|
A |
B |
|
|
C |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
|
have |
937 |
937 |
hate |
|
1 |
which
word?词语辨析 |
Which word?
Cíyǔ biànxī |
哪个词?词语辨析 |
|
Which word? |
2 |
hate |
hate |
讨厌 |
tǎoyàn |
Hate |
3 |
hatred |
hatred |
仇 |
chóu |
Hatred |
4 |
These two
words have a similar meaning. Hatred is more often used to describe a very
strong feeling of dislike for a particular person or thing |
These two words have
a similar meaning. Hatred is more often used to describe a very strong
feeling of dislike for a particular person or thing |
这两个词有类似的含义。仇恨更常被用来描述对某个人或事物的强烈厌恶感 |
zhè liǎng
gè cí yǒu lèisì de hányì. Chóuhèn gèng cháng bèi yòng lái miáoshù duì
mǒu gèrén huò shìwù de qiángliè yànwù gǎn |
These two words have a similar
meaning. Hatred is more often used to describe a very strong feeling of
dislike for a particular person or thing |
5 |
这两个词意义相似 |
zhè liǎng gè cí
yìyì xiāngsì |
这两个词意义相似 |
zhè liǎng
gè cí yìyì xiāngsì |
These two words are similar in
meaning |
6 |
hatred |
hatred |
仇 |
chóu |
Hatred |
7 |
较常用以指対人或事物的强烈仇恨、憎
恨 |
jiào chángyòng
yǐ zhǐ duìrén huò shìwù de qiángliè chóuhèn, zēnghèn |
较常用以指対人或事物的强烈仇恨,憎恨 |
jiào chángyòng
yǐ zhǐ duìrén huò shìwù de qiángliè chóuhèn, zēnghèn |
More often used to refer to
strong hatred or hatred of people or things. |
8 |
Her deep
hatred of her sister was obvious. |
Her deep hatred of
her sister was obvious. |
她对妹妹的深深仇恨是显而易见的。 |
tā duì
mèimei de shēn shēn chóuhèn shì xiǎn'éryìjiàn de. |
Her deep hatred of her sister
was obvious. |
9 |
—眼便指看出她对应姐恨之入骨 |
—Yǎn biàn
zhǐ kàn chū tā duìyìng jiě hèn zhī rùgǔ |
#NOME? |
- Yǎn
biàn zhǐ kàn chū tā duìyìng jiě hèn zhī rùgǔ |
#NOME? |
10 |
a cat's hatred
of water |
a cat's hatred of
water |
猫对水的仇恨 |
māo duì
shuǐ de chóuhèn |
a cat's hatred of water |
11 |
猫对水的憎恨 |
māo duì
shuǐ de zēnghèn |
猫对水的憎恨 |
māo duì
shuǐ de zēnghèn |
Cat hates water |
12 |
Hate is more
often used when you are talking about this feeling in a general way. |
Hate is more often
used when you are talking about this feeling in a general way. |
当你以一般方式谈论这种感觉时,更常使用仇恨。 |
dāng
nǐ yǐ yībān fāngshì tánlùn zhè zhǒng
gǎnjué shí, gèng cháng shǐyòng chóuhèn. |
Hate is more often used when you
are talking about this feeling in a general way. |
13 |
hate |
Hate |
讨厌 |
Tǎoyàn |
Hate |
14 |
较常用以泛指仇恨、憎恨、庆恶 |
jiào chángyòng
yǐ fàn zhǐ chóuhèn, zēnghèn, qìng è |
较常用以泛指仇恨,憎恨,庆恶 |
jiào chángyòng
yǐ fàn zhǐ chóuhèn, zēnghèn, qìng è |
More commonly used to refer to
hatred, hatred, celebration |
15 |
当你以一般方式谈论这种感觉时,更常使用仇恨。 |
dāng nǐ
yǐ yībān fāngshì tánlùn zhè zhǒng gǎnjué shí,
gèng cháng shǐyòng chóuhèn. |
当你以一般方式谈论这种感觉时,更常使用仇恨。 |
dāng
nǐ yǐ yībān fāngshì tánlùn zhè zhǒng
gǎnjué shí, gèng cháng shǐyòng chóuhèn. |
When you talk about this
feeling in the usual way, hate is used more often. |
16 |
a look of pure
hate |
A look of pure hate |
一脸纯粹的仇恨 |
Yī
liǎn chúncuì de chóuhèn |
a look of pure hate |
17 |
完余是憎恨的目光 |
wán yú shì
zēnghèn de mùguāng |
完余是憎恨的目光 |
wán yú shì
zēnghèn de mùguāng |
The rest is a hateful look |
18 |
一脸纯粹的仇恨 |
yī liǎn
chúncuì de chóuhèn |
一脸纯粹的仇恨 |
yī
liǎn chúncuì de chóuhèn |
a face of pure hatred |
19 |
people filled
with hate |
people filled with
hate |
人们充满了仇恨 |
rénmen
chōngmǎnle chóuhèn |
People filled with hate |
20 |
充满仇恨的人们 |
chōngmǎn
chóuhèn de rénmen |
充满仇恨的人们 |
chōngmǎn
chóuhèn de rénmen |
Hate-filled people |
21 |
hat stand a
vertical pole with large hooks around the top, for hanging hats and coats on |
hat stand a vertical
pole with large hooks around the top, for hanging hats and coats on |
帽子是一个垂直的杆子,顶部有大钩子,用于挂帽子和外套 |
màozi shì
yīgè chuízhí de gānzi, dǐngbù yǒu dà gōuzi, yòng yú
guà màozi hé wàitào |
Hat stand a vertical pole with
large hooks around the top, for hanging hats and coats on |
22 |
立式衣帽架 |
lì shì yī mào
jià |
立式衣帽架 |
lì shì yī
mào jià |
Vertical coat rack |
23 |
hatter
(old-fashioned) a person who makes and sells hats |
hatter
(old-fashioned) a person who makes and sells hats |
帽匠(老式)制作和销售帽子的人 |
mào jiàng
(lǎoshì) zhìzuò hé xiāoshòu màozi de rén |
Hatter (old-fashioned) a person
who makes and sells hats |
24 |
制帽者;帽商 |
zhìmào zhě; mào
shāng |
制帽者;帽商 |
zhìmào
zhě; mào shāng |
Hat maker |
25 |
see mad |
see mad |
看得发疯了 |
kàn dé
fāfēngle |
See mad |
26 |
hat-trick three
points, goals, etc. scored by the same player in a particular match or game;
three successes achieved by one person |
hat-trick three
points, goals, etc. Scored by the same player in a particular match or game;
three successes achieved by one person |
帽子戏法在特定比赛或比赛中由同一球员得分的三分,进球等;一个人取得三次成功 |
màozi xìfǎ
zài tèdìng bǐsài huò bǐsài zhōng yóu tóngyī qiúyuán
défēn de sān fēn, jìn qiú děng; yīgè rén qǔdé
sāncì chénggōng |
Hat-trick three points, goals,
etc. scored by the same player in a particular match or game; three successes
achieved by one person |
27 |
(比赛或游戏中)一人连得三次取胜,帽子戏法 |
(bǐsài huò
