A B
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT
  have 937 937 hate  
1 which word?词语辨析 Which word? Cíyǔ biànxī 哪个词?词语辨析
quod verbum? sermo discrimen,
2 hate  hate  讨厌 tǎoyàn odium
3 hatred hatred chóu odium
4 These two words have a similar meaning. Hatred is more often used to describe a very strong feeling of dislike for a particular person or thing These two words have a similar meaning. Hatred is more often used to describe a very strong feeling of dislike for a particular person or thing 这两个词有类似的含义。仇恨更常被用来描述对某个人或事物的强烈厌恶感 zhè liǎng gè cí yǒu lèisì de hányì. Chóuhèn gèng cháng bèi yòng lái miáoshù duì mǒu gèrén huò shìwù de qiángliè yànwù gǎn Haec duo verba sunt: ​​similiter. Ergo odium est magis saepe solebat describere valde fortis animi est pro certo odisse hominem, vel rem
5 这两个词意义相似 zhè liǎng gè cí yìyì xiāngsì 这两个词意义相似 zhè liǎng gè cí yìyì xiāngsì Haec duo verba, similis est
6 hatred hatred chóu odium
7 较常用以指対人或事物的强烈仇恨、憎 恨 jiào chángyòng yǐ zhǐ duìrén huò shìwù de qiángliè chóuhèn, zēnghèn 较常用以指対人或事物的强烈仇恨,憎恨 jiào chángyòng yǐ zhǐ duìrén huò shìwù de qiángliè chóuhèn, zēnghèn Dui vulgo dici solet ex odio vel homines sunt, odio odio
8 Her deep hatred of her sister was obvious.  Her deep hatred of her sister was obvious.  她对妹妹的深深仇恨是显而易见的。 tā duì mèimei de shēn shēn chóuhèn shì xiǎn'éryìjiàn de. Altum odio erat soror eius obvious.
9 —眼便指看出她对应姐恨之入骨 —Yǎn biàn zhǐ kàn chū tā duìyìng jiě hèn zhī rùgǔ #NOME? - Yǎn biàn zhǐ kàn chū tā duìyìng jiě hèn zhī rùgǔ #NOME?
10 a cat's hatred of water a cat's hatred of water 猫对水的仇恨 māo duì shuǐ de chóuhèn felis odio aquae
11 猫对水的憎恨 māo duì shuǐ de zēnghèn 猫对水的憎恨 māo duì shuǐ de zēnghèn Feles odio est aqua
12 Hate is more often used when you are talking about this feeling in a general way. Hate is more often used when you are talking about this feeling in a general way. 当你以一般方式谈论这种感觉时,更常使用仇恨。 dāng nǐ yǐ yībān fāngshì tánlùn zhè zhǒng gǎnjué shí, gèng cháng shǐyòng chóuhèn. Cum odium est magis saepe usi sumus hac de sensu generatim.
13 hate Hate 讨厌 Tǎoyàn odium
14 较常用以泛指仇恨、憎恨、庆恶 jiào chángyòng yǐ fàn zhǐ chóuhèn, zēnghèn, qìng è 较常用以泛指仇恨,憎恨,庆恶 jiào chángyòng yǐ fàn zhǐ chóuhèn, zēnghèn, qìng è Refers to magis ex odio, odium, Qing malum
15 当你以一般方式谈论这种感觉时,更常使用仇恨。 dāng nǐ yǐ yībān fāngshì tánlùn zhè zhǒng gǎnjué shí, gèng cháng shǐyòng chóuhèn. 当你以一般方式谈论这种感觉时,更常使用仇恨。 dāng nǐ yǐ yībān fāngshì tánlùn zhè zhǒng gǎnjué shí, gèng cháng shǐyòng chóuhèn. Cum quo loqui in sensu communi odio communius accipitur.
16 a look of pure hate A look of pure hate 一脸纯粹的仇恨 Yī liǎn chúncuì de chóuhèn vultus enim odio ex pura
17 完余是憎恨的目光 wán yú shì zēnghèn de mùguāng 完余是憎恨的目光 wán yú shì zēnghèn de mùguāng Odi consummatum est in oculis meis
18 一脸纯粹的仇恨 yī liǎn chúncuì de chóuhèn 一脸纯粹的仇恨 yī liǎn chúncuì de chóuhèn A vultus autem odio pura
19 people filled with hate people filled with hate 人们充满了仇恨 rénmen chōngmǎnle chóuhèn qui odio repleti
20 充满仇恨的人们 chōngmǎn chóuhèn de rénmen 充满仇恨的人们 chōngmǎn chóuhèn de rénmen Repleti oderint homines,
21 hat stand a vertical pole with large hooks around the top, for hanging hats and coats on hat stand a vertical pole with large hooks around the top, for hanging hats and coats on 帽子是一个垂直的杆子,顶部有大钩子,用于挂帽子和外套 màozi shì yīgè chuízhí de gānzi, dǐngbù yǒu dà gōuzi, yòng yú guà màozi hé wàitào circa axem verticalem magnis uncinos stant galero tectum, et tiaris suspensio tunicis
22 立式衣帽架 lì shì yī mào jià 立式衣帽架 lì shì yī mào jià Stans tunica eculeo
23 hatter (old-fashioned) a person who makes and sells hats  hatter (old-fashioned) a person who makes and sells hats  帽匠(老式)制作和销售帽子的人 mào jiàng (lǎoshì) zhìzuò hé xiāoshòu màozi de rén hatter (antiqui) Qui facit hominem, et vendiderit hats
24 制帽者;帽商 zhìmào zhě; mào shāng 制帽者;帽商 zhìmào zhě; mào shāng Hat est, hatter
25 see mad see mad 看得发疯了 kàn dé fāfēngle vide ad insaniam convertunt
26 hat-trick three points, goals, etc. scored by the same player in a particular match or game; three successes achieved by one person  hat-trick three points, goals, etc. Scored by the same player in a particular match or game; three successes achieved by one person  帽子戏法在特定比赛或比赛中由同一球员得分的三分,进球等;一个人取得三次成功 màozi xìfǎ zài tèdìng bǐsài huò bǐsài zhōng yóu tóngyī qiúyuán défēn de sān fēn, jìn qiú děng; yīgè rén qǔdé sāncì chénggōng proni-dolum tria metas etc notatos eadem aut par quodam ludius venatus tres gesta unius
