A B D    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes    
  have 938 938 have        
1 to show a particular quality by your actions To show a particular quality by your actions 通过您的行动表现出特定的品质 Tōngguò nín de xíngdòng biǎoxiàn chū tèdìng de pǐnzhí Montrer une qualité particulière par vos actions あなたの行動によって特定の品質を示す あなた  こうどう によって とくてい  ひんしつ  しめす  anata no kōdō niyotte tokutei no hinshitsu o shimesu 
2 (通过行动)表现出(品质 (tōngguò xíngdòng) biǎoxiàn chū (pǐnzhí) (通过行动)表现出(品质) (tōngguò xíngdòng) biǎoxiàn chū (pǐnzhí) (par action) montrant (qualité) ( 行動 によって ) ( 品質 )  ( こうどう によって ) ( ひんしつ )  ( kōdō niyotte ) ( hinshitsu ) 
3 您的行出特定的品 tōngguò nín de xíngdòng biǎoxiàn chū tèdìng de pǐnzhí 通过您的行动表现出特定的品质 tōngguò nín de xíngdòng biǎoxiàn chū tèdìng de pǐnzhí Montrer des qualités spécifiques à travers vos actions あなた  行動 を通じて 特定  資質  示す  あなた  こうどう をつうじて とくてい  ししつ  しめす  anata no kōdō wotsūjite tokutei no shishitsu o shimesu 
4 Surely she didn’t have the nerve to say that to him? Surely she didn’t have the nerve to say that to him? 当然她没有勇气对他这么说吗? dāngrán tā méiyǒu yǒngqì duì tā zhème shuō ma? Elle n’a sûrement pas eu le culot de le lui dire? 確か  彼女  それ  言う こと  できなかった ?  たしか  かのじょ  それ  いう こと  できなかった?  tashika ni kanojo wa sore o iu koto ga dekinakatta ? 
5 她一定没有胆量跟他这样说吧? Tā yīdìng méiyǒu dǎnliàng gēn tā zhèyàng shuō ba? 她一定没有胆量跟他这样说吧? Tā yīdìng méiyǒu dǎnliàng gēn tā zhèyàng shuō ba? Elle ne doit pas avoir le courage de lui dire ça? 彼女  これ    言う ため  勇気 なければならない のです  ?  かのじょ  これ  かれ  いう ため  ゆうき  なければならない のです  ?  kanojo wa kore o kare ni iu tame no yūki ganakerebanaranai nodesu ka ? 
6 relationship Relationship 关系 Guānxì Relation 関係  かんけい  kankei 
7 (also have got)  (not used in the progressive tenses  (also have got) (not used in the progressive tenses  (也有)(不用于渐进时态 (yěyǒu)(bùyòng yú jiànjìn shí tài (ont aussi eu) (pas utilisé dans les temps progressifs ( また 、 持っている ) ( 進行性  時制   使用されていない  ( また 、 もっている ) ( しんこうせい  じせい  しよう されていない  ( mata , motteiru ) ( shinkōsei no jisei de wa shiyōsareteinai 
8 不用于进行) bùyòng yú jìnxíng shí) 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) Non utilisé lors de la procédure) 処理   使用 されません )  しょり ちゅう  しよう されません )  shori chū wa shiyō saremasen ) 
9 不用于渐进时态 bùyòng yú jiànjìn shí tài 不用于渐进时态 bùyòng yú jiànjìn shí tài Non utilisé pour le temps progressif 進行性 緊張   使用 されない  しんこうせい きんちょう   しよう されない  shinkōsei kinchō ni wa shiyō sarenai 
10 used to show a particular relationship used to show a particular relationship 曾经表现出特定的关系 céngjīng biǎoxiàn chū tèdìng de guānxì Utilisé pour montrer une relation particulière 特定  関係  示す   使用 されます  とくてい  かんけい  しめす   しよう されます  tokutei no kankei o shimesu no ni shiyō saremasu 
11 (表示关系)看 (biǎoshì guānxì) kàn (表示关系)看 (biǎoshì guānxì) kàn (représentant la relation) ( 関係  表す )  ( かんけい  あらわす )  ( kankei o arawasu ) 
12 他有三个孩子 tā yǒusān gè háizi 他有三个孩子 tā yǒusān gè háizi Il a trois enfants    3   子供  いる  かれ   3 にん  こども  いる  kare ni wa 3 nin no kodomo ga iru 
13 Do you have a client named Peters? Do you have a client named Peters? 你有一个名叫彼得斯的客户吗? nǐ yǒuyīgè míng jiào bǐdé sī de kèhù ma? Avez-vous un client nommé Peters? ピーターズ という 名前  クライアント  います  ?  ぴいたあず という なまえ  くらいあんと  います  ?  pītāzu toiu namae no kuraianto ga imasu ka ? 
14 你们有一位名叫彼得斯的客户吗? Nǐmen yǒuyī wèi míng jiào bǐdé sī de kèhù ma? 你们有一位名叫彼得斯的客户吗? Nǐmen yǒuyī wèi míng jiào bǐdé sī de kèhù ma? Avez-vous un client nommé Peters? ピーターズ という 名前  顧客  います  ?  ぴいたあず という なまえ  こきゃく  います  ?  pītāzu toiu namae no kokyaku ga imasu ka ? 
15 sth available 叫利  Sth available jiào lì  可用叫利 Kěyòng jiào lì Sth disponible 利用 可能な Sth  りよう かのうな sth  riyō kanōna Sth 
16 (also have got)  (not used in the progressive tenses  (also have got) (not used in the progressive tenses  (也有)(不用于渐进时态 (yěyǒu)(bùyòng yú jiànjìn shí tài (ont aussi eu) (pas utilisé dans les temps progressifs ( また 、 持っている ) ( 進行性  時制   使用されていない  ( また 、 もっている ) ( しんこうせい  じせい  しよう されていない  ( mata , motteiru ) ( shinkōsei no jisei de wa shiyōsareteinai 
17 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí) 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) Non utilisé lors de la procédure) 処理   使用 されません )  しょり ちゅう  しよう されません )  shori chū wa shiyō saremasen ) 
18 to be able to make use of sth because it is available to be able to make use of sth because it is available 能够利用......因为它是可用的 nénggòu lìyòng...... Yīnwèi tā shì kěyòng de Pour pouvoir utiliser sth car il est disponible それ  利用 可能なので sth  利用 できる よう  する  それ  りよう かのうなので sth  りよう できる よう する  sore ga riyō kanōnanode sth o riyō dekiru  ni suru 
19 龍用 lóng yòng 龙用 lóng yòng Dragon ドラゴン  ドラゴン  doragon 
20 Have you got time to call him? Have you got time to call him? 你有时间给他打电话吗? nǐ yǒu shíjiān gěi tā dǎ diànhuà ma? Avez-vous le temps de l'appeler?   電話 する 時間  あります  ?  かれ  でんわ する じかん  あります  ?  kare ni denwa suru jikan ga arimasu ka ? 
21 你有时间给他打电话吗? Nǐ yǒu shíjiān gěi tā dǎ diànhuà ma? 你有时间给他打电话吗? Nǐ yǒu shíjiān gěi tā dǎ diànhuà ma? Avez-vous le temps de l'appeler?   電話 する 時間  あります  ?  かれ  でんわ する じかん  あります  ?  kare ni denwa suru jikan wa arimasu ka ? 
22 We have no choice in the matter We have no choice in the matter 我们别无选择 Wǒmen bié wú xuǎnzé Nous n'avons pas le choix en la matière 私たち  この 問題   選択肢  ありません  わたしたち  この もんだい   せんたくし  ありません  watashitachi wa kono mondai de wa sentakushi gaarimasen 
23 我们在这件秦事上别关选择 wǒmen zài zhè jiàn qín shì shàng bié guān xuǎnzé 我们在这件秦事上别关选择 wǒmen zài zhè jiàn qín shì shàng bié guān xuǎnzé Nous devrions choisir de ne pas choisir cette chose dans Qin.     この こと  選ぶ こと  選ぶべきで はない。  わたし  しん  この こと  えらぶ こと  えらぶべきで はない 。  watashi wa shin de kono koto o erabu koto o erabubekidehanai . 
24 我们别无选择 wǒmen bié wú xuǎnzé 我们别无选择 wǒmen bié wú xuǎnzé Nous n'avons pas le choix 私たち  選択肢  ありません  わたしたち  せんたくし  ありません  watashitachi wa sentakushi ga arimasen 
25 should/must should/must 应该/必须 yīnggāi/bìxū Doit / doit 必要 / 必要  ある  ひつよう / ひつよう  ある  hitsuyō / hitsuyō ga aru 
26 应该:必池  yīnggāi: Bì chí  应该:必池 yīnggāi: Bì chí Devrait: すべき こと :  すべき こと :  subeki koto : 
27 (also have got)  (not used in the progressive tenses  (also have got) (not used in the progressive tenses  (也有)(不用于渐进时态 (yěyǒu)(bùyòng yú jiànjìn shí tài (ont aussi eu) (pas utilisé dans les temps progressifs ( また 、 持っている ) ( 進行性  時制   使用されていない  ( また 、 もっている ) ( しんこうせい  じせい  しよう されていない  ( mata , motteiru ) ( shinkōsei no jisei de wa shiyōsareteinai 
28 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí) 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) Non utilisé lors de la procédure) 処理   使用 されません )  しょり ちゅう  しよう されません )  shori chū wa shiyō saremasen ) 
29 to be in a position where you ought to do sth  to be in a position where you ought to do sth  处于你应该做的位置...... chǔyú nǐ yīnggāi zuò de wèizhì...... Être dans une position où vous devriez faire あなた  sth  やらなければならない 位置  いる こと あなた  sth  やらなければならない いち  いる こと  anata ga sth o yaranakerebanaranai ichi ni iru koto 
30 有责(或义务) yǒu zérèn (huò yìwù) 有责任(或义务) Yǒu zérèn (huò yìwù) Responsable (ou obligation) 責任 ( または 義務 )  せきにん ( または ぎむ )  sekinin ( mataha gimu ) 
31 处于你应该做的位置...... chǔyú nǐ yīnggāi zuò de wèizhì...... 处于你应该做的位置...... chǔyú nǐ yīnggāi zuò de wèizhì...... Dans la position que vous devriez faire ... あなた  すべき 位置  ...  あなた  すべき いち  。。。  anata ga subeki ichi ni ... 
32 We have a duty to care for the refugees. We have a duty to care for the refugees. 我们有责任照顾难民。 Wǒmen yǒu zérèn zhàogù nànmín. Nous avons le devoir de prendre soin des réfugiés. 私たち  難民  世話  する 義務  あります 。  わたしたち  なんみん  せわ  する ぎむ  あります。  watashitachi wa nanmin no sewa o suru gimu ga arimasu . 
33 我们有义务关怀这些难民 Wǒmen yǒu yìwù guānhuái zhèxiē nànmín 我们有义务关怀这些难民 Wǒmen yǒu yìwù guānhuái zhèxiē nànmín Nous sommes obligés de prendre soin de ces réfugiés. 私たち  、 これら  難民  世話 する 義務 あります 。  わたしたち  、 これら  なんみん  せわ する ぎむ あります 。  watashitachi wa , korera no nanmin o sewa suru gimu gaarimasu . 
