|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
|
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
1 |
To have sex with sb |
Avoir des relations sexuelles
avec sb |
Para fazer sexo com sb |
Tener sexo con sb |
Fare sesso con SB |
ut si sexus est |
Sex mit jdm |
Να
κάνεις σεξ με sb |
|
Uprawiać seks z sb |
Сделать
секс с sb |
|
2 |
With someone).'Sexual
intercourse |
Avec quelqu'un). 'Rapports
sexuels |
Com alguém) 'Relações sexuais |
Con alguien). 'Relaciones
sexuales |
Con qualcuno). "Rapporti
sessuali |
Cum aliquis). Aliter autem
coire, |
Mit jemandem).
"Geschlechtsverkehr |
Με
κάποιον).
"Σεξουαλική
επαφή |
Me kápoion). "Sexoualikí
epafí |
Z kimś). "Seksualny
stosunek |
С
кем-то).
«Сексуальное
общение |
S kem-to). «Seksual'noye
obshcheniye |
3 |
Have it (that to claim that it
is a fact that |
Avoir (pour prétendre que c'est
un fait que |
Já que (para afirmar que é um
fato que |
Tenerlo (que decir que es un
hecho que |
Abbia (quello per sostenere che
è un fatto quello |
ut eam (id est si quis dicat
quod |
Habe es (um zu behaupten, dass
es eine Tatsache ist, dass |
Έχετε
(ότι για να
ισχυριστεί
ότι είναι
γεγονός ότι |
Échete (óti gia na ischyristeí
óti eínai gegonós óti |
Miej to (aby twierdzić,
że to jest fakt |
Имейте
это (чтобы
утверждать,
что это факт, что |
Imeyte eto (chtoby utverzhdat',
chto eto fakt, chto |
4 |
...called... true; say... is
true |
... appelé ... vrai, dis ...
c'est vrai |
... chamado ... verdadeiro,
digamos ... é verdade |
... llamado ... verdadero;
decir ... es cierto |
... chiamato ... vero; dire ...
è vero |
Quare ... ... verum: verum dico
... |
... genannt ... wahr, sag ...
ist wahr |
... που
ονομάζεται ...
αλήθεια, ας
πούμε ... είναι
αλήθεια |
... pou onomázetai ...
alítheia, as poúme ... eínai alítheia |
... zwany ... prawdziwy,
powiedzmy ... jest prawdziwy |
...
называется ...
true, say ... true |
... nazyvayetsya ... true, say
... true |
5 |
Rumour has it that we'll have a
new manager soon |
La rumeur dit que nous aurons
bientôt un nouveau manager |
Há rumores de que teremos um
novo gerente em breve |
Corre el rumor de que pronto
tendremos un nuevo gerente |
Si dice che avremo presto un
nuovo manager |
Quod youll 'have a novus sit
amet cito rumor habet autem, |
Gerüchten zufolge werden wir
bald einen neuen Manager haben |
Φήμες
το λένε ότι
σύντομα θα
έχουμε ένα νέο
διευθυντή |
Fímes to léne óti sýntoma tha
échoume éna néo diefthyntí |
Plotka głosi, że
wkrótce będziemy mieli nowego kierownika |
Ходят
слухи, что
скоро у нас
будет новый
менеджер |
Khodyat slukhi, chto skoro u
nas budet novyy menedzher |
6 |
It is rumored that we are about
to have a new manager. |
On dit que nous sommes sur le
point d’avoir un nouveau manager. |
Há rumores de que estamos
prestes a ter um novo gerente. |
Se rumorea que estamos por
tener un nuevo gerente. |
Si dice che stiamo per avere un
nuovo manager. |
Rumor erimus mox ut novum sit
amet |
Es wird gemunkelt, dass wir
bald einen neuen Manager haben werden. |
Φημολογείται
ότι πρόκειται
να έχουμε έναν
νέο διαχειριστή. |
Fimologeítai óti prókeitai na
échoume énan néo diacheiristí. |
Krążą plotki,
że mamy nowego menedżera. |
Ходят
слухи, что у
нас скоро
появится
новый менеджер. |
Khodyat slukhi, chto u nas
skoro poyavitsya novyy menedzher. |
7 |
There are rumors that we will
have a new manager soon |
Il y a des rumeurs selon
lesquelles nous aurons bientôt un nouveau manager |
Há rumores de que teremos um
novo gerente em breve |
Hay rumores de que pronto
tendremos un nuevo gerente |
Ci sono voci che avremo presto
un nuovo manager |
Sunt autem primum a nobis qui
opiniones novas sit amet |
Es gibt Gerüchte, dass wir bald
einen neuen Manager haben werden |
Υπάρχουν
φήμες ότι
σύντομα θα
έχουμε νέο
διευθυντή |
Ypárchoun fímes óti sýntoma tha
échoume néo diefthyntí |
Krążą
pogłoski, że wkrótce będziemy mieć nowego menedżera |
Ходят
слухи, что у
нас скоро
появится
новый менеджер |
Khodyat slukhi, chto u nas
skoro poyavitsya novyy menedzher |
8 |
Have (got) it/that coming (to
you) to be likely to suffer the unpleasant effects of your actions and to
deserve to do so |
L'avez-vous (a-t-il) reçu (e)
pour être susceptible de subir les effets désagréables de vos actions et de
le mériter? |
Tem (tem) que / vindo (para
você) sofrer os efeitos desagradáveis de suas ações e merecer
isso |
Tengo (lo tengo) / que viene
(para ti) para que sea probable que sufras los efectos desagradables de tus
acciones y que merezca hacerlo |
Avere (ottenuto) / quello che
sta arrivando (a voi) è probabile che subisca gli spiacevoli effetti delle
vostre azioni e meriti di farlo |
et (obtinuit), et / hoc adventu
(te), ut verisimile sit effectus et incommoda pati tuarum merear esse actus,
et id |
Haben (haben) es, dass
(wahrscheinlich) Sie die unangenehmen Auswirkungen Ihrer Handlungen erleiden
und es verdienen müssen |
Έχει
(έχει) ότι /
έρχεται (σε
εσάς) να
είναι πιθανό να
υποστεί τις
δυσάρεστες
συνέπειες των
πράξεών σας
και να αξίζει
να το πράξει |
Échei (échei) óti / érchetai
(se esás) na eínai pithanó na yposteí tis dysárestes synépeies
ton práxeón sas kai na axízei na to práxei |
Mam (mam) to / że
nadchodzi (do ciebie), aby prawdopodobnie cierpieć z powodu
nieprzyjemnych skutków twoich działań i zasłużyć na
to |
Имейте
(получить)
это / то, что
придет (вам),
чтобы
вероятно
пострадать
от
неприятных
последствий
ваших
действий и
заслужить
этого |
Imeyte (poluchit') eto / to,
chto pridet (vam), chtoby veroyatno postradat' ot nepriyatnykh posledstviy
vashikh deystviy i zasluzhit' etogo |
9 |
Deserve it; sin deserves it: |
Le mérite, le péché le mérite: |
Merece, o pecado merece: |
Merece, el pecado lo merece: |
Meritarlo, il peccato lo
merita: |
Digna et iusta; |
Verdiene es, Sünde verdient es: |
Αξίζει
να το αξίζει η
αμαρτία: |
Axízei na to axízei i amartía: |
Zasługujcie na to, grzech
zasługuje na to: |
Заслуживайте
это, грех
заслуживает
этого: |
Zasluzhivayte eto, grekh
zasluzhivayet etogo: |
10 |
It was no surprise when she
left him, everyone knew he had it coming to him• |
Ce n’était pas une surprise
quand elle l’a quitté, tout le monde savait qu’il lui arrivait. |
Não foi surpresa quando ela o
deixou, todos sabiam que ele tinha vindo para ele |
No fue una sorpresa cuando ella
lo dejó, todos sabían que tenía que venir a él • |
Non è stata una sorpresa quando
lei lo ha lasciato, tutti sapevano che l'avrebbe fatto venire a lui • |
Non est ergo magnum, si quae
reliquit eum et omnes qui sciebant eum venient et to * |
Es war keine Überraschung, als
sie ihn verließ, jeder wusste, dass er es zu ihm kommen ließ. |
Δεν
ήταν έκπληξη
όταν τον άφησε,
όλοι ήξεραν
ότι είχε έρθει
σε αυτόν • |
Den ítan ékplixi ótan ton
áfise, óloi íxeran óti eíche érthei se aftón • |
Nie było zaskoczeniem,
kiedy go opuściła, wszyscy wiedzieli, że on przyszedł do
niego • |
Неудивительно,
что когда
она
оставила
его, все
знали, что он
пришел к
нему. |
Neudivitel'no, chto kogda ona
ostavila yego, vse znali, chto on prishel k nemu. |
11 |
She left him, this is strange |
Elle l'a quitté, c'est étrange |
Ela o deixou, isso é estranho |
Ella lo dejó, esto es extraño |
Lei lo ha lasciato, questo è
strano |
Quæ reliquit eum, hoc facit
novis Væ |
Sie hat ihn verlassen, das ist
seltsam |
Τον
άφησε, είναι
παράξενο |
Ton áfise, eínai paráxeno |
Zostawiła go, to dziwne |
Она
оставила
его, это
странно |
Ona ostavila yego, eto stranno |
|
Everyone knows that it is his
own |
Tout le monde sait que c'est le
sien |
Todo mundo sabe que é dele
mesmo |
Todos saben que es suyo |
Tutti sanno che è il suo |
: Nos omnes scitis quia ille
est ipse vulneribus disperierant |
Jeder weiß, dass es sein
eigenes ist |
Όλοι
γνωρίζουν ότι
είναι δικό του |
Óloi gnorízoun óti eínai dikó
tou |
Wszyscy wiedzą, że to
jego własna |
Всем
известно,
что это его
собственная |
Vsem izvestno, chto eto yego
sobstvennaya |
12 |
It was not surprising when she
left him, everyone knew that he had such a thing. |
Ce n'était pas surprenant quand
elle l'a quitté, tout le monde savait qu'il avait une telle chose. |
Não foi surpresa quando ela o
deixou, todos sabiam que ele tinha tal coisa. |
No fue sorprendente cuando ella
lo dejó, todos sabían que él tenía tal cosa. |
Non era sorprendente quando lei
lo avesse lasciato, tutti sapevano che lui aveva una cosa del genere. |
Ubi est ergo mirum si, cum ille
reliquit, quod omnis sciens aliquid huiusmodi. |
Es war nicht überraschend, als
sie ihn verließ, jeder wusste, dass er so etwas hatte. |
Δεν
ήταν έκπληξη
όταν τον άφησε,
όλοι ήξεραν
ότι είχε κάτι
τέτοιο. |
Den ítan ékplixi ótan ton
áfise, óloi íxeran óti eíche káti tétoio. |
Nic dziwnego, że kiedy go
opuściła, wszyscy wiedzieli, że ma coś takiego. |
Не
удивительно,
когда она
оставила
его, все знали,
что он такой. |
Ne udivitel'no, kogda ona
ostavila yego, vse znali, chto on takoy. |
13 |
Have it in for sb to not like
sb and be unpleasant to them |
Avoir sb pour ne pas aimer sb
et être désagréable pour eux |
Tê-lo em para sb não gosta sb e
ser desagradável para eles |
Tenerlo en sb para no gustarle
a sb y ser desagradable para ellos |
Avere in che sb per non piace
sb e essere sgradevole a loro |
si enim non est si et
congruerent illis injucunda |
Lass es jdn nicht jdn mögen und
ihnen unangenehm sein |
Το
έχεις για να
μην σου αρέσει
το sb και να
είσαι δυσάρεστο
σε αυτούς |
To écheis gia na min sou arései
to sb kai na eísai dysáresto se aftoús |
Niech będzie to dla
kogoś, kto nie lubi kogoś i nie będzie dla niego nieprzyjemny |
Попросите
sb не
понравиться
sb и им будет
неприятно |
Poprosite sb ne ponravit'sya sb
i im budet nepriyatno |
14 |
Can't go with someone |
Ne peut pas aller avec
quelqu'un |
Não pode ir com alguém |
No puedo ir con alguien |
Non posso andare con qualcuno |
Aliquis conatur invenire culpa
cum |
Kann nicht mit jemandem gehen |
Δεν
μπορεί να πάει
με κάποιον |
Den boreí na páei me kápoion |
Nie mogę z kimś
iść |
Не
могу пойти с
кем-то |
Ne mogu poyti s kem-to |
15 |
Have it 'in you (to do sth)(
[informal) to be capable of doing sth |
Avoir ça en toi (faire sth)
([informel] être capable de faire sth |
Tê-lo em você (para fazer sth)
([informal] para ser capaz de fazer sth |
Tenerlo en ti (hacer algo)
([informal) para ser capaz de hacer algo |
Avere 'in te (fare sth)
([informale] per essere capace di fare sth |
id est, in vobis (ut faciam
Ynskt mál) ([informal) esse sufficientem ad Ynskt mál: |
Habe es in dir (um etw zu tun),
um fähig zu sein, etw. Zu tun |
Έχετε
"μέσα σας (να
κάνετε sth) ([άτυπη]
να είναι σε
θέση να κάνει sth |
Échete "mésa sas (na
kánete sth) ([átypi] na eínai se thési na kánei sth |
Miej to "w tobie
(zrobić coś) ([nieformalne], aby móc coś zrobić |
Имейте
это в вас
(чтобы
сделать sth)
([неофициальный),
чтобы быть
способным
делать sth |
Imeyte eto v vas (chtoby
sdelat' sth) ([neofitsial'nyy), chtoby byt' sposobnym delat' sth |
16 |
capable to do something) |
Avoir la capacité de faire
quelque chose |
Tem a capacidade de fazer algo |
Tener la capacidad de hacer
algo |
Avere la capacità di fare
qualcosa |
Habent facultatem (aliquid) |
Habe die Fähigkeit, etwas zu
tun |
Έχετε
τη δυνατότητα
να κάνετε κάτι |
Échete ti dynatótita na kánete
káti |
Miej zdolność do
zrobienia czegoś |
Уметь
что-то
делать |
Umet' chto-to delat' |
17 |
Everyone thinks he has it in him
to produce a literary classic• |
Tout le monde pense qu'il a en
lui de produire un classique littéraire. |
Todo mundo acha que tem nele
para produzir um clássico literário |
Todo el mundo cree que tiene en
él para producir un clásico literario • |
Tutti pensano di averlo in lui
per produrre un classico letterario • |
Quod quisque cogitat in ipso
producendum est a classic • literary se habet, |
Jeder denkt, er hat es in sich,
um einen literarischen Klassiker zu produzieren • |
Ο
καθένας το
σκέφτεται ότι
έχει μέσα του
να παράγει ένα
λογοτεχνικό
κλασικό • |
O kathénas to skéftetai óti
échei mésa tou na parágei éna logotechnikó klasikó • |
Wszyscy myślą, że
ma go w sobie, by stworzyć literacki klasyk • |
Каждый
думает, что у
него есть
это в нем, чтобы
создать
литературную
классику. |
Kazhdyy dumayet, chto u nego
yest' eto v nem, chtoby sozdat' literaturnuyu klassiku. |
18 |
Everyone thinks he has the
ability to write a female masterpiece. |
Tout le monde pense qu'il a la
capacité d'écrire un chef-d'œuvre féminin. |
Todo mundo acha que ele tem a
habilidade de escrever uma obra-prima feminina. |
Todos piensan que tiene la
habilidad de escribir una obra maestra femenina. |
Tutti pensano di avere la
capacità di scrivere un capolavoro femminile. |
Omnes cogitat, quod habet
facultatem feminam scribere Masterwork |
Jeder denkt, er könnte ein
weibliches Meisterwerk schreiben. |
Όλοι
πιστεύουν ότι
έχει τη
δυνατότητα να
γράψει ένα
γυναικείο
αριστούργημα. |
Óloi pistévoun óti échei ti
dynatótita na grápsei éna gynaikeío aristoúrgima. |
Wszyscy myślą,
że jest w stanie napisać arcydzieło kobiece. |
Все
думают, что
он умеет
писать
женский шедевр. |
Vse dumayut, chto on umeyet
pisat' zhenskiy shedevr. |
19 |
You were great. I didn't know
you had it in you. |
Tu étais génial, je ne savais
pas que tu l'avais en toi. |
Você era ótima, eu não sabia
que você tinha em você. |
Estuviste genial. No sabía que
lo tenías en ti. |
Sei stato grande, non sapevo
che ce l'avessi in te |
Et tibi magna. Ego scio quod
non sit in te. |
Du warst großartig, ich wusste
nicht, dass du es in dir hattest. |
Ήταν
σπουδαίος, δεν
ήξερα ότι το
είχες μέσα σου. |
Ítan spoudaíos, den íxera óti
to eíches mésa sou. |
Byłeś wspaniały,
nie wiedziałem, że masz go w sobie. |
Ты
был
великолепен,
я не знал, что
ты в нем. |
Ty byl velikolepen, ya ne znal,
chto ty v nem. |
20 |
you are amazing. I don't know
if you have this skill. |
Vous êtes incroyable Je ne sais
pas si vous avez cette compétence. |
Você é incrível. Não sei se
você tem essa habilidade. |
Eres increíble. No sé si tienes
esta habilidad. |
Sei incredibile. Non so se hai
questa abilità. |
Te miris. Nescio habetis in
vobis |
Du bist erstaunlich. Ich weiß
nicht, ob du diese Fähigkeit hast. |
Είστε
εκπληκτικοί.
Δεν ξέρω αν
έχετε αυτή την
ικανότητα. |
Eíste ekpliktikoí. Den xéro an
échete aftí tin ikanótita. |
Jesteś niesamowita. Nie
wiem, czy masz tę umiejętność. |
Ты
потрясающий.
Я не знаю,
есть ли у вас
это умение. |
Ty potryasayushchiy. YA ne
znayu, yest' li u vas eto umeniye. |
21 |
Have (got) nothing on sb/sth
(informal) to be not nearly as good as sb/sth |
Je n'ai rien eu sur sb / sth
(informel) pour ne pas être aussi bon que sb / sth |
Não tenho nada em sb / sth
(informal) para não ser tão bom quanto sb / sth |
No obtuve (got) nada en sb /
sth (informal) para que no sea tan bueno como sb / sth |
Non ho (ottenuto) nulla su sb /
sth (informale) per non essere buono come sb / sth |
habere (surrexit) si nihil /
Ynskt mál (informal) non est fere ut bonus ut si / Ynskt mál: |
Habe (habe) nichts auf jdn /
etw, um nicht annähernd so gut wie jdn / etw zu sein |
Έχετε
(πήρα) τίποτα σε
sb / sth (άτυπη) να μην
είναι τόσο καλό
όσο sb / sth |
Échete (píra) típota se sb /
sth (átypi) na min eínai tóso kaló óso sb / sth |
Mam (dostałem) nic na sb /
sth (nieformalne), aby nie być tak dobre jak sb / sth |
Не
получили на sb /
sth
(неофициальный)
ничего не так
хорошо, как sb / sth |
Ne poluchili na sb / sth
(neofitsial'nyy) nichego ne tak khorosho, kak sb / sth |
22 |
Not as good as |
Pas aussi bien que |
Não tão bom quanto |
No tan bueno como |
Non buono come |
Non est bonum; non |
Nicht so gut wie |
Δεν
είναι τόσο
καλό όσο |
Den eínai tóso kaló óso |
Nie tak dobry jak |
Не
так хорошо,
как |
Ne tak khorosho, kak |
23 |
(some) (informal) nothing can
be as good as sb / sth |
(certains) (informel) rien ne
peut être aussi bon que sb / sth |
(alguns) (informal) nada pode
ser tão bom quanto sb / sth |
(algunos) (informal) nada puede
ser tan bueno como sb / sth |
(alcuni) (informale) nulla può
essere buono come sb / sth |
(Quidam) (informal) nihil fieri
potest ut si / bonus Ynskt mál: |
(einige) (informell) nichts
kann so gut sein wie jdn / etw |
(άτυπη)
τίποτα δεν
μπορεί να
είναι τόσο
καλό όσο sb / sth |
(átypi) típota den boreí na
eínai tóso kaló óso sb / sth |
(niektórzy) (nieformalne) nic
nie może być tak dobre jak sb / sth |
(некоторые)
(неформальные)
ничто не
может быть
столь же
хорошим, как sb /
sth |
(nekotoryye) (neformal'nyye)
nichto ne mozhet byt' stol' zhe khoroshim, kak sb / sth |
24 |
See also have sth on sb |
Voir aussi avoir sth sur sb |
Veja também tem sth em sb |
Ver también tener algo en SB |
Vedi anche have sth on sb |
Et vide si non in Ynskt mál: |
Siehe auch etw auf jdn |
Δείτε
επίσης το sth on sb |
Deíte epísis to sth on sb |
Zobacz też, co masz na sb |
См.