yóuxì zhōng) yīrén lián dé sāncì qǔshèng, màozi xìfǎ |
(比赛或游戏中)一人连得三次取胜,帽子戏法 |
(bǐsài huò
yóuxì zhōng) yīrén lián dé sāncì qǔshèng, màozi xìfǎ |
(in the game or in the game)
one person won three times, hat trick |
28 |
to score a
hat-trick |
to score a hat-trick |
得分帽子戏法 |
défēn
màozi xìfǎ |
To score a hat-trick |
29 |
上演帽子戏法 |
shàngyǎn màozi
xìfǎ |
上演帽子戏法 |
shàngyǎn
màozi xìfǎ |
Hat trick |
30 |
得分帽子戏法 |
défēn màozi
xìfǎ |
得分帽子戏法 |
défēn
màozi xìfǎ |
Scoring hat trick |
31 |
haughty
behaving in an unfriendly way towards other people because you think that you
are better than them |
haughty behaving in
an unfriendly way towards other people because you think that you are better
than them |
因为你认为自己比他们好,所以傲慢地对待别人是一种不友善的态度 |
yīnwèi
nǐ rènwéi zìjǐ bǐ tāmen hǎo, suǒyǐ àomàn
dì duìdài biérén shì yī zhǒng bù yǒushàn de tàidù |
Haughty behaving in an
unfriendly way towards other people because you think that you are better
than them |
32 |
傲慢的;高傲自大的 |
àomàn de;
gāo'ào zì dà de |
傲慢的;高傲自大的 |
àomàn de;
gāo'ào zì dà de |
Arrogant |
33 |
因为你认为自己比他们好,所以傲慢地对待别人是一种不友善的态度 |
yīnwèi nǐ
rènwéi zìjǐ bǐ tāmen hǎo, suǒyǐ àomàn dì duìdài
biérén shì yī zhǒng bù yǒushàn de tàidù |
因为你认为自己比他们好,所以傲慢地对待别人是一种不友善的态度 |
yīnwèi
nǐ rènwéi zìjǐ bǐ tāmen hǎo, suǒyǐ àomàn
dì duìdài biérén shì yī zhǒng bù yǒushàn de tàidù |
Because you think you are
better than them, it is an unfriendly attitude to treat others arrogantly. |
34 |
synonym
arrogant |
synonym arrogant |
同义词傲慢 |
tóngyìcí àomàn |
Synonym arrogant |
35 |
a haughty
face/look/manner |
a haughty
face/look/manner |
傲慢的面孔/外表/态度 |
àomàn de
miànkǒng/wàibiǎo/tàidù |
a haughty face/look/manner |
36 |
自负的面容/
神态/ 态度 |
zìfù de miànróng/
shéntài/ tàidù |
自负的面容/神态/态度 |
zìfù de
miànróng/shéntài/tàidù |
Conceited face / attitude
/ attitude |
37 |
He replied with
haughty disdain. |
He replied with
haughty disdain. |
他傲慢地回答道。 |
tā àomàn
de huídá dào. |
He replied with haughty
disdain. |
38 |
他的回答充满了不屑。 |
Tā de huídá
chōng mǎn liǎo bùxiè. |
他的回答充满了不屑。 |
Tā de
huídá chōng mǎn liǎo bùxiè. |
His answer is full of disdain. |
39 |
haughtily
,haughtiness |
Haughtily,haughtiness |
傲慢,傲慢 |
Àomàn, àomàn |
Haughtily ,haughtiness |
40 |
haul to pull sth/sb with a lot of effort |
haul to pull sth/sb
with a lot of effort |
我需要付出很多努力来拉扯某事 |
wǒ
xūyào fùchū hěnduō nǔlì lái lāchě mǒu
shì |
Haul to pull sth/sb with a
lot of effort |
41 |
(用力)拖,拉,拽 |
(yònglì) tuō,
lā, zhuāi |
(用力)拖,拉,拽 |
(yònglì)
tuō, lā, zhuāi |
(force) drag, pull,
拽 |
42 |
The wagons were
hauled by horses. |
The wagons were
hauled by horses. |
马车被马拖着。 |
mǎchē
bèi mǎ tuōzhe. |
The wagons were hauled by
horses. |
43 |
那些货车是马拉的 |
Nàxiē
huòchē shì mǎ lā de |
那些货车是马拉的 |
Nàxiē
huòchē shì mǎ lā de |
Those trucks are horse-drawn |
44 |
He reached
down and hauled Liz up onto the wall. |
He reached down and
hauled Liz up onto the wall. |
他伸手将Liz拖到墙上。 |
tā
shēnshǒu jiāng Liz tuō dào qiáng shàng. |
He reached down and hauled Liz
up onto the wall. |
45 |
他俯身把利兹拉上墙头 |
Tā fǔ
shēn bǎ lìzī lā shàng qiángtóu |
他俯身把利兹拉上墙头 |
Tā
fǔ shēn bǎ lìzī lā shàng qiángtóu |
He leaned over and pulled Leeds
to the wall. |
46 |
note at pull,
~ yourself up/out of etc. to move yourself somewhere slowly and with a lot of
effort |
note at pull, ~
yourself up/out of etc. To move yourself somewhere slowly and with a lot of
effort |
注意拉,〜你自己上/下等,让自己慢慢地移动到某个地方并付出很多努力 |
zhùyì
lā,〜nǐ zìjǐ shàng/xià děng, ràng zìjǐ màn man
de yídòng dào mǒu gè dìfāng bìng fùchū hěnduō
nǔlì |
Note at pull, ~ yourself up/out
of etc. to move yourself somewhere slowly and with a lot of effort |
47 |
用力缓慢挪动到(某处 |
yònglì huǎnmàn
nuódòng dào (mǒu chù |
用力缓慢挪动到(某处 |
yònglì
huǎnmàn nuódòng dào (mǒu chù |
Move slowly to somewhere |
48 |
She hauled herself out of bed |
She hauled herself
out of bed |
她把自己从床上拖了出来 |
tā
bǎ zìjǐ cóng chuángshàng tuōle chūlái |
She hauled herself out of
bed |
49 |
她费劲地下
了床 |
tā fèijìng
dìxiàle chuáng |
她费劲地下了床 |
tā
fèijìng dìxiàle chuáng |
She struggled to get out of bed |
50 |
她把自己从床上拖了出来 |
tā bǎ
zìjǐ cóng chuángshàng tuōle chūlái |
她把自己从床上拖了出来 |
tā
bǎ zìjǐ cóng chuángshàng tuōle chūlái |
She dragged herself out of bed |
51 |
to force sb to go somewhere they do not want
to go |
to force sb to go
somewhere they do not want to go |
强迫某人去某个他们不想去的地方 |
qiǎngpò
mǒu rén qù mǒu gè tāmen bùxiǎng qù dì dìfāng |
To force sb to go
somewhere they do not want to go |
52 |
强迫(某人)去某处 |
qiǎngpò
(mǒu rén) qù mǒu chù |
强迫(某人)去某处 |
qiǎngpò
(mǒu rén) qù mǒu chù |
Force (someone) to go somewhere |
53 |
A number of
suspects have been hauled in for questioning. |
A number of suspects
have been hauled in for questioning. |
一些嫌疑人被拖进来接受讯问。 |
yīxiē
xiányí rén bèi tuō jìnlái jiēshòu xùnwèn. |
A number of suspects have been
hauled in for questioning. |
54 |
一批嫌疑犯被拘捕接受讯问 |
Yī pī
xiányífàn bèi jūbǔ jiēshòu xùnwèn |
一批嫌疑犯被拘捕接受讯问 |
Yī
pī xiányífàn bèi jūbǔ jiēshòu xùnwèn |
