|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
have |
937 |
937 |
hate |
|
1 |
which
word?词语辨析 |
Which word?
Cíyǔ biànxī |
哪个词?词语辨析 |
|
Quel mot? |
2 |
hate |
hate |
讨厌 |
tǎoyàn |
Haine |
3 |
hatred |
hatred |
仇 |
chóu |
La haine |
4 |
These two
words have a similar meaning. Hatred is more often used to describe a very
strong feeling of dislike for a particular person or thing |
These two words have
a similar meaning. Hatred is more often used to describe a very strong
feeling of dislike for a particular person or thing |
这两个词有类似的含义。仇恨更常被用来描述对某个人或事物的强烈厌恶感 |
zhè liǎng
gè cí yǒu lèisì de hányì. Chóuhèn gèng cháng bèi yòng lái miáoshù duì
mǒu gèrén huò shìwù de qiángliè yànwù gǎn |
Ces deux mots ont une
signification similaire: la haine est plus souvent utilisée pour décrire un
sentiment très fort de ne pas aimer une personne ou une chose en particulier. |
5 |
这两个词意义相似 |
zhè liǎng gè cí
yìyì xiāngsì |
这两个词意义相似 |
zhè liǎng
gè cí yìyì xiāngsì |
Ces deux mots ont la même
signification |
6 |
hatred |
hatred |
仇 |
chóu |
La haine |
7 |
较常用以指対人或事物的强烈仇恨、憎
恨 |
jiào chángyòng
yǐ zhǐ duìrén huò shìwù de qiángliè chóuhèn, zēnghèn |
较常用以指対人或事物的强烈仇恨,憎恨 |
jiào chángyòng
yǐ zhǐ duìrén huò shìwù de qiángliè chóuhèn, zēnghèn |
Plus souvent, on se réfère à la
haine ou à la haine des personnes ou des choses. |
8 |
Her deep
hatred of her sister was obvious. |
Her deep hatred of
her sister was obvious. |
她对妹妹的深深仇恨是显而易见的。 |
tā duì
mèimei de shēn shēn chóuhèn shì xiǎn'éryìjiàn de. |
Sa profonde haine de sa soeur
était évidente. |
9 |
—眼便指看出她对应姐恨之入骨 |
—Yǎn biàn
zhǐ kàn chū tā duìyìng jiě hèn zhī rùgǔ |
#NOME? |
- Yǎn
biàn zhǐ kàn chū tā duìyìng jiě hèn zhī rùgǔ |
- L'oeil pointe pour voir sa
soeur correspondante déteste |
10 |
a cat's hatred
of water |
a cat's hatred of
water |
猫对水的仇恨 |
māo duì
shuǐ de chóuhèn |
la haine d'un chat |
11 |
猫对水的憎恨 |
māo duì
shuǐ de zēnghèn |
猫对水的憎恨 |
māo duì
shuǐ de zēnghèn |
Chat déteste l'eau |
12 |
Hate is more
often used when you are talking about this feeling in a general way. |
Hate is more often
used when you are talking about this feeling in a general way. |
当你以一般方式谈论这种感觉时,更常使用仇恨。 |
dāng
nǐ yǐ yībān fāngshì tánlùn zhè zhǒng
gǎnjué shí, gèng cháng shǐyòng chóuhèn. |
La haine est plus souvent
utilisée lorsque vous parlez de ce sentiment de manière générale. |
13 |
hate |
Hate |
讨厌 |
Tǎoyàn |
Haine |
14 |
较常用以泛指仇恨、憎恨、庆恶 |
jiào chángyòng
yǐ fàn zhǐ chóuhèn, zēnghèn, qìng è |
较常用以泛指仇恨,憎恨,庆恶 |
jiào chángyòng
yǐ fàn zhǐ chóuhèn, zēnghèn, qìng è |
Plus communément utilisé pour
désigner la haine, la haine, la célébration |
15 |
当你以一般方式谈论这种感觉时,更常使用仇恨。 |
dāng nǐ
yǐ yībān fāngshì tánlùn zhè zhǒng gǎnjué shí,
gèng cháng shǐyòng chóuhèn. |
当你以一般方式谈论这种感觉时,更常使用仇恨。 |
dāng
nǐ yǐ yībān fāngshì tánlùn zhè zhǒng
gǎnjué shí, gèng cháng shǐyòng chóuhèn. |
Lorsque vous parlez de ce
sentiment de la manière habituelle, la haine est utilisée plus souvent. |
16 |
a look of pure
hate |
A look of pure hate |
一脸纯粹的仇恨 |
Yī
liǎn chúncuì de chóuhèn |
un regard de pure haine |
17 |
完余是憎恨的目光 |
wán yú shì
zēnghèn de mùguāng |
完余是憎恨的目光 |
wán yú shì
zēnghèn de mùguāng |
Le reste est un regard haineux |
18 |
一脸纯粹的仇恨 |
yī liǎn
chúncuì de chóuhèn |
一脸纯粹的仇恨 |
yī
liǎn chúncuì de chóuhèn |
un visage de pure haine |
19 |
people filled
with hate |
people filled with
hate |
人们充满了仇恨 |
rénmen
chōngmǎnle chóuhèn |
Des gens remplis de haine |
20 |
充满仇恨的人们 |
chōngmǎn
chóuhèn de rénmen |
充满仇恨的人们 |
chōngmǎn
chóuhèn de rénmen |
Des gens remplis de haine |
21 |
hat stand a
vertical pole with large hooks around the top, for hanging hats and coats on |
hat stand a vertical
pole with large hooks around the top, for hanging hats and coats on |
帽子是一个垂直的杆子,顶部有大钩子,用于挂帽子和外套 |
màozi shì
yīgè chuízhí de gānzi, dǐngbù yǒu dà gōuzi, yòng yú
guà màozi hé wàitào |
Un chapeau vertical sur lequel
sont accrochés de grands crochets pour suspendre les chapeaux et les manteaux |
22 |
立式衣帽架 |
lì shì yī mào
jià |
立式衣帽架 |
lì shì yī
mào jià |
Porte manteau vertical |
23 |
hatter
(old-fashioned) a person who makes and sells hats |
hatter
(old-fashioned) a person who makes and sells hats |
帽匠(老式)制作和销售帽子的人 |
mào jiàng
(lǎoshì) zhìzuò hé xiāoshòu màozi de rén |
Chapelier (à l'ancienne) une
personne qui fabrique et vend des chapeaux |
24 |
制帽者;帽商 |
zhìmào zhě; mào
shāng |
制帽者;帽商 |
zhìmào
zhě; mào shāng |
Fabricant de chapeaux |
25 |
see mad |
see mad |
看得发疯了 |
kàn dé
fāfēngle |
Voir fou |
26 |
hat-trick three
points, goals, etc. scored by the same player in a particular match or game;
three successes achieved by one person |
hat-trick three
points, goals, etc. Scored by the same player in a particular match or game;
three successes achieved by one person |
帽子戏法在特定比赛或比赛中由同一球员得分的三分,进球等;一个人取得三次成功 |
màozi xìfǎ
zài tèdìng bǐsài huò bǐsài zhōng yóu tóngyī qiúyuán
défēn de sān fēn, jìn qiú děng; yīgè rén qǔdé
sāncì chénggōng |
Hat-trick trois points, buts,
etc. marqués par le même joueur dans un match ou un match particulier, trois
