A B D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT index-strokes
  head 941 941 H bomb  
1 I’m a little hazy about what to do next. I’m a little hazy about what to do next. 关于下一步做什么,我有点朦胧。 Guānyú xià yībù zuò shénme, wǒ yǒudiǎn ménglóng. Je suis un peu flou quant à ce que je vais faire ensuite.
2 我还有点拿不准下一步要做什么呢 Wǒ hái yǒudiǎn ná bù zhǔn xià yībùyào zuò shénme ne 我还有点拿不准下一步要做什么呢 Wǒ hái yǒudiǎn ná bù zhǔn xià yībùyào zuò shénme ne Je ne sais toujours pas quoi faire ensuite.
3 关于下一步做什么,我有点朦 guānyú xià yībù zuò shénme, wǒ yǒudiǎn ménglóng. 关于下一步做什么,我有点朦胧。 guānyú xià yībù zuò shénme, wǒ yǒudiǎn ménglóng. Je suis un peu gêné de savoir quoi faire ensuite.
4 hazily Why now? she wondered hazily Hazily Why now? She wondered hazily 为什么现在?她好奇地想知道 Wèishéme xiànzài? Tā hàoqí de xiǎng zhīdào Hazily Pourquoi maintenant?
5 为什么是现在?她困惑地思忖 wèishéme shì xiànzài? Tā kùnhuò de sīcǔn 为什么是现在?她困惑地思忖 wèishéme shì xiànzài? Tā kùnhuò de sīcǔn Pourquoi c'est maintenant? Elle est confuse
6 H-bomb  hydrogen bom H-bomb hydrogen bom 氢弹氢弹 qīngdàn qīngdàn H-bomb hydrogène bom
7 HCFabbr. (mathematics highest comon factor HCFabbr. (Mathematics highest comon factor HCFabbr。 (数学最高的共同因子 HCFabbr. (Shùxué zuìgāo de gòngtóng yīnzǐ HCFabbr. (Facteur mathématique le plus élevé
8 HCFC  a type of gas used especially in aerosols(types of container that release liquid in the form of a spray) instead of CFC, as it is less harmful to the layer of the gas ozone in the earth’s atmosphere (the abbreviation for hydrochloro fluorocarbon’) HCFC a type of gas used especially in aerosols(types of container that release liquid in the form of a spray) instead of CFC, as it is less harmful to the layer of the gas ozone in the earth’s atmosphere (the abbreviation for hydrochloro fluorocarbon’) HCFC是一种特别用于气溶胶(以喷雾形式释放液体的容器类型)而不是CFC的气体,因为它对地球大气层中的臭氧气体的危害较小(氢氯氟烃的缩写) ) HCFC shì yī zhǒng tèbié yòng yú qì róngjiāo (yǐ pēnwù xíngshì shìfàng yètǐ de róngqì lèixíng) ér bùshì CFC de qìtǐ, yīnwèi tā duì dìqiú dàqìcéng zhōng de chòuyǎng qìtǐ de wéihài jiào xiǎo (qīng lǜ fú qīng de suōxiě) ) HCFC un type de gaz utilisé en particulier dans les aérosols (types de conteneurs qui libèrent liquide sous la forme d'une pulvérisation) au lieu de CFC, car il est moins nocive pour la couche de l'ozone gazeux dans l'atmosphère de la terre (l'abréviation de fluorocarbone hydrochlorothiazide ' )
9 滅氯氟烃(全写为)  miè lǜ fú tīng (quán xiě wèi)  灭氯氟烃(全写为) miè lǜ fú tīng (quán xiě wèi) Chlorofluorocarbone (écriture complète)
10 hydrochlorofluorocarbon  hydrochlorofluorocarbon  氢氯氟烃 qīng lǜ fú tīng Hydrochlorofluorocarbone
11 HDTV(technical术语technology that produces extremely clear images on a television screen (the abbreviation for ‘high definition television) 高清晰度电视(技术),高画质电视(技术 > (全写为 HDTV(technical shùyǔ)technology that produces extremely clear images on a television screen (the abbreviation for ‘high definition television) gāo qīngxī dù diànshì (jìshù), gāo huà zhì diànshì (jìshù > (quán xiě wèi HDTV(技术术语)技术,在电视屏幕上产生极其清晰的图像(“高清电视”的缩写)高清质电视(技术),高画质电视(技术>(全写为 HDTV(jìshù shùyǔ) jìshù, zài diànshì píngmù shàng chǎnshēng jíqí qīngxī de túxiàng (“gāoqīng diànshì” de suōxiě) gāoqīng zhì diànshì (jìshù), gāo huà zhì diànshì (jìshù >(quán xiě wèi Technologie HDTV (terme technique) qui produit des images extrêmement claires sur un écran de télévision (abréviation de «télévision haute définition»). TVHD (technologie), télévision haute définition (technique>
12 HDTV(技术术语)技术,可在电视屏幕上生成极其清晰的图像(“高清晰度电视”的缩写) HDTV(jìshù shùyǔ) jìshù, kě zài diànshì píngmù shàng shēngchéng jíqí qīngxī de túxiàng (“gāo qīngxī dù diànshì” de suōxiě) HDTV(技术术语)技术,可在电视屏幕上生成极其清晰的图像(“高清晰度电视”的缩写) HDTV(jìshù shùyǔ) jìshù, kě zài diànshì píngmù shàng shēngchéng jíqí qīngxī de túxiàng (“gāoqīngxī dù diànshì” de suōxiě) Technologie HDTV (terminologie technique) qui produit des images extrêmement nettes sur les écrans de télévision (abréviation de "HDTV")
13 high definition television high definition television 高清电视 gāo qīng diànshì Télévision haute définition
14 HE  (also H.E. US,) abbr.  Her/His excellency HE (also H.E. US,) abbr. Her/His excellency HE(也是H.E. US),简称。她/他的阁下 HE(yěshì H.E. US), jiǎnchēng. Tā/tā de géxià SE (également H.E. US,) abbr. Son Excellence
15 阁下 géxià 阁下 géxià Votre Excellence
16 她/他的阁下 tā/tā de géxià 她/他的阁下 tā/tā de géxià Son seigneur
17 HE  the australian Ambassador HE the australian Ambassador 澳大利亚大使阁下 Àodàlìyǎ dàshǐ géxià SE l'ambassadeur australien
18 澳大利亚大使阁下 àodàlìyǎ dàshǐ géxià 澳大利亚大使阁下 àodàlìyǎ dàshǐ géxià Ambassadeur d'Australie
19 higher education higher education 高等教育 gāoděng jiàoyù Enseignement supérieur
20 高等教育 gāoděng jiàoyù 高等教育 gāoděng jiàoyù Enseignement supérieur
21 2                        2                        2 2 2
22 he  strong form (used as the subject of a verb 用作动词主谢 he strong form (used as the subject of a verb yòng zuò dòngcí zhǔ xiè 他强大的形式(用作动词的主题用作动词主谢 tā qiángdà de xíngshì (yòng zuò dòngcí de zhǔtí yòng zuò dòngcí zhǔ xiè Il forme forte (utilisé comme sujet d'un verbe
23 a male person or animal that has already been mentioned or is easily identified  a male person or animal that has already been mentioned or is easily identified  已经提到或容易识别的男性或动物 yǐjīng tí dào huò róngyì shìbié de nánxìng huò dòngwù un homme ou un animal déjà mentionné ou facilement identifiable
24 他;它,(指雄性动物) tā; tā,(zhǐ xióngxìng dòngwù) 他;它,(指雄性动物) tā; tā,(zhǐ xióngxìng dòngwù) Lui, ça (en référence aux animaux mâles)
25 Everyone liked my father,he was the perfect gentleman Everyone liked my father,he was the perfect gentleman 每个人都喜欢我的父亲,他是完美的绅士 měi gèrén dōu xǐhuān wǒ de fùqīn, tā shì wánměi de shēnshì Tout le monde a aimé mon père, il était le gentleman parfait
26 大家都喜欢我父亲,他是真正的君子 dàjiā dōu xǐhuān wǒ fùqīn, tā shì zhēnzhèng de jūnzǐ 大家都喜欢我父亲,他是真正的君子 dàjiā dōu xǐhuān wǒ fùqīn, tā shì zhēnzhèng de jūnzǐ Tout le monde aime mon père, c'est un vrai gentleman.