Также есть sth on sb |
Sm. Takzhe yest' sth on sb |
25 |
At have, not having any
(informal) not willing to listen to or believe sth |
Ayant, ne pas avoir (informel)
pas disposé à écouter ou à croire sth |
At, não tendo qualquer
(informal) não disposto a ouvir ou acreditar sth |
Al tener, no tener ninguno
(informal) no dispuesto a escuchar o creer algo |
Avere, non avendo alcun
(informale) non disposto ad ascoltare o credere a sth |
at qui non habent quid
(informal) non volens audire et credere Ynskt mál: |
Ich habe keine (informellen)
nicht bereit zu hören oder zu glauben |
Έχεις,
χωρίς να έχει
κανείς (άτυπη)
πρόθεση να
ακούσει ή να
πιστέψει |
Écheis, chorís na échei kaneís
(átypi) próthesi na akoúsei í na pistépsei |
Na nie, nie mając
(nieformalne) nie chce słuchać lub wierzyć coś |
У них
есть, не имея
(неформальных),
не желающих
слушать или
верить sth |
U nikh yest', ne imeya
(neformal'nykh), ne zhelayushchikh slushat' ili verit' sth |
26 |
Don't want to listen, don't
want to believe (something) |
Je ne veux pas écouter, je ne
veux pas croire (quelque chose) |
Não quero ouvir, não quero
acreditar (algo) |
No quiero escuchar, no quiero
creer (algo) |
Non voglio ascoltare, non
voglio credere (qualcosa) |
Noluit audire non vultis
credere, (quod) |
Ich will nicht zuhören, möchte
nicht (etwas) glauben |
Δεν
θέλω να ακούω,
δεν θέλω να
πιστεύω (κάτι) |
Den thélo na akoúo, den thélo
na pistévo (káti) |
Nie chcę
słuchać, nie chcę wierzyć (coś) |
Не
хочу
слушать, не
хочется
верить
(что-то) |
Ne khochu slushat', ne
khochetsya verit' (chto-to) |
27 |
I tried to persuade her to wait
but she wasn't having any. |
J'ai essayé de la persuader
d'attendre mais elle n'en avait pas. |
Eu tentei persuadi-la a
esperar, mas ela não estava tendo nenhum. |
Traté de convencerla de que
esperara, pero ella no estaba teniendo ninguno. |
Ho cercato di convincerla ad
aspettare ma non ne aveva nessuna. |
Ego conatus est ei suadere non
habens aliquam exspectare, sed ipsa. |
Ich versuchte sie zu überreden
zu warten, aber sie hatte keine. |
Προσπάθησα
να την πείσω να
περιμένει
αλλά δεν είχε
κανένα. |
Prospáthisa na tin peíso na
periménei allá den eíche kanéna. |
Próbowałem przekonać
ją, żeby zaczekała, ale jej nie miała. |
Я
попытался
убедить ее
подождать,
но у нее ее не
было. |
YA popytalsya ubedit' yeye
podozhdat', no u neye yeye ne bylo. |
28 |
I tried to persuade her to
wait, but she refused to listen. |
J'ai essayé de la persuader
d'attendre, mais elle a refusé d'écouter. |
Tentei persuadi-la a esperar,
mas ela se recusou a ouvir. |
Traté de convencerla de que
esperara, pero ella se negó a escuchar. |
Ho cercato di convincerla ad
aspettare, ma lei si è rifiutata di ascoltare. |
Sibi suadere temptavit me
exspectare, sed non audiam |
Ich versuchte sie zu überreden
zu warten, aber sie weigerte sich zuzuhören. |
Προσπάθησα
να την πείσω να
περιμένει,
αλλά αρνήθηκε
να ακούσει. |
Prospáthisa na tin peíso na
periménei, allá arníthike na akoúsei. |
Próbowałem przekonać
ją, by zaczekała, ale odmówiła słuchania. |
Я
попытался
убедить ее
подождать,
но она отказалась
слушать. |
YA popytalsya ubedit' yeye
podozhdat', no ona otkazalas' slushat'. |
29 |
What have you (informal) other
things, people, etc. of the same kind it |
Qu'avez-vous (informel) d'autres
choses, des personnes, etc. du même genre |
O que você tem (informal) outras
coisas, pessoas, etc. do mesmo tipo que |
¿Qué tiene (informal) otras
cosas, personas, etc. del mismo tipo que |
Cosa hai (informale) altre cose,
persone, ecc. Dello stesso tipo |
causam (tacitae) alia plebs
cetera generis eiusdem |
Was hast du (informelle) andere
Sachen, Leute usw. von gleicher Art |
Τι
έχετε (άτυπες)
άλλα πράγματα,
ανθρώπους, κλπ.
Του ίδιου
είδους αυτό |
Ti échete (átypes) álla
prágmata, anthrópous, klp. Tou ídiou eídous aftó |
Co masz (nieformalne) inne
rzeczy, ludzie, itp. Tego samego rodzaju |
Какие
у вас
(неформальные)
вещи, люди и т.
Д. Того же
вида |
Kakiye u vas (neformal'nyye)
veshchi, lyudi i t. D. Togo zhe vida |
30 |
Things like this (or people,
etc.) |
Des choses comme ça (ou les
gens, etc.) |
Coisas assim (ou pessoas, etc.) |
Cosas como esta (o personas,
etc.) |
Cose come questa (o persone,
ecc.) |
Quarum rerum (vel persona,
etc.) |
Dinge wie diese (oder Leute
usw.) |
Πράγματα
όπως αυτό (ή
άτομα, κλπ.) |
Prágmata ópos aftó (í átoma,
klp.) |
Takie rzeczy (lub ludzie itp.) |
Такие
вещи (или
люди и т. Д.) |
Takiye veshchi (ili lyudi i t.
D.) |
31 |
What do you have (informal)
other things, people of the same kind, etc. |
Qu'est-ce que vous avez
(informel) d'autres choses, des personnes du même genre, etc. |
O que você tem (informal)
outras coisas, pessoas do mesmo tipo, etc. |
¿Qué tiene (informal) otras
cosas, personas del mismo tipo, etc. |
Che cosa hai (informale) altre
cose, persone dello stesso tipo, ecc. |
Habes (tacitae) aliis effercio
hic quidem, etc. |
Was haben Sie (informelle)
andere Dinge, Menschen der gleichen Art, usw. |
Τι
έχετε (άτυπη)
άλλα πράγματα,
άτομα του
ίδιου είδους,
κλπ. |
Ti échete (átypi) álla
prágmata, átoma tou ídiou eídous, klp. |
Co masz (nieformalne) inne
rzeczy, ludzie tego samego rodzaju, itp. |
Какие
у вас
(неформальные)
вещи, люди
одного и
того же рода
и т. Д. |
Kakiye u vas (neformal'nyye)
veshchi, lyudi odnogo i togo zhe roda i t. D. |
32 |
There’s room in the cellar to
store old furniture and what have you• |
Il y a de la place dans la cave
pour stocker les vieux meubles et |
Há espaço na adega para guardar
móveis antigos e o que você tem |
Hay espacio en la bodega para
guardar muebles viejos y ¿qué tienes? |
C'è spazio in cantina per
riporre vecchi mobili e cosa hai • |
Non est locus ad reponunt in
vinariam, et quod habet supellectilem et antiquis • |
Es gibt Platz im Keller, um alte
Möbel aufzubewahren und was hast du? |
Υπάρχει
χώρος στο
κελάρι για να
αποθηκεύσετε
παλιά έπιπλα
και τι έχετε • |
Ypárchei chóros sto kelári gia
na apothikéfsete paliá épipla kai ti échete • |
W piwnicy jest miejsce do
przechowywania starych mebli i co ty • |
В
подвале
есть
комната для
хранения
старой
мебели и что
у вас есть • |
V podvale yest' komnata dlya
khraneniya staroy mebeli i chto u vas yest' • |
33 |
There is a place in the
basement for storing old furniture and the like. |
Il y a une place au sous-sol
pour stocker les meubles anciens et autres. |
Há um lugar no porão para
armazenar móveis antigos e afins. |
Hay un lugar en el sótano para
guardar muebles viejos y cosas por el estilo. |
C'è un posto nel seminterrato
per la conservazione di vecchi mobili e simili. |
BASIS vetus quo congregem sunt
quasi supellectilem. |
Es gibt einen Platz im Keller
zum Aufbewahren von alten Möbeln und ähnlichem. |
Υπάρχει
μια θέση στο
υπόγειο για
την
αποθήκευση παλαιών
επίπλων και τα
παρόμοια. |
Ypárchei mia thési sto ypógeio
gia tin apothíkefsi palaión epíplon kai ta parómoia. |
W piwnicy jest miejsce do
przechowywania starych mebli i tym podobnych. |
В
подвале
есть место
для
хранения
старой мебели
и тому
подобное. |
V podvale yest' mesto dlya
khraneniya staroy mebeli i tomu podobnoye. |
34 |
Have (got) sth against sb/sth
(not used in the progressive tenses |
Avoir (sth) contre sb / sth (non
utilisé dans les temps progressifs |
Tem (tenho) sth contra sb / sth
(não usado nos tempos progressivos |
Tiene (tiene) algo contra sb /
sth (no se usa en los tiempos progresivos |
Hanno (ottenuto) sth contro sb /
sth (non usato nei tempi progressivi |
habere (obtinuit), Summa
theologiae, si in / Ynskt mál: (non passim usus est in motu progressivo |
Habe (habe) etw gegen jdn / etw
(nicht in den progressiven Zeiten verwendet) |
Έχετε
(πήρα) sth
εναντίον sb / sth (δεν
χρησιμοποιείται
στις
προοδευτικές
χρονικές
στιγμές |
Échete (píra) sth enantíon sb /
sth (den chrisimopoieítai stis proodeftikés chronikés stigmés |
Mam (mam) coś przeciwko sb
/ sth (nie używane w progresywnych czasach |
Имейте
(получил) sth
против sb / sth (не
используется
в
прогрессивные
времена |
Imeyte (poluchil) sth protiv sb
/ sth (ne ispol'zuyetsya v progressivnyye vremena |
35 |
Not used when proceeding) |
Non utilisé lors de la
procédure) |
Não usado ao prosseguir) |
No utilizado al proceder) |
Non utilizzato durante il
procedimento) |
Non est propter tempus) |
Wird nicht verwendet, wenn Sie
fortfahren) |
Δεν
χρησιμοποιείται
κατά τη
διαδικασία) |
Den chrisimopoieítai katá ti
diadikasía) |
Nieużywany podczas
postępowania) |
Не
используется
при
продолжении) |
Ne ispol'zuyetsya pri
prodolzhenii) |
36 |
To dislike sb/sth for a
particular reason |
Ne pas aimer sb / sth pour une
raison particulière |
Para não gostar de sb / sth por
um motivo particular |
No me gusta sb / sth por un
motivo en particular |
Non gradire sb / sth per una
ragione particolare |
ut si odisti / pro certo quod
Ynskt mál: |
Jdm / etw aus einem bestimmten
Grund nicht mögen |
Για να
μην σας αρέσει
το sb / sth για κάποιο
συγκεκριμένο
λόγο |
Gia na min sas arései to sb /
sth gia kápoio synkekriméno lógo |
Aby nie lubić sb / sth z
konkretnego powodu |
Не
нравится sb / sth
по
определенной
причине |
Ne nravitsya sb / sth po
opredelennoy prichine |
37 |
Hate someone/something because
of |
Déteste quelqu'un / quelque
chose à cause de |
Odeio alguém / alguma coisa por
causa de |
Odia a alguien / algo por |
Odio qualcuno / qualcosa a
causa di |
Et quod aliquis odio me ... /
quid |
Hasse jemanden / etwas wegen |
Μισώ
κάποιον / κάτι
λόγω του |
Misó kápoion / káti lógo tou |
Nienawidzę kogoś /
czegoś z powodu |
Ненавижу
кого-то из-за |
Nenavizhu kogo-to iz-za |
38 |
Don't like something for
special reasons |
N'aime pas quelque chose pour
des raisons spéciales |
Não gosta de algo por razões
especiais |
No me gusta algo por razones
especiales |
Non mi piace qualcosa per
ragioni speciali |
Nam non placet aliqua speciali
causa |
Ich mag etwas aus besonderen
Gründen nicht |
Δεν
μου αρέσει
κάτι για
ειδικούς
λόγους |
Den mou arései káti gia
eidikoús lógous |
Nie lubię czegoś ze
szczególnych powodów |
Не
нравится
что-то по
особым
причинам |
Ne nravitsya chto-to po osobym
prichinam |
39 |
What have you got against Ruth?
She’s always been good to you. |
Qu'avez-vous contre Ruth? Elle
a toujours été bonne avec vous. |
O que você tem contra Ruth? Ela
sempre foi boa para você. |
¿Qué tienes contra Ruth? Ella
siempre ha sido buena contigo. |
Cos'hai contro Ruth? È sempre
stata buona con te. |
Quid mihi et tibi obtinuit in I
Samuelis? Illa suus 'semper fuit placitum est tibi. |
Was hast du gegen Ruth? Sie war
immer gut zu dir. |
Τι
έχεις ενάντια
στη Ρουθ; Είναι
πάντα καλό για
σένα. |
Ti écheis enántia sti Routh?
Eínai pánta kaló gia séna. |
Co masz przeciwko Ruth? Ona
zawsze była dla ciebie dobra. |
Что у
тебя против
Рут? Она
всегда была
тебе хороша. |
Chto u tebya protiv Rut? Ona
vsegda byla tebe khorosha. |
40 |
Why don't you like Ruth? She
has been very good to you |
Pourquoi tu n'aimes pas Ruth?
Elle a été très gentille avec toi |
Por que você não gosta da Ruth?
Ela tem sido muito boa para você |
¿Por qué no te gusta Ruth? Ella
ha sido muy buena contigo |
Perché non ti piace Ruth? Lei è
stata molto buona con te |
Cur Liber vis? Et bonum fuit ad
vos |
Warum magst du Ruth nicht? Sie
war sehr gut zu dir |
Γιατί
δεν σου αρέσει
η Ρουθ; Είναι
πολύ καλό σε
εσάς |
Giatí den sou arései i Routh?
Eínai polý kaló se esás |
Dlaczego nie lubisz Ruth? Jest
dla ciebie bardzo dobra |
Почему
тебе не
нравится
Руфь? Она вам
очень понравилась |
Pochemu tebe ne nravitsya Ruf'?