succès obtenus par une personne |
27 |
(比赛或游戏中)一人连得三次取胜,帽子戏法 |
(bǐsài huò
yóuxì zhōng) yīrén lián dé sāncì qǔshèng, màozi xìfǎ |
(比赛或游戏中)一人连得三次取胜,帽子戏法 |
(bǐsài huò
yóuxì zhōng) yīrén lián dé sāncì qǔshèng, màozi xìfǎ |
(dans le jeu ou dans le jeu)
une personne a gagné trois fois, un tour du chapeau |
28 |
to score a
hat-trick |
to score a hat-trick |
得分帽子戏法 |
défēn
màozi xìfǎ |
Marquer un coup du chapeau |
29 |
上演帽子戏法 |
shàngyǎn màozi
xìfǎ |
上演帽子戏法 |
shàngyǎn
màozi xìfǎ |
Tour de chapeau |
30 |
得分帽子戏法 |
défēn màozi
xìfǎ |
得分帽子戏法 |
défēn
màozi xìfǎ |
Tour du chapeau |
31 |
haughty
behaving in an unfriendly way towards other people because you think that you
are better than them |
haughty behaving in
an unfriendly way towards other people because you think that you are better
than them |
因为你认为自己比他们好,所以傲慢地对待别人是一种不友善的态度 |
yīnwèi
nǐ rènwéi zìjǐ bǐ tāmen hǎo, suǒyǐ àomàn
dì duìdài biérén shì yī zhǒng bù yǒushàn de tàidù |
Haughty se comporte de manière
inamicale envers les autres parce que vous pensez que vous êtes mieux qu'eux |
32 |
傲慢的;高傲自大的 |
àomàn de;
gāo'ào zì dà de |
傲慢的;高傲自大的 |
àomàn de;
gāo'ào zì dà de |
Arrogant |
33 |
因为你认为自己比他们好,所以傲慢地对待别人是一种不友善的态度 |
yīnwèi nǐ
rènwéi zìjǐ bǐ tāmen hǎo, suǒyǐ àomàn dì duìdài
biérén shì yī zhǒng bù yǒushàn de tàidù |
因为你认为自己比他们好,所以傲慢地对待别人是一种不友善的态度 |
yīnwèi
nǐ rènwéi zìjǐ bǐ tāmen hǎo, suǒyǐ àomàn
dì duìdài biérén shì yī zhǒng bù yǒushàn de tàidù |
Parce que vous pensez que vous
êtes mieux qu'eux, il est hostile de traiter les autres avec arrogance. |
34 |
synonym
arrogant |
synonym arrogant |
同义词傲慢 |
tóngyìcí àomàn |
Synonyme arrogant |
35 |
a haughty
face/look/manner |
a haughty
face/look/manner |
傲慢的面孔/外表/态度 |
àomàn de
miànkǒng/wàibiǎo/tàidù |
un visage hautain / look /
manière |
36 |
自负的面容/
神态/ 态度 |
zìfù de miànróng/
shéntài/ tàidù |
自负的面容/神态/态度 |
zìfù de
miànróng/shéntài/tàidù |
Visage / attitude /
attitude conçu |
37 |
He replied with
haughty disdain. |
He replied with
haughty disdain. |
他傲慢地回答道。 |
tā àomàn
de huídá dào. |
Il a répondu avec un dédain
hautain. |
38 |
他的回答充满了不屑。 |
Tā de huídá
chōng mǎn liǎo bùxiè. |
他的回答充满了不屑。 |
Tā de
huídá chōng mǎn liǎo bùxiè. |
Sa réponse est pleine de dédain. |
39 |
haughtily
,haughtiness |
Haughtily,haughtiness |
傲慢,傲慢 |
Àomàn, àomàn |
Superbe |
40 |
haul to pull sth/sb with a lot of effort |
haul to pull sth/sb
with a lot of effort |
我需要付出很多努力来拉扯某事 |
wǒ
xūyào fùchū hěnduō nǔlì lái lāchě mǒu
shì |
Haul pour tirer sth / sb
avec beaucoup d'effort |
41 |
(用力)拖,拉,拽 |
(yònglì) tuō,
lā, zhuāi |
(用力)拖,拉,拽 |
(yònglì)
tuō, lā, zhuāi |
(force) glisser, tirer,, |
42 |
The wagons were
hauled by horses. |
The wagons were
hauled by horses. |
马车被马拖着。 |
mǎchē
bèi mǎ tuōzhe. |
Les chariots étaient transportés
par des chevaux. |
43 |
那些货车是马拉的 |
Nàxiē
huòchē shì mǎ lā de |
那些货车是马拉的 |
Nàxiē
huòchē shì mǎ lā de |
Ces camions sont tirés par des
chevaux |
44 |
He reached
down and hauled Liz up onto the wall. |
He reached down and
hauled Liz up onto the wall. |
他伸手将Liz拖到墙上。 |
tā
shēnshǒu jiāng Liz tuō dào qiáng shàng. |
Il attrapa Liz sur le mur. |
45 |
他俯身把利兹拉上墙头 |
Tā fǔ
shēn bǎ lìzī lā shàng qiángtóu |
他俯身把利兹拉上墙头 |
Tā
fǔ shēn bǎ lìzī lā shàng qiángtóu |
Il se pencha et attira Leeds au
mur. |
46 |
note at pull,
~ yourself up/out of etc. to move yourself somewhere slowly and with a lot of
effort |
note at pull, ~
yourself up/out of etc. To move yourself somewhere slowly and with a lot of
effort |
注意拉,〜你自己上/下等,让自己慢慢地移动到某个地方并付出很多努力 |
zhùyì
lā,〜nǐ zìjǐ shàng/xià děng, ràng zìjǐ màn man
de yídòng dào mǒu gè dìfāng bìng fùchū hěnduō
nǔlì |
Note à la traction, ~ vous-même
en haut ou en bas pour vous déplacer quelque part lentement et avec beaucoup
d'efforts |
47 |
用力缓慢挪动到(某处 |
yònglì huǎnmàn
nuódòng dào (mǒu chù |
用力缓慢挪动到(某处 |
yònglì
huǎnmàn nuódòng dào (mǒu chù |
Déplacer lentement vers quelque
part |
48 |
She hauled herself out of bed |
She hauled herself
out of bed |
她把自己从床上拖了出来 |
tā
bǎ zìjǐ cóng chuángshàng tuōle chūlái |
Elle s'est tirée du lit |
49 |
她费劲地下
了床 |
tā fèijìng
dìxiàle chuáng |
她费劲地下了床 |
tā
fèijìng dìxiàle chuáng |
Elle a lutté pour sortir du lit |
50 |
她把自己从床上拖了出来 |
tā bǎ
zìjǐ cóng chuángshàng tuōle chūlái |
她把自己从床上拖了出来 |
tā
bǎ zìjǐ cóng chuángshàng tuōle chūlái |
Elle s'est traînée hors du lit |
51 |
to force sb to go somewhere they do not want
to go |
to force sb to go
somewhere they do not want to go |
强迫某人去某个他们不想去的地方 |
qiǎngpò
mǒu rén qù mǒu gè tāmen bùxiǎng qù dì dìfāng |
Pour forcer sb à aller
quelque part, ils ne veulent pas aller |
52 |
强迫(某人)去某处 |
qiǎngpò
(mǒu rén) qù mǒu chù |
强迫(某人)去某处 |
qiǎngpò
(mǒu rén) qù mǒu chù |
Forcer (quelqu'un) à aller
quelque part |
53 |
A number of
suspects have been hauled in for questioning. |
A number of suspects
have been hauled in for questioning. |
一些嫌疑人被拖进来接受讯问。 |
yīxiē
xiányí rén bèi tuō jìnlái jiēshòu xùnwèn. |
Un certain nombre de suspects
ont été interpellés pour être interrogés. |
54 |
一批嫌疑犯被拘捕接受讯问 |
Yī pī
xiányífàn bèi jūbǔ jiēshòu xùnwèn |
一批嫌疑犯被拘捕接受讯问 |
Yī