27 He (the man we are watching) went through that door. He (the man we are watching) went through that door. 他(我们正在看的男人)经过那扇门。 tā (wǒmen zhèngzài kàn de nánrén) jīngguò nà shàn mén. Il (l'homme que nous surveillons) est passé par cette porte.
28 他进了那道门 Tā jìnle nà dàomén 他进了那道门 Tā jìnle nà dàomén Il entra dans la porte
29 (becoming a person, male or female, whose sex is not stated or known, especially when referring to sb mentioned earlier or to a group in general (becoming a person, male or female, whose sex is not stated or known, especially when referring to sb mentioned earlier or to a group in general (成为一个人,男性或女性,其性别未被陈述或已知,特别是在提及前面提到的某人或一般人群时) (chéngwéi yīgè rén, nánxìng huò nǚxìng, qí xìngbié wèi bèi chénshù huò yǐ zhī, tèbié shì zài tí jí qiánmiàn tí dào de mǒu rén huò yībān rénqún shí) (devenir une personne, homme ou femme, dont le sexe n'est pas déclaré ou connu, en particulier lorsque l'on se réfère au sb mentionné précédemment ou à un groupe en général
30 人(指性别未说明或不知道的男性或女性,尤指曾提过的人或泛指某群体时) rén (zhǐ xìngbié wèi shuōmíng huò bù zhīdào de nánxìng huò nǚxìng, yóu zhǐ céng tíguò de rén huò fàn zhǐ mǒu qúntǐ shí) 人(指性别未说明或不知道的男性或女性,尤指曾提过的人或泛指某群体时) rén (zhǐ xìngbié wèi shuōmíng huò bù zhīdào de nánxìng huò nǚxìng, yóu zhǐ céng tíguò de rén huò fàn zhǐ mǒu qúntǐ shí) Personne (un homme ou une femme dont le sexe n'est pas indiqué ou inconnu, en particulier lorsqu'il a été mentionné ou fait référence à un groupe)
31 Every child needs to know that he is loved Every child needs to know that he is loved 每个孩子都需要知道自己被爱 měi gè háizi dōu xūyào zhīdào zìjǐ bèi ài Chaque enfant a besoin de savoir qu'il est aimé
32 每个孩子都需要知道自己是有人爱的 měi gè háizi dōu xūyào zhīdào zìjǐ shì yǒurén ài de 每个孩子都需要知道自己是有人爱的 měi gè háizi dōu xūyào zhīdào zìjǐ shì yǒurén ài de Chaque enfant a besoin de savoir qu'il est quelqu'un qui aime
33 (saying) He who ( anyone who) hesitates is lost (saying) He who (anyone who) hesitates is lost (说)谁(任何人)犹豫不决的人 (shuō) shéi (rènhé rén) yóuyù bù jué de rén (en disant) Celui qui (quelqu'un qui) hésite est perdu
34 机会稍敲即逝 jīhuì shāo qiāo zòng jí shì 机会稍敲纵即逝 jīhuì shāo qiāo zòng jí shì L'opportunité est éphémère
35 谁(任何人)犹豫不决的人都迷失了 shéi (rènhé rén) yóuyù bù jué de rén dōu míshīle 谁(任何人)犹豫不决的人都迷失了 shéi (rènhé rén) yóuyù bù jué de rén dōu míshīle Qui (qui) qui est hésitant est perdu
36 note at gender note at gender 性别说明 xìngbié shuōmíng Note au genre
37 He used when referring to God  He used when referring to God  他在提到上帝时使用过 tā zài tí dào shàngdì shí shǐyòngguò Il a utilisé en se référant à Dieu
38 (指上帝) (zhǐ shàngdì) (指上帝) (zhǐ shàngdì) (se référant à Dieu)
39 compare him compare him 比较他 bǐjiào tā Le comparer
40 (informal) a male (informal) a male (非正式的)男性 (fēi zhèngshì de) nánxìng (informel) un homme
41 雄性 xióngxìng 雄性 xióngxìng Mâle
42 非正式的)男性 fēi zhèngshì de) nánxìng 非正式的)男性 fēi zhèngshì de) nánxìng Informel) mâle
43 What a nice dog,is it a he or a she? What a nice dog,is it a he or a she? 多么好的狗,是他还是她? duōme hǎo de gǒu, shì tā háishì tā? Quel gentil chien, est-ce que c'est lui ou elle?
44 多好的狗,它是公的还是毋的? Duō hǎo de gǒu, tā shì gōng de háishì wú de? 多好的狗,它是公的还是毋的? Duō hǎo de gǒu, tā shì gōng de háishì wú de? Quelle est la qualité du chien, est-ce public ou maladroit?