27 (比赛或游戏中)一人连得三次取胜,帽子戏法 (bǐsài huò yóuxì zhōng) yīrén lián dé sāncì qǔshèng, màozi xìfǎ (比赛或游戏中)一人连得三次取胜,帽子戏法 (bǐsài huò yóuxì zhōng) yīrén lián dé sāncì qǔshèng, màozi xìfǎ (Ludos Ludus vel) unus ustulo vincere ter in proni-dolum
28 to score a hat-trick to score a hat-trick 得分帽子戏法 défēn màozi xìfǎ ad ustulo in proni-dolum
29 上演帽子戏法 shàngyǎn màozi xìfǎ 上演帽子戏法 shàngyǎn màozi xìfǎ Proni-dolum
30 得分帽子戏法 défēn màozi xìfǎ 得分帽子戏法 défēn màozi xìfǎ Scoring proni-dolum
31 haughty behaving in an unfriendly way towards other people because you think that you are better than them  haughty behaving in an unfriendly way towards other people because you think that you are better than them  因为你认为自己比他们好,所以傲慢地对待别人是一种不友善的态度 yīnwèi nǐ rènwéi zìjǐ bǐ tāmen hǎo, suǒyǐ àomàn dì duìdài biérén shì yī zhǒng bù yǒushàn de tàidù quia superbis hominibus aditum faciebatque praeparato putas feliciorem
32 傲慢的;高傲自大的 àomàn de; gāo'ào zì dà de 傲慢的;高傲自大的 àomàn de; gāo'ào zì dà de Arrogant: snooty
33 因为你认为自己比他们好,所以傲慢地对待别人是一种不友善的态度  yīnwèi nǐ rènwéi zìjǐ bǐ tāmen hǎo, suǒyǐ àomàn dì duìdài biérén shì yī zhǒng bù yǒushàn de tàidù  因为你认为自己比他们好,所以傲慢地对待别人是一种不友善的态度 yīnwèi nǐ rènwéi zìjǐ bǐ tāmen hǎo, suǒyǐ àomàn dì duìdài biérén shì yī zhǒng bù yǒushàn de tàidù Quod te putas melius, quam ipsos, ut superbia in aliis inimica est habitus
34 synonym arrogant synonym arrogant 同义词傲慢 tóngyìcí àomàn species superbus
35 a haughty face/look/manner a haughty face/look/manner 傲慢的面孔/外表/态度 àomàn de miànkǒng/wàibiǎo/tàidù vultu superbo / spectant / sic
36  自负的面容/ 神态/ 态度 zìfù de miànróng/ shéntài/ tàidù  自负的面容/神态/态度  zìfù de miànróng/shéntài/tàidù  Vultus inanis gloriae cupidi / moribus / habitus
37 He replied with haughty disdain. He replied with haughty disdain. 他傲慢地回答道。 tā àomàn de huídá dào. Qui respondit superba pati fastidia.
38 他的回答充满了不屑。 Tā de huídá chōng mǎn liǎo bùxiè. 他的回答充满了不屑。 Tā de huídá chōng mǎn liǎo bùxiè. His responsum erat arroganti transient.
39 haughtily ,haughtiness  Haughtily,haughtiness  傲慢,傲慢 Àomàn, àomàn quatiens superba motu, superbia
40  haul to pull sth/sb with a lot of effort haul to pull sth/sb with a lot of effort  我需要付出很多努力来拉扯某事  wǒ xūyào fùchū hěnduō nǔlì lái lāchě mǒu shì  Ynskt mál trahere ad trahendum / si de multus of conatus
41  (用力)拖,拉,拽 (yònglì) tuō, lā, zhuāi  (用力)拖,拉,拽  (yònglì) tuō, lā, zhuāi  (Paperback) drag, trahere: trahere
42 The wagons were hauled by horses. The wagons were hauled by horses. 马车被马拖着。 mǎchē bèi mǎ tuōzhe. Plaustra trahuntur equis essent.
43 那些货车是马拉的 Nàxiē huòchē shì mǎ lā de 那些货车是马拉的 Nàxiē huòchē shì mǎ lā de Currum ducto equestribus sunt
44 He reached down and hauled Liz up onto the wall. He reached down and hauled Liz up onto the wall. 他伸手将Liz拖到墙上。 tā shēnshǒu jiāng Liz tuō dào qiáng shàng. Tenuit et traxit liz super murum.
45 他俯身把利兹拉上墙头 Tā fǔ shēn bǎ lìzī lā shàng qiángtóu 他俯身把利兹拉上墙头 Tā fǔ shēn bǎ lìzī lā shàng qiángtóu Li muri fastigium Zila
46 note at pull, ~ yourself up/out of etc. to move yourself somewhere slowly and with a lot of effort  note at pull, ~ yourself up/out of etc. To move yourself somewhere slowly and with a lot of effort  注意拉,〜你自己上/下等,让自己慢慢地移动到某个地方并付出很多努力 zhùyì lā,〜nǐ zìjǐ shàng/xià děng, ràng zìjǐ màn man de yídòng dào mǒu gè dìfāng bìng fùchū hěnduō nǔlì note viverra at, ipsum ~ sursum / ab aliquo cetera te ipsum moveri lente et cum multus of conatus
47 用力缓慢挪动到(某处 yònglì huǎnmàn nuódòng dào (mǒu chù 用力缓慢挪动到(某处 yònglì huǎnmàn nuódòng dào (mǒu chù Tardius moveri cogatur (alicubi
48  She hauled herself out of bed She hauled herself out of bed  她把自己从床上拖了出来  tā bǎ zìjǐ cóng chuángshàng tuōle chūlái  Et mirae magnitudinis traxerunt extra se in lectulo
49 她费劲地下 了床 tā fèijìng dìxiàle chuáng 她费劲地下了床 tā fèijìng dìxiàle chuáng Litigabant area de terra illa in lectulo
50 她把自己从床上拖了出来 tā bǎ zìjǐ cóng chuángshàng tuōle chūlái 她把自己从床上拖了出来 tā bǎ zìjǐ cóng chuángshàng tuōle chūlái Et ipse de lecto trahebatur
51  to force sb to go somewhere they do not want to go to force sb to go somewhere they do not want to go  强迫某人去某个他们不想去的地方  qiǎngpò mǒu rén qù mǒu gè tāmen bùxiǎng qù dì dìfāng  vis aliqua ut si non vis
52 强迫(某人)去某处 qiǎngpò (mǒu rén) qù mǒu chù 强迫(某人)去某处 qiǎngpò (mǒu rén) qù mǒu chù Coactus (aliquis) ut somewhere
53 A number of suspects have been hauled in for questioning.  A number of suspects have been hauled in for questioning.  一些嫌疑人被拖进来接受讯问。 yīxiē xiányí rén bèi tuō jìnlái jiēshòu xùnwèn. A numerus suspectiores sunt dubitantes magnitudinis traxerunt in retiaculo.
