A | B | ||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | latin | |
PRECEDENT | NEXT | ||||
hatchet man | 936 | 936 | hater | ||
1 | The press did a very effective hatchet job on her last movie | The press did a very effective hatchet job on her last movie | 媒体在她的上一部电影中做了非常有效的工作 | Méitǐ zài tā de shàng yī bù diànyǐng zhōng zuòle fēicháng yǒuxiào de gōngzuò | Et fecit torcular officium in ascia deiecerunt eam novissimo movie est valde effective |
2 | 新闻界对她新 近拍摄的电影大加诋毁。 | xīnwén jiè duì tā xīnjìn pāishè de diànyǐng dà jiā dǐhuǐ. | 新闻界对她新近拍摄的电影大加诋毁。 | xīnwén jiè duì tā xīnjìn pāishè de diànyǐng dà jiā dǐhuǐ. | Elit novum in ea torcular magnum est iuxta dirigentes plus calumniare. |
3 | hatchet man (informal) a person employed by an organization to make changes that are not popular with ttie other, people who work there 受雇进行不受欢迎的改变的人• | Hatchet man (informal) a person employed by an organization to make changes that are not popular with ttie other, people who work there shòu gù jìnxíng bù shòu huānyíng de gǎibiàn de rén• | 斧头男人(非正式的)一个人雇用一个组织进行改变而不受其他人的欢迎,在那里工作的人受雇进行不受欢迎的改变的人• | Fǔtóu nánrén (fēi zhèngshì de) yīgè rén gùyòng yīgè zǔzhī jìnxíng gǎibiàn ér bù shòu qítā rén de huānyíng, zài nàlǐ gōngzuò de rén shòu gù jìnxíng bù shòu huānyíng de gǎibiàn de rén• | ille securi (informal), quae ordinatio per hominem usus facere mutationes, quae non cum popularibus ttie alium, qui opus foret usus enim populus ad portare ex invidia praecipua mutationes • |
4 | hatchling a baby bird or animal which has just come out of its shell | hatchling a baby bird or animal which has just come out of its shell | 孵出一只刚出壳的幼鸟或动物 | fū chū yī zhǐ gāng chū ké de yòu niǎo huò dòngwù | hatchling infans in avibus et de pecoribus, qui modo venit e testa sua, |
5 | 刚出壳的雏鸟(或小动物) | gāng chū ké de chú niǎo (huò xiǎo dòngwù) | 刚出壳的雏鸟(或小动物) | gāng chū ké de chú niǎo (huò xiǎo dòngwù) | Nuper exclusi pulli (vel minima animalis) |
6 | hatch way, hatch | hatch way, hatch | 孵化方式,孵化 | fūhuà fāngshì, fūhuà | modo ova excludi enutrivit catulos, |
7 | hate | hate | 讨厌 | tǎoyàn | odium |
8 | (not used in die progressive tenses 不用于进行时) | (not used in die progressive tenses bùyòng yú jìnxíng shí) | (不用于渐进式时态不用于进行时) | (bùyòng yú jiànjìn shì shí tài bùyòng yú jìnxíng shí) | (Non temporum progressum in in alea, non est usus) |
9 | to dislike sth very much | to dislike sth very much | 非常不喜欢...... | fēicháng bù xǐhuān...... | Summa odio nimis |
10 | 厌恶,讨厌,谱恶(朵事物) | yànwù, tǎoyàn, pǔ è (duǒ shìwù) | 厌恶,讨厌,谱恶(朵事物) | Yànwù, tǎoyàn, pǔ è (duǒ shìwù) | Satiata est odium; malum intuitu (duo sunt) |
11 | 非常不喜欢...... | fēicháng bù xǐhuān...... | 非常不喜欢...... | fēicháng bù xǐhuān...... | ...... non placet |
12 | I hate spinach | I hate spinach | 我讨厌菠菜 | Wǒ tǎoyàn bōcài | Spiniciae habes et ego odi |
13 | 我讨厌菠菜 | wǒ tǎoyàn bōcài | 我讨厌菠菜 | wǒ tǎoyàn bōcài | Spiniciae habes et ego odi |
14 | I hate Monday mornings | I hate Monday mornings | 我讨厌周一早上 | wǒ tǎoyàn zhōuyī zǎoshang | Odi Lunae mane, |
15 | 我讨厌星期一早晨 | wǒ tǎoyàn xīngqí yī zǎochén | 我讨厌星期一早晨 | wǒ tǎoyàn xīngqí yī zǎochén | Odi Lunae mane |
16 | 我讨厌周一早上 | wǒ tǎoyàn zhōuyī zǎoshang | 我讨厌周一早上 | wǒ tǎoyàn zhōuyī zǎoshang | Odi Lunae mane |
17 | I hate it when people cry• | I hate it when people cry• | 当人们哭泣时,我讨厌它 | dāng rénmen kūqì shí, wǒ tǎoyàn tā | • Cum autem qui oderunt me clamare |
18 | 我厌烦别人哭。 | wǒ yànfán biérén kū. | 我厌烦别人哭。 | wǒ yànfán biérén kū. | Im 'ego defessus est clamor populi. |
19 | 当人们哭泣时,我讨厌它 | Dāng rénmen kūqì shí, wǒ tǎoyàn tā | 当人们哭泣时,我讨厌它 | Dāng rénmen kūqì shí, wǒ tǎoyàn tā | Cum populus clamare, et ego odi |
20 | He hated it in France ( did not like the life there) | He hated it in France (did not like the life there) | 他在法国讨厌它(不喜欢那里的生活) | tā zài fàguó tǎoyàn tā (bù xǐhuān nàlǐ de shēnghuó) | Et odio in Gallia (non similis vita est) |
21 | 他对法国的生活感到厌恶 | tā duì fàguó de shēnghuó gǎndào yànwù | 他对法国的生活感到厌恶 | tā duì fàguó de shēnghuó gǎndào yànwù | Taedet animam suam in Gallia |
22 | I hate the way she always criticizes me. | I hate the way she always criticizes me. | 我讨厌她总是批评我的方式。 | wǒ tǎoyàn tā zǒng shì pīpíng wǒ de fāngshì. | Odi et semper ita reprehendit me. |
23 | 我对她不断批评我很反感。 | Wǒ duì tā bùduàn pīpíng wǒ hěn fǎngǎn. | 我对她不断批评我很反感。 | Wǒ duì tā bùduàn pīpíng wǒ hěn fǎngǎn. | Dixi ei me reprehendi indesinenter etiam inferre posset. |
24 | She hates making mistakes | She hates making mistakes | 她讨厌犯错误 | Tā tǎoyàn fàncuòwù | Non amat facere illa errata |
25 | 她讨厌出错 | tā tǎoyàn chūcuò | 她讨厌出错 | tā tǎoyàn chūcuò | Odit error |
26 | 她讨厌犯错误 | tā tǎoyàn fàn cuòwù | 她讨厌犯错误 | tā tǎoyàn fàn cuòwù | Peccamus quæ odit increpationes insipiens est |