34 (also have got) (not used in tlie progressive tenses (also have got) (not used in tlie progressive tenses (也有)(不用于渐进时态 (yěyǒu)(bùyòng yú jiànjìn shí tài (ont aussi eu) (pas utilisé dans les temps progressifs ( また 持っている ) ( 漸進 的な 時制   使用されていない  ( また もっている ) ( ぜんしん てきな じせい   しよう されていない  ( mata motteiru ) ( zenshin tekina jisei de wa shiyōsareteinai 
35 不用于 进行时)  bùyòng yú jìnxíng shí)  不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí Non utilisé lors de la procédure) 処理   使用 されません )  しょり ちゅう  しよう されません )  shori chū wa shiyō saremasen ) 
36 to be in a position of needing to do sth to be in a position of needing to do sth 处于需要做某事的位置 chǔyú xūyào zuò mǒu shì de wèizhì Être en mesure de faire sth sth  する 必要性  位置  ある ため   sth  する ひつようせい  いち  ある ため   sth o suru hitsuyōsei no ichi ni aru tame ni 
37 须要,有必要(做某事) xūyào, yǒu bìyào (zuò mǒu shì) 须要,有必要(做某事) xūyào, yǒu bìyào (zuò mǒu shì) Besoin de faire (faire quelque chose) する 必要  ある (    する )  する ひつよう  ある ( なに   する )  suru hitsuyō ga aru ( nani ka o suru ) 
38 I’ve got a lot of homework tonight I’ve got a lot of homework tonight 我今晚有很多功课 wǒ jīn wǎn yǒu hěnduō gōngkè J'ai beaucoup de devoirs ce soir 今夜  たくさん  宿題  あります  こにゃ  たくさん  しゅくだい  あります  konya wa takusan no shukudai ga arimasu 
39 我今晚有很多家庭作业要做 wǒ jīn wǎn yǒu hěnduō jiātíng zuòyè yào zuò 我今晚有很多家庭作业要做 wǒ jīn wǎn yǒu hěnduō jiātíng zuòyè yào zuò J'ai beaucoup de devoirs à faire ce soir.   今夜 ​​ やるべき こと  たくさん ある 。  わたし  こにゃ ​​ やるべき こと  たくさん ある 。  watashi wa konya ​​ yarubeki koto ga takusan aru . 
40 我今晚有很多功 wǒ jīn wǎn yǒu hěnduō gōngkè 我今晚有很多功课 wǒ jīn wǎn yǒu hěnduō gōngkè J'ai beaucoup de devoirs ce soir.   今夜 ​​ たくさん  宿題  しています 。  わたし  こにゃ ​​ たくさん  しゅくだい  しています 。 watashi wa konya ​​ takusan no shukudai o shiteimasu . 
41 I must go,I have a bus to catch. I must go,I have a bus to catch. 我必须去,我有一辆巴士要赶。 wǒ bìxū qù, wǒ yǒuyī liàng bāshì yào gǎn. Je dois y aller, j'ai un bus pour attraper.   行かなければならない 、   キャッチ する バス あります 。  わたし  いかなければならない 、 わたし  キャッチ する バス  あります 。  watashi wa ikanakerebanaranai , watashi wa kyacchi surubasu ga arimasu . 
42 我必须差了,我得去赶公共汽车 Wǒ bìxū chàle, wǒ dé qù gǎn gōnggòng qìchē 我必须差了,我得去赶公共汽车 Wǒ bìxū chàle, wǒ dé qù gǎn gōnggòng qìchē Je dois être mauvais, je dois aller au bus.   悪くなければならない 、   バス 行かなければならない 。  わたし  わるくなければならない 、 わたし  バス  いかなければならない 。  watashi wa warukunakerebanaranai , watashi wa basu niikanakerebanaranai . 
43 hold 抓住  hold zhuā zhù  抓住住 zhuā zhù zhù Tenir ホールド  ホールド  hōrudo 
44 (also have got)  (also have got)  (也有) (yěyǒu) (ont aussi) ( また 持っている )  ( また もっている )  ( mata motteiru ) 
  (not used in the progressive tenses (not used in the progressive tenses (不用于渐进时态 (bùyòng yú jiànjìn shí tài (non utilisé dans les temps progressifs ( 進行性  時制   使用 されない  ( しんこうせい  じせい   しよう されない  ( shinkōsei no jisei de wa shiyō sarenai 
45 不角于进行时 bù jiǎo yú jìnxíng shí) 不角于进行时) bù jiǎo yú jìnxíng shí) Lorsqu'il n'est pas en cours) 進行 中でない 場合 )  しんこう ちゅうでない ばあい )  shinkō chūdenai bāi ) 
46 to hold sb/sth in the way mentioned  to hold sb/sth in the way mentioned  按照提到的方式举行某事 ànzhào tí dào de fāngshì jǔxíng mǒu shì Pour tenir sb / sth de la manière mentionnée 上記  方法  sb / sth  保持 する  じょうき  ほうほう  sb / sth  ほじ する  jōki no hōhō de sb / sth o hoji suru 
47 抓住;握着;支承 zhuā zhù; wòzhe; zhīchéng 抓住;握着;支承 zhuā zhù; wòzhe; zhīchéng Saisir, soutenir, soutenir 把握 ; 把握 ; サポート  はあく ; はあく ; サポート  hāku ; hāku ; sapōto 
48 She’d got him by the collar. She’d got him by the collar. 她领到了他。 tā lǐng dàole tā. Elle l'a eu par le col. 彼女      持っていた 。  かのじょ  えり  かれ  もっていた 。  kanojo wa eri de kare o motteita . 
49 她抓住了他的衣领 Tā zhuā zhùle tā de yī lǐng 她抓住了他的衣领 Tā zhuā zhùle tā de yī lǐng Elle a attrapé son collier 彼女    つかんだ  かのじょ  えり  つかんだ  kanojo wa eri o tsukanda 
50 她领到了他 tā lǐng dàole tā 她领到了他 tā lǐng dàole tā Elle l'a reçu 彼女    受け取りました  かのじょ  かれ  うけとりました  kanojo wa kare o uketorimashita 
51 he had his head in his hands he had his head in his hands 他把头埋在手里 tā bǎtóu mái zài shǒu lǐ Il avait la tête dans les mains         抱えていた  かれ  かれ    あたま  かかえていた  kare wa kare no te ni atama o kakaeteita 
52 他双手抱着脑袋。 tā shuāngshǒu bàozhe nǎodai. 他双手抱着脑袋。 tā shuāngshǒu bàozhe nǎodai. Il a tenu sa tête dans ses mains.           持っていた 。  かれ  かれ  あたま  かれ    もっていた 。  kare wa kare no atama o kare no te ni motteita . 
53 put/keep in a position Put/keep in a position 把/保持在一个位置 Bǎ/bǎochí zài yīgè wèizhì Mettre / garder dans une position 置く / 守る  おく / まもる  oku / mamoru 
54 / 保持在某位腎 fàng/ bǎochí zài mǒu wèi shèn 放/保持在某位肾 fàng/bǎochí zài mǒu wèi shèn Mettre / garder dans un rein 腎臓  入れておく  じんぞう  いれておく  jinzō ni ireteoku 
55 (also have got)(not used in the progressive tenses  (also have got)(not used in the progressive tenses  (也有)(不用于渐进时态 (yěyǒu)(bùyòng yú jiànjìn shí tài (ont aussi eu) (pas utilisé dans les temps progressifs ( また 、 持っている ) ( 進行性  時制   使用されていない  ( また 、 もっている ) ( しんこうせい  じせい  しよう されていない  ( mata , motteiru ) ( shinkōsei no jisei de wa shiyōsareteinai 
56 不烏于进行时 bù wū yú jìnxíng shí 不乌于进行时 bù wū yú jìnxíng shí Pas en cours 進行 中で  ありません  しんこう ちゅうで  ありません  shinkō chūde wa arimasen 
57 to place or keep sth in a particular position to place or keep sth in a particular position 放置或保持特定位置 fàngzhì huò bǎochí tèdìng wèizhì Pour placer ou garder sth dans une position particulière 特定  位置  sth  配置 または 維持 する    とくてい  いち  sth  はいち または いじ する    tokutei no ichi ni sth o haichi mataha iji suru ni wa 
58 使放在;使持(在 shǐ fàng zài; shǐ bǎochí (zài) 使放在;使保持(在) shǐ fàng zài; shǐ bǎochí (zài) Mettre dans 入れて 、 作る ( in )  いれて 、 つくる ( いん )  irete , tsukuru ( in ) 
59 放置或保持特定位置 fàngzhì huò bǎochí tèdìng wèizhì 放置或保持特定位置 fàngzhì huò bǎochí tèdìng wèizhì Placez ou conservez un emplacement spécifique 特定  場所  置く  維持 する  とくてい  ばしょ  おく  いじ する  tokutei no basho o oku ka iji suru 
60 Mary had her back to me Mary had her back to me 玛丽让她回到我身边 mǎlì ràng tā huí dào wǒ shēnbiān Mary m'a fait retour メアリー  彼女    連れてきた  メアリー  かのじょ  わたし  つれてきた  mearī wa kanojo o watashi ni tsuretekita 
61 玛丽背对着我 mǎlì bèi duìzhe wǒ 玛丽背对着我 mǎlì bèi duìzhe wǒ Marie est face à moi. メアリー    面しています 。  メアリー  わたし  めんしています 。  mearī wa watashi ni menshiteimasu . 
62 I soon had the fish in a net I soon had the fish in a net 我很快就把鱼放进了网里 wǒ hěn kuài jiù bǎ yú fàng jìnle wǎng lǐ J'ai vite eu le poisson dans un filet   すぐ  ネット    食べました  わたし  すぐ  ネット  さかな  たべました  watashi wa sugu ni netto de sakana o tabemashita 
63 我不一会就网住了那条鱼 wǒ bù yī huǐ jiù wǎng zhùle nà tiáo yú 我不一会就网住了那条鱼 wǒ bù yī huǐ jiù wǎng zhùle nà tiáo yú Je vais vivre le poisson dans un court laps de temps.   短時間    飼っていきます 。  わたし  たんじかん  さかな  かっていきます 。  watashi wa tanjikan de sakana o katteikimasu . 
64 feeling/thought。 feeling/thought. 感觉/想法。 gǎnjué/xiǎngfǎ. Sentiment / pensée. 感情 / 思考 。  かんじょう / しこう 。  kanjō / shikō . 
65 感觉;思想 Gǎnjué; sīxiǎng 感觉;思想 Gǎnjué; sīxiǎng Se sentir 感情  かんじょう  kanjō 
66 (also have got) (not used in the progressive tenses 不用于进行时 (also have got) (not used in the progressive tenses bùyòng yú jìnxíng shí) (也有)(不用于渐进时态不用于进行时) (yěyǒu)(bùyòng yú jiànjìn shí tài bùyòng yú jìnxíng shí) (ont aussi eu) (pas utilisé dans les temps progressifs) ( また 、 持っている ) ( 進行性  時制   使用されていない )  ( また 、 もっている ) ( しんこうせい  じせい  しよう されていない )  ( mata , motteiru ) ( shinkōsei no jisei de wa shiyōsareteinai ) 
67 to let a feeling or thought come into your mind to let a feeling or thought come into your mind 让一种感觉或想法进入你的脑海 ràng yī zhǒng gǎnjué huò xiǎngfǎ jìnrù nǐ de nǎohǎi Permettre à un sentiment ou à une pensée de venir à l'esprit 感情  思考  あなた    浮かべる ため   かんじょう  しこう  あなた  こころ  うかべる ため  kanjō ya shikō o anata no kokoro ni ukaberu tame ni 
68 感到;想到 gǎndào; xiǎngdào 感到;想到 gǎndào; xiǎngdào Se sentir 感じる  かんじる  kanjiru 
69 He had the strong impression that someone was watching him He had the strong impression that someone was watching him 他有一种强烈的印象,就是有人在看他 tā yǒuyī zhǒng qiángliè de yìnxiàng, jiùshì yǒurén zài kàn tā Il avait la forte impression que quelqu'un le regardait        見ていた という 印象  強かった  かれ  だれ   かれ  みていた という いんしょう つよかった  kare wa dare ka ga kare o miteita toiu inshō ga tsuyokatta 
70 他强烈地感觉到有人在监视他 tā qiángliè de gǎnjué dào yǒurén zài jiānshì tā 他强烈地感觉到有人在监视他 tā qiángliè de gǎnjué dào yǒurén zài jiānshì tā Il a fortement senti que quelqu'un l'observait.   強く 誰か    見ている  感じました 。  かれ  つよく だれか  かれ  みている  かんじました。  kare wa tsuyoku dareka ga kare o miteiru to kanjimashita . 
71 We’ve got a few ideas for the tide We’ve got a few ideas for the tide 我们对潮流有一些想法 wǒmen duì cháoliú yǒu yīxiē xiǎngfǎ Nous avons quelques idées pour la marée 我々  、   ため  いくつ   アイデア 持っている  われわれ  、 しお  ため  いくつ   アイデア  もっている  wareware wa , shio no tame no ikutsu ka no aidea omotteiru 
72 于名称,我们有几种想法 guānyú míngchēng, wǒmen yǒu jǐ zhǒng xiǎngfǎ 关于名称,我们有几种想法 guānyú míngchēng, wǒmen yǒu jǐ zhǒng xiǎngfǎ Nous avons plusieurs idées sur le nom. 名前 について いくつ  考えています 。  なまえ について いくつ  かんがえています 。  namae nitsuite ikutsu ka kangaeteimasu . 