54 一批嫌疑犯被拘捕接受讯问 Yī pī xiányífàn bèi jūbǔ jiēshòu xùnwèn 一批嫌疑犯被拘捕接受讯问 Yī pī xiányífàn bèi jūbǔ jiēshòu xùnwèn A numerus suspectiores sunt comprehensi ad quaerentem
55  ~ sb (up) before sb/sth to make sb appear in court in order to be judged ~ sb (up) before sb/sth to make sb appear in court in order to be judged  sb / sth之前〜sb(up)让sb出庭以便被判断  sb/ sth zhīqián〜sb(up) ràng sb chūtíng yǐbiàn bèi pànduàn  * Sh (est) si ante / Ynskt mál facere si ordinem in atrio per legem libertatis incipientes iudicari
56 使某人出庭受审;把某人提交法庭 shǐ mǒu rén chūtíng shòushěn; bǎ mǒu rén tíjiāo fǎtíng 使某人出庭受审;把某人提交法庭 shǐ mǒu rén chūtíng shòushěn; bǎ mǒu rén tíjiāo fǎtíng Fac aliquem causam, quod homo atrium
57 He was hauled up before the local magistrates for dangerous driving. He was hauled up before the local magistrates for dangerous driving. 他被赶到当地地方法官面前进行危险驾驶。 tā bèi gǎn dào dāngdì dìfāng fǎguān miànqián jìnxíng wéixiǎn jiàshǐ. Subducta esset ad magistratus et periculosum incessus.
58 他因危险驾驶而被移交地方法庭审判 Tā yīn wéixiǎn jiàshǐ ér bèi yíjiāo dìfāng fǎtíng shěnpàn 他因危险驾驶而被移交地方法庭审判 Tā yīn wéixiǎn jiàshǐ ér bèi yíjiāo dìfāng fǎtíng shěnpàn Qui autem incessus ex periculo tradi in manus hominum et locorum atrium
59  haul sb over the coals , rake sb over the coals to criticize sb severely because they have done sth wrong haul sb over the coals, rake sb over the coals to criticize sb severely because they have done sth wrong  因为他们做错了,所以对煤炭进行了严厉的批评  yīnwèi tāmen zuò cuòle, suǒyǐ duì méitàn jìnxíngle yánlì de pīpíng  bolum si super carbones vivos in sarculo si severius reprehendere quod si fecerit malum Summa
60 严厉训斥(或斥责)某人 yánlì xùnchì (huò chìzé) mǒu rén 严厉训斥(或斥责)某人 yánlì xùnchì (huò chìzé) mǒu rén Correptio gravibus (et classical), aliquis
61 a large amount of sth that has been stolen or that is illegal a large amount of sth that has been stolen or that is illegal 大量的被盗或非法的...... dàliàng de bèi dào huò fēifǎ de...... magna moles Ynskt mál: qui furatus est aut contra legem
62 大批赃物;大量非法物品 dàpī zāngwù; dàliàng fēifǎ wùpǐn 大批赃物;大量非法物品 Dàpī zāngwù; dàliàng fēifǎ wùpǐn A numerus impius rapinamque reddiderit, magnum numerum items contra legem
63 a haul of weapons a haul of weapons 一堆武器 yī duī wǔqì arma in capturam
64 大批非法武器 dàpī fēifǎ wǔqì 大批非法武器 dàpī fēifǎ wǔqì Plures leges arma
65  a drugs  haul a drugs haul  一个毒品运输  yīgè dúpǐn yùnshū  et medicaménta utíliter extraham
66 一大批毒品  yī dàpī dúpǐn  一大批毒品 yī dàpī dúpǐn Magnum praeterea numerum medicaménta utíliter
67 (especially in sport 尤用于体育运动) (especially in sport yóu yòng yú tǐyù yùndòng) (特别是在运动尤用于体育运动) (tèbié shì zài yùndòng yóu yòng yú tǐyù yùndòng) (Praesertim ludos, maxime ludis)
68 a large number of points, goals, etc• a large number of points, goals, etc• 大量的积分,目标等• dàliàng de jīfēn, mùbiāo děng• pluribus locis metas etc •
69 很高的得分 hěn gāo de défēn 很高的得分 hěn gāo de défēn princeps score
70 His haul of 40 goals in a season is a record. His haul of 40 goals in a season is a record. 他在一个赛季中打入40球是一项纪录。 tā zài yīgè sàijì zhōng dǎ rù 40 qiú shì yī xiàng jìlù. Et proposita in captura XL temporum record est.
71 他在一个赛季中打得了40分,创下了纪录 Tā zài yīgè sàijì zhōng dǎ déliǎo 40 fēn, chuàngxiàle jìlù 他在一个赛季中打得了40分,创下了纪录 Tā zài yīgè sàijì zhōng dǎ déliǎo 40 fēn, chuàngxiàle jìlù Lusit XL minutes in tempore constitutus record est
72 他在一个赛季中打入40球是一项纪录 tā zài yīgè sàijì zhōng dǎ rù 40 qiú shì yī xiàng jìlù 他在一个赛季中打入40球是一项纪录 tā zài yīgè sàijì zhōng dǎ rù 40 qiú shì yī xiàng jìlù Ipse laceratum in XL proposita temporum record est
73 the distance covered in a particular journey the distance covered in a particular journey 特定旅程中的距离 tèdìng lǚchéng zhōng de jùlí spatium itineris in quodam
74  旅行的距禽;旅程 lǚxíng de jù qín; lǚchéng  旅行的距禽;旅程  lǚxíng de jù qín; lǚchéng  Ex avibus iter, itinere
75 they began the long slow haul to the summit they began the long slow haul to the summit• 他们开始漫长的缓慢前往峰会• tāmen kāishǐ màncháng de huǎnmàn qiánwǎng fēnghuì• patiens longo tractu coeperunt culmen •
76 他们踏上了攀登顶峰的漫长行程 tāmen tà shàngle pāndēng dǐngfēng de màncháng xíngchéng 他们踏上了攀登顶峰的漫长行程 tāmen tà shàngle pāndēng dǐngfēng de màncháng xíngchéng Ascenderunt verticem tendens via longissima
77 Our camp is only a short haul from here. Our camp is only a short haul from here. 我们的营地距离这里只有很短的路程。 wǒmen de yíngdì jùlí zhèlǐ zhǐyǒu hěn duǎn de lùchéng. Castra exiguo tractu hinc nobis.