27 | He hated to be away from his family | He hated to be away from his family | 他讨厌离开他的家人 | tā tǎoyàn líkāi tā de jiārén | Ne sui in odium |
28 | 他很不愿意离开家 | tā hěn bù yuànyì líkāi jiā | 他很不愿意离开家 | tā hěn bù yuànyì líkāi jiā | Erat autem invitus relictum a domo |
29 | She’s a person who hates to make mistakes• | She’s a person who hates to make mistakes• | 她是一个讨厌犯错的人• | tā shì yīgè tǎoyàn fàn cuò de rén• | Qui autem odit increpationes insipiens est illa suus '• peccamus |
30 | 她是个不愿出错的人 | tā shìgè bù yuàn chūcuò de rén | 她是个不愿出错的人 | tā shìgè bù yuàn chūcuò de rén | Nolebant malum est homini |
31 | I hate to think what would have happened if you hadn't been there. | I hate to think what would have happened if you hadn't been there. | 如果你不在那里,我讨厌想想会发生什么。 | rúguǒ nǐ bùzài nàlǐ, wǒ tǎoyàn xiǎng xiǎng huì fāshēng shénme. | Si autem quod nolo si defuissent. |
32 | 我不敢想你要是不在那里会出什么事 | Wǒ bù gǎn xiǎng nǐ yàoshi bùzài nàlǐ huì chū shénme shì | 我不敢想你要是不在那里会出什么事 | Wǒ bù gǎn xiǎng nǐ yàoshi bùzài nàlǐ huì chū shénme shì | Hinc si contingeret horreo non |
33 | 如果你不在那里,我讨厌想想会发生什么。。 | rúguǒ nǐ bùzài nàlǐ, wǒ tǎoyàn xiǎng xiǎng huì fāshēng shénme.. | 如果你不在那里,我讨厌想想会发生什么.. | rúguǒ nǐ bùzài nàlǐ, wǒ tǎoyàn xiǎng xiǎng huì fāshēng shénme.. | Si non, quid futurum nolo. . |
34 | He hates anyone parking in his space. | He hates anyone parking in his space. | 他讨厌在他的空间停车的人。 | Tā tǎoyàn zài tā de kōngjiān tíngchē de rén. | Qui odio habet quemcunque in raedam spatio. |
35 | 他讨厌别人占他的车位停车 | Tā tǎoyàn biérén zhàn tā de chēwèi tíngchē | 他讨厌别人占他的车位停车 | Tā tǎoyàn biérén zhàn tā de chēwèi tíngchē | Raedam spatia sufficiunt odit |
36 | 他讨厌在他的空间停车的人 | tā tǎoyàn zài tā de kōngjiān tíngchē de rén | 他讨厌在他的空间停车的人 | tā tǎoyàn zài tā de kōngjiān tíngchē de rén | Ut odio populum suum raedam spatium |
37 | She would have hated him to see how her hands shook | She would have hated him to see how her hands shook | 她会恨他看她的手是如何震动的 | tā huì hèn tā kàn tā de shǒu shì rúhé zhèndòng de | Et quantum ad hoc sunt odio illum manus eius commota est |
38 | 她会很不愿意让他看到她的双手抖得厉害 | tā huì hěn bù yuànyì ràng tā kàn dào tā de shuāngshǒu dǒu dé lìhài | 她会很不愿意让他看到她的双手抖得厉害 | tā huì hěn bù yuànyì ràng tā kàn dào tā de shuāngshǒu dǒu dé lìhài | Et erit multo aegrius tremulique quassa manus eius et videre illum tam male |
39 | I’d hate anything to happen to him• | I’d hate anything to happen to him• | 我讨厌发生在他身上的任何事情• | wǒ tǎoyàn fāshēng zài tā shēnshang de rènhé shìqíng• | • Curabitur odio aliquid contingat |
40 | 但愿他平妾无事 | dàn yuàn tā píng qiè wú shì | 但愿他平妾无事 | dàn yuàn tā píng qiè wú shì | Nihil volo plana concubinam |
41 | 我讨厌发生在他身上的任何事情 | wǒ tǎoyàn fāshēng zài tā shēnshang de rènhé shìqíng | 我讨厌发生在他身上的任何事情 | wǒ tǎoyàn fāshēng zài tā shēnshang de rènhé shìqíng | Odio aliquid contingat |
42 | sb (for sth) to dislike sb very much | sb (for sth) to dislike sb very much | 某人(某事)非常不喜欢某人 | mǒu rén (mǒu shì) fēicháng bù xǐhuān mǒu rén | si (nam Ynskt mál) odisti est si diversi generis multa nimis |
43 | 憎恨,憎恶,执恨(某人). | zēnghèn, zēngwù, zhí hèn (mǒu rén). | 憎恨,憎恶,执恨(某人)。 | zēnghèn, zēngwù, zhí hèn (mǒu rén). | Odio odio odio exsequi (aliquid). |
44 | 某人(某事)非常不喜欢某人: | Mǒu rén (mǒu shì) fēicháng bù xǐhuān mǒu rén: | 某人(某事)非常不喜欢某人: | Mǒu rén (mǒu shì) fēicháng bù xǐhuān mǒu rén: | Aliquis (res) non amo aliquem, |
45 | The two boys hated, each other | The two boys hated, each other | 两个男孩彼此讨厌 | Liǎng gè nánhái bǐcǐ tǎoyàn | Duo pueri odio: se |
46 | 那两个男孩相互仇视 | nà liǎng gè nánhái xiānghù chóushì | 那两个男孩相互仇视 | nà liǎng gè nánhái xiānghù chóushì | Duo pueri odisse invicem, |
47 | 两个男孩彼此讨厌 | liǎng gè nánhái bǐcǐ tǎoyàn | 两个男孩彼此讨厌 | liǎng gè nánhái bǐcǐ tǎoyàn | Duo pueri odisse invicem, |
48 | I hated myself.for feeling jealous. | I hated myself.For feeling jealous. | 我讨厌自己。感到嫉妒。 | wǒ tǎoyàn zìjǐ. Gǎndào jídù. | Sensus, non odio myself.for aemulor. |
49 | 我恨自己的嫉妒心 | Wǒ hèn zìjǐ de jídù xīn | 我恨自己的嫉妒心 | Wǒ hèn zìjǐ de jídù xīn | Invidia enim ego odi |
50 | He was her most hated enemy. | He was her most hated enemy. | 他是她最讨厌的敌人。 | tā shì tā zuì tǎoyàn de dírén. | Erat autem ea pleraque hostium odio. |
51 | 他是她最恨的人 | Tā shì tā zuì hèn de rén | 他是她最恨的人 | Tā shì tā zuì hèn de rén | Et odio populi sui |
52 | used when saying sth that you would prefer not to have to say, or when politely asking to do sth | used when saying sth that you would prefer not to have to say, or when politely asking to do sth | 在说某事时你不愿意说,或者礼貌地要求做某事 | zài shuō mǒu shì shí nǐ bù yuànyì shuō, huòzhě lǐmào de yāoqiú zuò mǒu shì | cum potius dicere solebat, non se habere quod Ynskt mál dicere, aut quod benigne postulantes ut faciam Ynskt mál: |