Ona vam ochen' ponravilas' |
41 |
Have: sb back to allow a
husband, wife or partner that you are separated from to return |
Avoir: sb de retour pour
permettre à un mari, une femme ou un partenaire dont vous êtes séparé de
revenir |
Tem: sb de volta para permitir
que um marido, esposa ou parceiro que você está separado retorne |
Tener: sb para permitir que un
esposo, esposa o pareja para la que esté separado vuelva |
Avere: sb indietro per
consentire a un marito, moglie o partner da cui si è separati per tornare |
habere sinerent sb ad virum
uxorem redire conjugis separati estis |
Habe: jdm zurück, um einem
Ehemann, einer Ehefrau oder einem Partner, von dem du getrennt bist, die
Rückkehr zu ermöglichen |
Έχετε:
sb πίσω για να
επιτρέψετε σε
ένα σύζυγο,
σύζυγο ή
σύντροφο από
το οποίο είστε
χωρισμένοι
από για να
επιστρέψετε |
Échete: sb píso gia na
epitrépsete se éna sýzygo, sýzygo í sýntrofo apó to opoío eíste chorisménoi
apó gia na epistrépsete |
Czy: sb z powrotem, aby
umożliwić mężowi, żonie lub partnerowi, że
jesteś oddzielony od, aby powrócić |
Имейте:
sb назад, чтобы
разрешить
мужу, жене или
партнеру,
чтобы вы
были
отделены от
возвращения |
Imeyte: sb nazad, chtoby
razreshit' muzhu, zhene ili partneru, chtoby vy byli otdeleny ot
vozvrashcheniya |
42 |
Husband (or wife, partner head)
who is allowed to break up; willing to rebuild old with someone |
Mari (ou femme, chef
partenaire) qui est autorisé à se séparer, prêt à reconstruire son passé avec
quelqu'un |
Marido (ou esposa, parceiro)
que tem permissão para se separar, disposto a reconstruir o velho com alguém |
Esposo (o esposa, cabeza de
pareja) a quien se le permite separarse, dispuesto a reconstruir lo viejo con
alguien |
Marito (o moglie, responsabile
del partner) a cui è permesso di separarsi, disposto a ricostruire il vecchio
con qualcuno |
Licet viro usque in conteram
(vel uxor particeps capite, ut quod cadere cœperat aliquis sit promptus
quoque septa premunt |
Ehemann (oder Ehefrau,
Partner), der sich trennen darf, bereit, mit jemandem wieder alt zu werden |
Σύζυγος
(ή σύζυγος,
επικεφαλής
συνεταίρου), ο
οποίος μπορεί
να διαλυθεί,
πρόθυμος να
ξαναχτίσουν
παλιά με
κάποιον |
Sýzygos (í sýzygos, epikefalís
synetaírou), o opoíos boreí na dialytheí, próthymos na xanachtísoun paliá me
kápoion |
Mąż (lub żona,
głowa partnera), któremu wolno zerwać, chce odbudować z
kimś stary |
Муж
(или жена,
глава
партнера),
которому
разрешено
расставаться,
желая
перестроить
старого с
кем-то |
Muzh (ili zhena, glava
partnera), kotoromu razresheno rasstavat'sya, zhelaya perestroit' starogo s
kem-to |
43 |
Have sth back to receive sth
that sb has borrowed or taken from you |
Avoir le temps de recevoir ce
que sb a emprunté ou pris |
Tem de volta para receber sth
que sb emprestou ou tirou de você |
Ha regresado para recibir algo
que sb le ha prestado o le ha quitado |
Ritorna a ricevere sth che SB
ha preso in prestito o preso da te |
Ynskt mál: quod si accipere non
Ynskt mál: tergum mutuo ceperit, aut ex vobis |
Bring es zurück, um etwas zu
empfangen, das dir geliehen oder genommen wurde |
Έχετε
πίσω πίσω για
να λάβετε sth που sb
έχει δανειστεί
ή ληφθεί από
σας |
Échete píso píso gia na lávete
sth pou sb échei daneisteí í liftheí apó sas |
Cofnij się, aby
otrzymać coś, co sb pożyczył lub zabrał ci |
Вернитесь
назад, чтобы
получить sth,
что sb заимствовал
или взял у
вас |
Vernites' nazad, chtoby
poluchit' sth, chto sb zaimstvoval ili vzyal u vas |
44 |
Take back what was borrowed (or
taken away) |
Reprendre ce qui a été emprunté
(ou enlevé) |
Retire o que foi emprestado (ou
levado) |
Recuperar lo que fue prestado
(o quitado) |
Riprenditi ciò che è stato
preso in prestito (o portato via) |
Recuperet locantur (vel ut)
quod |
Nimm zurück, was geliehen (oder
weggenommen wurde) |
Πάρτε
πίσω τι
δανείστηκε (ή
αφαιρέθηκε) |
Párte píso ti daneístike (í
afairéthike) |
Odzyskaj to, co zostało
pożyczone (lub zabrane) |
Возвратите
то, что было
заимствовано
(или отнято) |
Vozvratite to, chto bylo
zaimstvovano (ili otnyato) |
45 |
You can have your back after
we’ve checked them• |
Vous pouvez avoir votre dos
après les avoir vérifiés • |
Você pode ter suas costas
depois de verificá-las |
Puedes recuperar tu espalda
después de que los hayamos revisado • |
Puoi avere le spalle dopo
averle controllate • |
Vos can have vestri tergum
eorum post • weve 'sedatus |
Sie können Ihren Rücken haben,
nachdem wir sie überprüft haben. |
Μπορείτε
να έχετε την
πλάτη σας αφού
τα ελέγξαμε • |
Boreíte na échete tin pláti sas
afoú ta elénxame • |
Możesz mieć swoje
plecy po sprawdzeniu ich • |
У вас
может быть
спина после
того, как мы
проверили
их. |
U vas mozhet byt' spina posle
togo, kak my proverili ikh. |
46 |
We will return it to you after
we have checked your * |
Nous vous le retournerons après
avoir vérifié votre * |
Vamos devolvê-lo para você
depois de ter verificado o seu * |
Se lo devolveremos una vez que
hayamos verificado su * |
Lo restituiremo a te dopo aver
controllato il tuo * |
Non reprehendo vestri rite
celebrata, postquam * * piece of paper vos |
Wir werden es Ihnen
zurückgeben, nachdem wir Ihre * |
Θα σας
το
επιστρέψουμε
αφού
ελέγξουμε το * |
Tha sas to epistrépsoume afoú
elénxoume to * |
Zwrócimy Ci je po sprawdzeniu
Twojej * |
Мы
вернем его
вам после
того, как мы
проверили
ваш * |
My vernem yego vam posle togo,
kak my proverili vash * |
47 |
We can check back after we
check |
Nous pouvons vérifier après
vérification |
Podemos verificar de volta
depois de verificar |
Podemos verificar nuevamente
después de verificar |
Possiamo controllare dopo aver
controllato |
Nos can reprehendo reversus
post te |
Wir können es überprüfen,
nachdem wir es überprüft haben |
Μπορούμε
να το
ελέγξουμε
αφού
ελέγξουμε |
Boroúme na to elénxoume afoú
elénxoume |
Możemy sprawdzić
ponownie po sprawdzeniu |
Мы
можем
проверить
после
проверки |
My mozhem proverit' posle
proverki |
48 |
Have (got) sth in (not used in
the progressive tenses |
Avoir (avoir) sth in (pas
utilisé dans les temps progressifs |
Tem (tem) sth in (não usado nos
tempos progressivos |
Han (recibido) algo (no usado en
los tiempos progresivos |
Hanno (ottenuto) sth in (non
utilizzato nei tempi progressivi |
habere (obtinuit), in Ynskt mál:
(non passim usus est in motu progressivo |
Habe (habe) etw (nicht in den
progressiven Zeiten verwendet) |
Έχετε
(πήρα) sth μέσα (δεν
χρησιμοποιείται
στις προοδευτικές
χρονικές
στιγμές |
Échete (píra) sth mésa (den
chrisimopoieítai stis proodeftikés chronikés stigmés |
Masz (dostałeś)
coś (nie używane w progresywnych czasach |
Имейте
(получил) sth in (не
используется
в прогрессивные
времена |
Imeyte (poluchil) sth in (ne
ispol'zuyetsya v progressivnyye vremena |
49 |
Not used when it is done). |
Non utilisé quand c'est fait). |
Não usado quando estiver
pronto). |
No se usa cuando está hecho). |
Non usato quando è fatto). |
Non tempus). |
Wird nicht verwendet, wenn es
fertig ist). |
Δεν
χρησιμοποιείται
όταν γίνεται). |
Den chrisimopoieítai ótan
gínetai). |
Nieużywane, gdy jest
zrobione). |
Не
используется,
когда это
делается). |
Ne ispol'zuyetsya, kogda eto
delayetsya). |
50 |
To have a supply of sth in your
home, etc. |
Avoir un stock de sth chez vous,
etc. |
Para ter um suprimento de sth em
sua casa, etc. |
Para tener un suministro de algo
en su hogar, etc. |
Per avere una scorta di sth in
casa, ecc. |
Summa rei habere domi etc. |
Etw im Haus haben, etc. |
Για να
έχετε μια
προσφορά sth στο
σπίτι σας, κλπ. |
Gia na échete mia prosforá sth
sto spíti sas, klp. |
Aby mieć podaż
czegoś w domu, itp. |
Чтобы
иметь
запасной
номер в
вашем доме и
т. Д. |
Chtoby imet' zapasnoy nomer v
vashem dome i t. D. |
51 |
Have something |
Avoir quelque chose |
Tem algo |
Tener algo |
Avere qualcosa |
est aliquid, |
Hab etwas |
Έχετε
κάτι |
Échete káti |
Mieć coś |
Есть
что-то |
Yest' chto-to |
52 |
Supply at your home. |
Approvisionnement chez vous. |
Abastecimento em sua casa. |
Suministre en su hogar. |
Fornire a casa tua. |
Domi aliae. |
Versorgung bei Ihnen zu Hause. |
Προμήθεια
στο σπίτι σας. |
Promítheia sto spíti sas. |
Dostawa w domu. |
Поставка
у вас дома. |
Postavka u vas doma. |
53 |
Have we got enough food |
Avons-nous assez de nourriture |
Nós temos comida suficiente |
¿Tenemos suficiente comida? |
Abbiamo abbastanza cibo |
Have nos got satis cibum |
Haben wir genug zu essen? |
Έχουμε
αρκετό φαγητό |
Échoume arketó fagitó |
Czy mamy wystarczająco
dużo jedzenia |
У нас
есть
достаточно
еды |
U nas yest' dostatochno yedy |
54 |
Do we have enough food at home? |
Avons-nous assez de nourriture
à la maison? |
Temos comida suficiente em
casa? |
¿Tenemos suficiente comida en
casa? |
Abbiamo abbastanza cibo a casa? |
Satis familia manducare |
Haben wir zu Hause genug zu
essen? |
Έχουμε
αρκετό φαγητό
στο σπίτι; |
Échoume arketó fagitó sto
spíti? |
Czy mamy wystarczająco
dużo jedzenia w domu? |
У нас
дома
достаточно
еды? |
U nas doma dostatochno yedy? |
55 |
Have sb in (informal) to try to
make sb believe sth that is not true, usually as a joke |
Avoir sb in (informel) pour
essayer de faire croire à qn ce qui n'est pas vrai, généralement comme une
blague |
Tem sb em (informal) para tentar
fazer sb acreditar sth que não é verdade, geralmente como brincadeira |
Tener sb in (informal) para
intentar que sb crea algo que no es verdad, generalmente como una broma |
Avere sb (informale) per provare
a far credere a sb che non è vero, di solito come uno scherzo |
si autem in (tacitae) Summa est
credere quod non si conantur plerumque ioco |
Haben Sie (informell) versucht
zu versuchen, dass Sie glauben, dass das nicht wahr ist, in der Regel als ein
Witz |
Έχετε
το sb (άτυπη) για
να
προσπαθήσετε
να κάνετε sb πιστεύουν
sth ότι δεν είναι
αλήθεια,
συνήθως ως ένα
αστείο |
Échete to sb (átypi) gia na
prospathísete na kánete sb pistévoun sth óti den eínai alítheia, syníthos os
éna asteío |
Mieć kogoś
(nieformalnego), aby przekonać kogoś, że to nie jest prawda,
zwykle jako żart |
Имейте
sb в
(неформальном),
чтобы
попытаться заставить
sb полагать,
что это не
так, обычно как
шутка |
Imeyte sb v (neformal'nom),
chtoby popytat'sya zastavit' sb polagat', chto eto ne tak, obychno kak shutka |
56 |
Cheat, deceive (usually as a
joke) |
Tricher, tromper (généralement
comme une blague) |
Cheat, enganar (geralmente como
uma piada) |
Hacer trampa, engañar
(generalmente como una broma) |
Cheat, ingannare (di solito
come uno scherzo) |
Eliciunt fallunt (plerumque
ioco) |
Cheat, täuschen (meist als
Scherz) |
Cheat,
εξαπατήστε
(συνήθως ως
αστείο) |
Cheat, exapatíste (syníthos os
asteío) |
Oszukiwać, oszukiwać
(zwykle jako żart) |
Обмануть,
обмануть
(обычно как
шутка) |
Obmanut', obmanut' (obychno kak
shutka) |
57 |
You didn’t really, did you?
You’re not having me on, are you? |
Vous ne m'avez pas vraiment
fait, vous ne m'avez pas, n'est-ce pas? |
Você realmente não, não é? Você
não está me seguindo, está? |
No lo hiciste realmente, ¿no?
No me quieres tener, ¿o sí? |
Non l'hai fatto davvero, vero?
Non mi stai prendendo in giro, vero? |
Non vere, inquit? 'Non habens
meam super te, tu es? |
Du warst nicht wirklich, hast
du? Du hast mich nicht an, oder? |
Δεν το
είχες
πραγματικά,
έτσι; Δεν με
έχεις; |
Den to eíches pragmatiká, étsi?
Den me écheis? |
Nie zrobiłeś tego,
prawda? Nie masz mnie za sobą, prawda? |
Ты на
самом деле
не был, не так
ли? Ты меня не
заставляешь? |
Ty na samom dele ne byl, ne tak
li? Ty menya ne zastavlyayesh'? |
58 |
You really didn't do it? Are
you yelling at me? |
Vous ne l'avez vraiment pas
fait? Est-ce que tu me cries dessus? |
Você realmente não fez isso?
Você está gritando comigo? |
¿Realmente no lo hiciste?
¿Estás gritándome? |
Davvero non l'hai fatto? Mi
stai urlando? |
Et revera non facere? Vestri
'non kidding me, ius? |
Du hast es wirklich nicht
getan? Schreist du mich an? |
Πραγματικά
δεν το κάνατε;
Μου φωνάζει; |
Pragmatiká den to kánate? Mou
fonázei? |
Naprawdę tego nie
zrobiłeś? Krzyczysz na mnie? |
Вы
действительно
этого не
сделали? Вы
кричите на
меня? |
Vy deystvitel'no etogo ne
sdelali? Vy krichite na menya? |
59 |
You really don't, are you? You
didn't let me play, are you? |
Vous ne le faites vraiment pas,
n'est-ce pas? Tu ne m'as pas laissé jouer, n'est-ce pas? |
Você realmente não, você é?
Você não me deixou jogar, está? |
Realmente no, ¿verdad? No me
dejaste jugar, ¿verdad? |
Davvero non lo sai, vero? Non
mi hai lasciato suonare, vero? |
Et vere faciunt, facere vobis?
Non vos me ludere, non eam? |
Bist du wirklich nicht? Du hast
mich nicht spielen lassen, oder? |
Πραγματικά
όχι, έτσι; Δεν με
άφησες να
παίξω, έτσι; |
Pragmatiká óchi, étsi? Den me
áfises na paíxo, étsi? |
Naprawdę nie, prawda? Nie
pozwoliłeś mi grać, prawda? |
Вы
действительно
не знаете, не
так ли? Ты не позволил
мне
поиграть? |
Vy deystvitel'no ne znayete, ne
tak li? Ty ne pozvolil mne poigrat'? |
60 |
Have (got) sth _on (not used in
the progressive tenses |
Avoir (obtenu) sth _on (pas
utilisé dans les temps progressifs |
Tem (tem) sth _on (não usado
nos tempos progressivos |
Tiene (tiene) sth _on (no se
usa en los tiempos progresivos |
Ho (ottenuto) sth _on (non
usato nei tempi progressivi |
et (surrexit) Cyprianus, Ynskt
mál: (non passim usus est in motu progressivo |
Habe (habe) etw (nicht in den
progressiven Zeiten verwendet) |
Έχετε
(πήρα) sth _on (δεν
χρησιμοποιείται
στις προοδευτικές
χρονικές
στιγμές |
Échete (píra) sth _on (den
chrisimopoieítai stis proodeftikés chronikés stigmés |
Mam (dostaję) coś
takiego (nie używane w progresywnych czasach |
Есть
(есть) sth _on (не
используется
в
прогрессирующих
временах |
Yest' (yest') sth _on (ne
ispol'zuyetsya v progressiruyushchikh vremenakh |
61 |
Not used when proceeding) |
Non utilisé lors de la
procédure) |
Não usado ao prosseguir) |
No utilizado al proceder) |
Non utilizzato durante il
procedimento) |
Non est propter tempus) |
Wird nicht verwendet, wenn Sie
fortfahren) |
Δεν
χρησιμοποιείται
κατά τη
διαδικασία) |
Den chrisimopoieítai katá ti
diadikasía) |
Nieużywany podczas
postępowania) |
Не
используется
при
продолжении) |
Ne ispol'zuyetsya pri
prodolzhenii) |
62 |
To be wearing sth |
Porter sth |
Estar vestindo sth |
Llevar algo |
Indossare Sth |
ut circumdatio Ynskt mál: |
Etw. Akk. Tragen |
Να
φορούν sth |
Na foroún sth |
Być ubranym |
Чтобы
носить
одежду |
Chtoby nosit' odezhdu |
63 |
Wearing |
Porter |
Vestindo |
Vistiendo |
Indossando; indossare |
Amictus, amictus |
Tragen |
Φορώντας |
Foróntas |
Noszenie |
Носить,
носить |
Nosit', nosit' |
64 |
wear... |
Porter ... |
Desgaste ... |
Use ... |
Indossare ... |
Gerunt ... |
Tragen ... |
Φορέστε
... |
Foréste ... |
Noś ... |
Носите
... |
Nosite ... |
65 |
She had a red jacket on |
Elle avait une veste rouge sur |
Ela tinha uma jaqueta vermelha |
Ella tenía una chaqueta roja en |
Aveva una giacca rossa |
Illa rufus erat in iaccam |
Sie hatte eine rote Jacke an |
Είχε
κόκκινο
σακάκι |
Eíche kókkino sakáki |
Miała czerwoną
kurtkę |
У нее
была
красная
куртка |
U neye byla krasnaya kurtka |
66 |
She is wearing a red jacket |
Elle porte une veste rouge |
Ela está vestindo uma jaqueta
vermelha |
Ella está usando una chaqueta
roja |
Indossa una giacca rossa |
Quae induta erat talari rubrum
iaccam |
Sie trägt eine rote Jacke |
Φορά
κόκκινο
σακάκι |
Forá kókkino sakáki |
Ma na sobie czerwoną
kurtkę |
На
ней красная
куртка |
Na ney krasnaya kurtka |
67 |
He had nothing (no clothes) on. |
Il n'avait rien (pas de
vêtements). |
Ele não tinha nada (sem
roupas). |
No tenía nada (sin ropa). |
Non aveva niente (senza
vestiti). |
Et quoque quod (non
vestimentis) on. |
Er hatte nichts (keine
Kleidung) an. |
Δεν
είχε τίποτα
(χωρίς ρούχα). |
Den eíche típota (chorís
roúcha). |
Nie miał nic (żadnych
ubrań). |
У
него не было
ничего (без
одежды). |
U nego ne bylo nichego (bez
odezhdy). |
68 |
He didn't wear clothes. |
Il ne portait pas de vêtements. |
Ele não usava roupas. |
Él no usaba ropa. |
Non indossava vestiti. |
Qui vestimenta sua non habet. |
Er trug keine Kleidung. |
Δεν
φορούσε ρούχα. |
Den foroúse roúcha. |
Nie nosił ubrań. |
Он не
носил
одежду. |
On ne nosil odezhdu. |
69 |
To leave a piece of equipment
working it |
Laisser un appareil en marche |
Para deixar um equipamento
trabalhando |
Dejar una pieza de equipo
trabajando |
Lasciare un pezzo di
equipaggiamento che funziona |
fragmen apparatu opus esse ad
discedere |
Um ein Stück Ausrüstung zu
hinterlassen |
Να
αφήσετε ένα
κομμάτι του
εξοπλισμού
που το χειρίζεται |
Na afísete éna kommáti tou
exoplismoú pou to cheirízetai |
Pozostawić urządzenie
pracujące |
Чтобы
оставить
часть
оборудования,
которое оно
работает |
Chtoby ostavit' chast'
oborudovaniya, kotoroye ono rabotayet |
70 |
Let the equipment run |
Laisser l'équipement
fonctionner |
Deixe o equipamento funcionar |
Deje que el equipo funcione |
Lascia che l'attrezzatura
funzioni |
Apparatu sit operatio |
Lassen Sie das Gerät laufen |
Αφήστε
τον εξοπλισμό
να τρέξει |
Afíste ton exoplismó na tréxei |
Pozwól sprzętowi
działać |
Пусть
оборудование
запущено |
Pust' oborudovaniye zapushcheno |
71 |
Leaving a piece of equipment to
work |
Laisser un équipement au
travail |
Deixando um equipamento para
trabalhar |
Dejando un equipo para trabajar |
Lasciando lavorare un pezzo di
equipaggiamento |
Relinquens fragmen apparatu
opus |
Ein Stück Ausrüstung zur Arbeit
gehen lassen |
Αφήνοντας
ένα κομμάτι
εξοπλισμού
για εργασία |
Afínontas éna kommáti
exoplismoú gia ergasía |
Pozostawienie urządzenia
do pracy |
Оставляя
часть
оборудования
для работы |
Ostavlyaya chast' oborudovaniya
dlya raboty |
72 |
She has her TV on all day |
Elle a sa télé toute la journée |
Ela tem sua TV no dia todo |
Ella tiene su televisor todo el
día |
Lei ha la sua TV tutto il giorno |
Omnis habet illius in die illa
TV |
Sie hat den ganzen Tag Fernsehen |
Έχει
την τηλεόρασή
της όλη μέρα |
Échei tin tileórasí tis óli
méra |
Ona ma swój telewizor przez
cały dzień |
У нее
есть
телевизор
весь день |
U neye yest' televizor ves'
den' |
73 |
She is driving a TV all day |
Elle conduit une télé toute la
journée |
Ela está dirigindo uma TV o dia
todo |
Ella está conduciendo un
televisor todo el día |
Sta guidando una TV tutto il
giorno |
Omnes dies caris pepulit TV |
Sie fährt den ganzen Tag einen
Fernseher |
Οδηγεί
μια τηλεόραση
όλη την ημέρα |
Odigeí mia tileórasi óli tin
iméra |
Prowadzi telewizję przez
cały dzień |
Она
ведет
телевизор
весь день |
Ona vedet televizor ves' den' |
74 |
To have arranged to do sth |
Avoir arrangé pour faire sth |
Para ter organizado para fazer
sth |
Haber dispuesto hacer algo |
Avere organizzato per fare sth |
Summa est Agendae |
Sich arrangiert haben, etw |
Για να
το
κανονίσουμε
να κάνουμε sth |
Gia na to kanonísoume na
kánoume sth |
Aby zaaranżować
coś |
Чтобы
договориться
об этом |
Chtoby dogovorit'sya ob etom |
75 |
Arrange (do something) |
Organiser (faire quelque chose) |
Organize (faça algo) |
Arreglar (hacer algo) |
Disponi (fai qualcosa) |
Consilia (aliquid) |
Anordnen (etwas tun) |
Ρυθμίστε
(κάντε κάτι) |
Rythmíste (kánte káti) |
Rozmieść (zrób
coś) |
Расположите
(сделайте
что-нибудь) |
Raspolozhite (sdelayte
chto-nibud') |
76 |
I can’t see you this week?I've
got a lot on• |
Je ne peux pas te voir cette
semaine? |
Eu não posso te ver esta semana? |
No puedo verte esta semana?