pī xiányífàn bèi jūbǔ jiēshòu xùnwèn |
Un groupe de suspects a été
arrêté pour interrogatoire |
55 |
~ sb (up) before sb/sth to make sb appear in
court in order to be judged |
~ sb (up) before
sb/sth to make sb appear in court in order to be judged |
sb /
sth之前〜sb(up)让sb出庭以便被判断 |
sb/ sth
zhīqián〜sb(up) ràng sb chūtíng yǐbiàn bèi pànduàn |
~ sb (up) avant que sb /
sth fasse sb apparaître au tribunal pour être jugé |
56 |
使某人出庭受审;把某人提交法庭 |
shǐ mǒu
rén chūtíng shòushěn; bǎ mǒu rén tíjiāo fǎtíng |
使某人出庭受审;把某人提交法庭 |
shǐ
mǒu rén chūtíng shòushěn; bǎ mǒu rén tíjiāo
fǎtíng |
Amener une personne devant un
tribunal, la traduire en justice |
57 |
He was hauled
up before the local magistrates for dangerous driving. |
He was hauled up
before the local magistrates for dangerous driving. |
他被赶到当地地方法官面前进行危险驾驶。 |
tā bèi
gǎn dào dāngdì dìfāng fǎguān miànqián jìnxíng
wéixiǎn jiàshǐ. |
Il a été transporté devant les
magistrats locaux pour conduite dangereuse. |
58 |
他因危险驾驶而被移交地方法庭审判 |
Tā yīn
wéixiǎn jiàshǐ ér bèi yíjiāo dìfāng fǎtíng
shěnpàn |
他因危险驾驶而被移交地方法庭审判 |
Tā
yīn wéixiǎn jiàshǐ ér bèi yíjiāo dìfāng fǎtíng
shěnpàn |
Il a été transféré à un tribunal
local pour conduite dangereuse |
59 |
haul sb over the coals , rake sb over the
coals to criticize sb severely because they have done sth wrong |
haul sb over the
coals, rake sb over the coals to criticize sb severely because they have done
sth wrong |
因为他们做错了,所以对煤炭进行了严厉的批评 |
yīnwèi
tāmen zuò cuòle, suǒyǐ duì méitàn jìnxíngle yánlì de
pīpíng |
Traverser sb sur les
braises, ratisser sb sur les braises pour critiquer sévèrement sb car elles
ont mal fait |
60 |
严厉训斥(或斥责)某人 |
yánlì xùnchì (huò
chìzé) mǒu rén |
严厉训斥(或斥责)某人 |
yánlì xùnchì
(huò chìzé) mǒu rén |
Réprimander sévèrement (ou
réprimander) quelqu'un |
61 |
a large amount
of sth that has been stolen or that is illegal |
a large amount of
sth that has been stolen or that is illegal |
大量的被盗或非法的...... |
dàliàng de bèi
dào huò fēifǎ de...... |
une grande quantité de sth volée
ou illégale |
62 |
大批赃物;大量非法物品 |
dàpī
zāngwù; dàliàng fēifǎ wùpǐn |
大批赃物;大量非法物品 |
Dàpī
zāngwù; dàliàng fēifǎ wùpǐn |
un grand nombre de biens volés,
un grand nombre d'articles illégaux |
63 |
a haul of weapons |
a haul of weapons |
一堆武器 |
yī duī
wǔqì |
un trait d'armes |
64 |
大批非法武器 |
dàpī
fēifǎ wǔqì |
大批非法武器 |
dàpī
fēifǎ wǔqì |
un grand nombre d'armes
illégales |
65 |
a drugs
haul |
a drugs haul |
一个毒品运输 |
yīgè
dúpǐn yùnshū |
un transport de drogue |
66 |
一大批毒品 |
yī dàpī
dúpǐn |
一大批毒品 |
yī dàpī
dúpǐn |
un grand nombre de médicaments |
67 |
(especially in
sport 尤用于体育运动) |
(especially in sport
yóu yòng yú tǐyù yùndòng) |
(特别是在运动尤用于体育运动) |
(tèbié shì zài
yùndòng yóu yòng yú tǐyù yùndòng) |
(surtout dans le sport en
particulier pour le sport) |
68 |
a large number of
points, goals, etc• |
a large number of
points, goals, etc• |
大量的积分,目标等• |
dàliàng de
jīfēn, mùbiāo děng• |
un grand nombre de points, de
buts, etc. • |
69 |
很高的得分 |
hěn gāo de
défēn |
很高的得分 |
hěn gāo
de défēn |
Score élevé |
70 |
His haul of 40
goals in a season is a record. |
His haul of 40
goals in a season is a record. |
他在一个赛季中打入40球是一项纪录。 |
tā zài yīgè sàijì
zhōng dǎ rù 40 qiú shì yī xiàng jìlù. |
Son but de 40 buts en une saison
est un record. |
71 |
他在一个赛季中打得了40分,创下了纪录 |
Tā zài
yīgè sàijì zhōng dǎ déliǎo 40 fēn, chuàngxiàle jìlù |
他在一个赛季中打得了40分,创下了纪录 |
Tā zài yīgè sàijì
zhōng dǎ déliǎo 40 fēn, chuàngxiàle jìlù |
Il a marqué 40 points en une
saison et établi un record. |
72 |
他在一个赛季中打入40球是一项纪录 |
tā zài
yīgè sàijì zhōng dǎ rù 40 qiú shì yī xiàng jìlù |
他在一个赛季中打入40球是一项纪录 |
tā zài yīgè sàijì
zhōng dǎ rù 40 qiú shì yī xiàng jìlù |
Il a marqué 40 buts en une
saison est un record |
73 |
the distance
covered in a particular journey |
the distance
covered in a particular journey |
特定旅程中的距离 |
tèdìng lǚchéng zhōng
de jùlí |
La distance parcourue dans un
voyage particulier |
74 |
旅行的距禽;旅程 |
lǚxíng de
jù qín; lǚchéng |
旅行的距禽;旅程 |
lǚxíng de jù qín;
lǚchéng |
Volaille, voyage |
75 |
they began the long slow haul to the summit• |
they began the
long slow haul to the summit• |
他们开始漫长的缓慢前往峰会• |
tāmen kāishǐ
màncháng de huǎnmàn qiánwǎng fēnghuì• |
Ils ont entamé le long et lent
trajet jusqu'au sommet. |
76 |
他们踏上了攀登顶峰的漫长行程 |
tāmen tà
shàngle pāndēng dǐngfēng de màncháng xíngchéng |
他们踏上了攀登顶峰的漫长行程 |
tāmen tà shàngle
pāndēng dǐngfēng de màncháng xíngchéng |
Ils ont entrepris un long voyage
pour gravir le sommet |
77 |
Our camp is
only a short haul from here. |
Our camp is
only a short haul from here. |
我们的营地距离这里只有很短的路程。 |
wǒmen de yíngdì jùlí
zhèlǐ zhǐyǒu hěn duǎn de lùchéng. |
Notre camp n'est qu'un court
chemin d'ici. |
78 |
我们的营地离这里很近 |
Wǒmen de
yíngdì lí zhèlǐ hěn jìn |
我们的营地离这里很近 |
Wǒmen de yíngdì lí
zhèlǐ hěn jìn |
Notre camp est très proche d'ici |
79 |
take the coast road,it'll be less
of a haul (an easier journey) |
take the coast
road,it'll be less of a haul (an easier journey) |
沿着海岸公路行驶,这将是一次轻松的旅程(更轻松的旅程) |
yánzhe hǎi'àn gōnglù
xíngshǐ, zhè jiāng shì yīcì qīngsōng de lǚchéng