73 我们对潮流有一些想法 wǒmen duì cháoliú yǒu yīxiē xiǎngfǎ 我们对潮流有一些想法 wǒmen duì cháoliú yǒu yīxiē xiǎngfǎ Nous avons des idées sur la tendance トレンド について いくつ   アイディア  あります  トレンド について いくつ   アイディア  あります  torendo nitsuite ikutsu ka no aidia ga arimasu 
74 I've got it! we'll call it Word Magic I've got it! We'll call it Word Magic 我懂了!我们称之为Word Magic wǒ dǒngle! Wǒmen chēng zhī wèi Word Magic Je l'ai! Nous l'appellerons Word Magic   それ  持っている ! 我々  それ  Word Magic 呼ぶ  わたし  それ  もっている ! われわれ  それ  をrdまぎc  よぶ  watashi wa sore o motteiru ! wareware wa sore o WordMagic to yobu 
75 我想到了!我们就叫它文字魔术 wǒ xiǎngdàole! Wǒmen jiù jiào tā “wénzì móshù” ba 我想到了!我们就叫它“文字魔术”吧 wǒ xiǎngdàole! Wǒmen jiù jiào tā “wénzì móshù” ba J'y ai pensé! Appelons ça "texte magique"   それ  考えました ! それ  " テキスト マジック"  わたし  それ  かんがえました ! それ  " テキスト マジック "  watashi wa sore o kangaemashita ! sore o " tekisutomajikku " 
76 illness。 illness. 疾病。 jíbìng. Maladie 病気 。  びょうき 。  byōki . 
77  (also have got)(not used in the progressive tenses  Bìng (also have got)(not used in the progressive tenses  病(也有)(不用于渐进时态 Bìng (yěyǒu)(bùyòng yú jiànjìn shí tài Je n'ai pas (pas utilisé dans les temps progressifs) 積もれていない ( 進行性  時制   使用されていない )  つもれていない ( しんこうせい  じせい   しよう されていない )  tsumoreteinai ( shinkōsei no jisei de wa shiyō sareteinai )
78 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí) 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) Non utilisé lors de la procédure) 処理   使用 されません )  しょり ちゅう  しよう されません )  shori chū wa shiyō saremasen ) 
79 to suffer from an illness or a disease  to suffer from an illness or a disease  患病或患病 huàn bìng huò huàn bìng Souffrir d'une maladie ou d'une maladie 病気  病気  苦しむ  びょうき  びょうき  くるしむ  byōki ya byōki ni kurushimu 
80 患病;得病;染病 huàn bìng; débìng; rǎnbìng 患病;得病;染病 huàn bìng; débìng; rǎnbìng Tomber malade, tomber malade, tomber malade 病気  なる ; 病気  なる ; 病気  なる  びょうき  なる ; びょうき  なる ; びょうき  なる  byōki ni naru ; byōki ni naru ; byōki ni naru 
81 I’ve got a headache I’ve got a headache 我头疼了 wǒ tóuténgle J'ai mal à la tête   頭痛  ある  わたし  ずつう  ある  watashi wa zutsū ga aru 
82 我头痛 wǒ tóutòng 我头痛 wǒ tóutòng Mon mal de tête   頭痛  わたし  ずつう  watashi no zutsū 
83 experience经历。 experience jīnglì. 体验经历。 tǐyàn jīnglì. Expérience de l'expérience 経験  経験 。  けいけん  けいけん 。  keiken no keiken . 
84 to experience sth  To experience sth  体验某事 Tǐyàn mǒu shì Faire l'expérience de sth 経験 する ため   けいけん する ため   keiken suru tame ni 
85 经受;经历;经验 jīngshòu; jīnglì; jīngyàn 经受;经历;经验 jīngshòu; jīnglì; jīngyàn Expérience 経験  けいけん  keiken 
86 I went to a few parties ami had a good time I went to a few parties ami had a good time 我去了几个派对ami玩得很开心 wǒ qùle jǐ gè pàiduì ami wán dé hěn kāixīn Je suis allé à quelques soirées et ai passé un bon moment   いくつ   パーティー  行きました ami 楽しい 時間  過ごしました  わたし  いくつ   パーティー  いきました あみ たのしい じかん  すごしました  watashi wa ikutsu ka no pātī ni ikimashita ami wa tanoshījikan o sugoshimashita 
87 我参加了几次聚会,过得很愉快 wǒ cānjiāle jǐ cì jùhuì,guò dé hěn yúkuài 我参加了几次聚会,过得很愉快 wǒ cānjiāle jǐ cì jùhuì,guò dé hěn yúkuài J'ai assisté à plusieurs rassemblements et j'ai passé un bon moment.   いくつ   集会  出席  、 素晴らしい 時間 過ごしました 。  わたし  いくつ   しゅうかい  しゅっせき  、 すばらしい じかん  すごしました 。  watashi wa ikutsu ka no shūkai ni shusseki shi , subarashījikan o sugoshimashita . 
88 I was having difficulty in staying awake I was having difficulty in staying awake 我很难保持清醒 wǒ hěn nán bǎochí qīngxǐng J'avais des difficultés à rester éveillé     覚める   難しかった  わたし    さめる   むずかしかった  watashi wa me ga sameru no ga muzukashikatta 
89 我正困得睁不开眼 wǒ zhèng kùn dé zhēng bù kāiyǎn 我正困得睁不开眼 wǒ zhèng kùn dé zhēng bù kāiyǎn Je suis trop fatigué pour ouvrir les yeux.     覚めない ほど 眠くない 。  わたし    さめない ほど ねむくない 。  watashi wa me ga samenai hodo nemukunai . 
90 She'll have an accident one day She'll have an accident one day 她有一天会发生意外 tā yǒu yītiān huì fāshēng yìwài Elle va avoir un accident un jour 彼女  いつか 事故  起こすだろう  かのじょ  いつか じこ  おこすだろう  kanojo wa itsuka jiko o okosudarō 
91 她总有一天会出事的 tā zǒng yǒu yītiān huì chūshì de 她总有一天会出事的 tā zǒng yǒu yītiān huì chūshì de Elle aura un accident un jour. 彼女  いつか 事故  起こすだろう 。  かのじょ  いつか じこ  おこすだろう 。  kanojo wa itsuka jiko o okosudarō . 
92 她有一天会发生意外 tā yǒu yītiān huì fāshēng yìwài 她有一天会发生意外 tā yǒu yītiān huì fāshēng yìwài Elle aura un accident un jour 彼女  いつか 事故  起こすだろう  かのじょ  いつか じこ  おこすだろう  kanojo wa itsuka jiko o okosudarō 
93 event 活动 event huódòng 事件活动 shìjiàn huódòng Activité de l'événement イベントアクティビティ  いべんとあくてぃびてぃ  ibentoakutibiti 
94 to organize or hold an event  to organize or hold an event  组织或举办活动 zǔzhī huò jǔbàn huódòng Organiser ou organiser un événement イベント  開催 または 開催 する    イベント  かいさい または かいさい する    ibento o kaisai mataha kaisai suru ni wa 
95 组织;举办: zǔzhī; jǔbàn: 组织;举办: zǔzhī; jǔbàn: Organisation: organiser: 組織 編成 :  そしき へんせい :  soshiki hensei : 
96 let’s have a party Let’s have a party 来办个派对吧 Lái bàn gè pàiduì ba Faisons une fête パーティー  しよう  パーティー  しよう  pātī o shiyō 
97 我们来一次聚会吧 wǒmen lái yīcì jùhuì ba 我们来一次聚会吧 wǒmen lái yīcì jùhuì ba Faisons une fête. パーティー  しましょう 。  パーティー  しましょう 。  pātī o shimashō . 
98 eat /drink/smoke。 eat/drink/smoke. 吃/喝/抽烟。 chī/hē/chōuyān. Manger / boire / fumer 飲食 / 喫煙 。  いんしょく / きつえん 。  inshoku / kitsuen . 
99 饮食:吸烟 Yǐnshí: Xīyān 饮食:吸烟 Yǐnshí: Xīyān Alimentation: fumer ダイエット : 喫煙  ダイエット : きつえん  daietto : kitsuen 
100 to eatdrink or smoke sth to eat,drink or smoke sth 吃,喝或抽烟...... chī, hē huò chōuyān...... Pour manger, boire ou fumer 食べる 、 飲む 、 煙る  たべる 、 のむ 、 けむる  taberu , nomu , kemuru 
  吃;喝;吸(烟等 chī; hē; xī (yān děng) 吃;喝;吸(烟等) Chī; hē; xī (yān děng) Manger, boire, fumer (fumée, etc.) 食べる 、 飲む 、  (  など )  たべる 、 のむ 、 けむり ( けむり など )  taberu , nomu , kemuri ( kemuri nado ) 
102 to have breakfast/lunch/dinner to have breakfast/lunch/dinner 吃早餐/午餐/晚餐 chī zǎocān/wǔcān/wǎncān Prendre le petit déjeuner / déjeuner / dîner 朝食 ・ 昼食 ・ 夕食  用意 する  ちょうしょく ・ ちゅうしょく ・ ゆうしょく  ようい する  chōshoku chūshoku yūshoku o yōi suru 
103 吃早餐/午餐/晚餐 chī zǎocān/wǔcān/wǎncān 吃早餐/午餐/晚餐 chī zǎocān/wǔcān/wǎncān Manger petit déjeuner / déjeuner / dîner 朝食 / 昼食 / 夕食  食べる  ちょうしょく / ちゅうしょく / ゆうしょく  たべる  chōshoku / chūshoku / yūshoku o taberu 
104 吃早// chī zǎo bǎn/wǔ bǎn/zhèngcān 吃早钣/午钣/正餐 chī zǎo bǎn/wǔ bǎn/zhèngcān Manger tôt / déjeuner / dîner 早期 / 昼食 / 夕食  食べる  そうき / ちゅうしょく / ゆうしょく  たべる  sōki / chūshoku / yūshoku o taberu 
105 I'll  have the salmon I'll have the salmon 我有鲑鱼 wǒ yǒu guīyú Je vais prendre le saumon   サケ  持っています  わたし  サケ  もっています  watashi wa sake o motteimasu 
106 (for example, in a restaurant). (for example, in a restaurant). (例如,在餐馆里)。 (lìrú, zài cānguǎn lǐ). (par exemple, dans un restaurant). ( 例えば 、 レストラン  ) 。  ( たとえば 、 レストラン  ) 。  ( tatoeba , resutoran de ) . 
107 我要一份鲑鱼 Wǒ yào yī fèn guīyú 我要一份鲑鱼 Wǒ yào yī fèn guīyú Je veux un calmar   イカ  欲しい  わたし  イカ  ほしい  watashi wa ika ga hoshī 
108 I had a cigarette while i was waiting. I had a cigarette while i was waiting. 我等的时候有一支烟。 wǒ děng de shíhòu yǒu yī zhī yān. J'ai eu une cigarette pendant que j'attendais.   待っている  、 タバコ  持っていました 。  わたし  まっている  、 タバコ  もっていました 。  watashi ga matteiru ma , tabako o motteimashita . 
109 我等候时抽了一支烟 Wǒ děnghòu shí chōule yī zhī yān 我等候时抽了一支烟 Wǒ děnghòu shí chōule yī zhī yān J'ai fumé une cigarette quand j'ai attendu.   待って タバコ  吸った 。  わたし  まって タバコ  すった 。  watashi wa matte tabako o sutta . 