78 我们的营地离这里很近 Wǒmen de yíngdì lí zhèlǐ hěn jìn 我们的营地离这里很近 Wǒmen de yíngdì lí zhèlǐ hěn jìn Castra prope nos huc
79 take the coast road,it'll be less of a haul (an easier journey) take the coast road,it'll be less of a haul (an easier journey) 沿着海岸公路行驶,这将是一次轻松的旅程(更轻松的旅程) yánzhe hǎi'àn gōnglù xíngshǐ, zhè jiāng shì yīcì qīngsōng de lǚchéng (gèng qīngsōng de lǚchéng) accipere plagam viae minus itll capturam (iter facilius)
80 走海岸线那条路;这会好走一些 zǒu hǎi'ànxiàn nà tiáo lù; zhèyàng huì hǎo zǒu yīxiē 走海岸线那条路;这样会好走一些 zǒu hǎi'ànxiàn nà tiáo lù; zhèyàng huì hǎo zǒu yīxiē Ambulans in via shoreline quod, quia bonum et aliquam
81 沿着海岸公路行驶,这将是一次轻松的旅程(更轻松的旅程) yánzhe hǎi'àn gōnglù xíngshǐ, zhè jiāng shì yīcì qīngsōng de lǚchéng (gèng qīngsōng de lǚchéng) 沿着海岸公路行驶,这将是一次轻松的旅程(更轻松的旅程) yánzhe hǎi'àn gōnglù xíngshǐ, zhè jiāng shì yīcì qīngsōng de lǚchéng (gèng qīngsōng de lǚchéng) Cras oram iter facile erit iter (iter facilius)
82 see also long haul,short haul see also long haul,short haul 也见长途,短程 yě jiàn chángtú, duǎnchéng videatur etiam finem firmum, brevi bolum
83 a quantity of fish caught at one time  a quantity of fish caught at one time  一次捕获一定数量的鱼 yīcì bǔhuò yīdìng shùliàng de yú multum rapuit simul
84 一次捕获的鱼,;一网鱼 yīcì bǔhuò de yú,; yī wǎng yú 一次捕获的鱼,;一网鱼 yīcì bǔhuò de yú,; yī wǎng yú Cum captus piscis, piscis rete
85 haulage  the business of transporting goods by road or railway; money charged for this  haulage the business of transporting goods by road or railway; money charged for this  运输公路或铁路运输货物的业务;这笔费用 yùnshū gōnglù huò tiělù yùnshū huòwù de yèwù; zhè bǐ fèiyòng statione ferriviaria vel bona opera Haulage traiceret, pecuniam pro crimine
86 (公路或铁路的)草运,货运费 (gōnglù huò tiělù de) cǎo yùn, huòyùn fèi (公路或铁路的)草运,货运费 (gōnglù huò tiělù de) cǎo yùn, huòyùnfèi (Road vel clausurae) translationem herba, feugiat criminibus
87 the road haulage industry the road haulage industry 公路运输业 gōnglù yùnshū yè Haulage industria in via
88 公路 gōnglù huòyùn yè 公路货运业 gōnglù huòyùn yè Suspendisse industria Road
89 公路运输业 gōnglù yùnshū yè 公路运输业 gōnglù yùnshū yè Road lacus
90 a haulage firm/ contractor a haulage firm/ contractor 运输公司/承包商 yùnshū gōngsī/chéngbāo shāng Haulage firm a / a redemptore operum
91 货运公司/承包人 lùlù huòyùn gōngsī/chéngbāo rén 陆路货运公司/承包人 lùlù huòyùn gōngsī/chéngbāo rén Suspendisse terra turba / a redemptore operum
92 How much is haulage? How much is haulage? 运费多少钱? yùn fèi duōshǎo qián? Quam multa enim Haulage?
93 运為是多少? Yùn wéi shì duōshǎo? 运为是多少? Yùn wéi shì duōshǎo? Multo quam fortuna est?
94 liaulier,hauler person or company whose business is transporting goods by road or railway/railroad  Liaulier,hauler person or company whose business is transporting goods by road or railway/railroad  liaulier,搬运工或公司,其业务是通过公路或铁路/铁路运输货物 Liaulier, bānyùn gōng huò gōngsī, qí yèwù shì tōngguò gōnglù huò tiělù/tiělù yùnshū huòwù liaulier, Hauler persona vel res cuius est ratio transportandae bona comitatu in itinere aut balneas / viæ ferreæ
95 陆路运输业者;陆路货运承运人;货运公司 lùlù yùnshū yèzhě; lùlù huòyùn chéngyùn rén; huòyùn gōngsī 陆路运输业者;陆路货运承运人;货运公司 lùlù yùnshū yèzhě; lùlù huòyùn chéngyùn rén; huòyùn gōngsī Terra onerariis operariorum, via vehicula feugiat, feugiat sociis
96 haunch haunch 臀部 túnbù clune,
97 haunches  the tops of the legs and buttocks; the similar parts at the back of the body of an animal that has four legs  haunches the tops of the legs and buttocks; the similar parts at the back of the body of an animal that has four legs  翘起腿部和臀部的顶部;动物身体后部的类似部位有四条腿 qiào qǐ tuǐ bù hé túnbù de dǐngbù; dòngwù shēntǐ hòu bù de lèisì bùwèi yǒu sìtiáo tuǐ clunibus subsidentes prolabebantur cacumine pedes eius similes retro crura quatuor corporis animalis
98 臀跨部;(四足动物的)腰腿 tún kuà bù;(sì zú dòngwù de) yāo tuǐ 臀跨部;(四足动物的)腰腿 tún kuà bù;(sì zú dòngwù de) yāo tuǐ Crucem-sectione coxae (quadrupedum) Yaotui
99 to crouch/squat on your haunches to crouch/squat on your haunches 蹲下/蹲在你的臀部 dūn xià/dūn zài nǐ de túnbù incurvemini / sedent habentes superpositum posteriora tua
100  蹲看 dūn kàn  蹲看  dūn kàn  respice squatting
  蹲下/蹲在你的臀部 dūn xià/dūn zài nǐ de túnbù 蹲下/蹲在你的臀部 dūn xià/dūn zài nǐ de túnbù Sessilesque / squatting ad coxis tuum
102 a back leg and loin of an animal that has four legs, eaten as food  A back leg and loin of an animal that has four legs, eaten as food  有四条腿的动物的后腿和腰部,作为食物食用 Yǒu sìtiáo tuǐ de dòngwù de hòu tuǐ hé yāobù, zuòwéi shíwù shíyòng posticum crus ili animalis quatuor pedes comedisti panem
103 (四足动物可食用的)腰腿肉 (sì zú dòngwù kě shíyòng de) yāo tuǐ ròu (四足动物可食用的)腰腿肉 (sì zú dòngwù kě shíyòng de) yāo tuǐ ròu (Mandi possunt quadrupedum) et crure cibum
104 a haunch  of venison  a haunch of venison  一阵鹿肉 yīzhèn lù ròu et cervinae carnis cibatio clune,
105 —条鹿腰腿肉 —tiáo lù yāo tuǐ ròu #NOME? - tiáo lù yāo tuǐ ròu #NOME?