A group of suspects were
arrested for interrogation |
55 |
~ sb (up) before sb/sth to make sb appear in
court in order to be judged |
~ sb (up) before
sb/sth to make sb appear in court in order to be judged |
sb /
sth之前〜sb(up)让sb出庭以便被判断 |
sb/ sth
zhīqián〜sb(up) ràng sb chūtíng yǐbiàn bèi pànduàn |
~ sb (up) before sb/sth to
make sb appear in court in order to be judged |
56 |
使某人出庭受审;把某人提交法庭 |
shǐ mǒu
rén chūtíng shòushěn; bǎ mǒu rén tíjiāo fǎtíng |
使某人出庭受审;把某人提交法庭 |
shǐ
mǒu rén chūtíng shòushěn; bǎ mǒu rén tíjiāo
fǎtíng |
Bring someone to trial in
court; bring someone to court |
57 |
He was hauled
up before the local magistrates for dangerous driving. |
He was hauled up
before the local magistrates for dangerous driving. |
他被赶到当地地方法官面前进行危险驾驶。 |
tā bèi
gǎn dào dāngdì dìfāng fǎguān miànqián jìnxíng
wéixiǎn jiàshǐ. |
He was hauled up before the
local magistrates for dangerous driving. |
58 |
他因危险驾驶而被移交地方法庭审判 |
Tā yīn
wéixiǎn jiàshǐ ér bèi yíjiāo dìfāng fǎtíng
shěnpàn |
他因危险驾驶而被移交地方法庭审判 |
Tā
yīn wéixiǎn jiàshǐ ér bèi yíjiāo dìfāng fǎtíng
shěnpàn |
He was transferred to a local
court for dangerous driving |
59 |
haul sb over the coals , rake sb over the
coals to criticize sb severely because they have done sth wrong |
haul sb over the
coals, rake sb over the coals to criticize sb severely because they have done
sth wrong |
因为他们做错了,所以对煤炭进行了严厉的批评 |
yīnwèi
tāmen zuò cuòle, suǒyǐ duì méitàn jìnxíngle yánlì de
pīpíng |
Haul sb over the coals ,
rake sb over the coals to criticize sb severely because they have done sth
wrong |
60 |
严厉训斥(或斥责)某人 |
yánlì xùnchì (huò
chìzé) mǒu rén |
严厉训斥(或斥责)某人 |
yánlì xùnchì
(huò chìzé) mǒu rén |
Severely reprimand (or rebuke)
someone |
61 |
a large amount
of sth that has been stolen or that is illegal |
a large amount of
sth that has been stolen or that is illegal |
大量的被盗或非法的...... |
dàliàng de bèi
dào huò fēifǎ de...... |
a large amount of sth that has
been stolen or that is illegal |
62 |
大批赃物;大量非法物品 |
dàpī
zāngwù; dàliàng fēifǎ wùpǐn |
大批赃物;大量非法物品 |
Dàpī
zāngwù; dàliàng fēifǎ wùpǐn |
a large number of stolen goods;
a large number of illegal items |
63 |
a haul of weapons |
a haul of weapons |
一堆武器 |
yī duī
wǔqì |
a haul of weapons |
64 |
大批非法武器 |
dàpī
fēifǎ wǔqì |
大批非法武器 |
dàpī
fēifǎ wǔqì |
a large number of illegal
weapons |
65 |
a drugs
haul |
a drugs haul |
一个毒品运输 |
yīgè
dúpǐn yùnshū |
a drugs haul |
66 |
一大批毒品 |
yī dàpī
dúpǐn |
一大批毒品 |
yī dàpī
dúpǐn |
a large number of drugs |
67 |
(especially in
sport 尤用于体育运动) |
(especially in sport
yóu yòng yú tǐyù yùndòng) |
(特别是在运动尤用于体育运动) |
(tèbié shì zài
yùndòng yóu yòng yú tǐyù yùndòng) |
(especially in sport especially
for sports) |
68 |
a large number of
points, goals, etc• |
a large number of
points, goals, etc• |
大量的积分,目标等• |
dàliàng de
jīfēn, mùbiāo děng• |
a large number of points, goals,
etc• |
69 |
很高的得分 |
hěn gāo de
défēn |
很高的得分 |
hěn gāo
de défēn |
High score |
70 |
His haul of 40
goals in a season is a record. |
His haul of 40
goals in a season is a record. |
他在一个赛季中打入40球是一项纪录。 |
tā zài yīgè sàijì
zhōng dǎ rù 40 qiú shì yī xiàng jìlù. |
His haul of 40 goals in a season
is a record. |
71 |
他在一个赛季中打得了40分,创下了纪录 |
Tā zài
yīgè sàijì zhōng dǎ déliǎo 40 fēn, chuàngxiàle jìlù |
他在一个赛季中打得了40分,创下了纪录 |
Tā zài yīgè sàijì
zhōng dǎ déliǎo 40 fēn, chuàngxiàle jìlù |
He scored 40 points in a season
and set a record. |
72 |
他在一个赛季中打入40球是一项纪录 |
tā zài
yīgè sàijì zhōng dǎ rù 40 qiú shì yī xiàng jìlù |
他在一个赛季中打入40球是一项纪录 |
tā zài yīgè sàijì
zhōng dǎ rù 40 qiú shì yī xiàng jìlù |
He scored 40 goals in a season
is a record |
73 |
the distance
covered in a particular journey |
the distance
covered in a particular journey |
特定旅程中的距离 |
tèdìng lǚchéng zhōng
de jùlí |
The distance covered in a
particular journey |
74 |
旅行的距禽;旅程 |
lǚxíng de
jù qín; lǚchéng |
旅行的距禽;旅程 |
lǚxíng de jù qín;
lǚchéng |
Traveling poultry; journey |
75 |
they began the long slow haul to the summit• |
they began the
long slow haul to the summit• |
他们开始漫长的缓慢前往峰会• |
tāmen kāishǐ
màncháng de huǎnmàn qiánwǎng fēnghuì• |
They began the long slow haul
to the summit• |
76 |
他们踏上了攀登顶峰的漫长行程 |
tāmen tà
shàngle pāndēng dǐngfēng de màncháng xíngchéng |
他们踏上了攀登顶峰的漫长行程 |
tāmen tà shàngle
pāndēng dǐngfēng de màncháng xíngchéng |
They embarked on a long journey
to climb the summit |
77 |
Our camp is
only a short haul from here. |
Our camp is
only a short haul from here. |
我们的营地距离这里只有很短的路程。 |
wǒmen de yíngdì jùlí
zhèlǐ zhǐyǒu hěn duǎn de lùchéng. |
Our camp is only a short haul
from here. |
78 |
我们的营地离这里很近 |
Wǒmen de
yíngdì lí zhèlǐ hěn jìn |
我们的营地离这里很近 |
Wǒmen de yíngdì lí
zhèlǐ hěn jìn |
Our camp is very close to here |
79 |
take the coast road,it'll be less
of a haul (an easier journey) |
take the coast
road,it'll be less of a haul (an easier journey) |
沿着海岸公路行驶,这将是一次轻松的旅程(更轻松的旅程) |
yánzhe hǎi'àn gōnglù
