做什么,我有点朦 Je suis un peu gêné de savoir quoi faire ensuite.   次に   すべき  について 少し 恥ずかしいです。  わたし  つぎに なに  すべき  について すこし はずかしいです 。  watashi wa tsugini nani o subeki ka nitsuite sukoshihazukashīdesu . 
4 hazily Why now? she wondered hazily Hazily Why now? She wondered hazily 为什么现在?她好奇地想知道 Wèishéme xiànzài? Tā hàoqí de xiǎng zhīdào Hazily ¿Por qué ahora? Se preguntó vagamente Perplessa Perché ora ?, si chiese incerta hazily Quid nunc? cogitabat hazily Hastig Warum jetzt ?, fragte sie sich schauerlich Γιατί τώρα; "αναρωτιόταν οργισμένα Giatí tóra? "anarotiótan orgisména Hazily Dlaczego teraz ?, zastanawiała się mętnie Хейзи, почему сейчас? Kheyzi, pochemu seychas? hazily Why now? she wondered hazily Hazily Pourquoi maintenant?   なぜ ? 彼女  漠然と 考えていた  いま  なぜ ? かのじょ  ばくぜんと かんがえていた  ima wa naze ? kanojo wa bakuzento kangaeteita 
5 为什么是现在?她困惑地思忖 wèishéme shì xiànzài? Tā kùnhuò de sīcǔn 为什么是现在?她困惑地思忖 wèishéme shì xiànzài? Tā kùnhuò de sīcǔn ¿Por qué es ahora? Ella está confundida Perché è adesso? Lei è confusa Quid iam? Dumque in confusione Warum ist es jetzt? Sie ist verwirrt Γιατί είναι τώρα; Είναι μπερδεμένη Giatí eínai tóra? Eínai berdeméni Dlaczego jest teraz? Jest zdezorientowana Почему это сейчас? Она смущена Pochemu eto seychas? Ona smushchena 为什么是现在?她困惑地思忖 Pourquoi c'est maintenant? Elle est confuse なぜ 今です  ? 彼女  混乱 している  なぜ いまです  ? かのじょ  こんらん している  naze imadesu ka ? kanojo wa konran shiteiru 
6 H-bomb  hydrogen bom H-bomb hydrogen bom 氢弹氢弹 qīngdàn qīngdàn H-bomb hidrógeno bom Bomba H idrogeno bom H-bomb hydrogenii bom H-Bombe Wasserstoff geboren H-βόμβα υδρογόνου bom H-vómva ydrogónou bom Bomba wodorowa z bombą wodorową Водородная бомба водородной бомбы Vodorodnaya bomba vodorodnoy bomby H-bomb  hydrogen bom H-bomb hydrogène bom H - ボム 水素 ボム  h - ぼむ すいそ ぼむ  H - bomu suiso bomu 
7 HCFabbr. (mathematics highest comon factor HCFabbr. (Mathematics highest comon factor HCFabbr。 (数学最高的共同因子 HCFabbr. (Shùxué zuìgāo de gòngtóng yīnzǐ HCFabbr. (Factor comon más alto de las matemáticas) HCFabbr. (Matematico fattore di comonzione più alto HCFabbr. (Mathematics summa aula elementum HCFabbr. (Mathematik höchster Komon Faktor HCFabbr. (Μαθηματικός υψηλότερος παράγοντας comon HCFabbr. (Mathimatikós ypsilóteros parágontas comon HCFabbr. (Najwyższy współczynnik komonom w matematyce HCFabbr. (Математический самый высокий коэффициент comon HCFabbr. (Matematicheskiy samyy vysokiy koeffitsiyent comon HCFabbr. (mathematics highest comon factor HCFabbr. (Facteur mathématique le plus élevé HCFabbr 。 ( 数学   最も 高い コモンファクタ  hcfあっbr 。 ( すうがく てき  もっとも たかい こもんfあくた  HCFabbr . ( sūgaku teki ni mottomo takai komonfakuta 
8 HCFC  a type of gas used especially in aerosols(types of container that release liquid in the form of a spray) instead of CFC, as it is less harmful to the layer of the gas ozone in the earth’s atmosphere (the abbreviation for hydrochloro fluorocarbon’) HCFC a type of gas used especially in aerosols(types of container that release liquid in the form of a spray) instead of CFC, as it is less harmful to the layer of the gas ozone in the earth’s atmosphere (the abbreviation for hydrochloro fluorocarbon’) HCFC是一种特别用于气溶胶(以喷雾形式释放液体的容器类型)而不是CFC的气体,因为它对地球大气层中的臭氧气体的危害较小(氢氯氟烃的缩写) ) HCFC shì yī zhǒng tèbié yòng yú qì róngjiāo (yǐ pēnwù xíngshì shìfàng yètǐ de róngqì lèixíng) ér bùshì CFC de qìtǐ, yīnwèi tā duì dìqiú dàqìcéng zhōng de chòuyǎng qìtǐ de wéihài jiào xiǎo (qīng lǜ fú qīng de suōxiě) ) HCFC un tipo de gas utilizado especialmente en aerosoles (tipos de envase que liberan líquido en forma de una pulverización) en lugar de CFC, ya que es menos perjudicial para la capa de ozono del gas en la atmósfera de la tierra (la abreviatura de fluorocarbono hidroclorotiazida ' ) HCFC un tipo di gas utilizzato soprattutto in aerosol (tipi di contenitori che rilasciano liquido in forma di spray) invece di CFC, in quanto è meno dannoso per lo strato di ozono gas nell'atmosfera terrestre (abbreviazione di fluorocarburico idroclorofluorocarburi ' ) HCFC ad genus Gas utendum praecipue in aerosols (types vas quod dimittis, liquidum in forma aspergine) pro CFC, ut ea quoque temperatior noxa in solitudine minutum et de Gas ozone in terrae atmosphaera (et abbreviationem pro hydrochloro fluorocarbon ' ) HCFC eine Art von Gas verwendet, insbesondere in Aerosolen (Arten von Behältern, die Flüssigkeit in Form eines Sprühnebels RELEASE) anstelle von CFC, wie es auf die Schicht des Gas Ozons in der Erdatmosphäre (die Abkürzung für hydrochloro Fluorkohlenwasserstoff weniger schädlich ' ) HCFC ένας τύπος αερίου που χρησιμοποιείται ειδικά σε αερολύματα (τύπους περιέκτη που απελευθερώνουν το υγρό υπό τη μορφή ενός ψεκασμού) αντί CFC, καθώς είναι λιγότερο επιβλαβείς για το στρώμα του όζοντος αερίου στην ατμόσφαιρα της γης (η συντομογραφία για υδροχλωροφθορανθράκων φθοράνθρακα ' ), HCFC énas týpos aeríou pou chrisimopoieítai eidiká se aerolýmata (týpous periékti pou apeleftherónoun to ygró ypó ti morfí enós psekasmoú) antí CFC, kathós eínai ligótero epivlaveís gia to stróma tou ózontos aeríou stin atmósfaira tis gis (i syntomografía gia ydrochlorofthoranthrákon fthoránthraka ' ), HCFC rodzaj gazu, stosowany zwłaszcza w postaci aerozoli (typ kontenera, które uwalniają ciecz w postaci aerozolu) zamiast CFC, ponieważ jest mniej szkodliwe dla warstwy ozonu gazowego w atmosferze ziemskiej (skrót dla hydrochloro fluorowęglowodoru ' ) HCFC - тип газа, используемого в аэрозолях (типы контейнеров, выпускающих жидкость в виде спрея) вместо ХФУ, поскольку это вредит слою газового озона в земной атмосфере (аббревиатура для гидрохлорфторуглерода) ) HCFC - tip gaza, ispol'zuyemogo v aerozolyakh (tipy konteynerov, vypuskayushchikh zhidkost' v vide spreya) vmesto KHFU, poskol'ku eto vredit sloyu gazovogo ozona v zemnoy atmosfere (abbreviatura dlya gidrokhlorftorugleroda) ) HCFC  a type of gas used especially in aerosols(types of container that release liquid in the form of a spray) instead of CFC, as it is less harmful to the layer of the gas ozone in the earth’s atmosphere (the abbreviation for hydrochloro fluorocarbon’) HCFC un type de gaz utilisé en particulier dans les aérosols (types de conteneurs qui libèrent liquide sous la forme d'une pulvérisation) au lieu de CFC, car il est moins nocive pour la couche de l'ozone gazeux dans l'atmosphère de la terre (l'abréviation de fluorocarbone hydrochlorothiazide ' ) HCFC エアロゾル  特に 使用 される ガス  種類 (スプレー  形態  液体  放出 する 容器  種類 ) 代わり CFC  、 それ  地球  大気   ガス オゾン層 ( hydrochloro フルオロカーボン  略称 ' あまり 有害である として )  hcfc えあろぞる  とくに しよう される ガス  しゅるい( スプレー  けいたい  えきたい  ほうしゅつ する ようき  しゅるい )  かわり cfc  、 それ  ちきゅう たいき ちゅう  ガス  おぞんそう ( hydろchろろ ふるおろかあぼん  りゃくしょう '  あまり ゆうがいであるとして )  HCFC earozoru ni tokuni shiyō sareru gasu no shurui (supurē no keitai de ekitai o hōshutsu suru yōki no shurui )no kawari CFC no , sore ga chikyū no taiki chū no gasu noozonsō ( hydrochloro furuorokābon no ryakushō ' ni amariyūgaidearu toshite ) 
9 滅氯氟烃(全写为)  miè lǜ fú tīng (quán xiě wèi)  灭氯氟烃(全写为) miè lǜ fú tīng (quán xiě wèi) Clorofluorocarbono (escritura completa) Clorofluorocarburi (full write) Eliminate chlorofluorocarbons (scripta plena) Fluorchlorkohlenwasserstoff (vollständig schreiben) Χλωροφθοράνθρακας (πλήρης εγγραφή) Chlorofthoránthrakas (plíris engrafí) Chlorofluorowęglowodór (pełny zapis) Хлорфторуглерод (полная запись) Khlorftoruglerod (polnaya zapis') 滅氯氟烃(全写为)  Chlorofluorocarbone (écriture complète) クロロフルオロカーボン ( 全文 )  くろろふるおろかあぼん ( ぜんぶん )  kurorofuruorokābon ( zenbun ) 
10 hydrochlorofluorocarbon  hydrochlorofluorocarbon  氢氯氟烃 qīng lǜ fú tīng Hidroclorofluorocarbono idroclorofluorocarburi hydrochlorofluorocarbon Fluorchlorkohlenwasserstoff Υδροχλωροφθοράνθρακας Ydrochlorofthoránthrakas Hydrochlorofluorowęglowodór гидрохлорфторуглерод gidrokhlorftoruglerod hydrochlorofluorocarbon  Hydrochlorofluorocarbone クロロフルオロカーボン  くろろふるおろかあぼん  kurorofuruorokābon 
11 HDTV(technical术语technology that produces extremely clear images on a television screen (the abbreviation for ‘high definition television) 高清晰度电视(技术),高画质电视(技术 > (全写为 HDTV(technical shùyǔ)technology that produces extremely clear images on a television screen (the abbreviation for ‘high definition television) gāo qīngxī dù diànshì (jìshù), gāo huà zhì diànshì (jìshù > (quán xiě wèi HDTV(技术术语)技术,在电视屏幕上产生极其清晰的图像(“高清电视”的缩写)高清质电视(技术),高画质电视(技术>(全写为 HDTV(jìshù shùyǔ) jìshù, zài diànshì píngmù shàng chǎnshēng jíqí qīngxī de túxiàng (“gāoqīng diànshì” de suōxiě) gāoqīng zhì diànshì (jìshù), gāo huà zhì diànshì (jìshù >(quán xiě wèi Tecnología HDTV (término técnico) que produce imágenes extremadamente claras en una pantalla de televisión (abreviatura de 'HDTV de alta definición') HDTV (tecnología), televisión de alta definición (técnica> HDTV (termine tecnico), la tecnologia che produce immagini estremamente chiare su uno schermo televisivo (l'abbreviazione di 'televisione ad alta definizione) HDTV (tecnico), HDTV (Tecnico> (tutti scritti come DvDRip (technica terminum) technology quod producit imagines maxime patet in television screen (quod propter abbreviationem 'excelsum definitio television) DvDRip (technical) DvDRip (Technical> (omnis enim quae HDTV (Fachbegriff) Technologie, die extrem scharfe Bilder auf einem Fernsehbildschirm (die Abkürzung für ‚High Definition Television) HDTV (technisch), HDTV (Technical> (alle geschrieben produziert als Η τεχνολογία HDTV (τεχνική ονομασία) που παράγει εξαιρετικά ευκρινείς εικόνες σε μια τηλεοπτική οθόνη (η συντομογραφία για την τηλεόραση υψηλής ευκρίνειας) HDTV (τεχνολογία), τηλεόραση υψηλής ευκρίνειας (τεχνική> I technología HDTV (technikí onomasía) pou parágei exairetiká efkrineís eikónes se mia tileoptikí othóni (i syntomografía gia tin tileórasi ypsilís efkríneias) HDTV (technología), tileórasi ypsilís efkríneias (technikí> Technologia HDTV (termin techniczny), która zapewnia wyjątkowo czyste obrazy na ekranie telewizora (skrót od "telewizji wysokiej rozdzielczości") HDTV (technologia), telewizja wysokiej rozdzielczości (techniczna> Технология HDTV (технический термин), которая дает чрезвычайно четкие изображения на экране телевизора (аббревиатура для телевидения высокой четкости) HDTV (технология), телевидение высокой четкости (технический> Tekhnologiya HDTV (tekhnicheskiy termin), kotoraya dayet chrezvychayno chetkiye izobrazheniya na ekrane televizora (abbreviatura dlya televideniya vysokoy chetkosti) HDTV (tekhnologiya), televideniye vysokoy chetkosti (tekhnicheskiy> HDTV(technical术语technology that produces extremely clear images on a television screen (the abbreviation for ‘high definition television) 高清晰度电视(技术),高画质电视(技术 > (全写为 Technologie HDTV (terme technique) qui produit des images extrêmement claires sur un écran de télévision (abréviation de «télévision haute définition»). TVHD (technologie), télévision haute définition (technique> テレビ 画面 (  精細 テレビ 」  略語 ) HDTV (技術 ) 、 HDTV ( 技術 >  非常  鮮明な 画像 生成 HDTV ( 専門 用語 ) 技術 ( すべて  よう 記述  テレビ がめん ( こう せいさい テレビ 」  りゃくご )hdtb ( ぎじゅつ ) 、 hdtb ( ぎじゅつ >  ひじょう せんめいな がぞう  せいせい hdtb ( せんもん ようご )ぎじゅつ ( すべて  よう  きじゅつ  terebi gamen ( kō seisai terebi " no ryakugo ) HDTV (gijutsu ) , HDTV ( gijutsu > ni hijō ni senmeina gazō oseisei HDTV ( senmon yōgo ) gijutsu ( subete no  nikijutsu 
12 HDTV(技术术语)技术,可在电视屏幕上生成极其清晰的图像(“高清晰度电视”的缩写) HDTV(jìshù shùyǔ) jìshù, kě zài diànshì píngmù shàng shēngchéng jíqí qīngxī de túxiàng (“gāo qīngxī dù diànshì” de suōxiě) HDTV(技术术语)技术,可在电视屏幕上生成极其清晰的图像(“高清晰度电视”的缩写) HDTV(jìshù shùyǔ) jìshù, kě zài diànshì píngmù shàng shēngchéng jíqí qīngxī de túxiàng (“gāoqīngxī dù diànshì” de suōxiě) Tecnología HDTV (terminología técnica) que produce imágenes extremadamente nítidas en pantallas de TV (abreviatura de "HDTV") Tecnologia HDTV (terminologia tecnica) che produce immagini estremamente nitide sugli schermi TV (abbreviazione di "HDTV") DvDRip (technica terminum) technology, est maxime manifesta est imago generatae (propter abbreviationem 'Definitio High TV ") in TV screen HDTV (Technical Terminology) Technologie, die extrem scharfe Bilder auf Fernsehbildschirmen produziert (kurz für "HDTV") Τεχνολογία HDTV (τεχνική ορολογία) που παράγει εξαιρετικά ευκρινείς εικόνες στις οθόνες τηλεόρασης (κοντό για "HDTV") Technología HDTV (technikí orología) pou parágei exairetiká efkrineís eikónes stis othónes tileórasis (kontó gia "HDTV") Technologia HDTV (terminologia techniczna), która wytwarza niezwykle ostre obrazy na ekranach telewizyjnych (skrót od "HDTV") Технология HDTV (техническая терминология), которая производит чрезвычайно резкие изображения на экранах телевизоров (сокращение от «HDTV») Tekhnologiya HDTV (tekhnicheskaya terminologiya), kotoraya proizvodit chrezvychayno rezkiye izobrazheniya na ekranakh televizorov (sokrashcheniye ot «HDTV») HDTV(技术术语)技术,可在电视屏幕上生成极其清晰的图像(“高清晰度电视”的缩写) Technologie HDTV (terminologie technique) qui produit des images extrêmement nettes sur les écrans de télévision (abréviation de "HDTV") HDTV ( 専門 用語 ) 技術  、 非常  鮮明な 画像 テレビ 画面  ( 「  品位 テレビ 」  略称 ) 生成 する こと  できます  hdtb ( せんもん ようご ) ぎじゅつ  、 ひじょう  せんめいな がぞう  テレビ がめん  ( 「 こう ひに テレビ 」  りゃくしょう )  せいせい する こと  できます  HDTV ( senmon yōgo ) gijutsu wa , hijō ni senmeinagazō ga terebi gamen ni ( " kō hini terebi " no ryakushō )o seisei suru koto ga dekimasu 
13 high definition television high definition television 高清电视 gāo qīng diànshì Televisión de alta definición Televisione ad alta definizione excelsum definitio television Hochauflösendes Fernsehen Τηλεόραση υψηλής ευκρίνειας Tileórasi ypsilís efkríneias Telewizja wysokiej rozdzielczości Телевизор высокой четкости Televizor vysokoy chetkosti high definition television Télévision haute définition ハイビジョン テレビ  ハイビジョン テレビ  haibijon terebi 
14 HE  (also H.E. US,) abbr.  Her/His excellency HE (also H.E. US,) abbr. Her/His excellency HE(也是H.E. US),简称。她/他的阁下 HE(yěshì H.E. US), jiǎnchēng. Tā/tā de géxià HE (también H.E.US,) abbr. Her / His Excellence HE (anche H.E. US,) abbr. Sua / Sua Eccellenza HE (H.E. et US,) abbr. Her / Magnificentia ejus discurrunt HE (auch H.E. US,) abgekürzt Sie / Seine Exzellenz HE (επίσης Η.Η.Α.,), μαζί με την έξοδό του HE (epísis I.I.A.,), mazí me tin éxodó tou HE (także H.E. US,) abbr. Jej / Jego ekscelencja Он (также H.E. US,) abbr. Ее / Его превосходительство On (takzhe H.E. US,) abbr. Yeye / Yego prevoskhoditel'stvo HE  (also H.E. US,) abbr.  Her/His excellency SE (également H.E. US,) abbr. Son Excellence  ( また 、 H . E . USA ) 、 彼女 /   卓越性  かれ ( また 、 h    うさ ) 、 かのじょ / かれ  たくえつせい  kare ( mata , H . E . USA ) , kanojo / kare no takuetsusei 
15 阁下 géxià 阁下 géxià Su excelencia Eccellenza Excellentiae Exzellenz Εξοχότατε Exochótate Wasza Ekscelencjo Ваше Превосходительство Vashe Prevoskhoditel'stvo 阁下 Votre Excellence あなた  大統領  あなた  だいとうりょう  anata no daitōryō 
16 她/他的阁下 tā/tā de géxià 她/他的阁下 tā/tā de géxià Su señor Il suo signore Her / sublimi virtute sua Ihr Herr Ο άρχοντας του O árchontas tou Jej / jego pana Его / его лорд Yego / yego lord 她/他的阁下 Son seigneur 彼女 /     かのじょ / かれ  あるじ  kanojo / kare no aruji 
17 HE  the australian Ambassador HE the australian Ambassador 澳大利亚大使阁下 Àodàlìyǎ dàshǐ géxià HE el embajador australiano SE l'ambasciatore australiano Inventi fuerint Australian Legatus SE der australische Botschafter Αυτός ο πρεσβευτής της Αυστραλίας Aftós o presveftís tis Afstralías ON australijskim ambasadorem Он посол Австралии On posol Avstralii HE  the australian Ambassador SE l'ambassadeur australien   オーストラリア  アンバサダー  かれ  オーストラリア  あんばさだあ  kare wa ōsutoraria no anbasadā 
18 澳大利亚大使阁下 àodàlìyǎ dàshǐ géxià 澳大利亚大使阁下 àodàlìyǎ dàshǐ géxià Embajador de Australia Ambasciatore dell'Australia Legatus ac sublimi virtute Australia Botschafter von Australien Πρεσβευτής της Αυστραλίας Presveftís tis Afstralías Ambasador Australii Посол Австралии Posol Avstralii 澳大利亚大使阁下 Ambassadeur d'Australie オーストラリア 大使  オーストラリア たいし  ōsutoraria taishi 
19 higher education higher education 高等教育 gāoděng jiàoyù Educación superior Istruzione superiore altius educationem Höhere Bildung Ανώτατη εκπαίδευση Anótati ekpaídefsi Szkolnictwo wyższe Высшее образование Vyssheye obrazovaniye higher education Enseignement supérieur 高等 教育  こうとう きょういく  kōtō kyōiku 
20 高等教育 gāoděng jiàoyù 高等教育 gāoděng jiàoyù Educación superior Istruzione superiore superius Educationis Höhere Bildung Ανώτατη εκπαίδευση Anótati ekpaídefsi Szkolnictwo wyższe Высшее образование Vyssheye obrazovaniye 高等教育 Enseignement supérieur 高等 教育  こうとう きょういく  kōtō kyōiku 
21 2                        2                        2 2 2 2 II 2 2 2 2 2 2 2                        2 2  2  2 
22 he  strong form (used as the subject of a verb 用作动词主谢 he strong form (used as the subject of a verb yòng zuò dòngcí zhǔ xiè 他强大的形式(用作动词的主题用作动词主谢 tā qiángdà de xíngshì (yòng zuò dòngcí de zhǔtí yòng zuò dòngcí zhǔ xiè Él forma fuerte (usado como el sujeto de un verbo È una forma forte (usata come soggetto di un verbo fortis et forma (ut in re usus sit usus ut principalis verbum de verbo Xie Er starke Form (verwendet als das Thema eines Verbs Ισχυρή μορφή (χρησιμοποιείται ως ρήμα Ischyrí morfí (chrisimopoieítai os ríma On silna forma (używany jako przedmiot czasownika Он сильная форма (используется как предмет глагола On sil'naya forma (ispol'zuyetsya kak predmet glagola he  strong form (used as the subject of a verb 用作动词主谢 Il forme forte (utilisé comme sujet d'un verbe   強い  ( 動詞  主題 として 使用 される  かれ  つよい かたち ( どうし  しゅだい として しようされる  kare wa tsuyoi katachi ( dōshi no shudai toshite shiyōsareru 
23 a male person or animal that has already been mentioned or is easily identified  a male person or animal that has already been mentioned or is easily identified  已经提到或容易识别的男性或动物 yǐjīng tí dào huò róngyì shìbié de nánxìng huò dòngwù una persona o animal masculino que ya ha sido mencionado o es fácilmente identificado una persona o un animale maschio che è già stato menzionato o facilmente identificabile animalis autem homo non est masculus neque facile atque iam est commonitum eine männliche Person oder ein Tier, das bereits erwähnt wurde oder leicht identifiziert werden kann ένα αρσενικό άτομο ή ζώο που έχει ήδη αναφερθεί ή είναι εύκολα αναγνωρισμένο éna arsenikó átomo í zóo pou échei ídi anafertheí í eínai éfkola anagnorisméno osoba płci męskiej lub zwierzęcia, która została już wspomniana lub jest łatwa do zidentyfikowania мужчину или животное, которое уже упоминалось или легко идентифицировано muzhchinu ili zhivotnoye, kotoroye uzhe upominalos' ili legko identifitsirovano a male person or animal that has already been mentioned or is easily identified  un homme ou un animal déjà mentionné ou facilement identifiable 既に 言及 されている  、 または 容易  同定 された男性 または 動物  すでに げんきゅう されている  、 または ようい  どうてい された だんせい または どうぶつ  sudeni genkyū sareteiru ka , mataha yōi ni dōtei saretadansei mataha dōbutsu 
24 他;它,(指雄性动物) tā; tā,(zhǐ xióngxìng dòngwù) 他;它,(指雄性动物) tā; tā,(zhǐ xióngxìng dòngwù) He; it, (refiriéndose a los animales machos) Lui; esso (riferendosi agli animali maschi) Qui, ut (ad males) Er (es bezieht sich auf männliche Tiere) Αυτός (αναφερόμενος στα αρσενικά ζώα) Aftós (anaferómenos sta arseniká zóa) On, to (odnosząc się do zwierząt płci męskiej) Он, он, (имея в виду мужских животных) On, on, (imeya v vidu muzhskikh zhivotnykh) 他;它,(指雄性动物) Lui, ça (en référence aux animaux mâles)  ; それ  、 ( 男性  動物  指す )  かれ ; それ  、 ( だんせい  どうぶつ  さす )  kare ; sore wa , ( dansei no dōbutsu o sasu ) 
25 Everyone liked my father,he was the perfect gentleman Everyone liked my father,he was the perfect gentleman 每个人都喜欢我的父亲,他是完美的绅士 měi gèrén dōu xǐhuān wǒ de fùqīn, tā shì wánměi de shēnshì A todos les gustaba mi padre, él era el caballero perfecto A tutti piaceva mio padre, era il perfetto gentiluomo Omnes probaverunt patris mei: non est moratus moribus Jeder mochte meinen Vater, er war der perfekte Gentleman Όλοι ήθελαν τον πατέρα μου, ήταν ο τέλειος κύριος Óloi íthelan ton patéra mou, ítan o téleios kýrios Wszyscy lubili mojego ojca, był doskonałym dżentelmenem Всем понравился мой отец, он был прекрасным джентльменом Vsem ponravilsya moy otets, on byl prekrasnym dzhentl'menom Everyone liked my father,he was the perfect gentleman Tout le monde a aimé mon père, il était le gentleman parfait        好きだった 、   完璧な紳士だった  だれ   わたし  ちち  すきだった 、 かれ  かんぺきな しんしだった  dare mo ga watashi no chichi ga sukidatta , kare wakanpekina shinshidatta 
26 大家都喜欢我父亲,他是真正的君子 dàjiā dōu xǐhuān wǒ fùqīn, tā shì zhēnzhèng de jūnzǐ 大家都喜欢我父亲,他是真正的君子 dàjiā dōu xǐhuān wǒ fùqīn, tā shì zhēnzhèng de jūnzǐ A todos les gusta mi padre, él es un verdadero caballero. A tutti piace mio padre, è un vero gentiluomo. Pater amat omnes, et virum verum erat Jeder mag meinen Vater, er ist ein wahrer Gentleman. Όλοι θέλουν τον πατέρα μου, είναι ένας πραγματικός κύριος. Óloi théloun ton patéra mou, eínai énas pragmatikós kýrios. Każdy lubi mojego ojca, jest prawdziwym dżentelmenem. Всем нравится мой отец, он настоящий джентльмен. Vsem nravitsya moy otets, on nastoyashchiy dzhentl'men. 大家都喜欢我父亲,他是真正的君子 Tout le monde aime mon père, c'est un vrai gentleman.        好きです 、     紳士です 。  だれ   わたし  ちち  すきです 、 かれ  しん  しんしです 。  dare mo ga watashi no chichi o sukidesu , kare wa shin noshinshidesu . 