106 haunt if the ghost of a dead person haunts a place, people say that they have seen it there haunt if the ghost of a dead person haunts a place, people say that they have seen it there 如果一个死去的人的幽灵困扰着一个地方,人们会说他们已经在那里看到了它 rúguǒ yīgè sǐqù de rén de yōulíng kùnrǎozhe yīgè dìfāng, rénmen huì shuō tāmen yǐjīng zài nàlǐ kàn dàole tā si homo mortuus fuerat de exspiravit coluisse locus, qui dicunt se id non vidistis
107  (鬼魂) 出没 (guǐhún) chūmò  (鬼魂)出没  (guǐhún) chūmò  (Spiritus) umbris inquietari
108 A headless rider haunts the country lanes, A headless rider haunts the country lanes, 一个无头骑手困扰着乡间小道, yīgè wú tóu qíshǒu kùnrǎozhe xiāngjiān xiǎodào, A capite equitem regionem colit in vicos,
109 头骑士常出没于乡间的小路 tóu qíshì cháng chūmò yú xiāngjiān de xiǎo lùshàng 头骑士常出没于乡间的小路上 tóu qíshì cháng chūmò yú xiāngjiān de xiǎo lùshàng Equitum fuerat itineribus agrestium
110 if sth unpleasant haunts you, it keeps coming to your mind so that you cannot forget it  if sth unpleasant haunts you, it keeps coming to your mind so that you cannot forget it  如果某种不愉快的事情困扰着你,它就会不断出现在你的脑海中,以至于你无法忘记它 rúguǒ mǒu zhǒng bùyúkuài de shìqíng kùnrǎozhe nǐ, tā jiù huì bùduàn chūxiàn zài nǐ de nǎohǎi zhōng, yǐ zhìyú nǐ wúfǎ wàngjì tā Ynskt mál obnoxium reddat, si te colit, quod custodit mentem venire ad te, ut non obliviscar eam
111 (不快的事情)萦绕于脑际,难以忘 (bùkuài de shìqíng) yíngrào yú nǎojì, nányǐ wàngquè (不快的事情)萦绕于脑际,难以忘却 (bùkuài de shìqíng) yíngrào yú nǎojì, nányǐ wàngquè (Ægre feras) meritorum haereat mens in eo difficile est, ut obliviscatur
112 如果某种不愉快的事情困扰着你,它就会不断出现在你的脑海中,以至于你无法忘记它 rúguǒ mǒu zhǒng bùyúkuài de shìqíng kùnrǎozhe nǐ, tā jiù huì bùduàn chūxiàn zài nǐ de nǎohǎi zhōng, yǐ zhìyú nǐ wúfǎ wàngjì tā 如果某种不愉快的事情困扰着你,它就会不断出现在你的脑海中,以至于你无法忘记它 rúguǒ mǒu zhǒng bùyúkuài de shìqíng kùnrǎozhe nǐ, tā jiù huì bùduàn chūxiàn zài nǐ de nǎohǎi zhōng, yǐ zhìyú nǐ wúfǎ wàngjì tā Ægre feras, si aliquid tibi molestum est, continue animo, qui sunt in Potest non oblivisci eam
113 The memory of that  that day still haunts me. The memory of that that day still haunts me. 那一天的记忆仍然困扰着我。 nà yītiān de jìyì réngrán kùnrǎozhe wǒ. Tamen illa mihi memoriam colit.
114 我的脑海中常常回想起那天的情景 Wǒ de nǎohǎi zhōng chángcháng huíxiǎng qǐ nèitiān de qíngjǐng 我的脑海中常常回想起那天的情景 Wǒ de nǎohǎi zhōng chángcháng huíxiǎng qǐ nèitiān de qíngjǐng Mentis meae recordatus scaenam saepius die illa
115 For years she was haunted by guilt For years she was haunted by guilt 多年来,她一直被内疚所困扰 duōnián lái, tā yīzhí bèi nèijiù suǒ kùnrǎo Nam illa umbris inquietari per annos iniquitatis
116 多年来她一直感到愧疚 duōnián lái tā yīzhí gǎndào kuìjiù 多年来她一直感到愧疚 duōnián lái tā yīzhí gǎndào kuìjiù Ut enim ad minim non est Sententia, nocens
117 to continue to cause problems for sb for a long time to continue to cause problems for sb for a long time 继续长期为某人造成问题 jìxù chángqí wèi mǒu rén zàochéng wèntí et si diu permanere faciat quaestiones
118  长期不断地缠扰(某 ) chángqí bùduàn de chánrǎo (mǒu)  长期不断地缠扰(某)  chángqí bùduàn de chánrǎo (mǒu)  Long-terminus continui stalking (a)
119 That decision came back to haunt him. That decision came back to haunt him. 那个决定回来困扰着他。 nàgè juédìng huílái kùnrǎozhe tā. Reversus fuerat ut iudicio.
120 那个决定对他造成无法摆脱的困扰 Nàgè juédìng duì tā zàochéng wúfǎ bǎituō de kùnrǎo 那个决定对他造成无法摆脱的困扰 Nàgè juédìng duì tā zàochéng wúfǎ bǎituō de kùnrǎo Iudicio eum fugitans laborem
121 那个决定回来困扰着他。 nàgè juédìng huílái kùnrǎozhe tā. 那个决定回来困扰着他。 nàgè juédìng huílái kùnrǎozhe tā. Iudicatum fuerat eum rediit.