xíngshǐ, zhè jiāng shì yīcì qīngsōng de lǚchéng
(gèng qīngsōng de lǚchéng) |
Take the coast road,it'll be
less of a haul (an easier journey) |
80 |
走海岸线那条路;这样会好走一些 |
zǒu
hǎi'ànxiàn nà tiáo lù; zhèyàng huì hǎo zǒu yīxiē |
走海岸线那条路;这样会好走一些 |
zǒu hǎi'ànxiàn nà
tiáo lù; zhèyàng huì hǎo zǒu yīxiē |
Take the road along the
coastline; it will be better to go some |
81 |
沿着海岸公路行驶,这将是一次轻松的旅程(更轻松的旅程) |
yánzhe
hǎi'àn gōnglù xíngshǐ, zhè jiāng shì yīcì
qīngsōng de lǚchéng (gèng qīngsōng de lǚchéng) |
沿着海岸公路行驶,这将是一次轻松的旅程(更轻松的旅程) |
yánzhe hǎi'àn gōnglù
xíngshǐ, zhè jiāng shì yīcì qīngsōng de lǚchéng
(gèng qīngsōng de lǚchéng) |
Driving along the coastal road
will be an easy journey (easier journey) |
82 |
see also long
haul,short haul |
see also long
haul,short haul |
也见长途,短程 |
yě jiàn chángtú,
duǎnchéng |
See also long haul,short haul |
83 |
a quantity of
fish caught at one time |
a quantity of
fish caught at one time |
一次捕获一定数量的鱼 |
yīcì bǔhuò
yīdìng shùliàng de yú |
a quantity of fish caught at one
time |
84 |
一次捕获的鱼,;一网鱼 |
yīcì
bǔhuò de yú,; yī wǎng yú |
一次捕获的鱼,;一网鱼 |
yīcì bǔhuò de yú,;
yī wǎng yú |
a fish caught once; a net fish |
85 |
haulage the business of
transporting goods by road or railway; money charged for this |
haulage the
business of transporting goods by road or railway; money charged for
this |
运输公路或铁路运输货物的业务;这笔费用 |
yùnshū gōnglù huò
tiělù yùnshū huòwù de yèwù; zhè bǐ fèiyòng |
Haulage the business of
transporting goods by road or railway; |
86 |
(公路或铁路的)草运,货运费 |
(gōnglù
huò tiělù de) cǎo yùn, huòyùn fèi |
(公路或铁路的)草运,货运费 |
(gōnglù huò tiělù de)
cǎo yùn, huòyùnfèi |
Grass transport (road or rail) |
87 |
the road
haulage industry |
the road
haulage industry |
公路运输业 |
gōnglù yùnshū yè |
The road haulage industry |
88 |
公路货运业 |
gōnglù
huòyùn yè |
公路货运业 |
gōnglù huòyùn yè |
Road freight industry |
89 |
公路运输业 |
gōnglù
yùnshū yè |
公路运输业 |
gōnglù yùnshū yè |
Road transport industry |
90 |
a haulage
firm/ contractor |
a haulage
firm/ contractor |
运输公司/承包商 |
yùnshū
gōngsī/chéngbāo shāng |
a haulage firm/ contractor |
91 |
陆路货运公司/承包人 |
lùlù huòyùn
gōngsī/chéngbāo rén |
陆路货运公司/承包人 |
lùlù huòyùn
gōngsī/chéngbāo rén |
Land freight company/contractor |
92 |
How much is
haulage? |
How much is
haulage? |
运费多少钱? |
yùn fèi duōshǎo qián? |
How much is haulage? |
93 |
运為是多少? |
Yùn wéi shì
duōshǎo? |
运为是多少? |
Yùn wéi shì duōshǎo? |
What is the operation? |
94 |
liaulier,hauler person or company whose
business is transporting goods by road or railway/railroad |
Liaulier,hauler
person or company whose business is transporting goods by road or
railway/railroad |
liaulier,搬运工或公司,其业务是通过公路或铁路/铁路运输货物 |
Liaulier, bānyùn gōng
huò gōngsī, qí yèwù shì tōngguò gōnglù huò
tiělù/tiělù yùnshū huòwù |
Liaulier, hauler person or
company whose business is transporting goods by road or railway/railroad |
95 |
陆路运输业者;陆路货运承运人;货运公司 |
lùlù
yùnshū yèzhě; lùlù huòyùn chéngyùn rén; huòyùn gōngsī |
陆路运输业者;陆路货运承运人;货运公司 |
lùlù yùnshū yèzhě;
lùlù huòyùn chéngyùn rén; huòyùn gōngsī |
Land transport operator; land
freight carrier; freight company |
96 |
haunch |
haunch |
臀部 |
túnbù |
Hunch |
97 |
haunches the tops of the legs
and buttocks; the similar parts at the back of the body of an animal that has
four legs |
haunches the
tops of the legs and buttocks; the similar parts at the back of the body of
an animal that has four legs |
翘起腿部和臀部的顶部;动物身体后部的类似部位有四条腿 |
qiào qǐ tuǐ bù hé
túnbù de dǐngbù; dòngwù shēntǐ hòu bù de lèisì bùwèi yǒu
sìtiáo tuǐ |
Haunches the tops of the legs
and buttocks; the similar parts at the back of the body of an animal that has
four legs |
98 |
臀跨部;(四足动物的)腰腿 |
tún kuà bù;(sì
zú dòngwù de) yāo tuǐ |
臀跨部;(四足动物的)腰腿 |
tún kuà bù;(sì zú dòngwù de)
yāo tuǐ |
Hip cross; (four-footed) waist
leg |
99 |
to
crouch/squat on your haunches |
to
crouch/squat on your haunches |
蹲下/蹲在你的臀部 |
dūn xià/dūn zài
nǐ de túnbù |
To crouch/squat on your
haunches |
100 |
蹲看 |
dūn kàn |
蹲看 |
dūn kàn |
Look at it |
|
蹲下/蹲在你的臀部 |
dūn
xià/dūn zài nǐ de túnbù |
蹲下/蹲在你的臀部 |
dūn xià/dūn zài
nǐ de túnbù |
Kneeling / kneeling on your
hips |
102 |
a back leg and
loin of an animal that has four legs, eaten as food |
A back leg and
loin of an animal that has four legs, eaten as food |
有四条腿的动物的后腿和腰部,作为食物食用 |
Yǒu
sìtiáo tuǐ de dòngwù de hòu tuǐ hé yāobù, zuòwéi shíwù shíyòng |
a back leg and loin of an animal
that has four legs, eaten as food |
103 |
(四足动物可食用的)腰腿肉 |
(sì zú dòngwù
kě shíyòng de) yāo tuǐ ròu |
(四足动物可食用的)腰腿肉 |
(sì zú dòngwù
kě shíyòng de) yāo tuǐ ròu |
(four-legged edible) waist and
leg meat |
104 |
a haunch of
venison |
a haunch of
venison |
一阵鹿肉 |
yīzhèn lù
ròu |
a haunch of venison |
105 |
—条鹿腰腿肉 |
—tiáo lù
yāo tuǐ ròu |
#NOME? |
- tiáo lù
yāo tuǐ ròu |
#NOME? |
106 |
haunt if the ghost of a dead person haunts a place, people say that
they have seen it there |
haunt if the