53 | (表示不愿说某事,或客气地请求)不愿,不想 | (biǎoshì bù yuàn shuō mǒu shì, huò kèqì dì qǐngqiú) bù yuàn, bùxiǎng | (表示不愿说某事,或客气地请求)不愿,不想 | (biǎoshì bù yuàn shuō mǒu shì, huò kèqì dì qǐngqiú) bù yuàn, bùxiǎng | (Aliquid ad expressa pigritiam, vel civiliter peto) non vis, non vis |
54 | I hate to say it, but I don’t thinkc their marriage will last | I hate to say it, but I don’t thinkc their marriage will last | 我不想这么说,但我认为他们的婚姻不会持久 | wǒ bùxiǎng zhème shuō, dàn wǒ rènwéi tāmen de hūnyīn bù huì chíjiǔ | Dicere me piget dicere, sed non matrimonium thinkc eorum in saeculum |
55 | 我不愿这么说,但我觉得他们的婚姻不会长久 | wǒ bù yuàn zhème shuō, dàn wǒ juédé tāmen de hūnyīn bù huì chángjiǔ | 我不愿这么说,但我觉得他们的婚姻不会长久 | wǒ bù yuàn zhème shuō, dàn wǒ juédé tāmen de hūnyīn bù huì chángjiǔ | Nolo dicere: Ego autem in diebus conteretur, non nuptias |
56 | I hate to trouble you, but could I use your | I hate to trouble you, but could I use your | 我讨厌麻烦你,但我可以用你的 | wǒ tǎoyàn máfan nǐ, dàn wǒ kěyǐ yòng nǐ de | Odisse vos me autem tribulatio, sed non possent tuo uti, |
57 | 我讨厌麻烦你,但我可以用你的 | wǒ tǎoyàn máfan nǐ, dàn wǒ kěyǐ yòng nǐ de | 我讨厌麻烦你,但我可以用你的 | wǒ tǎoyàn máfan nǐ, dàn wǒ kěyǐ yòng nǐ de | Odi tibi molestum est: sed uti potest, |
58 | SYNONYMS | SYNONYMS | SYNONYMS | SYNONYMS | SYNONYMS |
59 | 同义词辨析 | tóngyìcí biànxī | 同义词辨析 | tóngyìcí biànxī | definition |
60 | hate | hate | 讨厌 | tǎoyàn | odium |
61 | dislike ♦ can’t | dislike ♦ can’t | 不喜欢♦不能 | bù xǐhuān ♦bùnéng | odisti non ♦ |
62 | stand | stand | 站 | zhàn | stabit |
63 | despise | despise | 讨厌 | tǎoyàn | dominationemque contemnunt |
64 | can’t bear | can’t bear | 不忍心 | bù rěnxīn | potest sustinere |
65 | loathe | loathe | 厌恶 | yànwù | nauseae habent |
66 | detest | detest | 憎恨 | zēnghèn | eaque detestor |
67 | All these words mean to have a strong feeling of dislike for sb/sth. | All these words mean to have a strong feeling of dislike for sb/sth. | 所有这些词都意味着对某人有强烈的厌恶感。 | suǒyǒu zhèxiē cí dōu yìwèizhe duì mǒu rén yǒu qiángliè de yànwù gǎn. | Omnia haec verba intelliguntur in sensu libidinibus fastidii habet fortis quoniam si / Ynskt mál. |
68 | 之上各词均含厌恶、讨厌、憎恶以义 | Zhī shàng gè cí jūn hán yànwù, tǎoyàn, zēngwù yǐ yì | 之上各词均含厌恶,讨厌,憎恶以义 | Zhī shàng gè cí jūn hán yànwù, tǎoyàn, zēngwù yǐ yì | In unaquaque anima mea verbum Domini inclusive, odium, odium ad justitiam |
69 | 所有这些词都意味着对某人有强烈的厌恶感。 | suǒyǒu zhèxiē cí dōu yìwèizhe duì mǒu rén yǒu qiángliè de yànwù gǎn. | 所有这些词都意味着对某人有强烈的厌恶感。 | suǒyǒu zhèxiē cí dōu yìwèizhe duì mǒu rén yǒu qiángliè de yànwù gǎn. | Omnis sermonis fastidium magna quis sit. |
70 | hate to have a strong feeling of dislike for sb/sth | Hate to have a strong feeling of dislike for sb/sth | 讨厌对某人有强烈的厌恶感 | Tǎoyàn duì mǒu rén yǒu qiángliè de yànwù gǎn | nam si odio habere fortis libidinibus fastidii animi / Ynskt mál: |
71 | 指厌恶、讨厌、憎恶 | zhǐ yànwù, tǎoyàn, zēngwù | 指厌恶,讨厌,憎恶 | zhǐ yànwù, tǎoyàn, zēngwù | Agitur de anima, odium: odium |
72 | Although hate is generally a very strong verb, it is also commonly used in spoken or informal English to talk about people or things that you dislike in a less important way, for example a particular type of food | Although hate is generally a very strong verb, it is also commonly used in spoken or informal English to talk about people or things that you dislike in a less important way, for example a particular type of food | 虽然仇恨通常是一个非常强烈的动词,但它也常用于口语或非正式英语,以较不重要的方式谈论你不喜欢的人或事,例如特定类型的食物 | suīrán chóuhèn tōngcháng shì yīgè fēicháng qiángliè de dòngcí, dàn tā yě chángyòng yú kǒuyǔ huò fēi zhèngshì yīngyǔ, yǐ jiào bù chóng yào de fāngshì tánlùn nǐ bù xǐhuān de rén huò shì, lìrú tèdìng lèixíng de shíwù | Odium est valde fortis licet plerumque ad verbum est etiam communiter in ore vel populi vel informal Anglis loqui de rebus quae minus momenti odisti in via, exempli gratia certo cibi genus |
73 | 尽管 | jǐnguǎn | 尽管 | jǐnguǎn | etiamsi |
74 | hate通常办语气较强釦动词,但亦常用于口语或非正式英语中,无足轻重地谈论所讨厌的人或物,如某种食物等 | hate tōngcháng bàn yǔqì jiào qiáng kòu dòngcí, dàn yì chángyòng yú kǒuyǔ huò fēi zhèngshì yīngyǔ zhòng, wúzúqīngzhòng dì tánlùn suǒ tǎoyàn de rén huò wù, rú mǒu zhǒng shíwù děng | 恨通常办语气较强扣动词,但亦常用于口语或非正式英语中,无足轻重地谈论所讨厌的人或物,如某种食物等 | hèn tōngcháng bàn yǔqì jiào qiáng kòu dòngcí, dàn yì chángyòng yú kǒuyǔ huò fēi zhèngshì yīngyǔ zhòng, wúzúqīngzhòng dì tánlùn suǒ tǎoyàn de rén huò wù, rú mǒu zhǒng shíwù děng | fibula odio fortis sono verbum plerumque faciunt, sed etiam plerumque in Latina informal seu cotidiani quadam quanquam parvus, ut loqui circa res sive homo malus, ut scilicet indifferenter omnia, etc. |