110 do sth do sth 做某事 zuò mǒu shì Faire sth してください  してください  shitekudasai 
111 做某事  zuò mǒu shì  做某事 zuò mǒu shì Faire quelque chose    する  なに   する  nani ka o suru 
112 to perform a particular action to perform a particular action 执行特定的动作 zhíxíng tèdìng de dòngzuò Effectuer une action particulière 特定  操作  実行 する    とくてい  そうさ  じっこう する    tokutei no sōsa o jikkō suru ni wa 
113 进行(活动 jìnxíng (huódòng) 进行(活动) jìnxíng (huódòng) Conduite (activité) 行動 ( 活動 )  こうどう ( かつどう )  kōdō ( katsudō ) 
114 I had a swim to cool down. I had a swim to cool down. 我游泳冷静下来。 wǒ yóuyǒng lěngjìng xiàlái. J'ai nagé pour me calmer.   冷やす ため  泳いだ 。  わたし  ひやす ため  およいだ 。  watashi wa hiyasu tame ni oyoida . 
115 我游了泳,凉 Wǒ yóule yǒng, liángkuai liángkuai. 我游了泳,凉快凉快。 Wǒ yóule yǒng, liángkuai liángkuai. J'ai nagé, cool et cool.   泳いで 、 冷たく 、 冷たい 。  わたし  およいで 、 つめたく 、 つめたい 。  watashi wa oyoide , tsumetaku , tsumetai . 
116 我游泳冷静下来。 Wǒ yóuyǒng lěngjìng xiàlái. 我游泳冷静下来。 Wǒ yóuyǒng lěngjìng xiàlái. Je nage calmer.   落ち着いて 泳ぎます 。  わたし  おちついて およぎます 。  watashi wa ochitsuite oyogimasu . 
117 to have a wash/shower/bath To have a wash/shower/bath 洗个/淋浴/洗澡 Xǐ gè/línyù/xǐzǎo Avoir un lavage / douche / bain 洗濯 / シャワー / バス  持つ    せんたく / シャワー / バス  もつ    sentaku / shawā / basu o motsu ni wa 
118 洗一下;冲淋浴;洗澡 xǐ yīxià; chōng línyù; xǐzǎo 洗一下;冲淋浴;洗澡 xǐ yīxià; chōng línyù; xǐzǎo Prendre une douche, prendre une douche, prendre une douche シャワー  浴び 、 シャワー  浴び 、 シャワー 浴びる  シャワー  あび 、 シャワー  あび 、 シャワー  あびる  shawā o abi , shawā o abi , shawā o abiru 
119 洗个/淋浴/洗澡 xǐ gè/línyù/xǐzǎo 洗个/淋浴/洗澡 xǐ gè/línyù/xǐzǎo Lavage / douche / bain ウォッシュ / シャワー / バス  をっしゅ / シャワー / バス  wosshu / shawā / basu 
120 give birth give birth shēng Donner naissance 出産 する  しゅっさん する  shussan suru 
121   shēng  shēng La santé 健康  けんこう  kenkō 
122 to give birth to sb/sth  to give birth to sb/sth  生下某人 shēng xià mǒu rén Donner naissance à sb / sth sb / sth  出産 する  sb / sth  しゅっさん する  sb / sth o shussan suru 
123 生;生产 shēng; shēngchǎn 生;生产 shēng; shēngchǎn La production 生産  せいさん  seisan 
124 She’s going to have a baby• She’s going to have a baby• 她要生个孩子了 tā yào shēng gè háizile Elle va avoir un bébé • 彼女  赤ちゃん  持つ つもりです   かのじょ  あかちゃん  もつ つもりです   kanojo wa akachan o motsu tsumoridesu  
125 她快生孩子了 tā kuài shēng háizile 她快生孩子了 tā kuài shēng háizile Elle va bientôt avoir un bébé. 彼女  すぐ  赤ちゃん  います 。  かのじょ  すぐ  あかちゃん  います 。  kanojo wa sugu ni akachan ga imasu . 
126 effect 效果 effect xiàoguǒ 效果效果 xiàoguǒ xiàoguǒ Effet 効果  こうか  kōka 
127 to produce a particular effect to produce a particular effect 产生特定的效果 chǎnshēng tèdìng de xiàoguǒ Produire un effet particulier 特定  効果  生み出す ため   とくてい  こうか  うみだす ため   tokutei no kōka o umidasu tame ni 
128 产生(效果 chǎnshēng (xiàoguǒ) 产生(效果) chǎnshēng (xiàoguǒ) Produire (effet) プロデュース ( 効果 )  プロデュース ( こうか )  purodūsu ( kōka ) 
129 His paintings had a strong influence on me as a student. His paintings had a strong influence on me as a student. 作为一名学生,他的画作对我有很大影响。 zuòwéi yī míng xuéshēng, tā de huàzuò duì wǒ yǒu hěn dà yǐngxiǎng. Ses peintures ont eu une forte influence sur moi en tant qu'étudiant.     学生 として   強い 影響  与えました 。 かれ    がくせい として わたし  つよい えいきょう あたえました 。  kare no e wa gakusei toshite watashi ni tsuyoi eikyō oataemashita . 
130 我当学生时,他的画对我产生过强烈的影响 Wǒ dàng xuéshēng shí, tā de huà duì wǒ chǎnshēngguò qiángliè de yǐngxiǎng 我当学生时,他的画对我产生过强烈的影响 Wǒ dàng xuéshēng shí, tā de huà duì wǒ chǎnshēngguò qiángliè de yǐngxiǎng Quand j'étais étudiant, ses peintures ont eu une forte influence sur moi.   学生だった とき 、       強い 影響 与えました 。  わたし  がくせいだった とき 、 かれ    わたし つよい えいきょう  あたえました 。  watashi ga gakuseidatta toki , kare no e wa watashi nitsuyoi eikyō o ataemashita . 
131 the colour green has a restful effect The colour green has a restful effect 绿色具有宁静的效果 Lǜsè jùyǒu níngjìng de xiàoguǒ La couleur verte a un effet reposant     落ち着いた 効果  あります  みどり  いろ  おちついた こうか  あります  midori no iro wa ochitsuita kōka ga arimasu 
132 绿色使人感到宁静 lǜsè shǐ rén gǎndào níngjìng 绿色使人感到宁静 lǜsè shǐ rén gǎndào níngjìng Le vert rend les gens silencieux グリーン  人々  静か  感じさせる  グリーン  ひとびと  しずか  かんじさせる  gurīn wa hitobito o shizuka ni kanjisaseru 
133 receive receive 接收 jiēshōu Recevoir 受信  じゅしん  jushin 
134 接收 jiēshōu 接收 jiēshōu Recevoir 受信  じゅしん  jushin 
135 (not usually used in the progressive tenses  (not usually used in the progressive tenses  (通常不用于渐进时态 (tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shí tài (pas habituellement utilisé dans les temps progressifs ( 進行性  時制   通常 使用 されません  ( しんこうせい  じせい   つうじょう しよう されません  ( shinkōsei no jisei de wa tsūjō shiyō saremasen 
136 通常不用于进行时) tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí) 通常不用于进行时) tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí) Habituellement pas utilisé quand c'est fait) 終了    通常 使用 されません )  しゅうりょう    つうじょう しよう されません )  shūryō ji ni wa tsūjō shiyō saremasen ) 
137 to receive sth from sb  to receive sth from sb  从某人那里收到...... cóng mǒu rén nàlǐ shōu dào...... Recevoir sth de sb sb から sth を 受け取る に は  sb から sth  うけとる    sb kara sth o uketoru ni wa 
138 收到;接到 shōu dào; jiē dào 收到;接到 Shōu dào; jiē dào Reçu 受け取った  うけとった  uketotta 
139 I had a letter  from my brother this morning.  I had a letter from my brother this morning.  今天早上我收到了哥哥的来信。 jīntiān zǎoshang wǒ shōu dàole gēgē de láixìn. J'ai eu une lettre de mon frère ce matin.   今朝   兄弟 から 手紙  受け取りました 。  わたし  けさ わたし  きょうだい から てがみ  うけとりました 。  watashi wa kesa watashi no kyōdai kara tegami ouketorimashita . 
140 我今天早晨收到了弟弟的一封信 Wǒ jīntiān zǎochén shōu dàole dìdì de yī fēng xìn 我今天早晨收到了弟弟的一封信 Wǒ jīntiān zǎochén shōu dàole dìdì de yī fēng xìn J'ai reçu une lettre de mon frère ce matin.   今朝   兄弟 から 手紙  受け取りました 。  わたし  けさ わたし  きょうだい から てがみ  うけとりました 。  watashi wa kesa watashi no kyōdai kara tegami ouketorimashita . 
141 Can I have the bill please? Can I have the bill please? 我能收到账单吗? wǒ néng shōu dào zhàngdān ma? Puis-je avoir la facture s'il vous plaît?   法案  してもらえます  ?  わたし  ほうあん  してもらえます  ?  watashi wa hōan o shitemoraemasu ka ? 
142 请给我账单 Qǐng gěi wǒ zhàngdān 请给我账单 Qǐng gěi wǒ zhàngdān S'il vous plaît donnez-moi une facture   法案  ください  わたし  ほうあん  ください  watashi ni hōan o kudasai 
143 to be given sth; to have sth done to you  to be given sth; to have sth done to you  得到某事对你做过某事 dédào mǒu shì duì nǐ zuòguò mǒu shì Pour être donné, avoir sth fait à vous sth  与えられる ため  、 sth  あなた  した こと ある  sth  あたえられる ため  、 sth  あなた  した こと ある  sth o ataerareru tame ni , sth ga anata ni shita koto ga aru 
144 得到;接受;受到 dédào; jiēshòu; shòudào 得到;接受;受到 dédào; jiēshòu; shòudào Obtenir 取得 する  しゅとく する  shutoku suru 
145 得到某事 对你做过某事 dédào mǒu shì duì nǐ zuòguò mǒu shì 得到某事对你做过某事 dédào mǒu shì duì nǐ zuòguò mǒu shì Obtenez quelque chose, faites quelque chose pour vous      入れて 、    してください  なに     いれて 、 なに   してください  nani ka o te ni irete , nani ka o shitekudasai 
146 I’m having treatment for my back problem. I’m having treatment for my back problem. 我正在治疗我的背部问题。 wǒ zhèngzài zhìliáo wǒ de bèibù wèntí. J'ai un traitement pour mon problème de dos.   背中  問題  治療  受けています 。  わたし  せなか  もんだい  ちりょう  うけています。  watashi wa senaka no mondai no chiryō o uketeimasu . 
147 我正接受背部疾患的治疗 Wǒ zhèng jiēshòu bèibù jíhuàn de zhìliáo 我正接受背部疾患的治疗 Wǒ zhèng jiēshòu bèibù jíhuàn de zhìliáo Je reçois un traitement pour des problèmes de dos   背中  問題  治療  受けています  わたし  せなか  もんだい  ちりょう  うけています  watashi wa senaka no mondai no chiryō o uketeimasu 
148 how many driving lessons have you had so far? how many driving lessons have you had so far? 到目前为止你有多少次驾驶课程? dào mùqián wéizhǐ nǐ yǒu duōshǎo cì jiàshǐ kèchéng? Combien de leçons de conduite avez-vous eu jusqu'à présent? これ まで  運転 レッスン   回です  ?  これ まで  うんてん レッスン  なん かいです  ?  kore made ni unten ressun wa nan kaidesu ka ? 
149 你到目前为止上过多少节驾驶课了? Nǐ dào mùqián wéizhǐ shàngguò duōshǎo jié jiàshǐ kèle? 你到目前为止上过多少节驾驶课了? Nǐ dào mùqián wéizhǐ shàngguò duōshǎo jié jiàshǐ kèle? Combien de cours de conduite avez-vous suivi jusqu'à présent? これ まで    ドライブ レッスン  しています ?  これ まで  なん かい ドライブ レッスン  しています ?  kore made ni nan kai doraibu ressun o shiteimasu ka ? 