Tengo mucho en • |
Non posso vederti questa
settimana? Ho molto su • |
Non possum hoc septimana video!
Ego got multum de • |
Ich kann dich diese Woche nicht
sehen Ich habe eine Menge • |
Δεν
μπορώ να σε δω
αυτή την
εβδομάδα; |
Den boró na se do aftí tin
evdomáda? |
Nie widzę cię w tym
tygodniu? Mam dużo na • |
Я не
вижу тебя на
этой неделе?
У меня много? |
YA ne vizhu tebya na etoy
nedele? U menya mnogo? |
77 |
I can't see you this week, I am
very busy. |
Je ne peux pas te voir cette
semaine, je suis très occupé. |
Eu não posso te ver esta
semana, estou muito ocupado. |
No puedo verte esta semana,
estoy muy ocupado. |
Non posso vederti questa
settimana, sono molto occupato. |
Hoc septimana ego non video:
Curabitur sit plenum |
Ich kann dich diese Woche nicht
sehen, ich bin sehr beschäftigt. |
Δεν
μπορώ να σας δω
αυτήν την
εβδομάδα,
είμαι πολύ απασχολημένος. |
Den boró na sas do aftín tin
evdomáda, eímai polý apascholiménos. |
Nie widzę cię w tym
tygodniu, jestem bardzo zajęty. |
Я не
вижу тебя на
этой неделе,
я очень
занят. |
YA ne vizhu tebya na etoy
nedele, ya ochen' zanyat. |
78 |
Have (got) sth on sb (informal)
(not used in the progressive tenses |
Avoir sth sur sb (informel) (non
utilisé dans les temps progressifs |
Tem (tem) sth em sb (informal)
(não usado nos tempos progressivos) |
Tiene (tiene) algo en sb
(informal) (no se usa en los tiempos progresivos |
Ho (ottenuto) sth su sb
(informale) (non usato nei tempi progressivi |
habere (obtinuit), Summa
theologiae, si in (informal) (ne in progressu temporum habebam |
Habe (habe) auf jdn (informell)
(nicht in den progressiven Zeiten verwendet) |
Έχετε
(πήρα) sth σε sb
(άτυπη) (δεν
χρησιμοποιείται
στις προοδευτικές
χρονικές
στιγμές |
Échete (píra) sth se sb (átypi)
(den chrisimopoieítai stis proodeftikés chronikés stigmés |
Mam (mam) coś na sb
(nieformalne) (nie używane w progresywnych czasach |
Имеют
(получили) sth на
sb
(неофициальный)
(не используется
в
прогрессивные
времена |
Imeyut (poluchili) sth na sb
(neofitsial'nyy) (ne ispol'zuyetsya v progressivnyye vremena |
79 |
Not used when |
Non utilisé quand |
Não usado quando |
No usado cuando |
Non usato quando |
Et cum non propter |
Nicht benutzt wann |
Δεν
χρησιμοποιείται
όταν |
Den chrisimopoieítai ótan |
Nie używane, gdy |
Не
используется,
когда |
Ne ispol'zuyetsya, kogda |
80 |
To know sth bad about sb,
especially sth that connected them with a crime |
Savoir sth mal sur sb, surtout
sth qui les relie à un crime |
Para saber sth ruim sobre sb,
especialmente sth que os conectou com um crime |
Saber algo malo sobre SB,
especialmente algo que los conectó con un crimen |
Conoscere sth bad su sb,
specialmente sth che li ha connessi con un crimine |
Summa mali scire si praesertim
quae connectit nefas Summa |
Etwas über jdn zu wissen,
besonders das, was sie mit einem Verbrechen verband |
Για να
ξέρεις κακό
για sb, ειδικά sth
που τους
συνδέει με ένα
έγκλημα |
Gia na xéreis kakó gia sb,
eidiká sth pou tous syndéei me éna énklima |
Wiedzieć coś
złego na temat kogoś, co szczególnie łączyło ich z
przestępstwem |
Чтобы
знать, что
плохое в
отношении sb,
особенно sth,
которые
связывали
их с
преступлением |
Chtoby znat', chto plokhoye v
otnoshenii sb, osobenno sth, kotoryye svyazyvali ikh s prestupleniyem |
81 |
Have someone’s shackles and
hold evidence of someone (especially related to crime) |
Avoir les entraves de quelqu'un
et détenir des preuves de quelqu'un (surtout en rapport avec la criminalité) |
Ter algemas de alguém e manter
evidências de alguém (especialmente relacionado ao crime) |
Tener los grilletes de alguien
y tener evidencia de alguien (especialmente relacionado con el crimen) |
Avere le catene di qualcuno e
contenere le prove di qualcuno (specialmente in relazione al crimine) |
Alius alium agenda capturam
testimonia (quae maxime scelus) |
Jemandes Fesseln haben und
Beweise für jemanden haben (besonders im Zusammenhang mit Verbrechen) |
Έχετε
τα δεσμά
κάποιου και
έχετε
αποδείξεις
κάποιον
(ειδικά
σχετικά με το
έγκλημα) |
Échete ta desmá kápoiou kai
échete apodeíxeis kápoion (eidiká schetiká me to énklima) |
Mieć czyjeś kajdany i
posiadać dowody na kogoś (szczególnie związane z
przestępczością) |
У
кого-то
оковы и
свидетельства
кого-то (особенно
связанные с
преступностью) |
U kogo-to okovy i svidetel'stva
kogo-to (osobenno svyazannyye s prestupnost'yu) |
82 |
I’m not worried, they’ve got
nothing on me• |
Je ne suis pas inquiet, ils
n’ont rien sur moi • |
Não estou preocupado, eles não
têm nada em mim |
No estoy preocupado, no tienen
nada sobre mí • |
Non sono preoccupato, non hanno
niente su di me • |
Im 'non sollicitus, quod in me
• Damni nihil facio |
Ich mache mir keine Sorgen, sie
haben nichts an mir • |
Δεν
ανησυχώ, δεν
έχουν τίποτα
σε με • |
Den anisychó, den échoun típota
se me • |
Nie martwię się, nie
mają nic na mnie • |
Я не
волнуюсь, у
меня ничего
нет. |
YA ne volnuyus', u menya
nichego net. |
83 |
I don't worry, they didn't
catch me what handle. |
Je ne m'inquiète pas, ils ne
m'ont pas pris au sérieux. |
Eu não me preocupo, eles não me
pegaram. |
No me preocupo, no me atraparon
ningún mango. |
Non mi preoccupo, non mi hanno
preso nessuna maniglia. |
Non solliciti, numquam fecit,
quod tractamus |
Ich mache mir keine Sorgen, sie
haben mich nicht erwischt. |
Δεν
ανησυχώ, δεν με
έφεραν λαβές. |
Den anisychó, den me éferan
lavés. |
Nie martw się, nie
złapali mnie za żadne uchwyty. |
Я не
волнуюсь,
они не
поймали
меня. |
YA ne volnuyus', oni ne poymali
menya. |
84 |
Have sth out to cause
sth,especially a part of your body, to be removed |
Avoir l'enlèvement pour faire
disparaître sth, surtout une partie de votre corps |
Tem que fazer com que o sth,
especialmente uma parte do seu corpo, seja removido |
Hacen que algo sea eliminado,
especialmente una parte de su cuerpo |
Hanno sth out per causare sth,
in particolare una parte del tuo corpo, da rimuovere |
Summa autem sth manum suam
potissimum partem corporis tolli |
Habe etwas dafür getan, dass
etwas, besonders ein Teil deines Körpers, entfernt wird |
Έχετε
sth έξω να
προκαλέσει sth,
ειδικά ένα
μέρος του σώματός
σας, για να
αφαιρεθεί |
Échete sth éxo na prokalései
sth, eidiká éna méros tou sómatós sas, gia na afairetheí |
Zrób coś, co spowoduje
usunięcie czegoś, szczególnie części twojego ciała |
Избегайте
удаления,
особенно
части вашего
тела, чтобы
удалить его |
Izbegayte udaleniya, osobenno
chasti vashego tela, chtoby udalit' yego |
85 |
Removal, removal (body parts,
etc.) |
Enlèvement, enlèvement (parties
du corps, etc.) |
Remoção, remoção (partes do
corpo, etc.) |
Remoción, remoción (partes del
cuerpo, etc.) |
Rimozione, rimozione (parti del
corpo, ecc.) |
Remotio excidendi (membra etc.) |
Entfernung, Entfernung
(Körperteile, etc.) |
Αφαίρεση,
αφαίρεση (μέρη
του σώματος
κ.λπ.) |
Afaíresi, afaíresi (méri tou
sómatos k.lp.) |
Usuwanie, usuwanie
(części ciała itp.) |
Удаление,
удаление
(части тела и
т. Д.) |
Udaleniye, udaleniye (chasti
tela i t. D.) |
86 |
Had to have my appendix out |
J'ai dû sortir mon annexe |
Tinha que ter meu apêndice fora |
Tenía que sacar mi apéndice |
Dovevo avere la mia appendice |
ut cum appendice de me |
Musste meinen Anhang raus haben |
Έπρεπε
να έχω έξω το
παράρτημα μου |
Éprepe na écho éxo to parártima
mou |
Musiałem mieć mój
dodatek |
Если
бы у меня
было
приложение |
Yesli by u menya bylo
prilozheniye |
87 |
I had to remove the cecum. |
J'ai dû enlever le caecum. |
Eu tive que remover o ceco. |
Tuve que quitar el ciego. |
Ho dovuto rimuovere il cieco. |
EGO had ut perdat de terra
cecum |
Ich musste den Blinddarm
entfernen. |
Έπρεπε
να αφαιρέσω το
τυφλό. |
Éprepe na afairéso to tyfló. |
Musiałem usunąć
kątnicę. |
Мне
пришлось
снять слезы. |
Mne prishlos' snyat' slezy. |
88 |
Have sth out (with sb) to try to
settle a disagreement by discussing or arguing about it openly |
Avoir une sortie (avec sb) pour
essayer de régler un désaccord en discutant ou en discutant ouvertement |
Ter saído (com sb) para tentar
resolver um desacordo discutindo ou discutindo sobre isso abertamente |
Tener que salir (con sb) para
tratar de resolver un desacuerdo discutiendo o discutiendo abiertamente sobre
él |
Chiedetelo (con sb) di cercare
di risolvere un disaccordo discutendo o discutendo apertamente |
ex quibus sth (cum) ac
dissensionem discurrendo vel componere nituntur palam conquiritis |
Haben Sie (mit jdm.) Versucht,
einen Streit zu lösen, indem Sie darüber diskutieren oder darüber streiten |
Αποφύγετε
(με sb) να
προσπαθήσετε
να λύσετε μια
διαφωνία
συζητώντας ή
υποστηρίζοντας
ανοιχτά |
Apofýgete (me sb) na
prospathísete na lýsete mia diafonía syzitóntas í ypostirízontas anoichtá |
Zaangażuj się (z sb),
aby spróbować rozstrzygnąć spór, otwarcie dyskutując lub
dyskutując na ten temat |
У вас
есть (с sb),
чтобы
попытаться
урегулировать
разногласие,
обсуждая
или споря об
этом
открыто |
U vas yest' (s sb), chtoby
popytat'sya uregulirovat' raznoglasiye, obsuzhdaya ili sporya ob etom otkryto |
89 |
(with someone) debate a result
and tell something |
(avec quelqu'un) débattre d'un
résultat et dire quelque chose |
(com alguém) debater um
resultado e dizer algo |
(con alguien) debatir un
resultado y decir algo |
(con qualcuno) discute un
risultato e racconta qualcosa |
(Cum aliquis) disputare
eventus, dico quod illa posuit illud |
(mit jemandem) debattieren Sie
ein Ergebnis und erzählen Sie etwas |
(με
κάποιον) να
συζητάει ένα
αποτέλεσμα
και να λέει
κάτι |
(me kápoion) na syzitáei éna
apotélesma kai na léei káti |
(z kimś) debatować
wynik i powiedzieć coś |
(с
кем-то)
обсуждают
результат и
рассказывают
что-то |
(s kem-to) obsuzhdayut
rezul'tat i rasskazyvayut chto-to |
90 |
I need to have it out with her
once and for all |
Je dois l'avoir avec elle une
fois pour toutes |
Eu preciso sair com ela de uma
vez por todas |
Necesito tenerlo con ella de una
vez por todas |
Ho bisogno di averlo fuori una
volta per tutte |
Mihi opus est ad eum iterum
atque illi pro omnibus |
Ich muss es ein für allemal mit
ihr aushalten |
Πρέπει
να το βγάλω
μαζί της μια
για πάντα |
Prépei na to vgálo mazí tis mia
gia pánta |
Muszę ją mieć z
nią raz na zawsze |
Мне
нужно
разобраться
с ней раз и
навсегда |
Mne nuzhno razobrat'sya s ney
raz i navsegda |
91 |
I need to tell her clearly and
thoroughly. |
Je dois lui dire clairement et
complètement. |
Eu preciso dizer a ela
claramente e completamente. |
Necesito decirle con claridad y
a fondo. |
Devo dirle chiaramente e
accuratamente. |
Ego omnino intelligere opus
aperire ei |
Ich muss es ihr klar und
gründlich sagen. |
Πρέπει
να την πω
ξεκάθαρα και
σχολαστικά. |
Prépei na tin po xekáthara kai
scholastiká. |
Muszę jej jasno i
dokładnie powiedzieć. |
Мне
нужно
сказать ей
ясно и
тщательно. |
Mne nuzhno skazat' yey yasno i
tshchatel'no. |
92 |
Have sb up (for sth) (informal)
to cause sb to be accused of sth in court |
Avoir le sbup (pour sth)
(informel) pour que sb soit accusé de sth au tribunal |
Tem sb up (por sth) (informal)
para causar sb ser acusado de sth em tribunal |
Tener sb up (por sth) (informal)
para causar que sb sea acusado de algo en la corte |
Sollecitato (per lo più)
(informale) per far sì che SB venga accusata di sth in tribunale |
et ascendit sb (nam Ynskt mál)
(informal) est causa, ut si accusatus in atrio Ynskt mál: |
Haben Sie (für etw.) (Informell)
etwas dafür zu tun, dass jemand vor Gericht angeklagt wird |
Έχετε
sb επάνω (για sth)
(άτυπη) να
προκαλέσει sb να
κατηγορηθεί
για sth στο
δικαστήριο |
Échete sb epáno (gia sth)
(átypi) na prokalései sb na katigoritheí gia sth sto dikastírio |
Niech sb (na coś)
(nieformalne) sprawi, że sb zostanie oskarżony o coś w
sądzie |
Имейте
sb вверх (для sth)
(неофициальный),
чтобы заставить
sb быть
обвиненным
в sth в суде |
Imeyte sb vverkh (dlya sth)
(neofitsial'nyy), chtoby zastavit' sb byt' obvinennym v sth v sude |
93 |
Bring someone to court (for
something) |
Amener quelqu'un à la cour
(pour quelque chose) |
Traga alguém ao tribunal (por
algo) |
Llevar a alguien a la corte
(por algo) |
Portare qualcuno in tribunale
(per qualcosa) |
(Quia res) ad aliquem ad atrium |
Bring jemanden vor Gericht (für
etwas) |
Φέρτε
κάποιον στο
δικαστήριο
(για κάτι) |
Férte kápoion sto dikastírio
(gia káti) |
Przyprowadź kogoś do
sądu (o coś) |
Принесите
кого-нибудь
в суд (за
что-то) |
Prinesite kogo-nibud' v sud (za
chto-to) |
94 |
(something) (informal) that
caused someone to be charged in court |
(quelque chose) (informel) qui
a incité quelqu'un à être accusé devant le tribunal |
(algo) (informal) que levou
alguém a ser processado judicialmente |
(algo) (informal) que causó que
alguien sea acusado en el tribunal |
(qualcosa) (informale) che ha
causato l'addebito in tribunale di qualcuno |
(Aliquid) (informal) quia sic
accusatus est apud hominem atrium |
(etwas) (informell), das
jemanden vor Gericht angeklagt hat |
(κάτι)
(άτυπη) που
προκάλεσε την
προσαγωγή σε
δικαστήριο |
(káti) (átypi) pou prokálese
tin prosagogí se dikastírio |
(coś) (nieformalne), które
spowodowało, że ktoś został postawiony przed sądem |
(что-то)
(неофициальное),
из-за
которого
кто-то
обвиняется
в суде |
(chto-to) (neofitsial'noye),
iz-za kotorogo kto-to obvinyayetsya v sude |
95 |
He was had up for manslaughter |
Il était prêt pour l'homicide
involontaire |
Ele foi preso por homicídio |
Lo tuvieron por homicidio |
Ha avuto un omicidio colposo |
Qui propter homicidium profugus
est, et usque |
Er war wegen Totschlags
verurteilt worden |
Ήταν
έτοιμος για
ανθρωποκτονία |
Ítan étoimos gia anthropoktonía |
Został zabity za
nieumyślne spowodowanie śmierci |
Он
был за
убийство |
On byl za ubiystvo |
96 |
He was sent to court for
manslaughter |
Il a été envoyé au tribunal
pour homicide involontaire |
Ele foi enviado ao tribunal por
homicídio culposo |
Fue enviado a la corte por
homicidio |
Fu mandato in tribunale per
omicidio colposo |
Adduxeruntque eum in atrium
propter scelus homicidium profugus |
Er wurde wegen Totschlags vor
Gericht gestellt |
Έστειλε
στο
δικαστήριο
για
ανθρωποκτονία |
Ésteile sto dikastírio gia
anthropoktonía |
Został wysłany do
sądu w sprawie zabójstwa |
Он
был
отправлен в
суд за
убийство |
On byl otpravlen v sud za
ubiystvo |
97 |
He was killed by mistake |
Il a été tué par erreur |
Ele foi morto por engano |
Fue asesinado por error |
È stato ucciso per errore |
Qui homicidium profugus est |
Er wurde versehentlich getötet |
Σκοτώθηκε
κατά λάθος |
Skotóthike katá láthos |
Został zabity przez
pomyłkę |
Он
был убит по
ошибке |
On byl ubit po oshibke |
98 |
Auxiliary verb used with
the past participle to form perfect tenses |
Verbe auxiliaire utilisé
avec le participe passé pour former des temps parfaits |
Verbo auxiliar usado com o
particípio passado para formar tempos perfeitos |
El verbo auxiliar se usa
con el participio pasado para formar tiempos perfectos |
Verbo ausiliare utilizzato
con il participio passato per formare tempi perfetti |
auxilia verbo usus est
participium praeteriti formare perfectum cum tempores |
Hilfsverb mit dem Partizip
Perfekt verwendet, um perfekte Zeiten zu bilden |
Βοηθητικό
ρήμα που
χρησιμοποιήθηκε
με το παρελθόν
για να
σχηματίσουν
τέλειες
χρονικές
στιγμές |
Voithitikó ríma pou
chrisimopoiíthike me to parelthón gia na schimatísoun téleies chronikés
stigmés |
Czasownik pomocniczy
użyty z imiesłowem przeszłym, by stworzyć idealne czasy |
Вспомогательный
глагол,
используемый
с причастием
прошлого,
чтобы
сформировать
идеальные
времена |
Vspomogatel'nyy glagol,
ispol'zuyemyy s prichastiyem proshlogo, chtoby sformirovat' ideal'nyye
vremena |
99 |
(when combined with past
participles, the composition is completed |
(combiné avec les participes
passés, la composition est complétée |
(quando combinado com
particípios passados, a composição é completada |
(cuando se combina con
participios pasados, la composición se completa |
(quando combinato con participi
passati, la composizione è completata |
(Praes formare ad completionem |
(In Kombination mit Partizipien
der Vergangenheit ist die Komposition abgeschlossen |
(όταν
συνδυάζεται
με
προηγούμενες
συμμετοχές, η σύνθεση
ολοκληρώνεται |
(ótan syndyázetai me
proigoúmenes symmetochés, i sýnthesi oloklirónetai |
(w połączeniu z
przeszłymi imiesłowami kompozycja jest ukończona |
(в
сочетании с
прошлыми
причастиями
состав
завершен |
(v sochetanii s proshlymi
prichastiyami sostav zavershen |
100 |
Auxiliary verbs are used with
past participles to form perfect tenses |
Les verbes auxiliaires sont
utilisés avec les participes passés pour former des temps parfaits |
Os verbos auxiliares são usados
com particípios passados para formar tempos
perfeitos |
Los verbos auxiliares se usan
con participios pasados para formar tiempos perfectos |
I verbi ausiliari sono usati
con participi passati per formare tempi perfetti |
Participium perfecti formae
verborum praeteritis temporibus usus auxiliorum |
Hilfsverben werden mit
Partizipien der Vergangenheit verwendet, um perfekte Zeiten zu bilden |
Βοηθητικά
ρήματα
χρησιμοποιούνται
με προηγούμενες
συμμετοχές
για να
σχηματίσουν
τέλειες χρονικές
στιγμές |
Voithitiká rímata
chrisimopoioúntai me proigoúmenes symmetochés gia na schimatísoun téleies
chronikés stigmés |
Czasowniki pomocnicze są
używane z imiesłowami biernymi, by tworzyć idealne czasy |
Вспомогательные
глаголы
используются
с прошлыми
причастиями,
чтобы
сформировать
идеальные
времена |
Vspomogatel'nyye glagoly
ispol'zuyutsya s proshlymi prichastiyami, chtoby sformirovat' ideal'nyye
vremena |
|
I've finished my work |
J'ai fini mon travail |
Eu terminei meu trabalho |
He terminado mi trabajo |
Ho finito il mio lavoro |
Ego complevit opus meum |
Ich habe meine Arbeit beendet |
Έχω
τελειώσει τη
δουλειά μου |
Écho teleiósei ti douleiá mou |
Skończyłem moją
pracę |
Я
закончил
работу |
YA zakonchil rabotu |
102 |
I finished my work. |
J'ai fini mon travail. |
Eu terminei meu trabalho. |
Terminé mi trabajo. |
Ho finito il mio lavoro. |
Ut consummavi officium a me |
Ich habe meine Arbeit beendet. |
Τελειώσα
τη δουλειά μου. |
Teleiósa ti douleiá mou. |
Skończyłem
pracę. |
Я
закончил
свою работу. |
YA zakonchil svoyu rabotu. |
103 |
He’s gone home, hasn’t he? |
Il est rentré chez lui, non? |
Ele foi para casa, não foi? |
Se fue a casa, ¿no? |
È andato a casa, no? |
Ipse suus abiit in domum suam:
non enim? |
Er ist nach Hause gegangen,
nicht wahr? |
Έφυγε
σπίτι, έτσι δεν
είναι; |
Éfyge spíti, étsi den eínai? |
Wrócił do domu, prawda? |
Он
ушел домой,
не так ли? |
On ushel domoy, ne tak li? |
104 |
He went home, •? |
Il est rentré chez lui, •? |
Ele foi para casa. |
Se fue a casa, •? |
Andò a casa, •? |
Et abiit in domum suam: • eam? |
Er ging nach Hause, •? |
Πήγε
σπίτι, •; |
Píge spíti, •? |
Poszedł do domu, •? |
Он
пошел домой,? |
On poshel
domoy,? |
105 |
He is going home, isn't he? |
Il rentre chez lui, n'est-ce
pas? |
Ele está indo para casa, não é? |
Él se va a casa, ¿no? |
Sta andando a casa, no? |
Et abiit in domum suam: non
enim? |
Er geht nach Hause, oder? |
Πηγαίνει
στο σπίτι, έτσι
δεν είναι; |
Pigaínei sto
spíti, étsi den eínai? |
Idzie do domu, prawda? |
Он
идет домой,
не так ли? |
On idet domoy,
ne tak li? |
106 |
Have you seen it?’ Yes, I
have/No, I haven’t! |
L’avez-vous vu? »Oui, je / Non,
je n’ai pas! |
Você viu? ’Sim, eu tenho / Não,
eu não tenho! |
¿Lo has visto? "Sí, tengo /
No, ¡no! |
L'hai visto? »Sì, ho / No, non
l'ho fatto! |
Tu igitur? 'Sic ego habeo / No:
Non habeo! |
Hast du es gesehen? "Ja,
ich habe / Nein, habe ich nicht! |
Το
είδατε; "Ναι,
έχω / όχι, δεν
έχω! |
To eídate?