(gèng qīngsōng de lǚchéng) |
Prenez la route côtière, ce
sera moins un trajet (un voyage plus facile) |
80 |
走海岸线那条路;这样会好走一些 |
zǒu
hǎi'ànxiàn nà tiáo lù; zhèyàng huì hǎo zǒu yīxiē |
走海岸线那条路;这样会好走一些 |
zǒu hǎi'ànxiàn nà
tiáo lù; zhèyàng huì hǎo zǒu yīxiē |
Prenez la route le long de la
côte, il vaudra mieux y aller |
81 |
沿着海岸公路行驶,这将是一次轻松的旅程(更轻松的旅程) |
yánzhe
hǎi'àn gōnglù xíngshǐ, zhè jiāng shì yīcì
qīngsōng de lǚchéng (gèng qīngsōng de lǚchéng) |
沿着海岸公路行驶,这将是一次轻松的旅程(更轻松的旅程) |
yánzhe hǎi'àn gōnglù
xíngshǐ, zhè jiāng shì yīcì qīngsōng de lǚchéng
(gèng qīngsōng de lǚchéng) |
Conduire le long de la route
côtière sera un voyage facile (voyage plus facile) |
82 |
see also long
haul,short haul |
see also long
haul,short haul |
也见长途,短程 |
yě jiàn chángtú,
duǎnchéng |
Voir aussi long-courrier, court
courrier |
83 |
a quantity of
fish caught at one time |
a quantity of
fish caught at one time |
一次捕获一定数量的鱼 |
yīcì bǔhuò
yīdìng shùliàng de yú |
une quantité de poisson capturée
à la fois |
84 |
一次捕获的鱼,;一网鱼 |
yīcì
bǔhuò de yú,; yī wǎng yú |
一次捕获的鱼,;一网鱼 |
yīcì bǔhuò de yú,;
yī wǎng yú |
un poisson pris une fois, un
filet |
85 |
haulage the business of
transporting goods by road or railway; money charged for this |
haulage the
business of transporting goods by road or railway; money charged for
this |
运输公路或铁路运输货物的业务;这笔费用 |
yùnshū gōnglù huò
tiělù yùnshū huòwù de yèwù; zhè bǐ fèiyòng |
Transporter le transport de
marchandises par route ou par chemin de fer; |
86 |
(公路或铁路的)草运,货运费 |
(gōnglù
huò tiělù de) cǎo yùn, huòyùn fèi |
(公路或铁路的)草运,货运费 |
(gōnglù huò tiělù de)
cǎo yùn, huòyùnfèi |
Transport d'herbe (route ou
rail) |
87 |
the road
haulage industry |
the road
haulage industry |
公路运输业 |
gōnglù yùnshū yè |
L'industrie du transport
routier |
88 |
公路货运业 |
gōnglù
huòyùn yè |
公路货运业 |
gōnglù huòyùn yè |
Secteur du fret routier |
89 |
公路运输业 |
gōnglù
yùnshū yè |
公路运输业 |
gōnglù yùnshū yè |
Industrie du transport routier |
90 |
a haulage
firm/ contractor |
a haulage
firm/ contractor |
运输公司/承包商 |
yùnshū
gōngsī/chéngbāo shāng |
une entreprise de transport /
entrepreneur |
91 |
陆路货运公司/承包人 |
lùlù huòyùn
gōngsī/chéngbāo rén |
陆路货运公司/承包人 |
lùlù huòyùn
gōngsī/chéngbāo rén |
Société de fret terrestre /
entrepreneur |
92 |
How much is
haulage? |
How much is
haulage? |
运费多少钱? |
yùn fèi duōshǎo qián? |
Combien coûte le transport? |
93 |
运為是多少? |
Yùn wéi shì
duōshǎo? |
运为是多少? |
Yùn wéi shì duōshǎo? |
Quelle est l'opération? |
94 |
liaulier,hauler person or company whose
business is transporting goods by road or railway/railroad |
Liaulier,hauler
person or company whose business is transporting goods by road or
railway/railroad |
liaulier,搬运工或公司,其业务是通过公路或铁路/铁路运输货物 |
Liaulier, bānyùn gōng
huò gōngsī, qí yèwù shì tōngguò gōnglù huò
tiělù/tiělù yùnshū huòwù |
Liaulier, personne ou entreprise
de transport dont l'activité est le transport de marchandises par route ou
par chemin de fer / chemin de fer |
95 |
陆路运输业者;陆路货运承运人;货运公司 |
lùlù
yùnshū yèzhě; lùlù huòyùn chéngyùn rén; huòyùn gōngsī |
陆路运输业者;陆路货运承运人;货运公司 |
lùlù yùnshū yèzhě;
lùlù huòyùn chéngyùn rén; huòyùn gōngsī |
Opérateur de transport
terrestre, transporteur terrestre, compagnie de fret |
96 |
haunch |
haunch |
臀部 |
túnbù |
Hunch |
97 |
haunches the tops of the legs
and buttocks; the similar parts at the back of the body of an animal that has
four legs |
haunches the
tops of the legs and buttocks; the similar parts at the back of the body of
an animal that has four legs |
翘起腿部和臀部的顶部;动物身体后部的类似部位有四条腿 |
qiào qǐ tuǐ bù hé
túnbù de dǐngbù; dòngwù shēntǐ hòu bù de lèisì bùwèi yǒu
sìtiáo tuǐ |
Enroule le dessus des jambes et
des fesses, les parties similaires à l'arrière du corps d'un animal à quatre
pattes |
98 |
臀跨部;(四足动物的)腰腿 |
tún kuà bù;(sì
zú dòngwù de) yāo tuǐ |
臀跨部;(四足动物的)腰腿 |
tún kuà bù;(sì zú dòngwù de)
yāo tuǐ |
Croix de la hanche, jambe à
quatre pattes |
99 |
to
crouch/squat on your haunches |
to
crouch/squat on your haunches |
蹲下/蹲在你的臀部 |
dūn xià/dūn zài
nǐ de túnbù |
S'accroupir / s'accroupir sur
tes hanches |
100 |
蹲看 |
dūn kàn |
蹲看 |
dūn kàn |
Regardez ça |
|
蹲下/蹲在你的臀部 |
dūn
xià/dūn zài nǐ de túnbù |
蹲下/蹲在你的臀部 |
dūn xià/dūn zài
nǐ de túnbù |
Agenouillée / agenouillée sur
vos hanches |
102 |
a back leg and
loin of an animal that has four legs, eaten as food |
A back leg and
loin of an animal that has four legs, eaten as food |
有四条腿的动物的后腿和腰部,作为食物食用 |
Yǒu
sìtiáo tuǐ de dòngwù de hòu tuǐ hé yāobù, zuòwéi shíwù shíyòng |
une patte arrière et une longe
d'un animal à quatre pattes, consommées comme nourriture |
103 |
(四足动物可食用的)腰腿肉 |
(sì zú dòngwù
kě shíyòng de) yāo tuǐ ròu |
(四足动物可食用的)腰腿肉 |
(sì zú dòngwù
kě shíyòng de) yāo tuǐ ròu |
viande et jambe (comestibles à
quatre pattes) |
104 |
a haunch of
venison |
a haunch of
venison |
一阵鹿肉 |
yīzhèn lù
ròu |
une gorgée de venaison |
105 |
—条鹿腰腿肉 |
—tiáo lù
yāo tuǐ ròu |
#NOME? |
- tiáo lù
yāo tuǐ ròu |
#NOME? |
106 |
haunt if the ghost of a dead person haunts a place, people say that
they have seen it there |
haunt if the