27 He (the man we are watching) went through that door. He (the man we are watching) went through that door. 他(我们正在看的男人)经过那扇门。 tā (wǒmen zhèngzài kàn de nánrén) jīngguò nà shàn mén. Él (el hombre que estamos viendo) entró por esa puerta. Lui (l'uomo che stiamo guardando) ha attraversato quella porta. Et (ut hominem spectant) perambulabat autem ostium. Er (der Mann, den wir beobachten) ging durch diese Tür. Αυτός (ο άνθρωπος που παρακολουθούμε) πέρασε από εκείνη την πόρτα. Aftós (o ánthropos pou parakolouthoúme) pérase apó ekeíni tin pórta. On (człowiek, którego obserwujemy) przeszedł przez te drzwi. Он (человек, которого мы наблюдаем) прошел через эту дверь. On (chelovek, kotorogo my nablyudayem) proshel cherez etu dver'. He (the man we are watching) went through that door. Il (l'homme que nous surveillons) est passé par cette porte.  ( 私たち  見ている  )  その ドア  通過しました 。  かれ ( わたしたち  みている ひと )  その ドア  つうか しました 。  kare ( watashitachi ga miteiru hito ) wa sono doa o tsūkashimashita . 
28 他进了那道门 Tā jìnle nà dàomén 他进了那道门 Tā jìnle nà dàomén Él entró a la puerta Lui entrò nella porta Et ingressus est ianua Er betrat die Tür Εισήλθε στην πόρτα Eisílthe stin pórta Wszedł do drzwi Он вошел в дверь On voshel v dver' 他进了那道门 Il entra dans la porte   ドア  入った  かれ  ドア  はいった  kare wa doa ni haitta 
29 (becoming a person, male or female, whose sex is not stated or known, especially when referring to sb mentioned earlier or to a group in general (becoming a person, male or female, whose sex is not stated or known, especially when referring to sb mentioned earlier or to a group in general (成为一个人,男性或女性,其性别未被陈述或已知,特别是在提及前面提到的某人或一般人群时) (chéngwéi yīgè rén, nánxìng huò nǚxìng, qí xìngbié wèi bèi chénshù huò yǐ zhī, tèbié shì zài tí jí qiánmiàn tí dào de mǒu rén huò yībān rénqún shí) (convirtiéndose en una persona, hombre o mujer, cuyo sexo no se declara ni se conoce, especialmente cuando se refiere a sb mencionado anteriormente oa un grupo en general (diventare una persona, maschio o femmina, il cui sesso non è dichiarato o conosciuto, soprattutto quando si fa riferimento a SB menzionato in precedenza o a un gruppo in generale (Facti hominem, masculum et feminam: qui sexus is not stated, vel nota, praesertim si iam est dictum, cum referendo ad coetus vel generatim (Becoming einer Person, männlich oder weiblich, dessen Geschlecht nicht angegeben oder bekannt ist, vor allem, wenn unter Bezugnahme früher erwähnt sb oder zu einer Gruppe im Allgemeinen (γίνεται πρόσωπο, αρσενικό ή θηλυκό, του οποίου το φύλο δεν δηλώνεται ή δεν είναι γνωστό, ιδίως όταν αναφέρεται σε sb που αναφέρθηκε προηγουμένως ή σε ομάδα γενικά (gínetai prósopo, arsenikó í thilykó, tou opoíou to fýlo den dilónetai í den eínai gnostó, idíos ótan anaféretai se sb pou anaférthike proigouménos í se omáda geniká (stając się osobą, mężczyzną lub kobietą, której płeć nie jest określona lub znana, zwłaszcza gdy odnosi się do wspomnianego wcześniej sb lub do grupy ogólnej (становясь человеком, мужчиной или женщиной, чей пол не указан или не известен, особенно когда речь идет о sb, упомянутом ранее или к группе в целом (stanovyas' chelovekom, muzhchinoy ili zhenshchinoy, chey pol ne ukazan ili ne izvesten, osobenno kogda rech' idet o sb, upomyanutom raneye ili k gruppe v tselom (becoming a person, male or female, whose sex is not stated or known, especially when referring to sb mentioned earlier or to a group in general (devenir une personne, homme ou femme, dont le sexe n'est pas déclaré ou connu, en particulier lorsque l'on se réfère au sb mentionné précédemment ou à un groupe en général ( 特に 一般    以前 または グループ  言及 したSB  参照 する とき 、 その セックス 述べた 分かっていない  、 男性 または 女性  目指して  ( とくに いっぱん てき   いぜん または グループ げんきゅう した sb  さんしょう する とき 、 その セックス のべた  わかっていない ひと 、 だんせい または じょせい  めざして  ( tokuni ippan teki ni wa izen mataha gurūpu ni genkyūshita SB o sanshō suru toki , sono sekkusu nobeta kawakatteinai hito , dansei mataha josei o mezashite 
30 人(指性别未说明或不知道的男性或女性,尤指曾提过的人或泛指某群体时) rén (zhǐ xìngbié wèi shuōmíng huò bù zhīdào de nánxìng huò nǚxìng, yóu zhǐ céng tíguò de rén huò fàn zhǐ mǒu qúntǐ shí) 人(指性别未说明或不知道的男性或女性,尤指曾提过的人或泛指某群体时) rén (zhǐ xìngbié wèi shuōmíng huò bù zhīdào de nánxìng huò nǚxìng, yóu zhǐ céng tíguò de rén huò fàn zhǐ mǒu qúntǐ shí) Persona (un hombre o una mujer cuyo género no se declara o no se conoce, especialmente cuando se ha mencionado o se refiere a un grupo) Persona (un maschio o una femmina il cui sesso non è dichiarato o non conosciuto, specialmente quando è stato menzionato o si riferisce a un gruppo) Populi (referre ad quingentas sexus sive masculum sive feminam nescio, praesertim cum populus sive de quo refers to a group) Person (ein Mann oder eine Frau, deren Geschlecht nicht angegeben oder nicht bekannt ist, insbesondere wenn es erwähnt wurde oder sich auf eine Gruppe bezieht) Πρόσωπο (αρσενικό ή θηλυκό, του οποίου το φύλο δεν δηλώνεται ή δεν είναι γνωστό, ειδικά όταν έχει αναφερθεί ή αναφέρεται σε μια ομάδα) Prósopo (arsenikó í thilykó, tou opoíou to fýlo den dilónetai í den eínai gnostó, eidiká ótan échei anafertheí í anaféretai se mia omáda) Osoba (mężczyzna lub kobieta, której płeć nie jest określona lub nie jest znana, zwłaszcza gdy została wymieniona lub odnosi się do grupy) Лицо (мужчина или женщина, чей пол не указан или неизвестен, особенно когда он упоминается или относится к группе) Litso (muzhchina ili zhenshchina, chey pol ne ukazan ili neizvesten, osobenno kogda on upominayetsya ili otnositsya k gruppe) 人(指性别未说明或不知道的男性或女性,尤指曾提过的人或泛指某群体时) Personne (un homme ou une femme dont le sexe n'est pas indiqué ou inconnu, en particulier lorsqu'il a été mentionné ou fait référence à un groupe) ピープル (   言及 または グループ  指している場合  特に 、  特定  性別  参照 する  、 男性 女性  知りません )  ぴいぷる ( ひと  げんきゅう または グループ  さしている ばあい  とくに 、 ふ とくてい  せいべつ  さんしょう する  、 だんせい  じょせい  しりません )  pīpuru ( hito ga genkyū mataha gurūpu o sashiteiru bāi watokuni , fu tokutei no seibetsu o sanshō suru ka , dansei kajosei o shirimasen ) 
31 Every child needs to know that he is loved Every child needs to know that he is loved 每个孩子都需要知道自己被爱 měi gè háizi dōu xūyào zhīdào zìjǐ bèi ài Todo niño necesita saber que es amado Ogni bambino ha bisogno di sapere che è amato Omnis enim Baptismi requiritur aliquis scire, quod diligitur Jedes Kind muss wissen, dass es geliebt wird Κάθε παιδί πρέπει να γνωρίζει ότι αγαπά Káthe paidí prépei na gnorízei óti agapá Każde dziecko musi wiedzieć, że jest kochane Каждый ребенок должен знать, что его любят Kazhdyy rebenok dolzhen znat', chto yego lyubyat Every child needs to know that he is loved Chaque enfant a besoin de savoir qu'il est aimé すべて  子供  、   愛されている こと  知る必要  あります  すべて  こども  、 かれ  あいされている こと  しる ひつよう  あります  subete no kodomo wa , kare ga aisareteiru koto o shiruhitsuyō ga arimasu 
32 每个孩子都需要知道自己是有人爱的 měi gè háizi dōu xūyào zhīdào zìjǐ shì yǒurén ài de 每个孩子都需要知道自己是有人爱的 měi gè háizi dōu xūyào zhīdào zìjǐ shì yǒurén ài de Todos los niños necesitan saber que él es alguien que ama Ogni bambino ha bisogno di sapere che è qualcuno che ama Omnis enim Baptismi requiritur aliquis sciat se caritatem Jedes Kind muss wissen, dass er jemand ist, der liebt Κάθε παιδί πρέπει να γνωρίζει ότι είναι κάποιος που αγαπά Káthe paidí prépei na gnorízei óti eínai kápoios pou agapá Każde dziecko musi wiedzieć, że jest kimś, kto kocha Каждый ребенок должен знать, что он тот, кто любит Kazhdyy rebenok dolzhen znat', chto on tot, kto lyubit 每个孩子都需要知道自己是有人爱的 Chaque enfant a besoin de savoir qu'il est quelqu'un qui aime すべて  子供  、   愛する 人である こと  知る必要  あります  すべて  こども  、 かれ  あいする ひとである こと しる ひつよう  あります  subete no kodomo wa , kare ga aisuru hitodearu koto oshiru hitsuyō ga arimasu 
33 (saying) He who ( anyone who) hesitates is lost (saying) He who (anyone who) hesitates is lost (说)谁(任何人)犹豫不决的人 (shuō) shéi (rènhé rén) yóuyù bù jué de rén (diciendo) Quien (cualquiera que) vacila se pierde (dicendo) Colui che (chiunque) esita è perduto (Relatu) pompa Qui (anyone who) pereunt enim haesitat (Sprichwort) Wer (wer) zögert, ist verloren (λέγοντας) Αυτός που (αυτός που διστάζει) χάνεται (légontas) Aftós pou (aftós pou distázei) chánetai (mówiąc) Ten, kto (ktokolwiek) waha się, jest zagubiony (говоря) Тот, кто (кто-то, кто) колеблется, потерян (govorya) Tot, kto (kto-to, kto) kolebletsya, poteryan (saying) He who ( anyone who) hesitates is lost (en disant) Celui qui (quelqu'un qui) hésite est perdu ( 言っている )   躊躇 する   迷う  ( いっている ) かれ  ちゅうちょ する ひと  まよう  ( itteiru ) kare o chūcho suru hito wa mayō 
34 机会稍敲即逝 jīhuì shāo qiāo zòng jí shì 机会稍敲纵即逝 jīhuì shāo qiāo zòng jí shì La oportunidad es fugaz L'opportunità è fugace Amotum a dui tempus pulsare Die Gelegenheit ist flüchtig Η ευκαιρία είναι φευγαλέα I efkairía eínai fevgaléa Okazja jest ulotna Возможность мимолетная Vozmozhnost' mimoletnaya 机会稍敲即逝 L'opportunité est éphémère 機会  一瞬です  きかい  いっしゅんです  kikai wa isshundesu 
35 谁(任何人)犹豫不决的人都迷失了 shéi (rènhé rén) yóuyù bù jué de rén dōu míshīle 谁(任何人)犹豫不决的人都迷失了 shéi (rènhé rén) yóuyù bù jué de rén dōu míshīle Quién (cualquiera) que duda es perdido Chi (chiunque) che è titubante è perso (Omnis) qui signis conlatis ancipiti proelio et perdidisti Wer (irgendjemand) zögert, ist verloren Ποιος (οποιοσδήποτε) που διστάζει είναι χαμένος Poios (opoiosdípote) pou distázei eínai chaménos Kto (ktokolwiek), kto się waha, zostaje stracony Кто (кто), кто колеблется, потерян Kto (kto), kto kolebletsya, poteryan 谁(任何人)犹豫不决的人都迷失了 Qui (qui) qui est hésitant est perdu 躊躇 している  (  )  失われている  ちゅうちょ している だれ ( だれ )  うしなわれている  chūcho shiteiru dare ( dare ) ga ushinawareteiru 
36 note at gender note at gender 性别说明 xìngbié shuōmíng Nota al género Nota al genere note ad genus Beachten Sie bei Geschlecht Σημείωση στο φύλο Simeíosi sto fýlo Uwaga na płeć Примечание в отношении пола Primechaniye v otnoshenii pola note at gender Note au genre 性別   注意  せいべつ   ちゅうい  seibetsu de no chūi 
37 He used when referring to God  He used when referring to God  他在提到上帝时使用过 tā zài tí dào shàngdì shí shǐyòngguò Él usó cuando se refería a Dios Ha usato quando si riferisce a Dio Ut solebat, cum referendo ad Deum, Er benutzte es, wenn er sich auf Gott bezog Χρησιμοποίησε όταν αναφερόταν στον Θεό Chrisimopoíise ótan anaferótan ston Theó Używał w odniesieniu do Boga Он использовал, когда говорил о Боге On ispol'zoval, kogda govoril o Boge He used when referring to God  Il a utilisé en se référant à Dieu     言及 する とき  使用 した  かれ  かみ  げんきゅう する とき  しよう した  kare wa kami ni genkyū suru toki ni shiyō shita 
38 (指上帝) (zhǐ shàngdì) (指上帝) (zhǐ shàngdì) (refiriéndose a Dios) (riferendosi a Dio) (Quantum ad Deum) (bezieht sich auf Gott) (αναφέρεται στον Θεό) (anaféretai ston Theó) (odnosząc się do Boga) (ссылаясь на Бога) (ssylayas' na Boga) (指上帝) (se référant à Dieu) (   言及 する )  ( かみ  げんきゅう する )  ( kami ni genkyū suru ) 
39 compare him compare him 比较他 bǐjiào tā Compáralo Confrontalo assimilabitur Vergleiche ihn Συγκρίνετε τον Synkrínete ton Porównaj go Сравните его Sravnite yego compare him Le comparer   比較 する  かれ  ひかく する  kare o hikaku suru 
40 (informal) a male (informal) a male (非正式的)男性 (fēi zhèngshì de) nánxìng (informal) un hombre (informale) un maschio (Tacitae) et masculum (informell) ein Männchen (άτυπη) αρσενικό (átypi) arsenikó (nieformalny) mężczyzna (неформальный) мужчина (neformal'nyy) muzhchina (informal) a male (informel) un homme ( 非公式 ) 男性  ( ひこうしき ) だんせい  ( hikōshiki ) dansei 
41 雄性 xióngxìng 雄性 xióngxìng Hombre maschio Male Männlich Αρσενικό Arsenikó Mężczyzna мужчина muzhchina 雄性 Mâle 男性  だんせい  dansei 
42 非正式的)男性 fēi zhèngshì de) nánxìng 非正式的)男性 fēi zhèngshì de) nánxìng Informal) masculino Informale) maschile Informal) homines Informell) männlich Άτυπη) αρσενικό Átypi) arsenikó Nieformalny) mężczyzna Неформальный) мужчина Neformal'nyy) muzhchina 非正式的)男性 Informel) mâle 非公式 ) 男性  ひこうしき ) だんせい  hikōshiki ) dansei 
43 What a nice dog,is it a he or a she? What a nice dog,is it a he or a she? 多么好的狗,是他还是她? duōme hǎo de gǒu, shì tā háishì tā? Qué lindo perro, ¿es él o ella? Che bel cane, è un lui o una lei? Quid a nice canis, est autem per se aut non? Was für ein netter Hund, ist es ein Er oder sie? Τι ωραίο σκυλί, είναι αυτός ή αυτή; Ti oraío skylí, eínai aftós í aftí? Co za miły pies, czy to on, czy ona? Какая хорошая собака, это он или она? Kakaya khoroshaya sobaka, eto on ili ona? What a nice dog,is it a he or a she? Quel gentil chien, est-ce que c'est lui ou elle? なんて 素敵な  、 それ    彼女 かな ?  なんて すてきな いぬ 、 それ  かれ  かのじょ かな ?  nante sutekina inu , sore wa kare ka kanojo kana ? 
44 多好的狗,它是公的还是毋的? Duō hǎo de gǒu, tā shì gōng de háishì wú de? 多好的狗,它是公的还是毋的? Duō hǎo de gǒu, tā shì gōng de háishì wú de? ¿Qué tan bueno es el perro, es público o incómodo? Quanto è buono il cane, è pubblico o imbarazzante? Quam canem, suus 'a se vel non? Wie gut ist der Hund, ist er öffentlich oder peinlich? Πόσο καλό είναι το σκυλί, είναι δημόσιο ή αδέξιο; Póso kaló eínai to skylí, eínai dimósio í adéxio? Jak dobry jest pies, czy jest publiczny, czy niezręczny? Насколько хорошо собака, это публично или неудобно? Naskol'ko khorosho sobaka, eto publichno ili neudobno? 多好的狗,它是公的还是毋的? Quelle est la qualité du chien, est-ce public ou maladroit?   どれ くらい いいです  ? 公然  厄介なのでしょう  ?  いぬ  どれ くらい いいです  ? こうぜん  やっかいなのでしょう  ?  inu wa dore kurai īdesu ka ? kōzen ka yakkaina nodeshōka ? 