"Nai, écho / óchi, den écho! |
Widziałeś to?
"Tak, mam / nie, nie mam! |
Вы
видели это?
»Да, у меня /
нет, нет! |
Vy videli eto?
»Da, u menya / net, net! |
107 |
Did you see that? Yes, saw /
no, didn't see |
L'avez-vous vu? Oui, vu / non,
n'a pas vu |
Você viu? Sim, viu / não, não
viu |
¿Lo has visto? Sí, vio / no, no
vio |
L'hai visto? Sì, ha visto / no,
non ha visto |
Et tu videbis? Ita, vidit /
non, non videbo |
Hast du es gesehen? Ja, sah /
nein, habe nicht gesehen |
Το
είδατε; Ναι,
είδε / όχι, δεν
το είδε |
To eídate?
Nai, eíde / óchi, den to eíde |
Widziałeś to? Tak,
zobaczyłem / nie, nie widziałem |
Вы
видели это?
Да, видел / нет,
не видел |
Vy videli eto?
Da, videl / net, ne videl |
108 |
She'll have had the results by
now |
Elle aura eu les résultats
maintenant |
Ela terá os resultados até
agora |
Ya habrá tenido los resultados |
Avrà avuto i risultati ormai |
illa youll 'have had iam
eventus |
Sie wird jetzt die Ergebnisse
haben |
Θα
είχε τα
αποτελέσματα
μέχρι τώρα |
Tha eíche ta
apotelésmata méchri tóra |
Ona już będzie
miała wyniki |
К
настоящему
времени у
нее будут
результаты |
K
nastoyashchemu vremeni u neye budut rezul'taty |
109 |
She should know the result now. |
Elle devrait connaître le
résultat maintenant. |
Ela deveria saber o resultado
agora. |
Ella debería saber el resultado
ahora. |
Dovrebbe sapere il risultato
ora. |
Ut iam scitis effectus |
Sie sollte jetzt das Ergebnis
wissen. |
Πρέπει
να γνωρίζει το
αποτέλεσμα
τώρα. |
Prépei na
gnorízei to apotélesma tóra. |
Powinna teraz znać wynik. |
Теперь
она должна
знать
результат. |
Teper' ona
dolzhna znat' rezul'tat. |
110 |
She has the result now |
Elle a le résultat maintenant |
Ela tem o resultado agora |
Ella tiene el resultado ahora |
Lei ha il risultato ora |
Et nunc habet results |
Sie hat jetzt das Ergebnis |
Έχει
το αποτέλεσμα
τώρα |
Échei to
apotélesma tóra |
Ona ma teraz wynik |
Теперь
у нее есть
результат |
Teper' u neye
yest' rezul'tat |
111 |
Had they left before you got
there? |
Avaient-ils quitté avant votre
arrivée? |
Eles tinham saído antes de você
chegar lá? |
¿Se habían ido antes de llegar
allí? |
Se fossero andati via prima che
tu arrivassi lì? |
Fuerat ante vos advenissent in
quo egressus es? |
Warst du gegangen, bevor du da
warst? |
Είχαν
φύγει πριν
φτάσετε εκεί; |
Eíchan fýgei
prin ftásete ekeí? |
Czy wyszli, zanim tam
dotarłeś? |
Разве
они уехали,
прежде чем
ты туда
попал? |
Razve oni
uyekhali, prezhde chem ty tuda popal? |
112 |
Did they leave when you got
there? |
Est-ce qu'ils sont partis quand
tu es arrivé? |
Eles saíram quando você chegou
lá? |
¿Se fueron cuando llegaste
allí? |
Se ne sono andati quando sei
arrivato? |
Cum ad ea qua sunt reliquisset? |
Sind sie gegangen, als du
angekommen bist? |
Έφυγαν
όταν φτάσατε
εκεί; |
Éfygan ótan
ftásate ekeí? |
Czy oni odeszli, kiedy tam
dotarłeś? |
Они
ушли, когда
вы
добрались
туда? |
Oni ushli,
kogda vy dobralis' tuda? |
113 |
If I hadn’t seen it with
my own. eyes I wouldn’t have believed it |
Si je ne l'avais pas vu
de mes propres yeux, je ne l'aurais pas cru |
Se eu não tivesse visto
com meus próprios olhos, eu não teria acreditado |
Si no lo hubiera visto
con mis propios ojos, no lo hubiese creído |
Se non l'avessi visto con
i miei occhi, non ci avrei creduto |
ni mea vidistis. Oculi
non credebant |
Wenn ich es nicht mit
meinen eigenen Augen gesehen hätte, hätte ich es nicht geglaubt |
Αν
δεν το είχα δει
με τα μάτια μου,
δεν θα το
πίστευα |
An den
to eícha dei me ta mátia mou, den tha to písteva |
Gdybym nie widziała
tego własnymi oczami, nie uwierzyłbym w to |
Если
бы я не видел
его своими
глазами, я бы не
поверил |
Yesli by
ya ne videl yego svoimi glazami, ya by ne poveril |
114 |
If I didn’t see it with my own
eyes, I wouldn’t believe it. |
Si je ne le voyais pas de mes
propres yeux, je ne le croirais pas. |
Se eu não vi com meus próprios
olhos, eu não acreditaria. |
Si no lo veía con mis propios
ojos, no lo creería. |
Se non l'avessi visto con i
miei occhi, non ci avrei creduto. |
Personaliter si non video,
credere non ego |
Wenn ich es nicht mit meinen
eigenen Augen sehen würde, würde ich es nicht glauben. |
Αν δεν
το έβλεπα με τα
μάτια μου, δεν
θα το πίστευα. |
An den to
évlepa me ta mátia mou, den tha to písteva. |
Gdybym nie widział tego na
własne oczy, nie uwierzyłbym w to. |
Если
бы я не видел
это своими
глазами, я бы
в это не
поверил. |
Yesli by ya ne
videl eto svoimi glazami, ya by v eto ne poveril. |
115 |
If I didn't see it with myself.
Eyes, I don't believe it |
Si je ne l'ai pas vu avec
moi-même. Yeux, je ne le crois pas |
Se eu não vi comigo mesmo.
Olhos, eu não acredito |
Si no lo veo conmigo mismo.
Ojos, no lo creo |
Se non l'ho visto con me
stesso. Occhi, non ci credo |
Si cum ea non video meum. Oculi
autem dico non creditis |
Wenn ich es nicht mit mir
selbst gesehen hätte. Augen, ich glaube es nicht |
Αν δεν
το έβλεπα με
τον εαυτό μου.
Μάτια, δεν το
πιστεύω |
An den to
évlepa me ton eaftó mou. Mátia, den to pistévo |
Jeśli nie widziałem
tego ze sobą. Oczy, nie wierzę w to |
Если
бы я не видел
это с собой.
Глаза, я не
верю |
Yesli by ya ne
videl eto s soboy. Glaza, ya ne veryu |
116 |
(formal)Had I known that (if I
had known that) I would never have come. |
(formel) Si je l'avais su (si je
l'avais su), je ne serais jamais venu. |
(formal) Se eu soubesse que (se
soubesse disso) eu nunca teria vindo. |
(formal) Si hubiera sabido que
(si lo hubiera sabido) nunca hubiera venido. |
(formale) Se avessi saputo che
(se l'avessi saputo) non sarei mai venuto. |
(Formalis) ut sciatur quod si
(quod si non se notum) nunquam venerunt. |
(formell) Hätte ich gewusst,
dass ich (wenn ich das gewusst hätte) niemals gekommen wäre. |
(επίσημη)
Είχα γνωστό
ότι (αν το
γνώριζα) δεν θα
έρθω ποτέ. |
(epísimi)
Eícha gnostó óti (an to gnóriza) den tha értho poté. |
(formalne) Gdybym wiedział,
że (gdybym to wiedział) nigdy bym nie przyszedł. |
(формально)
Если бы я
знал, что
(если бы я
знал это), я бы
никогда не
пришел. |
(formal'no)
Yesli by ya znal, chto (yesli by ya znal eto), ya by nikogda ne prishel. |
117 |
If I knew it early, I would
never come. |
Si je le savais tôt, je ne
viendrais jamais. |
Se eu soubesse cedo, nunca
viria. |
Si lo supiera temprano, nunca
vendría. |
Se lo sapessi presto, non
verrei mai. |
Si enim cognovissent, nunquam
venient |
Wenn ich es früh wüsste, würde
ich nie kommen. |
Αν το
γνώριζα νωρίς,
δεν θα έφτασα
ποτέ. |
An to gnóriza
norís, den tha éftasa poté. |
Gdybym wiedział o tym
wcześniej, nigdy bym nie przyszedł. |
Если
бы я знал это
рано, я бы
никогда не
пришел. |
Yesli by ya
znal eto rano, ya by nikogda ne prishel. |
118 |
(Formal) If I know (if I know)
I will never come |
(Formel) Si je sais (si je
sais) je ne viendrai jamais |
(Formal) Se eu sei (se eu sei)
eu nunca vou vir |
(Formal) Si lo sé (si lo sé)
nunca volveré |
(Formale) Se so (se lo so) non
verrò mai |
(Formalis), si novi (Si novi
illum) ut non veniet |
(Formal) Wenn ich weiß (wenn
ich weiß), werde ich nie kommen |
(Τυπικά)
Αν ξέρω (αν ξέρω)
δεν θα έρθω
ποτέ |
(Typiká) An
xéro (an xéro) den tha értho poté |
(Formalne) Jeśli wiem
(jeśli wiem), nigdy nie przyjadę |
(Формально)
Если я знаю
(если знаю), я
никогда не
приду |
(Formal'no)
Yesli ya znayu (yesli znayu), ya nikogda ne pridu |
119 |
British/american |
Britannique / Américain |
Britânico / americano |
Británico / americano |
britannico / americano |
British / American |
Britisch / amerikanisch |
Βρετανός
/ Αμερικανός |
Vretanós /
Amerikanós |
Brytyjski / amerykański |
Британская
/
Американская |
Britanskaya /
Amerikanskaya |
120 |
UK/United States English |
Anglais / États-Unis anglais |
Reino Unido / Estados Unidos
Inglês |
Reino Unido / Estados Unidos
Inglés |
Inglese Regno Unito / Stati
Uniti |
UK / US Latina |
Großbritannien / USA Englisch |
Ηνωμένο
Βασίλειο /
Ηνωμένες
Πολιτείες
Αγγλικά |
Inoméno
Vasíleio / Inoménes Politeíes Angliká |
Angielski w Wielkiej Brytanii /
Stanach Zjednoczonych |
Великобритания
/
Соединенные
Штаты Америки |
Velikobritaniya
/ Soyedinennyye Shtaty Ameriki |
121 |
Have you got |
Avez vous |
Você tem |
Tienes |
Hai |
ut vos got |
Hast du |
Έχεις |
Écheis |
Czy masz |
У вас
есть |
U vas yest' |
122 |
Do you have |
Avez-vous |
Você tem |
Tienes |
Hai |
habetis |
Hast du? |
Έχετε |
Échete |
Czy masz |
У вас
есть |
U vas yest' |
123 |
Have got is the usual verb in
to show possession, etc. in positive statements in the present tense, in
negative statements and in questions |
Avoir est le verbe habituel
pour montrer la possession, etc. dans des déclarations positives au présent,
dans des déclarations négatives et dans des questions |
Tem é o verbo usual em mostrar
posse, etc. em declarações positivas no tempo presente, em declarações
negativas e em questões |
Have got es el verbo usual para
mostrar posesión, etc. en declaraciones positivas en tiempo presente, en
declaraciones negativas y en preguntas |
Avere è il solito verbo nel
mostrare possesso, ecc. In affermazioni positive al tempo presente, in
affermazioni negative e in domande |
Habes indicare solet habere
verbum etc positivis praesentis dictis in quaestione et negando |
Haben Sie das übliche Verb in
Besitz, etc. in positiven Aussagen in der Gegenwartsform, in negativen
Aussagen und in Fragen |
Έχει
πάρει είναι το
συνηθισμένο
ρήμα για να
δείξει την
κατοχή, κλπ. Σε
θετικές
δηλώσεις στον
παρόντα χρόνο,
σε αρνητικές
δηλώσεις και
σε ερωτήσεις |
Échei párei
eínai to synithisméno ríma gia na deíxei tin katochí, klp. Se thetikés
dilóseis ston parónta chróno, se arnitikés dilóseis kai se erotíseis |
Czy jest to zwykły
czasownik, aby pokazać posiadanie, itp. W pozytywnych wypowiedziach w
czasie teraźniejszym, w stwierdzeniach negatywnych i pytaniach |
У
меня есть
обычный
глагол,
чтобы
показать владение
и т. Д. В
позитивных
высказываниях
в настоящем
времени, в
отрицательных
высказываниях
и в вопросах |
U menya yest'
obychnyy glagol, chtoby pokazat' vladeniye i t. D. V pozitivnykh
vyskazyvaniyakh v nastoyashchem vremeni, v otritsatel'nykh vyskazyvaniyakh i
v voprosakh |
124 |
Verb in British English |
Verbe en anglais britannique |
Verb in Inglês Britânico |
Verbo en inglés británico |
Verb in inglese britannico |
In Britannia Latina, in verbo |
Verb in britischem Englisch |
Ρήμα
στα βρετανικά
αγγλικά |
Ríma sta
vretaniká angliká |
Czasownik w brytyjskim
angielskim |
Глагол
на
Британский
Английский |
Glagol na
Britanskiy Angliyskiy |
125 |
Have got often to indicate
possession, etc., used in the affirmative, negative, and interrogative
sentences of the present tense |
Avoir souvent à indiquer la
possession, etc., utilisé dans les phrases affirmatives, négatives et
interrogatives du présent |
Ter frequentemente para indicar
posse, etc., usado nas frases afirmativas, negativas e interrogativas do
tempo presente |
Haber indicado con frecuencia
la posesión, etc., utilizada en las oraciones afirmativa, negativa e
interrogativa del tiempo presente |
Hanno spesso indicato il
possesso, ecc., Usati in frasi affermative, negative e interrogative del
tempo presente |
Meruerimus reiectionis
exprimere habent quotiens, etc., per sententias positive praesens in tempus,
et sententias negans quaestiones |
Muss oft den Besitz usw.