150 (also have got) (not used in the progressive tenses  (Also have got) (not used in the progressive tenses  (也有)(不用于渐进时态 (Yěyǒu)(bùyòng yú jiànjìn shí tài (ont aussi eu) (pas utilisé dans les temps progressifs ( また 、 持っている ) ( 進行性  時制   使用されていない  ( また 、 もっている ) ( しんこうせい  じせい  しよう されていない  ( mata , motteiru ) ( shinkōsei no jisei de wa shiyōsareteinai 
151 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí) 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) Non utilisé lors de la procédure) 処理   使用 されません )  しょり ちゅう  しよう されません )  shori chū wa shiyō saremasen ) 
152 to experience the effects of sb’s actions to experience the effects of sb’s actions 体验某人行为的影响 tǐyàn mǒu rén xíngwéi de yǐngxiǎng Faire l'expérience des effets des actions de sb sb  行動  効果  体験 する    sb  こうどう  こうか  たいけん する    sb no kōdō no kōka o taiken suru ni wa 
153 接受(某人行为的效果 jiēshòu (mǒu rén xíngwéi de xiàoguǒ) 接受(某人行为的效果) jiēshòu (mǒu rén xíngwéi de xiàoguǒ) Accepter (l'effet du comportement de quelqu'un) 同意 する ( 他人  行動  影響 )  どうい する ( たにん  こうどう  えいきょう )  dōi suru ( tanin no kōdō no eikyō ) 
154 We have orders coming in from all over the world We have orders coming in from all over the world 我们有来自世界各地的订单 wǒmen yǒu láizì shìjiè gèdì de dìngdān Nous avons des commandes venant du monde entier 私たち  世界 各地 から  注文  受けています  わたしたち  せかい かくち から  ちゅうもん  うけています  watashitachi wa sekai kakuchi kara no chūmon ouketeimasu 
155 我们接到来自世界各地的订单 wǒmen jiē dào láizì shìjiè gèdì de dìngdān 我们接到来自世界各地的订单 wǒmen jiē dào láizì shìjiè gèdì de dìngdān Nous recevons des commandes du monde entier 私たち  世界中 から 注文  受け取ります  わたしたち  せかいじゅう から ちゅうもん  うけとります  watashitachi wa sekaijū kara chūmon o uketorimasu 
156 have sth done。 have sth done. 做某事。 zuò mǒu shì. Avoir terminé. sth  完了 しました 。  sth  かんりょう しました 。  sth ga kanryō shimashita . 
157 某事被 Ràng mǒu shì bèi zuò chéng 让某事被做成 Ràng mǒu shì bèi zuò chéng Que quelque chose soit fait    作ろう  なに   つくろう  nani ka o tsukurō 
158 做某事 zuò mǒu shì 做某事 zuò mǒu shì Faire quelque chose    する  なに   する  nani ka o suru 
159 (used with a past participle  (used with a past participle  (与过去分词一起使用 (yǔ guòqù fēncí yīqǐ shǐyòng (utilisé avec un participe passé ( 過去  分詞  一緒  使用 される  ( かこ  ぶんし  いっしょ  しよう される  ( kako no bunshi to issho ni shiyō sareru 
160 与过去分词连用) yǔ guòqù fēncí liányòng) 与过去分词连用) yǔ guòqù fēncí liányòng) Utilisé conjointement avec les participes passés) 過去  噴射  併用 )  かこ  ふんしゃ  へいよう )  kako no funsha to heiyō ) 
161 sth done to suffer the effects of what sb else does to you  〜sth done to suffer the effects of what sb else does to you  ~sth完成了遭受sb对你做什么的影响 ~sth wánchéngle zāoshòu sb duì nǐ zuò shénme de yǐngxiǎng ~ sth fait pour subir les effets de ce que sb sinon vous fait あなた  sb  あなた    する    影響 受ける ため  〜 sth  やった  あなた  sb  あなた  なに  する    えいきょう うける ため  〜 sth  やった  anata no sb ga anata ni nani o suru no ka no eikyō o ukerutame ni 〜 sth wa yatta 
162 蒙受(他人所为的后果) méngshòu (tārén suǒ wéi de hòuguǒ) 蒙受(他人所为的后果) méngshòu (tārén suǒ wéi de hòuguǒ) Souffert (les conséquences des autres) 苦しんだ ( 他人  帰結 )  くるしんだ ( たにん  きけつ )  kurushinda ( tanin no kiketsu ) 
163 She had her bag stolen. She had her bag stolen. 她的包被偷了。 tā de bāo bèi tōule. Son sac a été volé. 彼女    盗まれた 。  かのじょ  かばん  ぬすまれた 。  kanojo wa kaban o nusumareta . 
164 她的包被偷了 Tā de bāo bèi tōule 她的包被偷了 Tā de bāo bèi tōule Son sac a été volé 彼女  バッグ  盗まれた  かのじょ  バッグ  ぬすまれた  kanojo no baggu ga nusumareta 
165  (used with a past participle  (used with a past participle   (与过去分词一起使用  (yǔ guòqù fēncí yīqǐ shǐyòng  (utilisé avec un participe passé   ( 過去  分詞  一緒  使用 される    ( かこ  ぶんし  いっしょ  しよう される    ( kako no bunshi to issho ni shiyō sareru 
166 与过去分词连用) yǔ guòqù fēncí liányòng) 与过去分词连用) yǔ guòqù fēncí liányòng) Utilisé conjointement avec les participes passés) 過去  噴射  併用 )  かこ  ふんしゃ  へいよう )  kako no funsha to heiyō ) 
167 sth done to cause sth to be done for you by sb else  〜sth done to cause sth to be done for you by sb else  ~sth完成导致某人为你做的事情 ~sth wánchéng dǎozhì mǒu rénwéi nǐ zuò de shìqíng ~ sth fait pour que sth soit fait pour toi par sb else 〜 sth  、 stb  あなた  ため  sb else によって行われる よう  する ため  行われました  〜 sth  、 stb  あなた  ため  sb えrせ によって おこなわれる よう  する ため  おこなわれました  〜 sth wa , stb ga anata no tame ni sb else niyotteokonawareru  ni suru tame ni okonawaremashita 
168 (他人)为你做(某事) ràng (tārén) wèi nǐ zuò (mǒu shì) 让(他人)为你做(某事) ràng (tārén) wèi nǐ zuò (mǒu shì) Laissez (autre) le faire pour vous (quelque chose) (   ) あなた  ため  それ  やりましょう (  )  (   ) あなた  ため  それ  やりましょう ( なに )  ( ta no ) anata no tame ni sore o yarimashō ( nani ka )
169 You’ve had your hair cut! You’ve had your hair cut! 你剪了头发! nǐ jiǎnle tóufǎ! Vous avez eu les cheveux coupés! あなた  あなた    切った !  あなた  あなた  かみ  きった !  anata wa anata no kami o kitta ! 
171 你理发了! Nǐ lǐfǎle! 你理发了! Nǐ lǐfǎle! Vous avez une coupe de cheveux! あなた  散髪  しています !  あなた  さんぱつ  しています !  anata wa sanpatsu o shiteimasu ! 
172 We’re having our car repaired We’re having our car repaired 我们正在修理汽车 Wǒmen zhèngzài xiūlǐ qìchē Nous avons notre voiture réparée 私たち    修理 しています  わたしたち  くるま  しゅうり しています  watashitachi wa kuruma o shūri shiteimasu 
173 我们的车正在修理 wǒmen de chē zhèngzài xiūlǐ 我们的车正在修理 wǒmen de chē zhèngzài xiūlǐ Notre voiture est en réparation 私たち    修理 されています  わたしたち  くるま  しゅうり されています  watashitachi no kuruma wa shūri sareteimasu 
174 我们正在修理汽车 wǒmen zhèngzài xiūlǐ qìchē 我们正在修理汽车 wǒmen zhèngzài xiūlǐ qìchē Nous réparons la voiture 我々    修復 している  われわれ  くるま  しゅうふく している  wareware wa kuruma o shūfuku shiteiru 
175 to tell or arrange for sb to do sth for you  to tell or arrange for sb to do sth for you  告诉或安排某人为你做某件事 gàosù huò ānpái mǒu rénwéi nǐ zuò mǒu jiàn shì Pour dire ou arranger pour que sb fasse sth pour toi あなた  ため  stb  する ため  sb  教え たり手配  たり する    あなた  ため  stb  する ため  sb  おしえ たり てはい  たり する    anata no tame ni stb o suru tame ni sb o oshie tari tehai shitari suru ni wa 
176 要(或安排)(某人)做(某事 yào (huò ānpái)(mǒu rén) zuò (mǒu shì) 要(或安排)(某人)做(某事) yào (huò ānpái)(mǒu rén) zuò (mǒu shì) A (ou arranger) (quelqu'un) à faire (quelque chose) (   ) (   )  する ( または 手配 する )  ( だれ  ) ( なに  )  する ( または てはい する)  ( dare ka ) ( nani ka ) o suru ( mataha tehai suru ) 
177 he had the bouncers throw them out of the club he had the bouncers throw them out of the club 他让保镖把他们扔出了俱乐部 tā ràng bǎobiāo bǎ tāmen rēng chūle jùlèbù Il a fait les videurs les jeter hors du club   バウンサー  クラブ から 投げ飛ばす よう  した かれ  ばうんさあ  クラブ から なげとばす よう  した kare wa baunsā ga kurabu kara nagetobasu  ni shita 
178 地叫保会人员把他们轰出了俱乐部 de jiào bǎo huì ān rényuán bǎ tāmen hōng chūle jùlèbù 地叫保会安人员把他们轰出了俱乐部 de jiào bǎo huì ān rényuán bǎ tāmen hōng chūle jùlèbù Ils ont appelé le personnel de Bao’an pour les faire sortir du club. 彼ら  Bao ' an  スタッフ  クラブ から 彼ら  爆破させた 。  かれら  ばお ' あん  スタッフ  クラブ から かれら ばくは させた 。  karera wa Bao ' an no sutaffu ni kurabu kara karera obakuha saseta . 
179 他让保镖把他们扔出了俱乐部 tā ràng bǎobiāo bǎ tāmen rēng chūle jùlèbù 他让保镖把他们扔出了俱乐部 tā ràng bǎobiāo bǎ tāmen rēng chūle jùlèbù Il a laissé les gardes du corps les jeter hors du club   ボディーガード  クラブ から それら 投げ出させる  かれ  ボディーガード  クラブ から それら  なげださせる  kare wa bodīgādo ga kurabu kara sorera o nagedasaseru 
180 (informal)I'll  have you know(I’m telling you)I’m a black belt  in judo (informal)I'll have you know(I’m telling you)I’m a black belt in judo (非正式的)我会让你知道的(我告诉你)我是柔道的黑带 (fēi zhèngshì de) wǒ huì ràng nǐ zhīdào de (wǒ gàosù nǐ) wǒ shì róudào de hēi dài (informel) Je vais vous faire savoir (je vous le dis) je suis une ceinture noire en judo ( インフォーマル ) 知っているよ (   あなた 言っている )   柔道  黒い ベルトだ  ( いんふぉうまる ) しっているよ ( わたし  あなた いっている ) わたし  じゅうどう  くろい べるとだ  ( infōmaru ) shitteiruyo ( watashi wa anata ni itteiru )watashi wa jūdō no kuroi berutoda 
181 你听着,我是柔道黑腰带级高手 nǐ tīngzhe, wǒ shì róudào hēi yāodài jí gāoshǒu 你听着,我是柔道黑腰带级高手 nǐ tīngzhe, wǒ shì róudào hēi yāodài jí gāoshǒu Écoutez, je suis un maître de la ceinture noire de judo. 聞いて 、   柔道  黒い ベルト マスターです 。  きいて 、 わたし  じゅうどう  くろい ベルト ますたあです 。  kīte , watashi wa jūdō no kuroi beruto masutādesu . 
182 She’s always having the builders in to do something or other. She’s always having the builders in to do something or other. 她总是让建设者去做某事或其他事情。 tā zǒng shì ràng jiànshè zhě qù zuò mǒu shì huò qítā shìqíng. Elle a toujours les constructeurs pour faire quelque chose ou autre. 彼女  いつも ビルダー      こと やらせています 。  かのじょ  いつも びるだあ  なに    こと  やらせています 。  kanojo wa itsumo birudā ni nani ka ta no koto oyaraseteimasu . 
183 她总是让建筑工人到家里来干这干那 Tā zǒng shì ràng jiànzhú gōngrén dào jiālǐ lái gàn zhè gàn nà 她总是让建筑工人到家里来干这干那 Tā zǒng shì ràng jiànzhú gōngrén dào jiālǐ lái gàn zhè gàn nà Elle a toujours laissé les travailleurs de la construction venir à la maison pour le faire. 彼女  いつも 、 建設 労働者  これ  行う ため   来る よう  しました 。  かのじょ  いつも 、 けんせつ ろうどうしゃ  これ  おこなう ため  いえ  くる よう  しました 。  kanojo wa itsumo , kensetsu rōdōsha ga kore o okonautame ni ie ni kuru  ni shimashita . 