45 he- (in compound nouns  He- (in compound nouns  他 - (复合名词 Tā - (fùhé míngcí He- (en sustantivos compuestos) He- (nei nomi composti cornu feriret versus (in nominibus compositis He- (in zusammengesetzten Substantiven Αυτός (στα σύνθετα ουσιαστικά Aftós (sta sýntheta ousiastiká On- (w rzeczownikach złożonych Он (в составных существительных On (v sostavnykh sushchestvitel'nykh he- (in compound nouns  He- (dans les noms composés He -( 複合 名詞      -( ふくごう めいし  なか   He -( fukugō meishi no naka de 
46 构成复合名词 gòuchéng fùhé míngcí 构成复合名词 gòuchéng fùhé míngcí Sustantivo compuesto Nome composto compositis formatam Zusammengesetztes Nomen Σύνθετο ουσιαστικό Sýntheto ousiastikó Składnik rzeczownikowy Составное существительное Sostavnoye sushchestvitel'noye 构成复合名词 Nom composé 複合 名詞  ふくごう めいし  fukugō meishi 
47 a male animal a male animal 一只雄性动物 yī zhǐ xióngxìng dòngwù un animal macho un animale maschio et de iumentis mea ein männliches Tier ένα αρσενικό ζώο éna arsenikó zóo zwierzę męskie мужское животное muzhskoye zhivotnoye a male animal un animal mâle   動物  ゆう  どうぶつ   no dōbutsu 
48 雄性知物 xióngxìng zhī wù 雄性知物 xióngxìng zhī wù Conocimiento masculino Conoscenza maschile Male fuisse notum Männliches Wissen Αρσενικό γνωρίζοντας Arsenikó gnorízontas Mężczyzna wiedział Мужчина знающий Muzhchina znayushchiy 雄性知物 Homme sachant 男性 知っている  だんせい しっている  dansei shitteiru 
49 a he-goat a he-goat 他是一只山羊 tā shì yī zhǐ shānyáng un macho cabrío un caprone ecce autem hircus caprarum ein Ziegenbock μια κατσίκα mia katsíka kozioł козел kozel a he-goat un bouc ヤギ  ヤギ  yagi 
50 一只公山羊 yī zhǐ gōng shānyáng 一只公山羊 yī zhǐ gōng shānyáng un macho cabrío una capra maschio Hircum eine männliche Ziege μια αρσενική κατσίκα mia arsenikí katsíka męski kozioł козла kozla 一只公山羊 un bouc オス  ヤギ  オス  ヤギ  osu no yagi 
51 他是一只山羊 tā shì yī zhǐ shānyáng 他是一只山羊 tā shì yī zhǐ shānyáng Él es una cabra Lui è una capra Non est capra Er ist eine Ziege Είναι μια κατσίκα Eínai mia katsíka On jest kozłem Он козел On kozel 他是一只山羊 C'est un bouc   ヤギです  かれ  やぎです  kare wa yagidesu 
52 head head tóu Cabeza testa caput Kopf Επικεφαλής Epikefalís Głowa голова golova head Chef ヘッド  ヘッド  heddo 
53 part of the body 身诂缽位 part of the body shēn gǔ bō wèi 身体的一部分身诂钵位 shēntǐ de yībùfèn shēn gǔ bō wèi Parte del cuerpo Parte del corpo Vivamus ipsum corporis locum Gu Teil des Körpers Μέρος του σώματος Méros tou sómatos Część ciała Часть тела Chast' tela part of the body 身诂缽位 Partie du corps 身体  一部  しんたい  いちぶ  shintai no ichibu 
54 the part of the body on top of the neck containing the the part of the body on top of the neck containing the 颈部顶部的身体部分包含 jǐng bù dǐngbù de shēntǐ bùfèn bāohán La parte del cuerpo en la parte superior del cuello que contiene el La parte del corpo in cima al collo contenente il pars corporis in qua colla Der Teil des Körpers auf der Oberseite des Halses enthält die Το τμήμα του σώματος στην κορυφή του λαιμού που περιέχει το To tmíma tou sómatos stin koryfí tou laimoú pou periéchei to Część ciała na szyi zawierająca Часть тела на верхней части шеи, содержащая Chast' tela na verkhney chasti shei, soderzhashchaya the part of the body on top of the neck containing the La partie du corps sur le cou contenant le       部分  、  くび  うえ  からだ  ぶぶん  、  kubi no ue no karada no bubun wa , 
55  eyes eyes  眼睛  yǎnjīng  Ojos  occhi  oculi  Augen  Μάτια  Mátia  Oczy  глаза  glaza  eyes  Les yeux   目        me 
56 nose nose 鼻子 bízi Nariz naso nasus Nase Μύτη Mýti Nos нос nos nose Nez 鼻  はな  hana 
57 mouth mouth kǒu Ment bocca os Ment Ment Ment Ment рот rot mouth Ment メンテ  メンテ  mente 
58 and  and  Y e quod Und Και Kai I и i and  Et そして  そして  soshite 
59 brain brain nǎo Cerebro cervello cerebrum Gehirn Εγκέφαλος Enkéfalos Mózg мозг mozg brain Cerveau 脳  のう   
60 ;.头部 tóu;. Tóu bù 头;头部 tóu; tóu bù Cabeza Capo; Capo Caput, capitis Kopf Επικεφαλής Epikefalís Głowa Руководитель, начальник Rukovoditel', nachal'nik ;.头部 Chef ヘッド  ヘッド  heddo 
61 She nodded her head in agreement She nodded her head in agreement 她点头表示同意 tā diǎntóu biǎoshì tóngyì Ella asintió con la cabeza de acuerdo Lei annuì in segno di approvazione Annuisset caput eius in pactum Sie nickte zustimmend Κούνησε το κεφάλι της σε συμφωνία Koúnise to kefáli tis se symfonía Pokiwała głową zgodnie Она одобрительно кивнула головой Ona odobritel'no kivnula golovoy She nodded her head in agreement Elle hocha la tête en accord 彼女  一致 して   うなずいた  かのじょ  いっち して あたま  うなずいた  kanojo wa icchi shite atama o unazuita 
62 她点头表示同意 tā diǎntóu biǎoshì tóngyì 她点头表示同意 tā diǎntóu biǎoshì tóngyì Ella asintió con su consentimiento Lei annuì con il suo consenso Annuisset in consensu Sie nickte zustimmend Κούνησε τη συγκατάθεσή της Koúnise ti synkatáthesí tis Skinęła na zgodę Она кивнула в знак согласия Ona kivnula v znak soglasiya 她点头表示同意 Elle hocha la tête avec son consentement 彼女  彼女  同意  うなずいた  かのじょ  かのじょ  どうい  うなずいた  kanojo wa kanojo no dōi o unazuita 
63 He shook his head in disbelief He shook his head in disbelief 他难以置信地摇了摇头 tā nányǐ zhìxìn de yáole yáotóu Él sacudió la cabeza con incredulidad Lui scosse la testa incredulo Ille caput quassans in incredulitate Er schüttelte ungläubig den Kopf Κούνησε το κεφάλι του με δυσπιστία Koúnise to kefáli tou me dyspistía Pokręcił głową z niedowierzaniem Он недоверчиво покачал головой On nedoverchivo pokachal golovoy He shook his head in disbelief Il secoua la tête avec incrédulité   不信心    振った  かれ  ふしんじん  あたま  ふった  kare wa fushinjin ni atama o futta 
64 他摇头表示不信 tā yáotóu biǎoshì bùxìn 他摇头表示不信 tā yáotóu biǎoshì bùxìn Negó con la cabeza y dijo que no Ha scosso la testa e ha detto di no Ille caput quassans incredulitate Er schüttelte den Kopf und sagte nein Κούνησε το κεφάλι του και είπε όχι Koúnise to kefáli tou kai eípe óchi Pokręcił głową i odmówił Он покачал головой и сказал: нет. On pokachal golovoy i skazal: net. 他摇头表示不信 Il secoua la tête et dit non     振って 、   言わなかった  かれ  あたま  ふって 、 なに  いわなかった  kare wa atama o futte , nani mo iwanakatta 
65 the boys hung their heads in shame the boys hung their heads in shame 男孩们羞愧地低下头 nánháimen xiūkuì de dīxià tou Los muchachos bajaron la cabeza avergonzados I ragazzi hanno appeso la testa per la vergogna pueros faretras suas suspenderunt in capitibus verecundiam Die Jungs hängten ihre Köpfe in Schande Τα αγόρια κρεμάσαν το κεφάλι τους με ντροπή Ta agória kremásan to kefáli tous me ntropí Chłopcy zwisali ze wstydu Мальчики позорили головы Mal'chiki pozorili golovy the boys hung their heads in shame Les garçons ont baissé la tête de honte 少年たち    恥ずべき  掛けた  しょうねんたち  あたま  はずべき  かけた  shōnentachi wa atama o hazubeki ni kaketa 
66 男孩夺们羞愧地低着头 nán háizi duómen xiūkuì de dīzhe tóu 男孩子夺们羞愧地低着头 nán háizi duómen xiūkuì de dīzhe tóu Los chicos tomaron sus cabezas tímidamente I ragazzi hanno preso la testa timidamente Pueri et vicit eos, pudibundus Die Jungs nahmen ihre Köpfe schüchtern Τα αγόρια πήραν το κεφάλι τους με νευρικότητα Ta agória píran to kefáli tous me nevrikótita Chłopcy nieśmiało pochylili głowy Мальчики застенчиво задумались Mal'chiki zastenchivo zadumalis' 男孩夺们羞愧地低着头 Les garçons ont pris leur tête timidement 男の子たち    おかしい  おとこのこたち  あたま  おかしい  otokonokotachi wa atama ga okashī 
67 男孩们羞愧地低下头 nánháimen xiūkuì de dīxià tou 男孩们羞愧地低下头 nánháimen xiūkuì de dīxià tou Los chicos tímidamente inclinaron la cabeza I ragazzi timidamente abbassarono la testa Pueri curvatus est pronus in verecundiam Die Jungen neigten schüchtern die Köpfe Τα αγόρια σκύβουν με ντροπαρά τα κεφάλια τους Ta agória skývoun me ntropará ta kefália tous Chłopcy nieśmiało skłonili głowy Мальчики застенчиво поклонились Mal'chiki zastenchivo poklonilis' 男孩们羞愧地低下头 Les garçons inclinèrent timidement la tête 男の子たち  ひどく   下げていた  おとこのこたち  ひどく あたま  さげていた  otokonokotachi wa hidoku atama o sageteita 
68 The driver suffered head injuries The driver suffered head injuries 司机头部受伤 sījī tóu bù shòushāng El conductor sufrió heridas en la cabeza Il conducente ha riportato ferite alla testa Caput iniurias passus est exactoris Der Fahrer erlitt Kopfverletzungen Ο οδηγός υπέστη τραύματα στο κεφάλι O odigós ypésti trávmata sto kefáli Kierowca doznał obrażeń głowy Водитель пострадал от травм головы Voditel' postradal ot travm golovy The driver suffered head injuries Le conducteur a été blessé à la tête 運転手  頭部  怪我  負った  うんてんしゅ  とうぶ  けが  おった  untenshu wa tōbu no kega o otta 
69 司机头部受伤 sījī tóu bù shòushāng 司机头部受伤 sījī tóu bù shòushāng Lesión en la cabeza del conductor La ferita alla testa del conducente A coegi caput iniurias, Kopfverletzung des Fahrers Τραυματισμοί στο κεφάλι του οδηγού Travmatismoí sto kefáli tou odigoú Uraz głowy kierowcy Водительская травма головы Voditel'skaya travma golovy 司机头部受伤 Blessure à la tête du conducteur 運転手  頭部  けが  うんてんしゅ  とうぶ  けが  untenshu no tōbu no kega 
70 she always has her head in a book (is always reading) she always has her head in a book (is always reading) 她总是把头放在一本书里(总是在读书) tā zǒng shì bǎtóu fàng zài yī běn shū lǐ (zǒng shì zài dúshū) Ella siempre tiene la cabeza en un libro (siempre está leyendo) Ha sempre la testa in un libro (sta sempre leggendo) quae semper habet caput in eius libro (semper legere) Sie hat immer ihren Kopf in einem Buch (liest immer) Έχει πάντα το κεφάλι της σε ένα βιβλίο (διαβάζει πάντα) Échei pánta to kefáli tis se éna vivlío (diavázei pánta) Zawsze ma głowę w książce (zawsze czyta) У нее всегда есть голова в книге (она всегда читает) U neye vsegda yest' golova v knige (ona vsegda chitayet) she always has her head in a book (is always reading) Elle a toujours la tête dans un livre (est toujours en train de lire) 彼女  いつも     浮かべている ( 常に読んでいる )  かのじょ  いつも ほん  あたま  うかべている ( つねに よんでいる )  kanojo wa itsumo hon ni atama o ukabeteiru ( tsuneniyondeiru ) 
71 她总是埋头读书 tā zǒng shì máitóu dúshū 她总是埋头读书 tā zǒng shì máitóu dúshū Ella siempre está inmersa en la lectura È sempre immersa nella lettura Ut semper cum illa Sie ist immer in das Lesen vertieft Πάντα βυθίζεται στην ανάγνωση Pánta vythízetai stin anágnosi Zawsze jest zanurzona w czytaniu Она всегда погружена в чтение Ona vsegda pogruzhena v chteniye 她总是埋头读书 Elle est toujours plongée dans la lecture 彼女  いつも 読書  没頭 している  かのじょ  いつも どくしょ  ぼっとう している  kanojo wa itsumo dokusho ni bottō shiteiru 
72 he still has a good head of hair(a lot of hair) he still has a good head of hair(a lot of hair) 他还有很好的头发(很多头发) tā hái yǒu hěn hǎo de tóufǎ (hěnduō tóufǎ) Él todavía tiene una buena cabeza de pelo (mucho pelo) Ha ancora una buona testa di capelli (un sacco di capelli) quod etiam est bonum capillus de capite (multum capillos) Er hat immer noch ein gutes Haar (viele Haare) Έχει ακόμα ένα καλό κεφάλι μαλλιών (πολλά μαλλιά) Échei akóma éna kaló kefáli mallión (pollá malliá) Wciąż ma dobrą głowę (dużo włosów) У него все еще хорошая голова (много волос) U nego vse yeshche khoroshaya golova (mnogo volos) he still has a good head of hair(a lot of hair) Il a toujours une bonne chevelure (beaucoup de cheveux)   まだ   良い ( 髪の毛  多い )  かれ  まだ あたま  よい ( かみのけ  おうい )  kare wa mada atama ga yoi ( kaminoke ga ōi ) 
73 他的头爰依然很多 tā de tóu yuán yīrán hěnduō 他的头爰依然很多 tā de tóu yuán yīrán hěnduō Su cabeza todavía es mucho La sua testa è ancora molto Caput Yuan adhuc multum eius Sein Kopf ist immer noch sehr viel Το κεφάλι του είναι ακόμα πολύ To kefáli tou eínai akóma polý Jego głowa jest wciąż dużo Его голова все еще много Yego golova vse yeshche mnogo 他的头爰依然很多 Sa tête est encore beaucoup     まだまだ たくさん ある  かれ  あたま  まだまだ たくさん ある  kare no atama wa madamada takusan aru 
74 picture  body picture body 图片体 túpiàn tǐ Cuerpo de la imagen Corpo dell'immagine corpus imago Bildkörper Σώμα εικόνας Sóma eikónas Ciało obrazu Тело изображения Telo izobrazheniya picture  body Corps de l'image 画像 本体  がぞう ほんたい  gazō hontai 
75 see also death's head see also death's head 也看死了头 yě kàn sǐle tóu Ver también la cabeza de la muerte Vedi anche la testa della morte et videbit mortem caput Siehe auch den Totenkopf Δείτε επίσης το κεφάλι του θανάτου Deíte epísis to kefáli tou thanátou Zobacz także głowę śmierci См. Также главу смерти Sm. Takzhe glavu smerti see also death's head Voir aussi la tête de mort   頭部  見てください    とうぶ  みてください  shi no tōbu mo mitekudasai 
76 mind头脑 mind tóunǎo 介意头脑 jièyì tóunǎo Mente mental Mente mente animus animi Denk daran Νου μυαλό Nou myaló Umysł umysłu Разумный разум Razumnyy razum mind头脑 Mind mind マインド マインド  マインド マインド  maindo maindo 
77 the mind or brain the mind or brain 头脑或大脑 tóunǎo huò dànǎo La mente o el cerebro La mente o il cervello mens seu cerebri Der Verstand oder das Gehirn Το μυαλό ή ο εγκέφαλος To myaló í o enkéfalos Umysł lub mózg Ум или мозг Um ili mozg the mind or brain L'esprit ou le cerveau     こころ  のう  kokoro ya  
78 头脑;脑筋 tóunǎo; nǎojīn 头脑;脑筋 tóunǎo; nǎojīn Mente; cerebro Mente, cervello Animum, ingenium Verstand, Gehirn Νου, εγκεφάλου Nou, enkefálou Umysł, mózg Ум, мозг Um, mozg 头脑;脑筋 Esprit, cerveau  、   こころ 、 のう  kokoro ,  
79 I sometimes wonder what goes on in that head of yours. I sometimes wonder what goes on in that head of yours. 我有时想知道你那个脑袋里发生了什么。 wǒ yǒushí xiǎng zhīdào nǐ nàgè nǎodai lǐ fāshēngle shénme. A veces me pregunto qué pasa en esa cabeza tuya. A volte mi chiedo cosa succede in quella tua testa. Miror quid in tuum caput interdum. Ich frage mich manchmal, was in deinem Kopf vor sich geht. Μερικές φορές αναρωτιέμαι τι συμβαίνει σε αυτό το κεφάλι σας. Merikés forés anarotiémai ti symvaínei se aftó to kefáli sas. Czasami zastanawiam się, co się dzieje w tej twojej głowie. Я иногда удивляюсь, что происходит в твоей голове. YA inogda udivlyayus', chto proiskhodit v tvoyey golove. I sometimes wonder what goes on in that head of yours. Je me demande parfois ce qui se passe dans votre tête.   時々 あなた        起こっているのだろう   思います 。  わたし  ときどき あなた  あたま  なか  なに  おこっている のだろう   おもいます 。  watashi wa tokidoki anata no atama no naka de nani gaokotteiru nodarō ka to omoimasu . 
80 我有时不明白你脑子里想些什么 Wǒ yǒushí bù míngbái nǐ nǎozi lǐ xiǎng xiē shénme 我有时不明白你脑子里想些什么 Wǒ yǒushí bù míngbái nǐ nǎozi lǐ xiǎng xiē shénme A veces no entiendo lo que piensas en tu cabeza. A volte non capisco cosa pensi nella tua testa. Interdum enim operor non intellego cogitandi animum tuum Ich verstehe manchmal nicht, was du in deinem Kopf denkst. Μερικές φορές δεν καταλαβαίνω τι νομίζετε στο κεφάλι σας. Merikés forés den katalavaíno ti nomízete sto kefáli sas. Czasami nie rozumiem, co myślisz w swojej głowie. Я иногда не понимаю, что ты думаешь в своей голове. YA inogda ne ponimayu, chto ty dumayesh' v svoyey golove. 我有时不明白你脑子里想些什么 Je ne comprends parfois pas ce que vous pensez dans votre tête.   あなた      あなた    考えている  分からない こと  あります 。  わたし  あなた  あたま  なか  あなた  なに  かんがえている   わからない こと  あります 。  watashi wa anata no atama no naka de anata ga nani okangaeteiru no ka wakaranai koto ga arimasu . 
81 我有时想知道你那个脑袋里发生了什么 wǒ yǒushí xiǎng zhīdào nǐ nàgè nǎodai lǐ fāshēngle shénme 我有时想知道你那个脑袋里发生了什么 wǒ yǒushí xiǎng zhīdào nǐ nàgè nǎodai lǐ fāshēngle shénme A veces quiero saber qué pasó en tu cabeza. A volte voglio sapere cosa è successo nella tua testa. Et nunc quid tibi videtur, quod suus 'iens in inside caput eius Manchmal möchte ich wissen, was in deinem Kopf passiert ist. Μερικές φορές θέλω να μάθω τι συνέβη στο κεφάλι σου. Merikés forés thélo na mátho ti synévi sto kefáli sou. Czasami chcę wiedzieć, co stało się w twojej głowie. Я иногда хочу знать, что случилось с твоей головой. YA inogda khochu znat', chto sluchilos' s tvoyey golovoy. 我有时想知道你那个脑袋里发生了什么 Je veux parfois savoir ce qui s'est passé dans ta tête. 時には あなた        起こった  知りたがります 。  ときには あなた  あたま  なか  なに  おこった  しりたがります 。  tokiniha anata no atama no naka de nani ga okotta no kashiritagarimasu . 
82 I wish you’d use your head (think carefully before doing or saying sth).我希望你凡事多用用脑脑 I wish you’d use your head (think carefully before doing or saying sth). Wǒ xīwàng nǐ fánshì duōyòng yòng nǎo nǎo 我希望你能用你的头(在做或说之前仔细考虑)。我希望你凡事多用用脑脑 wǒ xīwàng nǐ néng yòng nǐ de tóu (zài zuò huò shuō zhīqián zǐxì kǎolǜ). Wǒ xīwàng nǐ fánshì duōyòng yòng nǎo nǎo Desearía que usaras tu cabeza (piensa cuidadosamente antes de decir o decir algo). Espero que puedas usar tu cerebro y tu cerebro más. Vorrei che usassi la tua testa (pensa attentamente prima di fare o dire sth). Spero che tu possa usare di più il cervello e il cervello. Utinam spatiere capite vestro (cogitare vel dicere nómine q.) Multi enim usus omnium ingenium spero Ich wünschte, du würdest deinen Kopf benutzen (denk gut darüber nach, bevor du etwas tust oder sagst.) Ich hoffe, dass du dein Gehirn und dein Gehirn mehr nutzen kannst. Θα ήθελα να χρησιμοποιήσετε το κεφάλι σας (σκεφτείτε προσεκτικά πριν κάνετε ή λέτε sth). Ελπίζω ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε περισσότερο τον εγκέφαλο και τον εγκέφαλό σας. Tha íthela na chrisimopoiísete to kefáli sas (skefteíte prosektiká prin kánete í léte sth). Elpízo óti boreíte na chrisimopoiísete perissótero ton enkéfalo kai ton enkéfaló sas. Chciałbym, żebyś użył swojej głowy (zastanów się ostrożnie zanim coś powiesz lub coś powiesz) Mam nadzieję, że będziesz mógł lepiej używać swojego mózgu i mózgu. Я бы хотел, чтобы вы использовали свою голову (тщательно подумайте, прежде чем делать или сказать sth). Надеюсь, вы сможете больше использовать свой мозг и мозг. YA by khotel, chtoby vy ispol'zovali svoyu golovu (tshchatel'no podumayte, prezhde chem delat' ili skazat' sth). Nadeyus', vy smozhete bol'she ispol'zovat' svoy mozg i mozg. I wish you’d use your head (think carefully before doing or saying sth).我希望你凡事多用用脑脑 Je souhaite que vous utilisiez votre tête (réfléchissez bien avant de le faire ou dites-lui). J'espère que vous pourrez utiliser votre cerveau et votre cerveau.   、 多目的 利用   あなた がた  すべて  こと 願っています 。 ( STH  行う  、  言って  慎重  考えて ) あなた    使用 する 思いたいです  わたし  、 たもくてき りよう  のう あなた がた  すべて  こと  ねがっています 。 ( sth  おこなう  、 いって まえ  しんちょう  かんがえて ) あなた あたま  しよう する  おもいたいです  watashi wa , tamokuteki riyō no  anata gata ni subete nokoto o negatteimasu . ( STH o okonau ka , to itte mae nishinchō ni kangaete ) anata no atama o shiyō suru toomoitaidesu 
83 我希望你能用你的头(在做或说之前仔细考虑) wǒ xīwàng nǐ néng yòng nǐ de tóu (zài zuò huò shuō zhīqián zǐxì kǎolǜ) 我希望你能用你的头(在做或说之前仔细考虑) wǒ xīwàng nǐ néng yòng nǐ de tóu (zài zuò huò shuō zhīqián zǐxì kǎolǜ) Espero que puedas usar tu cabeza (piensa cuidadosamente antes de hablar o hablar) Spero che tu possa usare la tua testa (pensa attentamente prima di fare o parlare) Spero vos can utor vestri caput (sive dixeris facere in conspectu diligentius pertractetur) Ich hoffe, dass Sie Ihren Kopf benutzen können (denken Sie sorgfältig nach, bevor Sie sprechen oder sprechen) Ελπίζω ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κεφάλι σας (σκεφτείτε προσεκτικά πριν κάνετε ή μιλήσετε) Elpízo óti boreíte na chrisimopoiísete to kefáli sas (skefteíte prosektiká prin kánete í milísete) Mam nadzieję, że możesz użyć swojej głowy (zastanów się dobrze przed wykonaniem lub mówieniem) Я надеюсь, что вы можете использовать свою голову (тщательно подумайте, прежде чем делать или говорить) YA nadeyus', chto vy mozhete ispol'zovat' svoyu golovu (tshchatel'no podumayte, prezhde chem delat' ili govorit') 我希望你能用你的头(在做或说之前仔细考虑) J'espère que tu peux utiliser ta tête (réfléchis bien avant de faire ou de parler)   あなた    使う こと  できる こと 願っています 。  わたし  あなた  あたま  つかう こと  できる こと ねがっています 。  watashi wa anata no atama o tsukau koto ga dekiru koto onegatteimasu . 
84 The thought never entered my head The thought never entered my head 这个想法从未进入我的脑海 zhège xiǎngfǎ cóng wèi jìnrù wǒ de nǎohǎi La idea nunca entró en mi cabeza Il pensiero non è mai entrato nella mia testa Ibi enim ostensum Non intravit caput meum Der Gedanke kam mir nie in den Sinn Η σκέψη ποτέ δεν μπήκε στο κεφάλι μου I sképsi poté den bíke sto kefáli mou Myśl nigdy nie weszła mi do głowy Эта мысль никогда не приходила мне в голову Eta mysl' nikogda ne prikhodila mne v golovu The thought never entered my head La pensée n'est jamais entrée dans ma tête 思考      入らなかった  しこう  わたし  あたま  はいらなかった  shikō wa watashi no atama ni hairanakatta 
85 我从未过那种想法 wǒ cóng wèi yǒuguò nà zhǒng xiǎngfǎ 我从未有过那种想法 wǒ cóng wèi yǒuguò nà zhǒng xiǎngfǎ Nunca tuve esa idea. Non ho mai avuto questa idea. Numquam illam Ich hatte diese Idee nie. Ποτέ δεν είχα αυτήν την ιδέα. Poté den eícha aftín tin idéa. Nigdy nie miałem takiego pomysłu. У меня никогда не было этой идеи. U menya nikogda ne bylo etoy idei. 我从未过那种想法 Je n'ai jamais eu cette idée.   その ような 考え  持っていません 。  わたし  その ような かんがえ  もっていません 。  watashi wa sono yōna kangae o motteimasen . 
86 这个想法从未进入我的脑海 zhège xiǎngfǎ cóng wèi jìnrù wǒ de nǎohǎi 这个想法从未进入我的脑海 zhège xiǎngfǎ cóng wèi jìnrù wǒ de nǎohǎi Esta idea nunca entró en mi mente. Questa idea non mi è mai venuta in mente. Intravit idea nunquam in corde meo Diese Idee ist mir nie in den Sinn gekommen. Αυτή η ιδέα δεν έρχεται ποτέ στο μυαλό μου. Aftí i idéa den érchetai poté sto myaló mou. Ten pomysł nigdy nie wszedł mi do głowy. Эта идея никогда не приходила мне в голову. Eta ideya nikogda ne prikhodila mne v golovu. 这个想法从未进入我的脑海 Cette idée n'est jamais entrée dans mon esprit. この 考え  決して     入りませんでした 。  この かんがえ  けっして わたし  こころ  はいりませんでした 。  kono kangae wa kesshite watashi no kokoro nihairimasendeshita . 
87 I can’t work it out in my head ,I need a calculator. I can’t work it out in my head,I need a calculator. 我无法解决这个问题,我需要一个计算器。 wǒ wúfǎ jiějué zhège wèntí, wǒ xūyào yīgè jìsuàn qì. No puedo resolverlo en mi cabeza, necesito una calculadora. Non riesco a risolverlo nella mia testa, ho bisogno di un calcolatore. Non possum operari is sicco in caput, et non opus est calculator. Ich kann es nicht in meinem Kopf ausarbeiten, ich brauche einen Taschenrechner. Δεν μπορώ να το φτιάξω στο κεφάλι μου, χρειάζομαι μια αριθμομηχανή. Den boró na to ftiáxo sto kefáli mou, chreiázomai mia arithmomichaní. Nie mogę tego rozpracować w głowie, potrzebuję kalkulatora. Я не могу разобраться в моей голове, мне нужен калькулятор. YA ne mogu razobrat'sya v moyey golove, mne nuzhen kal'kulyator. I can’t work it out in my head ,I need a calculator. Je ne peux pas y arriver, j'ai besoin d’une calculatrice.         それ  動作 させる こと できません 、   電卓  必要です 。  わたし  わたし  あたま  なか  それ  どうさ させる こと  できません 、 わたし  でんたく  ひつようです 。  watashi wa watashi no atama no naka de sore o dōsasaseru koto wa dekimasen , watashi wa dentaku gahitsuyōdesu . 
88 我没法心算出来,我得用计算器 Wǒ méi fǎ xīnsuàn chūlái, wǒ dé yòng jìsuàn qì 我没法心算出来,我得用计算器 Wǒ méi fǎ xīnsuàn chūlái, wǒ dé yòng jìsuàn qì No puedo entenderlo, tengo que usar una calculadora. Non riesco a capirlo, devo usare una calcolatrice. Non possum venire mentis sunt de numeris, ad utor a calculator Ich kann es nicht herausfinden, ich muss einen Taschenrechner benutzen. Δεν μπορώ να το καταλάβω, πρέπει να χρησιμοποιήσω μια αριθμομηχανή. Den boró na to katalávo, prépei na chrisimopoiíso mia arithmomichaní. Nie mogę tego rozgryźć, muszę użyć kalkulatora. Я не могу понять это, я должен использовать калькулятор. YA ne mogu ponyat' eto, ya dolzhen ispol'zovat' kal'kulyator. 我没法心算出来,我得用计算器 Je ne peux pas le comprendre, je dois utiliser une calculatrice.   それ  把握 する こと  できません 、   電卓 使用 する 必要  あります 。  わたし  それ  はあく する こと  できません 、 わたし  でんたく  しよう する ひつよう  あります 。  watashi wa sore o hāku suru koto wa dekimasen , watashiwa dentaku o shiyō suru hitsuyō ga arimasu . 