45 he- (in compound nouns  He- (in compound nouns  他 - (复合名词 Tā - (fùhé míngcí He- (dans les noms composés
46 构成复合名词 gòuchéng fùhé míngcí 构成复合名词 gòuchéng fùhé míngcí Nom composé
47 a male animal a male animal 一只雄性动物 yī zhǐ xióngxìng dòngwù un animal mâle
48 雄性知物 xióngxìng zhī wù 雄性知物 xióngxìng zhī wù Homme sachant
49 a he-goat a he-goat 他是一只山羊 tā shì yī zhǐ shānyáng un bouc
50 一只公山羊 yī zhǐ gōng shānyáng 一只公山羊 yī zhǐ gōng shānyáng un bouc
51 他是一只山羊 tā shì yī zhǐ shānyáng 他是一只山羊 tā shì yī zhǐ shānyáng C'est un bouc
52 head head tóu Chef
53 part of the body 身诂缽位 part of the body shēn gǔ bō wèi 身体的一部分身诂钵位 shēntǐ de yībùfèn shēn gǔ bō wèi Partie du corps
54 the part of the body on top of the neck containing the the part of the body on top of the neck containing the 颈部顶部的身体部分包含 jǐng bù dǐngbù de shēntǐ bùfèn bāohán La partie du corps sur le cou contenant le
55  eyes eyes  眼睛  yǎnjīng  Les yeux
56 nose nose 鼻子 bízi Nez
57 mouth mouth kǒu Ment
58 and  and  Et
59 brain brain nǎo Cerveau
60 ;.头部 tóu;. Tóu bù 头;头部 tóu; tóu bù Chef
61 She nodded her head in agreement She nodded her head in agreement 她点头表示同意 tā diǎntóu biǎoshì tóngyì Elle hocha la tête en accord
62 她点头表示同意 tā diǎntóu biǎoshì tóngyì 她点头表示同意 tā diǎntóu biǎoshì tóngyì Elle hocha la tête avec son consentement
63 He shook his head in disbelief He shook his head in disbelief 他难以置信地摇了摇头 tā nányǐ zhìxìn de yáole yáotóu Il secoua la tête avec incrédulité
64 他摇头表示不信 tā yáotóu biǎoshì bùxìn 他摇头表示不信 tā yáotóu biǎoshì bùxìn Il secoua la tête et dit non
65 the boys hung their heads in shame the boys hung their heads in shame 男孩们羞愧地低下头 nánháimen xiūkuì de dīxià tou Les garçons ont baissé la tête de honte
66 男孩夺们羞愧地低着头 nán háizi duómen xiūkuì de dīzhe tóu 男孩子夺们羞愧地低着头 nán háizi duómen xiūkuì de dīzhe tóu Les garçons ont pris leur tête timidement
67 男孩们羞愧地低下头 nánháimen xiūkuì de dīxià tou 男孩们羞愧地低下头 nánháimen xiūkuì de dīxià tou Les garçons inclinèrent timidement la tête
68 The driver suffered head injuries The driver suffered head injuries 司机头部受伤 sījī tóu bù shòushāng Le conducteur a été blessé à la tête
69 司机头部受伤 sījī tóu bù shòushāng 司机头部受伤 sījī tóu bù shòushāng Blessure à la tête du conducteur
70 she always has her head in a book (is always reading) she always has her head in a book (is always reading) 她总是把头放在一本书里(总是在读书) tā zǒng shì bǎtóu fàng zài yī běn shū lǐ (zǒng shì zài dúshū) Elle a toujours la tête dans un livre (est toujours en train de lire)
71 她总是埋头读书 tā zǒng shì máitóu dúshū 她总是埋头读书 tā zǒng shì máitóu dúshū Elle est toujours plongée dans la lecture
72 he still has a good head of hair(a lot of hair) he still has a good head of hair(a lot of hair) 他还有很好的头发(很多头发) tā hái yǒu hěn hǎo de tóufǎ (hěnduō tóufǎ) Il a toujours une bonne chevelure (beaucoup de cheveux)
73 他的头爰依然很多 tā de tóu yuán yīrán hěnduō 他的头爰依然很多 tā de tóu yuán yīrán hěnduō Sa tête est encore beaucoup
74 picture  body picture body 图片体 túpiàn tǐ Corps de l'image
75 see also death's head see also death's head 也看死了头 yě kàn sǐle tóu Voir aussi la tête de mort
76 mind头脑 mind tóunǎo 介意头脑 jièyì tóunǎo Mind mind
77 the mind or brain the mind or brain 头脑或大脑 tóunǎo huò dànǎo L'esprit ou le cerveau
78 头脑;脑筋 tóunǎo; nǎojīn 头脑;脑筋 tóunǎo; nǎojīn Esprit, cerveau
79 I sometimes wonder what goes on in that head of yours. I sometimes wonder what goes on in that head of yours. 我有时想知道你那个脑袋里发生了什么。 wǒ yǒushí xiǎng zhīdào nǐ nàgè nǎodai lǐ fāshēngle shénme. Je me demande parfois ce qui se passe dans votre tête.
80 我有时不明白你脑子里想些什么 Wǒ yǒushí bù míngbái nǐ nǎozi lǐ xiǎng xiē shénme 我有时不明白你脑子里想些什么 Wǒ yǒushí bù míngbái nǐ nǎozi lǐ xiǎng xiē shénme Je ne comprends parfois pas ce que vous pensez dans votre tête.
81 我有时想知道你那个脑袋里发生了什么 wǒ yǒushí xiǎng zhīdào nǐ nàgè nǎodai lǐ fāshēngle shénme 我有时想知道你那个脑袋里发生了什么 wǒ yǒushí xiǎng zhīdào nǐ nàgè nǎodai lǐ fāshēngle shénme Je veux parfois savoir ce qui s'est passé dans ta tête.
82 I wish you’d use your head (think carefully before doing or saying sth).我希望你凡事多用用脑脑 I wish you’d use your head (think carefully before doing or saying sth). Wǒ xīwàng nǐ fánshì duōyòng yòng nǎo nǎo 我希望你能用你的头(在做或说之前仔细考虑)。我希望你凡事多用用脑脑 wǒ xīwàng nǐ néng yòng nǐ de tóu (zài zuò huò shuō zhīqián zǐxì kǎolǜ). Wǒ xīwàng nǐ fánshì duōyòng yòng nǎo nǎo Je souhaite que vous utilisiez votre tête (réfléchissez bien avant de le faire ou dites-lui). J'espère que vous pourrez utiliser votre cerveau et votre cerveau.
83 我希望你能用你的头(在做或说之前仔细考虑) wǒ xīwàng nǐ néng yòng nǐ de tóu (zài zuò huò shuō zhīqián zǐxì kǎolǜ) 我希望你能用你的头(在做或说之前仔细考虑) wǒ xīwàng nǐ néng yòng nǐ de tóu (zài zuò huò shuō zhīqián zǐxì kǎolǜ) J'espère que tu peux utiliser ta tête (réfléchis bien avant de faire ou de parler)
84 The thought never entered my head The thought never entered my head 这个想法从未进入我的脑海 zhège xiǎngfǎ cóng wèi jìnrù wǒ de nǎohǎi La pensée n'est jamais entrée dans ma tête
85 我从未过那种想法 wǒ cóng wèi yǒuguò nà zhǒng xiǎngfǎ 我从未有过那种想法 wǒ cóng wèi yǒuguò nà zhǒng xiǎngfǎ Je n'ai jamais eu cette idée.
86 这个想法从未进入我的脑海 zhège xiǎngfǎ cóng wèi jìnrù wǒ de nǎohǎi 这个想法从未进入我的脑海 zhège xiǎngfǎ cóng wèi jìnrù wǒ de nǎohǎi Cette idée n'est jamais entrée dans mon esprit.
87 I can’t work it out in my head ,I need a calculator. I can’t work it out in my head,I need a calculator. 我无法解决这个问题,我需要一个计算器。 wǒ wúfǎ jiějué zhège wèntí, wǒ xūyào yīgè jìsuàn qì. Je ne peux pas y arriver, j'ai besoin d’une calculatrice.