angeben, der in den positiven, negativen und interrogativen Sätzen des
Präsens verwendet wird |
Έχουν
συχνά
υποδείξει την
κατοχή, κλπ., Που
χρησιμοποιούνται
στις
καταφατικές,
αρνητικές και
ερωτικές
προτάσεις του
σημερινού
χρόνου |
Échoun sychná
ypodeíxei tin katochí, klp., Pou chrisimopoioúntai stis katafatikés,
arnitikés kai erotikés protáseis tou simerinoú chrónou |
Często wskazywały na
posiadanie itp., Używane w zdaniach twierdzących, negatywnych i
pytających w czasie teraźniejszym |
Часто
приходилось
указывать
владение и т. Д.,
Используемые
в
утвердительных,
отрицательных
и
вопросительных
предложениях
настоящего
времени |
Chasto
prikhodilos' ukazyvat' vladeniye i t. D., Ispol'zuyemyye v utverditel'nykh,
otritsatel'nykh i voprositel'nykh predlozheniyakh nastoyashchego vremeni |
126 |
They've got a wonderful house |
Ils ont une magnifique maison |
Eles tem uma casa maravilhosa |
Tienen una casa maravillosa |
Hanno una casa meravigliosa |
Ive 'got a domo mirabilis |
Sie haben ein wunderbares Haus |
Έχουν
ένα θαυμάσιο
σπίτι |
Échoun éna
thavmásio spíti |
Mają wspaniały dom |
У них
прекрасный
дом |
U nikh
prekrasnyy dom |
127 |
They have a beautiful house |
Ils ont une belle maison |
Eles têm uma linda casa |
Ellos tienen una hermosa casa |
Hanno una bella casa |
Et habere a nice domum |
Sie haben ein schönes Haus |
Έχουν
ένα όμορφο
σπίτι |
Échoun éna
ómorfo spíti |
Mają piękny dom |
У них
красивый
дом |
U nikh
krasivyy dom |
128 |
We haven’t got a television |
Nous n'avons pas de télévision |
Nós não temos televisão |
No tenemos televisión |
Non abbiamo una televisione |
nos autem non habent television |
Wir haben keinen Fernseher |
Δεν
έχουμε
τηλεόραση |
Den échoume
tileórasi |
Nie mamy telewizora |
У нас
нет
телевизора |
U nas net
televizora |
129 |
We don't have TV |
Nous n'avons pas de télévision |
Nós não temos TV |
No tenemos TV |
Non abbiamo la TV |
Nos non habemus TV |
Wir haben kein Fernsehen |
Δεν
έχουμε
τηλεόραση |
Den échoume
tileórasi |
Nie mamy telewizora |
У нас
нет
телевизора |
U nas net
televizora |
130 |
Have you got a meeting today? |
Avez-vous une réunion
aujourd'hui? |
Você tem uma reunião hoje? |
¿Tienes una reunión hoy? |
Hai un appuntamento oggi? |
possedi testimonii tibi hodie? |
Hast du heute ein Treffen? |
Έχεις
μια συνάντηση
σήμερα; |
Écheis mia
synántisi símera? |
Czy masz dzisiaj spotkanie? |
Сегодня
у вас
встреча? |
Segodnya u vas
vstrecha? |
131 |
Do you have a meeting today? |
Avez-vous une réunion
aujourd'hui? |
Você tem uma reunião hoje? |
¿Tienes una reunión hoy? |
Hai un incontro oggi? |
Non erit tibi hodie? |
Hast du heute ein Treffen? |
Έχετε
σήμερα μια
συνάντηση; |
Échete símera
mia synántisi? |
Czy masz dzisiaj spotkanie? |
У вас
сегодня
встреча? |
U vas segodnya
vstrecha? |
132 |
Do you have a meeting today? |
Avez-vous une réunion
aujourd'hui? |
Você tem uma reunião hoje? |
¿Tienes una reunión hoy? |
Hai un incontro oggi? |
Vos autem hodie conventum
aperire? |
Hast du heute ein Treffen? |
Έχετε
σήμερα μια
συνάντηση; |
Échete símera
mia synántisi? |
Czy masz dzisiaj spotkanie? |
У вас
сегодня
встреча? |
U vas segodnya
vstrecha? |
133 |
Questions and negative
statements formed with do are also common. |
Les questions et les
déclarations négatives formées avec do sont également courantes. |
Perguntas e declarações
negativas formadas com o fazem também são comuns. |
Las preguntas y las
declaraciones negativas formadas con do también son comunes. |
Domande e affermazioni negative
formate con do sono anche comuni. |
Quaestiones aut negando, quod
cum facere formatae sunt etiam communia. |
Fragen und negative Aussagen,
die mit "do" gemacht werden, sind ebenfalls üblich. |
Οι
ερωτήσεις και
οι αρνητικές
δηλώσεις που
δημιουργούνται
με το κάνουμε
είναι επίσης
κοινές. |
Oi erotíseis
kai oi arnitikés dilóseis pou dimiourgoúntai me to kánoume eínai epísis
koinés. |
Pytania i negatywne stwierdzenia
sformułowane za pomocą są również powszechne. |
Вопросы
и
негативные
высказывания,
сформированные
с помощью do,
также
распространены. |
Voprosy i
negativnyye vyskazyvaniya, sformirovannyye s pomoshch'yu do, takzhe
rasprostraneny. |
134 |
It is also common to form
question and negative sentences with do. |
Il est également courant
d'utiliser do pour former des phrases interrogatives et des phrases
négatives. |
Também é comum formular
perguntas e sentenças negativas com do. |
También es común usar do para
formar oraciones interrogativas y oraciones negativas. |
È anche comune formulare
domande e frasi negative con do. |
Et quoque faciunt ut commune
quaestiones et sententias negans |
Es ist auch üblich, Frage und
negative Sätze mit do zu bilden. |
Είναι
επίσης
συνηθισμένο
να
χρησιμοποιούμε
για να
σχηματίσουμε
ερωτήσεις και
αρνητικές
προτάσεις. |
Eínai epísis
synithisméno na chrisimopoioúme gia na schimatísoume erotíseis kai arnitikés
protáseis. |
Powszechne jest również
formułowanie pytań i zdań negatywnych za pomocą do. |
Также
часто
возникает
вопрос и
отрицательные
предложения
с do. |
Takzhe chasto
voznikayet vopros i otritsatel'nyye predlozheniya s do. |
135 |
Do you have any brothers and
sisters? |
Avez-vous des frères et sœurs? |
Você tem irmãos e irmãs? |
¿Tienes hermanos? |
Hai fratelli e sorelle? |
Fratres habes? |
Hast du Brüder und Schwestern? |
Έχετε
αδέλφια; |
Échete
adélfia? |
Czy masz braci i siostry? |
У вас
есть братья
и сестры? |
U vas yest'
brat'ya i sestry? |
136 |
Do you have brothers and
sisters? |
Avez-vous des frères et sœurs? |
Você tem irmãos e irmãs? |
¿Tienes hermanos y hermanas? |
Hai fratelli e sorelle? |
Habetis fratres? |
Hast du Brüder und Schwestern? |
Έχετε
αδελφούς και
αδελφές; |
Échete
adelfoús kai adelfés? |
Czy masz braci i siostry? |
У вас
есть братья
и сестры? |
U vas yest'
brat'ya i sestry? |
137 |
We don’t have a car |
Nous n'avons pas de voiture |
Nós não temos carro |
No tenemos carro |
Non abbiamo una macchina |
non habere currus |
Wir haben kein Auto |
Δεν
έχουμε
αυτοκίνητο |
Den échoume
aftokínito |
Nie mamy samochodu |
У нас
нет
автомобиля |
U nas net
avtomobilya |
138 |
We don't have a car. |
Nous n'avons pas de voiture. |
Nós não temos carro. |
No tenemos carro |
Non abbiamo una macchina. |
We do not have a car. |
Wir haben kein Auto. |
Δεν
έχουμε
αυτοκίνητο. |
Den échoume
aftokínito. |
Nie mamy samochodu. |
У нас
нет машины. |
U nas net
mashiny. |
139 |
We don't have a car. |
Nous n'avons pas de voiture. |
Nós não temos carro. |
No tenemos carro |
Non abbiamo una macchina. |
Nos non habemus cars. |
Wir haben kein Auto. |
Δεν
έχουμε
αυτοκίνητο. |
Den échoume
aftokínito. |
Nie mamy samochodu. |
У нас
нет машины. |
U nas net
mashiny. |
140 |
Have is also used but .is more
formal• |
Have est également utilisé mais
est plus formel • |
Have também é usado, mas é mais
formal |
Tener también se usa, pero es
más formal • |
È anche usato, ma è più formale |
Sed usus quoque est quod plures
.is • formal |
Habe auch benutzt, aber ist
formeller • |
Έχει
επίσης
χρησιμοποιηθεί,
αλλά είναι πιο
επίσημη • |
Échei epísis
chrisimopoiitheí, allá eínai pio epísimi • |
Czy jest również
używany, ale jest bardziej formalny • |
Они
также
используются,
но являются
более формальными
• |
Oni takzhe
ispol'zuyutsya, no yavlyayutsya boleye formal'nymi • |
141 |
Can also be used |
Peut aussi être utilisé |
Também pode ser usado |
También se puede usar |
Può anche essere usato |
Potest etiam esse |
Kann auch verwendet werden |
Μπορεί
επίσης να
χρησιμοποιηθεί |
Boreí epísis
na chrisimopoiitheí |
Może być również
używany |
Может
также
использоваться |
Mozhet takzhe
ispol'zovat'sya |
142 |
Have a question and a negative
sentence, but more formal |
Avoir une question et une
phrase négative, mais plus formelle |
Tem uma pergunta e uma sentença
negativa, mas mais formal |
Tiene una pregunta y una
oración negativa, pero más formal |
Hai una domanda e una frase
negativa, ma più formale |
negans habere sententias, et
composito quaestiones, sed magis formal |
Haben Sie eine Frage und einen
negativen Satz, aber formeller |
Έχετε
μια ερώτηση
και μια
αρνητική
πρόταση, αλλά πιο
επίσημη |
Échete mia
erótisi kai mia arnitikí prótasi, allá pio epísimi |
Masz pytanie i zdanie
negatywne, ale bardziej formalne |
Имейте
вопрос и
отрицательное
предложение,
но более
формальное |
Imeyte vopros
i otritsatel'noye predlozheniye, no boleye formal'noye |
143 |
I have no objection to your
request |
Je n'ai aucune objection à
votre demande |
Não tenho objeções ao seu
pedido |
No tengo objeción a su
solicitud |
Non ho obiezioni alla tua
richiesta |
Ego med haud invita tuam |
Ich habe keine Einwände gegen
Ihre Anfrage |
Δεν
έχω καμία
αντίρρηση για
το αίτημά σας |
Den écho kamía
antírrisi gia to aítimá sas |
Nie mam zastrzeżeń do
twojej prośby |
Я не
возражаю
против
вашего
запроса |
YA ne
vozrazhayu protiv vashego zaprosa |
144 |
I am not against your request. |
Je ne suis pas contre votre
demande. |
Eu não sou contra o seu pedido. |
No estoy en contra de su
solicitud. |
Non sono contrario alla tua
richiesta. |
Ego med haud invita tuam |
Ich bin nicht gegen Ihre Bitte. |
Δεν
είμαι
εναντίον του
αιτήματός σας. |
Den eímai
enantíon tou aitímatós sas. |
Nie jestem przeciwny twojej
prośbie. |
Я не
против
вашей
просьбы. |
YA ne protiv
vashey pros'by. |
145 |
Have you an appointment? |
Avez-vous un rendez-vous? |
Você tem um compromisso? |
¿Tienes una cita? |
Hai un appuntamento? |
Have vos an appointment? |
Hast du einen Termin? |
Έχετε
ένα ραντεβού; |
Échete éna
rantevoú? |
Czy masz spotkanie? |
У вас
есть
свидание? |
U vas yest'
svidaniye? |
146 |
Do you have a date? |
Avez-vous un rendez-vous? |
Você tem um encontro? |
¿Tienes una cita? |
Hai un appuntamento? |
Habes diem? |
Hast du ein Date? |
Έχετε
μια
ημερομηνία; |
Échete mia
imerominía? |
Czy masz randkę? |
У вас
есть
свидание? |
U vas yest'
svidaniye? |
147 |
Some expressions with have are
common even in informal language. |
Certaines expressions avec ont
sont communes même dans un langage informel. |
Algumas expressões com são
comuns mesmo em linguagem informal. |
Algunas expresiones con have son
comunes incluso en lenguaje informal. |
Alcune espressioni con sono
comuni anche in un linguaggio informale. |
Quaedam etiam sunt communia
habueris cum expressions informal in lingua. |
Einige Ausdrücke mit have sind
sogar in der informellen Sprache üblich. |
Μερικές
εκφράσεις με
έχουν είναι
κοινές ακόμη
και σε άτυπη
γλώσσα. |
Merikés
ekfráseis me échoun eínai koinés akómi kai se átypi glóssa. |
Niektóre wyrażenia są
wspólne nawet w nieformalnym języku. |
Некоторые
выражения с
обычным
явлением встречаются
даже на
неформальном
языке. |
Nekotoryye
vyrazheniya s obychnym yavleniyem vstrechayutsya dazhe na neformal'nom
yazyke. |
148 |
Some phrases with have are also
common in informal language. |
Certaines phrases avec avoir
sont également courantes dans un langage informel. |
Algumas frases com também são
comuns na linguagem informal. |
Algunas frases con have también
son comunes en el lenguaje informal. |
Alcune frasi con sono anche
comuni in un linguaggio informale. |
Informal in communi etiam pars
cohortis ut a Phrases |
Einige Phrasen mit haben sind
auch in informellen Sprache üblich. |
Μερικές
φράσεις με
έχουν επίσης
είναι κοινές
σε άτυπη
γλώσσα. |
Merikés
fráseis me échoun epísis eínai koinés se átypi glóssa. |
Niektóre zwroty z mają
również często w nieformalnym języku. |
Некоторые
фразы с
имеют также
распространены
в
неформальном
языке. |
Nekotoryye
frazy s imeyut takzhe rasprostraneny v neformal'nom yazyke. |
149 |
I 'm sorry,I haven't a clue |
Je suis désolé, je n'ai pas la
moindre idée |
Me desculpe, eu não tenho a
menor idéia |
Lo siento, no tengo ni idea |
Mi dispiace, non ne ho idea |
I 'm paenitet, non habeo pandunt
vestigia nigrae |
Es tut mir leid, ich habe keine
Ahnung |
Λυπάμαι,
δεν έχω ιδέα |
Lypámai, den
écho idéa |
Przykro mi, nie mam pojęcia |
Извините,
я понятия не
имею |
Izvinite, ya
ponyatiya ne imeyu |
150 |
Sorry, I don't know anything. |
Désolé, je ne sais rien. |
Desculpe, eu não sei de nada. |
Lo siento, no sé nada. |
Scusa, non so niente. |
Ego paenitet, me nihil scire. |
Tut mir leid, ich weiß nichts. |
Λυπάμαι,
δεν ξέρω
τίποτα. |
Lypámai, den
xéro típota. |
Przepraszam, nic nie wiem. |
Извините,
я ничего не
знаю. |
Izvinite, ya
nichego ne znayu. |
151 |
In the past tense had is used
in positive statements.In negatives and questions, forms with did have been
usually used• |
Dans le passé, le passé était
utilisé dans les déclarations positives. Dans les négatifs et les questions,
les formes étaient utilisées |
No passado, o termo é usado em
declarações positivas. Em negativos e perguntas, os formulários com
geralmente foram usados. |
En el pasado se usaba en las
afirmaciones positivas. En los negativos y las preguntas, generalmente se
usaban formularios con • |
Nel passato era usato in
dichiarazioni positive. In negativi e domande, le forme con sono state usate
di solito |
In praeteriti temporis quod est
in quaestiones positivas et negativas statements.In, non autem formae sunt,
cum usus est plerumque • |
In der Vergangenheitsform wurde
in positiven Aussagen verwendet. In Negativen und Fragen wurden üblicherweise
Formen mit did verwendet • |
Στο
παρελθόν είχε
χρησιμοποιηθεί
η ένταση σε θετικές
δηλώσεις.Σε
αρνητικά και
ερωτήσεις, οι
φόρμες με το
έχουν
χρησιμοποιηθεί
συνήθως • |
Sto parelthón
eíche chrisimopoiitheí i éntasi se thetikés dilóseis.Se arnitiká kai
erotíseis, oi fórmes me to échoun chrisimopoiitheí syníthos • |
W czasie przeszłym
użyto w twierdzeniach pozytywnych. W negacjach i pytaniach zwykle
używano formularzy z. |
В
прошлом
время
использовалось
в позитивных
высказываниях.
В негативах
и вопросах обычно
использовались
формы с. |
V proshlom
vremya ispol'zovalos' v pozitivnykh vyskazyvaniyakh. V negativakh i voprosakh
obychno ispol'zovalis' formy s. |
152 |
In the past tense, had was used
for affirmative, and negative and interrogative sentences were usually used. |
Au passé, avait été utilisé
pour affirmatif, et les phrases négatives et interrogatives étaient
généralement utilisées. |
No passado, tinha-se usado para
frases afirmativas, e negativas e interrogativas usavam-se normalmente. |
En el tiempo pasado, se había
usado para afirmativo, y se usaban oraciones negativas e interrogativas. |
Nel passato, era stato usato
per affermativo, e di solito venivano usate frasi negative e interrogative. |
In praeter ea quae in
affirmativa, et interrogandi sententias plerumque negans |
In der Vergangenheitsform wurde
für affirmative verwendet, und negative und interrogative Sätze wurden
normalerweise verwendet. |
Στο
παρελθόν, είχε
χρησιμοποιηθεί
για καταφατικές
και συνήθως
χρησιμοποιήθηκαν
αρνητικές και
ερωτικές
προτάσεις. |
Sto parelthón,
eíche chrisimopoiitheí gia katafatikés kai syníthos chrisimopoiíthikan
arnitikés kai erotikés protáseis. |
W czasie przeszłym
używano go do twierdzenia, a zdania negatywne i pytające były
zwykle używane. |
В
прошедшем
времени
использовалось
для утвердительных,
и обычно
использовались
отрицательные
и
вопросительные
предложения. |
V proshedshem
vremeni ispol'zovalos' dlya utverditel'nykh, i obychno ispol'zovalis'
otritsatel'nyye i voprositel'nyye predlozheniya. |
153 |
Did have |
A eu |
Teve |
Tenía |
Ho avuto |
habent autem |
Hatte |
Είχε |
Eíche |
Miałem |
Имели
ли |
Imeli li |
154 |
They had a wonderful house |
Ils avaient une magnifique
maison |
Eles tinham uma casa
maravilhosa |
Tenían una casa maravillosa |
Avevano una casa meravigliosa |
Et habebat mira domum |
Sie hatten ein wundervolles
Haus |
Είχαν
ένα θαυμάσιο
σπίτι |
Eíchan éna
thavmásio spíti |
Mieli wspaniały dom |
У них
был
замечательный
дом |
U nikh byl
zamechatel'nyy dom |
155 |
They used to have a beautiful
house. |
Ils avaient une belle maison. |
Eles costumavam ter uma bela
casa. |
Solían tener una hermosa casa. |
Avevano una bella casa. |
Et delicatus domus erat |
Sie hatten früher ein schönes
Haus. |
Είχαν
ένα πανέμορφο
σπίτι. |
Eíchan éna
panémorfo spíti. |
Mieli piękny dom. |
У них
был
красивый
дом. |
U nikh byl
krasivyy dom. |
156 |
We didn't have much time |
Nous n'avons pas eu beaucoup de
temps |
Nós não temos muito tempo |
No tuvimos mucho tiempo |
Non abbiamo avuto molto tempo |
Nos autem non multum tempus, |
Wir hatten nicht viel Zeit |
Δεν
είχαμε πολύ
χρόνο |
Den eíchame
polý chróno |
Nie mieliśmy dużo
czasu |
У нас
не было
много
времени |
U nas ne bylo
mnogo vremeni |
157 |
We don't have much time. |
Nous n'avons pas beaucoup de
temps. |
Nós não temos muito tempo. |
No tenemos mucho tiempo. |
Non abbiamo molto tempo. |
Nos autem non multum tempus. |
Wir haben nicht viel Zeit. |
Δεν
έχουμε πολύ
χρόνο. |
Den échoume
polý chróno. |
Nie mamy dużo czasu. |
У нас
мало
времени. |
U nas malo
vremeni. |
158 |
Did she have her husband with
her? |
Avait-elle son mari avec elle? |
Ela tinha o marido com ela? |
¿Ella tenía a su marido con
ella? |
Aveva suo marito con lei? |
Nonne ipsa est viro cum ea? |
Hatte sie ihren Mann bei sich? |
Έχει
το σύζυγό της
μαζί της; |
Échei to
sýzygó tis mazí tis? |
Czy miała przy sobie
swojego męża? |
У нее
с ней был муж? |
U neye s ney
byl muzh? |
159 |
Was she with her husband at
that time? |
Était-elle avec son mari à
cette époque? |
Ela estava com o marido naquela
época? |
¿Estaba ella con su esposo en
ese momento? |
Era con suo marito in quel
momento? |
Et simul cum illa viro! |
War sie zu diesem Zeitpunkt bei
ihrem Mann? |
Ήταν
αυτή με το
σύζυγό της την
εποχή εκείνη; |
Ítan aftí me
to sýzygó tis tin epochí ekeíni? |
Czy była wtedy z
mężem? |
Была
ли она с
мужем в то
время? |
Byla li ona s
muzhem v to vremya? |
160 |
Is she with her husband? |
Est-ce qu'elle est avec son
mari? |
Ela está com o marido? |
¿Está ella con su marido? |
Lei è con suo marito? |
Simul et illa viro! |
Ist sie bei ihrem Mann? |
Είναι
με τον σύζυγό
της; |
Eínai me ton
sýzygó tis? |
Czy ona jest z mężem? |
Она с
мужем? |
Ona s muzhem? |
161 |
Have and forms with do/does/did
are the usual way to show possession, etc. in positive statements, negatives
and questions, |
Avoir et former avec do / does /
did est la manière habituelle de montrer la possession, etc. dans des
déclarations positives, des négatifs et des questions, |
Ter e formulários com do / faz /
fez são a maneira usual de mostrar posse, etc. em declarações positivas,
negativos e perguntas, |
Tener y formularios con do / do
/ did son la forma habitual de mostrar la posesión, etc. en declaraciones
positivas, negativas y preguntas, |
L'avere e le forme con do / do /
did sono il solito modo di mostrare possesso, ecc. In affermazioni positive,
negativi e domande, |
formas habent Do / quod / non
modo ostendere solent habere etc. positivis dicitur negativa et quaestiones |
Haben und Formen mit do / does /
did sind der übliche Weg, um Besitz, etc. in positiven Aussagen, Negativen
und Fragen zu zeigen, |
Έχουν
και μορφές με do /
does / did είναι ο
συνηθισμένος
τρόπος να
δείξουν την
κατοχή, κλπ. Σε
θετικές
δηλώσεις, αρνητικά
και ερωτήσεις, |
Échoun kai
morfés me do / does / did eínai o synithisménos trópos na deíxoun tin
katochí, klp. Se thetikés dilóseis, arnitiká kai erotíseis, |
Czy i formularze z zrobić /
zrobił / zrobiłeś są zwykłym sposobem pokazywania
posiadania itp. W pozytywnych stwierdzeniach, negatywach i pytaniach, |
Иметь
и формы с do / does / did -
это обычный
способ показать
владение и т.