89 I can’t get that tune out of my head I can’t get that tune out of my head 我无法理解我的想法 wǒ wúfǎ lǐjiě wǒ de xiǎngfǎ No puedo sacar esa melodía de mi cabeza Non riesco a togliermi quella melodia dalla testa Et tune potest non adepto de quia caput meum Ich kann diese Melodie nicht aus meinem Kopf bekommen Δεν μπορώ να βάλω αυτό το κομμάτι από το κεφάλι μου Den boró na válo aftó to kommáti apó to kefáli mou Nie mogę wydobyć tej melodii z mojej głowy Я не могу получить эту мелодию из головы YA ne mogu poluchit' etu melodiyu iz golovy I can’t get that tune out of my head Je ne peux pas sortir ce morceau de la tête        から その   得る こと できません  わたし  わたし  あたま  なか から その きょく  える こと  できません  watashi wa watashi no atama no naka kara sono kyoku oeru koto ga dekimasen 
90 我忘不掉那个曲调 wǒ wàng bù diào nàgè qǔdiào 我忘不掉那个曲调 wǒ wàng bù diào nàgè qǔdiào No puedo olvidar la canción. Non posso dimenticare la melodia. Quia tune non possum oblivisci Ich kann die Melodie nicht vergessen. Δεν μπορώ να ξεχάσω τη μουσική. Den boró na xecháso ti mousikí. Nie mogę zapomnieć melodii. Я не могу забыть мелодию. YA ne mogu zabyt' melodiyu. 我忘不掉那个曲调 Je ne peux pas oublier la mélodie.   その   忘れる こと  できない 。  わたし  その きょく  わすれる こと  できない 。  watashi wa sono kyoku o wasureru koto ga dekinai . 
91 我无法理解我的想法 wǒ wúfǎ lǐjiě wǒ de xiǎngfǎ 我无法理解我的想法 wǒ wúfǎ lǐjiě wǒ de xiǎngfǎ No puedo entender mis pensamientos. Non riesco a capire i miei pensieri. Non possum intelligere cogitationes meas Ich kann meine Gedanken nicht verstehen. Δεν μπορώ να καταλάβω τις σκέψεις μου. Den boró na katalávo tis sképseis mou. Nie mogę zrozumieć moich myśli. Я не понимаю моих мыслей. YA ne ponimayu moikh mysley. 我无法理解我的想法 Je ne peux pas comprendre mes pensées.     考え  理解 できません 。  わたし  わたし  かんがえ  りかい できません 。  watashi wa watashi no kangae o rikai dekimasen . 
92 When will you get it into your head (understand) that I don't want to discuss this any more! When will you get it into your head (understand) that I don't want to discuss this any more! 你什么时候进入你的脑海(理解)我不想再讨论这个了! nǐ shénme shíhòu jìnrù nǐ de nǎohǎi (lǐjiě) wǒ bùxiǎng zài tǎolùn zhègele! ¿Cuándo se te meterá en la cabeza (entender) que ya no quiero hablar de esto? Quando ti capiterà (capisci) che non voglio più discuterne! Quando vos adepto vestri in caput (intelligere) quia nolo de hac ultra! Wann wirst du es in deinen Kopf bekommen (verstehe), dass ich das nicht mehr diskutieren will! Πότε θα το φτάσετε στο κεφάλι σας (καταλάβετε) ότι δεν θέλω να το συζητήσω πια! Póte tha to ftásete sto kefáli sas (katalávete) óti den thélo na to syzitíso pia! Kiedy dostaniesz to do głowy (rozumiesz), że nie chcę tego dłużej omawiać! Когда вы поймете это в своей голове (понимаете), что я больше не хочу обсуждать это! Kogda vy poymete eto v svoyey golove (ponimayete), chto ya bol'she ne khochu obsuzhdat' eto! When will you get it into your head (understand) that I don't want to discuss this any more! Quand allez-vous comprendre (comprendre) que je ne veux plus en parler! あなた  いつ これ  あなた      入れます (   これ 以上 議論 したくない こと  理解 する )!  あなた  いつ これ  あなた  あたま  なか  いれます  ( わたし  これ いじょう ぎろん したくない こと りかい する ) !  anata wa itsu kore o anata no atama no naka ni iremasu ka( watashi ga kore ijō giron shitakunai koto o rikai suru )! 
93 你何时才能明白我不想再谈论这件事了! Nǐ hé shí cáinéng míngbái wǒ bùxiǎng zài tánlùn zhè jiàn shìle! 你何时才能明白我不想再谈论这件事了! Nǐ hé shí cáinéng míngbái wǒ bùxiǎng zài tánlùn zhè jiàn shìle! ¿Cuándo puedes entender que ya no quiero hablar de eso? Quando capisci che non ne voglio più parlare! Quando enim scitis quod nolo loqui! Wann kannst du verstehen, dass ich nicht mehr darüber reden will! Πότε καταλαβαίνετε ότι δεν θέλω να μιλήσω γι 'αυτό πια! Póte katalavaínete óti den thélo na milíso gi 'aftó pia! Kiedy zrozumiesz, że już nie chcę o tym rozmawiać! Когда вы поймете, что я больше не хочу об этом говорить! Kogda vy poymete, chto ya bol'she ne khochu ob etom govorit'! 你何时才能明白我不想再谈论这件事了! Quand peux-tu comprendre que je ne veux plus en parler! あなた  いつ   それ について もう 話したくない  理解 できます  ?  あなた  いつ わたし  それ について もう はなしたくない   りかい できます  ?  anata wa itsu watashi ga sore nitsuite mō hanashitakunaino ka rikai dekimasu ka ? 
94 for some reason, she's got it into her head (believes) that the others don’t like her For some reason, she's got it into her head (believes) that the others don’t like her 出于某种原因,她已经深入了解(相信)其他人不喜欢她 Chū yú mǒu zhǒng yuányīn, tā yǐjīng shēnrù liǎojiě (xiāngxìn) qítā rén bù xǐhuān tā Por alguna razón, ella lo tiene en la cabeza (cree) que a los otros no les gusta Per qualche ragione, lei si è messa in testa (crede) che agli altri non piaccia propter aliquam causam, illa got suus in caput eius (credit), ut alii, non amo eam Aus irgendeinem Grund hat sie es in ihrem Kopf (glaubt), dass die anderen sie nicht mögen Για κάποιο λόγο, το έχει στο κεφάλι της (πιστεύει) ότι οι άλλοι δεν της αρέσουν Gia kápoio lógo, to échei sto kefáli tis (pistévei) óti oi álloi den tis arésoun Z jakiegoś powodu ma ją w głowie (uważa), że inni jej nie lubią По какой-то причине она попала в голову (считает), что другим ее не нравится Po kakoy-to prichine ona popala v golovu (schitayet), chto drugim yeye ne nravitsya for some reason, she's got it into her head (believes) that the others don’t like her Pour une raison quelconque, elle a dans la tête (croit) que les autres ne l’aiment pas 何らかの 理由  、 彼女  彼女      それ 持っていると ( 他人  彼女  気に入らない 信じている )  なんらかの りゆう  、 かのじょ  かのじょ  あたま なか  それ  もっていると ( たにん  かのじょ  きにいらない  しんじている )  nanrakano riyū de , kanojo wa kanojo no atama no naka nisore o motteiruto ( tanin ga kanojo o kinīranai to shinjiteiru) 
95 由于某种原因,她有一种感觉,认为其他人都不喜欢她 yóuyú mǒu zhǒng yuányīn, tā yǒuyī zhǒng gǎnjué, rènwéi qítā rén dōu bù xǐhuān tā 由于某种原因,她有一种感觉,认为其他人都不喜欢她 yóuyú mǒu zhǒng yuányīn, tā yǒuyī zhǒng gǎnjué, rènwéi qítā rén dōu bù xǐhuān tā Por alguna razón, tiene la sensación de que a otras personas no le gusta. Per qualche ragione, ha la sensazione che alle altre persone non piaccia. Nam aliquam rationem, quae erat Sententia, quod aliis non placet ei Aus irgendeinem Grund hat sie das Gefühl, dass andere Menschen sie nicht mögen. Για κάποιο λόγο, έχει την αίσθηση ότι άλλοι άνθρωποι δεν της αρέσουν. Gia kápoio lógo, échei tin aísthisi óti álloi ánthropoi den tis arésoun. Z jakiegoś powodu ma wrażenie, że inni ludzie jej nie lubią. По какой-то причине у нее возникает ощущение, что другие люди ей не нравятся. Po kakoy-to prichine u neye voznikayet oshchushcheniye, chto drugiye lyudi yey ne nravyatsya. 由于某种原因,她有一种感觉,认为其他人都不喜欢她 Pour une raison quelconque, elle a le sentiment que d’autres personnes ne l’aiment pas. 何らかの 理由  、 彼女      彼女 気に入らない  感じています 。  なんらかの りゆう  、 かのじょ    ひと  かのじょ  きにいらない  かんじています 。  nanrakano riyū de , kanojo wa ta no hito ga kanojo okinīranai to kanjiteimasu . 
96 Who’s been putting such weird ideas into your head ( making you believe that)?  Who’s been putting such weird ideas into your head (making you believe that)?  谁一直把这些奇怪的想法放到你的脑海里(让你相信)? shéi yīzhí bǎ zhèxiē qíguài de xiǎngfǎ fàng dào nǐ de nǎohǎi lǐ (ràng nǐ xiāngxìn)? ¿Quién ha estado poniendo ideas tan extrañas en tu cabeza (haciéndote creer eso)? Chi ti ha messo in testa idee così strane (facendoti credere a questo)? Quis suus 'iam fatum ponere ideas quae est in caput tuum (quod facis credis)? Wer hat dir solche komischen Ideen in den Kopf gesetzt (das glaubst du)? Ποιος βάζει τέτοιες περίεργες ιδέες στο κεφάλι σου (που σε κάνει να το πιστεύεις); Poios vázei tétoies períerges idées sto kefáli sou (pou se kánei na to pistéveis)? Kto włożył ci w głowę takie dziwne pomysły (w co w to wierzysz)? Кто вкладывал в голову такие странные идеи (заставляя вас поверить в это)? Kto vkladyval v golovu takiye strannyye idei (zastavlyaya vas poverit' v eto)? Who’s been putting such weird ideas into your head ( making you believe that)?  Qui a mis de telles idées bizarres dans votre tête (vous faisant croire cela)?   あなた    その ような 奇妙な アイデア 入れている のです  ?  だれ  あなた  あたま  その ような きみょうな アイデア  いれている のです  ?  dare ga anata no atama ni sono yōna kimyōna aidea oireteiru nodesu ka ? 
97 是谁让你产生这种怪念头的? Shì shéi ràng nǐ chǎnshēng zhè zhǒng guài niàntou de? 是谁让你产生这种怪念头的? Shì shéi ràng nǐ chǎnshēng zhè zhǒng guài niàntou de? ¿Quién te hizo una idea tan extraña? Chi ti ha fatto una così strana idea? Quis tam ad producendum novis cogitationes tu? Wer hat dich so seltsam gemacht? Ποιος σας έκανε μια τόσο περίεργη ιδέα; Poios sas ékane mia tóso períergi idéa? Kto stworzył ci taki dziwny pomysł? Кто сделал вам такую ​​странную идею? Kto sdelal vam takuyu ​​strannuyu ideyu? 是谁让你产生这种怪念头的? Qui vous a fait une idée si étrange?   あなた  この ような 奇妙な アイデア 作りました  ?  だれ  あなた  この ような きみょうな アイデア  つくりました  ?  dare ga anata ni kono yōna kimyōna aidea o tsukurimashitaka ? 
98 try to put the exams out of your head (stop thinking about them) for tonight.  Try to put the exams out of your head (stop thinking about them) for tonight.  今晚试着把考试从头脑中排出(不要再考虑它们了)。 Jīn wǎn shìzhe bǎ kǎoshì cóng tóunǎo zhōng páichū (bùyào zài kǎolǜ tāmenle). Intente dejar los exámenes fuera de su cabeza (deje de pensar en ellos) para esta noche. Prova a toglierti gli esami dalla testa (smettila di pensarci) per stasera. experiri probationes ponere de capite vestro (eorum nolite) nocte. Versuchen Sie, die Prüfungen für heute Abend aus dem Kopf zu werfen (aufhören, über sie nachzudenken). Προσπαθήστε να περάσετε τις εξετάσεις από το κεφάλι σας (σταματήστε να σκέφτεστε γι 'αυτούς) για απόψε. Prospathíste na perásete tis exetáseis apó to kefáli sas (stamatíste na skéfteste gi 'aftoús) gia apópse. Postaraj się zdjąć egzaminy z głowy (przestań o nich myśleć) na dzisiejszy wieczór. Попытайтесь вывести экзамены из головы (перестаньте думать о них) сегодня вечером. Popytaytes' vyvesti ekzameny iz golovy (perestan'te dumat' o nikh) segodnya vecherom. try to put the exams out of your head (stop thinking about them) for tonight.  Essayez de mettre les examens hors de votre tête (cessez de penser à eux) pour ce soir. 今夜  ため  試験  あなた     入れてみてください 。  こにゃ  ため  しけん  あなた  あたま  なか  いれてみてください 。  konya no tame ni shiken o anata no atama no naka niiretemitekudasai . 
99 今晚尽量别想考试的 Jīn wǎn jǐnliàng bié xiǎng kǎoshì de shìle 今晚尽量别想考试的事了 Jīn wǎn jǐnliàng bié xiǎng kǎoshì de shìle Intenta no pensar en el examen de esta noche. Cerca di non pensare all'esame stasera. Ne quid de nocte maxime temptatis Versuchen Sie, heute Nacht nicht über die Prüfung nachzudenken. Προσπαθήστε να μην σκεφτείτε την εξέταση απόψε. Prospathíste na min skefteíte tin exétasi apópse. Staraj się nie myśleć o dzisiejszym egzaminie. Старайтесь не думать о экзамене сегодня вечером. Staraytes' ne dumat' o ekzamene segodnya vecherom. 今晚尽量别想考试的 Essayez de ne pas penser à l'examen ce soir. 今夜  試験 について 考えないでください 。  こにゃ  しけん について かんがえないでください 。  konya no shiken nitsuite kangaenaidekudasai . 
100 今晚试着把考试从头脑中排出(不要再考虑它们了)。 jīn wǎn shìzhe bǎ kǎoshì cóng tóunǎo zhōng páichū (bù yào zài kǎolǜ tāmenle). 今晚试着把考试从头脑中排出(不要再考虑它们了)。 jīn wǎn shìzhe bǎ kǎoshì cóng tóunǎo zhōng páichū (bù yào zài kǎolǜ tāmenle). Intenta expulsar el examen de tu mente esta noche (no pienses más en ellos). Prova ad espellere l'esame dalla tua mente stanotte (non pensarci più). Hac mente emeritis temptatis (prohiberi non arbitror). Versuchen Sie, die Prüfung heute Abend aus Ihrem Kopf zu vertreiben (denken Sie nicht mehr an sie). Προσπαθήστε να αποβάλλετε την εξέταση από το μυαλό σας απόψε (μην το σκέφτεστε πια). Prospathíste na apovállete tin exétasi apó to myaló sas apópse (min to skéfteste pia). Spróbuj wydalić egzamin z umysłu wieczorem (nie myśl już o nich więcej). Попытайтесь выслать экзамен из своего ума сегодня (не думайте о них больше). Popytaytes' vyslat' ekzamen iz svoyego uma segodnya (ne dumayte o nikh bol'she). 今晚试着把考试从头脑中排出(不要再考虑它们了)。 Essayez d'expulser l'examen de votre esprit ce soir (n'y pensez plus). 今夜 あなた   から 試験  追い出す よう してください ( 彼ら について もう 考えないでください) 。  こにゃ あなた  こころ から しけん  おいだす よう してください ( かれら について もう かんがえないでください ) 。  konya anata no kokoro kara shiken o oidasu  nishitekudasai ( karera nitsuite mō kangaenaidekudasai ) . 
   see also hothead See also hothead  另见hothead  Lìng jiàn hothead  Ver también hothead  Vedi anche testa calda  CALDICEREBRIUS et vide  Siehe auch Hitzkopf  Βλέπε επίσης hothead  Vlépe epísis hothead  Zobacz także hothead  См. Также hothead  Sm. Takzhe hothead  see also hothead  Voir aussi en tête   ホット ヘッド  見てください    ホット ヘッド  みてください    hotto heddo mo mitekudasai 
102 measurement measurement 测量 cèliáng Medida misurazione measurement Messung Μέτρηση Métrisi Pomiar измерение izmereniye measurement Mesure 測定  そくてい  sokutei 
103   dù  Grado laurea degree Abschluss Πτυχίο Ptychío Stopień степень stepen'   Diplôme 学位  がくい  gakui 
104 a head  the .size of a person’s or animal’s head, used as a measurement of distance or height  a head the.Size of a person’s or animal’s head, used as a measurement of distance or height  头部是人或动物头部的尺寸,用作距离或高度的测量值 tóu bù shì rén huò dòngwù tóu bù de chǐcùn, yòng zuò jùlí huò gāodù de cèliáng zhí una cabeza del tamaño de la cabeza de una persona o animal, utilizada como una medida de distancia o altura a testa la dimensione della testa di una persona o di un animale, usata come misura della distanza o dell'altezza animal est caput hominis .size caput mensura uti altitudo distantiam ein Kopf die Größe eines Kopfes eines Menschen oder Tieres, verwendet als ein Maß für die Entfernung oder Höhe ένα κεφάλι το μέγεθος του κεφαλιού ενός ατόμου ή ενός ζώου, το οποίο χρησιμοποιείται ως μέτρηση της απόστασης ή του ύψους éna kefáli to mégethos tou kefalioú enós atómou í enós zóou, to opoío chrisimopoieítai os métrisi tis apóstasis í tou ýpsous głowa wielkości głowy osoby lub zwierzęcia, wykorzystywana jako miara odległości lub wysokości голова. Размер головы человека или животного, используемый как измерение расстояния или высоты golova. Razmer golovy cheloveka ili zhivotnogo, ispol'zuyemyy kak izmereniye rasstoyaniya ili vysoty a head  the .size of a person’s or animal’s head, used as a measurement of distance or height  une tête de la taille de la tête d’une personne ou d’un animal, utilisée comme mesure de distance ou de hauteur 距離     測定値 として 使用 される   動物   大き     きょり  たか   そくていち として しよう される ひと どうぶつ  あたま  おうき   あたま  kyori ya taka sa no sokuteichi toshite shiyō sareru hito yadōbutsu no atama no ōki sa no atama 
105 (人或动物的)一头长,一头高 (rén huò dòngwù de) yītóu zhǎng, yītóu gāo (人或动物的)一头长,一头高 (rén huò dòngwù de) yītóu zhǎng, yītóu gāo (humano o animal) largo, una cabeza alta (umano o animale) lungo, a testa alta (Humanum animalis vel) longitudinem enim, magno (Mensch oder Tier) lang, einen Kopf hoch (ανθρώπινη ή ζωική) μακρά, με ένα κεφάλι ψηλά (anthrópini í zoikí) makrá, me éna kefáli psilá (ludzkie lub zwierzęce) długie, jedna głowa wysoka (человека или животного) долго, одна голова высокая (cheloveka ili zhivotnogo) dolgo, odna golova vysokaya (人或动物的)一头长,一头高 (humain ou animal) long, une tête haute ( 人間 または 動物 ) 長い 、 1   高い  ( にんげん または どうぶつ ) ながい 、 1 とう  たかい  ( ningen mataha dōbutsu ) nagai , 1  no takai 
106 She’s a good head taller than her sister She’s a good head taller than her sister• 她的头比她妹妹高一点 tā de tóu bǐ tā mèimei gāo yīdiǎn Ella es una buena cabeza más alta que su hermana • È una bella testa più alta di sua sorella • Et suus 'a bonus ab umero et soror • Sie ist einen guten Kopf größer als ihre Schwester • Είναι ένα καλό κεφάλι ψηλότερο από την αδελφή της • Eínai éna kaló kefáli psilótero apó tin adelfí tis • Jest o wiele wyższa od swojej siostry • Она хорошая голова выше, чем ее сестра • Ona khoroshaya golova vyshe, chem yeye sestra • She’s a good head taller than her sister Elle est une bonne tête plus grande que sa soeur. 彼女  彼女  姉妹 より    高い   良い  かのじょ  かのじょ  しまい より    たかい あたま  よい  kanojo wa kanojo no shimai yori mo se no takai atama gayoi 
107 她比妹妹足足高出了一个头 tā bǐ mèimei zú zú gāo chūle yīgè tóu 她比妹妹足足高出了一个头 tā bǐ mèimei zú zú gāo chūle yīgè tóu Ella es un poco más alta que su hermana. È un po 'più alta di sua sorella. Et erat altior quam pleno capite sororem suam Sie ist ein wenig größer als ihre Schwester. Είναι λίγο πιο ψηλό από την αδελφή της. Eínai lígo pio psiló apó tin adelfí tis. Jest trochę wyższa od swojej siostry. Она немного выше ее сестры. Ona nemnogo vyshe yeye sestry. 她比妹妹足足高出了一个头 Elle est un peu plus grande que sa soeur. 彼女   より 少し   高い 。  かのじょ  いもうと より すこし   たかい 。  kanojo wa imōto yori sukoshi se ga takai . 
108 the favourite won by a short head ( a distance slightly less than the length of a horse’s head) the favourite won by a short head (a distance slightly less than the length of a horse’s head) 最喜欢的一个短头(距离略小于马头的长度) zuì xǐhuān de yīgè duǎn tóu (jùlí lüè xiǎoyú mǎ tóu de chángdù) El favorito ganado por una cabeza corta (una distancia ligeramente inferior a la longitud de la cabeza de un caballo) Il favorito vinto da una testa corta (una distanza leggermente inferiore alla lunghezza della testa di un cavallo) Caput breve maxime quaesitus (paulo minus spatium longitudinis equum) Der Favorit gewinnt durch einen kurzen Kopf (eine Strecke etwas weniger als die Länge eines Pferdekopfes) Το αγαπημένο που κέρδισε από ένα μικρό κεφάλι (μια απόσταση ελαφρώς μικρότερη από το μήκος του κεφαλιού ενός αλόγου) To agapiméno pou kérdise apó éna mikró kefáli (mia apóstasi elafrós mikróteri apó to míkos tou kefalioú enós alógou) Faworyt wygrał krótką głową (dystans nieco mniejszy niż długość głowy konia) Любимый выиграл короткая голова (расстояние чуть меньше длины головы лошади) Lyubimyy vyigral korotkaya golova (rasstoyaniye chut' men'she dliny golovy loshadi) the favourite won by a short head ( a distance slightly less than the length of a horse’s head) Le favori gagné par une tête courte (une distance légèrement inférieure à la longueur de la tête du cheval) お気に入り  短い  (       より 少し短い 距離 )  おきにいり  みじかい あたま ( うま  あたま  なが より すこし みじかい きょり )  okinīri no mijikai atama ( uma no atama no naga sa yorisukoshi mijikai kyori ) 
109 最看好的那匹马以不足一马头的优势获胜 zuì kànhǎo dì nà pǐ mǎ yǐ bùzú yī mǎ tóu de yōushì huòshèng 最看好的那匹马以不足一马头的优势获胜 zuì kànhǎo dì nà pǐ mǎ yǐ bùzú yī mǎ tóu de yōushì huòshèng El caballo más optimista gana con menos de un caballo. Il cavallo più ottimista vince con meno di un cavallo. Equites eques maxime promittentes bona minora superant Das optimistischste Pferd gewinnt mit weniger als einem Pferd. Το πιο αισιόδοξο άλογο κερδίζει με λιγότερα από ένα άλογο. To pio aisiódoxo álogo kerdízei me ligótera apó éna álogo. Najbardziej optymistyczny koń wygrywa z mniej niż jednym koniem. Самая оптимистичная лошадь побеждает с менее чем одной лошадью. Samaya optimistichnaya loshad' pobezhdayet s meneye chem odnoy loshad'yu. 最看好的那匹马以不足一马头的优势获胜 Le cheval le plus optimiste gagne avec moins d'un cheval. 最も 楽観 的な   1 頭未満    勝利 する 。  もっとも らっかん てきな うま  1 とうみまん  うま しょうり する 。  mottomo rakkan tekina uma ga 1 tōmiman no uma de shōrisuru . 
