A | B | C | D | E | F | G | H | A | D | |||||||||||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | latin | ALLEMAND | grec | grec | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | CHINOIS | FRANCAIS | japonais | kana | romaji | ||
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | PRECEDENT | index-strokes | |||||||||||||
hatchet man | 936 | 936 | hater | 20000abc | abc image | |||||||||||||||||
1 | The press did a very effective hatchet job on her last movie | The press did a very effective hatchet job on her last movie | 媒体在她的上一部电影中做了非常有效的工作 | Méitǐ zài tā de shàng yī bù diànyǐng zhōng zuòle fēicháng yǒuxiào de gōngzuò | The press did a very effective hatchet job on her last movie | La presse a fait un travail très efficace sur son dernier film | A imprensa fez um trabalho de machado muito eficaz em seu último filme | La prensa hizo un trabajo de hacha muy efectivo en su última película | La stampa ha fatto un lavoro di hatchet molto efficace nel suo ultimo film | Et fecit torcular officium in ascia deiecerunt eam novissimo movie est valde effective | Die Presse hat in ihrem letzten Film einen sehr effektiven Kampfeinsatz gemacht | Ο Τύπος έκανε μια πολύ αποτελεσματική δουλειά για την κασέτα στην τελευταία της ταινία | O Týpos ékane mia polý apotelesmatikí douleiá gia tin kaséta stin teleftaía tis tainía | Prasa wykonała bardzo skuteczną pracę w swoim ostatnim filmie | Пресса сделала очень эффективную работу по топоризму в своем последнем фильме | Pressa sdelala ochen' effektivnuyu rabotu po toporizmu v svoyem poslednem fil'me | The press did a very effective hatchet job on her last movie | La presse a fait un travail très efficace sur son dernier film | マスコミは彼女の最後の映画で非常に効果的な帽子帽子 の 仕事 を した | マスコミ わ かのじょ の さいご の えいが で ひじょう にこうか てきな ぼうし の しごと お した | masukomi wa kanojo no saigo no eiga de hijō ni kōka tekinabōshi no shigoto o shita | |
2 | 新闻界对她新 近拍摄的电影大加诋毁。 | xīnwén jiè duì tā xīnjìn pāishè de diànyǐng dà jiā dǐhuǐ. | 新闻界对她新近拍摄的电影大加诋毁。 | xīnwén jiè duì tā xīnjìn pāishè de diànyǐng dà jiā dǐhuǐ. | The press has smashed her recently film. | La presse lui a récemment brisé le film. | A imprensa esmagou seu recente filme. | La prensa ha destrozado su película reciente. | La stampa ha distrutto il suo film di recente. | Elit novum in ea torcular magnum est iuxta dirigentes plus calumniare. | Die Presse hat ihren jüngsten Film zerschlagen. | Ο Τύπος έχει σπάσει την πρόσφατη ταινία της. | O Týpos échei spásei tin prósfati tainía tis. | Prasa zniszczyła jej ostatni film. | Пресса разгромила ее недавно фильм. | Pressa razgromila yeye nedavno fil'm. | 新闻界对她新 近拍摄的电影大加诋毁。 | La presse lui a récemment brisé le film. | 彼女 は 最近 映画 を 壊した 。 | かのじょ わ さいきん えいが お こわした 。 | kanojo wa saikin eiga o kowashita . | |
3 | hatchet man (informal) a person employed by an organization to make changes that are not popular with ttie other, people who work there 受雇进行不受欢迎的改变的人• | Hatchet man (informal) a person employed by an organization to make changes that are not popular with ttie other, people who work there shòu gù jìnxíng bù shòu huānyíng de gǎibiàn de rén• | 斧头男人(非正式的)一个人雇用一个组织进行改变而不受其他人的欢迎,在那里工作的人受雇进行不受欢迎的改变的人• | Fǔtóu nánrén (fēi zhèngshì de) yīgè rén gùyòng yīgè zǔzhī jìnxíng gǎibiàn ér bù shòu qítā rén de huānyíng, zài nàlǐ gōngzuò de rén shòu gù jìnxíng bù shòu huānyíng de gǎibiàn de rén• | Hatchet man (informal) a person employed by an organization to make changes that are not popular with ttie other, people who work there | Hatchet man (informel) une personne employée par une organisation pour faire des changements qui ne sont pas populaires auprès des autres, des personnes qui y travaillent | Hatchet man (informal) uma pessoa empregada por uma organização para fazer mudanças que não são populares entre os outros, pessoas que trabalham lá | Hombre hacha (informal) una persona empleada por una organización para hacer cambios que no son populares con los demás, las personas que trabajan allí | Hatchet man (informale) una persona impiegata da un'organizzazione per fare cambiamenti che non sono popolari con altri, le persone che ci lavorano | ille securi (informal), quae ordinatio per hominem usus facere mutationes, quae non cum popularibus ttie alium, qui opus foret usus enim populus ad portare ex invidia praecipua mutationes • | Hatchet Man (informell) eine Person, die bei einer Organisation beschäftigt ist, um Veränderungen vorzunehmen, die bei den anderen, die dort arbeiten, nicht beliebt sind | Hatchet άνθρωπος (άτυπη) ένα άτομο που απασχολείται από έναν οργανισμό για να κάνει αλλαγές που δεν είναι δημοφιλείς με άλλους άλλους, οι άνθρωποι που εργάζονται εκεί | Hatchet ánthropos (átypi) éna átomo pou apascholeítai apó énan organismó gia na kánei allagés pou den eínai dimofileís me állous állous, oi ánthropoi pou ergázontai ekeí | Hatchet człowiek (nieformalny) osoby zatrudnione przez organizację, aby dokonać zmian, które nie są popularne ttie inne, ludzie, którzy tam pracują zatrudnieni do przeprowadzenia niepopularnych zmienia ludzi • | Человек-хатчи (неформальный) человек, нанятый организацией для внесения изменений, которые не пользуются популярностью у других людей, работающих там | Chelovek-khatchi (neformal'nyy) chelovek, nanyatyy organizatsiyey dlya vneseniya izmeneniy, kotoryye ne pol'zuyutsya populyarnost'yu u drugikh lyudey, rabotayushchikh tam | hatchet man (informal) a person employed by an organization to make changes that are not popular with ttie other, people who work there 受雇进行不受欢迎的改变的人• | Hatchet man (informel) une personne employée par une organisation pour faire des changements qui ne sont pas populaires auprès des autres, des personnes qui y travaillent | ハチェット・マン ( 非公式 ) 組織 によって 雇用されている 人 で 、 他 の 人 に は 人気 が ない 変更 を加える 人 、 そこで 働く 人 | はcへっと まん ( ひこうしき ) そしき によって こようされている ひと で 、 た の ひと に わ にんき が ない へんこう お くわえる ひと 、 そこで はたらく ひと | hachetto man ( hikōshiki ) soshiki niyotte koyō sareteiruhito de , ta no hito ni wa ninki ga nai henkō o kuwaeru hito ,sokode hataraku hito | |
4 | hatchling a baby bird or animal which has just come out of its shell | hatchling a baby bird or animal which has just come out of its shell | 孵出一只刚出壳的幼鸟或动物 | fū chū yī zhǐ gāng chū ké de yòu niǎo huò dòngwù | Hatchling a baby bird or animal which has just come out of its shell | Un jeune oiseau ou un animal qui vient de sortir de sa coquille | Hatchling um filhote de passarinho ou animal que acabou de sair de sua casca | Hatchling un pajarito o animal que acaba de salir de su caparazón | Cucci un uccellino o un animale appena uscito dal suo guscio | hatchling infans in avibus et de pecoribus, qui modo venit e testa sua, | Ein Jungvogel oder Tier, das gerade aus seiner Schale herausgekommen ist, brütend | Εκκολαπτόμενο πουλί ή ζώο που μόλις βγήκε από το κέλυφος του | Ekkolaptómeno poulí í zóo pou mólis vgíke apó to kélyfos tou | Hatchling pisklęcia lub zwierzęcia, które właśnie wyszło z jego skorupy | Вылупив детскую птицу или животное, которое только что вышло из раковины | Vylupiv detskuyu ptitsu ili zhivotnoye, kotoroye tol'ko chto vyshlo iz rakoviny | hatchling a baby bird or animal which has just come out of its shell | Un jeune oiseau ou un animal qui vient de sortir de sa coquille | 赤ちゃん の 鳥 や 動物 が ちょうど その 殻 から出てきた | あかちゃん の とり や どうぶつ が ちょうど その から からでてきた | akachan no tori ya dōbutsu ga chōdo sono kara karadetekita | |