ghost of a dead person haunts a place, people say that they have seen it
there |
如果一个死去的人的幽灵困扰着一个地方,人们会说他们已经在那里看到了它 |
rúguǒ
yīgè sǐqù de rén de yōulíng kùnrǎozhe yīgè
dìfāng, rénmen huì shuō tāmen yǐjīng zài nàlǐ
kàn dàole tā |
Hanter si le fantôme d'un mort
hante un lieu, les gens disent l'avoir vu là |
107 |
(鬼魂) 出没 |
(guǐhún)
chūmò |
(鬼魂)出没 |
(guǐhún)
chūmò |
(fantôme) hanter |
108 |
A headless
rider haunts the country lanes, |
A headless
rider haunts the country lanes, |
一个无头骑手困扰着乡间小道, |
yīgè wú
tóu qíshǒu kùnrǎozhe xiāngjiān xiǎodào, |
Un cavalier sans tête hante les
chemins de campagne, |
109 |
头骑士常出没于乡间的小路上 |
tóu qíshì
cháng chūmò yú xiāngjiān de xiǎo lùshàng |
头骑士常出没于乡间的小路上 |
tóu qíshì
cháng chūmò yú xiāngjiān de xiǎo lùshàng |
Le chevalier principal est
souvent sur une petite route du pays. |
110 |
if sth
unpleasant haunts you, it
keeps coming to your mind so that you cannot forget it |
if sth
unpleasant haunts you, it keeps coming to your mind so that you cannot forget
it |
如果某种不愉快的事情困扰着你,它就会不断出现在你的脑海中,以至于你无法忘记它 |
rúguǒ
mǒu zhǒng bùyúkuài de shìqíng kùnrǎozhe nǐ, tā jiù
huì bùduàn chūxiàn zài nǐ de nǎohǎi zhōng, yǐ
zhìyú nǐ wúfǎ wàngjì tā |
Si vous êtes désagréable, cela
vous revient à l'esprit pour que vous ne puissiez pas l'oublier |
111 |
(不快的事情)萦绕于脑际,难以忘却 |
(bùkuài de
shìqíng) yíngrào yú nǎojì, nányǐ wàngquè |
(不快的事情)萦绕于脑际,难以忘却 |
(bùkuài de
shìqíng) yíngrào yú nǎojì, nányǐ wàngquè |
(les choses désagréables)
hantent le cerveau, inoubliable |
112 |
如果某种不愉快的事情困扰着你,它就会不断出现在你的脑海中,以至于你无法忘记它 |
rúguǒ
mǒu zhǒng bùyúkuài de shìqíng kùnrǎozhe nǐ, tā jiù
huì bùduàn chūxiàn zài nǐ de nǎohǎi zhōng, yǐ
zhìyú nǐ wúfǎ wàngjì tā |
如果某种不愉快的事情困扰着你,它就会不断出现在你的脑海中,以至于你无法忘记它 |
rúguǒ
mǒu zhǒng bùyúkuài de shìqíng kùnrǎozhe nǐ, tā jiù
huì bùduàn chūxiàn zài nǐ de nǎohǎi zhōng, yǐ
zhìyú nǐ wúfǎ wàngjì tā |
Si quelque chose de déplaisant
vous dérange, cela continuera à apparaître dans votre esprit, alors vous ne
pouvez pas l'oublier. |
113 |
The memory of
that that day still haunts me. |
The memory of
that that day still haunts me. |
那一天的记忆仍然困扰着我。 |
nà
yītiān de jìyì réngrán kùnrǎozhe wǒ. |
Le souvenir de ce jour-là me
hante toujours. |
114 |
我的脑海中常常回想起那天的情景 |
Wǒ de
nǎohǎi zhōng chángcháng huíxiǎng qǐ nèitiān de
qíngjǐng |
我的脑海中常常回想起那天的情景 |
Wǒ de
nǎohǎi zhōng chángcháng huíxiǎng qǐ nèitiān de
qíngjǐng |
Je me souviens souvent de la
scène du jour dans mon esprit. |
115 |
For years she
was haunted by guilt |
For years she
was haunted by guilt |
多年来,她一直被内疚所困扰 |
duōnián
lái, tā yīzhí bèi nèijiù suǒ kùnrǎo |
Pendant des années, elle a été
hantée par la culpabilité |
116 |
多年来她一直感到愧疚 |
duōnián
lái tā yīzhí gǎndào kuìjiù |
多年来她一直感到愧疚 |
duōnián
lái tā yīzhí gǎndào kuìjiù |
Elle se sent gênée depuis des
années. |
117 |
to continue to
cause problems for sb for a long time |
to continue to
cause problems for sb for a long time |
继续长期为某人造成问题 |
jìxù chángqí
wèi mǒu rén zàochéng wèntí |
Continuer à causer des
problèmes à sb pendant longtemps |
118 |
长期不断地缠扰(某 ) |
chángqí bùduàn
de chánrǎo (mǒu) |
长期不断地缠扰(某) |
chángqí
bùduàn de chánrǎo (mǒu) |
Harcèlement à long terme
(certains) |
119 |
That decision came back to
haunt him. |
That decision
came back to haunt him. |
那个决定回来困扰着他。 |
nàgè juédìng
huílái kùnrǎozhe tā. |
Cette décision est revenue pour
le hanter. |
120 |
那个决定对他造成无法摆脱的困扰 |
Nàgè juédìng
duì tā zàochéng wúfǎ bǎituō de kùnrǎo |
那个决定对他造成无法摆脱的困扰 |
Nàgè juédìng
duì tā zàochéng wúfǎ bǎituō de kùnrǎo |
Cette décision l'a empêché de se
débarrasser de la peine |
121 |
那个决定回来困扰着他。 |
nàgè juédìng
huílái kùnrǎozhe tā. |
那个决定回来困扰着他。 |
nàgè juédìng
huílái kùnrǎozhe tā. |
Cette décision est revenue pour
le déranger. |
122 |
■
noun a place that sb
visits often or where they spend a lot of time常去的场所;消磨时光的去处 |
■
Noun a place that sb visits often or where they spend a lot of time cháng qù
de chǎngsuǒ; xiāomó shíguāng de qùchù |
■名词经常访问的地方或者他们花费大量时间的地方常去的场所;消磨时光的去处 |
■Míngcí
jīngcháng fǎngwèn dì dìfāng huòzhě tāmen huāfèi
dàliàng shíjiān dì dìfāng cháng qù de chǎngsuǒ;
xiāomó shíguāng de qùchù |
■ nommez un endroit que
les visites sb souvent ou où ils passent beaucoup de temps des endroits
fréquents, où passer du temps |
123 |
The pub is a
favourite haunt of artists |
The pub is a
favourite haunt of artists |
酒吧是艺术家最喜欢的地方 |
jiǔbā
shì yìshùjiā zuì xǐhuān dì dìfāng |
Le pub est un lieu de
prédilection des artistes |
124 |
这家酒吧是艺术家最受光顾的地方 |
zhè jiā
jiǔbā shì yìshùjiā zuì shòu guānggù dì dìfāng |
这家酒吧是艺术家最受光顾的地方 |
zhè jiā
jiǔbā shì yìshùjiā zuì shòu guānggù dì dìfāng |
Ce bar est l'endroit le plus
visité pour les artistes. |
125 |
酒吧是艺术家最喜欢的地方。 |
jiǔbā
shì yìshùjiā zuì xǐhuān dì dìfāng. |
酒吧是艺术家最喜欢的地方。 |
jiǔbā
shì yìshùjiā zuì xǐhuān dì dìfāng. |
Le bar est l'endroit préféré de
l'artiste. |
126 |
haunted |
Haunted |
闹鬼 |
Nàoguǐ |
Hanté |
127 |
(of a building
建筑物) |
(of a building
jiànzhú wù) |
(建筑物的建筑物) |
(jiànzhú wù de
jiànzhú wù) |
(d'un immeuble) |
128 |
believed to be
visited by ghosts |
believed to be
visited by ghosts |