122                      noun a place that sb visits often or where they spend a lot of time常去的场所;消磨时光的去处 ■                     Noun a place that sb visits often or where they spend a lot of time cháng qù de chǎngsuǒ; xiāomó shíguāng de qùchù ■名词经常访问的地方或者他们花费大量时间的地方常去的场所;消磨时光的去处 ■Míngcí jīngcháng fǎngwèn dì dìfāng huòzhě tāmen huāfèi dàliàng shíjiān dì dìfāng cháng qù de chǎngsuǒ; xiāomó shíguāng de qùchù Quod saepe visitationes, vel sb nomini ■ locus, ubi non sit amet tempus terere locis in quibus commoratus, locum, tempus terere
123 The pub is a favourite haunt of artists The pub is a favourite haunt of artists 酒吧是艺术家最喜欢的地方 jiǔbā shì yìshùjiā zuì xǐhuān dì dìfāng Pub est in habitaculum ventus artists
124 这家酒吧是艺术家最光顾的地方 zhè jiā jiǔbā shì yìshùjiā zuì shòu guānggù dì dìfāng 这家酒吧是艺术家最受光顾的地方 zhè jiā jiǔbā shì yìshùjiā zuì shòu guānggù dì dìfāng Hoc autem maxime bar est artifex templa frequentaverint
125 酒吧是艺术家最喜欢的地方。 jiǔbā shì yìshùjiā zuì xǐhuān dì dìfāng. 酒吧是艺术家最喜欢的地方。 jiǔbā shì yìshùjiā zuì xǐhuān dì dìfāng. Bar est quia ventus est interpretanda.
126 haunted   Haunted  闹鬼 Nàoguǐ uada
127 (of a building 建筑物) (of a building jiànzhú wù) (建筑物的建筑物) (jiànzhú wù de jiànzhú wù) (De aedificii et ad aedificationem)
128 believed to be visited by ghosts  believed to be visited by ghosts  据信被幽灵访问过 jù xìn bèi yōulíng fǎngwènguò eritque repente confestim a credebant ad manes
129 (被认为)闹鬼的,有鬼魂出没的 (bèi rènwéi) nàoguǐ de, yǒu guǐhún chūmò de (被认为)闹鬼的,有鬼魂出没的 (bèi rènwéi) nàoguǐ de, yǒu guǐhún chūmò de (Considerandum est) umbris inquietari, et umbris inquietari
130 a haunted house a haunted house 闹鬼的房子 nàoguǐ de fángzi a uada domum
131 闹鬼的备子 nàoguǐ de bèi zi 闹鬼的备子 nàoguǐ de bèi zi Praeparatio sub umbris inquietari,
132 (of an expression on sb's face  (of an expression on sb's face  (表达在某人的脸上 (biǎodá zài mǒu rén de liǎn shàng (Si lameth in memoria sempiterna super facies expressio
133 面部表倩 miànbù biǎo qiàn 面部表倩 miàn bù biǎo qiàn Vultus Qian
134 showing that sb. is very worried showing that sb. Is very worried 显示某人很担心 xiǎnshì mǒu rén hěn dānxīn showing ut si. Is est valde anxius
135 忧心忡忡的;满商愁容的 yōuxīnchōngchōng de; mǎn shāng chóuróng de 忧心忡忡的;满商愁容的 yōuxīnchōngchōng de; mǎn shāng chóuróng de Anxius, plena tristis negotium
136 There was a haunted look in his eyes. There was a haunted look in his eyes. 他眼中有一种闹鬼的表情。 tā yǎnzhōng yǒuyī zhǒng nàoguǐ de biǎoqíng. Fuit uada oculorum eius.
137 他眼中透露出忧虑的神色 Tā yǎnzhōng tòulù chū yōulǜ de shénsè 他眼中透露出忧虑的神色 Tā yǎnzhōng tòulù chū yōulǜ de shénsè Anxio apparuit oculorum eius
138 他眼中有一种闹鬼的表情。 tā yǎnzhōng yǒuyī zhǒng nàoguǐ de biǎoqíng. 他眼中有一种闹鬼的表情。 tā yǎnzhōng yǒuyī zhǒng nàoguǐ de biǎoqíng. Oculi eius oculos uada.
139 haunting  beautiful, sad or frightening in a way that cannot be forgotten Haunting beautiful, sad or frightening in a way that cannot be forgotten 以一种不可忘记的方式萦绕着美丽,悲伤或恐惧 Yǐ yī zhǒng bùkě wàngjì de fāngshì yíngràozhe měilì, bēishāng huò kǒngjù haunting pulcherrima, tristis non ita deterrens, quod non est in oblivione delebitur
140 萦绕心头的;使人难忘的 yíngrào xīntóu de; shǐ rén nánwàng de 萦绕心头的;使人难忘的 yíngrào xīntóu de; shǐ rén nánwàng de Haunting, et imponentem sibi
141 a haunting melody/experience/image a haunting melody/experience/image 令人难忘的旋律/体验/形象 lìng rén nánwàng de xuánlǜ/tǐyàn/xíngxiàng in haunting melodiam / peritia / imago
142  难以忘怀的 优美乐曲;痛苦难忘的经历;吓人难忘的形象 nányǐ wànghuái de yōuměi yuè qū; tòngkǔ nàn wàng de jīnglì; xiàrén nánwàng de xíngxiàng  难以忘怀的优美乐曲;痛苦难忘的经历;吓人难忘的形象  nányǐ wànghuái de yōuměi yuè qū; tòngkǔ nàn wàng de jīnglì; xiàrén nánwàng de xíngxiàng  Haerent animo pulchra musica, traumatica experientia, imago memorabili scary
143 hauntingly hauntingly 让人流连忘返 ràng rén liúliánwàngfǎn perpetua luceat
144 Hausa a language spoken by the Hausa people of Africa, now used in Nigeria, Niger and other parts of W Africa as a language of communication between different peoples  Hausa a language spoken by the Hausa people of Africa, now used in Nigeria, Niger and other parts of W Africa as a language of communication between different peoples  豪萨是非洲豪萨人所说的一种语言,目前在尼日利亚,尼日尔和非洲其他地区用作不同民族之间交流的语言 háo sà shì fēizhōu háo sà rén suǒ shuō de yī zhǒng yǔyán, mùqián zài nírìlìyǎ, nírì'ěr hé fēizhōu qítā dìqū yòng zuò bùtóng mínzú zhī jiān jiāoliú de yǔyán Hausa Hausa in sermone est populus in Africa, iam usus est in Nigeria, et alii Nigri partium in Africa W lingua communicationis inter diversas gentes
145 豪萨语 (现通用宁 尼日利亚、尼日尔和其他一些西非地区) háo sà yǔ (xiàn tōngyòng níng nírìlìyǎ, nírì'ěr hé qítā yīxiē xīfēi dìqū) 豪萨语(现通用宁尼日利亚,尼日尔和其他一些西非地区) háo sà yǔ (xiàn tōngyòng níng nírìlìyǎ, nírì'ěr hé qítā yīxiē xīfēi dìqū) Hausa (Nigeria erum modo universalis, et alia Nigrum West Africa)