5 | 刚出壳的雏鸟(或小动物) | gāng chū ké de chú niǎo (huò xiǎo dòngwù) | 刚出壳的雏鸟(或小动物) | gāng chū ké de chú niǎo (huò xiǎo dòngwù) | Freshly shelled chicks (or small animals) | Poussins fraîchement décortiqués (ou petits animaux) | Pintinhos recém-descascados (ou pequenos animais) | Polluelos recién desgranado (o pequeños animales) | Pulcini appena sgusciati (o piccoli animali) | Nuper exclusi pulli (vel minima animalis) | Frisch geschälte Küken (oder kleine Tiere) | Νωπά κοτόπουλα (ή μικρά ζώα) | Nopá kotópoula (í mikrá zóa) | Świeżo łuskane pisklęta (lub małe zwierzęta) | Свежеиспеченные цыплята (или мелкие животные) | Svezheispechennyye tsyplyata (ili melkiye zhivotnyye) | 刚出壳的雏鸟(或小动物) | Poussins fraîchement décortiqués (ou petits animaux) | 新鮮な ひよこ 雛 ( または 小 動物 ) | しんせんな ひよこ ひな ( または しょう どうぶつ ) | shinsenna hiyoko hina ( mataha shō dōbutsu ) | |
6 | hatch way, hatch | hatch way, hatch | 孵化方式,孵化 | fūhuà fāngshì, fūhuà | Hatch way, hatch | Hachoir, trappe | Escotilha, escotilha | Hatch, escotilla | Modo di tratteggio, tratteggio | modo ova excludi enutrivit catulos, | Luke, Luke | Ο τρόπος εκκένωσης, η εκκόλαψη | O trópos ekkénosis, i ekkólapsi | Droga włazu, właz | Люк, люк | Lyuk, lyuk | hatch way, hatch | Hachoir, trappe | ハッチ 、 ハッチ | ハッチ 、 ハッチ | hacchi , hacchi | |
7 | hate | hate | 讨厌 | tǎoyàn | Hate | Haine | Ódio | Odio | odiare | odium | Hass | Μίσος | Mísos | Nienawiść | ненавидеть | nenavidet' | hate | Haine | 憎む | にくむ | nikumu | |
8 | (not used in die progressive tenses 不用于进行时) | (not used in die progressive tenses bùyòng yú jìnxíng shí) | (不用于渐进式时态不用于进行时) | (bùyòng yú jiànjìn shì shí tài bùyòng yú jìnxíng shí) | (not used in die progressive tenses when not used) | (non utilisé dans les temps progressifs lorsqu'il n'est pas utilisé) | (não usado nos tempos progressivos quando não usado) | (no se usa en los tiempos progresivos cuando no se usa) | (non usato nei tempi progressivi quando non usato) | (Non temporum progressum in in alea, non est usus) | (nicht in den progressiven Zeiten verwendet, wenn nicht verwendet) | (δεν χρησιμοποιείται στις προοδευτικές χρονικές στιγμές όταν δεν χρησιμοποιείται) | (den chrisimopoieítai stis proodeftikés chronikés stigmés ótan den chrisimopoieítai) | (nie używane w czasach progresywnych, gdy nie są używane) | (не используется в прогрессивные времена, когда не используется) | (ne ispol'zuyetsya v progressivnyye vremena, kogda ne ispol'zuyetsya) | (not used in die progressive tenses 不用于进行时) | (non utilisé dans les temps progressifs lorsqu'il n'est pas utilisé) | ( 使用 されていない 時 は 、 進行性 の 時代 の 時代 には 使用 されない ) | ( しよう されていない とき わ 、 しんこうせい の じだいの じだい に わ しよう されない ) | ( shiyō sareteinai toki wa , shinkōsei no jidai no jidai ni washiyō sarenai ) | |
9 | to dislike sth very much | to dislike sth very much | 非常不喜欢...... | fēicháng bù xǐhuān...... | To dislike sth very much | Ne pas aimer beaucoup | Para não gostar muito de sth | No me gusta mucho | Non mi piace molto | Summa odio nimis | Sehr wenig zu mögen | Για να μην σας αρέσει πολύ | Gia na min sas arései polý | Bardzo bardzo nie lubię sth | Очень не нравится | Ochen' ne nravitsya | to dislike sth very much | Ne pas aimer beaucoup | sth を 大いに 嫌う | sth お おういに きらう | sth o ōini kirau | |
10 | 厌恶,讨厌,谱恶(朵事物) | yànwù, tǎoyàn, pǔ è (duǒ shìwù) | 厌恶,讨厌,谱恶(朵事物) | Yànwù, tǎoyàn, pǔ è (duǒ shìwù) | Disgusting, hateful, disgusting | Dégoûtant, haineux, dégoûtant | Repugnante, odioso, repugnante | Repugnante, odioso, repugnante | Disgustoso, odioso, disgustoso | Satiata est odium; malum intuitu (duo sunt) | Ekelhaft, hasserfüllt, widerlich | Αηδιαστικό, μισητό, αηδιαστικό | Aidiastikó, misitó, aidiastikó | Obrzydliwe, nienawistne, obrzydliwe | Отвратительно, ненавистно, отвратительно | Otvratitel'no, nenavistno, otvratitel'no | 厌恶,讨厌,谱恶(朵事物) | Dégoûtant, haineux, dégoûtant | 嫌な 、 嫌な 、 嫌な | いやな 、 いやな 、 いやな | iyana , iyana , iyana | |
11 | 非常不喜欢...... | fēicháng bù xǐhuān...... | 非常不喜欢...... | fēicháng bù xǐhuān...... | Very dislike... | Très détestable ... | Muito antipatia ... | Muy antipatía ... | Molto antipatia ... | ...... non placet | Sehr nicht mögen ... | Πολύ αντιπαθεί ... | Polý antipatheí ... | Bardzo nie lubię ... | Очень не нравится ... | Ochen' ne nravitsya ... | 非常不喜欢...... | Très détestable ... | 非常 に 嫌い ... | ひじょう に きらい 。。。 | hijō ni kirai ... | |
12 | I hate spinach | I hate spinach | 我讨厌菠菜 | Wǒ tǎoyàn bōcài | I hate spinach | Je déteste les épinards | Eu odeio espinafre | Odio las espinacas | Odio gli spinaci | Spiniciae habes et ego odi | Ich hasse Spinat | Μισώ σπανάκι | Misó spanáki | Nienawidzę szpinaku | Я ненавижу шпинат | YA nenavizhu shpinat | I hate spinach | Je déteste les épinards | 私 は ホウレンソウ を 嫌う | わたし わ ホウレンソウ お きらう | watashi wa hōrensō o kirau | |
13 | 我讨厌菠菜 | wǒ tǎoyàn bōcài | 我讨厌菠菜 | wǒ tǎoyàn bōcài | I hate spinach. | Je déteste les épinards. | Eu odeio espinafre. | Odio las espinacas | Odio gli spinaci. | Spiniciae habes et ego odi | Ich hasse Spinat. | Μισώ σπανάκι. | Misó spanáki. | Nienawidzę szpinaku. | Я ненавижу шпинат. | YA nenavizhu shpinat. | 我讨厌菠菜 | Je déteste les épinards. | 私 は ホウレンソウ が 嫌いです 。 | わたし わ ホウレンソウ が きらいです 。 | watashi wa hōrensō ga kiraidesu . | |
14 | I hate Monday mornings | I hate Monday mornings | 我讨厌周一早上 | wǒ tǎoyàn zhōuyī zǎoshang | I hate Monday mornings | Je déteste le lundi matin | Eu odeio manhãs de segunda-feira | Odio los lunes por la mañana | Odio il lunedì mattina | Odi Lunae mane, | Ich hasse Montagmorgen | Μισώ τα πρωινά της Δευτέρας | Misó ta proiná tis Deftéras | Nienawidzę poniedziałkowych poranków | Я ненавижу по утрам в понедельник | YA nenavizhu po utram v ponedel'nik | I hate Monday mornings | Je déteste le lundi matin | 私 は 月曜日 の 朝 が 嫌いです | わたし わ げつようび の あさ が きらいです | watashi wa getsuyōbi no asa ga kiraidesu | |
15 | 我讨厌星期一早晨 | wǒ tǎoyàn xīngqí yī zǎochén | 我讨厌星期一早晨 | wǒ tǎoyàn xīngqí yī zǎochén | I hate Monday morning. | Je déteste lundi matin. | Eu odeio segunda de manhã. | Odio el lunes por la mañana. | Odio il lunedì mattina. | Odi Lunae mane | Ich hasse Montagmorgen. | Μισώ τη Δευτέρα το πρωί. | Misó ti Deftéra to proí. | Nienawidzę poniedziałkowego poranka. | Я ненавижу понедельник утром. | YA nenavizhu ponedel'nik utrom. | 我讨厌星期一早晨 | Je déteste lundi matin. | 私 は 月曜日 の 朝 が 嫌いです 。 | わたし わ げつようび の あさ が きらいです 。 | watashi wa getsuyōbi no asa ga kiraidesu . | |