据信被幽灵访问过 |
jù xìn bèi
yōulíng fǎngwènguò |
La peine d'être visité par des
fantômes |
129 |
(被认为)闹鬼的,有鬼魂出没的 |
(bèi rènwéi)
nàoguǐ de, yǒu guǐhún chūmò de |
(被认为)闹鬼的,有鬼魂出没的 |
(bèi rènwéi)
nàoguǐ de, yǒu guǐhún chūmò de |
(considéré) hanté, fantomatique
hanté |
130 |
a haunted house |
a haunted
house |
闹鬼的房子 |
nàoguǐ de
fángzi |
une maison hantée |
131 |
闹鬼的备子 |
nàoguǐ de
bèi zi |
闹鬼的备子 |
nàoguǐ de
bèi zi |
Préparation hantée |
132 |
(of an
expression on sb's face |
(of an
expression on sb's face |
(表达在某人的脸上 |
(biǎodá
zài mǒu rén de liǎn shàng |
(d'une expression sur le visage
de sb |
133 |
面部表倩 |
miànbù
biǎo qiàn |
面部表倩 |
miàn bù
biǎo qiàn |
Table du visage |
134 |
showing that sb. is very worried |
showing that
sb. Is very worried |
显示某人很担心 |
xiǎnshì
mǒu rén hěn dānxīn |
Montrer que sb. Est très
inquiet |
135 |
忧心忡忡的;满商愁容的 |
yōuxīnchōngchōng
de; mǎn shāng chóuróng de |
忧心忡忡的;满商愁容的 |
yōuxīnchōngchōng
de; mǎn shāng chóuróng de |
Inquiet, plein de business |
136 |
There was a
haunted look in his eyes. |
There was a
haunted look in his eyes. |
他眼中有一种闹鬼的表情。 |
tā
yǎnzhōng yǒuyī zhǒng nàoguǐ de biǎoqíng. |
Il y avait un regard hanté dans
ses yeux. |
137 |
他眼中透露出忧虑的神色 |
Tā
yǎnzhōng tòulù chū yōulǜ de shénsè |
他眼中透露出忧虑的神色 |
Tā
yǎnzhōng tòulù chū yōulǜ de shénsè |
Ses yeux révèlent le regard
d'anxiété |
138 |
他眼中有一种闹鬼的表情。 |
tā
yǎnzhōng yǒuyī zhǒng nàoguǐ de biǎoqíng. |
他眼中有一种闹鬼的表情。 |
tā
yǎnzhōng yǒuyī zhǒng nàoguǐ de biǎoqíng. |
Il y a une expression hantée
dans ses yeux. |
139 |
haunting beautiful, sad or
frightening in a way that cannot be forgotten |
Haunting
beautiful, sad or frightening in a way that cannot be forgotten |
以一种不可忘记的方式萦绕着美丽,悲伤或恐惧 |
Yǐ
yī zhǒng bùkě wàngjì de fāngshì yíngràozhe měilì,
bēishāng huò kǒngjù |
Hanter beau, triste ou effrayant
d'une manière qui ne peut être oubliée |
140 |
萦绕心头的;使人难忘的 |
yíngrào
xīntóu de; shǐ rén nánwàng de |
萦绕心头的;使人难忘的 |
yíngrào
xīntóu de; shǐ rén nánwàng de |
Embraceful, inoubliable |
141 |
a haunting melody/experience/image |
a haunting
melody/experience/image |
令人难忘的旋律/体验/形象 |
lìng rén
nánwàng de xuánlǜ/tǐyàn/xíngxiàng |
une mélodie envoûtante /
expérience / image |
142 |
难以忘怀的
优美乐曲;痛苦难忘的经历;吓人难忘的形象 |
nányǐ
wànghuái de yōuměi yuè qū; tòngkǔ nàn wàng de
jīnglì; xiàrén nánwàng de xíngxiàng |
难以忘怀的优美乐曲;痛苦难忘的经历;吓人难忘的形象 |
nányǐ
wànghuái de yōuměi yuè qū; tòngkǔ nàn wàng de
jīnglì; xiàrén nánwàng de xíngxiàng |
Belle musique
inoubliable, expérience douloureuse et inoubliable, image effrayante et
inoubliable |
143 |
hauntingly |
hauntingly |
让人流连忘返 |
ràng rén
liúliánwàngfǎn |
Hantement |
144 |
Hausa a language spoken by the Hausa people of Africa, now used in
Nigeria, Niger and other parts of W Africa as a language of communication
between different peoples |
Hausa a
language spoken by the Hausa people of Africa, now used in Nigeria, Niger and
other parts of W Africa as a language of communication between different
peoples |
豪萨是非洲豪萨人所说的一种语言,目前在尼日利亚,尼日尔和非洲其他地区用作不同民族之间交流的语言 |
háo sà shì
fēizhōu háo sà rén suǒ shuō de yī zhǒng
yǔyán, mùqián zài nírìlìyǎ, nírì'ěr hé fēizhōu
qítā dìqū yòng zuò bùtóng mínzú zhī jiān jiāoliú de
yǔyán |
Hausa, langue parlée par le
peuple haoussa d'Afrique, désormais utilisée au Nigéria, au Niger et dans
d'autres parties de l'Afrique de l'Ouest en tant que langue de communication
entre différents peuples |
145 |
豪萨语 (现通用宁 尼日利亚、尼日尔和其他一些西非地区) |
háo sà yǔ
(xiàn tōngyòng níng nírìlìyǎ, nírì'ěr hé qítā
yīxiē xīfēi dìqū) |
豪萨语(现通用宁尼日利亚,尼日尔和其他一些西非地区) |
háo sà yǔ
(xiàn tōngyòng níng nírìlìyǎ, nírì'ěr hé qítā
yīxiē xīfēi dìqū) |
Hausa (maintenant le général
Ning au Nigeria, le Niger et quelques autres régions de l'Afrique de l'Ouest) |
146 |
豪萨是非洲豪萨人所说的一种语言,目前在尼日利亚,尼日尔和非洲其他地区用作不同民族之间交流的语言 |
háo sà shì
fēizhōu háo sà rén suǒ shuō de yī zhǒng
yǔyán, mùqián zài nírìlìyǎ, nírì'ěr hé fēizhōu
qítā dìqū yòng zuò bùtóng mínzú zhī jiān jiāoliú de
yǔyán |
豪萨是非洲豪萨人所说的一种语言,目前在尼日利亚,尼日尔和非洲其他地区用作不同民族之间交流的语言 |
háo sà shì
fēizhōu háo sà rén suǒ shuō de yī zhǒng
yǔyán, mùqián zài nírìlìyǎ, nírì'ěr hé fēizhōu
qítā dìqū yòng zuò bùtóng mínzú zhī jiān jiāoliú de
yǔyán |
Le haoussa est une langue
parlée par le peuple haoussa africain et est actuellement utilisée comme
langue de communication entre différents groupes ethniques au Nigéria, au
Niger et dans d'autres régions d'Afrique. |
147 |
haute couture (from French) the business of making fashionable and expensive clothes for
women; the clothes made in this business |
haute couture
(from French) the business of making fashionable and expensive clothes for
women; the clothes made in this business |
高级时装(来自法国)为女性制作时髦而昂贵的衣服的业务;在这个行业制作的衣服 |
gāojí
shízhuāng (láizì fàguó) wèi nǚxìngzhìzuò shímáo ér ángguì de
yīfú de yèwù; zài zhège hángyè zhìzuò de yīfú |
Haute couture (depuis le
français): la fabrication de vêtements à la mode et chers pour les femmes,
les vêtements fabriqués dans cette entreprise |
148 |
高档女子时装业;高档女子时装 |
gāodàng
nǚzǐ shízhuāng yè; gāodàng nǚzǐ shízhuāng |
高档女子时装业;高档女子时装 |
gāodàng