ghost of a dead person haunts a place, people say that they have seen it
there |
如果一个死去的人的幽灵困扰着一个地方,人们会说他们已经在那里看到了它 |
rúguǒ
yīgè sǐqù de rén de yōulíng kùnrǎozhe yīgè
dìfāng, rénmen huì shuō tāmen yǐjīng zài nàlǐ
kàn dàole tā |
Haunt if the ghost of a dead
person haunts a place, people say that they have seen it there |
107 |
(鬼魂) 出没 |
(guǐhún)
chūmò |
(鬼魂)出没 |
(guǐhún)
chūmò |
(ghost) haunt |
108 |
A headless
rider haunts the country lanes, |
A headless
rider haunts the country lanes, |
一个无头骑手困扰着乡间小道, |
yīgè wú
tóu qíshǒu kùnrǎozhe xiāngjiān xiǎodào, |
A headless rider haunts the
country lanes, |
109 |
头骑士常出没于乡间的小路上 |
tóu qíshì
cháng chūmò yú xiāngjiān de xiǎo lùshàng |
头骑士常出没于乡间的小路上 |
tóu qíshì
cháng chūmò yú xiāngjiān de xiǎo lùshàng |
The head knight is often on a
small road in the country. |
110 |
if sth
unpleasant haunts you, it
keeps coming to your mind so that you cannot forget it |
if sth
unpleasant haunts you, it keeps coming to your mind so that you cannot forget
it |
如果某种不愉快的事情困扰着你,它就会不断出现在你的脑海中,以至于你无法忘记它 |
rúguǒ
mǒu zhǒng bùyúkuài de shìqíng kùnrǎozhe nǐ, tā jiù
huì bùduàn chūxiàn zài nǐ de nǎohǎi zhōng, yǐ
zhìyú nǐ wúfǎ wàngjì tā |
If sth unpleasant haunts you, it
keeps coming to your mind so that you cannot forget it |
111 |
(不快的事情)萦绕于脑际,难以忘却 |
(bùkuài de
shìqíng) yíngrào yú nǎojì, nányǐ wàngquè |
(不快的事情)萦绕于脑际,难以忘却 |
(bùkuài de
shìqíng) yíngrào yú nǎojì, nányǐ wàngquè |
(unpleasant things) haunt the
brain, unforgettable |
112 |
如果某种不愉快的事情困扰着你,它就会不断出现在你的脑海中,以至于你无法忘记它 |
rúguǒ
mǒu zhǒng bùyúkuài de shìqíng kùnrǎozhe nǐ, tā jiù
huì bùduàn chūxiàn zài nǐ de nǎohǎi zhōng, yǐ
zhìyú nǐ wúfǎ wàngjì tā |
如果某种不愉快的事情困扰着你,它就会不断出现在你的脑海中,以至于你无法忘记它 |
rúguǒ
mǒu zhǒng bùyúkuài de shìqíng kùnrǎozhe nǐ, tā jiù
huì bùduàn chūxiàn zài nǐ de nǎohǎi zhōng, yǐ
zhìyú nǐ wúfǎ wàngjì tā |
If something unpleasant things
bothers you, it will continue to appear in your mind, so you can't forget it. |
113 |
The memory of
that that day still haunts me. |
The memory of
that that day still haunts me. |
那一天的记忆仍然困扰着我。 |
nà
yītiān de jìyì réngrán kùnrǎozhe wǒ. |
The memory of that that day
still haunts me. |
114 |
我的脑海中常常回想起那天的情景 |
Wǒ de
nǎohǎi zhōng chángcháng huíxiǎng qǐ nèitiān de
qíngjǐng |
我的脑海中常常回想起那天的情景 |
Wǒ de
nǎohǎi zhōng chángcháng huíxiǎng qǐ nèitiān de
qíngjǐng |
I often recall the scene of the
day in my mind. |
115 |
For years she
was haunted by guilt |
For years she
was haunted by guilt |
多年来,她一直被内疚所困扰 |
duōnián
lái, tā yīzhí bèi nèijiù suǒ kùnrǎo |
For years she was haunted by
guilt |
116 |
多年来她一直感到愧疚 |
duōnián
lái tā yīzhí gǎndào kuìjiù |
多年来她一直感到愧疚 |
duōnián
lái tā yīzhí gǎndào kuìjiù |
She has been feeling embarrassed
for years. |
117 |
to continue to
cause problems for sb for a long time |
to continue to
cause problems for sb for a long time |
继续长期为某人造成问题 |
jìxù chángqí
wèi mǒu rén zàochéng wèntí |
To continue to cause problems
for sb for a long time |
118 |
长期不断地缠扰(某 ) |
chángqí bùduàn
de chánrǎo (mǒu) |
长期不断地缠扰(某) |
chángqí
bùduàn de chánrǎo (mǒu) |
Long-term stalking (some) |
119 |
That decision came back to
haunt him. |
That decision
came back to haunt him. |
那个决定回来困扰着他。 |
nàgè juédìng
huílái kùnrǎozhe tā. |
That decision came back to
haunt him. |
120 |
那个决定对他造成无法摆脱的困扰 |
Nàgè juédìng
duì tā zàochéng wúfǎ bǎituō de kùnrǎo |
那个决定对他造成无法摆脱的困扰 |
Nàgè juédìng
duì tā zàochéng wúfǎ bǎituō de kùnrǎo |
That decision made him unable to
get rid of the trouble |
121 |
那个决定回来困扰着他。 |
nàgè juédìng
huílái kùnrǎozhe tā. |
那个决定回来困扰着他。 |
nàgè juédìng
huílái kùnrǎozhe tā. |
That decision came back to
bother him. |
122 |
■
noun a place that sb
visits often or where they spend a lot of time常去的场所;消磨时光的去处 |
■
Noun a place that sb visits often or where they spend a lot of time cháng qù
de chǎngsuǒ; xiāomó shíguāng de qùchù |
■名词经常访问的地方或者他们花费大量时间的地方常去的场所;消磨时光的去处 |
■Míngcí
jīngcháng fǎngwèn dì dìfāng huòzhě tāmen huāfèi
dàliàng shíjiān dì dìfāng cháng qù de chǎngsuǒ;
xiāomó shíguāng de qùchù |
■ noun a place that sb
visits often or where they spend a lot of time frequent places; where to
spend time |
123 |
The pub is a
favourite haunt of artists |
The pub is a
favourite haunt of artists |
酒吧是艺术家最喜欢的地方 |
jiǔbā
shì yìshùjiā zuì xǐhuān dì dìfāng |
The pub is a favourite haunt of
artists |
124 |
这家酒吧是艺术家最受光顾的地方 |
zhè jiā
jiǔbā shì yìshùjiā zuì shòu guānggù dì dìfāng |
这家酒吧是艺术家最受光顾的地方 |
zhè jiā
jiǔbā shì yìshùjiā zuì shòu guānggù dì dìfāng |
This bar is the most visited
place for artists. |
125 |
酒吧是艺术家最喜欢的地方。 |
jiǔbā
shì yìshùjiā zuì xǐhuān dì dìfāng. |
酒吧是艺术家最喜欢的地方。 |
jiǔbā
shì yìshùjiā zuì xǐhuān dì dìfāng. |
The bar is the artist's
favorite place. |
126 |
haunted |
Haunted |
闹鬼 |
Nàoguǐ |
Haunted |
127 |
(of a building
建筑物) |
(of a building
jiànzhú wù) |
(建筑物的建筑物) |
(jiànzhú wù de
jiànzhú wù) |
(of a building) |
128 |
believed to be
visited by ghosts |
believed to be
visited by ghosts |