75 | He hates violence in any form | He hates violence in any form | 他讨厌任何形式的暴力 | tā tǎoyàn rènhé xíngshì de bàolì | Qui odio habet aliquam formam per violentiam |
76 | 他憎恶任何形式的暴力 | tā zēngwù rènhé xíngshì de bàolì | 他憎恶任何形式的暴力 | tā zēngwù rènhé xíngshì de bàolì | Forma autem odio aliquam violentiam |
77 | 他讨厌任何形式的暴力。 | tā tǎoyàn rènhé xíngshì de bàolì. | 他讨厌任何形式的暴力。 | tā tǎoyàn rènhé xíngshì de bàolì. | Qui odio habet aliquam speciem mali operis. |
78 | I've always hated cabbage. | I've always hated cabbage. | 我一直都讨厌白菜。 | Wǒ yīzhí dōu tǎoyàn báicài. | Ego semper odio brassica. |
79 | 我从来都讨厌吃卷心菜。 | Wǒ cónglái dōu tǎoyàn chī juǎnxīncài. | 我从来都讨厌吃卷心菜。 | Wǒ cónglái dōu tǎoyàn chī juǎnxīncài. | Numquam oderunt vos manducare brassica. |
80 | dislike (rather formal) to not like sb/sth | Dislike (rather formal) to not like sb/sth | 不喜欢(相当正式)不喜欢sb / sth | Bù xǐhuān (xiāngdāng zhèngshì) bù xǐhuān sb/ sth | odisti (formal potius) ut non placet si / Ynskt mál: |
81 | 指不喜爱、厌恶 | zhǐ bù xǐ'ài, yànwù | 指不喜爱,厌恶 | zhǐ bù xǐ'ài, yànwù | Non amat refers, cellae fastidium, |
82 | Dislike is a rather formal word; it is less formal, and more usual, to say that you don't like s.b/sth,especially in spoken English. | Dislike is a rather formal word; it is less formal, and more usual, to say that you don't like s.B/sth,especially in spoken English. | 不喜欢是一个相当正式的词;说不喜欢s.b / sth,特别是英语口语,这是不太正式,更常见的。 | bù xǐhuān shì yīgè xiāngdāng zhèngshì de cí; shuō bu xǐhuān s.B/ sth, tèbié shì yīngyǔ kǒuyǔ, zhè shì bù tài zhèngshì, gèng chángjiàn de. | Amo verbum est magis formalis, quod est formal minus et plus solito, dicere, non amo te s.b / Summa theologiae, praesertim in loquela Latina. |
83 | dislike | Dislike | 反感 | Fǎngǎn | odium |
84 | 为相当正式的用语 | wèi xiāngdāng zhèngshì de yòngyǔ | 为相当正式的用语 | wèi xiāngdāng zhèngshì de yòngyǔ | Est satis conceptis verbis |
85 | don’t like | don’t like | 不喜欢 | bù xǐhuān | non placet |
86 | 则较非正式,而且较常见,尤其在英语口语中 | zé jiào fēi zhèngshì, érqiě jiào chángjiàn, yóuqí zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng | 则较非正式,而且较常见,尤其在英语口语中 | zé jiào fēi zhèngshì, érqiě jiào chángjiàn, yóuqí zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng | Et amplius informal est communis, praecipue in verbo Latina |
87 | I don't like it when you phone me so late at night | I don't like it when you phone me so late at night | 当你这么深夜打电话给我时,我不喜欢它 | dāng nǐ zhème shēnyè dǎ diànhuà gěi wǒ shí, wǒ bù xǐhuān tā | Non placet mihi nocte cum phone |
88 | 我不喜欢你夜里这么晚给我打电话 | wǒ bù xǐhuān nǐ yèlǐ zhème wǎn gěi wǒ dǎ diànhuà | 我不喜欢你夜里这么晚给我打电话 | wǒ bù xǐhuān nǐ yèlǐ zhème wǎn gěi wǒ dǎ diànhuà | Non te ad me nocte |
89 | can't stand (rather informal) used to emphasize that you really do not like sb/sth | can't stand (rather informal) used to emphasize that you really do not like sb/sth | 不能忍受(相当非正式)用来强调你真的不喜欢某人/某事 | bùnéng rěnshòu (xiāngdāng fēi zhèngshì) yòng lái qiángdiào nǐ zhēn de bù xǐhuān mǒu rén/mǒu shì | et non poterit stare (informal potius) ad commonentes ut, si vere non placet / Ynskt mál: |
90 | 强调不喜欢、受不了、不能容忍 | qiángdiào bù xǐhuān, shòu bùliǎo, bùnéng róngrěn | 强调不喜欢,受不了,不能容忍 | qiángdiào bù xǐhuān, shòu bùliǎo, bùnéng róngrěn | Illustraverat non placet, et non poterit stare, non est sustinendum |
91 | 不能忍受(相当非正式)用来强调你真的不喜欢某人/某事 | bùnéng rěnshòu (xiāngdāng fēi zhèngshì) yòng lái qiángdiào nǐ zhēn de bù xǐhuān mǒu rén/mǒu shì | 不能忍受(相当非正式)用来强调你真的不喜欢某人/某事 | bùnéng rěnshòu (xiāngdāng fēi zhèngshì) yòng lái qiángdiào nǐ zhēn de bù xǐhuān mǒu rén/mǒu shì | Et non poterit stare (informal satis) non amo ad commendandam quod aliquis vere / quid |
92 | I can't stand his brother | I can't stand his brother | 我不能忍受他的兄弟 | wǒ bùnéng rěnshòu tā de xiōngdì | Non possum fratrem |
93 | 我不能忍受他的兄弟 | wǒ bùnéng rěnshòu tā de xiōngdì | 我不能忍受他的兄弟 | wǒ bùnéng rěnshòu tā de xiōngdì | Non possum fratrem |
94 | 我弟弟让我受不了'。 | wǒ dìdì ràng wǒ shòu bùliǎo'. | 我弟弟让我受不了。“ | wǒ dìdì ràng wǒ shòu bùliǎo.“ | Frater non possum. |
95 | she couldn't stand being kept waiting | She couldn't stand being kept waiting | 她无法忍受等待 | Tā wúfǎ rěnshòu děngdài | stare posset esse servanda expectantes |
96 | .叫她等着,她会受不了 | . Jiào tā děngzhe, tā huì shòu bùliǎo | 叫。她等着,她会受不了 | jiào. Tā děngzhe, tā huì shòu bùliǎo | Dic ergo illi, ut exspectare, se non stabit |
97 | 她无法忍受等待。 | tā wúfǎ rěnshòu děngdài. | 她无法忍受等待。 | tā wúfǎ rěnshòu děngdài. | Expectare non posset. |
98 | despise to dislike and have no respect for sb/sth | Despise to dislike and have no respect for sb/sth | 鄙视不喜欢并且不尊重某人 | Bǐshì bù xǐhuān bìngqiě bù zūnzhòng mǒu rén | negligitis et odisti tui necdum timeatis Dominum si / Ynskt mál: |