110 pain疼痛 pain téngtòng 疼痛疼痛 téngtòng téngtòng Dolor dolore dolore dolore dolore Schmerz Πόνος Pónos Ból боль боль bol' bol' pain疼痛 La douleur 痛み  いたみ  itami 
111  (informal) a continuous pain in your head  (informal) a continuous pain in your head   (非正式的)头部持续疼痛  (fēi zhèngshì de) tóu bù chíxù téngtòng  (informal) un dolor continuo en la cabeza  (informale) un dolore continuo nella tua testa  (Tacitae) dolor sit continua est in caput tuum  (informell) ein anhaltender Schmerz in Ihrem Kopf  (άτυπη) συνεχή πόνο στο κεφάλι σας  (átypi) synechí póno sto kefáli sas  (nieformalne) ciągły ból w twojej głowie  (неформальный) постоянная боль в голове  (neformal'nyy) postoyannaya bol' v golove  (informal) a continuous pain in your head   (informel) une douleur continue dans votre tête   ( 非公式な ) あなた      連続 的な 痛み    ( ひこうしきな ) あなた  あたま  なか  れんぞくてきな いたみ    ( hikōshikina ) anata no atama no naka no renzokutekina itami 
112 (持续的头痛  (chíxù de tóutòng  (持续的头痛 (chíxù de tóutòng (dolor de cabeza continuo (continuo mal di testa (Persius capitis (anhaltende Kopfschmerzen (συνεχής κεφαλαλγία (synechís kefalalgía (ciągły ból głowy (непрерывная головная боль (nepreryvnaya golovnaya bol' (持续的头痛  (mal de tête continu ( 継続 的な 頭痛  ( けいぞく てきな ずつう  ( keizoku tekina zutsū 
113 synonym headache synonym headache 同义词头痛 tóngyìcí tóutòng Dolor de cabeza sinónimo Sinonimo di mal di testa species capitis Synonym Kopfschmerzen Συνώνυμος πονοκέφαλος Synónymos ponokéfalos Synonimowy ból głowy Синоним головной боли Sinonim golovnoy boli synonym headache Maux de tête 同義語 頭痛  どうぎご ずつう  dōgigo zutsū 
114 I woke up with a really bad head this morning. I woke up with a really bad head this morning. 今天早上醒来的头很糟糕。 jīntiān zǎoshang xǐng lái de tóu hěn zāogāo. Me desperté con una cabeza realmente mala esta mañana. Mi sono svegliato con una testa davvero brutta stamattina. Et cum experrecti sunt vere malum hoc mane capite. Ich bin heute Morgen mit einem richtig schlechten Kopf aufgewacht. Ξύπνησα με ένα πολύ κακό κεφάλι σήμερα το πρωί. Xýpnisa me éna polý kakó kefáli símera to proí. Obudziłem się dziś rano z naprawdę kiepską głową. Сегодня утром я проснулся с очень плохой головой. Segodnya utrom ya prosnulsya s ochen' plokhoy golovoy. I woke up with a really bad head this morning. Je me suis réveillé avec une très mauvaise tête ce matin.   今朝 本当に 悪い     覚ました 。  わたし  けさ ほんとうに わるい あたま    さました。  watashi wa kesa hontōni warui atama de me o samashita . 
115 我今天早晨醒来时头痛得厉害 Wǒ jīntiān zǎochén xǐng lái shí tóutòng dé lìhài 我今天早晨醒来时头痛得厉害 Wǒ jīntiān zǎochén xǐng lái shí tóutòng dé lìhài Me desperté esta mañana con un fuerte dolor de cabeza. Mi sono svegliato stamattina con un forte mal di testa. Surgens autem mane expergefactus malus capitis Ich bin heute Morgen mit starken Kopfschmerzen aufgewacht. Ξύπνησα σήμερα το πρωί με έναν κακό πονοκέφαλο. Xýpnisa símera to proí me énan kakó ponokéfalo. Obudziłem się dziś rano z silnym bólem głowy. Сегодня утром я проснулся с плохой головной болью. Segodnya utrom ya prosnulsya s plokhoy golovnoy bol'yu. 我今天早晨醒来时头痛得厉害 Je me suis réveillé ce matin avec un mauvais mal de tête.   悪い 頭痛  今朝 起きた 。  わたし  わるい ずつう  けさ おきた 。  watashi wa warui zutsū de kesa okita . 
116 of group/organization。 of group/organization. 团体/组织 tuántǐ/zǔzhī De grupo / organización. Di gruppo / organizzazione. de group / organization. Von Gruppe / Organisation. Ομάδα / οργάνωση. Omáda / orgánosi. Grupy / organizacji. Группы / организации. Gruppy / organizatsii. of group/organization。 De groupe / organisation. グループ / 組織 。  グループ / そしき 。  gurūpu / soshiki . 
117 团体;组织 Tuántǐ; zǔzhī 团体;组织 tuántǐ; zǔzhī Grupo Gruppi, organizzazioni Coetibus, consociationibus Gruppe Ομάδα Omáda Grupa Группы; организации Gruppy; organizatsii 团体;组织 Groupe グループ  グループ  gurūpu 
118 the person in charge of a group of people or an organization  the person in charge of a group of people or an organization  一群人或一个组织的负责人 yīqún rén huò yīgè zǔzhī de fùzé rén La persona a cargo de un grupo de personas o una organización La persona responsabile di un gruppo di persone o un'organizzazione persona in crimen de forma regiminis, vel coetus de populo Der Verantwortliche einer Gruppe von Personen oder einer Organisation Ο υπεύθυνος μιας ομάδας ατόμων ή ενός οργανισμού O ypéfthynos mias omádas atómon í enós organismoú Osoba odpowiedzialna za grupę osób lub organizację Лицо, ответственное за группу людей или организацию Litso, otvetstvennoye za gruppu lyudey ili organizatsiyu the person in charge of a group of people or an organization  Le responsable d'un groupe de personnes ou d'une organisation グループ  担当者 または 組織  グループ  たんとうしゃ または そしき  gurūpu no tantōsha mataha soshiki 
119 负责人;领导人 fùzé rén; lǐngdǎo rén 负责人;领导人 fùzé rén; lǐngdǎo rén Líder Il responsabile; capo De persona in crimen: princeps Führer Αρχηγός Archigós Przywódca Лицо, ответственное, лидер Litso, otvetstvennoye, lider 负责人;领导人 Leader リーダー  リーダー  rīdā 
120 the heads of government/state  the heads of government/state  政府首脑/国家 zhèngfǔ shǒunǎo/guójiā Los jefes de gobierno / estado I capi di governo / stato cum rerum publicarum Moderatoribus agenda / state Die Regierungschefs / der Staat Οι αρχηγοί της κυβέρνησης / του κράτους Oi archigoí tis kyvérnisis / tou krátous Szefowie rządu / państwa Главы правительства / государства Glavy pravitel'stva / gosudarstva the heads of government/state  Les chefs de gouvernement / état 政府 /国 ​​ 家長  せいふ こく ​​ かちょう  seifu koku ​​ kachō 
121 政府首脑;国家元首 zhèngfǔ shǒunǎo; guójiā yuánshǒu 政府首脑;国家元首 zhèngfǔ shǒunǎo; guójiā yuánshǒu Jefe de gobierno; Jefe de estado Capo del governo, capo di stato Rerum publicarum Moderatoribus agenda; civitatum Moderatorum Regierungschef, Staatsoberhaupt Επικεφαλής της κυβέρνησης, αρχηγός κράτους Epikefalís tis kyvérnisis, archigós krátous Szef rządu, głowa państwa Глава правительства, глава государства Glava pravitel'stva, glava gosudarstva 政府首脑;国家元首 Chef du gouvernement, chef de l'Etat 政府 首脳 、 国家 元首  せいふ しゅのう 、 こっか げんしゅ  seifu shunō , kokka genshu 
122 She resigned as head of department She resigned as head of department 她辞去了部门主管的职务 tā cíqùle bùmén zhǔguǎn de zhíwù Renunció como jefa de departamento Si è dimessa da capo del dipartimento Et resigned quod department caput Sie trat als Abteilungsleiterin zurück Παραιτήθηκε ως επικεφαλής του τμήματος Paraitíthike os epikefalís tou tmímatos Zrezygnowała ze stanowiska szefa departamentu Она подала в отставку в качестве начальника отдела Ona podala v otstavku v kachestve nachal'nika otdela She resigned as head of department Elle a démissionné en tant que chef de département 彼女  部長  辞任 した  かのじょ  ぶちょう  じにん した  kanojo wa buchō o jinin shita 
123 她辞去了部门主管的职务 tā cíqùle bùmén zhǔguǎn de zhíwù 她辞去了部门主管的职务 tā cíqùle bùmén zhǔguǎn de zhíwù Ella renunció al puesto de jefe de departamento Si è dimessa dalla posizione di capo dipartimento Et resigned quod department caput Sie trat von der Position des Abteilungsleiters zurück Παραιτήθηκε από τη θέση του επικεφαλής τμήματος Paraitíthike apó ti thési tou epikefalís tmímatos Zrezygnowała ze stanowiska szefa wydziału Она ушла с должности руководителя отдела Ona ushla s dolzhnosti rukovoditelya otdela 她辞去了部门主管的职务 Elle a démissionné du poste de chef de département 彼女  部長  地位 から 辞任 した  かのじょ  ぶちょう  ちい から じにん した  kanojo wa buchō no chī kara jinin shita 
124 the crowned heads (the kings and queens) of Europe The crowned heads (the kings and queens) of Europe 欧洲的加冕头(国王和王后) Ōuzhōu de jiāmiǎn tóu (guówáng hé wánghòu) Las cabezas coronadas (los reyes y reinas) de Europa Le teste coronate (i re e le regine) d'Europa cum coronis capitibus (qui Reges, reginaeque) of Europe Die gekrönten Häupter (die Könige und Königinnen) Europas Τα στεφανωμένα κεφάλια (οι βασιλιάδες και οι βασίλισσες) της Ευρώπης Ta stefanoména kefália (oi vasiliádes kai oi vasílisses) tis Evrópis Koronowane głowy (królów i królowych) Europy Коронованные головы (короли и королевы) Европы Koronovannyye golovy (koroli i korolevy) Yevropy the crowned heads (the kings and queens) of Europe Les têtes couronnées (les rois et les reines) d'Europe ヨーロッパ  王冠 (   女王 )  ヨーロッパ  おうかん ( おう  じょおう )  yōroppa no ōkan ( ō to joō ) 
125 欧洲各国君主 ōuzhōu gèguó jūnzhǔ 欧洲各国君主 ōuzhōu gèguó jūnzhǔ Monarcas europeos Monarchi europei Europae regio Europäische Monarchen Ευρωπαίοι μονάρχες Evropaíoi monárches Monarchowie europejscy Европейские монархи Yevropeyskiye monarkhi 欧洲各国君主 Monarques européens ヨーロッパ  君主  ヨーロッパ  くんしゅ  yōroppa no kunshu 
126 the head gardener/waiter, etc the head gardener/waiter, etc 园丁/服务员等 yuándīng/fúwùyuán děng El jardinero / camarero principal, etc. Il capo giardiniere / cameriere, ecc caput hortolani / ferculo raptum etc. Der Obergärtner / Kellner usw Το κεφάλι κηπουρός / σερβιτόρος, κλπ To kefáli kipourós / servitóros, klp Główny ogrodnik / kelner, itp Главный садовник / официант и т. Д. Glavnyy sadovnik / ofitsiant i t. D. the head gardener/waiter, etc Le jardinier en chef / serveur, etc. ヘッドガードナー / ウェイター など  へっどがあどなあ / ウェイター など  heddogādonā / weitā nado 
127 花匠负责人、餐馆服务员领班等 huā jiàng fùzé rén, cānguǎn fúwùyuán lǐngbān děng 花匠负责人,餐馆服务员领班等 huā jiàng fùzé rén, cānguǎn fúwùyuán lǐngbān děng Líder de chef de flores, capataz de camarero de restaurante, etc. Capo chef di fiori, caporeparto del ristorante, ecc. Quia hortulanus esset author persona, ut popinae gustavit Blumenkochführer, Restaurantkellnermeister usw. Αρχηγός σεφ λουλουδιών, εργοδηγός σερβιτόρου εστιατορίου, κλπ. Archigós sef louloudión, ergodigós servitórou estiatoríou, klp. Szef kuchni, szef kuchni kelnerów restauracji itp. Руководитель шеф-повара ресторана, бригадир ресторана и т. Д. Rukovoditel' shef-povara restorana, brigadir restorana i t. D. 花匠负责人、餐馆服务员领班等 Chef de fleur, chef de restaurant, etc.  シェフ 指導者 、 レストラン ウェイター 監督 など  はな シェフ しどうしゃ 、 レストラン ウェイター かんとく など  hana shefu shidōsha , resutoran weitā kantoku nado 
128 the head boy/girl (a student who is chosen to represent the school) the head boy/girl (a student who is chosen to represent the school) 男孩/女孩(被选中代表学校的学生) nánhái/nǚhái (bèi xuǎnzhōng dàibiǎo xuéxiào de xuéshēng) El jefe niño / niña (un estudiante que es elegido para representar a la escuela) Il ragazzo / ragazza (uno studente scelto per rappresentare la scuola) in capite pueri / Puella (in schola discipulus qui assumi ad exprimendam) Der Kopf Junge / Mädchen (ein Schüler, der gewählt wird, um die Schule zu vertreten) Το κεφάλι αγόρι / κορίτσι (ένας φοιτητής που επιλέγεται να εκπροσωπεί το σχολείο) To kefáli agóri / korítsi (énas foititís pou epilégetai na ekprosopeí to scholeío) Główny chłopak / dziewczyna (uczeń, który został wybrany do reprezentowania szkoły) Главный мальчик / девочка (студент, выбранный для представления школы) Glavnyy mal'chik / devochka (student, vybrannyy dlya predstavleniya shkoly) the head boy/girl (a student who is chosen to represent the school) Le chef garçon / fille (un élève choisi pour représenter l'école) ヘッド ボーイ / ガール ( 学校  代表 する 学生 )  ヘッド ボーイ / ガール ( がっこう  だいひょう する がくせい )  heddo bōi / gāru ( gakkō o daihyō suru gakusei ) 
129 男生/女生代表 xué hái nánshēng/nǚshēng dàibiǎo 学孩男生/女生代表 xué hái nánshēng/nǚshēng dàibiǎo Colegial / representante de niña Rappresentante scuola / ragazzo Pueri ludum pueri / repraesentativis Puellae Schuljunge / Mädchenvertreter Εκπρόσωπος σχολικού αγοριού / κοριτσιού Ekprósopos scholikoú agorioú / koritsioú Szkolny przedstawiciel chłopca / dziewczyny Представитель школы / девушки Predstavitel' shkoly / devushki 男生/女生代表 Représentant d'école / fille スクール ボーイ / 女子 代表  スクール ボーイ / じょし だいひょう  sukūru bōi / joshi daihyō 
130 男孩/女孩(被选中代表学校的学生 nánhái/nǚhái (bèi xuǎnzhōng dàibiǎo xuéxiào de xuéshēng) 男孩/女孩(被选中代表学校的学生) nánhái/nǚhái (bèi xuǎnzhōng dàibiǎo xuéxiào de xuéshēng) Niño / niña (seleccionado para representar al estudiante de la escuela) Ragazzo / ragazza (selezionato per rappresentare lo studente della scuola) Puer / Puella (ut delecti ad repraesentandum scholarum) Junge / Mädchen (ausgewählt, um den Schüler der Schule zu vertreten) Αγόρι / Κορίτσι (επιλέχθηκε να εκπροσωπεί τον μαθητή του σχολείου) Agóri / Korítsi (epiléchthike na ekprosopeí ton mathití tou scholeíou) Chłopiec / dziewczynka (wybrany do reprezentowania ucznia szkoły) Мальчик / девочка (выбранный для представления ученика школы) Mal'chik / devochka (vybrannyy dlya predstavleniya uchenika shkoly) 男孩/女孩(被选中代表学校的学生 Boy / Girl (sélectionné pour représenter l'élève de l'école) 男の子 / 女の子 ( 学校  生徒  代表 する ため 選ばれた )  おとこのこ / おんなのこ ( がっこう  せいと  だいひょう する ため  えらばれた )  otokonoko / onnanoko ( gakkō no seito o daihyō suru tameni erabareta ) 
131 of school/college 学校;学院 of school/college xuéxiào; xuéyuàn of school / college学校;学院 of school/ college xuéxiào; xuéyuàn De la escuela / escuela de la universidad Di scuola / scuola universitaria de scholae / scholae collegii, collegium Von Schule / Hochschule Schule Από σχολείο / κολέγιο σχολείο Apó scholeío / kolégio scholeío Szkoły / szkoły wyższej Из школы / колледжа Iz shkoly / kolledzha of school/college 学校;学院 De l'école / collège 学校 / カレッジ スクール  がっこう / カレッジ スクール  gakkō / karejji sukūru 
132 (often Head) the person in charge of a school or college (often Head) the person in charge of a school or college, (通常是负责人)学校或学院的负责人, (tōngchángshì fùzé rén) xuéxiào huò xuéyuàn de fùzé rén, (a menudo Head) la persona a cargo de una escuela o colegio, (spesso Head) il responsabile di una scuola o college, (Saepe caput), persona in crimen de schola vel collegii, (oft Kopf) der Verantwortliche einer Schule oder Hochschule, (συχνά επικεφαλής) το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για ένα σχολείο ή κολέγιο, (sychná epikefalís) to prósopo pou eínai ypéfthyno gia éna scholeío í kolégio, (często Szef) osoby odpowiedzialnej za szkołę lub college, (часто возглавляет) лицо, отвечающее за школу или колледж, (chasto vozglavlyayet) litso, otvechayushcheye za shkolu ili kolledzh, (often Head) the person in charge of a school or college (souvent chef) le responsable d'une école ou d'un collège, ( しばしば ヘッド ) 学校  カレッジ  担当者 、  ( しばしば ヘッド ) がっこう  カレッジ  たんとうしゃ 、  ( shibashiba heddo ) gakkō ya karejji no tantōsha , 
133 校长;院长 xiàozhǎng; yuàn zhǎng 校长,院长 xiàozhǎng, yuàn zhǎng Principal Presidente; Dean Praeses, Dean Auftraggeber Κύριο Kýrio Główny Президент, декан Prezident, dekan 校长;院长 Principal プリンシパル  ぷりんしぱる  purinshiparu 
134 synonym headmaster synonym headmaster 同义词校长 tóngyìcí xiàozhǎng Jefe de sinónimo Sinonimo preside species Archididascalum, Synonym Schulleiter Συνώνυμος διευθυντής Synónymos diefthyntís Dyrektor synonimu Синонимы Sinonimy synonym headmaster Directeur de synonyme 同義語 教頭  どうぎご きょうとう  dōgigo kyōtō 
135 headmistress headmistress 女校长 nǚ xiàozhǎng Directora preside headmistress Schulleiterin Διευθύντρια Diefthýntria Dyrektorka директриса direktrisa headmistress Directrice ヘッド マン  ヘッド マン  heddo man 
136 head teacher head teacher 班主任 bānzhǔrèn Director Capo insegnante caput magister Schulleiter Επικεφαλής εκπαιδευτικός Epikefalís ekpaideftikós Dyrektor naczelny Главный преподаватель Glavnyy prepodavatel' head teacher Directeur d'école 先生  先生  せんせい  せんせい  sensei no sensei 
137 I’ve been called in to see the Head I’ve been called in to see the Head 我被叫去见头 wǒ bèi jiào qù jiàn tóu Me han llamado para ver la cabeza Sono stato chiamato per vedere il Capo Ego iam vocati, videatur in Capite Ich wurde gerufen, um den Kopf zu sehen Έχω κληθεί να δω το κεφάλι Écho klitheí na do to kefáli Zostałem wezwany, by zobaczyć Głowę Меня вызвали, чтобы увидеть Голова Menya vyzvali, chtoby uvidet' Golova I’ve been called in to see the Head J'ai été appelé pour voir le chef     見る ため  呼び出された  わたし  あたま  みる ため  よびだされた  watashi wa atama o miru tame ni yobidasareta 
138 我接到通知去见校长 wǒ jiē dào tōngzhī qù jiàn xiàozhǎng 我接到通知去见校长 wǒ jiē dào tōngzhī qù jiàn xiàozhǎng Me notificaron para ver al director. Mi è stato comunicato per vedere il preside. Ego enim accepi notitiam ad Archididascalum Ich wurde benachrichtigt, um den Schulleiter zu sehen. Ήρθα σε επαφή με τον αρχηγό. Írtha se epafí me ton archigó. Otrzymałem powiadomienie, że widzę zleceniodawcę. Я был уведомлен, чтобы увидеть принципала. YA byl uvedomlen, chtoby uvidet' printsipala. 我接到通知去见校长 J'ai été avisé de voir le principal.   プリンシパル  見る よう  通知 されました 。  わたし  ぷりんしぱる  みる よう  つうち されました。  watashi wa purinshiparu o miru  ni tsūchi saremashita . 