Д. В
позитивных
заявлениях,
негативах и
вопросах, |
Imet' i formy
s do / does / did - eto obychnyy sposob pokazat' vladeniye i t. D. V
pozitivnykh zayavleniyakh, negativakh i voprosakh, |
162 |
North American English is
usually used |
L'anglais nord-américain est
généralement utilisé |
Inglês norte-americano é
geralmente usado |
El inglés norteamericano se usa
generalmente |
Di solito si usa l'inglese
nordamericano |
North American plerumque Latina |
In der Regel wird
nordamerikanisches Englisch verwendet |
Χρησιμοποιείται
συνήθως η
Βορειοαμερικανική
αγγλική
γλώσσα |
Chrisimopoieítai
syníthos i Voreioamerikanikí anglikí glóssa |
Zazwyczaj używa się
angielskiego północnoamerykańskiego |
Обычно
используется
североамериканский
английский |
Obychno
ispol'zuyetsya severoamerikanskiy angliyskiy |
163 |
Have and |
Avoir et |
Tem e |
Tener y |
Avere e |
et habere |
Haben und |
Έχουν
και |
Échoun kai |
Mieć i |
Иметь
и |
Imet' i |
164 |
Have and do/does/did |
Avoir et faire / fait / fait |
Tem e faz / faz / fez |
Tener y hacer / hacer / hacer |
Avere e fare / fa / fatto |
ut et / non / fecerunt |
Habe und tue / tut / tat |
Έχει
και κάνει /
κάνει / έκανε |
Échei kai
kánei / kánei / ékane |
Miałem i robiłem /
robiłem / robiłem |
Иметь
/ делать /
делать /
делать |
Imet' / delat'
/ delat' / delat' |
165 |
The various forms and forms of
the composition represent possession, etc., for affirmative sentences,
negative sentences, and interrogative sentences |
Les différentes formes et
formes de la composition représentent la possession, etc., pour les phrases
affirmatives, les phrases négatives et les phrases interrogatives |
As várias formas e formas da
composição representam posse, etc., para frases afirmativas, sentenças
negativas e sentenças interrogativas. |
Las diversas formas y formas de
la composición representan la posesión, etc., de oraciones afirmativas,
oraciones negativas y oraciones interrogativas |
Le varie forme e forme della
composizione rappresentano il possesso, ecc., Per frasi affermative, frasi
negative e frasi interrogative |
Quisque ac formam constituit
vero ad proprietate repraesentatione `affirmativa sententias, negans
sententias et quaestionum |
Die verschiedenen Formen und
Formen der Komposition repräsentieren Besitz usw. für positive Sätze,
negative Sätze und Fragesätze |
Οι
διάφορες
μορφές και
μορφές της
σύνθεσης
αντιπροσωπεύουν
την κατοχή κλπ.,
Για
καταφατικές
προτάσεις,
αρνητικές
προτάσεις και
ερωτικές
προτάσεις |
Oi diáfores
morfés kai morfés tis sýnthesis antiprosopévoun tin katochí klp., Gia
katafatikés protáseis, arnitikés protáseis kai erotikés protáseis |
Różne formy i formy
kompozycji reprezentują posiadanie, itp., Dla zdań afirmatywnych,
zdań negatywnych i zdań pytających |
Различные
формы и
формы
композиции
представляют
собой
владение и т.
Д. Для
утвердительных
предложений,
отрицательных
предложений
и
вопросительных
предложений |
Razlichnyye
formy i formy kompozitsii predstavlyayut soboy vladeniye i t. D. Dlya
utverditel'nykh predlozheniy, otritsatel'nykh predlozheniy i voprositel'nykh
predlozheniy |
166 |
They have a wonderful house |
Ils ont une magnifique maison |
Eles têm uma casa maravilhosa |
Ellos tienen una casa
maravillosa |
Hanno una casa meravigliosa |
habent profecto domum |
Sie haben ein wunderbares Haus |
Έχουν
ένα θαυμάσιο
σπίτι |
Échoun éna
thavmásio spíti |
Mają wspaniały dom |
У них
прекрасный
дом |
U nikh
prekrasnyy dom |
167 |
They have a beautiful house |
Ils ont une belle maison |
Eles têm uma linda casa |
Ellos tienen una hermosa casa |
Hanno una bella casa |
Et habere a nice domum |
Sie haben ein schönes Haus |
Έχουν
ένα όμορφο
σπίτι |
Échoun éna
ómorfo spíti |
Mają piękny dom |
У них
красивый
дом |
U nikh
krasivyy dom |
168 |
We don’t have a television |
Nous n'avons pas de télévision |
Nós não temos televisão |
No tenemos televisión |
Non abbiamo una televisione |
We do not have a television |
Wir haben keinen Fernseher |
Δεν
έχουμε
τηλεόραση |
Den échoume
tileórasi |
Nie mamy telewizora |
У нас
нет
телевизора |
U nas net
televizora |
169 |
We don't have TV |
Nous n'avons pas de télévision |
Nós não temos TV |
No tenemos TV |
Non abbiamo la TV |
Nos non habemus TV |
Wir haben kein Fernsehen |
Δεν
έχουμε
τηλεόραση |
Den échoume
tileórasi |
Nie mamy telewizora |
У нас
нет
телевизора |
U nas net
televizora |
171 |
Do you have a meeting today? |
Avez-vous une réunion
aujourd'hui? |
Você tem uma reunião hoje? |
¿Tienes una reunión hoy? |
Hai un incontro oggi? |
Tu autem contione hodie? |
Hast du heute ein Treffen? |
Έχετε
σήμερα μια
συνάντηση; |
Échete símera
mia synántisi? |
Czy masz dzisiaj spotkanie? |
У вас
сегодня
встреча? |
U vas segodnya
vstrecha? |
172 |
Are you meeting today? |
Vous rencontrez aujourd'hui? |
Você está se encontrando hoje? |
¿Te estás reuniendo hoy? |
Ti incontri oggi? |
Conventum tuum hodie? |
Treffen Sie sich heute? |
Συνάντηση
σήμερα; |
Synántisi
símera? |
Czy spotykasz się dzisiaj? |
Вы
сегодня
встречаетесь? |
Vy segodnya
vstrechayetes'? |
173 |
Do you have a meeting today? |
Avez-vous une réunion
aujourd'hui? |
Você tem uma reunião hoje? |
¿Tienes una reunión hoy? |
Hai un incontro oggi? |
Non erit tibi hodie? |
Hast du heute ein Treffen? |
Έχετε
σήμερα μια
συνάντηση; |
Échete símera
mia synántisi? |
Czy masz dzisiaj spotkanie? |
У вас
сегодня
встреча? |
U vas segodnya
vstrecha? |
174 |
Have got is not used in
questions, but is used in positive statements, especially to emphasize that
somebody has one .thing rather than another |
Avoir n'est pas utilisé dans les
questions, mais est utilisé dans les déclarations positives, en particulier
pour souligner que quelqu'un a un. |
Não é usado em perguntas, mas é
usado em declarações positivas, especialmente para enfatizar que alguém tem
uma coisa em vez de outra. |
Have got no se usa en las
preguntas, pero se usa en declaraciones positivas, especialmente para
enfatizar que alguien tiene una cosa más que otra. |
Non è usato nelle domande, ma è
usato in affermazioni positive, specialmente per sottolineare che qualcuno ha
una cosa piuttosto che un'altra |
In quaestiones non habeo, sed in
positivum diffidunt, ii potissimum qui non habet Filium Dei; ut aliquem quam
alterius .thing |
Haben wird nicht in Fragen
verwendet, aber wird in positiven Aussagen verwendet, besonders um zu
betonen, dass jemand ein Ding eher als ein anderes hat |
Έχετε
δεν
χρησιμοποιείται
σε ερωτήσεις,
αλλά χρησιμοποιείται
σε θετικές
δηλώσεις,
ειδικά για να τονίσω
ότι κάποιος
έχει ένα .thing παρά
ένα άλλο |
Échete den
chrisimopoieítai se erotíseis, allá chrisimopoieítai se thetikés dilóseis,
eidiká gia na toníso óti kápoios échei éna .thing pará éna állo |
Mam nie stosuje się w
pytaniach, ale jest używany w pozytywnych stwierdzeń,
zwłaszcza podkreślić, że ktoś ma jeden .thing
zamiast innego |
Полученные
не
используются
в вопросах,
но используются
в
позитивных
заявлениях,
особенно
для того,
чтобы
подчеркнуть,
что у кого-то
есть что-то, а
не другое |
Poluchennyye
ne ispol'zuyutsya v voprosakh, no ispol'zuyutsya v pozitivnykh zayavleniyakh,
osobenno dlya togo, chtoby podcherknut', chto u kogo-to yest' chto-to, a ne
drugoye |
175 |
Have got |
Avoir |
Tenho |
Tienes |
Ho capito |
habeo |
Habe |
Έχεις |
Écheis |
Mam |
Получили |
Poluchili |
176 |
Not used for interrogative
sentences, but used in affirmative sentences, emphasizing that someone has
something other than another: Does your brother have brown hair? No, he's got
blond hair |
Non utilisé pour des phrases
interrogatives, mais utilisé dans des phrases affirmatives, en soulignant que
quelqu'un a autre chose qu'un autre: Votre frère a-t-il les cheveux bruns?
Non, il a les cheveux blonds |
Não é usado para frases
interrogativas, mas usado em frases afirmativas, enfatizando que alguém tem
algo diferente de outro: Seu irmão tem cabelo castanho? Não, ele tem cabelo
loiro |
No se usa para oraciones
interrogativas, pero se usa en oraciones afirmativas, enfatizando que alguien
tiene algo diferente a otro: ¿Tu hermano tiene cabello castaño? No, él tiene
cabello rubio |
Non usato per frasi
interrogative, ma usato in frasi affermative, sottolineando che qualcuno ha
qualcosa di diverso da un altro: tuo fratello ha i capelli castani? No, ha i
capelli biondi |
Non in quaestiones et
sententias affirmativa, iterum extulerunt quod aliquis habeat, nec aliud
habeat :? Non fratrem vestrum nemo brunneis capillos, flavis capillis
capillos hes 'got |
Nicht in Fragen verwendet und
für affirmative Sätze, betonte jemand etwas hat, und nicht eine andere Sache
:? Hat Ihr Bruder braunes Haar Nein haben, er hat blonde Haare bekam |
Δεν
χρησιμοποιείται
για
προφορικές
προτάσεις, αλλά
χρησιμοποιείται
σε
καταφατικές
προτάσεις, τονίζοντας
ότι κάποιος
έχει κάτι
διαφορετικό
από το άλλο: Ο
αδελφός σας
έχει καστανά
μαλλιά; Όχι, έχει
ξανθά μαλλιά |
Den
chrisimopoieítai gia proforikés protáseis, allá chrisimopoieítai se
katafatikés protáseis, tonízontas óti kápoios échei káti diaforetikó apó to
állo: O adelfós sas échei kastaná malliá? Óchi, échei xanthá malliá |
Nie używany w pytaniach i
zdaniach twierdzących, podkreślił ktoś ma coś, a nie
coś innego :? Czy Twój brat ma brązowe włosy nie, on ma blond
włosy |
Не
используется
для
вопросительных
предложений,
но
используется
в
утвердительных
предложениях,
подчеркивая,
что у кого-то
есть нечто
иное, чем
другое: у
вашего
брата коричневые
волосы? Нет, у
него
светлые
волосы |
Ne
ispol'zuyetsya dlya voprositel'nykh predlozheniy, no ispol'zuyetsya v
utverditel'nykh predlozheniyakh, podcherkivaya, chto u kogo-to yest' nechto
inoye, chem drugoye: u vashego brata korichnevyye volosy? Net, u nego
svetlyye volosy |
177 |
Is your brother's hair brown?
"No, he has a blonde hair. |
Les cheveux de ton frère
sont-ils bruns? "Non, il a les cheveux blonds. |
O cabelo do seu irmão é marrom?
"Não, ele tem um cabelo loiro. |
¿El cabello de tu hermano es
moreno? "No, él tiene un cabello rubio. |
I capelli di tuo fratello sono
marroni? "No, ha i capelli biondi. |
Eius brunneis capillos fratrem
tuum est? "No, ipse est flavis capillis capillos |
Ist das Haar deines Bruders
braun? "Nein, er hat blonde Haare. |
Τα
μαλλιά του
αδερφού σας
είναι καφέ;
"Όχι, έχει ξανθά
μαλλιά. |
Ta malliá tou
aderfoú sas eínai kafé? "Óchi, échei xanthá malliá. |
Czy włosy twojego brata
są brązowe? "Nie, on ma blond włosy. |
Волосы
вашего
брата
коричневые?