16 | 我讨厌周一早上 | wǒ tǎoyàn zhōuyī zǎoshang | 我讨厌周一早上 | wǒ tǎoyàn zhōuyī zǎoshang | I hate Monday morning. | Je déteste lundi matin. | Eu odeio segunda de manhã. | Odio el lunes por la mañana. | Odio il lunedì mattina. | Odi Lunae mane | Ich hasse Montagmorgen. | Μισώ τη Δευτέρα το πρωί. | Misó ti Deftéra to proí. | Nienawidzę poniedziałkowego poranka. | Я ненавижу понедельник утром. | YA nenavizhu ponedel'nik utrom. | 我讨厌周一早上 | Je déteste lundi matin. | 私 は 月曜日 の 朝 が 嫌いです 。 | わたし わ げつようび の あさ が きらいです 。 | watashi wa getsuyōbi no asa ga kiraidesu . | |
17 | I hate it when people cry• | I hate it when people cry• | 当人们哭泣时,我讨厌它 | dāng rénmen kūqì shí, wǒ tǎoyàn tā | I hate it when people cry• | Je déteste quand les gens pleurent | Odeio quando as pessoas choram | Odio cuando la gente llora • | Lo odio quando le persone piangono • | • Cum autem qui oderunt me clamare | Ich hasse es, wenn Leute weinen | Το μισώ όταν οι άνθρωποι κλαίνε • | To misó ótan oi ánthropoi klaíne • | Nienawidzę tego, gdy ludzie płaczą • | Я ненавижу, когда люди плачут | YA nenavizhu, kogda lyudi plachut | I hate it when people cry• | Je déteste quand les gens pleurent | 人々 が 泣く とき に 私 は それ が 嫌いです | ひとびと が なく とき に わたし わ それ が きらいです | hitobito ga naku toki ni watashi wa sore ga kiraidesu | |
18 | 我厌烦别人哭。 | wǒ yànfán biérén kū. | 我厌烦别人哭。 | wǒ yànfán biérén kū. | I am tired of others crying. | Je suis fatigué des autres qui pleurent. | Estou cansado dos outros chorando. | Estoy cansado de que otros lloren. | Sono stanco di piangere gli altri. | Im 'ego defessus est clamor populi. | Ich bin müde von anderen weinen. | Είμαι κουρασμένος από τους άλλους να κλαίνε. | Eímai kourasménos apó tous állous na klaíne. | Mam już dość innych płaczących. | Я устал от того, что другие плачут. | YA ustal ot togo, chto drugiye plachut. | 我厌烦别人哭。 | Je suis fatigué des autres qui pleurent. | 私 は 泣いている 人 に 疲れています 。 | わたし わ ないている ひと に つかれています 。 | watashi wa naiteiru hito ni tsukareteimasu . | |
19 | 当人们哭泣时,我讨厌它 | Dāng rénmen kūqì shí, wǒ tǎoyàn tā | 当人们哭泣时,我讨厌它 | Dāng rénmen kūqì shí, wǒ tǎoyàn tā | I hate it when people cry. | Je déteste quand les gens pleurent. | Eu odeio quando as pessoas choram. | Odio cuando la gente llora. | Lo odio quando la gente piange. | Cum populus clamare, et ego odi | Ich hasse es, wenn Leute weinen. | Το μισώ όταν φωνάζουν οι άνθρωποι. | To misó ótan fonázoun oi ánthropoi. | Nienawidzę tego, gdy ludzie płaczą. | Я ненавижу, когда люди плачут. | YA nenavizhu, kogda lyudi plachut. | 当人们哭泣时,我讨厌它 | Je déteste quand les gens pleurent. | 私 は 人々 が 泣く とき に それ が 嫌いです 。 | わたし わ ひとびと が なく とき に それ が きらいです 。 | watashi wa hitobito ga naku toki ni sore ga kiraidesu . | |
20 | He hated it in France ( did not like the life there) | He hated it in France (did not like the life there) | 他在法国讨厌它(不喜欢那里的生活) | tā zài fàguó tǎoyàn tā (bù xǐhuān nàlǐ de shēnghuó) | He hated it in France ( did not like the life there) | Il détestait ça en France (n'aimait pas la vie là-bas) | Ele odiava isso na França (não gostou da vida lá) | Lo odiaba en Francia (no le gustaba la vida allí) | Lo odiava in Francia (non gli piaceva la vita lì) | Et odio in Gallia (non similis vita est) | Er hasste es in Frankreich (mochte das Leben dort nicht) | Μισούσε στη Γαλλία (δεν μου άρεσε η ζωή εκεί) | Misoúse sti Gallía (den mou árese i zoí ekeí) | Nienawidził tego we Francji (nie podobało mu się tam życie) | Он ненавидел его во Франции (ему не нравилась жизнь) | On nenavidel yego vo Frantsii (yemu ne nravilas' zhizn') | He hated it in France ( did not like the life there) | Il détestait ça en France (n'aimait pas la vie là-bas) | 彼 は フランス で それ を 嫌っていた ( そこ の 人生 は好きで は なかった ) | かれ わ フランス で それ お きらっていた ( そこ の じんせい わ すきで わ なかった ) | kare wa furansu de sore o kiratteita ( soko no jinsei wasukide wa nakatta ) | |
21 | 他对法国的生活感到厌恶 | tā duì fàguó de shēnghuó gǎndào yànwù | 他对法国的生活感到厌恶 | tā duì fàguó de shēnghuó gǎndào yànwù | He is sick of life in France | Il en a marre de la vie en France | Ele está cansado da vida na França | Está harto de la vida en Francia | È stanco della vita in Francia | Taedet animam suam in Gallia | Er hat das Leben in Frankreich satt | Είναι γεμάτος ζωή στη Γαλλία | Eínai gemátos zoí sti Gallía | Ma dość życia we Francji | Он устал от жизни во Франции | On ustal ot zhizni vo Frantsii | 他对法国的生活感到厌恶 | Il en a marre de la vie en France | 彼 は フランス の 人生 に うんざりです | かれ わ フランス の じんせい に うんざりです | kare wa furansu no jinsei ni unzaridesu | |
22 | I hate the way she always criticizes me. | I hate the way she always criticizes me. | 我讨厌她总是批评我的方式。 | wǒ tǎoyàn tā zǒng shì pīpíng wǒ de fāngshì. | I hate the way she always criticizes me. | Je déteste la façon dont elle me critique toujours. | Eu odeio o jeito que ela sempre me critica. | Odio la forma en que siempre me critica. | Odio il modo in cui mi critica sempre. | Odi et semper ita reprehendit me. | Ich hasse die Art, wie sie mich immer kritisiert. | Μισώ τον τρόπο με τον οποίο πάντα με επικρίνει. | Misó ton trópo me ton opoío pánta me epikrínei. | Nienawidzę sposobu, w jaki zawsze mnie krytykuje. | Я ненавижу то, как она всегда меня критикует. | YA nenavizhu to, kak ona vsegda menya kritikuyet. | I hate the way she always criticizes me. | Je déteste la façon dont elle me critique toujours. | 彼女 が いつも 私 を 批判 する 方法 は 嫌いです 。 | かのじょ が いつも わたし お ひはん する ほうほう わ きらいです 。 | kanojo ga itsumo watashi o hihan suru hōhō wa kiraidesu . | |
23 | 我对她不断批评我很反感。 | Wǒ duì tā bùduàn pīpíng wǒ hěn fǎngǎn. | 我对她不断批评我很反感。 | Wǒ duì tā bùduàn pīpíng wǒ hěn fǎngǎn. | I am very disgusted with her constant criticism. | Je suis très dégoûté de ses critiques constantes. | Estou muito enojado com as críticas constantes dela. | Estoy muy disgustado con su constante crítica. | Sono molto disgustato dalle sue continue critiche. | Dixi ei me reprehendi indesinenter etiam inferre posset. | Ich bin sehr angewidert von ihrer ständigen Kritik. | Είμαι πολύ αηδιασμένος από τη συνεχή κριτική της. | Eímai polý aidiasménos apó ti synechí kritikí tis. | Jestem bardzo zdegustowany jej stałą krytyką. | Я очень отвращаюсь от ее постоянной критики. | YA ochen' otvrashchayus' ot yeye postoyannoy kritiki. | 我对她不断批评我很反感。 | Je suis très dégoûté de ses critiques constantes. | 私 は 彼女 の 絶え間 ない 批判 に 非常 に うんざりしています 。 | わたし わ かのじょ の たえま ない ひはん に ひじょう にうんざり しています 。 | watashi wa kanojo no taema nai hihan ni hijō ni unzarishiteimasu . | |
24 | She hates making mistakes | She hates making mistakes | 她讨厌犯错误 | Tā tǎoyàn fàncuòwù | She hates making mistakes | Elle déteste faire des erreurs | Ela odeia cometer erros | Ella odia cometer errores | Lei odia commettere errori | Non amat facere illa errata | Sie hasst es, Fehler zu machen | Μισεί κάνει λάθη | Miseí kánei láthi | Nie znosi popełniania błędów | Она ненавидит ошибки | Ona nenavidit oshibki | She hates making mistakes | Elle déteste faire des erreurs | 彼女 は 間違い を 嫌う | かのじょ わ まちがい お きらう | kanojo wa machigai o kirau | |