139 the deputy head  the deputy head  副组长 fù zǔ zhǎng El subdirector Il vice capo per vicarium caput Der stellvertretende Leiter Ο αναπληρωτής επικεφαλής O anaplirotís epikefalís Zastępca szefa Заместитель руководителя Zamestitel' rukovoditelya the deputy head  Le chef adjoint  頭部  ふく とうぶ  fuku tōbu 
140 校长 fù xiàozhǎng 副校长 fù xiàozhǎng Vicepresidente Vicepresidente vice Praeses Vizepräsident Αντιπρόεδρος Antipróedros Wiceprezydent Вице-президент Vitse-prezident 校长 Vice président  社長  ふく しゃちょう  fuku shachō 
141 side of coin side of coin 硬币的一面 yìngbì de yīmiàn Lado de la moneda Lato della moneta partem pecuniae Seite der Münze Πλευρά νομίσματος Plevrá nomísmatos Strona monety Сторона монеты Storona monety side of coin Côté de la pièce コイン  側面  コイン  そくめん  koin no sokumen 
142 更币的面  gèng bì de miàn  更币的面 gèng bì de miàn Más dinero Più valuta More Pecunia faciem tuam Mehr Währung Περισσότερο νόμισμα Perissótero nómisma Więcej waluty Больше валюты Bol'she valyuty 更币的面  Plus de monnaie その他  通貨  そのた  つうか  sonota no tsūka 
143 heads the side of a coin that has a picture of the head of a person on it, used as one choice when a coin is tossed to decide sth  heads the side of a coin that has a picture of the head of a person on it, used as one choice when a coin is tossed to decide sth  在一枚硬币的侧面朝上,上面有一个人的头像,当一个硬币被扔掉来决定......时用作一个选择 zài yī méi yìngbì de cèmiàn cháo shàng, shàngmiàn yǒuyīgèrén de tóuxiàng, dāng yīgè yìngbì bèi rēng diào lái juédìng...... Shí yòng zuò yīgè xuǎnzé Dirige el costado de una moneda que tiene una imagen de la cabeza de una persona, utilizada como una opción cuando se lanza una moneda para decidir algo Testa il lato di una moneta che ha una foto della testa di una persona su di essa, usata come una sola scelta quando una moneta viene lanciata per decidere sth principes ex parte unius denarii, qui est imago Dei sit in homine a capite, quod est usus, ubi nummus arbitrium sit fluctuans neve circumagatur decernere Ynskt mál: leitet die Seite einer Münze, die entscheiden ist, ein Bild des Kopfes einer Person auf sich, die als erste Wahl, wenn eine Münze etw hat geworfen Κεφαλές στην πλευρά ενός κέρματος που έχει μια εικόνα του κεφαλιού ενός προσώπου σε αυτό, που χρησιμοποιείται ως μία επιλογή όταν ένα νόμισμα πετιέται να αποφασίσει sth Kefalés stin plevrá enós kérmatos pou échei mia eikóna tou kefalioú enós prosópou se aftó, pou chrisimopoieítai os mía epilogí ótan éna nómisma petiétai na apofasísei sth Kieruje stronę monety, na której znajduje się obraz głowy osoby, która jest używana jako jeden wybór, gdy rzuca się monetą, aby wybrać coś Направляет сторону монеты, на которой изображена голова человека на ней, используется как один из вариантов, когда монета бросается, чтобы принять решение Napravlyayet storonu monety, na kotoroy izobrazhena golova cheloveka na ney, ispol'zuyetsya kak odin iz variantov, kogda moneta brosayetsya, chtoby prinyat' resheniye heads the side of a coin that has a picture of the head of a person on it, used as one choice when a coin is tossed to decide sth  Dirige le côté d'une pièce sur laquelle se trouve une photo de la tête d'une personne, utilisée comme choix lorsqu'une pièce est lancée pour décider コイン  その       写真  持っているコイン    向かい 、 コイン  投げられて sth 決定 する とき  1つ  選択肢 として 使用 される  コイン  その うえ  ひと  あたま  しゃしん  もっている コイン  がわ  むかい 、 コイン  なげられてsth  けってい する とき    せんたくし として しよう される  koin ga sono ue ni hito no atama no shashin o motteiru koinno gawa ni mukai , koin ga nagerarete sth o kettei suru tokini tsu no sentakushi toshite shiyō sareru 
144 硬币正面(有人头像) yìngbì zhèngmiàn (yǒurén tóuxiàng) 硬币正面(有人头像) yìngbì zhèngmiàn (yǒurén tóuxiàng) Coin frontal (la cabeza de alguien) Coin front (testa di qualcuno) Obverse (any aliquis) Münzfront (jemandes Kopf) Κέρμα μπροστά (κεφάλι κάποιου) Kérma brostá (kefáli kápoiou) Moneta z przodu (czyjaś głowa) Монета спереди (чья-то голова) Moneta speredi (ch'ya-to golova) 硬币正面(有人头像) Devant de la pièce (la tête de quelqu'un) コイン フロント (     )  コイン フロント ( だれ   あたま )  koin furonto ( dare ka no atama ) 
145 compare tail compare tail 比较尾巴 bǐjiào wěibā Comparar cola Confronta la coda cauda comparare Vergleiche den Schwanz Συγκρίνετε ουρά Synkrínete ourá Porównaj ogon Сравнить хвост Sravnit' khvost compare tail Comparer la queue テール  比較  テール  ひかく  tēru o hikaku 
146 end of object end of object 对象的结束 duìxiàng de jiéshù Fin del objeto Fine dell'oggetto finis rei Ende des Objekts Τέλος αντικειμένου Télos antikeiménou Koniec obiektu Конец объекта Konets ob"yekta end of object Fin de l'objet オブジェクト  終わり  オブジェクト  おわり  obujekuto no owari 
147 物体一端 wùtǐ yīduān 物体一端 wùtǐ yīduān Un extremo del objeto Un'estremità dell'oggetto Unus finis object Ein Ende des Objekts Ένα άκρο του αντικειμένου Éna ákro tou antikeiménou Jeden koniec obiektu Один конец объекта Odin konets ob"yekta 物体一端 Une extrémité de l'objet オブジェクト  一端  オブジェクト  いったん  obujekuto no ittan 
148 of sth) the end of a long narrow object that is larger or wider than the rest of it  〜(of sth) the end of a long narrow object that is larger or wider than the rest of it  〜(某事物)长的狭窄物体的末端比其余部分更大或更宽 〜(mǒu shìwù) zhǎng de xiázhǎi wùtǐ de mòduān bǐ qíyú bùfèn gèng dà huò gèng kuān ~ (de sth) el final de un objeto largo y angosto que es más grande o más ancho que el resto de él ~ (of sth) la fine di un oggetto lungo e stretto che è più grande o più largo del resto ~ (De Ynskt mál) ad finem longa angustus est secundum quid, scilicet maior et latior reliquum ~ (von etw) das Ende eines langen, engen Objekts, das größer oder breiter als der Rest ist ~ (του sth) το τέλος ενός μακρύ στενό αντικείμενο που είναι μεγαλύτερο ή ευρύτερο από το υπόλοιπο του ~ (tou sth) to télos enós makrý stenó antikeímeno pou eínai megalýtero í evrýtero apó to ypóloipo tou ~ (z czegoś) koniec długiego, wąskiego obiektu, który jest większy lub szerszy niż reszta ~ (of sth) конец длинного узкого объекта, который больше или шире, чем остальная часть ~ (of sth) konets dlinnogo uzkogo ob"yekta, kotoryy bol'she ili shire, chem ostal'naya chast' of sth) the end of a long narrow object that is larger or wider than the rest of it  ~ (de sth) la fin d'un objet long et étroit qui est plus grand ou plus large que le reste 〜 ( of sth ) それ 以外  部分 より 大きくて 広くて  細長い オブジェクト  終わり  〜 ( おf sth ) それ いがい  ぶぶん より おうきくて ひろくて  ほそながい オブジェクト  おわり  〜 ( of sth ) sore igai no bubun yori ōkikute mo hirokutemo hosonagai obujekuto no owari 
149 较宽大的一端;头 jiào kuāndà de yīduān; tóu 较宽大的一端;头 jiào kuāndà de yīduān; tóu Extremo más amplio; Estremità più ampia, testa Maior finis, caput Breiteres Ende; Kopf Ευρύτερο τέλος, κεφάλι Evrýtero télos, kefáli Szerszy koniec, głowa Более широкий конец, голова Boleye shirokiy konets, golova 较宽大的一端;头 Extrémité plus large より 広い  ;   より ひろい はじ ; あたま  yori hiroi haji ; atama 
150 the head.of a nail the head.Of a nail 钉子的头 dīngzi de tóu La cabeza.del clavo La testa di un chiodo qui clavus sit head.of Der Kopf eines Nagels Το κεφάλι ενός καρφιού To kefáli enós karfioú Głowa gwoździa Головка гвоздя Golovka gvozdya the head.of a nail La tête d'un clou     つめ  あたま  tsume no atama 
151 钉子的头 dīngzi de tóu 钉子的头 dīngzi de tóu Cabeza de clavo Testa del chiodo clavus in capite Nagelkopf Το κεφάλι των νυχιών To kefáli ton nychión Głowa do paznokci Головка ногтей Golovka nogtey 钉子的头 Tête de clou ネイルヘッド  ねいるへっど  neiruheddo 
152 picture  tool picture tool 图片工具 túpiàn gōngjù Herramienta de imagen Strumento immagine picture tool Bildwerkzeug Εργαλείο εικόνας Ergaleío eikónas Narzędzie obrazu Инструмент изображения Instrument izobrazheniya picture  tool Outil d'image 画像 ツール  がぞう ツール  gazō tsūru 
153 see also bedhead see also bedhead 另见床头 lìng jiàn chuáng tóu Ver también bedhead Vedi anche testata videatur etiam Bedhead Siehe auch Kopfende Βλέπε επίσης κρεβάτι Vlépe epísis kreváti Zobacz także wezgłowie См. Также bedhead Sm. Takzhe bedhead see also bedhead Voir aussi tête de lit ベッド ヘッド  参照 してください  ベッド ヘッド  さんしょう してください  beddo heddo mo sanshō shitekudasai 
154 Top  Top dǐng  前顶 qián dǐng Parte superior superior In alto summo vertice Oben oben Κορυφή κορυφή Koryfí koryfí Do góry do góry Топ-топ Top-top Top  Top top トップ へ  トップ   toppu e 
155 of sth the top or highest part of sth  〜of sth the top or highest part of sth  ~~是......的顶部或最高部分 ~~shì...... De dǐngbù huò zuìgāo bùfèn ~ de sth la parte superior o más alta de algo ~ di sth la parte superiore o più alta di sth Ynskt mál generatores ~ commemorans in summo vertice aut pars Ynskt mál: ~ des oberen oder obersten Teils von etw ~ του sth το ανώτερο ή το υψηλότερο μέρος του sth ~ tou sth to anótero í to ypsilótero méros tou sth ~ czegoś najwyższego lub najwyższego części czegoś ~ of sth верхняя или самая высокая часть sth ~ of sth verkhnyaya ili samaya vysokaya chast' sth of sth the top or highest part of sth  ~ de sth la partie haute ou la plus haute de sth sth  〜 sth  最高  部分  sth  〜 sth  さいこう  ぶぶん  sth no 〜 sth no saikō no bubun 
156 顶 端;上端 dǐngduān; shàngduān 顶端;上端 dǐngduān; shàngduān Extremo superior Top-end A summo superior Oberes Ende Κορυφή Koryfí Najlepszy koniec Верхний конец Verkhniy konets 顶 端;上端 Haut de gamme トップ エンド  トップ エンド  toppu endo 
157 at the head of the page  at the head of the page  在页面的头部 zài yèmiàn de tóu bù A la cabeza de la página Alla testa della pagina in capite paginae Am Anfang der Seite Στην κορυφή της σελίδας Stin koryfí tis selídas Na czele strony Во главе страницы Vo glave stranitsy at the head of the page  En tête de page ページ  先頭   ページ  せんとう   pēji no sentō ni 
158 在页眉处 zài yè méi chù 在页眉处 zài yè méi chù En el encabezado All'intestazione Et in header Im Header Στην κεφαλίδα Stin kefalída W nagłówku В заголовке V zagolovke 在页眉处 En tête ヘッダー   へっだあ   heddā ni 
159 They finished the season at the head of their league They finished the season at the head of their league• 他们以联赛的头衔结束了本赛季的比赛。 tāmen yǐ liánsài de tóuxián jiéshùle běn sàijì de bǐsài. Terminaron la temporada al frente de su liga • Hanno finito la stagione in testa alla loro lega • Finitum tempus capite • concilio Sie haben die Saison an der Spitze ihrer Liga beendet. Τελείωσαν την σεζόν στην κορυφή του πρωταθλήματος τους • Teleíosan tin sezón stin koryfí tou protathlímatos tous • Skończyli sezon na czele ligi • Они закончили сезон во главе своей лиги • Oni zakonchili sezon vo glave svoyey ligi • They finished the season at the head of their league Ils ont terminé la saison en tête de leur ligue • 彼ら  リーグ    シーズン  終えた 。  かれら  リーグ  あたま  シーズン  おえた 。  karera wa rīgu no atama de shīzun o oeta . 
160 赛季结束时他们在联赛中排名榜首 sàijì jiéshù shí tāmen zài liánsài zhōng páimíng bǎngshǒu 赛季结束时他们在联赛中排名榜首 Sàijì jiéshù shí tāmen zài liánsài zhōng páimíng bǎngshǒu Al final de la temporada ellos encabezaban la liga Alla fine della stagione hanno superato il campionato Fine temporum extitit in foedus Am Ende der Saison haben sie die Liga angeführt Στο τέλος της σεζόν μπήκαν στο πρωτάθλημα Sto télos tis sezón bíkan sto protáthlima Pod koniec sezonu zaliczyli ligę В конце сезона они лидировали в лиге V kontse sezona oni lidirovali v lige 赛季结束时他们在联赛中排名榜首 À la fin de la saison, ils ont dominé la ligue 季節  終わり  彼ら  リーグ  突破 した  きせつ  おわり  かれら  リーグ  とっぱ した  kisetsu no owari ni karera wa rīgu o toppa shita 
161 他们以联赛的头名结束本赛季 tāmen yǐ liánsài de tóu míng jiéshù běn sàijì 他们以联赛的头名结束本赛季 tāmen yǐ liánsài de tóu míng jiéshù běn sàijì Terminaron la temporada con el primer nombre de la liga. Hanno concluso la stagione con il nome del campionato. Exitu anni primi nominis foedus Sie beendeten die Saison mit dem Vornamen der Liga. Τελείωσαν την εποχή με το όνομα του πρωταθλήματος. Teleíosan tin epochí me to ónoma tou protathlímatos. Skończyli sezon z imieniem ligi. Они закончили сезон с именем лиги. Oni zakonchili sezon s imenem ligi. 他们以联赛的头名结束本赛季 Ils ont terminé la saison avec le prénom de la ligue. 彼ら  リーグ    シーズン  終えた 。  かれら  リーグ    シーズン  おえた 。  karera wa rīgu no na de shīzun o oeta . 
162 of river。 of river. 河。 hé. Del río Del fiume a flumen. Von Fluss. Από τον ποταμό. Apó ton potamó. Rzeka. Из реки. Iz reki. of river。 De rivière 川 の  かわ   kawa no 
163 River fiume flumen Fluss Ποταμός Potamós Rzeka река reka Rivière 川  かわ  kawa 
164 the of the river the place where a river begins  the 〜of the river the place where a river begins  河流开始的河流 héliú kāishǐ de héliú El ~ del río, el lugar donde comienza el río Il ~ del fiume il luogo dove inizia un fiume ~ incipit a flumine loco torrentis Der Fluss ist der Ort, wo ein Fluss beginnt Το ποτάμι του τόπου όπου αρχίζει ένας ποταμός To potámi tou tópou ópou archízei énas potamós Rzeka w miejscu, w którym zaczyna się rzeka Река, где начинается река Reka, gde nachinayetsya reka the of the river the place where a river begins  Le ~ de la rivière l'endroit où commence une rivière   〜   始まる 場所  かわ  〜 かわ  はじまる ばしょ  kawa no 〜 kawa ga hajimaru basho 
165 (河流)源头 (héliú) yuántóu (河流)源头 (héliú) yuántóu (río) fuente (fiume) fonte (Flumen) fons (Fluss) Quelle (πηγή) (pigí) (rzeka) źródło (речной) источник (rechnoy) istochnik (河流)源头 (rivière) source (  )   ( かわ ) みなもと  ( kawa ) minamoto 
166 synonym source synonym source 同义词来源 tóngyìcí láiyuán Fuente de sinónimo Sorgente sinonimo species fons Synonymquelle Πηγή συνώνυμου Pigí synónymou Źródło synonimu Источник синонимов Istochnik sinonimov synonym source Source synonyme 同義語 ソース  どうぎご ソース  dōgigo sōsu 
167 of table of table 的表 de biǎo De mesa Di tavolo in mensa Von der Tabelle Από το τραπέζι Apó to trapézi Ze stołu Стол Stol of table De table テーブル の  テーブル   tēburu no 
168 桌子 zhuōzi 桌子 zhuōzi Tabla tabelle tables Tabelle Πίνακας Pínakas Tabela таблицы tablitsy 桌子 Table テーブル  テーブル  tēburu 
169 the ~ of the table the most important seat at a table the ~ of the table the most important seat at a table 桌子的桌子上最重要的座位 zhuōzi de zhuōzi shàng zuì zhòngyào de zuòwèi El ~ de la mesa el asiento más importante en una mesa Il ~ del tavolo il posto più importante a un tavolo ad mensam sedet summis mensae ~ Der Tisch ist der wichtigste Platz an einem Tisch Το ~ του πίνακα είναι το πιο σημαντικό κάθισμα σε ένα τραπέζι To ~ tou pínaka eínai to pio simantikó káthisma se éna trapézi The ~ of the table to najważniejsze miejsce przy stole «Стол» - самое важное место за столом «Stol» - samoye vazhnoye mesto za stolom the ~ of the table the most important seat at a table Le ~ de la table le siège le plus important à une table テーブル  〜  テーブル  最も 重要な 座席です  テーブル  〜  テーブル  もっとも じゅうような ざせきです  tēburu no 〜 wa tēburu de mottomo jūyōna zasekidesu 
171 上座(桌子旁最重要的座位) shàngzuò (zhuōzi páng zuì zhòngyào de zuòwèi) 上座(桌子旁最重要的座位) shàngzuò (zhuōzi páng zuì zhòngyào de zuòwèi) Asiento superior (el asiento más importante en la mesa) Posto superiore (il posto più importante al tavolo) Theravada (maxime momenti ad sedem in mensa) Obersitz (der wichtigste Sitz am Tisch) Άνω κάθισμα (το πιο σημαντικό κάθισμα στο τραπέζι) Áno káthisma (to pio simantikó káthisma sto trapézi) Górne siedzenie (najważniejsze miejsce przy stole) Верхнее сиденье (самое важное место за столом) Verkhneye siden'ye (samoye vazhnoye mesto za stolom) 上座(桌子旁最重要的座位) Siège supérieur (le siège le plus important à la table) アッパー シート ( テーブル  最も 重要な 座席 )  アッパー シート ( テーブル  もっとも じゅうような ざせき )  appā shīto ( tēburu no mottomo jūyōna zaseki ) 
172 the President sat af the head of the table the President sat af the head of the table 总统坐在桌子前面 zǒngtǒng zuò zài zhuōzi qiánmiàn El presidente se sentó a la cabeza de la mesa Il presidente si sedette a capotavola sedit in mensa caput Praeside af Der Präsident saß am Kopfende des Tisches Ο Πρόεδρος κατείχε το κεφάλι του πίνακα O Próedros kateíche to kefáli tou pínaka Prezydent usiadł na czele stołu Президент сидел за столом стола Prezident sidel za stolom stola the President sat af the head of the table Le président était assis à la tête de la table 大統領  af  テーブル    座った  だいとうりょう  あf  テーブル  あたま  すわった  daitōryō wa af no tēburu no atama ni suwatta 
173 总统坐在桌子的上首 zǒngtǒng zuò zài zhuōzi de shàng shǒu 总统坐在桌子的上首 zǒngtǒng zuò zài zhuōzi de shàng shǒu El presidente se sienta en la parte superior de la mesa Il presidente siede in cima al tavolo Praeses primum est sederent ad mensam factus Der Präsident sitzt an der Spitze des Tisches Ο πρόεδρος κάθεται στην κορυφή του πίνακα O próedros káthetai stin koryfí tou pínaka Prezydent siedzi na szczycie stołu Президент сидит в верхней части стола Prezident sidit v verkhney chasti stola 总统坐在桌子的上首 Le président est assis en haut de la table 大統領  テーブル    座っている  だいとうりょう  テーブル  うえ  すわっている  daitōryō ga tēburu no ue ni suwatteiru 
174 of line of people。 of line of people. 一行人。 yīxíng rén. De línea de personas. Di fila di persone. recta populorum. Von der Linie der Leute. Από τη γραμμή ανθρώπων. Apó ti grammí anthrópon. Z linii ludzi. Из ряда людей. Iz ryada lyudey. of line of people。 De ligne de personnes. 人々    。  ひとびと  くだり  。  hitobito no kudari no . 
175 人的 Rén de hángliè 人的行列 Rén de hángliè Rangos de la gente Ranghi popolari qui ranks Die Reihen der Leute Οι τάξεις των ανθρώπων Oi táxeis ton anthrópon Rangi ludzi Народные звания Narodnyye zvaniya 人的 Les rangs des gens 人民 階級  じんみん かいきゅう  jinmin kaikyū 
176 一行人 yīxíng rén 一行人 yīxíng rén un grupo de personas un gruppo di persone pedestrem eine Gruppe von Menschen μια ομάδα ανθρώπων mia omáda anthrópon grupa ludzi группа людей gruppa lyudey 一行人 un groupe de personnes 一群  人々  いちぐん  ひとびと  ichigun no hitobito 
177 the of sth the position at the front of a line of people  the 〜of sth the position at the front of a line of people  在一条线前面的位置 zài yītiáo xiàn qiánmiàn de wèizhì El de la posición al frente de una línea de personas Il ~ di sth la posizione nella parte anteriore di una linea di persone Summa super locum in ~ ante aciem homines ad Das ist die Position an der Front einer Menschenreihe Η ~ του sth τη θέση στο μέτωπο μιας γραμμής ανθρώπων I ~ tou sth ti thési sto métopo mias grammís anthrópon ~ Sth pozycji z przodu linii ludzi Положение в передней части линии людей Polozheniye v peredney chasti linii lyudey the of sth the position at the front of a line of people  Le ~ de sth la position à l'avant d'une ligne de personnes 〜  人々      位置 sth  〜  〜  ひとびと  くだり  まえ  いち sth  〜  〜 no hitobito no kudari no mae no ichi sth no 〜 
178 领头位置;排头 lǐngtóu wèizhì; páitóu 领头位置;排头 lǐngtóu wèizhì; páitóu Posición de liderazgo Posizione di piombo Plumbum sedem capite fluere Führungsposition Θέση οδηγού Thési odigoú Pozycja lidera Позиция ведущего устройства Pozitsiya vedushchego ustroystva 领头位置;排头 Position de leader リード ポジション  リード ポジション  rīdo pojishon 
179 The prince rode at the head of his regiment. The prince rode at the head of his regiment. 王子骑在他团的头上。 wángzǐ qí zài tā tuán de tóu shàng. El príncipe cabalgó a la cabeza de su regimiento. Il principe cavalcò alla testa del suo reggimento. Et in capite ejus sedentes princeps militiae. Der Prinz ritt an der Spitze seines Regiments. Ο πρίγκιπας έτρεξε στην κορυφή του συντάγματος του. O prínkipas étrexe stin koryfí tou syntágmatos tou. Książę jechał na czele swojego pułku. Принц ехал во главе своего полка. Prints yekhal vo glave svoyego polka. The prince rode at the head of his regiment. Le prince était à la tête de son régiment. 王子  連隊    乗った 。  おうじ  れんたい  あたま  のった 。  ōji wa rentai no atama ni notta . 