据信被幽灵访问过 |
jù xìn bèi
yōulíng fǎngwènguò |
Worth to be visited by ghosts |
129 |
(被认为)闹鬼的,有鬼魂出没的 |
(bèi rènwéi)
nàoguǐ de, yǒu guǐhún chūmò de |
(被认为)闹鬼的,有鬼魂出没的 |
(bèi rènwéi)
nàoguǐ de, yǒu guǐhún chūmò de |
(considered) haunted, ghostly
haunted |
130 |
a haunted house |
a haunted
house |
闹鬼的房子 |
nàoguǐ de
fángzi |
a haunted house |
131 |
闹鬼的备子 |
nàoguǐ de
bèi zi |
闹鬼的备子 |
nàoguǐ de
bèi zi |
Haunted preparation |
132 |
(of an
expression on sb's face |
(of an
expression on sb's face |
(表达在某人的脸上 |
(biǎodá
zài mǒu rén de liǎn shàng |
(of an expression on sb's face |
133 |
面部表倩 |
miànbù
biǎo qiàn |
面部表倩 |
miàn bù
biǎo qiàn |
Facial table |
134 |
showing that sb. is very worried |
showing that
sb. Is very worried |
显示某人很担心 |
xiǎnshì
mǒu rén hěn dānxīn |
Showing that sb. is very
worried |
135 |
忧心忡忡的;满商愁容的 |
yōuxīnchōngchōng
de; mǎn shāng chóuróng de |
忧心忡忡的;满商愁容的 |
yōuxīnchōngchōng
de; mǎn shāng chóuróng de |
Worried; full of business |
136 |
There was a
haunted look in his eyes. |
There was a
haunted look in his eyes. |
他眼中有一种闹鬼的表情。 |
tā
yǎnzhōng yǒuyī zhǒng nàoguǐ de biǎoqíng. |
There was a haunted look in his
eyes. |
137 |
他眼中透露出忧虑的神色 |
Tā
yǎnzhōng tòulù chū yōulǜ de shénsè |
他眼中透露出忧虑的神色 |
Tā
yǎnzhōng tòulù chū yōulǜ de shénsè |
His eyes reveal the look of
anxiety |
138 |
他眼中有一种闹鬼的表情。 |
tā
yǎnzhōng yǒuyī zhǒng nàoguǐ de biǎoqíng. |
他眼中有一种闹鬼的表情。 |
tā
yǎnzhōng yǒuyī zhǒng nàoguǐ de biǎoqíng. |
There is a haunted expression
in his eyes. |
139 |
haunting beautiful, sad or
frightening in a way that cannot be forgotten |
Haunting
beautiful, sad or frightening in a way that cannot be forgotten |
以一种不可忘记的方式萦绕着美丽,悲伤或恐惧 |
Yǐ
yī zhǒng bùkě wàngjì de fāngshì yíngràozhe měilì,
bēishāng huò kǒngjù |
Haunting beautiful, sad or
frightening in a way that cannot be forgotten |
140 |
萦绕心头的;使人难忘的 |
yíngrào
xīntóu de; shǐ rén nánwàng de |
萦绕心头的;使人难忘的 |
yíngrào
xīntóu de; shǐ rén nánwàng de |
Embraceful; unforgettable |
141 |
a haunting melody/experience/image |
a haunting
melody/experience/image |
令人难忘的旋律/体验/形象 |
lìng rén
nánwàng de xuánlǜ/tǐyàn/xíngxiàng |
a haunting
melody/experience/image |
142 |
难以忘怀的
优美乐曲;痛苦难忘的经历;吓人难忘的形象 |
nányǐ
wànghuái de yōuměi yuè qū; tòngkǔ nàn wàng de
jīnglì; xiàrén nánwàng de xíngxiàng |
难以忘怀的优美乐曲;痛苦难忘的经历;吓人难忘的形象 |
nányǐ
wànghuái de yōuměi yuè qū; tòngkǔ nàn wàng de
jīnglì; xiàrén nánwàng de xíngxiàng |
Unforgettable beautiful
music; painful and unforgettable experience; scary and unforgettable image |
143 |
hauntingly |
hauntingly |
让人流连忘返 |
ràng rén
liúliánwàngfǎn |
Hauntingly |
144 |
Hausa a language spoken by the Hausa people of Africa, now used in
Nigeria, Niger and other parts of W Africa as a language of communication
between different peoples |
Hausa a
language spoken by the Hausa people of Africa, now used in Nigeria, Niger and
other parts of W Africa as a language of communication between different
peoples |
豪萨是非洲豪萨人所说的一种语言,目前在尼日利亚,尼日尔和非洲其他地区用作不同民族之间交流的语言 |
háo sà shì
fēizhōu háo sà rén suǒ shuō de yī zhǒng
yǔyán, mùqián zài nírìlìyǎ, nírì'ěr hé fēizhōu
qítā dìqū yòng zuò bùtóng mínzú zhī jiān jiāoliú de
yǔyán |
Hausa a language spoken by the
Hausa people of Africa, now used in Nigeria, Niger and other parts of W
Africa as a language of communication between different peoples |
145 |
豪萨语 (现通用宁 尼日利亚、尼日尔和其他一些西非地区) |
háo sà yǔ
(xiàn tōngyòng níng nírìlìyǎ, nírì'ěr hé qítā
yīxiē xīfēi dìqū) |
豪萨语(现通用宁尼日利亚,尼日尔和其他一些西非地区) |
háo sà yǔ
(xiàn tōngyòng níng nírìlìyǎ, nírì'ěr hé qítā
yīxiē xīfēi dìqū) |
Hausa (now General Ning Nigeria,
Niger and some other West African regions) |
146 |
豪萨是非洲豪萨人所说的一种语言,目前在尼日利亚,尼日尔和非洲其他地区用作不同民族之间交流的语言 |
háo sà shì
fēizhōu háo sà rén suǒ shuō de yī zhǒng
yǔyán, mùqián zài nírìlìyǎ, nírì'ěr hé fēizhōu
qítā dìqū yòng zuò bùtóng mínzú zhī jiān jiāoliú de
yǔyán |
豪萨是非洲豪萨人所说的一种语言,目前在尼日利亚,尼日尔和非洲其他地区用作不同民族之间交流的语言 |
háo sà shì
fēizhōu háo sà rén suǒ shuō de yī zhǒng
yǔyán, mùqián zài nírìlìyǎ, nírì'ěr hé fēizhōu
qítā dìqū yòng zuò bùtóng mínzú zhī jiān jiāoliú de
yǔyán |
Hausa is a language spoken by
the African Hausa people and is currently used as a language for
communication between different ethnic groups in Nigeria, Niger and other
parts of Africa. |
147 |
haute couture (from French) the business of making fashionable and expensive clothes for
women; the clothes made in this business |
haute couture
(from French) the business of making fashionable and expensive clothes for
women; the clothes made in this business |
高级时装(来自法国)为女性制作时髦而昂贵的衣服的业务;在这个行业制作的衣服 |
gāojí
shízhuāng (láizì fàguó) wèi nǚxìngzhìzuò shímáo ér ángguì de
yīfú de yèwù; zài zhège hángyè zhìzuò de yīfú |
Haute couture (from French) the
business of making fashionable and expensive clothes for women; the clothes
made in this business |
148 |
高档女子时装业;高档女子时装 |
gāodàng
nǚzǐ shízhuāng yè; gāodàng nǚzǐ shízhuāng |
高档女子时装业;高档女子时装 |
gāodàng