88 我没法心算出来,我得用计算器 Wǒ méi fǎ xīnsuàn chūlái, wǒ dé yòng jìsuàn qì 我没法心算出来,我得用计算器 Wǒ méi fǎ xīnsuàn chūlái, wǒ dé yòng jìsuàn qì Je ne peux pas le comprendre, je dois utiliser une calculatrice.
89 I can’t get that tune out of my head I can’t get that tune out of my head 我无法理解我的想法 wǒ wúfǎ lǐjiě wǒ de xiǎngfǎ Je ne peux pas sortir ce morceau de la tête
90 我忘不掉那个曲调 wǒ wàng bù diào nàgè qǔdiào 我忘不掉那个曲调 wǒ wàng bù diào nàgè qǔdiào Je ne peux pas oublier la mélodie.
91 我无法理解我的想法 wǒ wúfǎ lǐjiě wǒ de xiǎngfǎ 我无法理解我的想法 wǒ wúfǎ lǐjiě wǒ de xiǎngfǎ Je ne peux pas comprendre mes pensées.
92 When will you get it into your head (understand) that I don't want to discuss this any more! When will you get it into your head (understand) that I don't want to discuss this any more! 你什么时候进入你的脑海(理解)我不想再讨论这个了! nǐ shénme shíhòu jìnrù nǐ de nǎohǎi (lǐjiě) wǒ bùxiǎng zài tǎolùn zhègele! Quand allez-vous comprendre (comprendre) que je ne veux plus en parler!
93 你何时才能明白我不想再谈论这件事了! Nǐ hé shí cáinéng míngbái wǒ bùxiǎng zài tánlùn zhè jiàn shìle! 你何时才能明白我不想再谈论这件事了! Nǐ hé shí cáinéng míngbái wǒ bùxiǎng zài tánlùn zhè jiàn shìle! Quand peux-tu comprendre que je ne veux plus en parler!
94 for some reason, she's got it into her head (believes) that the others don’t like her For some reason, she's got it into her head (believes) that the others don’t like her 出于某种原因,她已经深入了解(相信)其他人不喜欢她 Chū yú mǒu zhǒng yuányīn, tā yǐjīng shēnrù liǎojiě (xiāngxìn) qítā rén bù xǐhuān tā Pour une raison quelconque, elle a dans la tête (croit) que les autres ne l’aiment pas
95 由于某种原因,她有一种感觉,认为其他人都不喜欢她 yóuyú mǒu zhǒng yuányīn, tā yǒuyī zhǒng gǎnjué, rènwéi qítā rén dōu bù xǐhuān tā 由于某种原因,她有一种感觉,认为其他人都不喜欢她 yóuyú mǒu zhǒng yuányīn, tā yǒuyī zhǒng gǎnjué, rènwéi qítā rén dōu bù xǐhuān tā Pour une raison quelconque, elle a le sentiment que d’autres personnes ne l’aiment pas.
96 Who’s been putting such weird ideas into your head ( making you believe that)?  Who’s been putting such weird ideas into your head (making you believe that)?  谁一直把这些奇怪的想法放到你的脑海里(让你相信)? shéi yīzhí bǎ zhèxiē qíguài de xiǎngfǎ fàng dào nǐ de nǎohǎi lǐ (ràng nǐ xiāngxìn)? Qui a mis de telles idées bizarres dans votre tête (vous faisant croire cela)?
97 是谁让你产生这种怪念头的? Shì shéi ràng nǐ chǎnshēng zhè zhǒng guài niàntou de? 是谁让你产生这种怪念头的? Shì shéi ràng nǐ chǎnshēng zhè zhǒng guài niàntou de? Qui vous a fait une idée si étrange?
98 try to put the exams out of your head (stop thinking about them) for tonight.  Try to put the exams out of your head (stop thinking about them) for tonight.  今晚试着把考试从头脑中排出(不要再考虑它们了)。 Jīn wǎn shìzhe bǎ kǎoshì cóng tóunǎo zhōng páichū (bùyào zài kǎolǜ tāmenle). Essayez de mettre les examens hors de votre tête (cessez de penser à eux) pour ce soir.
99 今晚尽量别想考试的 Jīn wǎn jǐnliàng bié xiǎng kǎoshì de shìle 今晚尽量别想考试的事了 Jīn wǎn jǐnliàng bié xiǎng kǎoshì de shìle Essayez de ne pas penser à l'examen ce soir.
100 今晚试着把考试从头脑中排出(不要再考虑它们了)。 jīn wǎn shìzhe bǎ kǎoshì cóng tóunǎo zhōng páichū (bù yào zài kǎolǜ tāmenle). 今晚试着把考试从头脑中排出(不要再考虑它们了)。 jīn wǎn shìzhe bǎ kǎoshì cóng tóunǎo zhōng páichū (bù yào zài kǎolǜ tāmenle). Essayez d'expulser l'examen de votre esprit ce soir (n'y pensez plus).
   see also hothead See also hothead  另见hothead  Lìng jiàn hothead  Voir aussi en tête
102 measurement measurement 测量 cèliáng Mesure
103   dù  Diplôme
104 a head  the .size of a person’s or animal’s head, used as a measurement of distance or height  a head the.Size of a person’s or animal’s head, used as a measurement of distance or height  头部是人或动物头部的尺寸,用作距离或高度的测量值 tóu bù shì rén huò dòngwù tóu bù de chǐcùn, yòng zuò jùlí huò gāodù de cèliáng zhí une tête de la taille de la tête d’une personne ou d’un animal, utilisée comme mesure de distance ou de hauteur
105 (人或动物的)一头长,一头高 (rén huò dòngwù de) yītóu zhǎng, yītóu gāo (人或动物的)一头长,一头高 (rén huò dòngwù de) yītóu zhǎng, yītóu gāo (humain ou animal) long, une tête haute
106 She’s a good head taller than her sister She’s a good head taller than her sister• 她的头比她妹妹高一点 tā de tóu bǐ tā mèimei gāo yīdiǎn Elle est une bonne tête plus grande que sa soeur.
107 她比妹妹足足高出了一个头 tā bǐ mèimei zú zú gāo chūle yīgè tóu 她比妹妹足足高出了一个头 tā bǐ mèimei zú zú gāo chūle yīgè tóu Elle est un peu plus grande que sa soeur.
108 the favourite won by a short head ( a distance slightly less than the length of a horse’s head) the favourite won by a short head (a distance slightly less than the length of a horse’s head) 最喜欢的一个短头(距离略小于马头的长度) zuì xǐhuān de yīgè duǎn tóu (jùlí lüè xiǎoyú mǎ tóu de chángdù) Le favori gagné par une tête courte (une distance légèrement inférieure à la longueur de la tête du cheval)
109 最看好的那匹马以不足一马头的优势获胜 zuì kànhǎo dì nà pǐ mǎ yǐ bùzú yī mǎ tóu de yōushì huòshèng 最看好的那匹马以不足一马头的优势获胜 zuì kànhǎo dì nà pǐ mǎ yǐ bùzú yī mǎ tóu de yōushì huòshèng Le cheval le plus optimiste gagne avec moins d'un cheval.