180 王子骑马走在卫队的前头 Wángzǐ qímǎ zǒu zài wèiduì de qiántou 王子骑马走在卫队的前头 Wángzǐ qímǎ zǒu zài wèiduì de qiántou El príncipe cabalgó frente al guardia Il principe cavalcò davanti alla guardia Princeps ascendit in capite Custodiae Der Prinz ritt vor dem Wächter Ο πρίγκιπας οδήγησε μπροστά από τον φρουρό O prínkipas odígise brostá apó ton frouró Książę jechał przed strażnikiem Принц ехал перед охранником Prints yekhal pered okhrannikom 王子骑马走在卫队的前头 Le prince est passé devant le garde 王子  ガード    乗った  おうじ  ガード  まえ  のった  ōji wa gādo no mae ni notta 
181 王子骑在他团的头上 wángzǐ qí zài tā tuán de tóu shàng 王子骑在他团的头上 wángzǐ qí zài tā tuán de tóu shàng El príncipe cabalga sobre la cabeza de su regimiento Il principe cavalca la testa del suo reggimento Princeps militiae equitantes super caput ejus, Der Prinz reitet auf dem Kopf seines Regiments Ο πρίγκιπας βαδίζει στο κεφάλι του συντάγματος του O prínkipas vadízei sto kefáli tou syntágmatos tou Książę jeździ na czele swojego pułku Князь едет на голову своего полка Knyaz' yedet na golovu svoyego polka 王子骑在他团的头上 Le prince monte sur la tête de son régiment 王子  連隊    乗る  おうじ  れんたい  あたま  のる  ōji wa rentai no atama ni noru 
182 of plant 植物 of plant zhíwù 植物植物 zhíwù zhíwù De planta Di pianta plant de plant Von der Pflanze Του φυτού Tou fytoú Roślin Из завода Iz zavoda of plant 植物 De plante 植物 の  しょくぶつ   shokubutsu no 
183 〜(of sth) the mass of leaves or flowers at the end of a stem  〜(of sth) the mass of leaves or flowers at the end of a stem  〜(某事物)茎干末端的叶子或花朵的质量 〜(mǒu shìwù) jīng gàn mòduān dì yèzi huò huāduǒ de zhìliàng ~ (de sth) la masa de hojas o flores al final de un tallo ~ (di s) la massa di foglie o fiori all'estremità di un gambo ~ (De Ynskt mál) in massa flores, folia et caulis ad finem ~ (von etw) die Masse von Blättern oder Blüten am Ende eines Stiels ~ (sth) η μάζα των φύλλων ή των λουλουδιών στο τέλος ενός στελέχους ~ (sth) i máza ton fýllon í ton louloudión sto télos enós steléchous ~ (z czegoś) masy liści lub kwiatów na końcu łodygi ~ (из sth) масса листьев или цветов в конце стебля ~ (iz sth) massa list'yev ili tsvetov v kontse steblya 〜(of sth) the mass of leaves or flowers at the end of a stem  ~ (de sth) la masse des feuilles ou des fleurs au bout d'une tige 〜 ( sth )     ある       〜 ( sth ) くき  はじ  ある   はな  りょう  〜 ( sth ) kuki no haji ni aru ha ya hana no ryō 
184 (梗顶端的)叶球,头状花序 (jīng gěng dǐngduān dì) yè qiú, tou zhuàng huāxù (茎梗顶端的)叶球,头状花序 (jīng gěng dǐngduān dì) yè qiú, tou zhuàng huāxù Hoja (parte superior del tallo), cabeza de flor Foglia (cima del gambo), testa di fiore (Top caulibus condensata) relinquit pila capitulum Blatt (Spitze des Stängels), Blütenkopf Φύλλο (κορυφή του στελέχους), κεφαλή λουλουδιών Fýllo (koryfí tou steléchous), kefalí louloudión Liść (góra łodygi), głowa kwiatu Лист (верхняя часть стебля), цветочная голова List (verkhnyaya chast' steblya), tsvetochnaya golova (梗顶端的)叶球,头状花序 Feuille (sommet de la tige), capitule  (    ) 、      ( くき  うえ ) 、 はな  あたま  ha ( kuki no ue ) , hana no atama 
185 〜(某事物)茎干末端的叶子或花朵的质量 〜(mǒu shìwù) jīng gàn mòduān dì yèzi huò huāduǒ de zhìliàng 〜(某事物)茎干末端的叶子或花朵的质量 〜(mǒu shìwù) jīng gàn mòduān dì yèzi huò huāduǒ de zhìliàng ~ (algo) la calidad de las hojas o flores al final del tallo ~ (qualcosa) la qualità delle foglie o dei fiori all'estremità del gambo Qualis finis, ~ tenus aut flore caulem (aliquid) ~ (etwas) die Qualität der Blätter oder Blüten am Ende des Stiels ~ (κάτι) την ποιότητα των φύλλων ή των λουλουδιών στο τέλος του στελέχους ~ (káti) tin poiótita ton fýllon í ton louloudión sto télos tou steléchous ~ (coś) jakość liści lub kwiatów na końcu łodygi ~ (что-то) качество листьев или цветов в конце стебля ~ (chto-to) kachestvo list'yev ili tsvetov v kontse steblya 〜(某事物)茎干末端的叶子或花朵的质量 ~ (quelque chose) la qualité des feuilles ou des fleurs au bout de la tige 〜 (   )     ある       〜 ( なに  ) くき  はじ  ある   はな  しつ  〜 ( nani ka ) kuki no haji ni aru ha ya hana no shitsu 
186 Remove the dead heads to encourage new growth Remove the dead heads to encourage new growth 去除死人头以鼓励新的增长 qùchú sǐrén tóu yǐ gǔlì xīn de zēngzhǎng Retire las cabezas muertas para fomentar un nuevo crecimiento Rimuovere le teste morte per incoraggiare una nuova crescita Removere mortuus capitibus novum incrementum ad robora Entfernen Sie die toten Köpfe, um neues Wachstum zu fördern Αφαιρέστε τις νεκρές κεφαλές για να ενθαρρύνετε νέα ανάπτυξη Afairéste tis nekrés kefalés gia na entharrýnete néa anáptyxi Usuń martwe głowy, aby zachęcić do nowego wzrostu Удалите мертвые головы, чтобы стимулировать новый рост Udalite mertvyye golovy, chtoby stimulirovat' novyy rost Remove the dead heads to encourage new growth Enlevez les têtes mortes pour encourager une nouvelle croissance 新しい 成長  奨励 する ため  死んだ   取り除く  あたらしい せいちょう  しょうれい する ため  しんだあたま  とりのぞく  atarashī seichō o shōrei suru tame ni shinda atama otorinozoku 
187 把枯萎了的残花除掉以促使新的生长 bǎ kūwěile de cánhuā chú diào yǐ cùshǐ xīn de shēngzhǎng 把枯萎了的残花除掉以促使新的生长 bǎ kūwěile de cánhuā chú diào yǐ cùshǐ xīn de shēngzhǎng Retire las flores residuales marchitas para promover un nuevo crecimiento Rimuovere i fiori residui appassiti per promuovere una nuova crescita Et arefacta est ad robora errant remota novum incrementum Entfernen Sie die verwelkten Restblumen, um neues Wachstum zu fördern Αφαιρέστε τα μαραμένα υπολειμματικά λουλούδια για να προωθήσετε νέα ανάπτυξη Afairéste ta maraména ypoleimmatiká louloúdia gia na proothísete néa anáptyxi Usuń uschnięte kwiaty, aby promować nowy wzrost Удалите увядшие остаточные цветы, чтобы способствовать новому росту Udalite uvyadshiye ostatochnyye tsvety, chtoby sposobstvovat' novomu rostu 把枯萎了的残花除掉以促使新的生长 Enlevez les fleurs résiduelles fanées pour favoriser une nouvelle croissance 枯れた 残り    取り除いて 新しい 成長  促進する  かれた のこり  はな  とりのぞいて あたらしい せいちょう  そくしん する  kareta nokori no hana o torinozoite atarashī seichō osokushin suru 
188 on beer on beer 在啤酒上 zài píjiǔ shàng En la cerveza Alla birra in cervisia Auf Bier Στη μπύρα Sti býra Na piwo На пиво Na pivo on beer À la bière ビール で  ビール   bīru de 
189 啤酒  píjiǔ  啤酒 píjiǔ Cerveza birra Bersabee Bier Μπύρα Býra Piwo пиво pivo 啤酒  Bière ビール  ビール  bīru 
190 the mass of small bubbles on.the top of a glass of beer  the mass of small bubbles on.The top of a glass of beer  大量的小气泡在一杯啤酒的顶部 dàliàng de xiǎo qìpào zài yībēi píjiǔ de dǐngbù La masa de pequeñas burbujas en la parte superior de un vaso de cerveza La massa di piccole bolle sulla cima di un bicchiere di birra palaestris summitatem vitri massam bullulae cervisia Die Masse der kleinen Blasen auf der Oberseite eines Glases Bieres Η μάζα των μικρών φυσαλίδων στην κορυφή ενός ποτηριού μπύρας I máza ton mikrón fysalídon stin koryfí enós potirioú býras Masa małych bąbelków na wierzchu szklanki piwa Масса маленьких пузырьков на вершине стакана пива Massa malen'kikh puzyr'kov na vershine stakana piva the mass of small bubbles on.the top of a glass of beer  La masse de petites bulles sur le dessus d'un verre de bière 小さな   質量 。 ビール  ガラス     ちいさな あわ  しつりょう 。 ビール  ガラス  うえ  chīsana awa no shitsuryō . bīru no garasu no ue ni 
191 啤酒泡沫;酒头 píjiǔ pàomò; jiǔ tóu 啤酒泡沫;酒头 píjiǔ pàomò; jiǔ tóu Espuma de cerveza Schiuma di birra Spumam Beor: caput liquore Bierschaum Αφρός από μπύρα Afrós apó býra Piwo piany Пивная пена Pivnaya pena 啤酒泡沫;酒头 Mousse de bière ビール   ビール あわ  bīru awa 
192 of spot of spot 现场 xiànchǎng De mancha Di posto de macula Von der Stelle Επί τόπου Epí tópou Z miejsca Из пятна Iz pyatna of spot De tache スポット の  スポット   supotto no 
193 bān bān Spot spot macula Spot Σημείο Simeío Spot пятно pyatno Tache スポット  スポット  supotto 
194 the part of a spot on your skin that contains a thick yellowish liquid (pus) the part of a spot on your skin that contains a thick yellowish liquid (pus) 皮肤上有斑点的部分,含有浓稠的黄色液体(脓) pífū shàng yǒu bāndiǎn de bùfèn, hányǒu nóng chóu de huángsè yètǐ (nóng) La parte de una mancha en su piel que contiene un líquido espeso amarillento (pus) La parte di una macchia sulla pelle che contiene uno spesso liquido giallastro (pus) pars densa flavo macula in cute liquor continens (sanies) Der Teil eines Flecks auf Ihrer Haut, der eine dicke gelbliche Flüssigkeit (Eiter) enthält Το μέρος μιας κηλίδας στο δέρμα σας που περιέχει ένα παχύ κιτρινωπό υγρό (πύον) To méros mias kilídas sto dérma sas pou periéchei éna pachý kitrinopó ygró (pýon) Część plamy na skórze, która zawiera gęsty żółtawy płyn (ropa) Часть пятна на вашей коже, содержащая толстую желтоватую жидкость (гной) Chast' pyatna na vashey kozhe, soderzhashchaya tolstuyu zheltovatuyu zhidkost' (gnoy) the part of a spot on your skin that contains a thick yellowish liquid (pus) La partie d'une tache sur votre peau qui contient un liquide jaunâtre épais (pus) 太い 黄色  液体 (  )  含まれている あなた   部分  部分  、  ふとい きいろ  えきたい ( うみ )  ふくまれている あなた  はだ  ぶぶん  ぶぶん  、  futoi kīro no ekitai ( umi ) ga fukumareteiru anata nohada no bubun no bubun wa , 
195 脓头 nóng tóu 脓头 nóng tóu Pus testa pus pus capitis Eiter Pus Pus Pus Гной голова Gnoy golova 脓头 Pus 膿  うみ  umi 
196 see also blackhead see also blackhead 另见黑头 lìng jiàn hēitóu Ver también blackhead Vedi anche i punti neri videatur etiam blackhead Siehe auch Mitesser Δείτε επίσης το blackhead Deíte epísis to blackhead Zobacz także zaskórnik См. Также Sm. Takzhe see also blackhead Voir aussi les points noirs ブラック ヘッド  見てください  ブラック ヘッド  みてください  burakku heddo mo mitekudasai 
197 in tape/video recorder in tape/video recorder 在磁带/录像机中 zài cídài/lùxiàngjī zhōng En cinta / grabadora de video Nel nastro / videoregistratore in tape / video commentariis In Band / Videorekorder Σε συσκευή εγγραφής ταινίας / βίντεο Se syskeví engrafís tainías / vínteo W magnetofonie / nagrywarce wideo В ленточном / видеозаписывающем устройстве V lentochnom / videozapisyvayushchem ustroystve in tape/video recorder En enregistreur sur bande / vidéo テープ / ビデオ レコーダー  テープ / ビデオ レコーダー  tēpu / bideo rekōdā 
198 录音/录像机 lùyīn/lùxiàngjī 录音/录像机 lùyīn/lùxiàngjī Grabadora / grabadora Registrazione / VCR Book / detegentem birotulam cursoriam Aufnahme / Recorder Εγγραφή / εγγραφή Engrafí / engrafí Nagrywanie / nagrywanie Запись / VCR Zapis' / VCR 录音/录像机 Enregistrement / enregistreur 録音 / レコーダー  ろくおん / レコーダー  rokuon / rekōdā 
199 the part of a tape recorder or video recorder that touches the tape and changes the electrical signals into sounds and/or pictures  the part of a tape recorder or video recorder that touches the tape and changes the electrical signals into sounds and/or pictures  磁带录音机或录像机的一部分,它接触磁带并将电信号转换为声音和/或图像 cídài lùyīnjī huò lùxiàngjī de yībùfèn, tā jiēchù cídài bìng jiāng diàn xìnhào zhuǎnhuàn wèi shēngyīn hé/huò túxiàng La parte de una grabadora o grabadora de video que toca la cinta y cambia las señales eléctricas en sonidos y / o imágenes La parte di un registratore o videoregistratore che tocca il nastro e modifica i segnali elettrici in suoni e / o immagini ex parte machinae magnetophonicae aut tape video commentariis qui tangit et mutat in electrica significationibus in sonos et / vel imaginibus der Teil von einem Kassettenrecorder oder Videorecorder, der das Band berührt und verändert die elektrischen Signale in Töne und / oder Bilder Το τμήμα μαγνητοσκόπτη ή βίντεο που αγγίζει την ταινία και αλλάζει τα ηλεκτρικά σήματα σε ήχους και / ή εικόνες To tmíma magnitoskópti í vínteo pou angízei tin tainía kai allázei ta ilektriká símata se íchous kai / í eikónes Część magnetofonu lub magnetowidu, która dotyka taśmy i zmienia sygnały elektryczne na dźwięki i / lub obrazy Часть магнитофона или видеомагнитофона, который касается ленты и изменяет электрические сигналы в звуки и / или изображения Chast' magnitofona ili videomagnitofona, kotoryy kasayetsya lenty i izmenyayet elektricheskiye signaly v zvuki i / ili izobrazheniya the part of a tape recorder or video recorder that touches the tape and changes the electrical signals into sounds and/or pictures  La partie d'un magnétophone ou d'un magnétoscope qui touche la bande et transforme les signaux électriques en sons et / ou en images テープ  触れて 電気 信号    画像  変えるテープレコーダー  ビデオ レコーダー  部分  テープ  ふれて でんき しんごう  おと  がぞう  かえる テープレコーダー  ビデオ レコーダー  ぶぶん  tēpu ni furete denki shingō o oto ya gazō ni kaerutēpurekōdā ya bideo rekōdā no bubun 
200 磁头 cítóu 磁头 cítóu Cabeza magnética Testa magnetica Magna capitis Magnetkopf Μαγνητική κεφαλή Magnitikí kefalí Głowica magnetyczna Магнитная головка Magnitnaya golovka 磁头 Tête magnétique 磁気 ヘッド  じき ヘッド  jiki heddo 
201 number of animals number of animals 动物数量 dòngwù shùliàng Numero de animales Numero di animali numerum animalium Anzahl der Tiere Αριθμός ζώων Arithmós zóon Liczba zwierząt Количество животных Kolichestvo zhivotnykh number of animals Nombre d'animaux 動物    どうぶつ  かず  dōbutsu no kazu 
202 动物数量 dòngwù shùliàng 动物数量 dòngwù shùliàng Numero de animales Numero di animali De numero animalium Anzahl der Tiere Αριθμός ζώων Arithmós zóon Liczba zwierząt Количество животных Kolichestvo zhivotnykh 动物数量 Nombre d'animaux 動物    どうぶつ  かず  dōbutsu no kazu 
203 of sth used to say how many animals of a particular type are on a farm, in a herd, etc. 〜of sth used to say how many animals of a particular type are on a farm, in a herd, etc. 〜过去曾经说过有多少特定类型的动物在农场,牧群等等。 〜guòqù céngjīng shuōguò yǒu duōshǎo tèdìng lèixíng de dòngwù zài nóngchǎng, mù qún děng děng. ~ de sth solía decir cuántos animales de un tipo en particular están en una granja, en una manada, etc. ~ of sth usato per dire quanti animali di un tipo particolare sono in una fattoria, in un allevamento, ecc. Summa theologiae, ~ ad praestandum usus est dicere quam multa animalia alicuius genus sumus in villam, in magno sequitur grege, etc. ~ von etw. sagte, wie viele Tiere eines bestimmten Typs sich auf einer Farm, in einer Herde usw. befinden. ~ του sth χρησιμοποιείται για να πει πόσα ζώα συγκεκριμένου τύπου είναι σε ένα αγρόκτημα, σε ένα κοπάδι, κλπ. ~ tou sth chrisimopoieítai gia na pei pósa zóa synkekriménou týpou eínai se éna agróktima, se éna kopádi, klp. ~ z czegoś użyłem powiedzieć, ile zwierząt danego typu jest na farmie, w stadzie, itp. ~ of sth использовали, чтобы сказать, сколько животных определенного типа находятся на ферме, в стаде и т. д. ~ of sth ispol'zovali, chtoby skazat', skol'ko zhivotnykh opredelennogo tipa nakhodyatsya na ferme, v stade i t. d. of sth used to say how many animals of a particular type are on a farm, in a herd, etc. ~ de sth avait l'habitude de dire combien d'animaux d'un type particulier se trouvaient dans une ferme, dans un troupeau, etc. 特定  タイプ  動物  農場 、 牧畜場 など  どれくらい ある   伝える ため  使用 される sth  〜  とくてい  タイプ  どうぶつ  のうじょう 、 ぼくちくじょう など  どれ くらい ある   つたえる ため  しよう される sth  〜  tokutei no taipu no dōbutsu ga nōjō , bokuchikujō nado nidore kurai aru ka o tsutaeru tame ni shiyō sareru sth no 〜 
204 (表示场或牧群的牲畜的数目)头 (Biǎoshì nóngchǎng huò mù qún děng de shēngchù de shùmù) tóu (表示农场或牧群等的牲畜的数目)头 (Biǎoshì nóngchǎng huò mù qún děng de shēngchù de shùmù) tóu (que representa el número de ganado, como granjas o rebaños) (che rappresenta il numero di bestiame come fattorie o allevamenti) (Secundum numerum importat ex alia possessione villam de bubus) capitis (die Anzahl der Tiere wie Farmen oder Herden darstellen) (που αντιπροσωπεύει τον αριθμό των ζώων όπως αγροκτήματα ή αγέλες) (pou antiprosopévei ton arithmó ton zóon ópos agroktímata í agéles) (reprezentujący liczbę zwierząt gospodarskich, takich jak gospodarstwa lub stada) (представляющие собой поголовье скота, такое как фермы или стада) (predstavlyayushchiye soboy pogolov'ye skota, takoye kak fermy ili stada) (表示场或牧群的牲畜的数目)头 (représentant le nombre d'animaux d'élevage tels que les fermes ou les troupeaux) ( 農場  群れ など  家畜    表す )  ( のうじょう  むれ など  かちく  かず  あらわす)  ( nōjō ya mure nado no kachiku no kazu o arawasu ) 
205 过去曾经说过有多少特定类型的动物在农场,牧群等等 〜guòqù céngjīng shuōguò yǒu duōshǎo tèdìng lèixíng de dòngwù zài nóngchǎng, mù qún děng děng 〜过去曾经说过有多少特定类型的动物在农场,牧群等等 〜guòqù céngjīng shuōguò yǒu duōshǎo tèdìng lèixíng de dòngwù zài nóngchǎng, mù qún děng děng ~ En el pasado, he dicho cuántos tipos específicos de animales se encuentran en granjas, rebaños, etc. ~ In passato, ho detto quanti tipi specifici di animali sono presenti in fattorie, mandrie, ecc. - Dixit enim in praeteritum quanto certo genus animalis in villam, et boves, etc. ~ In der Vergangenheit habe ich gesagt, wie viele bestimmte Arten von Tieren auf Farmen, Herden usw. sind. ~ Στο παρελθόν, έχω πει πόσα συγκεκριμένα είδη ζώων βρίσκονται σε αγροκτήματα, κοπάδια κλπ. ~ Sto parelthón, écho pei pósa synkekriména eídi zóon vrískontai se agroktímata, kopádia klp. W przeszłości mówiłem, ile konkretnych gatunków zwierząt znajduje się na farmach, stadach itp. В прошлом я говорил, сколько конкретных видов животных находится на фермах, стадах и т. Д. V proshlom ya govoril, skol'ko konkretnykh vidov zhivotnykh nakhoditsya na fermakh, stadakh i t. D. 过去曾经说过有多少特定类型的动物在农场,牧群等等 ~ Dans le passé, j'ai dit combien de types spécifiques d'animaux se trouvent dans les fermes, les troupeaux, etc. 以前  、 特定  種類  動物  農場  牧草地 どれ くらい ある   述べてきました 。  いぜん  、 とくてい  しゅるい  どうぶつ  のうじょう  ぼくそうち  どれ くらい ある   のべてきました。  izen wa , tokutei no shurui no dōbutsu ga nōjō ya bokusōchini dore kurai aru ka o nobetekimashita . 
206 200 head of sheep  200 head of sheep  200头羊 200 tóuyáng 200 cabezas de ovejas 200 capi di pecore CC caput ovium 200 Kopf von Schafen 200 κεφαλές προβάτων 200 kefalés prováton 200 sztuk owiec 200 голов овец 200 golov ovets 200 head of sheep  200 têtes de mouton    200   ひつじ  あたま 200 とう  hitsuji no atama 200  
207 200 头绵羊 200 tóu miányáng 200头绵羊 200 tóu miányáng 200 ovejas 200 pecore CC ovium 200 Schafe 200 πρόβατα 200 próvata 200 owiec 200 овец 200 ovets 200 头绵羊 200 moutons 200     200 ひき  ひつじ  200 hiki no hitsuji 
208 of steam of steam 蒸汽 zhēngqì De vapor Di vapore vaporis Von Dampf Από ατμό Apó atmó Pary Пар Par of steam De vapeur 蒸気 の  じょうき   jōki no 
209 蒸汽  zhēngqì  蒸汽 zhēngqì Steam vapore Vapor Dampf Ατμός Atmós Steam пар par 蒸汽  Vapeur スチーム  スチーム  suchīmu 
210 a of steam the pressure produced by steam in a confined space  a 〜of steam the pressure produced by steam in a confined space  蒸汽在密闭空间内产生的蒸汽压力 zhēngqì zài mìbì kōngjiān nèi chǎnshēng de zhēngqì yālì a ~ de vapor la presión producida por el vapor en un espacio confinado a ~ di vapore la pressione prodotta dal vapore in uno spazio ristretto vapor pressura in a ~ produci obsolēvit in unum compressitque locum cogens Dampf, der durch Dampf in einem begrenzten Raum erzeugt wird ένα ατμό της πίεσης που παράγεται από τον ατμό σε ένα περιορισμένο χώρο éna atmó tis píesis pou parágetai apó ton atmó se éna periorisméno chóro parowanie ciśnienia wytwarzanego przez parę w zamkniętej przestrzeni давление пара, создаваемого паром в замкнутом пространстве davleniye para, sozdavayemogo parom v zamknutom prostranstve a of steam the pressure produced by steam in a confined space  a ~ de la vapeur la pression produite par la vapeur dans un espace confiné 密閉 された 空間  蒸気 によって 生成 された 圧力  みっぺい された くうかん  じょうき によって せいせいされた あつりょく  mippei sareta kūkan de jōki niyotte seisei sareta atsuryoku 
211 蒸汽压力 zhēngqì yālì 蒸汽压力 zhēngqì yālì Presión de vapor Pressione del vapore vapor pressura Dampfdruck Πίεση ατμού Píesi atmoú Ciśnienie pary Давление пара Davleniye para 蒸汽压力 Pression de vapeur 蒸気 圧  じょうき   jōki  
212 sex sex xìng 性性 xìng xìng Sexo sexual Sesso sexus sexus Sex-Sex Sex φύλο Sex fýlo Seks seksu Секс-секс Seks-seks sex Sexe sexe セックス セックス  セックス セックス  sekkusu sekkusu 
213 (taboo, slang)oral sex (using the mouth to give sb sexual pleasure) (taboo, slang)oral sex (using the mouth to give sb sexual pleasure) (禁忌,俚语)口交(使用嘴巴给予性快感) (jìnjì, lǐyǔ) kǒujiāo (shǐyòng zuǐbā jǐyǔ xìng kuàigǎn) (tabú, argot) sexo oral (usando la boca para dar placer sexual a sb) (tabù, slang) sesso orale (usando la bocca per dare il piacere sessuale a SB) (RELIGIOSUS, funda iecit) oris sexus (si voluptati operam dare uti per os) (Tabu, Slang) Oralsex (mit dem Mund, um sexuelle Lust zu geben) (ταμπού, αργκό) στοματικό σεξ (χρησιμοποιώντας το στόμα για να δώσετε sb σεξουαλική ευχαρίστηση) (tampoú, arnkó) stomatikó sex (chrisimopoióntas to stóma gia na dósete sb sexoualikí efcharístisi) (tabu, slang) seks oralny (używając ust, aby dać przyjemność seksualną) (табу, сленг) оральный секс (используя рот, чтобы дать сексуальное удовольствие sb) (tabu, sleng) oral'nyy seks (ispol'zuya rot, chtoby dat' seksual'noye udovol'stviye sb) (taboo, slang)oral sex (using the mouth to give sb sexual pleasure) (tabou, argot) sexe oral (utiliser la bouche pour donner du plaisir sexuel sb) ( タブー 、 スラング ) オーラルセックス (  使って 性的 喜び  与える )  ( タブー 、 スラング ) おうらるせっくす ( くち  つかって せいてき よろこび  あたえる )  ( tabū , surangu ) ōrarusekkusu ( kuchi o tsukatteseiteki yorokobi o ataeru ) 
214 口交 kǒujiāo 口交 kǒujiāo Mamada Il sesso orale Oral sex Blowjob Μπλούζα Bloúza Blowjob Оральный секс Oral'nyy seks 口交 Fellation フェラチオ  フェラチオ  ferachio 
215 to give head  to give head  给予头脑 jǐyǔ tóunǎo Para dar cabeza Per dare la testa ad caput Um Kopf zu geben Για να δώσω κεφάλι Gia na dóso kefáli Aby dać głowę Отдать голову Otdat' golovu to give head  Donner de la tête   与える  あたま  あたえる  atama o ataeru 
216 进行口交 jìnxíng kǒujiāo 进行口交 jìnxíng kǒujiāo Realizando sexo oral Esecuzione di sesso orale Oral sex Oralsex durchführen Πραγματοποίηση στοματικού σεξ Pragmatopoíisi stomatikoú sex Wykonywanie seksu oralnego Выполнение орального секса Vypolneniye oral'nogo seksa 进行口交 Exécution du sexe oral オーラルセックス を する  おうらるせっくす  する  ōrarusekkusu o suru 
217 linguistic linguistic 语言 yǔyán Lingüística linguistico linguae Sprachlich Γλωσσικά Glossiká Lingwistyczny лингвистический lingvisticheskiy linguistic Linguistique 言語学 的な  げんごがく てきな  gengogaku tekina 
218 语言学 yǔyán xué 语言学 yǔyán xué Lingüística linguistica General Sprachwissenschaft Γλωσσολογία Glossología Lingwistyka лингвистика lingvistika 语言学 Linguistique 言語学  げんごがく  gengogaku 
219 the central part of a phrasewhich has the same grammatical function as the whole phrase. In the phrase 'the tall man in a suit', man is the head. the central part of a phrase, which has the same grammatical function as the whole phrase. In the phrase'the tall man in a suit', man is the head. 短语的中心部分,与整个短语具有相同的语法功能。在“穿西装的高个子男人”这个短语中,男人就是头脑。 duǎnyǔ de zhōngxīn bùfèn, yǔ zhěnggè duǎnyǔ jùyǒu xiāngtóng de yǔfǎ gōngnéng. Zài “chuān xīzhuāng de gāo gèzi nánrén” zhège duǎnyǔ zhòng, nánrén jiùshì tóunǎo. La parte central de una frase, que tiene la misma función gramatical que la frase completa. En la frase "el hombre alto en un traje", el hombre es la cabeza. La parte centrale di una frase, che ha la stessa funzione grammaticale dell'intera frase: nella frase "l'uomo alto in un vestito", l'uomo è la testa. pars media sententia, ut munus totius grammaticae quae est eadem sententia. In sententia, in causa alta homine ', est caput. der zentrale Teil einer Phrase, die die gleiche Funktion wie die grammatische ganze Phrase hat. In dem Satz ‚Der große Mann in einem Anzug‘, Mann ist der Kopf. Το κεντρικό τμήμα μιας φράσης, που έχει την ίδια γραμματική λειτουργία με ολόκληρη τη φράση. Στη φράση «ο ψηλός άνθρωπος σε ένα κοστούμι», ο άνθρωπος είναι το κεφάλι. To kentrikó tmíma mias frásis, pou échei tin ídia grammatikí leitourgía me olókliri ti frási. Sti frási «o psilós ánthropos se éna kostoúmi», o ánthropos eínai to kefáli. Centralna część frazy, która ma taką samą funkcję gramatyczną jak cała fraza.W frazie "wysoki mężczyzna w garniturze", człowiek jest głową. Центральная часть фразы, которая имеет ту же грамматическую функцию, что и вся фраза. Во фразе «высокий мужчина в костюме» человек - это голова. Tsentral'naya chast' frazy, kotoraya imeyet tu zhe grammaticheskuyu funktsiyu, chto i vsya fraza. Vo fraze «vysokiy muzhchina v kostyume» chelovek - eto golova. the central part of a phrasewhich has the same grammatical function as the whole phrase. In the phrase 'the tall man in a suit', man is the head. La partie centrale d'une phrase, qui a la même fonction grammaticale que la phrase entière: dans la phrase «le grand homme en costume», l'homme est la tête.  全体  文法  同じ 機能  持つ   中心 部分 。「     高い  」 という    、  頭です 。   ぜんたい  ぶんぽう  おなじ きのう  もつ   ちゅうしん ぶぶん 。 「 ふく    たかい ひと 」 という   、 ひと  あたまです 。  ku zentai no bunpō to onaji kinō o motsu ku no chūshinbubun . " fuku no se no takai hito " toiu ku de wa , hito waatamadesu . 