nǚzǐ shízhuāng yè; gāodàng nǚzǐ shízhuāng |
High-end women's fashion
industry; high-end women's fashion |
149 |
高级时装(来自法国)为女性制作时髦而昂贵的衣服的业务;
在这个行业制作的衣服 |
gāojí
shízhuāng (láizì fàguó) wèi nǚxìngzhìzuò shímáo ér ángguì de
yīfú de yèwù; zài zhège hángyè zhìzuò de yīfú |
高级时装(来自法国)为女性制作时髦而昂贵的衣服的业务;在这个行业制作的衣服 |
gāojí
shízhuāng (láizì fàguó) wèi nǚxìng zhìzuò shímáo ér ángguì de
yīfú de yèwù; zài zhège hángyè zhìzuò de yīfú |
High fashion (from France) for
the production of fashionable and expensive clothes for women; clothes made
in this industry |
150 |
haute cuisine (from cooking of a very
high standard |
haute cuisine
(from cooking of a very high standard |
高级烹饪(来自高标准的烹饪 |
gāojí
pēngrèn (láizì gāo biāozhǔn dì pēngrèn |
Haute cuisine (from cooking of
a very high standard |
151 |
高级烹饪 |
gāojí
pēngrèn |
高级烹饪 |
gāojí
pēngrèn |
Advanced cooking |
152 |
hauteur (formal) an unfriendly way of behaving towards other people suggesting
that you think that you are better than they are |
hauteur
(formal) an unfriendly way of behaving towards other people suggesting that
you think that you are better than they are |
hauteur(正式的)一种不友好的对待他人的方式表明你认为自己比他们更好 |
hauteur(zhèngshì
de) yī zhǒng bù yǒuhǎo de duìdài tārén de
fāngshì biǎomíng nǐ rènwéi zìjǐ bǐ tāmen gèng
hǎo |
Hauteur (formal) an unfriendly
way of behaving towards other people suggesting that you think that you are
better than they are |
153 |
傲慢;高傲自大 |
àomàn;
gāo'ào zì dà |
傲慢,高傲自大 |
àomàn,
gāo'ào zì dà |
Arrogant |
154 |
haut relief a method used in sculpture in
which a picture is carved to stand out a lot from a surface |
haut relief a
method used in sculpture in which a picture is carved to stand out a lot from
a surface |
haut
relief一种用于雕刻的方法,其中雕刻的图片从表面突出很多 |
haut relief
yī zhǒng yòng yú diāokè de fāngfǎ, qízhōng
diāokè de túpiàn cóng biǎomiàn túchū hěnduō |
Haut relief a method used in
sculpture in which a picture is carved to stand out a lot from a surface |
155 |
高浮雕;
凸雕 |
gāo
fúdiāo; tú diāo |
高浮雕;凸雕 |
gāo
fúdiāo; tú diāo |
High relief |
156 |
have auxiliary verb |
have auxiliary
verb |
有辅助动词 |
yǒu
fǔzhù dòngcí |
Have auxiliary verb |
157 |
irregular
verbs |
irregular
verbs |
不规则动词 |
bù guīzé
dòngcí |
Irregular verbs |
158 |
page R039 |
page R039 |
第R039页 |
dì R039 yè |
Page R039 |
159 |
(In some
senses have got is also
used, especially in British English. |
(In some
senses have got is also used, especially in British English. |
(在某些意义上也有使用,特别是英国英语。 |
(zài mǒu
xiē yìyì shàng yěyǒu shǐyòng, tèbié shì yīngguó
yīngyǔ. |
(In some senses have got is also
used, especially in British English. |
160 |
作某些意义时也用 |
Zuò mǒu
xiē yìyì shí yě yòng |
作某些意义时也用 |
Zuò mǒu
xiē yìyì shí yě yòng |
Also used in certain senses |
161 |
have got |
have got |
有 |
yǒu |
Have got |
162 |
免其是英国英语 |
miǎn qí
shì yīngguó yīngyǔ |
免其是英国英语 |
miǎn qí
shì yīngguó yīngyǔ |
Free of British English |
163 |
own/hold |
own/hold |
自己/保持 |
zìjǐ/bǎochí |
Own/hold |
164 |
拥有;持有(also have got) |
yǒngyǒu;
chí yǒu (also have got) |
拥有;持有(也有) |
yǒngyǒu;
chí yǒu (yěyǒu) |
Hold (also have got) |
165 |
(not used in the progressive tenses |
(not used in
the progressive tenses |
(不用于渐进时态 |
(bùyòng
yú jiànjìn shí tài |
(not used in the
progressive tenses |
166 |
木用于进行时) |
mù yòng yú
jìnxíng shí) |
木用于进行时) |
mù yòng yú
jìnxíng shí) |
When wood is used for) |
167 |
to own, hold
or possess sth |
to own, hold
or possess sth |
拥有,拥有或拥有某事物 |
yǒngyǒu,
yǒngyǒu huò yǒngyǒu mǒu shìwù |
To own, hold or possess sth |
168 |
有;持有;占有 |
yǒu; chí
yǒu; zhànyǒu |
有;持有;占有 |
yǒu; chí
yǒu; zhànyǒu |
Have possession |
169 |
He had a new
car and a boat. |
He had a new
car and a boat. |
他有一辆新车和一艘船。 |
tā
yǒuyī liàng xīnchē hé yī sōu chuán. |
He had a new car and a boat. |
171 |
他有一辆新车和一艘船 |
Tā
yǒuyī liàng xīnchē hé yī sōu chuán |
他有一辆新车和一艘船 |
Tā
yǒuyī liàng xīnchē hé yī sōu chuán |
He has a new car and a ship |
172 |
他有一辆新车和一条船。。 |
tā
yǒuyī liàng xīnchē hé yītiáo chuán.. |
他有一辆新车和一条船.. |
tā
yǒuyī liàng xīnchē hé yītiáo chuán.. |
He has a new car and a boat. . |
173 |
Have you got a
job yet? |
Have you got a
job yet? |
你有工作吗? |
Nǐ
yǒu gōngzuò ma? |
Have you got a job yet? |
174 |
你有工作了吗 |
Nǐ
yǒu gōngzuòle ma |
你有工作了吗 |
Nǐ
yǒu gōngzuòle ma |
Do you have a job? |
175 |
I don’t have
that much money on me. |
I don’t have
that much money on me. |
我没有那么多钱。 |
wǒ
méiyǒu nàme duō qián. |
I don’t have that much money on
me. |
176 |
我身上没带那么多钱 |
Wǒ
shēnshang mò dài nàme duō qián |
我身上没带那么多钱 |
Wǒ
shēnshang mò dài nàme duō qián |
I didn’t bring so much money on
my body. |
177 |
She’s got a BA
in English |
She’s got a BA
in English |
她有英语学士学位 |
tā
yǒuyīngyǔ xuéshì xuéwèi |
She’s got a BA in English |
178 |
她有英语学士学位 |
tā
yǒuyīngyǔ xuéshì xuéwèi |
她有英语学士学位 |
tā
yǒu yīngyǔ xuéshì xuéwèi |
She has a bachelor's degree in
English. |
179 |
consist of 由..组成 |
consist of
yóu.. Zǔchéng |
由...组成 |
yóu...