184 allow允许(used in negative sentences, especially after will not, cannot, etc• allow yǔnxǔ (used in negative sentences, especially after will gǔn not, cannot, etc• 允许允许(用于否定句,特别是在丨不能,不能等之后) yǔnxǔ yǔnxǔ (yòng yú fǒudìng jù, tèbié shì zài gǔn bùnéng, bùnéng děng zhīhòu) Autoriser autorisé (utilisé dans les phrases négatives, en particulier après sera 丨 pas, ne peut pas, etc. • 許されている ( 否定 的な 文章  使用 されます 。  ゆるされている ( ひてい てきな ぶんしょう  しよう されます 。  yurusareteiru ( hitei tekina bunshō de shiyō saremasu . 
185 用于否定句,尤置于 yòng yú fǒudìng jù, yóu zhì yú 用于否定句,尤置于 yòng yú fǒudìng jù, yóu zhì yú Utilisé pour les phrases négatives, en particulier 特に 否定 的な   使用 される  とくに ひてい てきな ぶん  しよう される  tokuni hitei tekina bun ni shiyō sareru 
186 will notcannot  will not, cannot  不会,也不会 bù huì, yě bù huì Ne pas, ne peut pas されません 、 できません  されません 、 できません  saremasen , dekimasen 
187 等之后 děng zhīhòu 等之后 děng zhīhòu Après l'attente 待った   まった のち  matta nochi 
188 to allow sth; to accept sth without complaining  to allow sth; to accept sth without complaining  允许某事接受......没有抱怨 yǔnxǔ mǒu shì jiēshòu...... Méiyǒu bàoyuàn Permettre à sth d'accepter sth sans se plaindre sth  許可 する ; sth  受け入れる  sth  きょか する ; sth  うけいれる  sth o kyoka suru ; sth o ukeireru 
189 ; 容忍 yǔnxǔ; róngrěn 允许;容忍 yǔnxǔ; róngrěn Autoriser la tolérance 許可 、 許容値  きょか 、 きょようち  kyoka , kyoyōchi 
190 I’m sick of your rudeness,I won’t have it any longer/ I’m sick of your rudeness,I won’t have it any longer/ 我厌倦了你的粗鲁,我不会再忍受了/ wǒ yànjuànle nǐ de cūlǔ, wǒ bù huì zài rěnshòule/ Je suis malade de votre impolitesse, je n’aurai plus   あなた  無礼  うんざり しています 、  もう それ  持っていません /  わたし  あなた  ぶれい  うんざり しています 、 わたし  もう それ  もっていません /  watashi wa anata no burei ni unzari shiteimasu , watashi wamō sore o motteimasen / 
191 你的无礼我已经受够了,我不会再容忍下去了! nǐ de wú lǐ wǒ yǐjīng shòu gòule, wǒ bù huì zài róngrěn xiàqùle! 你的无礼我已经受够了,我不会再容忍下去了! nǐ de wú lǐ wǒ yǐjīng shòu gòule, wǒ bù huì zài róngrěn xiàqùle! J'en ai marre de votre impolitesse, je ne le tolérerai plus!   あなた  無礼  感じ 、   もう それ  容認しません !  わたし  あなた  ぶれい  かんじ 、 わたし  もう それ  ようにん しません !  watashi wa anata no burei o kanji , watashi wa mō sore oyōnin shimasen ! 
192 We can’t have people arriving late all the time We can’t have people arriving late all the time 我们不能让人们一直迟到 Wǒmen bùnéng ràng rénmen yīzhí chídào Nous ne pouvons pas avoir des gens arrivant en retard tout le temps 私たち  常に 遅く 到着 する   持つ こと できません  わたしたち  つねに おそく とうちゃく する ひと  もつこと  できません  watashitachi wa tsuneni osoku tōchaku suru hito o motsukoto wa dekimasen 
193 我们不能允许有人总是迟到 wǒmen bùnéng yǔnxǔ yǒurén zǒng shì chídào 我们不能允许有人总是迟到 wǒmen bùnéng yǔnxǔ yǒurén zǒng shì chídào Nous ne pouvons pas permettre à quelqu'un d'être toujours en retard 誰か  いつも 遅れる こと  許されません  だれか  いつも おくれる こと  ゆるされません  dareka ga itsumo okureru koto wa yurusaremasen 
194 put sb/sth in a condition。 put sb/sth in a condition. 把sb / sth放在一个条件下。 bǎ sb/ sth fàng zài yīgè tiáojiàn xià. Mettez sb / sth dans une condition. sb / sth を 入れてください 。  sb / sth  いれてください 。  sb / sth o iretekudasai . 
195 使处于某状况 Shǐ chǔyú mǒu zhuàngkuàng 使处于某状况 Shǐ chǔyú mǒu zhuàngkuàng Faire une situation 状況  作る  じょうきょう  つくる  jōkyō o tsukuru 
196 to cause sb/sth to be in a particular state; to make sb react in a particular way to cause sb/sth to be in a particular state; to make sb react in a particular way 使sb / sth处于特定状态;使某人以特定方式作出反应 shǐ sb/ sth chǔyú tèdìng zhuàngtài; shǐ mǒu rén yǐ tèdìng fāngshì zuòchū fǎnyìng Faire en sorte que sb / sth soit dans un état particulier, faire réagir sb d'une manière particulière sb / sth  特定  状態  する ; 特定  方法  sb 反応 させる  sb / sth  とくてい  じょうたい  する ; とくてい  ほうほう  sb  はんのう させる  sb / sth o tokutei no jōtai ni suru ; tokutei no hōhō de sb ohannō saseru 
197 使处于(某状态);使作出(某种反 应 shǐ chǔyú (mǒu zhuàngtài); shǐ zuòchū (mǒu zhǒng fǎn yīng 使处于(某状态);使作出(某种反应 shǐ chǔyú (mǒu zhuàngtài); shǐ zuòchū (mǒu zhǒng fǎnyìng Faire (dans un état) faire 作る ( 状態  ) 作る  つくる ( じょうたい  ) つくる  tsukuru ( jōtai de ) tsukuru 
198 I want to have everything ready in good time I want to have everything ready in good time 我希望在适当的时候准备好一切 wǒ xīwàng zài shìdàng de shíhòu zhǔnbèi hǎo yīqiè Je veux que tout soit prêt à temps   楽しい 時間  すべて  準備 したい  わたし  たのしい じかん  すべて  じゅんび したい  watashi wa tanoshī jikan ni subete o junbi shitai 
199 我要求一切都得准时备妥 wǒ yāoqiú yīqiè dōu dé zhǔnshí bèi tuǒ 我要求一切都得准时备妥 wǒ yāoqiú yīqiè dōu dé zhǔnshí bèi tuǒ Je demande que tout soit prêt à temps.   すべて  時間通り  準備  できている こと 頼みます 。  わたし  すべて  じかんどうり  じゅんび  できている こと  たのみます 。  watashi wa subete ga jikandōri ni junbi ga dekiteiru koto otanomimasu . 
200 He had his audience listening attentively He had his audience listening attentively 他的观众用心倾听 tā de guānzhòng yòngxīn qīngtīng Il a écouté son auditoire attentivement   聴衆  注意深く 聞いてもらった  かれ  ちょうしゅう  ちゅういぶかく きいてもらった  kare wa chōshū ni chūibukaku kītemoratta 
201 他抓住了听众的注意力 tā zhuā zhùle tīngzhòng de zhùyì lì 他抓住了听众的注意力 tā zhuā zhùle tīngzhòng de zhùyì lì Il a attiré l'attention du public   観客  注目  集めた  かれ  かんきゃく  ちゅうもく  あつめた  kare wa kankyaku no chūmoku o atsumeta 
202 他的观众用心倾听 tā de guānzhòng yòngxīn qīngtīng 他的观众用心倾听 tā de guānzhòng yòngxīn qīngtīng Son public a écouté attentivement   聴衆  慎重   かれ  ちょうしゅう  しんちょう   kare no chōshū wa shinchō ni 
203 in argument。 in argument. 在争论中。 zài zhēnglùn zhōng. En argument 議論    。  ぎろん  なか  。  giron no naka de . 
204 辩论 Biànlùn 辩论 Biànlùn Débat 議論  ぎろん  giron 
205 (also have got) (informal) (not used in the progressive tenses  (also have got) (informal) (not used in the progressive tenses  (也有)(非正式)(不用于渐进时态 (yěyǒu)(fēi zhèngshì)(bùyòng yú jiànjìn shí tài (ont aussi eu) (informel) (pas utilisé dans les temps progressifs ( また 、 持っている ) ( 非公式 ) ( 進歩 的な 時制  使用 されていない  ( また 、 もっている ) ( ひこうしき ) ( しんぽ てきな じせい   しよう されていない  ( mata , motteiru ) ( hikōshiki ) ( shinpo tekina jiseide wa shiyō sareteinai 
206 不用于进行 bùyòng yú jìnxíng shí 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí Non utilisé quand 使用 しない とき  しよう しない とき  shiyō shinai toki 
207 不用于渐进时态 bùyòng yú jiànjìn shí tài 不用于渐进时态 bùyòng yú jiànjìn shí tài Non utilisé pour le temps progressif 進行性 緊張   使用 されない  しんこうせい きんちょう   しよう されない  shinkōsei kinchō ni wa shiyō sarenai 
208 to put sb at a disadvantage in an argument  to put sb at a disadvantage in an argument  在论证中使某人处于不利地位 zài lùnzhèng zhōng shǐ mǒu rén chǔyú bùlì dìwèi Désavouer sb dans un argument 議論    sb  不利  する  ぎろん  なか  sb  ふり  する  giron no naka de sb o furi ni suru 
209 辩过;胜过 biànguò; shèngguò 辩过;胜过 biànguò; shèngguò Défendu 守られた  まもられた  mamorareta 
210 you’ve got me there. I hadn’t thought of that. you’ve got me there. I hadn’t thought of that. 你让我在那里我没有想到这一点。 nǐ ràng wǒ zài nàlǐ wǒ méiyǒu xiǎngdào zhè yīdiǎn. Vous m'avez eu là, je n'y avais pas pensé. あなた    そこ  連れてきた 。   それ 考えなかった 。  あなた  わたし  そこ  つれてきた 。 わたし  それ かんがえなかった 。  anata wa watashi o soko ni tsuretekita . watashi wa sore okangaenakatta . 
211 你把我问住了,我没想过这个 Nǐ bǎ wǒ wèn zhùle, wǒ méi xiǎngguò zhège 你把我问住了,我没想过这个 Nǐ bǎ wǒ wèn zhùle, wǒ méi xiǎngguò zhège Vous m'avez demandé, je n'y ai pas pensé. あなた    尋ねた 、   これ について考えなかった 。  あなた  わたし  たずねた 、 わたし  これ についてかんがえなかった 。  anata wa watashi ni tazuneta , watashi wa kore nitsuitekangaenakatta . 
212 sex   sex xìng 性性 xìng xìng Sexe sexe セックス セックス  セックス セックス  sekkusu sekkusu 
213 (slang) to have sex with sb  (slang) to have sex with sb  (俚语)与某人做爱 (lǐyǔ) yǔ mǒu rén zuò'ài (argot) avoir des relations sexuelles avec sb ( スラング ) sb  性交 する  ( スラング ) sb  せいこう する  ( surangu ) sb to seikō suru 
214 同(某人)性交 tóng (mǒu rén) xìngjiāo 同(某人)性交 tóng (mǒu rén) xìngjiāo Avoir des relations sexuelles avec (quelqu'un) ( 誰か  ) セックス する  ( だれか  ) セックス する  ( dareka to ) sekkusu suru 
215 He had her in his office. He had her in his office. 他把她放在办公室里。 tā bǎ tā fàng zài bàngōngshì lǐ. Il l'avait dans son bureau.     事務所  いた 。  かれ  かれ  じむしょ  いた 。  kare wa kare no jimusho ni ita . 