99 | 指鄙视、蔑视、看不起 | zhǐ bǐshì, mièshì, kànbùqǐ | 指鄙视,蔑视,看不起 | zhǐ bǐshì, mièshì, kànbùqǐ | Refers contemptu, contemptus, spectant deorsum |
100 | He despised himself for being so cowardly | He despised himself for being so cowardly | 他鄙视自己是如此懦弱 | tā bǐshì zìjǐ shì rúcǐ nuòruò | Ipse contemneret tam ignavum |
他为自己如此怯懦而自惭形秽 | tā wèi zìjǐ rúcǐ qiènuò ér zìcánxínghuì | 他为自己如此怯懦而自惭形秽 | tā wèi zìjǐ rúcǐ qiènuò ér zìcánxínghuì | Et trepidum egit ut | |
102 | can't bear used to say that you dislike sth so much that you cannot accept or deal with it |
Can't bear
used to say that you dislike sth so much that you cannot accept or deal with
it |
我不忍心说你不喜欢某种程度,以至于你无法接受或处理它 | Wǒ bùrěnxīn shuō nǐ bù xǐhuān mǒu zhǒng chéngdù, yǐ zhìyú nǐ wúfǎ jiēshòu huò chǔlǐ tā | non possum ferre solebant dicere, quod odisti Ynskt mál: ita ut non possis accipere, vel de eo censerent |
103 | 指无法承受、应 | zhǐ wúfǎ chéngshòu, yīng | 指无法承受,应 | zhǐ wúfǎ chéngshòu, yīng | Quantum praestare debent |
104 | I don't want to bother you, but can I use your phone? | I don't want to bother you, but can I use your phone? | 我不想打扰你,但我能用你的手机吗? | wǒ bùxiǎng dǎrǎo nǐ, dàn wǒ néng yòng nǐ de shǒujī ma? | Nolo iam tibi molestum est, ego autem non potest utor vestri phone? |
105 | 我不愿麻烦你,但我能用一下你的电话吗? | Wǒ bù yuàn máfan nǐ, dàn wǒ néng yòng yīxià nǐ de diànhuà ma? | 我不愿麻烦你,但我能用一下你的电话吗? | Wǒ bù yuàn máfan nǐ, dàn wǒ néng yòng yīxià nǐ de diànhuà ma? | Nolo iam tibi molestum est: sed uti phone? |
106 | hater | Hater | 怀恨在心者 | Huáihèn zàixīn zhě | inimicum |
107 | I'm not a woman hater, I just don't like Joan | I'm not a woman hater, I just don't like Joan | 我不是女人的仇敌,我只是不喜欢琼 | wǒ bùshì nǚrén de chóudí, wǒ zhǐshì bù xǐhuān qióng | Im 'non odit mulier, ego iustus non placet Johanna |
108 | 我并非憎恨女人,只是不喜欢琼 | wǒ bìngfēi zēnghèn nǚrén, zhǐshì bù xǐhuān qióng | 我并非憎恨女人,只是不喜欢琼 | wǒ bìngfēi zēnghèn nǚrén, zhǐshì bù xǐhuān qióng | Non odium feminarum, sicut Thomas non placet |
109 | hate sb’s guts(informal)to dislike sb very much | hate sb’s guts(informal)to dislike sb very much | 恨某人(非正式)非常不喜欢某人 | hèn mǒu rén (fēi zhèngshì) fēicháng bù xǐhuān mǒu rén | si ventrem scriptor odio (informal) odisti est si diversi generis multa nimis |
110 | 对某人恨之入骨 | duì mǒu rén hèn zhī rùgǔ | 对某人恨之入骨 | duì mǒu rén hèn zhī rùgǔ | aliquis odio |
111 | a very strong feeling of dislike for sb | a very strong feeling of dislike for sb | 某种强烈的厌恶感 | mǒu zhǒng qiángliè de yànwù gǎn | si fortissimo animo taedium |
112 | 憎恨;厌恶 | zēnghèn; yànwù | 憎恨,厌恶 | zēnghèn, yànwù | Odium, fastidium finitimum |
113 | synonym hatred | synonym hatred | 同义词仇恨 | tóngyìcí chóuhèn | species odio |
114 | a look of hate | a look of hate | 一脸讨厌 | yī liǎn tǎoyàn | vultus enim a odio |
115 | 憎恨的目光 | zēnghèn de mùguāng | 憎恨的目光 | zēnghèn de mùguāng | Odite in oculis meis |
116 | a hate campaign (cruel comments made about sb over a period of time in order to damage their reputation) | a hate campaign (cruel comments made about sb over a period of time in order to damage their reputation) | 仇恨运动(为了损害他们的声誉,在一段时间内对某人做出残酷的评论) | chóuhèn yùndòng (wèile sǔnhài tāmen de shēngyù, zài yīduàn shíjiān nèi duì mǒu rén zuò chū cánkù de pínglùn) | expeditionem sit odium (de saeva comments si factum est supra tempus ut fama vita laedi) |
117 | 对某人名誉的低毁◊ | duì mǒu rén míngyù de dī huǐ ◊ | 对某人名誉的低毁◊ | duì mǒu rén míngyù de dī huǐ ◊ | Exitium aliquis humilis fama ◊ |
118 | hate mail (letters containing cruel comments) | hate mail (letters containing cruel comments) | 仇恨邮件(包含残酷评论的信件) | chóuhèn yóujiàn (bāohán cánkù pínglùn de xìnjiàn) | odium mail (continet epistolas saeva comments) |
119 | 低毁信件 | dī huǐ xìnjiàn | 低毁信件 | dī huǐ xìnjiàn | Humilem litterae destrui |
120 | a person or thing that you hate | a person or thing that you hate | 你讨厌的人或事 | nǐ tǎoyàn de rén huò shì | hominem aut rem oderunt vos, |
121 | 所憎恶的人(奴事物) | suǒ zēngwù de rén (nú shìwù) | 所憎恶的人(奴事物) | suǒ zēngwù de rén (nú shìwù) | Abominatio hominum (quae servorum) |
122 | Plastic flowers have always been a particular hate of mine• | Plastic flowers have always been a particular hate of mine• | 塑料花一直是我的特别讨厌• | sùliào huā yīzhí shì wǒ de tèbié tǎoyàn• | Quia semper odium est maxime a plastic flores • meum |
123 | 我一向特别厌恶塑料花 | wǒ yīxiàng tèbié yànwù sùliào huā | 我一向特别厌恶塑料花 | wǒ yīxiàng tèbié yànwù sùliào huā | Ego praecipue, semper fuit plastic flores odisti |
124 | see pet. | see pet. | 看宠物。 | kàn chǒngwù. | pet videatur. |