110 pain疼痛 pain téngtòng 疼痛疼痛 téngtòng téngtòng La douleur
111  (informal) a continuous pain in your head  (informal) a continuous pain in your head   (非正式的)头部持续疼痛  (fēi zhèngshì de) tóu bù chíxù téngtòng  (informel) une douleur continue dans votre tête
112 (持续的头痛  (chíxù de tóutòng  (持续的头痛 (chíxù de tóutòng (mal de tête continu
113 synonym headache synonym headache 同义词头痛 tóngyìcí tóutòng Maux de tête
114 I woke up with a really bad head this morning. I woke up with a really bad head this morning. 今天早上醒来的头很糟糕。 jīntiān zǎoshang xǐng lái de tóu hěn zāogāo. Je me suis réveillé avec une très mauvaise tête ce matin.
115 我今天早晨醒来时头痛得厉害 Wǒ jīntiān zǎochén xǐng lái shí tóutòng dé lìhài 我今天早晨醒来时头痛得厉害 Wǒ jīntiān zǎochén xǐng lái shí tóutòng dé lìhài Je me suis réveillé ce matin avec un mauvais mal de tête.
116 of group/organization。 of group/organization. 团体/组织 tuántǐ/zǔzhī De groupe / organisation.
117 团体;组织 Tuántǐ; zǔzhī 团体;组织 tuántǐ; zǔzhī Groupe
118 the person in charge of a group of people or an organization  the person in charge of a group of people or an organization  一群人或一个组织的负责人 yīqún rén huò yīgè zǔzhī de fùzé rén Le responsable d'un groupe de personnes ou d'une organisation
119 负责人;领导人 fùzé rén; lǐngdǎo rén 负责人;领导人 fùzé rén; lǐngdǎo rén Leader
120 the heads of government/state  the heads of government/state  政府首脑/国家 zhèngfǔ shǒunǎo/guójiā Les chefs de gouvernement / état
121 政府首脑;国家元首 zhèngfǔ shǒunǎo; guójiā yuánshǒu 政府首脑;国家元首 zhèngfǔ shǒunǎo; guójiā yuánshǒu Chef du gouvernement, chef de l'Etat
122 She resigned as head of department She resigned as head of department 她辞去了部门主管的职务 tā cíqùle bùmén zhǔguǎn de zhíwù Elle a démissionné en tant que chef de département
123 她辞去了部门主管的职务 tā cíqùle bùmén zhǔguǎn de zhíwù 她辞去了部门主管的职务 tā cíqùle bùmén zhǔguǎn de zhíwù Elle a démissionné du poste de chef de département
124 the crowned heads (the kings and queens) of Europe The crowned heads (the kings and queens) of Europe 欧洲的加冕头(国王和王后) Ōuzhōu de jiāmiǎn tóu (guówáng hé wánghòu) Les têtes couronnées (les rois et les reines) d'Europe
125 欧洲各国君主 ōuzhōu gèguó jūnzhǔ 欧洲各国君主 ōuzhōu gèguó jūnzhǔ Monarques européens
126 the head gardener/waiter, etc the head gardener/waiter, etc 园丁/服务员等 yuándīng/fúwùyuán děng Le jardinier en chef / serveur, etc.
127 花匠负责人、餐馆服务员领班等 huā jiàng fùzé rén, cānguǎn fúwùyuán lǐngbān děng 花匠负责人,餐馆服务员领班等 huā jiàng fùzé rén, cānguǎn fúwùyuán lǐngbān děng Chef de fleur, chef de restaurant, etc.
128 the head boy/girl (a student who is chosen to represent the school) the head boy/girl (a student who is chosen to represent the school) 男孩/女孩(被选中代表学校的学生) nánhái/nǚhái (bèi xuǎnzhōng dàibiǎo xuéxiào de xuéshēng) Le chef garçon / fille (un élève choisi pour représenter l'école)
129 男生/女生代表 xué hái nánshēng/nǚshēng dàibiǎo 学孩男生/女生代表 xué hái nánshēng/nǚshēng dàibiǎo Représentant d'école / fille
130 男孩/女孩(被选中代表学校的学生 nánhái/nǚhái (bèi xuǎnzhōng dàibiǎo xuéxiào de xuéshēng) 男孩/女孩(被选中代表学校的学生) nánhái/nǚhái (bèi xuǎnzhōng dàibiǎo xuéxiào de xuéshēng) Boy / Girl (sélectionné pour représenter l'élève de l'école)
131 of school/college 学校;学院 of school/college xuéxiào; xuéyuàn of school / college学校;学院 of school/ college xuéxiào; xuéyuàn De l'école / collège
132 (often Head) the person in charge of a school or college (often Head) the person in charge of a school or college, (通常是负责人)学校或学院的负责人, (tōngchángshì fùzé rén) xuéxiào huò xuéyuàn de fùzé rén, (souvent chef) le responsable d'une école ou d'un collège,
133 校长;院长 xiàozhǎng; yuàn zhǎng 校长,院长 xiàozhǎng, yuàn zhǎng Principal
134 synonym headmaster synonym headmaster 同义词校长 tóngyìcí xiàozhǎng Directeur de synonyme
135 headmistress headmistress 女校长 nǚ xiàozhǎng Directrice
136 head teacher head teacher 班主任 bānzhǔrèn Directeur d'école
137 I’ve been called in to see the Head I’ve been called in to see the Head 我被叫去见头 wǒ bèi jiào qù jiàn tóu J'ai été appelé pour voir le chef
138 我接到通知去见校长 wǒ jiē dào tōngzhī qù jiàn xiàozhǎng 我接到通知去见校长 wǒ jiē dào tōngzhī qù jiàn xiàozhǎng J'ai été avisé de voir le principal.