25 | 她讨厌出错 | tā tǎoyàn chūcuò | 她讨厌出错 | tā tǎoyàn chūcuò | She hates mistakes | Elle déteste les erreurs | Ela odeia erros | Ella odia los errores | Lei odia gli errori | Odit error | Sie hasst Fehler | Μισεί τα λάθη | Miseí ta láthi | Nienawidzi błędów | Она ненавидит ошибки | Ona nenavidit oshibki | 她讨厌出错 | Elle déteste les erreurs | 彼女 は 間違い を 嫌う | かのじょ わ まちがい お きらう | kanojo wa machigai o kirau | |
26 | 她讨厌犯错误 | tā tǎoyàn fàn cuòwù | 她讨厌犯错误 | tā tǎoyàn fàn cuòwù | She hates making mistakes | Elle déteste faire des erreurs | Ela odeia cometer erros | Ella odia cometer errores | Lei odia commettere errori | Peccamus quæ odit increpationes insipiens est | Sie hasst es, Fehler zu machen | Μισεί κάνει λάθη | Miseí kánei láthi | Nie znosi popełniania błędów | Она ненавидит ошибки | Ona nenavidit oshibki | 她讨厌犯错误 | Elle déteste faire des erreurs | 彼女 は 間違い を 嫌う | かのじょ わ まちがい お きらう | kanojo wa machigai o kirau | |
27 | He hated to be away from his family | He hated to be away from his family | 他讨厌离开他的家人 | tā tǎoyàn líkāi tā de jiārén | He hated to be away from his family | Il détestait être loin de sa famille | Ele odiava estar longe de sua família | Odiaba estar lejos de su familia | Odiava essere lontano dalla sua famiglia | Ne sui in odium | Er hasste es, von seiner Familie weg zu sein | Μισούσε να είναι μακριά από την οικογένειά του | Misoúse na eínai makriá apó tin oikogéneiá tou | Nienawidził być z dala od swojej rodziny | Он ненавидел быть в стороне от своей семьи | On nenavidel byt' v storone ot svoyey sem'i | He hated to be away from his family | Il détestait être loin de sa famille | 彼 は 家族 から 離れている こと を 嫌った | かれ わ かぞく から はなれている こと お きらった | kare wa kazoku kara hanareteiru koto o kiratta | |
28 | 他很不愿意离开家 | tā hěn bù yuànyì líkāi jiā | 他很不愿意离开家 | tā hěn bù yuànyì líkāi jiā | He is very reluctant to leave home | Il est très réticent à quitter la maison | Ele está muito relutante em sair de casa | Él es muy reacio a salir de casa | È molto riluttante a lasciare la casa | Erat autem invitus relictum a domo | Er ist sehr unwillig, sein Zuhause zu verlassen | Είναι πολύ απρόθυμος να φύγει από το σπίτι | Eínai polý apróthymos na fýgei apó to spíti | Bardzo niechętnie wychodzi z domu | Он очень неохотно уходит из дома | On ochen' neokhotno ukhodit iz doma | 他很不愿意离开家 | Il est très réticent à quitter la maison | 彼 は 家 を 出る こと を 非常 に 嫌っている | かれ わ いえ お でる こと お ひじょう に きらっている | kare wa ie o deru koto o hijō ni kiratteiru | |
29 | She’s a person who hates to make mistakes• | She’s a person who hates to make mistakes• | 她是一个讨厌犯错的人• | tā shì yīgè tǎoyàn fàn cuò de rén• | She’s a person who hates to make mistakes• | C'est une personne qui déteste faire des erreurs. | Ela é uma pessoa que odeia cometer erros | Ella es una persona que odia cometer errores • | È una persona che odia commettere errori • | Qui autem odit increpationes insipiens est illa suus '• peccamus | Sie ist eine Person, die es hasst, Fehler zu machen • | Είναι πρόσωπο που μισεί να κάνει λάθη • | Eínai prósopo pou miseí na kánei láthi • | Ona jest osobą, która nienawidzi popełniania błędów • | Она - человек, который ненавидит совершать ошибки • | Ona - chelovek, kotoryy nenavidit sovershat' oshibki • | She’s a person who hates to make mistakes• | C'est une personne qui déteste faire des erreurs. | 彼女 は 間違い を 嫌う 人です 。 | かのじょ わ まちがい お きらう ひとです 。 | kanojo wa machigai o kirau hitodesu . | |
30 | 她是个不愿出错的人 | tā shìgè bù yuàn chūcuò de rén | 她是个不愿出错的人 | tā shìgè bù yuàn chūcuò de rén | She is a person who does not want to make mistakes | C'est une personne qui ne veut pas faire d'erreurs | Ela é uma pessoa que não quer cometer erros | Ella es una persona que no quiere cometer errores | Lei è una persona che non vuole fare errori | Nolebant malum est homini | Sie ist eine Person, die keine Fehler machen möchte | Είναι πρόσωπο που δεν θέλει να κάνει λάθη | Eínai prósopo pou den thélei na kánei láthi | Jest osobą, która nie chce popełniać błędów | Она - человек, который не хочет совершать ошибок | Ona - chelovek, kotoryy ne khochet sovershat' oshibok | 她是个不愿出错的人 | C'est une personne qui ne veut pas faire d'erreurs | 彼女 は 間違い を 犯したくない 人です | かのじょ わ まちがい お おかしたくない ひとです | kanojo wa machigai o okashitakunai hitodesu | |
31 | I hate to think what would have happened if you hadn't been there. | I hate to think what would have happened if you hadn't been there. | 如果你不在那里,我讨厌想想会发生什么。 | rúguǒ nǐ bùzài nàlǐ, wǒ tǎoyàn xiǎng xiǎng huì fāshēng shénme. | I hate to think what would have happened if you hadn't been there. | Je déteste penser à ce qui serait arrivé si tu n'avais pas été là. | Eu odeio pensar no que teria acontecido se você não estivesse lá. | Odio pensar qué hubiera pasado si no hubieras estado allí. | Odio pensare cosa sarebbe successo se non fossi stato lì. | Si autem quod nolo si defuissent. | Ich hasse es zu denken, was passiert wäre, wenn du nicht da gewesen wärst. | Μισώ να σκέφτομαι τι θα συνέβαινε αν δεν ήσασταν εκεί. | Misó na skéftomai ti tha synévaine an den ísastan ekeí. | Nienawidzę myśleć, co by się stało, gdybyś tam nie był. | Ненавижу думать, что бы случилось, если бы вас там не было. | Nenavizhu dumat', chto by sluchilos', yesli by vas tam ne bylo. | I hate to think what would have happened if you hadn't been there. | Je déteste penser à ce qui serait arrivé si tu n'avais pas été là. | あなた が そこ に いなかったら 何 が 起こった のだろうと 思う の は 嫌です 。 | あなた が そこ に いなかったら なに が おこった のだろうと おもう の わ いやです 。 | anata ga soko ni inakattara nani ga okotta nodarō to omōno wa iyadesu . | |
32 | 我不敢想你要是不在那里会出什么事 | Wǒ bù gǎn xiǎng nǐ yàoshi bùzài nàlǐ huì chū shénme shì | 我不敢想你要是不在那里会出什么事 | Wǒ bù gǎn xiǎng nǐ yàoshi bùzài nàlǐ huì chū shénme shì | I can't think about what would happen if you weren't there. | Je ne peux pas penser à ce qui se passerait si vous n'étiez pas là. | Eu não posso pensar sobre o que aconteceria se você não estivesse lá. | No puedo pensar qué pasaría si no estuvieras allí. | Non riesco a pensare a cosa succederebbe se tu non fossi lì. | Hinc si contingeret horreo non | Ich kann nicht darüber nachdenken, was passieren würde, wenn du nicht da wärst. | Δεν μπορώ να σκεφτώ τι θα συνέβαινε εάν δεν ήσασταν εκεί. | Den boró na skeftó ti tha synévaine eán den ísastan ekeí. | Nie mogę myśleć o tym, co by się stało, gdyby cię tam nie było. | Я не могу думать о том, что произойдет, если вас там не будет. | YA ne mogu dumat' o tom, chto proizoydet, yesli vas tam ne budet. | 我不敢想你要是不在那里会出什么事 | Je ne peux pas penser à ce qui se passerait si vous n'étiez pas là. | あなた が そこ に いなければ 何 が 起こる か 考えること は できません 。 | あなた が そこ に いなければ なに が おこる か かんがえること わ できません 。 | anata ga soko ni inakereba nani ga okoru ka kangaeru kotowa dekimasen . | |