125 | hate crime violent acts that are committed against people because they are of a different race, because they are homosexual, etc. .. | Hate crime violent acts that are committed against people because they are of a different race, because they are homosexual, etc. .. | 仇恨犯罪是针对人们的暴力行为,因为他们是不同的种族,因为他们是同性恋等等。 | Chóuhèn fànzuì shì zhēnduì rénmen de bàolì xíngwéi, yīnwèi tāmen shì bùtóng de zhǒngzú, yīnwèi tāmen shì tóngxìngliàn děng děng. | scelus operati sunt in iniquitate odit quia sunt diversi generis sunt homosexuales etc .. |
126 | (因种族、同性恋等歧视引起的)仇恨犯罪,仇恨罪 | (Yīn zhǒngzú, tóngxìngliàn děng qíshì yǐnqǐ de) chóuhèn fànzuì, chóuhèn zuì | (因种族,同性恋等歧视引起的)仇恨犯罪,仇恨罪 | (Yīn zhǒngzú, tóngxìngliàn děng qíshì yǐnqǐ de) chóuhèn fànzuì, chóuhèn zuì | Odite malum odite malum (quod genus discriminis causa creditum) |
127 | a single act of this type | a single act of this type | 这种类型的单一行为 | zhè zhǒng lèixíng de dānyī xíngwéi | unum actum huius generis |
128 | 仇恨犯罪行为 | chóuhèn fànzuì xíngwéi | 仇恨犯罪行为 | chóuhèn fànzuì xíngwéi | odisse crimen |
129 | the victim of a hate crime | the victim of a hate crime | 仇恨犯罪的受害者 | chóuhèn fànzuì de shòuhài zhě | et de victima sceleris odium |
130 | 仇恨 犯罪的受害人 | chóuhèn fànzuì de shòuhài rén | 仇恨犯罪的受害人 | chóuhèn fànzuì de shòuhài rén | Est sceleris odio victimarum |
131 | hateful (to sb) very unkind or unpleasant | hateful (to sb) very unkind or unpleasant | 对某人非常不友好或不愉快 | duì mǒu rén fēicháng bù yǒuhǎo huò bùyúkuài | detestabilis (to) ac inhumana sunt, seu grata nimis |
132 | 可恶的;十分讨厌的: | kěwù de; shífēn tǎoyàn de: | 可恶的;十分讨厌的: | kěwù de; shífēn tǎoyàn de: | Odio molestissimos: |
133 | 对某人非常不友好或不愉快 | Duì mǒu rén fēicháng bù yǒuhǎo huò bùyúkuài | 对某人非常不友好或不愉快 | Duì mǒu rén fēicháng bù yǒuhǎo huò bùyúkuài | Sive injucunda sint inimica aliquis nimis |
134 | a hateful person/place/face | a hateful person/place/face | 一个可恶的人/地方/面孔 | yīgè kěwù de rén/dìfāng/miànkǒng | detestabilis sit persona / locus / faciem tuam |
135 | 可恶的人/ 地方/ 面孔. | kěwù de rén/ dìfāng/ miànkǒng. | 可恶的人/地方/面孔。 | kěwù de rén/dìfāng/miànkǒng. | Qui detestabilis / loca / facies. |
136 | the idea of fighting against men of their own race was hateful to them | The idea of fighting against men of their own race was hateful to them | 打击自己种族的人的想法对他们是可恨的 | Dǎjí zìjǐ zhǒngzú de rén de xiǎngfǎ duì tāmen shì kěhèn de | rationem sui generis et invisum sibi repugnare |
137 | 一想到要同本族人交战他们就十分难受 | yī xiǎngdào yào tóng běn zúrén jiāozhàn tāmen jiùshífēn nánshòu | 一想到要同本族人交战他们就十分难受 | yī xiǎngdào yào tóng běn zúrén jiāozhàn tāmen jiùshífēn nánshòu | Cogitatione versari pugnae esse gentem |
138 | 打击自己种族的人的想法对他们是可恨的 | dǎjí zìjǐ zhǒngzú de rén de xiǎngfǎ duì tāmen shì kěhèn de | 打击自己种族的人的想法对他们是可恨的 | dǎjí zìjǐ zhǒngzú de rén de xiǎngfǎ duì tāmen shì kěhèn de | De genere suo odibilis putant |
139 | hath (old use) has | hath (old use) has | (旧用)有 | (jiù yòng) yǒu | autem (uti senex) habet |
140 | hat pin a long pin used for fastening a hat to your hair, especially in the past | hat pin a long pin used for fastening a hat to your hair, especially in the past | 帽子针用于将帽子固定在头发上的长针,特别是在过去 | màozi zhēn yòng yú jiāng mào zǐ gùdìng zài tóufǎ shàng de cháng zhēn, tèbié shì zài guòqù | petasum suspenderet pin diu usus est in caput tuum petasum figens palum, praesertim in praeteritis |
141 | (尤指旧时的)女帽饰针,帽针 | (yóu zhǐ jiù shí de) nǚ mào shì zhēn, mào zhēn | (尤指旧时的)女帽饰针,帽针 | (yóu zhǐ jiù shí de) nǚ mào shì zhēn, mào zhēn | (Olim Esp) pin femina petasum, petasum pin |
142 | hatred (for/of sb/sth) / (towards sb) a very strong feeling of dislike for sb/sth | hatred (for/of sb/sth)/ (towards sb) a very strong feeling of dislike for sb/sth | 仇恨(某人/某人)/(对某人)非常强烈的不喜欢某人/某人 | chóuhèn (mǒu rén/mǒu rén)/(duì mǒu rén) fēicháng qiángliè de bù xǐhuān mǒu rén/mǒu rén | odium (nam / si de / Ynskt mál) / (in si) a valde fortis animi est odium si / Ynskt mál: |
143 | 仇恨;憎恨;厌恶 | chóuhèn; zēnghèn; yànwù | 仇恨;憎恨;厌恶 | chóuhèn; zēnghèn; yànwù | Odium: odium, fastidium finitimum |
144 | he looked at me with intense hatred | he looked at me with intense hatred | 他带着强烈的仇恨看着我 | tā dàizhe qiángliè de chóuhèn kànzhe wǒ | respexit ad odium |
145 | 他满怀故意地看着我 | tā mǎnhuái gùyì dì kànzhe wǒ | 他满怀故意地看着我 | tā mǎnhuái gùyì dì kànzhe wǒ | Respexit ad me et plenus lente mercantium |
146 | there was fear and hatred in his voice. | there was fear and hatred in his voice. | 他的声音里充满了恐惧和仇恨。 | tā de shēngyīn lǐ chōngmǎnle kǒngjù hé chóuhèn. | vox erat metus odio. |
147 | 也的声音里透露着恐惧和仇恨 | Yě de shēngyīn lǐ tòulùzhe kǒngjù hé chóuhèn | 也的声音里透露着恐惧和仇恨 | Yě de shēngyīn lǐ tòulùzhe kǒngjù hé chóuhèn | Odium terrore vocis revelabit |
148 | 他的声音里充满了恐惧和仇恨 | tā de shēngyīn lǐ chōngmǎnle kǒngjù hé chóuhèn | 他的声音里充满了恐惧和仇恨 | tā de shēngyīn lǐ chōngmǎnle kǒngjù hé chóuhèn | Et vox erat plenus metu et odio |