139 the deputy head  the deputy head  副组长 fù zǔ zhǎng Le chef adjoint
140 校长 fù xiàozhǎng 副校长 fù xiàozhǎng Vice président
141 side of coin side of coin 硬币的一面 yìngbì de yīmiàn Côté de la pièce
142 更币的面  gèng bì de miàn  更币的面 gèng bì de miàn Plus de monnaie
143 heads the side of a coin that has a picture of the head of a person on it, used as one choice when a coin is tossed to decide sth  heads the side of a coin that has a picture of the head of a person on it, used as one choice when a coin is tossed to decide sth  在一枚硬币的侧面朝上,上面有一个人的头像,当一个硬币被扔掉来决定......时用作一个选择 zài yī méi yìngbì de cèmiàn cháo shàng, shàngmiàn yǒuyīgèrén de tóuxiàng, dāng yīgè yìngbì bèi rēng diào lái juédìng...... Shí yòng zuò yīgè xuǎnzé Dirige le côté d'une pièce sur laquelle se trouve une photo de la tête d'une personne, utilisée comme choix lorsqu'une pièce est lancée pour décider
144 硬币正面(有人头像) yìngbì zhèngmiàn (yǒurén tóuxiàng) 硬币正面(有人头像) yìngbì zhèngmiàn (yǒurén tóuxiàng) Devant de la pièce (la tête de quelqu'un)
145 compare tail compare tail 比较尾巴 bǐjiào wěibā Comparer la queue
146 end of object end of object 对象的结束 duìxiàng de jiéshù Fin de l'objet
147 物体一端 wùtǐ yīduān 物体一端 wùtǐ yīduān Une extrémité de l'objet
148 of sth) the end of a long narrow object that is larger or wider than the rest of it  〜(of sth) the end of a long narrow object that is larger or wider than the rest of it  〜(某事物)长的狭窄物体的末端比其余部分更大或更宽 〜(mǒu shìwù) zhǎng de xiázhǎi wùtǐ de mòduān bǐ qíyú bùfèn gèng dà huò gèng kuān ~ (de sth) la fin d'un objet long et étroit qui est plus grand ou plus large que le reste
149 较宽大的一端;头 jiào kuāndà de yīduān; tóu 较宽大的一端;头 jiào kuāndà de yīduān; tóu Extrémité plus large
150 the head.of a nail the head.Of a nail 钉子的头 dīngzi de tóu La tête d'un clou
151 钉子的头 dīngzi de tóu 钉子的头 dīngzi de tóu Tête de clou
152 picture  tool picture tool 图片工具 túpiàn gōngjù Outil d'image
153 see also bedhead see also bedhead 另见床头 lìng jiàn chuáng tóu Voir aussi tête de lit
154 Top  Top dǐng  前顶 qián dǐng Top top
155 of sth the top or highest part of sth  〜of sth the top or highest part of sth  ~~是......的顶部或最高部分 ~~shì...... De dǐngbù huò zuìgāo bùfèn ~ de sth la partie haute ou la plus haute de sth
156 顶 端;上端 dǐngduān; shàngduān 顶端;上端 dǐngduān; shàngduān Haut de gamme
157 at the head of the page  at the head of the page  在页面的头部 zài yèmiàn de tóu bù En tête de page
158 在页眉处 zài yè méi chù 在页眉处 zài yè méi chù En tête
159 They finished the season at the head of their league They finished the season at the head of their league• 他们以联赛的头衔结束了本赛季的比赛。 tāmen yǐ liánsài de tóuxián jiéshùle běn sàijì de bǐsài. Ils ont terminé la saison en tête de leur ligue •
160 赛季结束时他们在联赛中排名榜首 sàijì jiéshù shí tāmen zài liánsài zhōng páimíng bǎngshǒu 赛季结束时他们在联赛中排名榜首 Sàijì jiéshù shí tāmen zài liánsài zhōng páimíng bǎngshǒu À la fin de la saison, ils ont dominé la ligue
161 他们以联赛的头名结束本赛季 tāmen yǐ liánsài de tóu míng jiéshù běn sàijì 他们以联赛的头名结束本赛季 tāmen yǐ liánsài de tóu míng jiéshù běn sàijì Ils ont terminé la saison avec le prénom de la ligue.
162 of river。 of river. 河。 hé. De rivière
163 Rivière
164 the of the river the place where a river begins  the 〜of the river the place where a river begins  河流开始的河流 héliú kāishǐ de héliú Le ~ de la rivière l'endroit où commence une rivière
165 (河流)源头 (héliú) yuántóu (河流)源头 (héliú) yuántóu (rivière) source
166 synonym source synonym source 同义词来源 tóngyìcí láiyuán Source synonyme
167 of table of table 的表 de biǎo De table
168 桌子 zhuōzi 桌子 zhuōzi Table
169 the ~ of the table the most important seat at a table the ~ of the table the most important seat at a table 桌子的桌子上最重要的座位 zhuōzi de zhuōzi shàng zuì zhòngyào de zuòwèi Le ~ de la table le siège le plus important à une table
171 上座(桌子旁最重要的座位) shàngzuò (zhuōzi páng zuì zhòngyào de zuòwèi) 上座(桌子旁最重要的座位) shàngzuò (zhuōzi páng zuì zhòngyào de zuòwèi) Siège supérieur (le siège le plus important à la table)
172 the President sat af the head of the table the President sat af the head of the table 总统坐在桌子前面 zǒngtǒng zuò zài zhuōzi qiánmiàn Le président était assis à la tête de la table
173 总统坐在桌子的上首 zǒngtǒng zuò zài zhuōzi de shàng shǒu 总统坐在桌子的上首 zǒngtǒng zuò zài zhuōzi de shàng shǒu Le président est assis en haut de la table
174 of line of people。 of line of people. 一行人。 yīxíng rén. De ligne de personnes.
175 人的 Rén de hángliè 人的行列 Rén de hángliè Les rangs des gens
176 一行人 yīxíng rén 一行人 yīxíng rén un groupe de personnes
177 the of sth the position at the front of a line of people  the 〜of sth the position at the front of a line of people  在一条线前面的位置 zài yītiáo xiàn qiánmiàn de wèizhì Le ~ de sth la position à l'avant d'une ligne de personnes
178 领头位置;排头 lǐngtóu wèizhì; páitóu 领头位置;排头 lǐngtóu wèizhì; páitóu Position de leader
179 The prince rode at the head of his regiment. The prince rode at the head of his regiment. 王子骑在他团的头上。 wángzǐ qí zài tā tuán de tóu shàng. Le prince était à la tête de son régiment.