216 他在办公室和她发生了性关系 Tā zài bàngōngshì hé tā fāshēngle xìng guānxì 他在办公室和她发生了性关系 Tā zài bàngōngshì hé tā fāshēngle xìng guānxì Il a couché avec elle au bureau.   オフィス  彼女  セックス  していた 。  かれ  オフィス  かのじょ  セックス  していた 。  kare wa ofisu de kanojo to sekkusu o shiteita . 
217 trick  (informal) to trick or cheat sb trick (informal) to trick or cheat sb 哄骗(非正式)欺骗或欺骗某人 hǒngpiàn (fēi zhèngshì) qīpiàn huò qīpiàn mǒu rén Truc (informel) pour tromper ou tricher sb トリック ( 非公式 )  トリック  セックス  する  トリック ( ひこうしき )  トリック  セックス  する torikku ( hikōshiki ) de torikku ya sekkusu o suru 
218 欺骗;蒙骗 qīpiàn; mēngpiàn 欺骗,蒙骗 qīpiàn, mēngpiàn Tromper 欺く  あざむく  azamuku 
219 I’m afraid you’ve been had I’m afraid you’ve been had 我怕你曾经有过 wǒ pà nǐ céngjīng yǒuguò J'ai peur que vous ayez eu   あなた  持っていた ので はない   思います  わたし  あなた  もっていた ので はない   おもいます  watashi wa anata ga motteita node hanai ka to omoimasu 
220 恐怕你上当了 kǒngpà nǐ shàngdàngle 恐怕你上当了 kǒngpà nǐ shàngdàngle J'ai peur que vous soyez dupe.   あなた  だまされている ので はない   心配しています 。  わたし  あなた  だまされている ので はない   しんぱい しています 。  watashi wa anata ga damasareteiru node hanai ka toshinpai shiteimasu . 
221 guests。 guests. 客人。 kèrén. Les invités. ゲスト 。  ゲスト 。  gesuto . 
222 客人 Kèrén 客人 Kèrén Invité ゲスト  ゲスト  gesuto 
223 to take care of sb/sth in your home, especially for a limited period  to take care of sb/sth in your home, especially for a limited period  在家中照顾某人,特别是在有限的时间内 zàijiāzhōng zhàogù mǒu rén, tèbié shì zài yǒuxiàn de shíjiān nèi Prendre soin de sb / sth chez vous, surtout pour une période limitée 限られた 期間 、 特に あなた    sb / sth  世話 する  かぎられた きかん 、 とくに あなた  いえ  sb / sth せわ  する  kagirareta kikan , tokuni anata no ie de sb / sth no sewa osuru 
224 (尤指短期在自己家中)照料,照看 (yóu zhǐ duǎnqí zài zìjǐ jiāzhōng) zhàoliào, zhàokàn (尤指短期在自己家中)照料,照看 (yóu zhǐ duǎnqí zài zìjǐ jiāzhōng) zhàoliào, zhàokàn (surtout à court terme à la maison) les soins, les soins ( 特に 短期    家庭  ) ケア 、 ケア  ( とくに たんき てき   かてい  ) ケア 、 ケア  ( tokuni tanki teki ni wa katei de ) kea , kea 
225 We’re having the kids for the weekend. We’re having the kids for the weekend. 我们周末有孩子。 wǒmen zhōumò yǒu háizi. Nous avons les enfants pour le week-end. 私たち  週末  ため  子供たち  抱えています 。  わたしたち  しゅうまつ  ため  こどもたち  かかえています 。  watashitachi wa shūmatsu no tame ni kodomotachi okakaeteimasu . 
226 这个周末孩子们要到我们家来由我们照料 Zhège zhōumò háizimen yào dào wǒmen jiā lái yóu wǒmen zhàoliào 这个周末孩子们要到我们家来由我们照料 Zhège zhōumò háizimen yào dào wǒmen jiā lái yóu wǒmen zhàoliào Ce week-end, les enfants viennent chez nous pour prendre soin de nous. 今週  、 子供たち  私たち  世話  する ため   来ています 。  こんしゅう まつ 、 こどもたち  わたしたち  せわ  する ため  いえ  きています 。  konshū matsu , kodomotachi wa watashitachi no sewa osuru tame ni ie ni kiteimasu . 
227 to entertain sb in your home  to entertain sb in your home  在你家里招待 zài nǐ jiālǐ zhāodài Pour divertir sb chez vous あなた    sb  楽しませる    あなた  いえ  sb  たのしませる    anata no ie ni sb o tanoshimaseru ni wa 
228 (在家屮)待,款待 (zàijiā chè) zhāodài, kuǎndài (在家屮)招待,款待 (zài jiā chè) zhāodài, kuǎndài (à la maison) divertissant, hospitalité ( 自宅  ) 面白い 、 おもてなし  ( じたく  ) おもしろい 、 おもてなし  ( jitaku de ) omoshiroi , omotenashi 
229 在你家里招待 zài nǐ jiālǐ zhāodài 在你家里招待 zài nǐ jiālǐ zhāodài Divertir chez vous 自宅   楽しみください  じたく  お たのしみください  jitaku de o tanoshimikudasai 
230 We had some friends to dinner last night• We had some friends to dinner last night• 昨晚我们有一些朋友共进晚餐• zuó wǎn wǒmen yǒu yīxiē péngyǒu gòng jìn wǎncān• Nous avons eu des amis à dîner hier soir • 私たち  最後    夕食  いくつ   友達 持っていた  わたしたち  さいご  よる  ゆうしょく  いくつ かの ともだち  もっていた  watashitachi wa saigo no yoru ni yūshoku ni ikutsu ka notomodachi o motteita 
231 我们昨晚请了几位朋友来家里吃饭了 wǒmen zuó wǎn qǐngle jǐ wèi péngyǒu lái jiālǐ chīfànle 我们昨晚请了几位朋友来家里吃饭了 wǒmen zuó wǎn qǐngle jǐ wèi péngyǒu lái jiālǐ chīfànle Nous avons invité quelques amis à dîner chez eux hier soir. 私たち  昨夜 、    友人    夕食  招待しました 。  わたしたち  さくや 、 すう にん  ゆうじん  いえ ゆうしょく  しょうたい しました 。  watashitachi wa sakuya ,  nin no yūjin o ie de yūshoku nishōtai shimashita . 
232 be with be with 和......一起 hé...... Yīqǐ Être avec 一緒  いる  いっしょ  いる  issho ni iru 
233 在一起 zài yīqǐ 在一起 zài yīqǐ Ensemble 一緒 に  いっしょ   issho ni 
234 (also have got)sb with you (not used in the progressive tenses 不用于进行时 (also have got)〜sb with you (not used in the progressive tenses bùyòng yú jìnxíng shí) (也有)〜sb和你在一起(不用于渐进时态不用于进行时) (yěyǒu)〜sb hé nǐ zài yīqǐ (bùyòng yú jiànjìn shí tài bùyòng yú jìnxíng shí) (aussi avoir) ~ sb avec vous (pas utilisé dans les temps progressifs) ( また 、 持っている ) 〜 あなた  sb ( 進行性 時制   使用 されていない )  ( また 、 もっている ) 〜 あなた  sb ( しんこうせい じせい   しよう されていない )  ( mata , motteiru ) 〜 anata to sb ( shinkōsei no jisei dewa shiyō sareteinai ) 
235 to be with sb  to be with sb  和某人在一起 hé mǒu rén zài yīqǐ Être avec sb sb  一緒  いる  sb  いっしょ  いる  sb to issho ni iru 
236 同(某人)在一起 tóng (mǒu rén) zài yīqǐ 同(某人)在一起 tóng (mǒu rén) zài yīqǐ Avec (quelqu'un) ( 誰 か )  ( だれ  )  ( dare ka ) 
237 She had some friends with her. She had some friends with her. 她和她有一些朋友。 tā hé tā yǒu yīxiē péngyǒu. Elle avait des amis avec elle. 彼女  彼女  いくつ   友人  持っていた 。  かのじょ  かのじょ  いくつ   ゆうじん  もっていた 。  kanojo wa kanojo to ikutsu ka no yūjin o motteita . 
238 她和几个朋友在一起 Tā hé jǐ gè péngyǒu zài yīqǐ 她和几个朋友在一起 Tā hé jǐ gè péngyǒu zài yīqǐ Elle est avec quelques amis 彼女  いくつ   友達  一緒  います  かのじょ  いくつ   ともだち  いっしょ  います  kanojo wa ikutsu ka no tomodachi to issho ni imasu 
239 for a job。 for a job. 为了工作。 wèile gōngzuò. Pour un emploi 仕事  ため  。  しごと  ため  。  shigoto no tame ni . 
240 工作  Gōngzuò  工作 Gōngzuò Travail 仕事  しごと  shigoto 
241 ~ sb as sth to take or accept sb for a particular role ~ sb as sth to take or accept sb for a particular role 〜某人接受或接受特定角色的某事 〜mǒu rén jiēshòu huò jiēshòu tèdìng juésè de mǒu shì ~ sb comme sth pour prendre ou accepter sb pour un rôle particulier 〜 sb  sth として 、 特定  役割 について  sb 受け入れる  受け入れる   〜 sb  sth として 、 とくてい  やくわり について  sb うけいれる  うけいれる   〜 sb wa sth toshite , tokutei no yakuwari nitsuite wa sb oukeireru ka ukeireru ka 
242 让,接受(某人承担任务 ràng, jiēshòu (mǒu rén chéngdān rènwù) 让,接受(某人承担任务) ràng, jiēshòu (mǒu rén chéngdān rènwù) Laissez, acceptez (quelqu'un assume la tâche) 許可 する ( 誰か  その 仕事  引き受ける )  きょか する ( だれか  その しごと  ひきうける )  kyoka suru ( dareka ga sono shigoto o hikiukeru ) 
243 Who can we have as treasurer? Who can we have as treasurer? 我们可以拥有谁作为财务主管? wǒmen kěyǐ yǒngyǒu shéi zuòwéi cáiwù zhǔguǎn? Qui pouvons-nous avoir en tant que trésorier?   財務官 として 雇う こと  できます  ?  だれ  ざいむかん として やとう こと  できます  ?  dare ga zaimukan toshite yatō koto ga dekimasu ka ? 
244 我们让谁女主管财务? Wǒmen ràng shéi nǚ zhǔguǎn cáiwù? 我们让谁女主管财务? Wǒmen ràng shéi nǚ zhǔguǎn cáiwù? Qui laisse-t-on les femmes s'occuper des finances? 女性    財政  担当 させる のです  ?  じょせい  だれ  ざいせい  たんとう させる のです ?  josei wa dare ni zaisei o tantō saseru nodesu ka ? 
245 Most idioms containing have are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example have your eye on sb is at eye n Most idioms containing have are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example have your eye on sb is at eye n• 大多数含有的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如,你的眼睛是在眼睛n• Dà duōshù hányǒu de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú, nǐ de yǎnjīng shì zài yǎnjīng n• La plupart des idiomes contenant avoir sont aux entrées pour les noms et les adjectifs dans les idiomes, par exemple avoir l'oeil sur sb est à l'oeil n ほとんど  イディオム  、 イディオム  名詞 形容詞  エントリ  あります 。 たとえば 、 sb     している   ほとんど  イディオム  、 イディオム  めいし  けいようし  エントリ  あります 。 たとえば 、 sb     している   hotondo no idiomu wa , idiomu no meishi ya keiyōshi noentori ni arimasu . tatoeba , sb no me o me ni shiteiru  
246 大多数含  dà duōshù hán  大多数含 dà duōshù hán La plupart contiennent 最も 多く 含まれる  もっとも おうく ふくまれる  mottomo ōku fukumareru 
247 have 的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 have your eye on sb在词条eye的名词部分。 have de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú have your eye on sb zài cí tiáo eye de míngcí bùfèn. 有的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如你的眼睛在sb在词条eye的名词部分。 yǒu de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú nǐ de yǎnjīng zài sb zài cí tiáo eye de míngcí bùfèn. Les idiomes de ont peuvent être trouvés dans les noms et les termes liés à l'adjectif dans ces idiomes, comme avoir votre oeil sur sb dans la partie nom du terme œil. 所持者  イディオム  、 これら  イディオム  名詞 形容詞  関連 しています 。 例えば 、 名詞   sb    見ている ような ものです 。  しょじしゃ  イディオム  、 これら  イディオム  めいし  けいようし  かんれん しています 。 たとえば 、めいし    sb    みている ような ものです 。  shojisha no idiomu wa , korera no idiomu no meishi yakeiyōshi ni kanren shiteimasu . tatoeba , meishi no me ni sbo me de miteiru yōna monodesu . 