149 | She felt nothing but hatred for her attacker | She felt nothing but hatred for her attacker | 她对袭击者只感到仇恨 | tā duì xíjí zhě zhǐ gǎndào chóuhèn | Sensit illam quia ipsa nichil nisi odium percussoris |
150 | 她对攻钕击她的人只有恨 | tā duì gōng nǚ jī tā de rén zhǐyǒu hèn | 她对攻钕击她的人只有恨 | tā duì gōng nǚ jī tā de rén zhǐyǒu hèn | Et nisi quod commutatio neodymium ledo eius odi |
151 | 她对袭击者只感到仇恨 | tā duì xíjí zhě zhǐ gǎndào chóuhèn | 她对袭击者只感到仇恨 | tā duì xíjí zhě zhǐ gǎndào chóuhèn | Sensi non modo odium est populus stationis eorum |
152 | a profound hatred of war | a profound hatred of war | 对战争的深刻仇恨 | duì zhànzhēng de shēnkè chóuhèn | maximam invidiam bello |
153 | 对战争的深恶痛绝◊ | duì zhànzhēng de shēnwùtòngjué ◊ | 对战争的深恶痛绝◊ | duì zhànzhēng de shēnwùtòngjué ◊ | ◊ aversionem relate ad bellum |
154 | racial hatred( between people from different races) | racial hatred(between people from different races) | 种族仇恨(来自不同种族的人) | zhǒngzú chóuhèn (láizì bùtóng zhǒngzú de rén) | gentis odium (inter homines a diversis circumcirca gentibus premebantur) |
155 | 种族仇恨 | zhǒngzú chóuhèn | 种族仇恨 | zhǒngzú chóuhèn | gentis odium |
156 | the debate simply revived old hatreds | the debate simply revived old hatreds | 辩论只会让旧仇恨复活 | biànlùn zhǐ huì ràng jiù chóuhèn fùhuó | ad disputandum solum revixit veteris odiis internecinis |
157 | 这一辩论只不过再次挑起了夙仇 | zhè yī biànlùn zhǐ bùguò zàicì tiǎo qǐle sù chóu | 这一辩论只不过再次挑起了夙仇 | zhè yī biànlùn zhǐ bùguò zàicì tiǎo qǐle sù chóu | Hoc autem íterum idolórum cultóres disputandum Su Qiu |
158 | 辩论只会让旧仇恨复活 | biànlùn zhǐ huì ràng jiù chóuhèn fùhuó | 辩论只会让旧仇恨复活 | biànlùn zhǐ huì ràng jiù chóuhèn fùhuó | Ego antiquum odium solum disputandum est, ut in resurrectionis erimus |
159 | note at hate | note at hate | 请注意讨厌 | qǐng zhùyì tǎoyàn | note ad odium |
160 | 付不了 | fù bùliǎo | 付不了 | fù bùliǎo | Non possumus reddere |
161 | I can’t bear having cats in the house. | I can’t bear having cats in the house. | 我不忍心在家里养猫。 | wǒ bù rěnxīn zài jiālǐ yǎng māo. | Alias non feram habens in domo feles. |
162 | 家里有猫我可受不了 | Jiā li yǒu māo wǒ kě shòu bùliǎo | 家里有猫我可受不了 | Jiā li yǒu māo wǒ kě shòu bùliǎo | Ego potest non stare in domo feles |
163 | can't stand or can't bear?。 | can't stand or can't bear?. | 受不了还是不忍? | shòu bùliǎo háishì bù rěn? | stare non possunt sustinere. |
164 | 用 can’t stand | Yòng can’t stand | 用不能忍受 | Yòng bùnéng rěnshòu | Et non poterit stare |
165 | 还是 can’t bear? | háishì can’t bear? | 还是不忍心? | háishì bù rěnxīn? | Ferre possunt? |
166 | In many cases you can use either word, but can’t bear is slightly stronger and slightly more formal than can’t | In many cases you can use either word, but can’t bear is slightly stronger and slightly more formal than can’t | 在许多情况下,你可以使用任何一个词,但不能忍受稍强,稍微更正式 | Zài xǔduō qíngkuàng xià, nǐ kěyǐ shǐyòng rènhé yīgè cí, dàn bùnéng rěnshòu shāo qiáng, shāowéi gēng zhèngshì | In multis casibus, vos can vel utor sermo: non possumus ferre, sed leniter et leviter fortior quam possum ultra formal |
167 | stand. | stand. | 站。 | zhàn. | stabit. |
168 | 在许多情况下,两个短语可通用, | Zài xǔduō qíngkuàng xià, liǎng gè duǎnyǔ kě tōngyòng, | 在许多情况下,两个短语可通用, | Zài xǔduō qíngkuàng xià, liǎng gè duǎnyǔ kě tōngyòng, | In multis casibus, potest esse commune duorum Phrases: |
169 | 但 can’t bear | dàn can’t bear | 但不忍心 | dàn bù rěnxīn | Potest sustinere |
171 | 比 can't stand语气稍强,而且较正式。 | bǐ can't stand yǔqì shāo qiáng, érqiě jiào zhèngshì. | 比不能忍受语气稍强,而而较正式。 | bǐ bùnéng rěnshòu yǔqì shāo qiáng, ér ér jiào zhèngshì. | Paulo plus quam sono et non poterit stare, sed magis formalis praedicta illatio. |
172 | loathe to hate sb/sth very much | Loathe to hate sb/sth very much | 厌恶恨某人 | Yànwù hèn mǒu rén | si adfligentur odio / Ynskt mál: diversi generis multa nimis |
173 | 指极不喜滅、厌恶: | zhǐ jí bù xǐ miè, yànwù: | 指极不喜灭,厌恶: | zhǐ jí bù xǐ miè, yànwù: | Hoc maxime felix refers off, nauseam, |
174 | they loathe each other | They loathe each other | 他们互相厌恶 | Tāmen hùxiāng yànwù | mutuo aversantur |
175 | 他们相互讨厌 | tāmen xiānghù tǎoyàn | 他们相互讨厌 | tāmen xiānghù tǎoyàn | Et odio habebunt invicem |
176 | 他们互相厌恶 | tāmen hùxiāng yànwù | 他们互相厌恶 | tāmen hùxiāng yànwù | Et odio habebunt invicem |
177 | Loathe is generally an even stronger verb than hate, but it can also be used more informally to talk about less important things, meaning ‘really don’t like’. | Loathe is generally an even stronger verb than hate, but it can also be used more informally to talk about less important things, meaning ‘really don’t like’. | Loathe通常是比仇恨更强大的动词,但它也可以更加非正式地用于谈论不那么重要的事情,意思是“真的不喜欢”。 | Loathe tōngcháng shì bǐ chóuhèn gèng qiángdà de dòngcí, dàn tā yě kěyǐ gèngjiā fēi zhèngshì de yòng yú tánlùn bù nàme zhòngyào de shìqíng, yìsi shì “zhēn de bù xǐhuān”. | Nauseae habent plerumque ad hoc verbum et fortius, quam odium; sed etiam illud potest esse plus momenti minus intimanda loqui de rebus, id est 'vere non similis. |