180 王子骑马走在卫队的前头 Wángzǐ qímǎ zǒu zài wèiduì de qiántou 王子骑马走在卫队的前头 Wángzǐ qímǎ zǒu zài wèiduì de qiántou Le prince est passé devant le garde
181 王子骑在他团的头上 wángzǐ qí zài tā tuán de tóu shàng 王子骑在他团的头上 wángzǐ qí zài tā tuán de tóu shàng Le prince monte sur la tête de son régiment
182 of plant 植物 of plant zhíwù 植物植物 zhíwù zhíwù De plante
183 〜(of sth) the mass of leaves or flowers at the end of a stem  〜(of sth) the mass of leaves or flowers at the end of a stem  〜(某事物)茎干末端的叶子或花朵的质量 〜(mǒu shìwù) jīng gàn mòduān dì yèzi huò huāduǒ de zhìliàng ~ (de sth) la masse des feuilles ou des fleurs au bout d'une tige
184 (梗顶端的)叶球,头状花序 (jīng gěng dǐngduān dì) yè qiú, tou zhuàng huāxù (茎梗顶端的)叶球,头状花序 (jīng gěng dǐngduān dì) yè qiú, tou zhuàng huāxù Feuille (sommet de la tige), capitule
185 〜(某事物)茎干末端的叶子或花朵的质量 〜(mǒu shìwù) jīng gàn mòduān dì yèzi huò huāduǒ de zhìliàng 〜(某事物)茎干末端的叶子或花朵的质量 〜(mǒu shìwù) jīng gàn mòduān dì yèzi huò huāduǒ de zhìliàng ~ (quelque chose) la qualité des feuilles ou des fleurs au bout de la tige
186 Remove the dead heads to encourage new growth Remove the dead heads to encourage new growth 去除死人头以鼓励新的增长 qùchú sǐrén tóu yǐ gǔlì xīn de zēngzhǎng Enlevez les têtes mortes pour encourager une nouvelle croissance
187 把枯萎了的残花除掉以促使新的生长 bǎ kūwěile de cánhuā chú diào yǐ cùshǐ xīn de shēngzhǎng 把枯萎了的残花除掉以促使新的生长 bǎ kūwěile de cánhuā chú diào yǐ cùshǐ xīn de shēngzhǎng Enlevez les fleurs résiduelles fanées pour favoriser une nouvelle croissance
188 on beer on beer 在啤酒上 zài píjiǔ shàng À la bière
189 啤酒  píjiǔ  啤酒 píjiǔ Bière
190 the mass of small bubbles on.the top of a glass of beer  the mass of small bubbles on.The top of a glass of beer  大量的小气泡在一杯啤酒的顶部 dàliàng de xiǎo qìpào zài yībēi píjiǔ de dǐngbù La masse de petites bulles sur le dessus d'un verre de bière
191 啤酒泡沫;酒头 píjiǔ pàomò; jiǔ tóu 啤酒泡沫;酒头 píjiǔ pàomò; jiǔ tóu Mousse de bière
192 of spot of spot 现场 xiànchǎng De tache
193 bān bān Tache
194 the part of a spot on your skin that contains a thick yellowish liquid (pus) the part of a spot on your skin that contains a thick yellowish liquid (pus) 皮肤上有斑点的部分,含有浓稠的黄色液体(脓) pífū shàng yǒu bāndiǎn de bùfèn, hányǒu nóng chóu de huángsè yètǐ (nóng) La partie d'une tache sur votre peau qui contient un liquide jaunâtre épais (pus)
195 脓头 nóng tóu 脓头 nóng tóu Pus
196 see also blackhead see also blackhead 另见黑头 lìng jiàn hēitóu Voir aussi les points noirs
197 in tape/video recorder in tape/video recorder 在磁带/录像机中 zài cídài/lùxiàngjī zhōng En enregistreur sur bande / vidéo
198 录音/录像机 lùyīn/lùxiàngjī 录音/录像机 lùyīn/lùxiàngjī Enregistrement / enregistreur
199 the part of a tape recorder or video recorder that touches the tape and changes the electrical signals into sounds and/or pictures  the part of a tape recorder or video recorder that touches the tape and changes the electrical signals into sounds and/or pictures  磁带录音机或录像机的一部分,它接触磁带并将电信号转换为声音和/或图像 cídài lùyīnjī huò lùxiàngjī de yībùfèn, tā jiēchù cídài bìng jiāng diàn xìnhào zhuǎnhuàn wèi shēngyīn hé/huò túxiàng La partie d'un magnétophone ou d'un magnétoscope qui touche la bande et transforme les signaux électriques en sons et / ou en images
200 磁头 cítóu 磁头 cítóu Tête magnétique
201 number of animals number of animals 动物数量 dòngwù shùliàng Nombre d'animaux
202 动物数量 dòngwù shùliàng 动物数量 dòngwù shùliàng Nombre d'animaux
203 of sth used to say how many animals of a particular type are on a farm, in a herd, etc. 〜of sth used to say how many animals of a particular type are on a farm, in a herd, etc. 〜过去曾经说过有多少特定类型的动物在农场,牧群等等。 〜guòqù céngjīng shuōguò yǒu duōshǎo tèdìng lèixíng de dòngwù zài nóngchǎng, mù qún děng děng. ~ de sth avait l'habitude de dire combien d'animaux d'un type particulier se trouvaient dans une ferme, dans un troupeau, etc.
204 (表示场或牧群的牲畜的数目)头 (Biǎoshì nóngchǎng huò mù qún děng de shēngchù de shùmù) tóu (表示农场或牧群等的牲畜的数目)头 (Biǎoshì nóngchǎng huò mù qún děng de shēngchù de shùmù) tóu (représentant le nombre d'animaux d'élevage tels que les fermes ou les troupeaux)
205 过去曾经说过有多少特定类型的动物在农场,牧群等等 〜guòqù céngjīng shuōguò yǒu duōshǎo tèdìng lèixíng de dòngwù zài nóngchǎng, mù qún děng děng 〜过去曾经说过有多少特定类型的动物在农场,牧群等等 〜guòqù céngjīng shuōguò yǒu duōshǎo tèdìng lèixíng de dòngwù zài nóngchǎng, mù qún děng děng ~ Dans le passé, j'ai dit combien de types spécifiques d'animaux se trouvent dans les fermes, les troupeaux, etc.
206 200 head of sheep  200 head of sheep  200头羊 200 tóuyáng 200 têtes de mouton
207 200 头绵羊 200 tóu miányáng 200头绵羊 200 tóu miányáng 200 moutons
208 of steam of steam 蒸汽 zhēngqì De vapeur
209 蒸汽  zhēngqì  蒸汽 zhēngqì Vapeur
210 a of steam the pressure produced by steam in a confined space  a 〜of steam the pressure produced by steam in a confined space  蒸汽在密闭空间内产生的蒸汽压力 zhēngqì zài mìbì kōngjiān nèi chǎnshēng de zhēngqì yālì a ~ de la vapeur la pression produite par la vapeur dans un espace confiné
211 蒸汽压力 zhēngqì yālì 蒸汽压力 zhēngqì yālì Pression de vapeur
212 sex sex xìng 性性 xìng xìng Sexe sexe
213 (taboo, slang)oral sex (using the mouth to give sb sexual pleasure) (taboo, slang)oral sex (using the mouth to give sb sexual pleasure) (禁忌,俚语)口交(使用嘴巴给予性快感) (jìnjì, lǐyǔ) kǒujiāo (shǐyòng zuǐbā jǐyǔ xìng kuàigǎn) (tabou, argot) sexe oral (utiliser la bouche pour donner du plaisir sexuel sb)
214 口交 kǒujiāo 口交 kǒujiāo Fellation
215 to give head  to give head  给予头脑 jǐyǔ tóunǎo Donner de la tête
216 进行口交 jìnxíng kǒujiāo 进行口交 jìnxíng kǒujiāo Exécution du sexe oral
217 linguistic linguistic 语言 yǔyán Linguistique
218 语言学 yǔyán xué 语言学 yǔyán xué Linguistique
219 the central part of a phrasewhich has the same grammatical function as the whole phrase. In the phrase 'the tall man in a suit', man is the head. the central part of a phrase, which has the same grammatical function as the whole phrase. In the phrase'the tall man in a suit', man is the head. 短语的中心部分,与整个短语具有相同的语法功能。在“穿西装的高个子男人”这个短语中,男人就是头脑。 duǎnyǔ de zhōngxīn bùfèn, yǔ zhěnggè duǎnyǔ jùyǒu xiāngtóng de yǔfǎ gōngnéng. Zài “chuān xīzhuāng de gāo gèzi nánrén” zhège duǎnyǔ zhòng, nánrén jiùshì tóunǎo. La partie centrale d'une phrase, qui a la même fonction grammaticale que la phrase entière: dans la phrase «le grand homme en costume», l'homme est la tête.