«Нет, у него
светлые
волосы. |
Volosy vashego
brata korichnevyye? «Net, u nego svetlyye volosy. |
178 |
Have and forms with do/does and
did are used when you are referring to a habit or routine. |
Avoir et des formes à faire / à
faire et à faire sont utilisées lorsque vous faites référence à une habitude
ou à une routine. |
Tem e formulários com do / does
e did são usados quando você está se referindo a um hábito ou
rotina. |
Tener y formularios con do / do
y did se usan cuando te refieres a un hábito o rutina. |
Hanno e forme con fare / fa e
sono utilizzati quando si fa riferimento a un'abitudine o una routine. |
et non in formas facere / non
sunt, et fecerunt cum non referendo ad habitum aut exercitatione. |
Haben und Formen mit do / does
und did werden verwendet, wenn Sie sich auf eine Angewohnheit oder Routine
beziehen. |
Έχετε
και μορφές με
κάνει / κάνει
και έκανε
χρησιμοποιούνται
όταν
αναφέρεστε σε
μια συνήθεια ή
ρουτίνα. |
Échete kai
morfés me kánei / kánei kai ékane chrisimopoioúntai ótan anaféreste se mia
synítheia í routína. |
Mają i formy z zrobić
/ robią i zrobili są używane, gdy odnoszą się do
nawyku lub rutyny. |
У вас
есть и формы
с do / do и
используются,
когда вы
ссылаетесь
на привычку
или рутину. |
U vas yest' i
formy s do / do i ispol'zuyutsya, kogda vy ssylayetes' na privychku ili
rutinu. |
179 |
British English and North
American English are used |
L'anglais britannique et
l'anglais nord-américain sont utilisés |
Inglês britânico e inglês
norte-americano são usados |
Se usan inglés británico y
norteamericano. |
Inglese britannico e inglese
nordamericano |
North American et Anglis
Britannia Latina sunt |
Britisches Englisch und
nordamerikanisches Englisch werden verwendet |
Χρησιμοποιούνται
αγγλικά
αγγλικά και
βορειοαμερικάνικα
αγγλικά |
Chrisimopoioúntai
angliká angliká kai voreioamerikánika angliká |
Używa się
brytyjskiego angielskiego i północnoamerykańskiego angielskiego |
Британский
английский
и
североамериканский
английский |
Britanskiy
angliyskiy i severoamerikanskiy angliyskiy |
180 |
Have, and |
Avoir et |
Tem e |
Tener, y |
Ho, e |
ut et |
Haben, und |
Έχουν,
και |
Échoun, kai |
Mieć i |
Иметь,
и |
Imet', i |
181 |
Have |
Avoir |
Tem |
Tener |
avere |
habere |
Haben |
Έχουν |
Échoun |
Miej |
имеют |
imeyut |
182 |
And do/does/did |
Et fais / fait / a fait |
E faz / faz / fez |
Y do / does / did |
E fare / fa / fatto |
Et facere / non / fecerunt |
Und tut / tut / tat |
Και
κάνει / κάνει /
έκανε |
Kai kánei /
kánei / ékane |
I zrobić / zrobił /
zrobił |
И
делать /
делает /
делал |
I delat' /
delayet / delal |
183 |
Various forms of composition
represent habits or routines |
Différentes formes de
composition représentent des habitudes ou des routines |
Várias formas de composição
representam hábitos ou rotinas |
Varias formas de composición
representan hábitos o rutinas |
Varie forme di composizione
rappresentano abitudini o routine |
Diversa autem a constitutione
habitus, sive exercitatione |
Verschiedene Formen der
Komposition repräsentieren Gewohnheiten oder Routinen |
Διάφορες
μορφές
σύνθεσης
αντιπροσωπεύουν
συνήθειες ή
ρουτίνες |
Diáfores
morfés sýnthesis antiprosopévoun synítheies í routínes |
Różne formy kompozycji
reprezentują nawyki lub rutyny |
Различные
формы
композиции
представляют
собой
привычки
или
подпрограммы |
Razlichnyye
formy kompozitsii predstavlyayut soboy privychki ili podprogrammy |
184 |
We don’t often have time to
talk |
Nous n'avons pas souvent le
temps de parler |
Nós geralmente não temos tempo
para conversar |
No solemos tener tiempo para
hablar |
Non abbiamo spesso il tempo di
parlare |
non saepe loqui ad tempus |
Wir haben nicht oft Zeit zu
reden |
Δεν
έχουμε συχνά
χρόνο να
μιλήσουμε |
Den échoume
sychná chróno na milísoume |
Nie często mamy czas, aby
porozmawiać |
Мы не
часто
успеваем
поговорить |
My ne chasto
uspevayem pogovorit' |
185 |
We often don't have time to
talk |
Nous n'avons souvent pas le
temps de parler |
Muitas vezes não temos tempo
para conversar |
A menudo no tenemos tiempo para
hablar |
Spesso non abbiamo il tempo di
parlare |
Saepe enim tempore non loqui |
Wir haben oft keine Zeit zu
reden |
Συχνά
δεν έχουμε
χρόνο να
μιλήσουμε |
Sychná den
échoume chróno na milísoume |
Często nie mamy czasu na
rozmowę |
У нас
часто нет
времени
говорить |
U nas chasto
net vremeni govorit' |
186 |
Haven a place that is safe and
peaceful where people or animals are protected |
Haven un endroit sûr et
paisible où les personnes ou les animaux sont protégés |
Haven um lugar seguro e
pacífico onde pessoas ou animais são protegidos |
Albergue un lugar seguro y
tranquilo donde las personas o los animales estén protegidos |
Trova un luogo che sia sicuro e
pacifico dove le persone o gli animali sono protetti |
qui est locus ad portum tutum
et fertilem in qua tuti sunt homines, vel animalia |
Haven ein Ort, der sicher und
friedlich ist, wo Menschen oder Tiere geschützt sind |
Αποτελεί
ασφαλές και
ειρηνικό
μέρος όπου
προστατεύονται
άνθρωποι ή ζώα |
Apoteleí
asfalés kai eirinikó méros ópou prostatévontai ánthropoi í zóa |
Haven to miejsce bezpieczne i
spokojne, w którym ludzie lub zwierzęta są chronione |
Приют
безопасный
и мирный, где
люди или животные
защищены |
Priyut
bezopasnyy i mirnyy, gde lyudi ili zhivotnyye zashchishcheny |
187 |
Safe place; protected area;
shelter |
Endroit sûr, zone protégée,
abri |
Lugar seguro, área protegida,
abrigo |
Lugar seguro, área protegida,
refugio |
Luogo sicuro, area protetta,
rifugio |
Tutus loco conservanda areas
refuge |
Sicherer Ort, geschützter
Bereich, Unterschlupf |
Ασφαλής
χώρος,
προστατευόμενη
περιοχή,
καταφύγιο |
Asfalís
chóros, prostatevómeni periochí, katafýgio |
Bezpieczne miejsce, obszar
chroniony, schronienie |
Безопасное
место,
охраняемая
территория, приют |
Bezopasnoye
mesto, okhranyayemaya territoriya, priyut |
188 |
Avoid safe and peaceful places
where people or animals are protected |
Évitez les endroits sûrs et
paisibles où les personnes ou les animaux sont protégés |
Evite locais seguros e
pacíficos onde pessoas ou animais sejam protegidos |
Evite lugares seguros y
pacíficos donde personas o animales estén protegidos |
Evita luoghi sicuri e
tranquilli dove persone o animali sono protetti |
Ne protected homine et absque
iumento et in tutum locum pacificae |
Vermeiden Sie sichere und
friedliche Orte, an denen Menschen oder Tiere geschützt sind |
Αποφύγετε
ασφαλή και
ήσυχα μέρη
όπου
προστατεύονται
άνθρωποι ή ζώα |
Apofýgete
asfalí kai ísycha méri ópou prostatévontai ánthropoi í zóa |
Unikaj bezpiecznych i
spokojnych miejsc, w których ludzie lub zwierzęta są chronione |
Избегайте
безопасных
и мирных
мест, где люди
или
животные
защищены |
Izbegayte
bezopasnykh i mirnykh mest, gde lyudi ili zhivotnyye zashchishcheny |
189 |
The hotel is a haven of peace
and tranquility |
L'hôtel est un havre de paix et
de tranquillité |
O hotel é um refúgio de paz e
tranquilidade |
El hotel es un remanso de paz y
tranquilidad |
L'hotel è un'oasi di pace e
tranquillità |
Portum tranquillitatis pacisque
velit |
Das Hotel ist eine Oase der Ruhe
und des Friedens |
Το
ξενοδοχείο
είναι ένας
παράδεισος
γαλήνης και ηρεμίας |
To xenodocheío
eínai énas parádeisos galínis kai iremías |
Hotel jest oazą spokoju |
Отель
представляет
собой приют
мира и спокойствия |
Otel'
predstavlyayet soboy priyut mira i spokoystviya |
190 |
This hotel is a peaceful place
to go. |
Cet hôtel est un endroit
paisible où aller. |
Este hotel é um lugar tranquilo
para ir. |
Este hotel es un lugar
tranquilo para ir. |
Questo hotel è un posto
tranquillo dove andare. |
In deversorium est locus
pacificae |
Dieses Hotel ist ein ruhiger
Ort zum gehen. |
Αυτό
το ξενοδοχείο
είναι ένα
ήσυχο μέρος
για να πάτε. |
Aftó to
xenodocheío eínai éna ísycho méros gia na páte. |
Ten hotel jest spokojnym
miejscem. |
Этот
отель
является
спокойным
местом для отдыха. |
Etot otel'
yavlyayetsya spokoynym mestom dlya otdykha. |
191 |
The river banks are a haven for
wildlife. |
Les rives sont un refuge pour
la faune. |
As margens do rio são um
paraíso para a vida selvagem. |
Las orillas del río son un
refugio para la vida silvestre. |
Le sponde del fiume sono un
paradiso per la fauna selvatica. |
Cervus ad portum ripae. |
Die Flussufer sind ein Paradies
für Wildtiere. |
Οι
όχθες του
ποταμού είναι
ένα καταφύγιο
για την άγρια
φύση. |
Oi óchthes tou
potamoú eínai éna katafýgio gia tin ágria fýsi. |
Brzegi rzeki są rajem dla
dzikich zwierząt. |
Берега
рек
являются
убежищем
для дикой природы. |
Berega rek
yavlyayutsya ubezhishchem dlya dikoy prirody. |
192 |
The two banks of the river are
natural habitats for wild animals. |
Les deux rives de la rivière
sont des habitats naturels pour les animaux sauvages. |
As duas margens do rio são
habitats naturais para animais selvagens. |
Las dos orillas del río son
hábitats naturales para animales salvajes. |
Le due sponde del fiume sono
habitat naturali per gli animali selvatici. |
Locus autem naturalis utraque
parte fluminis silvestrium animalium est |
Die beiden Ufer des Flusses
sind natürliche Lebensräume für wilde Tiere. |
Οι δύο
όχθες του
ποταμού είναι
φυσικοί
οικότοποι για
άγρια ζώα. |
Oi dýo óchthes
tou potamoú eínai fysikoí oikótopoi gia ágria zóa. |
Dwa brzegi rzeki są
naturalnym środowiskiem dla dzikich zwierząt. |
Два
берега реки
являются
естественными
местами
обитания
для диких
животных. |
Dva berega
reki yavlyayutsya yestestvennymi mestami obitaniya dlya dikikh zhivotnykh. |
193 |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver también |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
См.
Также |
Sm. Takzhe |
194 |
Safe haven |
Refuge sûr |
Refúgio seguro |
Refugio seguro |
Rifugio sicuro |
in tutum |
Sicherer Hafen |
Ασφαλές
καταφύγιο |
Asfalés
katafýgio |
Bezpieczna przystań |
Безопасное
убежище |
Bezopasnoye
ubezhishche |
195 |
Tax haven |
Paradis fiscal |
Paraíso fiscal |
Paraíso fiscal |
Paradiso fiscale |
portum tributum |
Steuerparadies |
Φορολογικός
παράδεισος |
Forologikós
parádeisos |
Raj podatkowy |
Налоговое
убежище |
Nalogovoye
ubezhishche |
196 |
The have-nots people who do not
have money and possessions |
Les personnes démunies qui n'ont
ni argent ni possessions |
Os que não têm pessoas que não
têm dinheiro e posses |
Los desposeídos personas que no
tienen dinero y posesiones |
I non abbienti che non hanno
soldi e possedimenti |
qui argentum non habent
possessiones angens |
Die Habenichtse, die kein Geld
und Besitz haben |
Οι
άνθρωποι που
δεν έχουν
χρήματα και
περιουσίες |
Oi ánthropoi
pou den échoun chrímata kai periousíes |
Ludzie, którzy nie mają
pieniędzy i nie mają pieniędzy |
У
неимущих
людей, у
которых нет
денег и имущества |
U neimushchikh
lyudey, u kotorykh net deneg i imushchestva |
197 |
a person without everything;
the poor |
une personne sans tout, le
pauvre |
uma pessoa sem tudo, os pobres |
una persona sin todo, los
pobres |
una persona senza tutto, i
poveri |
Possessio eius in pauperem |
eine Person ohne alles, die
Armen |
ένα
άτομο χωρίς τα
πάντα · οι
φτωχοί |
éna átomo
chorís ta pánta : oi ftochoí |
osoba bez wszystkiego, biedni |
человек
без всех,
бедные |
chelovek bez
vsekh, bednyye |
198 |
Those poor who have no money
and property |
Les pauvres qui n'ont ni argent
ni biens |
Aqueles pobres que não têm
dinheiro nem propriedade |
Esos pobres que no tienen
dinero ni propiedad |
Quei poveri che non hanno soldi
e proprietà |
Qui pecunias habent rebus
egenis |
Die Armen, die kein Geld und
Eigentum haben |
Οι
φτωχοί που δεν
έχουν χρήματα
και
περιουσίες |
Oi ftochoí pou
den échoun chrímata kai periousíes |
Ci biedni, którzy nie mają
pieniędzy ani majątku |
Бедные,
у которых
нет денег и
имущества |
Bednyye, u
kotorykh net deneg i imushchestva |
199 |
Compare haves |
Comparez les nantis |
Comparar haves |
Comparar los que tienen |
Confronta gli abbienti |
haves similes |
Vergleichen Sie Haben |
Συγκρίνετε
τα χρήματα |
Synkrínete ta
chrímata |
Porównaj hass |
Сравнить
имущество |
Sravnit'
imushchestvo |
200 |
Haven't have not |
N'a pas pas |
Não tem não |
No he tenido |
Non l'ho fatto |
Non habeo |
Habe ich nicht |
Δεν το
έχετε κάνει |
Den to échete
kánei |
Nie miałem |
Нет |
Net |
201 |
Haver.sack a bag that is
carried on the back or over the shoulder, especially when walking in the
country |
Haver.sack un sac qui est porté
sur le dos ou par-dessus l'épaule, surtout quand on marche à la campagne |
Haver.sack um saco que é
realizado nas costas ou no ombro, especialmente quando se anda no campo |
Haver.sack una bolsa que se
lleva en la espalda o sobre el hombro, especialmente al caminar en el país |
Haver.sack una borsa che viene
portata sulla schiena o sulla spalla, soprattutto quando si cammina in
campagna |
aut quod captum fuerit saccus
haver.sack humeris dorso praesertim euntibus in villam |
Haver.sack eine Tasche, die auf
dem Rücken oder über die Schulter getragen wird, vor allem beim Wandern auf
dem Land |
Haver.sack μια
τσάντα που
μεταφέρεται
στην πλάτη ή
πάνω από τον
ώμο, ειδικά
όταν
περπατάτε στη
χώρα |
Haver.sack mia
tsánta pou metaféretai stin pláti í páno apó ton ómo, eidiká ótan perpatáte
sti chóra |
Haver.sack to torba na plecach
lub na ramieniu, szczególnie podczas chodzenia po kraju |
Haver.sack
сумку,
которая
ведется на
спине или
через плечо,
особенно
при ходьбе в
стране |
Haver.sack
sumku, kotoraya vedetsya na spine ili cherez plecho, osobenno pri khod'be v
strane |
202 |
(especially walking in the
wild) backpack, 褡裢 |
(en particulier marcher dans la
nature) sac à dos, 褡 褡 |
(especialmente andando na
natureza) mochila, 褡 裢 |
(especialmente caminando en la
naturaleza) mochila, 褡 裢 |
(specialmente camminando allo
stato selvatico) zaino, 褡 裢 |
(Esp retro ambulare cum
bestiis) saccum dorsualem Dalian |
(vor allem Wandern in der
Wildnis) Rucksack, 褡 裢 |
(ειδικά
το περπάτημα
στο άγριο)
σακίδιο, 褡 裢 |
(eidiká to
perpátima sto ágrio) sakídio, dā lián |
(w szczególności chodzenie
po lesie), 褡 裢 |
(особенно
ходить в
дикой
природе)
рюкзак, 褡 裢 |
(osobenno
khodit' v dikoy prirode) ryukzak, dā lián |
203 |
Haver.sack backpack or a bag on
the shoulder, especially when walking in the country |
Haver.sack sac à dos ou un sac
sur l'épaule, surtout en marchant à la campagne |
Haver.sack mochila ou um saco
no ombro, especialmente quando andando no país |
Hambre, mochila o una bolsa en
el hombro, especialmente al caminar en el campo |
Zaino Haver.sack o una borsa
sulla spalla, soprattutto quando si cammina in campagna |
non peram haver.sack dorsuali
humeris maxime agris abiit |
Haver.sack Rucksack oder eine
Tasche an der Schulter, besonders beim Wandern auf dem Land |
Haver.sack
σακίδιο ή μια
τσάντα στον
ώμο, ειδικά
όταν περπατάτε
στη χώρα |
Haver.sack
sakídio í mia tsánta ston ómo, eidiká ótan perpatáte sti chóra |
Plecak Haver.sack lub torba na
ramieniu, szczególnie podczas chodzenia po kraju |
Haver.sack
рюкзак или
сумка на
плече,
особенно
при ходьбе в
стране |
Haver.sack
ryukzak ili sumka na pleche, osobenno pri khod'be v strane |
204 |
The haves people who have
enough money and possessions |
Les personnes qui ont assez
d'argent et de biens |
As pessoas que têm dinheiro e
posses suficientes |
Los que tienen suficiente
dinero y posesiones |
Le persone abbienti che hanno
abbastanza denaro e possedimenti |
qui habebat haves et aes |
Die haben Leute, die genug Geld
und Besitz haben |
Οι
άνθρωποι
έχουν αρκετά
χρήματα και
περιουσίες |
Oi ánthropoi
échoun arketá chrímata kai periousíes |
Ludzie, którzy mają
wystarczająco dużo pieniędzy i dóbr |
У
людей, у
которых
достаточно
денег и
имущества |
U lyudey, u
kotorykh dostatochno deneg i imushchestva |
205 |
Rich man |
Homme riche |
Homem rico |
Hombre rico |
Uomo ricco |
Dives et dives |
Reicher Mann |
Πλούσιος
άνθρωπος |
Ploúsios
ánthropos |
Bogacz |
Богатый
человек |
Bogatyy
chelovek |
206 |
The division between the haves
and the have nots |
La division entre les nantis et
les démunis |
A divisão entre os que têm e os
que não têm |
La división entre los que
tienen y los que no tienen |
La divisione tra gli abbienti e
gli abbienti |
et habere nots et scientiam
discernendi inter haves |
Die Trennung zwischen den
Besitzenden und den Habenichtsen |
Η
διαίρεση
μεταξύ των
κατοίκων και
του δεν έχει |
I diaíresi
metaxý ton katoíkon kai tou den échei |
Podział między
posiadaczy i tych, którzy nie mają |
Разделение
между
имущими и
неимущими |
Razdeleniye
mezhdu imushchimi i neimushchimi |
207 |
The difference between the rich
and the poor |
La différence entre les riches
et les pauvres |
A diferença entre os ricos e os
pobres |
La diferencia entre ricos y
pobres |
La differenza tra ricchi e
poveri |
Horum autem differentia dives
et pauper |
Der Unterschied zwischen den
Reichen und den Armen |
Η
διαφορά
μεταξύ των
πλουσίων και
των φτωχών |
I diaforá
metaxý ton plousíon kai ton ftochón |
Różnica między
bogatymi a biednymi |
Разница
между
богатыми и
бедными |
Raznitsa
mezhdu bogatymi i bednymi |
208 |
Compare have nots |
Comparer avoir pas |
Comparar não tem |
Comparar no tener |
Confronta non hanno |
similem habere nots |
Vergleichen Sie nicht |
Συγκρίνετε
δεν έχουν |
Synkrínete den
échoun |
Porównaj nie |
Сравнить |
Sravnit' |
209 |
Have to (Has to /, had to, had
to ) |
Devoir (doit / doit) |
Tem que (Tem que / teve que,
teve que) |
Tiene que (Ha tenido / tuvo que
hacerlo, tuvo que hacerlo) |
Devono (Devono /, dovevo,
dovevo) |
est enim (ut habet /, quod est,
quod est) |
Muss (Muss / musste, musste) |
Πρέπει
να (Έπρεπε /
έπρεπε, έπρεπε
να) |
Prépei na
(Éprepe / éprepe, éprepe na) |
Musisz (musiał /
musiał, musiał) |
Приходится
(должен /
должен был,
должен был) |
Prikhoditsya
(dolzhen / dolzhen byl, dolzhen byl) |
210 |
(also have got to) used to show
that you must do sth |
(également à) utilisé pour
montrer que vous devez faire sth |
(também tem que) usado para
mostrar que você deve fazer sth |
(también tienen que) usado para
mostrar que debe hacer algo |
(anche avere a) usato per
mostrare che devi fare sth |
(Etiam conplexio est)
adhibetur, ut ostendam tibi quia non est Ynskt mál: |
(muss auch), um zu zeigen, dass
man etw. tun muss |
(επίσης
έχουν φτάσει)
να
χρησιμοποιηθεί
για να δείξει
ότι πρέπει να
κάνετε sth |
(epísis échoun
ftásei) na chrisimopoiitheí gia na deíxei óti prépei na kánete sth |
(również musiałem)
użyć, aby pokazać, że musisz zrobić coś |
(также
добрались),
чтобы
показать,
что вы должны
сделать sth |
(takzhe
dobralis'), chtoby pokazat', chto vy dolzhny sdelat' sth |
211 |
Must; have to |
Doit, devoir |
Deve, tem que |
Debe; tener que |
Deve, devo |
Debes, ut |
Muss, muss |
Πρέπει,
πρέπει |
Prépei, prépei |
Musi, musisz |
Должен,
должен |
Dolzhen,
dolzhen |
212 |
Sorry, I've got to go. |
Désolé, je dois y aller. |
Desculpe, tenho que ir. |
Lo siento, tengo que irme. |
Scusa, devo andare. |
Nos paenitet, Ego got ut iret. |
Entschuldigung, ich muss gehen. |
Συγνώμη,
πρέπει να φύγω. |
Sygnómi,
prépei na fýgo. |
Przepraszam, muszę
iść. |
Извините,
мне нужно
идти. |
Izvinite, mne
nuzhno idti. |
213 |
Sorry, I have to go. |
Désolé, je dois y aller. |
Desculpe, tenho que ir. |
Lo siento, tengo que irme. |
Scusa, devo andare. |
Me paenitet, non eundum |
Entschuldigung, ich muss gehen. |
Συγνώμη,
πρέπει να πάω. |
Sygnómi,
prépei na páo. |
Przepraszam, muszę
iść. |
Извините,
мне нужно
идти. |
Izvinite, mne
nuzhno idti. |
214 |
Did she have to.pay a fine? |
A-t-elle dû payer une amende? |
Ela teve que pagar uma multa? |
¿Tenía que pagar una multa? |
Doveva pagare una multa? |
Nonne ipsa to.pay a fine habent? |
Musste sie eine Strafe zahlen? |
Μήπως
πρέπει να
πληρώσει ένα
πρόστιμο; |
Mípos prépei
na plirósei éna próstimo? |
Czy musiała
zapłacić grzywnę? |
Она
должна была
заплатить
штраф? |
Ona dolzhna
byla zaplatit' shtraf? |
215 |
Does she have to pay a fine? |
Doit-elle payer une amende? |
Ela tem que pagar uma multa? |
¿Tiene que pagar una multa? |
Lei deve pagare una multa? |
Et non reddere a denique? |
Muss sie eine Strafe zahlen? |
Πρέπει
να καταβάλει
πρόστιμο; |
Prépei na
kataválei próstimo? |
Czy ona musi zapłacić
grzywnę? |
Должна
ли она
заплатить
штраф? |
Dolzhna li ona
zaplatit' shtraf? |
|
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|