33 | 如果你不在那里,我讨厌想想会发生什么。。 | rúguǒ nǐ bùzài nàlǐ, wǒ tǎoyàn xiǎng xiǎng huì fāshēng shénme.. | 如果你不在那里,我讨厌想想会发生什么.. | rúguǒ nǐ bùzài nàlǐ, wǒ tǎoyàn xiǎng xiǎng huì fāshēng shénme.. | If you are not there, I hate thinking about what will happen. . | Si vous n'êtes pas là, je déteste penser à ce qui va arriver. . | Se você não está lá, eu odeio pensar sobre o que vai acontecer. . | Si no estás allí, odio pensar en lo que sucederá. . | Se non ci sei, odio pensare a cosa accadrà. . | Si non, quid futurum nolo. . | Wenn Sie nicht da sind, hasse ich es, darüber nachzudenken, was passieren wird. . | Αν δεν είστε εκεί, μισώ να σκέφτομαι τι θα συμβεί. . | An den eíste ekeí, misó na skéftomai ti tha symveí. . | Jeśli cię tam nie ma, nie znoszę myśleć o tym, co się stanie. . | Если вас там нет, я ненавижу думать о том, что произойдет. , | Yesli vas tam net, ya nenavizhu dumat' o tom, chto proizoydet. , | 如果你不在那里,我讨厌想想会发生什么。。 | Si vous n'êtes pas là, je déteste penser à ce qui va arriver. . | あなた が そこ に いない 場合 、 私 は 何 が 起こる か考えている の が 嫌いです 。 。 | あなた が そこ に いない ばあい 、 わたし わ なに が おこる か かんがえている の が きらいです 。 。 | anata ga soko ni inai bāi , watashi wa nani ga okoru kakangaeteiru no ga kiraidesu . . | |
34 | He hates anyone parking in his space. | He hates anyone parking in his space. | 他讨厌在他的空间停车的人。 | Tā tǎoyàn zài tā de kōngjiān tíngchē de rén. | He hates anyone parking in his space. | Il déteste quiconque se garer dans son espace. | Ele odeia quem estaciona em seu espaço. | Odia a cualquiera que se estacione en su espacio. | Odia chiunque parcheggi nel suo spazio. | Qui odio habet quemcunque in raedam spatio. | Er hasst jeden, der in seinem Raum parkiert. | Μισεί οποιονδήποτε χώρο στάθμευσης στο χώρο του. | Miseí opoiondípote chóro státhmefsis sto chóro tou. | Nienawidzi każdego, kto zaparkuje w jego przestrzeni. | Он ненавидит любого стоянки в своем пространстве. | On nenavidit lyubogo stoyanki v svoyem prostranstve. | He hates anyone parking in his space. | Il déteste quiconque se garer dans son espace. | 彼 は 自分 の スペース に 駐車 する 人 は 誰 も嫌っている 。 | かれ わ じぶん の スペース に ちゅうしゃ する ひと わ だれ も きらっている 。 | kare wa jibun no supēsu ni chūsha suru hito wa dare mokiratteiru . | |
35 | 他讨厌别人占他的车位停车 | Tā tǎoyàn biérén zhàn tā de chēwèi tíngchē | 他讨厌别人占他的车位停车 | Tā tǎoyàn biérén zhàn tā de chēwèi tíngchē | He hates people occupying his parking space. | Il déteste les personnes occupant son espace de stationnement. | Ele odeia pessoas ocupando seu espaço de estacionamento. | Odia a las personas que ocupan su espacio de estacionamiento. | Odia le persone che occupano il suo parcheggio. | Raedam spatia sufficiunt odit | Er hasst Leute, die seinen Parkplatz besetzen. | Μισεί τους ανθρώπους που καταλαμβάνουν χώρο στάθμευσης. | Miseí tous anthrópous pou katalamvánoun chóro státhmefsis. | Nienawidzi ludzi zajmujących jego miejsce parkingowe. | Он ненавидит людей, занимающих его парковочное место. | On nenavidit lyudey, zanimayushchikh yego parkovochnoye mesto. | 他讨厌别人占他的车位停车 | Il déteste les personnes occupant son espace de stationnement. | 彼 は 彼 の 駐車 スペース を 占有 する 人 を 嫌う 。 | かれ わ かれ の ちゅうしゃ スペース お せにゅう する ひとお きらう 。 | kare wa kare no chūsha supēsu o senyū suru hito o kirau . | |
36 | 他讨厌在他的空间停车的人 | tā tǎoyàn zài tā de kōngjiān tíngchē de rén | 他讨厌在他的空间停车的人 | tā tǎoyàn zài tā de kōngjiān tíngchē de rén | He hates people who park in his space | Il déteste les gens qui se garent dans son espace | Ele odeia pessoas que estacionam em seu espaço | Odia a las personas que se estacionan en su espacio | Odia le persone che parcheggiano nel suo spazio | Ut odio populum suum raedam spatium | Er hasst Leute, die in seinem Raum parken | Μισεί ανθρώπους που παρκάρονται στο χώρο του | Miseí anthrópous pou parkárontai sto chóro tou | Nienawidzi ludzi, którzy parkują w jego przestrzeni | Он ненавидит людей, которые паркуются в своем пространстве | On nenavidit lyudey, kotoryye parkuyutsya v svoyem prostranstve | 他讨厌在他的空间停车的人 | Il déteste les gens qui se garent dans son espace | 彼 は 自分 の 宇宙 に 駐車 する 人 を 嫌う | かれ わ じぶん の うちゅう に ちゅうしゃ する ひと お きらう | kare wa jibun no uchū ni chūsha suru hito o kirau | |
37 | She would have hated him to see how her hands shook | She would have hated him to see how her hands shook | 她会恨他看她的手是如何震动的 | tā huì hèn tā kàn tā de shǒu shì rúhé zhèndòng de | She would have hated him to see how her hands shook | Elle l'aurait détesté de voir comment ses mains tremblaient | Ela o odiaria para ver como suas mãos tremiam | Ella lo habría odiado para ver cómo le temblaban las manos | L'avrebbe odiato per vedere come le sue mani tremavano | Et quantum ad hoc sunt odio illum manus eius commota est | Sie hätte ihn gehasst, um zu sehen, wie ihre Hände zitterten | Θα τον μισούσε για να δει πώς τα χέρια του τίναξαν | Tha ton misoúse gia na dei pós ta chéria tou tínaxan | Nienawidziła go, żeby zobaczyć, jak jej ręce się trzęsą | Она бы ненавидела его, чтобы увидеть, как ее руки дрожали | Ona by nenavidela yego, chtoby uvidet', kak yeye ruki drozhali | She would have hated him to see how her hands shook | Elle l'aurait détesté de voir comment ses mains tremblaient | 彼女 は 、 彼女 の 手 が どの よう に 揺れている か を見る ため に 彼 を 嫌っている | かのじょ わ 、 かのじょ の て が どの よう に ゆれているか お みる ため に かれ お きらっている | kanojo wa , kanojo no te ga dono yō ni yureteiru ka o mirutame ni kare o kiratteiru | |
38 | 她会很不愿意让他看到她的双手抖得厉害 | tā huì hěn bù yuànyì ràng tā kàn dào tā de shuāngshǒu dǒu dé lìhài | 她会很不愿意让他看到她的双手抖得厉害 | tā huì hěn bù yuànyì ràng tā kàn dào tā de shuāngshǒu dǒu dé lìhài | She would be very reluctant to let him see her hands shaking so badly. | Elle serait très réticente à le laisser voir ses mains trembler si fort. | Ela estaria muito relutante em deixá-lo ver suas mãos tremendo tanto. | Ella sería muy reacia a permitirle ver sus manos temblar tanto. | Sarebbe molto riluttante a lasciargli vedere le sue mani tremare così forte. | Et erit multo aegrius tremulique quassa manus eius et videre illum tam male | Sie würde sehr zögern, ihn seine Hände so zittern sehen zu lassen. | Θα ήταν πολύ απρόθυμος να τον αφήσει να δει τα χέρια της να τρέμουν τόσο άσχημα. | Tha ítan polý apróthymos na ton afísei na dei ta chéria tis na trémoun tóso áschima. | Byłaby bardzo niechętna, gdyby zobaczył, że jej ręce tak bardzo się trzęsą. | Она была бы очень неохота, чтобы он видел, как ее руки дрожали так плохо. | Ona byla by ochen' neokhota, chtoby on videl, kak yeye ruki drozhali tak plokho. | 她会很不愿意让他看到她的双手抖得厉害 | Elle serait très réticente à le laisser voir ses mains trembler si fort. | 彼女 は 手 を 振ってみる こと を 非常 に 嫌っていました。 | かのじょ わ て お ふってみる こと お ひじょう に きらっていました 。 | kanojo wa te o futtemiru koto o hijō ni kiratteimashita . | |