220 (短语的)中心成分,中心词,主导词 (Duǎnyǔ de) zhōngxīn chéngfèn, zhōngxīn cí, zhǔdǎo cí (短语的)中心成分,中心词,主导词 (Duǎnyǔ de) zhōngxīn chéngfèn, zhōngxīn cí, zhǔdǎo cí Composant central (la phrase), le mot central, le mot dominant
221 a/per head for each person a/per head for each person 每人每人一个 měi rén měi rén yī gè un / par tête pour chaque personne
222 每人 měi rén 每人 měi rén Par personne
223 The meal worked out at $20 a head The meal worked out at $20 a head 这顿饭每人只需20美元 zhè dùn fàn měi rén zhǐ xū 20 měiyuán Le repas a fonctionné à 20 $ la tête
224 这餐饭合计每人 20 zhè cān fàn héjì měi rén 20 yuán 这餐饭合计每人20元 zhè cān fàn héjì měi rén 20 yuán Ce repas totalise 20 yuans par personne.
225 这顿饭每人只需20美元 zhè dùn fàn měi rén zhǐ xū 20 měiyuán 这顿饭每人只需20美元 zhè dùn fàn měi rén zhǐ xū 20 měiyuán Ce repas ne coûte que 20 $ par personne.
226 bang/knock your/their heads together (informal) to force people to stop arguing and behave in a sensible way bang/knock your/their heads together (informal) to force people to stop arguing and behave in a sensible way 爆炸/敲打你的头(非正式)迫使人们停止争论并以明智的方式行事 bàozhà/qiāodǎ nǐ de tóu (fēi zhèngshì) pòshǐ rénmen tíngzhǐ zhēnglùn bìng yǐ míngzhì de fāngshì xíngshì Frapper / se cogner la tête ensemble (informel) pour forcer les gens à cesser de se disputer et à se comporter de manière sensée
227 强行止人们争吵并使之恢复理智 qiángxíng zhǐ rénmen zhēngchǎo bìng shǐ zhī huīfù lǐzhì 强行止人们争吵并使之恢复理智 qiángxíng zhǐ rénmen zhēngchǎo bìng shǐ zhī huīfù lǐzhì Forcer les gens à se quereller et à retrouver leurs sens
228 be banging,etc. your head against a brick wall be banging,etc. Your head against a brick wall 敲打等等。你的头靠在一堵砖墙上 qiāodǎ děng děng. Nǐ de tóu kào zài yī dǔ zhuān qiáng shàng Cogner, etc., votre tête contre un mur de briques
229 (informal) to keep trying to do sth that will never be successful (informal) to keep trying to do sth that will never be successful (非正式的)继续努力做某事永远不会成功 (fēi zhèngshì de) jìxù nǔlì zuò mǒu shì yǒngyuǎn bù huì chénggōng (informel) pour continuer à faire des choses qui ne réussiront jamais
230 用头墙;徒劳无益;枉费心机 yòng tóu zhuàngqiáng; túláo wúyì; wǎngfèi xīnjī 用头撞墙;徒劳无益;枉费心机 yòng tóu zhuàngqiáng; túláo wúyì; wǎngfèi xīnjī Frappez le mur avec votre tête, c'est futile;
231 敲打等等。 你的头靠在一堵砖墙上(非正式的)继续努力做某事永远不会成功 qiāodǎ děng děng. Nǐ de tóu kào zài yī dǔ zhuān qiáng shàng (fēi zhèngshì de) jìxù nǔlì zuò mǒu shì yǒngyuǎn bù huì chénggōng 敲打等等。你的头靠在一堵砖墙上(非正式的)继续努力做某事永远不会成功 qiāodǎ děng děng. Nǐ de tóu kào zài yī dǔ zhuān qiáng shàng (fēi zhèngshì de) jìxù nǔlì zuò mǒu shì yǒngyuǎn bù huì chénggōng Battre et ainsi de suite. Votre tête repose sur un mur de briques (informel) et continue à travailler dur pour faire quelque chose qui ne réussira jamais.
232 Trying reason with them was like banging my head against a brick wall Trying reason with them was like banging my head against a brick wall• 与他们一起尝试的理由就像把头撞在砖墙上一样• yǔ tāmen yīqǐ chángshì de lǐyóu jiù xiàng bǎtóu zhuàng zài zhuān qiáng shàng yīyàng• Essayer la raison avec eux était comme frapper ma tête contre un mur de briques •
233 试图和他们讲道理只是白费口舌 shìtú hé tāmen jiǎng dàolǐ zhǐshì báifèi kǒushé 试图和他们讲道理只是白费口舌 shìtú hé tāmen jiǎng dàolǐ zhǐshì báifèi kǒushé Essayer de les raisonner n'est qu'un gaspillage de mots.
234 与他们一起尝试的理由就像把头撞在砖墙上 yǔ tāmen yīqǐ chángshì de lǐyóu jiù xiàng bǎtóu zhuàng zài zhuān qiáng shàng 与他们一起尝试的理由就像把头撞在砖墙上 yǔ tāmen yīqǐ cháng shì de lǐyóu jiù xiàng bǎtóu zhuàng zài zhuān qiáng shàng La raison pour essayer avec eux est comme frapper la tête contre un mur de briques.
235 be/stand head and shoulders above sb/sth to be much better than other people or things be/stand head and shoulders above sb/sth to be much better than other people or things 站在某人之上,比其他人或事物要好得多 zhàn zài mǒu rén zhī shàng, bǐ qítā rén huò shìwù yàohǎo dé duō Être / tenir la tête et les épaules au-dessus de sb / sth pour être beaucoup mieux que d'autres personnes ou des choses
236 比其他人(或事物)好得多;出类拔萃;鹤立鸡群 bǐ qítā rén (huò shìwù) hǎo dé duō; chūlèibácuì; hèlìjīqún 比其他人(或事物)好得多;出类拔萃;鹤立鸡群 bǐ qítā rén (huò shìwù) hǎo dé duō; chūlèibácuì; hèlìjīqún Mieux que d'autres (ou des choses), remarquables;
237 bite/snap sb’s ’head off (informal) to shout at sb in an angry way, especially without reason bite/snap sb’s’head off (informal) to shout at sb in an angry way, especially without reason 咬住(非正式)以愤怒的方式喊叫某人,特别是没有理由 yǎo zhù (fēi zhèngshì) yǐ fènnù de fāngshì hǎnjiào mǒu rén, tèbié shì méiyǒu lǐyóu Bet / snap sb's ’tête off (informelle) pour crier à qn en colère, surtout sans raison
238 咬住(非正式)以愤怒的方式喊叫某人,特别是没有理由 yǎo zhù (fēi zhèngshì) yǐ fènnù de fāngshì hǎnjiào mǒu rén, tèbié shì méiyǒu lǐyóu 咬住(非正式)以愤怒的方式喊叫某人,特别是没有理由 yǎo zhù (fēi zhèngshì) yǐ fènnù de fāngshì hǎnjiào mǒu rén, tèbié shì méiyǒu lǐyóu Mordre (informel) en criant quelqu'un de manière irritée, surtout sans raison
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT index-strokes
  head 941 941 H bomb