248 have 'done with sth  to finish sth unpleasant so that it does not continue  Have'done with sth to finish sth unpleasant so that it does not continue  我已经'做完了......不愉快,所以不能继续 Wǒ yǐjīng'zuò wánliǎo...... Bùyúkuài, suǒyǐ bùnéng jìxù Avoir fait avec sth pour terminer sth désagréable pour qu'il ne continue pas それ  それ  続かない よう  不快な sth  完了 するため  sth  終わった  それ  それ  つずかない よう  ふかいな sth  かんりょう する ため  sth  おわった  sore wa sore ga tsuzukanai  ni fukaina sth o kanryō surutame ni sth de owatta 
249 结束(不愉快的事) jiéshù (bùyúkuài de shì) 结束(不愉快的事) jiéshù (bùyúkuài de shì) Fin (chose désagréable) 終わり ( 不愉快な もの )  おわり ( ふゆかいな もの )  owari ( fuyukaina mono ) 
250 Let’s have done with this silly argument Let’s have done with this silly argument 让我们用这个愚蠢的论点来做 ràng wǒmen yòng zhège yúchǔn dì lùndiǎn lái zuò Avons fait avec cet argument stupide この 愚かな 議論  してみましょう  この おろかな ぎろん  してみましょう  kono orokana giron o shitemimashō 
251 我们结这场无聊的争辩吧 wǒmen jiéshù zhè chǎng wúliáo de zhēngbiàn ba 我们结束这场无聊的争辩吧 wǒmen jiéshù zhè chǎng wúliáo de zhēngbiàn ba Mettons fin à ce débat ennuyeux. この 退屈な 議論  終わらせましょう 。  この たいくつな ぎろん  おわらせましょう 。  kono taikutsuna giron o owarasemashō . 
252 让我们用这个愚蠢的论点来做 ràng wǒmen yòng zhège yúchǔn dì lùndiǎn lái zuò 让我们用这个愚蠢的论点来做 ràng wǒmen yòng zhège yúchǔn dì lùndiǎn lái zuò Faisons cet argument stupide この 愚かな 議論  しましょう  この おろかな ぎろん  しましょう  kono orokana giron o shimashō 
253 have ’had it (informal) to be in a very bad condition; to be unable to be repaired  have’had it (informal) to be in a very bad condition; to be unable to be repaired  他们(非正式)处于非常糟糕的状态;无法修复 tāmen (fēi zhèngshì) chǔyú fēicháng zāogāo de zhuàngtài; wúfǎ xiūfù Avait-il (informel) d'être dans un très mauvais état, de ne pas pouvoir être réparé 非常  悪い 状態  ある こと ( 非公式 ) 、 修理できない こと  ひじょう  わるい じょうたい  ある こと ( ひこうしき) 、 しゅうり できない こと  hijō ni warui jōtai ni aru koto ( hikōshiki ) , shūri dekinaikoto 
254 情形很糟;不能修复 qíngxíng hěn zāo; bùnéng xiūfù 情形很糟;不能修复 qíngxíng hěn zāo; bùnéng xiūfù La situation est mauvaise, impossible à corriger 状況  悪い ; 修正 できない  じょうきょう  わるい ; しゅうせい できない  jōkyō ga warui ; shūsei dekinai 
255 The car had had it The car had had it 车已经有了它 chē yǐjīng yǒule tā La voiture l'avait eu   それ  持っていた  くるま  それ  もっていた  kuruma wa sore o motteita 
256 这辆车无法修复了 zhè liàng chē wúfǎ xiūfùle 这辆车无法修复了 zhè liàng chē wúfǎ xiūfùle Cette voiture ne peut pas être réparée. この   修理 する こと  できません 。  この くるま  しゅうり する こと  できません 。  kono kuruma wa shūri suru koto ga dekimasen . 
257 to be extremely tired  to be extremely tired  非常累 fēicháng lèi Être extrêmement fatigué 非常  疲れている  ひじょう  つかれている  hijō ni tsukareteiru 
258 极度疲乏 jídù pífá 极度疲乏 jídù pífá Extrêmement fatigué 非常  疲れた  ひじょう  つかれた  hijō ni tsukareta 
259 I've had it! I’m going to bed.  I've had it! I’m going to bed.  我有它!我去睡觉了。 wǒ yǒu tā! Wǒ qù shuìjiàole. Je l'ai eu! Je vais me coucher.   それ  持っていた !   寝る つもりです 。  わたし  それ  もっていた ! わたし  ねる つもりです。  watashi wa sore o motteita ! watashi wa neru tsumoridesu
260 我太困了!我要去睡觉了 Wǒ tài kùnle! Wǒ yào qù shuìjiàole 我太困了!我要去睡觉了 Wǒ tài kùnle! Wǒ yào qù shuìjiàole J'ai trop sommeil! Je vais me coucher.   眠すぎます !   寝る つもりです 。  わたし  ねむすぎます ! わたし  ねる つもりです 。  watashi wa nemusugimasu ! watashi wa neru tsumoridesu
261 我有它! 我去睡觉了 wǒ yǒu tā! Wǒ qù shuìjiàole 我有它!我去睡觉了 wǒ yǒu tā! Wǒ qù shuìjiàole Je l'ai! Je suis allé dormir.   それ  持っている !   眠り  ついた 。  わたし  それ  もっている ! わたし  ねむり  ついた 。  watashi wa sore o motteiru ! watashi wa nemuri ni tsuita . 
262 to have lost all chance of surviving sth  to have lost all chance of surviving sth  失去了所有幸存的机会...... shīqùle suǒyǒu xìngcún de jīhuì...... Avoir perdu toute chance de survivre 生き残る チャンス  失った  いきのこる チャンス  うしなった  ikinokoru chansu o ushinatta 
263 毫无幸存机会;完蛋 háo wú xìngcún jīhuì; wándàn 毫无幸存机会;完蛋 Háo wú xìngcún jīhuì; wándàn Aucune chance de survivre; fini 生き残る チャンス  ありません 。  いきのこる チャンス  ありません 。  ikinokoru chansu wa arimasen . 
264 失去了所有幸存的机会 shīqùle suǒyǒu xìngcún de jīhuì 失去了所有幸存的机会 shīqùle suǒyǒu xìngcún de jīhuì Perdu toutes les chances de survie 生存  すべて  可能性  失った  せいぞん  すべて  かのうせい  うしなった  seizon no subete no kanōsei o ushinatta 
265 When the truck smashed into me, I thought I’d had it When the truck smashed into me, I thought I’d had it 当卡车撞到我身上时,我以为我已经拥有了它 dāng kǎchē zhuàng dào wǒ shēnshang shí, wǒ yǐwéi wǒ yǐjīng yǒngyǒule tā Lorsque le camion s’est écrasé contre moi, je pensais que c’était le cas. トラック      ぶつかった とき 、   それ 持っている  思った  トラック  わたし  なか  ぶつかった とき 、 わたし それ  もっている  おもった  torakku ga watashi no naka ni butsukatta toki , watashi wasore o motteiru to omotta 
266 那辆卡车撞上我时,我想这下完了 nà liàng kǎchē zhuàng shàng wǒ shí, wǒ xiǎng zhè xià wánliǎo 那辆卡车撞上我时,我想这下完了 nà liàng kǎchē zhuàng shàng wǒ shí, wǒ xiǎng zhè xià wánliǎo Quand le camion m'a frappé, je pense que c'est fini. トラック    当たった とき 、 これ  終わった 思う 。  トラック  わたし  あたった とき 、 これ  おわった おもう 。  torakku ga watashi ni atatta toki , kore wa owatta to omō . 
267 to be going to experience sth unpleasant  to be going to experience sth unpleasant  要经历某种不愉快的事情 yào jīnglì mǒu zhǒng bùyúkuài de shìqíng Pour aller faire l'expérience sth désagréable 経験 不足  なる こと  けいけん ふそく  なる こと  keiken fusoku ni naru koto 
268 将吃苦头 jiāng chīkǔ tóu 将吃苦头 jiāng chīkǔ tóu Va souffrir 苦しむだろう  くるしむだろう  kurushimudarō 
269 Dad saw you scratch the car, you’ve had it now!  Dad saw you scratch the car, you’ve had it now!  爸爸看见你刮了车,你现在已经拥有了! bàba kànjiàn nǐ guāle chē, nǐ xiànzài yǐjīng yǒngyǒule! Papa t'a vu gratter la voiture, tu l’as eu maintenant! お父さん    傷つける   見た 、 あなた  今それ  持っていた !  おとうさん  くるま  きずつける   みた 、 あなた いま それ  もっていた !  otōsan wa kuruma o kizutsukeru no o mita , anata wa imasore o motteita ! 
270 爸爸看见你把车身划了,这下可有你好受的了! Bàba kànjiàn nǐ bǎ chēshēn huàle, zhè xià kě yǒu nǐ hǎoshòu dele! 爸爸看见你把车身划了,这下可有你好受的了! Bàba kànjiàn nǐ bǎ chēshēn huàle, zhè xià kě yǒu nǐ hǎoshòu dele! Papa t'a vu dessiner le corps et tu peux passer un bon moment! お父さん    描く   見ました 。 あなた 楽しい 時間  過ごす こと  できます !  おとうさん  からだ  えがく   みました 。 あなた たのしい じかん  すごす こと  できます !  otōsan ga karada o egaku no o mimashita . anata watanoshī jikan o sugosu koto ga dekimasu ! 
271 to be unable to accept a situation any longer  To be unable to accept a situation any longer  无法再接受这种情况了 Wúfǎ zài jiēshòu zhè zhǒng qíngkuàngle Ne plus pouvoir accepter une situation もう 状況  受け入れる こと  できない よう  する  もう じょうきょう  うけいれる こと  できない よう する  mō jōkyō o ukeireru koto ga dekinai  ni suru 
272 无法继续容忍 wúfǎ jìxù róngrěn 无法继续容忍 wúfǎ jìxù róngrěn Ne plus tolérer もう 許容 しない  もう きょよう しない  mō kyoyō shinai 
273 I’ve had it (up to here) with him,he’s done it once too often I’ve had it (up to here) with him,he’s done it once too often 我和他一起(在这里),他经常做到这一点 wǒ hé tā yīqǐ (zài zhèlǐ), tā jīngcháng zuò dào zhè yīdiǎn Je l'ai eu (jusqu'à ici) avec lui, il l'a fait une fois trop souvent     一緒  いた ( ここ まで )  わたし  かれ  いっしょ  いた ( ここ まで )  watashi wa kare to issho ni ita ( koko made ) 
274 我受够他了,他这一次太过分了 wǒ shòu gòu tāle, tā zhè yīcì tài guòfènle 我受够他了,他这一次太过分了 wǒ shòu gòu tāle, tā zhè yīcì tài guòfènle J'en ai assez de lui, il est trop cette fois.     うんざり しています 。  わたし  かれ  うんざり しています 。  watashi wa kare ni unzari shiteimasu . 
275 have it off/away (with sb)(slang) have it off/away (with sb)(slang) 把它关掉/离开(用sb)(俚语) bǎ tā guān diào/líkāi (yòng sb)(lǐyǔ) Avoir / enlever (avec sb) (argot) それ  オフ / オフ  する ( sb  ) ( スラング )  それ  オフ / おふ  する ( sb  ) ( スラング )  sore o ofu / ofu ni suru ( sb de ) ( surangu ) 
276 把它关掉/离开(用sb)(俚 bǎ tā guān diào/líkāi (yòng sb)(lǐyǔ 把它关掉/离开(用SB)(俚语 bǎ tā guān diào/líkāi (yòng SB)(lǐyǔ Éteindre / éteindre (en utilisant sb) (argot それ  オフ / オフ ( sb  使用 ) ( スラング それ  オフ / オフ ( sb  しよう ) ( スラング sore o ofu / ofu ( sb o shiyō ) ( surangu
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes    
  have 938 938 have