39 | I’d hate anything to happen to him• | I’d hate anything to happen to him• | 我讨厌发生在他身上的任何事情• | wǒ tǎoyàn fāshēng zài tā shēnshang de rènhé shìqíng• | I’d hate anything to happen to him• | Je détesterais tout ce qui lui arriverait | Eu odiaria que algo acontecesse com ele | Odiaría que le pase algo | Odio che gli succeda qualcosa • | • Curabitur odio aliquid contingat | Ich würde es hassen, dass irgendetwas mit ihm passiert. | Θα μισούσα τίποτα να του συμβεί • | Tha misoúsa típota na tou symveí • | Nienawidzę niczego, co się z nim stanie • | Я бы не хотел, чтобы с ним что-то случилось • | YA by ne khotel, chtoby s nim chto-to sluchilos' • | I’d hate anything to happen to him• | Je détesterais tout ce qui lui arriverait | 私 は 彼 に 起こる 何 か を 憎むだろう ? | わたし わ かれ に おこる なに か お にくむだろう ? | watashi wa kare ni okoru nani ka o nikumudarō ? | |
40 | 但愿他平妾无事 | dàn yuàn tā píng qiè wú shì | 但愿他平妾无事 | dàn yuàn tā píng qiè wú shì | I hope he has nothing to do. | J'espère qu'il n'a rien à faire. | Espero que ele não tenha nada para fazer. | Espero que no tenga nada que hacer. | Spero che non abbia niente da fare. | Nihil volo plana concubinam | Ich hoffe, er hat nichts zu tun. | Ελπίζω ότι δεν έχει τίποτα να κάνει. | Elpízo óti den échei típota na kánei. | Mam nadzieję, że nie ma nic do zrobienia. | Надеюсь, ему нечего делать. | Nadeyus', yemu nechego delat'. | 但愿他平妾无事 | J'espère qu'il n'a rien à faire. | 彼 は 何 も しない こと を 願っています 。 | かれ わ なに も しない こと お ねがっています 。 | kare wa nani mo shinai koto o negatteimasu . | |
41 | 我讨厌发生在他身上的任何事情 | wǒ tǎoyàn fāshēng zài tā shēnshang de rènhé shìqíng | 我讨厌发生在他身上的任何事情 | wǒ tǎoyàn fāshēng zài tā shēnshang de rènhé shìqíng | I hate anything that happens to him. | Je déteste tout ce qui lui arrive. | Eu odeio qualquer coisa que aconteça com ele. | Odio todo lo que le sucede. | Odio tutto quello che gli succede. | Odio aliquid contingat | Ich hasse alles, was ihm passiert. | Μισώ τίποτα που του συμβαίνει. | Misó típota pou tou symvaínei. | Nienawidzę wszystkiego, co mu się przydarza. | Я ненавижу все, что с ним происходит. | YA nenavizhu vse, chto s nim proiskhodit. | 我讨厌发生在他身上的任何事情 | Je déteste tout ce qui lui arrive. | 私 は 彼 に 起こる 何 か を 憎む 。 | わたし わ かれ に おこる なに か お にくむ 。 | watashi wa kare ni okoru nani ka o nikumu . | |
42 | sb (for sth) to dislike sb very much | sb (for sth) to dislike sb very much | 某人(某事)非常不喜欢某人 | mǒu rén (mǒu shì) fēicháng bù xǐhuān mǒu rén | Sb (for sth) to dislike sb very much | Sb (pour sth) de ne pas aimer sb beaucoup | Sb (por sth) para não gostar muito de sb | Sb (por sth) para disgustar mucho sb | Sb (per sth) per antipatia molto molto | si (nam Ynskt mál) odisti est si diversi generis multa nimis | Sb (für etw.) Jdn nicht sehr mögen | Sb (για sth) να αρέσει πάρα πολύ | Sb (gia sth) na arései pára polý | Sb (dla czegoś) bardzo nie lubię Sb | Sb (для sth) очень не нравится sb | Sb (dlya sth) ochen' ne nravitsya sb | sb (for sth) to dislike sb very much | Sb (pour sth) de ne pas aimer sb beaucoup | Sb ( sth用 ) は 非常 に sb を 嫌う | sb ( よう ) わ ひじょう に sb お きらう | Sb ( yō ) wa hijō ni sb o kirau | |
43 | 憎恨,憎恶,执恨(某人). | zēnghèn, zēngwù, zhí hèn (mǒu rén). | 憎恨,憎恶,执恨(某人)。 | zēnghèn, zēngwù, zhí hèn (mǒu rén). | Hate, hate, hate (someone). | Déteste, déteste, déteste (quelqu'un). | Odeie, odeie, odeie (alguém). | Odio, odio, odio (alguien). | Odio, odio, odio (qualcuno). | Odio odio odio exsequi (aliquid). | Hass, Hass, Hass (jemand). | Μίσος, μίσος, μίσος (κάποιος). | Mísos, mísos, mísos (kápoios). | Nienawiść, nienawiść, nienawiść (ktoś). | Ненависть, ненависть, ненависть (кто-то). | Nenavist', nenavist', nenavist' (kto-to). | 憎恨,憎恶,执恨(某人). | Déteste, déteste, déteste (quelqu'un). | 嫌い 、 嫌い 、 嫌い ( 誰 か ) 。 | きらい 、 きらい 、 きらい ( だれ か ) 。 | kirai , kirai , kirai ( dare ka ) . | |
44 | 某人(某事)非常不喜欢某人: | Mǒu rén (mǒu shì) fēicháng bù xǐhuān mǒu rén: | 某人(某事)非常不喜欢某人: | Mǒu rén (mǒu shì) fēicháng bù xǐhuān mǒu rén: | Someone (something) doesn't like someone very much: | Quelqu'un (quelque chose) n'aime pas beaucoup quelqu'un: | Alguém (algo) não gosta muito de alguém: | Alguien (algo) no le gusta mucho a alguien: | Qualcuno (qualcosa) non ama molto qualcuno: | Aliquis (res) non amo aliquem, | Jemand (etwas) mag jemanden nicht sehr: | Κάποιος (κάτι) δεν συμπαθεί πολύ κάποιον: | Kápoios (káti) den sympatheí polý kápoion: | Ktoś (coś) nie lubi kogoś bardzo: | Кто-то (что-то) очень не любит кого-то: | Kto-to (chto-to) ochen' ne lyubit kogo-to: | 某人(某事)非常不喜欢某人: | Quelqu'un (quelque chose) n'aime pas beaucoup quelqu'un: | 誰 か ( 何 か ) は 誰 か が 大好きで はない : | だれ か ( なに か ) わ だれ か が だいすきで はない : | dare ka ( nani ka ) wa dare ka ga daisukide hanai : | |
45 | The two boys hated, each other | The two boys hated, each other | 两个男孩彼此讨厌 | Liǎng gè nánhái bǐcǐ tǎoyàn | The two boys hated, each other | Les deux garçons détestaient l'un l'autre | Os dois garotos odiavam um ao outro | Los dos chicos odiaban a los demás | I due ragazzi si odiarono, l'un l'altro | Duo pueri odio: se | Die beiden Jungen hassten einander | Τα δύο αγόρια μισούσαν το ένα το άλλο | Ta dýo agória misoúsan to éna to állo | Obaj chłopcy nienawidzili się nawzajem | Двое мальчиков ненавидели друг друга | Dvoye mal'chikov nenavideli drug druga | The two boys hated, each other | Les deux garçons détestaient l'un l'autre | 2 人 の 男の子 は お互い を 憎んだ | 2 にん の おとこのこ わ おたがい お にくんだ | 2 nin no otokonoko wa otagai o nikunda | |
46 | 那两个男孩相互仇视 | nà liǎng gè nánhái xiānghù chóushì | 那两个男孩相互仇视 | nà liǎng gè nánhái xiānghù chóushì | The two boys hate each other | Les deux garçons se détestent | Os dois garotos se odeiam | Los dos chicos se odian | I due ragazzi si odiano a vicenda | Duo pueri odisse invicem, | Die beiden Jungs hassen sich | Τα δύο αγόρια μισούν ο ένας τον άλλον | Ta dýo agória misoún o énas ton állon | Obaj chłopcy nienawidzą się nawzajem | Оба мальчика ненавидят друг друга | Oba mal'chika nenavidyat drug druga | 那两个男孩相互仇视 | Les deux garçons se détestent | 2 人 の 男の子 は お互い を 憎む | 2 にん の おとこのこ わ おたがい お にくむ | 2 nin no otokonoko wa otagai o nikumu | |
47 | 两个男孩彼此讨厌 | liǎng gè nánhái bǐcǐ tǎoyàn | 两个男孩彼此讨厌 | liǎng gè nánhái bǐcǐ tǎoyàn | Two boys hate each other | Deux garçons se détestent | Dois meninos se odeiam | Dos niños se odian | Due ragazzi si odiano a vicenda | Duo pueri odisse invicem, | Zwei Jungen hassen sich | Δύο αγόρια μισούν ο ένας τον άλλον | Dýo agória misoún o énas ton állon | Dwaj chłopcy nienawidzą się nawzajem | Два мальчика ненавидят друг друга | Dva mal'chika nenavidyat drug druga | 两个男孩彼此讨厌 | Deux garçons se détestent | 2 人 の 男の子 が お互い を 憎む | 2 にん の おとこのこ が おたがい お にくむ | 2 nin no otokonoko ga otagai o nikumu | |