146 豪萨是非洲豪萨人所说的一种语言,目前在尼日利亚,尼日尔和非洲其他地区用作不同民族之间交流的语言 háo sà shì fēizhōu háo sà rén suǒ shuō de yī zhǒng yǔyán, mùqián zài nírìlìyǎ, nírì'ěr hé fēizhōu qítā dìqū yòng zuò bùtóng mínzú zhī jiān jiāoliú de yǔyán 豪萨是非洲豪萨人所说的一种语言,目前在尼日利亚,尼日尔和非洲其他地区用作不同民族之间交流的语言 háo sà shì fēizhōu háo sà rén suǒ shuō de yī zhǒng yǔyán, mùqián zài nírìlìyǎ, nírì'ěr hé fēizhōu qítā dìqū yòng zuò bùtóng mínzú zhī jiān jiāoliú de yǔyán Una lingua Africae Hausa Hausa locuti fuerint homines, currently in usum lingua communicationis inter alia gentilicio coetus in Nigeria, Africa Nigro aliis partibus
147 haute couture (from French) the business of making fashionable and expensive clothes for women; the clothes made in this business haute couture (from French) the business of making fashionable and expensive clothes for women; the clothes made in this business 高级时装(来自法国)为女性制作时髦而昂贵的衣服的业务;在这个行业制作的衣服 gāojí shízhuāng (láizì fàguó) wèi nǚxìngzhìzuò shímáo ér ángguì de yīfú de yèwù; zài zhège hángyè zhìzuò de yīfú Haute lacus (a Gallis) modum negotium spectat veste pretiosa sunt et mulieres in re sua
148 高档女子时装业;高档女子时装 gāodàng nǚzǐ shízhuāng yè; gāodàng nǚzǐ shízhuāng 高档女子时装业;高档女子时装 gāodàng nǚzǐ shízhuāng yè; gāodàng nǚzǐ shízhuāng Summus finem mulierum more industria, summus finem mulierum more
149 高级时装(来自法国)为女性制作时髦而昂贵的衣服的业务; 在这个行业制作的衣服  gāojí shízhuāng (láizì fàguó) wèi nǚxìngzhìzuò shímáo ér ángguì de yīfú de yèwù; zài zhège hángyè zhìzuò de yīfú  高级时装(来自法国)为女性制作时髦而昂贵的衣服的业务;在这个行业制作的衣服 gāojí shízhuāng (láizì fàguó) wèi nǚxìng zhìzuò shímáo ér ángguì de yīfú de yèwù; zài zhège hángyè zhìzuò de yīfú Haute lacus (de Gallia) veste pretiosa sunt penicullus et mulieres faciens negotium, industria hoc factum vestimenta sua
150 haute cuisine  (from cooking of a very high standard haute cuisine (from cooking of a very high standard 高级烹饪(来自高标准的烹饪 gāojí pēngrèn (láizì gāo biāozhǔn dì pēngrèn haute cuisine (de coctione altus vexillum of a valde
151  高级烹饪 gāojí pēngrèn  高级烹饪  gāojí pēngrèn  haute cuisine
152 hauteur (formal) an unfriendly way of behaving towards other people suggesting that you think that you are better than they are hauteur (formal) an unfriendly way of behaving towards other people suggesting that you think that you are better than they are hauteur(正式的)一种不友好的对待他人的方式表明你认为自己比他们更好 hauteur(zhèngshì de) yī zhǒng bù yǒuhǎo de duìdài tārén de fāngshì biǎomíng nǐ rènwéi zìjǐ bǐ tāmen gèng hǎo veternosum (formalis) et inimica agere in aliis nihil ad iter, quod te putas melius, quam sunt
153 傲慢;高傲自大 àomàn; gāo'ào zì dà 傲慢,高傲自大 àomàn, gāo'ào zì dà Superbus, superbus
154 haut relief a method used in sculpture in which a picture is carved to stand out a lot from a surface  haut relief a method used in sculpture in which a picture is carved to stand out a lot from a surface  haut relief一种用于雕刻的方法,其中雕刻的图片从表面突出很多 haut relief yī zhǒng yòng yú diāokè de fāngfǎ, qízhōng diāokè de túpiàn cóng biǎomiàn túchū hěnduō haut subsidio per modum usus et sculptos, in quo est sculpta imago et multum surgere ad superficiem ab
155 高浮雕; 凸雕 gāo fúdiāo; tú diāo 高浮雕;凸雕 gāo fúdiāo; tú diāo Magno subsidio, COELO
156 have  auxiliary verb have auxiliary verb 有辅助动词 yǒu fǔzhù dòngcí auxilia enim verbum
157 irregular verbs irregular verbs 不规则动词 bù guīzé dòngcí irregular verbs
158 page R039 page R039 第R039页 dì R039 yè page R039
159 (In some senses have got is also used, especially in British English. (In some senses have got is also used, especially in British English. (在某些意义上也有使用,特别是英国英语。 (zài mǒu xiē yìyì shàng yěyǒu shǐyòng, tèbié shì yīngguó yīngyǔ. (Is etiam in quibusdam sensibus invenitur habeo usus, praesertim in Britannia Latina.
160 作某些意义时也用 Zuò mǒu xiē yìyì shí yě yòng 作某些意义时也用 Zuò mǒu xiē yìyì shí yě yòng Item adhibetur quando aliquis facit sensu
161 have got have got yǒu habeo
162 免其是英国英语 miǎn qí shì yīngguó yīngyǔ 免其是英国英语 miǎn qí shì yīngguó yīngyǔ Ne illi sit poena
163 own/hold own/hold 自己/保持 zìjǐ/bǎochí propria / hold
164 拥有;持有(also have got) yǒngyǒu; chí yǒu (also have got) 拥有;持有(也有) yǒngyǒu; chí yǒu (yěyǒu) Habeo, habere (also habeo)
165  (not used in the progressive tenses  (not used in the progressive tenses   (不用于渐进时态  (bùyòng yú jiànjìn shí tài  (Non passim usus est in motu progressivo
166 木用于进行时) mù yòng yú jìnxíng shí) 木用于进行时) mù yòng yú jìnxíng shí) Lignum enim tempus)
167 to own, hold or possess sth to own, hold or possess sth 拥有,拥有或拥有某事物 yǒngyǒu, yǒngyǒu huò yǒngyǒu mǒu shìwù habere tenere vel habere Summa
168 有;持有;占有 yǒu; chí yǒu; zhànyǒu 有;持有;占有 yǒu; chí yǒu; zhànyǒu Ibi capere hereditatem
169 He had a new car and a boat. He had a new car and a boat. 他有一辆新车和一艘船。 tā yǒuyī liàng xīnchē hé yī sōu chuán. Et quod novum currus et navem.