nǚzǐ shízhuāng yè; gāodàng nǚzǐ shízhuāng |
Industrie de la mode féminine
haut de gamme, mode féminine haut de gamme |
149 |
高级时装(来自法国)为女性制作时髦而昂贵的衣服的业务;
在这个行业制作的衣服 |
gāojí
shízhuāng (láizì fàguó) wèi nǚxìngzhìzuò shímáo ér ángguì de
yīfú de yèwù; zài zhège hángyè zhìzuò de yīfú |
高级时装(来自法国)为女性制作时髦而昂贵的衣服的业务;在这个行业制作的衣服 |
gāojí
shízhuāng (láizì fàguó) wèi nǚxìng zhìzuò shímáo ér ángguì de
yīfú de yèwù; zài zhège hángyè zhìzuò de yīfú |
Haute couture (de France) pour
la production de vêtements à la mode et chers pour femmes, vêtements
fabriqués dans cette industrie |
150 |
haute cuisine (from cooking of a very
high standard |
haute cuisine
(from cooking of a very high standard |
高级烹饪(来自高标准的烹饪 |
gāojí
pēngrèn (láizì gāo biāozhǔn dì pēngrèn |
Haute cuisine (de la cuisine de
très haut niveau |
151 |
高级烹饪 |
gāojí
pēngrèn |
高级烹饪 |
gāojí
pēngrèn |
Cuisine avancée |
152 |
hauteur (formal) an unfriendly way of behaving towards other people suggesting
that you think that you are better than they are |
hauteur
(formal) an unfriendly way of behaving towards other people suggesting that
you think that you are better than they are |
hauteur(正式的)一种不友好的对待他人的方式表明你认为自己比他们更好 |
hauteur(zhèngshì
de) yī zhǒng bù yǒuhǎo de duìdài tārén de
fāngshì biǎomíng nǐ rènwéi zìjǐ bǐ tāmen gèng
hǎo |
Hauteur (formel) une manière peu
amicale de se comporter envers d'autres personnes, suggérant que vous pensez
que vous êtes mieux qu'eux |
153 |
傲慢;高傲自大 |
àomàn;
gāo'ào zì dà |
傲慢,高傲自大 |
àomàn,
gāo'ào zì dà |
Arrogant |
154 |
haut relief a method used in sculpture in
which a picture is carved to stand out a lot from a surface |
haut relief a
method used in sculpture in which a picture is carved to stand out a lot from
a surface |
haut
relief一种用于雕刻的方法,其中雕刻的图片从表面突出很多 |
haut relief
yī zhǒng yòng yú diāokè de fāngfǎ, qízhōng
diāokè de túpiàn cóng biǎomiàn túchū hěnduō |
Haut relief une méthode
utilisée en sculpture dans laquelle une image est taillée pour ressortir de
la surface |
155 |
高浮雕;
凸雕 |
gāo
fúdiāo; tú diāo |
高浮雕;凸雕 |
gāo
fúdiāo; tú diāo |
Haut relief |
156 |
have auxiliary verb |
have auxiliary
verb |
有辅助动词 |
yǒu
fǔzhù dòngcí |
Avoir un verbe auxiliaire |
157 |
irregular
verbs |
irregular
verbs |
不规则动词 |
bù guīzé
dòngcí |
Verbes irréguliers |
158 |
page R039 |
page R039 |
第R039页 |
dì R039 yè |
Page R039 |
159 |
(In some
senses have got is also
used, especially in British English. |
(In some
senses have got is also used, especially in British English. |
(在某些意义上也有使用,特别是英国英语。 |
(zài mǒu
xiē yìyì shàng yěyǒu shǐyòng, tèbié shì yīngguó
yīngyǔ. |
(Dans certains sens, on a aussi
utilisé, surtout en anglais britannique. |
160 |
作某些意义时也用 |
Zuò mǒu
xiē yìyì shí yě yòng |
作某些意义时也用 |
Zuò mǒu
xiē yìyì shí yě yòng |
Aussi utilisé dans certains
sens |
161 |
have got |
have got |
有 |
yǒu |
Avoir |
162 |
免其是英国英语 |
miǎn qí
shì yīngguó yīngyǔ |
免其是英国英语 |
miǎn qí
shì yīngguó yīngyǔ |
Sans anglais britannique |
163 |
own/hold |
own/hold |
自己/保持 |
zìjǐ/bǎochí |
Posséder / tenir |
164 |
拥有;持有(also have got) |
yǒngyǒu;
chí yǒu (also have got) |
拥有;持有(也有) |
yǒngyǒu;
chí yǒu (yěyǒu) |
Tenir (aussi avoir) |
165 |
(not used in the progressive tenses |
(not used in
the progressive tenses |
(不用于渐进时态 |
(bùyòng
yú jiànjìn shí tài |
(non utilisé dans les
temps progressifs |
166 |
木用于进行时) |
mù yòng yú
jìnxíng shí) |
木用于进行时) |
mù yòng yú
jìnxíng shí) |
Quand le bois est utilisé pour) |
167 |
to own, hold
or possess sth |
to own, hold
or possess sth |
拥有,拥有或拥有某事物 |
yǒngyǒu,
yǒngyǒu huò yǒngyǒu mǒu shìwù |
Posséder, détenir ou posséder |
168 |
有;持有;占有 |
yǒu; chí
yǒu; zhànyǒu |
有;持有;占有 |
yǒu; chí
yǒu; zhànyǒu |
Avoir la possession |
169 |
He had a new
car and a boat. |
He had a new
car and a boat. |
他有一辆新车和一艘船。 |
tā
yǒuyī liàng xīnchē hé yī sōu chuán. |
Il avait une nouvelle voiture et
un bateau. |
171 |
他有一辆新车和一艘船 |
Tā
yǒuyī liàng xīnchē hé yī sōu chuán |
他有一辆新车和一艘船 |
Tā
yǒuyī liàng xīnchē hé yī sōu chuán |
Il a une nouvelle voiture et un
bateau |
172 |
他有一辆新车和一条船。。 |
tā
yǒuyī liàng xīnchē hé yītiáo chuán.. |
他有一辆新车和一条船.. |
tā
yǒuyī liàng xīnchē hé yītiáo chuán.. |
Il a une nouvelle voiture et un
bateau. . |
173 |
Have you got a
job yet? |
Have you got a
job yet? |
你有工作吗? |
Nǐ
yǒu gōngzuò ma? |
Avez-vous déjà un emploi? |
174 |
你有工作了吗 |
Nǐ
yǒu gōngzuòle ma |
你有工作了吗 |
Nǐ
yǒu gōngzuòle ma |
Avez-vous un travail? |
175 |
I don’t have
that much money on me. |
I don’t have
that much money on me. |
我没有那么多钱。 |
wǒ
méiyǒu nàme duō qián. |
Je n’ai pas beaucoup d’argent
pour moi. |
176 |
我身上没带那么多钱 |
Wǒ
shēnshang mò dài nàme duō qián |
我身上没带那么多钱 |
Wǒ
shēnshang mò dài nàme duō qián |
Je n’avais pas beaucoup
d’argent sur mon corps. |
177 |
She’s got a BA
in English |
She’s got a BA
in English |
她有英语学士学位 |
tā
yǒuyīngyǔ xuéshì xuéwèi |
Elle a un baccalauréat en
anglais |
178 |
她有英语学士学位 |
tā
yǒuyīngyǔ xuéshì xuéwèi |
她有英语学士学位 |
tā
yǒu yīngyǔ xuéshì xuéwèi |
Elle a un baccalauréat en
anglais. |
179 |
consist of 由..组成 |
consist of
yóu.. Zǔchéng |
由...组成 |
yóu...