178 | loathe | Loathe | 厌恶 | Yànwù | nauseae habent |
179 | 通常比 | tōngcháng bǐ | 通常比 | tōngcháng bǐ | praeter solitum |
180 | hate语气还强,但亦可用于非正式场合指不太重要的事情,意为确实不喜欢: | hate yǔqì hái qiáng, dàn yì kěyòng yú fēi zhèngshì chǎnghé zhǐ bù tài zhòngyào de shìqíng, yì wèi quèshí bù xǐhuān: | 恨语气还强,但亦可用于非正式场合指不太重要的事情,意为确实不喜欢: | hèn yǔqì hái qiáng, dàn yì kěyòng yú fēi zhèngshì chǎnghé zhǐ bù tài zhòngyào de shìqíng, yì wèi quèshí bù xǐhuān: | odio sono est etiam fortis, sed possunt esse occasiones informal enim minus magna res agitur, ut nec significatio: |
181 | wether you love or loathe their music, you can’t deny their talent | Wether you love or loathe their music, you can’t deny their talent | 如果你喜欢或厌恶他们的音乐,你就不能否认他们的才华 | Rúguǒ nǐ xǐhuān huò yànwù tāmen de yīnyuè, nǐ jiù bùnéng fǒurèn tāmen de cáihuá | partis vnius vernicis diligitis fastidiunt aut musicam, non potes negare ingenii sui |
182 | 无论你是杏喜欢他们的音乐,你都无法否认他们的才能 | wúlùn nǐ shì xìng xǐhuān tāmen de yīnyuè, nǐ dōu wúfǎ fǒurèn tāmen de cáinéng | 无论你是杏喜欢他们的音乐,你都无法否认他们的才能 | wúlùn nǐ shì xìng xǐhuān tāmen de yīnyuè, nǐ dōu wúfǎ fǒurèn tāmen de cáinéng | Persicum, sive tu similis eorum musica, vos non potestis negare ingenii sui |
183 | detest (rather formal) to hate sb/sth very much | detest (rather formal) to hate sb/sth very much | 厌恶(相当正式)非常讨厌某事 | yànwù (xiāngdāng zhèngshì) fēicháng tǎoyàn mǒu shì | unice in Christo (potius formal) odisse si / Ynskt mál: diversi generis multa nimis |
184 | 指厌恶、憎厌、讨厌 | zhǐ yànwù, zēng yàn, tǎoyàn | 指厌恶,憎厌,讨厌 | zhǐ yànwù, zēng yàn, tǎoyàn | Refers to satiata est exhorruisti, odi |
185 | They absolutely detest each other. | They absolutely detest each other. | 他们绝对讨厌对方。 | tāmen juéduì tǎoyàn duìfāng. | Et inter se absolute eaque detestor. |
186 | 他们完全是相互憎恨 | Tāmen wánquán shì xiānghù zēnghèn | 他们完全是相互憎恨 | Tāmen wánquán shì xiānghù zēnghèn | Prorsus odio habebunt invicem |
187 | patterns and collocations。 | patterns and collocations. | 模式和搭配。 | móshì hé dāpèi. | collocations exemplaria. |
188 | I hate/dislike/can’t stand/can’t bear/loathe/detest doing sth. | I hate/dislike/can’t stand/can’t bear/loathe/detest doing sth. | 我讨厌/不喜欢/不能忍受/不忍心/厌恶/讨厌做某事。 | Wǒ tǎoyàn/bù xǐhuān/bùnéng rěnshòu/bù rěnxīn/yànwù/tǎoyàn zuò mǒu shì. | Odi / odium / non potest stare / alias non feram / nauseae habent / facis Ynskt mál: eaque detestor. |
189 | I hate/can’t bear to do sth. | I hate/can’t bear to do sth. | 我讨厌/不忍心做某事。 | Wǒ tǎoyàn/bù rěnxīn zuò mǒu shì. | Odi / facere quod non sustineant Ynskt mál. |
190 | I hate/dislike/can’t stand/can’t bear/loathe/detest it when ... | I hate/dislike/can’t stand/can’t bear/loathe/detest it when... | 我讨厌/不喜欢/不能忍受/不能忍受/厌恶/讨厌它... | Wǒ tǎoyàn/bù xǐhuān/bùnéng rěnshòu/bùnéng rěnshòu/yànwù/tǎoyàn tā... | Odi / odium / non potest stare / alias non feram / nauseae habent / eaque detestor, cum sit ... |
191 | can’t/couldn’t/cannot stand/bear sb/sth | Can’t/couldn’t/cannot stand/bear sb/sth | 不能/不能/不能忍受/承受某人/某事 | Bùnéng/bùnéng/bùnéng rěnshòu/chéngshòu mǒu rén/mǒu shì | non / non / potest stare / bear si / Ynskt mál: |
192 | I really/absolutely hate/dislike/can’t stand/despise/ can't bear/loathe/detest sb/sth | I really/absolutely hate/dislike/can’t stand/despise/ can't bear/loathe/detest sb/sth | 我真的/绝对讨厌/不喜欢/不能忍受/鄙视/不忍心/厌恶/讨厌某人/某人 | wǒ zhēn de/juéduì tǎoyàn/bù xǐhuān/bùnéng rěnshòu/bǐshì/bù rěnxīn/yànwù/tǎoyàn mǒu rén/mǒu rén | Ego vere / absolute odio / odium / non potest stare / contemnere noli: Consilio / alias non feram / nauseae habent / unice in Christo si / Ynskt mál: |
193 | to particularly/thoroughly hate/dislike/despise/ loathe/detest sb/sth | to particularly/thoroughly hate/dislike/despise/ loathe/detest sb/sth | 特别/彻底地讨厌/不喜欢/鄙视/厌恶/讨厌某人/某事 | tèbié/chèdǐ dì tǎoyàn/bù xǐhuān/bǐshì/yànwù/tǎoyàn mǒu rén/mǒu shì | et praecipue / odio penitus / odium / contemnere noli: Consilio / nauseae habent / unice in Christo si / Ynskt mál: |
194 | to heartily dislike/despise/loathe/detest sb/sth | to heartily dislike/despise/loathe/detest sb/sth | 衷心地厌恶/鄙视/厌恶/厌恶某人/某事 | zhōngxīn dì yànwù/bǐshì/yànwù/yànwù mǒu rén/mǒu shì | odisti ad oculum servientes / contemnere noli: Consilio / nauseae habent / unice in Christo si / Ynskt mál: |
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | latin | |
PRECEDENT | NEXT | ||||
hatchet man | 936 | 936 | hater | ||
|
|||||
|
|||||