171 他有一辆新车和一艘船 Tā yǒuyī liàng xīnchē hé yī sōu chuán 他有一辆新车和一艘船 Tā yǒuyī liàng xīnchē hé yī sōu chuán Qui habet novum currus et navem
172 他有一和一船。。 tā yǒuyī liàng xīnchē hé yītiáo chuán.. 他有一辆新车和一条船.. tā yǒuyī liàng xīnchē hé yītiáo chuán.. Qui habet novum currus et navem. .
173 Have you got a job yet? Have you got a job yet? 你有工作吗? Nǐ yǒu gōngzuò ma? Sed Have vos got a job?
174 你有工作了吗 Nǐ yǒu gōngzuòle ma 你有工作了吗 Nǐ yǒu gōngzuòle ma Tu tamen habere a officium
175 I don’t have that much money on me.  I don’t have that much money on me.  我没有那么多钱。 wǒ méiyǒu nàme duō qián. Neque id mihi pecunia.
176 我身上没带那么多钱 Wǒ shēnshang mò dài nàme duō qián 我身上没带那么多钱 Wǒ shēnshang mò dài nàme duō qián Non istum pecuniam
177 She’s got a BA in English She’s got a BA in English 她有英语学士学位 tā yǒuyīngyǔ xuéshì xuéwèi Illa suus 'got a BA in English
178 她有英语学士学位 tā yǒuyīngyǔ xuéshì xuéwèi 她有英语学士学位 tā yǒu yīngyǔ xuéshì xuéwèi Et habet caelibem scriptor gradus in English
179 consist of 由..组成  consist of yóu.. Zǔchéng  由...组成 yóu... Zǔchéng compositionem ex quadam ..
180 (also have got) (not used in die progressive tenses (also have got) (not used in die progressive tenses (也有)(不用于渐进式时态 (yěyǒu)(bùyòng yú jiànjìn shì shí tài (Etiam habeo) (ne in progressu temporum mori
181  不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí  不用于进行时  bùyòng yú jìnxíng shí  Et cum non propter
182 be made up of 组成 be made up of yóu…zǔchéng 由...组成 yóu... Zǔchéng Hoc autem factum est per compositionem ...
183 in 1999 the party had 70 000 members. in 1999 the party had 70 000 members. 1999年该党有7万名成员。 1999 nián gāi dǎng yǒu 7 wàn míng chéngyuán. 000 Sodales in MCMXCIX ad convivium cum LXX.
184 这个党在1999年时拥有1万名党员 Zhège dǎng zài 1999 nián shí yǒngyǒu 1 wàn míng dǎngyuán 这个党在1999年年时拥有1万名党员 Zhège dǎng zài 1999 nián nián shí yǒngyǒu 1 wàn míng dǎngyuán X 000 membra habet pars ad partem in MCMXCIX
185 quality/feature。 quality/feature. 品质/特性。 pǐnzhí/tèxìng. qualis / pluma.
186 性质;特征  Xìng zhì; tèzhēng  性质,特征 Xìng zhì, tèzhēng Natura, in quibus
187 (also have got) (not used in the progressive tenses  (also have got) (not used in the progressive tenses  (也有)(不用于渐进时态 (yěyǒu)(bùyòng yú jiànjìn shí tài (Etiam habeo) (ne in progressu temporum habebam
188 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí) 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) Non est propter tempus)
189 to show a quality or feature to show a quality or feature 显示质量或功能 xiǎnshì zhìliàng huò gōngnéng ostendere qualis est, aut pluma
190 显示出,带有(质、特征) xiǎnshì chū, dài yǒu (zhì, tèzhēng) 显示出,带有(质,特征) xiǎnshì chū, dài yǒu (zhì, tèzhēng) Ostendit, cum (qualis, features)
191 the ham had a smoky flavour the ham had a smoky flavour 火腿有烟熏味 huǒtuǐ yǒu yān xūn wèi poplitem habebat fumea taedis flavor
192 这火腿散发着一种烟熏的香味 zhè huǒtuǐ sànfàzhe yī zhǒng yān xūn de xiāngwèi 这火腿散发着一种烟熏的香味 zhè huǒtuǐ sànfàzhe yī zhǒng yān xūn de xiāngwèi Hanc pernam exit fumea taedis flavor
193 the house has gas-fired central heating. the house has gas-fired central heating. 房子里有燃气中央供暖系统。 fángzi li yǒu ránqì zhòng yāng gōngnuǎn xìtǒng. centralis Gas-ignem calefacere domum est.
194 这所房子有燃气中央供暖系统 Zhè suǒ fángzi yǒu ránqì zhòng yāng gōngnuǎn xìtǒng 这所房子有燃气中央供暖系统 Zhè suǒ fángzi yǒu ránqì zhòng yāng gōngnuǎn xìtǒng Centralis Gas calefactio ratio est in domum
195 房子里有燃气中央供暖系统 fángzi li yǒu ránqì zhòng yāng gōngnuǎn xìtǒng 房子里有燃气中央供暖系统 fángzi li yǒu ránqì zhòng yāng gōngnuǎn xìtǒng Domus est centralis Gas calefactio system
196 They have a lot of courage. They have a lot of courage. 他们有很大的勇气。 tāmen yǒu hěn dà de yǒngqì. Multum habent animos.
197 地们勇气十足 Demen yǒngqì shízú 地们勇气十足 Demen yǒngqì shízú Audax ad suos
198 He’s got a front tooth missing. He’s got a front tooth missing. 他的前牙缺失了。 tā de qián yá quēshīle. Dens accepisset ille absentis.
199 他有一颗门牙掉了 Tā yǒu yī kē ményá diàole 他有一颗门牙掉了 Tā yǒu yī kē ményá diàole Dens amisisset
200 (also have got) (not used in the progressive tenses  (also have got) (not used in the progressive tenses  (也有)(不用于渐进时态 (yěyǒu)(bùyòng yú jiànjìn shí tài (Etiam habeo) (ne in progressu temporum habebam
201 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) Non est propter tempus)
202 to show a particular quality by your actions  to show a particular quality by your actions  通过您的行动表现出特定的品质 tōngguò nín de xíngdòng biǎoxiàn chū tèdìng de pǐnzhí maxime ostendere qualis sit actus tua
203 (通过行动)表现出 (tōngguò xíngdòng) biǎoxiàn chū (通过行动)表现出 (tōngguò xíngdòng) biǎoxiàn chū Monstra (per actionem)