48 | I hated myself.for feeling jealous. | I hated myself.For feeling jealous. | 我讨厌自己。感到嫉妒。 | wǒ tǎoyàn zìjǐ. Gǎndào jídù. | I hated myself.for feeling jealous. | Je me détestais pour me sentir jalouse. | Eu me odiei por sentir inveja. | Me odiaba a mí mismo. Por sentirme celoso. | Mi odiavo per sentirmi geloso. | Sensus, non odio myself.for aemulor. | Ich hasste mich selbst. Ich fühlte mich eifersüchtig. | Μισούσα τον εαυτό μου για να αισθάνομαι ζηλότυπος. | Misoúsa ton eaftó mou gia na aisthánomai zilótypos. | Nienawidziłem siebie. Za uczucie zazdrości. | Я ненавидел себя за чувство зависти. | YA nenavidel sebya za chuvstvo zavisti. | I hated myself.for feeling jealous. | Je me détestais pour me sentir jalouse. | 私 は 自分 を 憎んだ 。 | わたし わ じぶん お にくんだ 。 | watashi wa jibun o nikunda . | |
49 | 我恨自己的嫉妒心 | Wǒ hèn zìjǐ de jídù xīn | 我恨自己的嫉妒心 | Wǒ hèn zìjǐ de jídù xīn | I hate my own heart | Je hais mon propre coeur | Eu odeio meu próprio coração | Odio mi propio corazón | Odio il mio stesso cuore | Invidia enim ego odi | Ich hasse mein eigenes Herz | Μισώ την καρδιά μου | Misó tin kardiá mou | Nienawidzę swojego własnego serca | Я ненавижу свое сердце | YA nenavizhu svoye serdtse | 我恨自己的嫉妒心 | Je hais mon propre coeur | 私 は 自分 の 心 が 嫌いです | わたし わ じぶん の こころ が きらいです | watashi wa jibun no kokoro ga kiraidesu | |
50 | He was her most hated enemy. | He was her most hated enemy. | 他是她最讨厌的敌人。 | tā shì tā zuì tǎoyàn de dírén. | He was her most hated enemy. | Il était son ennemi le plus détesté. | Ele era seu inimigo mais odiado. | Él era su enemigo más odiado. | Era il suo nemico più odiato. | Erat autem ea pleraque hostium odio. | Er war ihr meistgehaßter Feind. | Ήταν ο πιο μισητός εχθρός της. | Ítan o pio misitós echthrós tis. | Był jej najbardziej znienawidzonym wrogiem. | Он был ее самым ненавистным противником. | On byl yeye samym nenavistnym protivnikom. | He was her most hated enemy. | Il était son ennemi le plus détesté. | 彼 は 彼女 の 最も 憎まれた 敵でした 。 | かれ わ かのじょ の もっとも にくまれた てきでした 。 | kare wa kanojo no mottomo nikumareta tekideshita . | |
51 | 他是她最恨的人 | Tā shì tā zuì hèn de rén | 他是她最恨的人 | Tā shì tā zuì hèn de rén | He is the person she hates the most. | C'est la personne qu'elle déteste le plus. | Ele é a pessoa que ela mais odeia. | Él es la persona que más odia. | Lui è la persona che odia di più. | Et odio populi sui | Er ist die Person, die sie am meisten hasst. | Είναι ο άνθρωπος που μισεί περισσότερο. | Eínai o ánthropos pou miseí perissótero. | On jest osobą, której najbardziej nienawidzi. | Он тот, кого она ненавидит больше всего. | On tot, kogo ona nenavidit bol'she vsego. | 他是她最恨的人 | C'est la personne qu'elle déteste le plus. | 彼 は 彼女 が 一番 嫌いな 人です 。 | かれ わ かのじょ が いちばん きらいな ひとです 。 | kare wa kanojo ga ichiban kiraina hitodesu . | |
52 | used when saying sth that you would prefer not to have to say, or when politely asking to do sth | used when saying sth that you would prefer not to have to say, or when politely asking to do sth | 在说某事时你不愿意说,或者礼貌地要求做某事 | zài shuō mǒu shì shí nǐ bù yuànyì shuō, huòzhě lǐmào de yāoqiú zuò mǒu shì | Used when saying sth that you would prefer not to have to say, or when politely asking to do sth | Utilisé en disant sth que vous préférez ne pas avoir à dire, ou en demandant poliment de faire sth | Usada para dizer que você preferiria não ter que dizer, ou quando educadamente pedir para fazer | Se usa cuando se dice algo que uno preferiría no tener que decir, o cuando se pide educadamente que se haga algo así | Usato quando si dice che si preferirebbe non dover dire, o quando si chiede gentilmente di fare sth | cum potius dicere solebat, non se habere quod Ynskt mál dicere, aut quod benigne postulantes ut faciam Ynskt mál: | Wird benutzt, wenn man das sagt, was man lieber nicht sagen möchte, oder wenn man höflich darum bittet, etw | Χρησιμοποιείται όταν λέτε sth ότι θα προτιμούσατε να μην πρέπει να πω, ή όταν ευγενικά ζητά να κάνει sth | Chrisimopoieítai ótan léte sth óti tha protimoúsate na min prépei na po, í ótan evgeniká zitá na kánei sth | Używane, gdy mówimy coś, co wolisz nie mieć do powiedzenia, lub gdy grzecznie prosisz o zrobienie czegoś | Используется, когда вы говорите, что вы предпочитаете не говорить, или когда вежливо просите сделать sth | Ispol'zuyetsya, kogda vy govorite, chto vy predpochitayete ne govorit', ili kogda vezhlivo prosite sdelat' sth | used when saying sth that you would prefer not to have to say, or when politely asking to do sth | Utilisé en disant sth que vous préférez ne pas avoir à dire, ou en demandant poliment de faire sth | あなた が 言う 必要 が ない こと を 好む sth と 言ったとき 、 または sth を する よう 丁寧 に 求めている ときに 使用 されます | あなた が いう ひつよう が ない こと お このむ sth と いった とき 、 または sth お する よう ていねい に もとめている とき に しよう されます | anata ga iu hitsuyō ga nai koto o konomu sth to itta toki ,mataha sth o suru yō teinei ni motometeiru toki ni shiyōsaremasu | |
53 | (表示不愿说某事,或客气地请求)不愿,不想 | (biǎoshì bù yuàn shuō mǒu shì, huò kèqì dì qǐngqiú) bù yuàn, bùxiǎng | (表示不愿说某事,或客气地请求)不愿,不想 | (biǎoshì bù yuàn shuō mǒu shì, huò kèqì dì qǐngqiú) bù yuàn, bùxiǎng | (I don’t want to say something, or politely ask) I don’t want to, I don’t want to | (Je ne veux pas dire quelque chose ou demander poliment) Je ne veux pas, je ne veux pas | (Eu não quero dizer algo, ou pedir educadamente) Eu não quero, eu não quero | (No quiero decir algo, ni preguntar cortésmente) No quiero, no quiero | (Non voglio dire qualcosa, o chiedere educatamente) Non voglio, non voglio | (Aliquid ad expressa pigritiam, vel civiliter peto) non vis, non vis | (Ich möchte nichts sagen oder höflich fragen) Ich will nicht, ich will nicht | (Δεν θέλω να πω κάτι, ή να ρωτήσω ευγενικά) Δεν θέλω να, δεν θέλω να | (Den thélo na po káti, í na rotíso evgeniká) Den thélo na, den thélo na | (Nie chcę nic powiedzieć, ani grzecznie pytać) Nie chcę, nie chcę | (Я не хочу ничего говорить или вежливо спрашиваю) Я не хочу, я не хочу | (YA ne khochu nichego govorit' ili vezhlivo sprashivayu) YA ne khochu, ya ne khochu | (表示不愿说某事,或客气地请求)不愿,不想 | (Je ne veux pas dire quelque chose ou demander poliment) Je ne veux pas, je ne veux pas | ( 私 は 何 か を 言いたい 、 または 丁寧 に 質問したくない ) 私 は したくない 、 私 は したくない | ( わたし わ なに か お いいたい 、 または ていねい に しつもん したくない ) わたし わ したくない 、 わたし わ したくない | ( watashi wa nani ka o ītai , mataha teinei ni shitsumonshitakunai ) watashi wa shitakunai , watashi wa shitakunai | |
54 | I hate to say it, but I don’t thinkc their marriage will last | I hate to say it, but I don’t thinkc their marriage will last | 我不想这么说,但我认为他们的婚姻不会持久 | wǒ bùxiǎng zhème shuō, dàn wǒ rènwéi tāmen de hūnyīn bù huì chíjiǔ | I hate to say it, but I don’t thinkc their marriage will last | Je déteste le dire, mais je ne pense pas que leur mariage durera | Eu odeio dizer isso, mas eu não acho que o casamento deles vai durar | Odio decirlo, pero no creo que su matrimonio dure | Odio dirlo, ma non credo che il loro matrimonio durerà | Dicere me piget dicere, sed non matrimonium thinkc eorum in saeculum | Ich hasse es zu sagen, aber ich denke nicht, dass ihre Ehe dauern wird | Μισώ να το πω, αλλά δεν σκέφτομαι ότι ο γάμος τους θα διαρκέσει | Misó na to po, allá den skéftomai óti o gámos tous tha diarkései | Nienawidzę tego mówić, ale nie sądzę, że ich małżeństwo przetrwa | Я не хочу этого говорить, но я не думаю, что их брак будет длиться | YA ne khochu etogo govorit', no ya ne dumayu, chto ikh brak budet dlit'sya | I hate to say it, but I don’t thinkc their marriage will last | Je déteste le dire, mais je ne pense pas que leur mariage durera | 私 は それ を 言いたくないが 、 私 は 彼ら の 結婚 が最後 に なる と は 思っていない | わたし わ それ お いいたくないが 、 わたし わ かれら のけっこん が さいご に なる と わ おもっていない | watashi wa sore o ītakunaiga , watashi wa karera no kekkonga saigo ni naru to wa omotteinai | |