Zǔchéng |
Consist of consists of .. |
180 |
(also have got) (not used in die
progressive tenses |
(also have
got) (not used in die progressive tenses |
(也有)(不用于渐进式时态 |
(yěyǒu)(bùyòng
yú jiànjìn shì shí tài |
(also have got) (not used in die
progressive tenses |
181 |
不用于进行时 |
bùyòng yú
jìnxíng shí |
不用于进行时 |
bùyòng
yú jìnxíng shí |
Not used when |
182 |
be made up of 由…组成 |
be made up of
yóu…zǔchéng |
由...组成 |
yóu...
Zǔchéng |
Be made up of |
183 |
in 1999 the party had 70 000 members. |
in 1999 the
party had 70 000 members. |
1999年该党有7万名成员。 |
1999 nián
gāi dǎng yǒu 7 wàn míng chéngyuán. |
In 1999 the party had 70 000
members. |
184 |
这个党在1999年时拥有1万名党员 |
Zhège
dǎng zài 1999 nián shí yǒngyǒu 1 wàn míng dǎngyuán |
这个党在1999年年时拥有1万名党员 |
Zhège
dǎng zài 1999 nián nián shí yǒngyǒu 1 wàn míng dǎngyuán |
This party had 10,000 party
members in 1999. |
185 |
quality/feature。 |
quality/feature. |
品质/特性。 |
pǐnzhí/tèxìng. |
Quality/feature. |
186 |
性质;特征 |
Xìng zhì;
tèzhēng |
性质,特征 |
Xìng zhì,
tèzhēng |
Nature |
187 |
(also have got) (not used in the
progressive tenses |
(also have
got) (not used in the progressive tenses |
(也有)(不用于渐进时态 |
(yěyǒu)(bùyòng
yú jiànjìn shí tài |
(also have got) (not used in the
progressive tenses |
188 |
不用于进行时) |
bùyòng yú
jìnxíng shí) |
不用于进行时) |
bùyòng yú
jìnxíng shí) |
Not used when proceeding) |
189 |
to show a
quality or feature |
to show a
quality or feature |
显示质量或功能 |
xiǎnshì
zhìliàng huò gōngnéng |
To show a quality or feature |
190 |
显示出,带有(质、特征) |
xiǎnshì
chū, dài yǒu (zhì, tèzhēng) |
显示出,带有(质,特征) |
xiǎnshì
chū, dài yǒu (zhì, tèzhēng) |
Displayed with (quality,
characteristics) |
191 |
the ham had a
smoky flavour |
the ham had a
smoky flavour |
火腿有烟熏味 |
huǒtuǐ
yǒu yān xūn wèi |
The ham had a smoky flavour |
192 |
这火腿散发着一种烟熏的香味 |
zhè
huǒtuǐ sànfàzhe yī zhǒng yān xūn de
xiāngwèi |
这火腿散发着一种烟熏的香味 |
zhè
huǒtuǐ sànfàzhe yī zhǒng yān xūn de
xiāngwèi |
This ham exudes a smoky aroma |
193 |
the house has gas-fired central heating. |
the house has
gas-fired central heating. |
房子里有燃气中央供暖系统。 |
fángzi li
yǒu ránqì zhòng yāng gōngnuǎn xìtǒng. |
The house has gas-fired central
heating. |
194 |
这所房子有燃气中央供暖系统 |
Zhè suǒ
fángzi yǒu ránqì zhòng yāng gōngnuǎn xìtǒng |
这所房子有燃气中央供暖系统 |
Zhè suǒ
fángzi yǒu ránqì zhòng yāng gōngnuǎn xìtǒng |
This house has gas central
heating system |
195 |
房子里有燃气中央供暖系统 |
fángzi li
yǒu ránqì zhòng yāng gōngnuǎn xìtǒng |
房子里有燃气中央供暖系统 |
fángzi li
yǒu ránqì zhòng yāng gōngnuǎn xìtǒng |
Gas central heating system in
the house |
196 |
They have a lot of courage. |
They have a
lot of courage. |
他们有很大的勇气。 |
tāmen
yǒu hěn dà de yǒngqì. |
They have a lot of courage. |
197 |
地们勇气十足 |
Demen
yǒngqì shízú |
地们勇气十足 |
Demen
yǒngqì shízú |
The courage of the land |
198 |
He’s got a
front tooth missing. |
He’s got a
front tooth missing. |
他的前牙缺失了。 |
tā de
qián yá quēshīle. |
He’s got a front tooth missing. |
199 |
他有一颗门牙掉了 |
Tā
yǒu yī kē ményá diàole |
他有一颗门牙掉了 |
Tā
yǒu yī kē ményá diàole |
He has a front tooth that has
fallen |
200 |
(also have got) (not used in the progressive tenses |
(also have
got) (not used in the progressive tenses |
(也有)(不用于渐进时态 |
(yěyǒu)(bùyòng
yú jiànjìn shí tài |
(also have got) (not used in the
progressive tenses |
201 |
不用于进行时) |
bùyòng yú
jìnxíng shí) |
不用于进行时) |
bùyòng yú
jìnxíng shí) |
Not used when proceeding) |
202 |
to show a
particular quality by your actions |
to show a
particular quality by your actions |
通过您的行动表现出特定的品质 |
tōngguò
nín de xíngdòng biǎoxiàn chū tèdìng de pǐnzhí |
To show a particular quality by
your actions |
203 |
(通过行动)表现出 |
(tōngguò
xíngdòng) biǎoxiàn chū |
(通过行动)表现出 |
(tōngguò
xíngdòng) biǎoxiàn chū |
Expressed through action |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|