Zǔchéng |
Consiste de se compose de .. |
180 |
(also have got) (not used in die
progressive tenses |
(also have
got) (not used in die progressive tenses |
(也有)(不用于渐进式时态 |
(yěyǒu)(bùyòng
yú jiànjìn shì shí tài |
(aussi eu) (pas utilisé dans les
temps progressifs |
181 |
不用于进行时 |
bùyòng yú
jìnxíng shí |
不用于进行时 |
bùyòng
yú jìnxíng shí |
Non utilisé quand |
182 |
be made up of 由…组成 |
be made up of
yóu…zǔchéng |
由...组成 |
yóu...
Zǔchéng |
Être composé de |
183 |
in 1999 the party had 70 000 members. |
in 1999 the
party had 70 000 members. |
1999年该党有7万名成员。 |
1999 nián
gāi dǎng yǒu 7 wàn míng chéngyuán. |
En 1999, le parti comptait 70
000 membres. |
184 |
这个党在1999年时拥有1万名党员 |
Zhège
dǎng zài 1999 nián shí yǒngyǒu 1 wàn míng dǎngyuán |
这个党在1999年年时拥有1万名党员 |
Zhège
dǎng zài 1999 nián nián shí yǒngyǒu 1 wàn míng dǎngyuán |
Ce parti comptait 10 000
membres en 1999. |
185 |
quality/feature。 |
quality/feature. |
品质/特性。 |
pǐnzhí/tèxìng. |
Qualité / fonctionnalité. |
186 |
性质;特征 |
Xìng zhì;
tèzhēng |
性质,特征 |
Xìng zhì,
tèzhēng |
La nature |
187 |
(also have got) (not used in the
progressive tenses |
(also have
got) (not used in the progressive tenses |
(也有)(不用于渐进时态 |
(yěyǒu)(bùyòng
yú jiànjìn shí tài |
(ont aussi eu) (pas utilisé dans
les temps progressifs |
188 |
不用于进行时) |
bùyòng yú
jìnxíng shí) |
不用于进行时) |
bùyòng yú
jìnxíng shí) |
Non utilisé lors de la
procédure) |
189 |
to show a
quality or feature |
to show a
quality or feature |
显示质量或功能 |
xiǎnshì
zhìliàng huò gōngnéng |
Pour montrer une qualité ou une
fonctionnalité |
190 |
显示出,带有(质、特征) |
xiǎnshì
chū, dài yǒu (zhì, tèzhēng) |
显示出,带有(质,特征) |
xiǎnshì
chū, dài yǒu (zhì, tèzhēng) |
Affiché avec (qualité,
caractéristiques) |
191 |
the ham had a
smoky flavour |
the ham had a
smoky flavour |
火腿有烟熏味 |
huǒtuǐ
yǒu yān xūn wèi |
Le jambon avait une saveur
fumée |
192 |
这火腿散发着一种烟熏的香味 |
zhè
huǒtuǐ sànfàzhe yī zhǒng yān xūn de
xiāngwèi |
这火腿散发着一种烟熏的香味 |
zhè
huǒtuǐ sànfàzhe yī zhǒng yān xūn de
xiāngwèi |
Ce jambon dégage un arôme de
fumée |
193 |
the house has gas-fired central heating. |
the house has
gas-fired central heating. |
房子里有燃气中央供暖系统。 |
fángzi li
yǒu ránqì zhòng yāng gōngnuǎn xìtǒng. |
La maison dispose d'un
chauffage central au gaz. |
194 |
这所房子有燃气中央供暖系统 |
Zhè suǒ
fángzi yǒu ránqì zhòng yāng gōngnuǎn xìtǒng |
这所房子有燃气中央供暖系统 |
Zhè suǒ
fángzi yǒu ránqì zhòng yāng gōngnuǎn xìtǒng |
Cette maison a un système de
chauffage central au gaz |
195 |
房子里有燃气中央供暖系统 |
fángzi li
yǒu ránqì zhòng yāng gōngnuǎn xìtǒng |
房子里有燃气中央供暖系统 |
fángzi li
yǒu ránqì zhòng yāng gōngnuǎn xìtǒng |
Système de chauffage central au
gaz dans la maison |
196 |
They have a lot of courage. |
They have a
lot of courage. |
他们有很大的勇气。 |
tāmen
yǒu hěn dà de yǒngqì. |
Ils ont beaucoup de courage. |
197 |
地们勇气十足 |
Demen
yǒngqì shízú |
地们勇气十足 |
Demen
yǒngqì shízú |
Le courage de la terre |
198 |
He’s got a
front tooth missing. |
He’s got a
front tooth missing. |
他的前牙缺失了。 |
tā de
qián yá quēshīle. |
Il lui manque une dent avant. |
199 |
他有一颗门牙掉了 |
Tā
yǒu yī kē ményá diàole |
他有一颗门牙掉了 |
Tā
yǒu yī kē ményá diàole |
Il a une dent antérieure qui
est tombée |
200 |
(also have got) (not used in the progressive tenses |
(also have
got) (not used in the progressive tenses |
(也有)(不用于渐进时态 |
(yěyǒu)(bùyòng
yú jiànjìn shí tài |
(ont aussi eu) (pas utilisé dans
les temps progressifs |
201 |
不用于进行时) |
bùyòng yú
jìnxíng shí) |
不用于进行时) |
bùyòng yú
jìnxíng shí) |
Non utilisé lors de la
procédure) |
202 |
to show a
particular quality by your actions |
to show a
particular quality by your actions |
通过您的行动表现出特定的品质 |
tōngguò
nín de xíngdòng biǎoxiàn chū tèdìng de pǐnzhí |
Montrer une qualité particulière
par vos actions |
203 |
(通过行动)表现出 |
(tōngguò
xíngdòng) biǎoxiàn chū |
(通过行动)表现出 |
(tōngguò
xíngdòng) biǎoxiàn chū |
Exprimé par l'action |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|