220 (短语的)中心成分,中心词,主导词 (Duǎnyǔ de) zhōngxīn chéngfèn, zhōngxīn cí, zhǔdǎo cí (短语的)中心成分,中心词,主导词 (Duǎnyǔ de) zhōngxīn chéngfèn, zhōngxīn cí, zhǔdǎo cí Componente central (la frase), la palabra central, la palabra dominante Componente centrale (la frase), la parola centrale, la parola dominante Center (phrase) quibus ipsa constituitur, medio Verbo, domine sermo Zentrale Komponente (die Phrase), das zentrale Wort, das dominierende Wort Κεντρικό στοιχείο (η φράση), η κεντρική λέξη, η κυρίαρχη λέξη Kentrikó stoicheío (i frási), i kentrikí léxi, i kyríarchi léxi Środkowy komponent (fraza), centralne słowo, dominujące słowo Центральный компонент (фраза), центральное слово, доминирующее слово Tsentral'nyy komponent (fraza), tsentral'noye slovo, dominiruyushcheye slovo (短语的)中心成分,中心词,主导词 Composant central (la phrase), le mot central, le mot dominant 中央 構成 要素 ( フレーズ ) 、 中心語 、 支配 的語  ちゅうおう こうせい ようそ ( フレーズ ) 、 ちゅうしんご 、 しはい てきご  chūō kōsei yōso ( furēzu ) , chūshingo , shihai tekigo 
221 a/per head for each person a/per head for each person 每人每人一个 měi rén měi rén yī gè a / por cabeza por cada persona a / a capo per ogni persona b / per se in persona capitis a / pro Kopf für jede Person a / ανά κεφαλή για κάθε άτομο a / aná kefalí gia káthe átomo a / na głowę dla każdej osoby a / per head для каждого человека a / per head dlya kazhdogo cheloveka a/per head for each person un / par tête pour chaque personne    人あたり  いち にん いち になたり  ichi nin ichi ninatari 
222 每人 měi rén 每人 měi rén Por persona A persona quisque homo Pro Person Ανά άτομο Aná átomo Na osobę На человека Na cheloveka 每人 Par personne      いち にん いち にん  ichi nin ichi nin 
223 The meal worked out at $20 a head The meal worked out at $20 a head 这顿饭每人只需20美元 zhè dùn fàn měi rén zhǐ xū 20 měiyuán La comida funcionó a $ 20 por cabeza Il pasto ha funzionato a $ 20 a testa E $ XX ad prandium quod laboraverunt et caput Das Essen kostete 20 Dollar pro Kopf Το γεύμα ξεπέρασε τα 20 δολάρια το κεφάλι To gévma xepérase ta 20 dolária to kefáli Posiłek wypracował 20 dolarów za głowę Еда составляла 20 долларов за голову Yeda sostavlyala 20 dollarov za golovu The meal worked out at $20 a head Le repas a fonctionné à 20 $ la tête 食事    20 ドル  稼いだ  しょくじ  あたま  20 ドル  かせいだ  shokuji wa atama o 20 doru de kaseida 
224 这餐饭合计每人 20 zhè cān fàn héjì měi rén 20 yuán 这餐饭合计每人20元 zhè cān fàn héjì měi rén 20 yuán Esta comida asciende a 20 yuanes por persona. Questo pasto ammonta a 20 yuan a persona. Hoc prandium totalis $ XX per singulos homines: Diese Mahlzeit beträgt 20 Yuan pro Person. Αυτό το γεύμα ανέρχεται σε 20 γιουάν ανά άτομο. Aftó to gévma anérchetai se 20 giouán aná átomo. Ten posiłek wynosi 20 juanów za osobę. Эта еда составляет 20 юаней на человека. Eta yeda sostavlyayet 20 yuaney na cheloveka. 这餐饭合计每人 20 Ce repas totalise 20 yuans par personne. この 食事    20 元です 。  この しょくじ  いち にん 20 げんです 。  kono shokuji wa ichi nin 20 gendesu . 
225 这顿饭每人只需20美元 zhè dùn fàn měi rén zhǐ xū 20 měiyuán 这顿饭每人只需20美元 zhè dùn fàn měi rén zhǐ xū 20 měiyuán Esta comida cuesta solo $ 20 por persona. Questo pasto costa solo $ 20 a persona. Constat $ XX ad prandium per singulos homines: Diese Mahlzeit kostet nur $ 20 pro Person. Αυτό το γεύμα κοστίζει μόνο 20 δολάρια ανά άτομο. Aftó to gévma kostízei móno 20 dolária aná átomo. Ten posiłek kosztuje tylko 20 USD za osobę. Это питание стоит всего 20 долларов США на человека. Eto pitaniye stoit vsego 20 dollarov SSHA na cheloveka. 这顿饭每人只需20美元 Ce repas ne coûte que 20 $ par personne. この 食事  1 人あたり 20 ドルです 。  この しょくじ  1 になたり 20 どるです 。  kono shokuji wa 1 ninatari 20 dorudesu . 
226 bang/knock your/their heads together (informal) to force people to stop arguing and behave in a sensible way bang/knock your/their heads together (informal) to force people to stop arguing and behave in a sensible way 爆炸/敲打你的头(非正式)迫使人们停止争论并以明智的方式行事 bàozhà/qiāodǎ nǐ de tóu (fēi zhèngshì) pòshǐ rénmen tíngzhǐ zhēnglùn bìng yǐ míngzhì de fāngshì xíngshì Golpea / golpea tus cabezas juntas (informalmente) para obligar a la gente a dejar de discutir y comportarse de una manera sensata Batti / batti le teste insieme (informale) per costringere le persone a smettere di litigare e comportarsi in modo sensato bang / pulsate tuum / capitibus una (informal) ad populum nolite disputans et conversari opprimere per signa sensibilia Knall / klopft Ihre / die Köpfe zusammen (informell) Menschen zu zwingen, in einer vernünftigen Weise zu stoppen streiten und verhalten Μάζεμα / χτυπήστε τα κεφάλια σας μαζί (άτυπη) για να αναγκάσετε τους ανθρώπους να σταματήσουν να υποστηρίζουν και να συμπεριφέρονται με λογικό τρόπο Mázema / chtypíste ta kefália sas mazí (átypi) gia na anankásete tous anthrópous na stamatísoun na ypostirízoun kai na symperiférontai me logikó trópo Bang / knock your / their heads together (nieformalne), aby zmusić ludzi do zaprzestania kłótni i zachowania się w rozsądny sposób Взломайте / соедините свои головы (неформальные), чтобы заставить людей перестать спорить и вести себя разумно Vzlomayte / soyedinite svoi golovy (neformal'nyye), chtoby zastavit' lyudey perestat' sporit' i vesti sebya razumno bang/knock your/their heads together (informal) to force people to stop arguing and behave in a sensible way Frapper / se cogner la tête ensemble (informel) pour forcer les gens à cesser de se disputer et à se comporter de manière sensée あなた  / 彼ら    一緒  打ち 、 ノック して (非公式  ) 人々  議論  止めて 、 賢明な やり方 行動 する よう  する  あなた  / かれら  あたま  いっしょ  うち 、 ノックして ( ひこうしき  ) ひとびと  ぎろん  とめて 、けんめいな やりかた  こうどう する よう  する  anata no / karera no atama o issho ni uchi , nokku shite (hikōshiki ni ) hitobito ga giron o tomete , kenmeinayarikata de kōdō suru  ni suru 
227 强行止人们争吵并使之恢复理智 qiángxíng zhǐ rénmen zhēngchǎo bìng shǐ zhī huīfù lǐzhì 强行止人们争吵并使之恢复理智 qiángxíng zhǐ rénmen zhēngchǎo bìng shǐ zhī huīfù lǐzhì Forzar a la gente a pelear y restaurar sus sentidos Costringere le persone a litigare e ripristinare i loro sensi Qui coactus est facere, et nolite pugnantium inter se sentire Zwinge Menschen dazu, sich zu streiten und ihre Sinne wiederherzustellen Αναγκάστε τους ανθρώπους να διαμαρτυρηθούν και να επαναφέρουν τις αισθήσεις τους Anankáste tous anthrópous na diamartyrithoún kai na epanaféroun tis aisthíseis tous Zmuszaj ludzi do kłótni i odnów swoje zmysły Заставлять людей ссориться и восстановить свои чувства Zastavlyat' lyudey ssorit'sya i vosstanovit' svoi chuvstva 强行止人们争吵并使之恢复理智 Forcer les gens à se quereller et à retrouver leurs sens 人々  喧嘩 して 感情  回復 させる  ひとびと  けんか して かんじょう  かいふく させる  hitobito ga kenka shite kanjō o kaifuku saseru 
228 be banging,etc. your head against a brick wall be banging,etc. Your head against a brick wall 敲打等等。你的头靠在一堵砖墙上 qiāodǎ děng děng. Nǐ de tóu kào zài yī dǔ zhuān qiáng shàng Golpee, etc., su cabeza contra una pared de ladrillos Sbatti, ecc. La tua testa contro un muro di mattoni banging esse etc. caput ad murum cocti lateris Schlagen Sie Ihren Kopf gegen eine Mauer Τραβήξτε κλπ. Το κεφάλι σας σε έναν τοίχο από τούβλα Travíxte klp. To kefáli sas se énan toícho apó toúvla Walić głową itp. O ścianę z cegieł Будь бить и т. Д. Голову против кирпичной стены Bud' bit' i t. D. Golovu protiv kirpichnoy steny be banging,etc. your head against a brick wall Cogner, etc., votre tête contre un mur de briques あなた    レンガ    打つ など  あなた  あたま  レンガ  かべ  うつ など  anata no atama o renga no kabe ni utsu nado 
229 (informal) to keep trying to do sth that will never be successful (informal) to keep trying to do sth that will never be successful (非正式的)继续努力做某事永远不会成功 (fēi zhèngshì de) jìxù nǔlì zuò mǒu shì yǒngyuǎn bù huì chénggōng (informal) para seguir tratando de hacer algo que nunca será exitoso (informale) per continuare a provare a fare sth che non avrà mai successo (Tacitae) trying ut facere, qui non sit felix Ynskt mál: (informell) weiter versuchen, etwas zu tun, das nie erfolgreich sein wird (άτυπη) να συνεχίσει να προσπαθεί να κάνει sth που ποτέ δεν θα είναι επιτυχής (átypi) na synechísei na prospatheí na kánei sth pou poté den tha eínai epitychís (nieformalne), aby próbować robić coś, co nigdy nie odniesie sukcesu (неофициальный), чтобы продолжать пытаться сделать, что никогда не будет успешным (neofitsial'nyy), chtoby prodolzhat' pytat'sya sdelat', chto nikogda ne budet uspeshnym (informal) to keep trying to do sth that will never be successful (informel) pour continuer à faire des choses qui ne réussiront jamais ( 非公式 ) 、 決して 成功 しない こと  しよう している  ( ひこうしき ) 、 けっして せいこう しない こと  しよう  している  ( hikōshiki ) , kesshite seikō shinai koto o shiyō to shiteiru
230 用头墙;徒劳无益;枉费心机 yòng tóu zhuàngqiáng; túláo wúyì; wǎngfèi xīnjī 用头撞墙;徒劳无益;枉费心机 yòng tóu zhuàngqiáng; túláo wúyì; wǎngfèi xīnjī Golpea la pared con tu cabeza, es inútil; Colpisci il muro con la tua testa: è inutile; Caput muro futilis inanis Schlage die Wand mit deinem Kopf, es ist zwecklos; Χτυπήστε τον τοίχο με το κεφάλι σας, είναι μάταιο. Chtypíste ton toícho me to kefáli sas, eínai mátaio. Uderz w ścianę swoją głową, to daremne; Хит стену головой, это бесполезно; Khit stenu golovoy, eto bespolezno; 用头墙;徒劳无益;枉费心机 Frappez le mur avec votre tête, c'est futile; あなた      打つ ; それ  無駄です ;  あなた  あたま  かべ  うつ ; それ  むだです ;  anata no atama de kabe o utsu ; sore wa mudadesu ; 
231 敲打等等。 你的头靠在一堵砖墙上(非正式的)继续努力做某事永远不会成功 qiāodǎ děng děng. Nǐ de tóu kào zài yī dǔ zhuān qiáng shàng (fēi zhèngshì de) jìxù nǔlì zuò mǒu shì yǒngyuǎn bù huì chénggōng 敲打等等。你的头靠在一堵砖墙上(非正式的)继续努力做某事永远不会成功 qiāodǎ děng děng. Nǐ de tóu kào zài yī dǔ zhuān qiáng shàng (fēi zhèngshì de) jìxù nǔlì zuò mǒu shì yǒngyuǎn bù huì chénggōng Batir y demás. Su cabeza descansa sobre una pared de ladrillos (informal) y continúa trabajando duro para hacer algo que nunca tendrá éxito. Beat e così via. La tua testa poggia su un muro di mattoni (informale) e continua a lavorare sodo per fare qualcosa che non avrà mai successo. Et sic de beat. Caput in muro latericio (tacitae) nullo modo facere conatus permanere Beat und so weiter. Dein Kopf ruht auf einer Mauer (informell) und arbeitet hart daran, etwas zu tun, das niemals erfolgreich sein wird. Χτυπάμε και ούτω καθεξής. Το κεφάλι σας στηρίζεται σε έναν τοίχο από τούβλα (άτυπη) και συνεχίζει να εργάζεται σκληρά για να κάνει κάτι που δεν θα πετύχει ποτέ. Chtypáme kai oúto kathexís. To kefáli sas stirízetai se énan toícho apó toúvla (átypi) kai synechízei na ergázetai sklirá gia na kánei káti pou den tha petýchei poté. Beat i tak dalej. Twoja głowa opiera się na ceglanym murku (nieformalnym) i nadal ciężko pracuje, aby zrobić coś, co nigdy nie odniesie sukcesu. Удар и так далее. Ваша голова к кирпичной стене на плоскости (неформальный) продолжать свои усилия, чтобы сделать что-то не получится Udar i tak daleye. Vasha golova k kirpichnoy stene na ploskosti (neformal'nyy) prodolzhat' svoi usiliya, chtoby sdelat' chto-to ne poluchitsya 敲打等等。 你的头靠在一堵砖墙上(非正式的)继续努力做某事永远不会成功 Battre et ainsi de suite. Votre tête repose sur un mur de briques (informel) et continue à travailler dur pour faire quelque chose qui ne réussira jamais. ビート など 。 あなた    レンガ   ( 非公式 ) 乗っていて 、 決して 成功 しない こと  する ため 努力 し続けます 。  ビート など 。 あなた  あたま  レンガ  かべ ( ひこうしき )  のっていて 、 けっして せいこう しない こと する ため  どりょく しつずけます 。  bīto nado . anata no atama wa renga no kabe ( hikōshiki) ni notteite , kesshite seikō shinai koto o suru tame nidoryoku shitsuzukemasu . 
232 Trying reason with them was like banging my head against a brick wall Trying reason with them was like banging my head against a brick wall• 与他们一起尝试的理由就像把头撞在砖墙上一样• yǔ tāmen yīqǐ chángshì de lǐyóu jiù xiàng bǎtóu zhuàng zài zhuān qiáng shàng yīyàng• Intentar razonar con ellos fue como golpear mi cabeza contra una pared de ladrillo • Cercare di ragionare con loro era come sbattere la testa contro un muro di mattoni • Dum ad caput banging arguimus quasi muto • Mit ihnen zu reden war, als würde ich meinen Kopf gegen eine Mauer schlagen. Η προσπάθεια με τους ανθρώπους ήταν σαν να χτυπούμε το κεφάλι μου σε έναν τοίχο από τούβλα • I prospátheia me tous anthrópous ítan san na chtypoúme to kefáli mou se énan toícho apó toúvla • Próbowanie z nimi powodu było jak uderzanie głową o ścianę z cegły • Попытка разума с ними была похожа на удары головой о кирпичную стену • Popytka razuma s nimi byla pokhozha na udary golovoy o kirpichnuyu stenu • Trying reason with them was like banging my head against a brick wall Essayer la raison avec eux était comme frapper ma tête contre un mur de briques • 彼ら  一緒  やってみる 理由  、     レンガ   打つ ような ものでした 。  かれら  いっしょ  やってみる りゆう  、 わたし あたま  レンガ  かべ  うつ ような ものでした 。  karera to issho ni yattemiru riyū wa , watashi no atama orenga no kabe ni utsu yōna monodeshita . 
233 试图和他们讲道理只是白费口舌 shìtú hé tāmen jiǎng dàolǐ zhǐshì báifèi kǒushé 试图和他们讲道理只是白费口舌 shìtú hé tāmen jiǎng dàolǐ zhǐshì báifèi kǒushé Intentar razonar con ellos es solo un desperdicio de palabras. Cercare di ragionare con loro è solo uno spreco di parole. EGO sum trying ut judicio contendam adversum se iustus a perditio spiritus Der Versuch, mit ihnen zu argumentieren, ist nur eine Verschwendung von Worten. Προσπαθώντας να λογική μαζί τους είναι απλώς μια σπατάλη λέξεων. Prospathóntas na logikí mazí tous eínai aplós mia spatáli léxeon. Próbowanie rozumowania z nimi to po prostu strata słów. Попытка рассуждать с ними - просто пустая трата слов. Popytka rassuzhdat' s nimi - prosto pustaya trata slov. 试图和他们讲道理只是白费口舌 Essayer de les raisonner n'est qu'un gaspillage de mots. 彼ら  一緒  理由  取ろう  する   単なる 言葉 無駄です 。  かれら  いっしょ  りゆう  とろう  する   たんなる ことば  むだです 。  karera to issho ni riyū o torō to suru no wa tannaru kotobano mudadesu . 
234 与他们一起尝试的理由就像把头撞在砖墙上 yǔ tāmen yīqǐ chángshì de lǐyóu jiù xiàng bǎtóu zhuàng zài zhuān qiáng shàng 与他们一起尝试的理由就像把头撞在砖墙上 yǔ tāmen yīqǐ cháng shì de lǐyóu jiù xiàng bǎtóu zhuàng zài zhuān qiáng shàng La razón para probar con ellos es como golpearte la cabeza contra una pared de ladrillos. La ragione per provare con loro è come colpire la testa contro un muro di mattoni. Conatus cum eos rationi similis ledo murum Der Grund, mit ihnen zu versuchen, ist wie den Kopf gegen eine Mauer schlagen. Ο λόγος για να δοκιμάσετε μαζί τους είναι σαν να χτυπάτε το κεφάλι σας σε έναν τοίχο από τούβλα. O lógos gia na dokimásete mazí tous eínai san na chtypáte to kefáli sas se énan toícho apó toúvla. Powodem, aby spróbować z nimi jest jak uderzenie głową o ścianę z cegły. Причину попробовать с ними - это как удар головой о кирпичную стену. Prichinu poprobovat' s nimi - eto kak udar golovoy o kirpichnuyu stenu. 与他们一起尝试的理由就像把头撞在砖墙上 La raison pour essayer avec eux est comme frapper la tête contre un mur de briques. それら  試してみる 理由  、 あなた    レンガ   当てる ような ものです 。  それら  ためしてみる りゆう  、 あなた  あたま レンガ  かべ  あてる ような ものです 。  sorera o tameshitemiru riyū wa , anata no atama o renga nokabe ni ateru yōna monodesu . 
235 be/stand head and shoulders above sb/sth to be much better than other people or things be/stand head and shoulders above sb/sth to be much better than other people or things 站在某人之上,比其他人或事物要好得多 zhàn zài mǒu rén zhī shàng, bǐ qítā rén huò shìwù yàohǎo dé duō Estar / pararse cabeza y hombros por encima de sb / sth para ser mucho mejor que otras personas o cosas Essere / stare testa e spalle sopra sb / sth per essere molto meglio di altre persone o cose erit / si stare super humero et / vel rebus aliis Ynskt mál esse multo magis melius Sei / steh Kopf und Schultern über jdn / etw, um viel besser zu sein als andere Menschen oder Dinge Να είστε / στέκεστε το κεφάλι και τους ώμους πάνω από sb / sth να είναι πολύ καλύτερα από άλλους ανθρώπους ή πράγματα Na eíste / stékeste to kefáli kai tous ómous páno apó sb / sth na eínai polý kalýtera apó állous anthrópous í prágmata Bądźcie / stawajcie na głowie i ramionach powyżej sb / sth, aby być lepszymi od innych ludzi lub rzeczy Будьте / стоять головой и плечами выше sb / sth, чтобы быть намного лучше, чем другие люди или вещи Bud'te / stoyat' golovoy i plechami vyshe sb / sth, chtoby byt' namnogo luchshe, chem drugiye lyudi ili veshchi be/stand head and shoulders above sb/sth to be much better than other people or things Être / tenir la tête et les épaules au-dessus de sb / sth pour être beaucoup mieux que d'autres personnes ou des choses      より はるか  優れている よう     sb / sth より   する    ひと  もの より はるか  すぐれている よう  あたま  かた  sb / sth より うえ  する  ta no hito ya mono yori haruka ni sugureteiru  ni atama tokata o sb / sth yori ue ni suru 
236 比其他人(或事物)好得多;出类拔萃;鹤立鸡群 bǐ qítā rén (huò shìwù) hǎo dé duō; chūlèibácuì; hèlìjīqún 比其他人(或事物)好得多;出类拔萃;鹤立鸡群 bǐ qítā rén (huò shìwù) hǎo dé duō; chūlèibácuì; hèlìjīqún Mejor que otros (o cosas); destacado; destacado Meglio di altri (o cose), eccezionale, distinguendosi Multo melius quam alios homines (vel res); praestantissimi, stabit Besser als andere (oder Dinge), herausragend, auffällig Καλύτερα από άλλα (ή πράγματα) · εξαιρετική, ξεχωρίζοντας Kalýtera apó álla (í prágmata) : exairetikí, xechorízontas Lepsze niż inne (lub rzeczy), wybitne, wyróżniające się Лучше других (или вещей), выдающихся, выделяющихся Luchshe drugikh (ili veshchey), vydayushchikhsya, vydelyayushchikhsya 比其他人(或事物)好得多;出类拔萃;鹤立鸡群 Mieux que d'autres (ou des choses), remarquables;   もの ( または もの ) より  優れている ; 顕著な; 立っている    もの ( または もの ) より  すぐれている ; けんちょな ; たっている  ta no mono ( mataha mono ) yori mo sugureteiru ;kenchona ; tatteiru 
237 bite/snap sb’s ’head off (informal) to shout at sb in an angry way, especially without reason bite/snap sb’s’head off (informal) to shout at sb in an angry way, especially without reason 咬住(非正式)以愤怒的方式喊叫某人,特别是没有理由 yǎo zhù (fēi zhèngshì) yǐ fènnù de fāngshì hǎnjiào mǒu rén, tèbié shì méiyǒu lǐyóu Bet / snap sb 'head off (informal) para gritar a sb de una manera enojada, especialmente sin razón Scommetti e fai scattare la testa (informale) per gridare a sb in modo arrabbiato, soprattutto senza motivo Morsus / disrumpam si est 'caput off (informal) clamate et vociferamini ad iratum si per viam, praesertim sine causa Beißt / Snap Sb Kopf (informell) at sb in einer verärgerten Art und Weise zu rufen, vor allem ohne Grund Bet / snap sb 'από το κεφάλι (άτυπη) να φωνάξει σε sb με θυμωμένος τρόπος, ειδικά χωρίς λόγο Bet / snap sb 'apó to kefáli (átypi) na fonáxei se sb me thymoménos trópos, eidiká chorís lógo Bet / snap sb's 'head off (nieformalne), aby krzyczeć na kogoś w zły sposób, szczególnie bez powodu Bet / snap sb 'head off (неофициальный), чтобы кричать на sb сердитым образом, особенно без причины Bet / snap sb 'head off (neofitsial'nyy), chtoby krichat' na sb serditym obrazom, osobenno bez prichiny bite/snap sb’s ’head off (informal) to shout at sb in an angry way, especially without reason Bet / snap sb's ’tête off (informelle) pour crier à qn en colère, surtout sans raison ベット / スナップ sb '    オフ ( 非公式 ) sb 怒って 、 特に 理由 なし  叫ぶ  ベット / スナップ sb '  あたま  オフ ( ひこうしき )sb  おこって 、 とくに りゆう なし  さけぶ  betto / sunappu sb ' no atama o ofu ( hikōshiki ) sb deokotte , tokuni riyū nashi de sakebu 
238 咬住(非正式)以愤怒的方式喊叫某人,特别是没有理由 yǎo zhù (fēi zhèngshì) yǐ fènnù de fāngshì hǎnjiào mǒu rén, tèbié shì méiyǒu lǐyóu 咬住(非正式)以愤怒的方式喊叫某人,特别是没有理由 yǎo zhù (fēi zhèngshì) yǐ fènnù de fāngshì hǎnjiào mǒu rén, tèbié shì méiyǒu lǐyóu Morder (informal) gritando a alguien de una manera enojada, especialmente sin ninguna razón Mordere (informale) gridando qualcuno in modo arrabbiato, soprattutto senza motivo Mordere (informal) clamantes iratus est aliquis modus, nulla ratio maxime, Beißen (informell) jemand wütend schreien, vor allem ohne Grund Δάγκωμα (άτυπη) φωνάζοντας κάποιον με θυμωμένο τρόπο, ειδικά για κανέναν λόγο Dánkoma (átypi) fonázontas kápoion me thymoméno trópo, eidiká gia kanénan lógo Gryzienie (nieformalne) krzyki kogoś w zły sposób, szczególnie bez powodu Кусание (неформальное) кричит кто-то сердитым образом, особенно без причины Kusaniye (neformal'noye) krichit kto-to serditym obrazom, osobenno bez prichiny 咬住(非正式)以愤怒的方式喊叫某人,特别是没有理由 Mordre (informel) en criant quelqu'un de manière irritée, surtout sans raison 怒った やり方     叫ぶ こと ( 非公式 ) おこった やりかた  だれ   さけぶ こと ( ひこうしき okotta yarikata de dare ka o sakebu koto ( hikōshiki )
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes    
  head 941 941 H bomb   20000abc   abc image