55 | 我不愿这么说,但我觉得他们的婚姻不会长久 | wǒ bù yuàn zhème shuō, dàn wǒ juédé tāmen de hūnyīn bù huì chángjiǔ | 我不愿这么说,但我觉得他们的婚姻不会长久 | wǒ bù yuàn zhème shuō, dàn wǒ juédé tāmen de hūnyīn bù huì chángjiǔ | I don't want to say this, but I don't think their marriage will last long. | Je ne veux pas dire ça, mais je ne pense pas que leur mariage durera longtemps. | Não quero dizer isso, mas não acho que o casamento deles vá durar muito. | No quiero decir esto, pero no creo que su matrimonio dure mucho. | Non voglio dirlo, ma non penso che il loro matrimonio durerà a lungo. | Nolo dicere: Ego autem in diebus conteretur, non nuptias | Ich will das nicht sagen, aber ich glaube nicht, dass ihre Ehe lange dauern wird. | Δεν θέλω να το πω αυτό, αλλά δεν νομίζω ότι ο γάμος τους θα διαρκέσει πολύ. | Den thélo na to po aftó, allá den nomízo óti o gámos tous tha diarkései polý. | Nie chcę tego mówić, ale nie sądzę, aby ich małżeństwo trwało długo. | Я не хочу этого говорить, но я не думаю, что их брак продлится долго. | YA ne khochu etogo govorit', no ya ne dumayu, chto ikh brak prodlitsya dolgo. | 我不愿这么说,但我觉得他们的婚姻不会长久 | Je ne veux pas dire ça, mais je ne pense pas que leur mariage durera longtemps. | 私 は これ を 言いたく は ありませんが 、 彼ら の 結婚が 長く 続く と は 思わない 。 | わたし わ これ お いいたく わ ありませんが 、 かれら のけっこん が ながく つずく と わ おもわない 。 | watashi wa kore o ītaku wa arimasenga , karera no kekkonga nagaku tsuzuku to wa omowanai . | |
56 | I hate to trouble you, but could I use your | I hate to trouble you, but could I use your | 我讨厌麻烦你,但我可以用你的 | wǒ tǎoyàn máfan nǐ, dàn wǒ kěyǐ yòng nǐ de | I hate to trouble you, but could I use your | Je déteste vous déranger, mais pourrais-je utiliser votre | Eu odeio incomodá-lo, mas eu poderia usar o seu | Odio molestarte, pero ¿podría usar tu | Odio disturbarti, ma potrei usare il tuo | Odisse vos me autem tribulatio, sed non possent tuo uti, | Ich hasse es dich zu stören, aber könnte ich deine benutzen | Μισώ να σας ενοχλήσω, αλλά θα μπορούσα να σας χρησιμοποιήσω | Misó na sas enochlíso, allá tha boroúsa na sas chrisimopoiíso | Nienawidzę cię niepokoić, ale czy mógłbym użyć twojego | Я ненавижу вас беспокоить, но могу ли я использовать ваши | YA nenavizhu vas bespokoit', no mogu li ya ispol'zovat' vashi | I hate to trouble you, but could I use your | Je déteste vous déranger, mais pourrais-je utiliser votre | 私 は あなた を 悩ませたくない のですが 、 | わたし わ あなた お なやませたくない のですが 、 | watashi wa anata o nayamasetakunai nodesuga , | |
57 | 我讨厌麻烦你,但我可以用你的 | wǒ tǎoyàn máfan nǐ, dàn wǒ kěyǐ yòng nǐ de | 我讨厌麻烦你,但我可以用你的 | wǒ tǎoyàn máfan nǐ, dàn wǒ kěyǐ yòng nǐ de | I hate to trouble you, but I can use yours. | Je déteste vous déranger, mais je peux utiliser la vôtre. | Eu odeio incomodá-lo, mas posso usar o seu. | Odio molestarte, pero puedo usar el tuyo. | Odio disturbarti, ma posso usare il tuo. | Odi tibi molestum est: sed uti potest, | Ich hasse es dich zu stören, aber ich kann deine benutzen. | Μισώ να σας ενοχλήσω, αλλά μπορώ να χρησιμοποιήσω τη δική σας. | Misó na sas enochlíso, allá boró na chrisimopoiíso ti dikí sas. | Nie chcę cię kłopotać, ale mogę użyć twojego. | Я ненавижу вас беспокоить, но я могу использовать ваши. | YA nenavizhu vas bespokoit', no ya mogu ispol'zovat' vashi. | 我讨厌麻烦你,但我可以用你的 | Je déteste vous déranger, mais je peux utiliser la vôtre. | 私 は あなた を 悩ませたくないが 、 私 は あなた を使う こと が できる 。 | わたし わ あなた お なやませたくないが 、 わたし わ あなた お つかう こと が できる 。 | watashi wa anata o nayamasetakunaiga , watashi wa anatao tsukau koto ga dekiru . | |
58 | SYNONYMS | SYNONYMS | SYNONYMS | SYNONYMS | SYNONYMS | SYNONYMES | SINÔNIMOS | SINÓNIMOS | SINONIMI | SYNONYMS | SYNONYME | SYNONYMS | SYNONYMS | SYNONYMS | СИНОНИМЫ | SINONIMY | SYNONYMS | SYNONYMES | シノニムズ | しのにむず | shinonimuzu | |
59 | 同义词辨析 | tóngyìcí biànxī | 同义词辨析 | tóngyìcí biànxī | Analysis of synonyms | Analyse de synonymes | Análise de sinônimos | Análisis de sinónimos | Analisi dei sinonimi | definition | Analyse von Synonymen | Ανάλυση συνωνύμων | Análysi synonýmon | Analiza synonimów | Анализ синонимов | Analiz sinonimov | 同义词辨析 | Analyse de synonymes | 同義語 の 分析 | どうぎご の ぶんせき | dōgigo no bunseki | |
60 | hate | hate | 讨厌 | tǎoyàn | Hate | Haine | Ódio | Odio | odiare | odium | Hass | Μίσος | Mísos | Nienawiść | ненавидеть | nenavidet' | hate | Haine | 憎む | にくむ | nikumu | |
61 | dislike ♦ can’t | dislike ♦ can’t | 不喜欢♦不能 | bù xǐhuān ♦bùnéng | Dislike ♦ can’t | Je n'aime pas | Não gosto ♦ não pode | No me gusta ♦ no puedo | Non mi piace ♦ non posso | odisti non ♦ | Abneigung ♦ kann nicht | Αστεία ♦ δεν μπορεί | Asteía ♦ den boreí | Nie podoba mi się ♦ nie | Не нравится ♦ не может | Ne nravitsya ♦ ne mozhet | dislike ♦ can’t | Je n'aime pas | 嫌いな もの は できません | きらいな もの わ できません | kiraina mono wa dekimasen | |
62 | stand | stand | 站 | zhàn | Stand | Stand | Ficar | Stand | stare in piedi | stabit | Stand | Σταθείτε | Statheíte | Stand | стоять | stoyat' | stand | Stand | スタンド | スタンド | sutando | |
63 | despise | despise | 讨厌 | tǎoyàn | Despise | Mépriser | Desprezar | Desprecio | disprezzare | dominationemque contemnunt | Verachten | Περιφρονήστε | Perifroníste | Pogardliwie | презирать | prezirat' | despise | Mépriser | 軽蔑 する | けいべつ する | keibetsu suru | |
64 | can’t bear | can’t bear | 不忍心 | bù rěnxīn | Can’t bear | Je ne peux pas supporter | Não pode suportar | No puedo soportar | Non posso sopportare | potest sustinere | Kann es nicht ertragen | Δεν μπορώ να αντέξω | Den boró na antéxo | Nie mogę znieść | Не выдерживает | Ne vyderzhivayet | can’t bear | Je ne peux pas supporter | 耐えられない | たえられない | taerarenai | |
65 | loathe | loathe | 厌恶 | yànwù | Loathe | Loathe | Detestar | Loathe | detestare | nauseae habent | Scheiße | Χαράξτε | Charáxte | Loathe | ненавидеть | nenavidet' | loathe | Loathe | Loathe | ろあtへ | Loathe | |
66 | detest | detest | 憎恨 | zēnghèn | Detest | Détestent | Detestar | Detest | detestare | eaque detestor | Erkennen | Detest | Detest | Szkoda | ненавидеть | nenavidet' | detest | Détestent | 嫌う | きらう | kirau | |
67 | All these words mean to have a strong feeling of dislike for sb/sth. | All these words mean to have a strong feeling of dislike for sb/sth. | 所有这些词都意味着对某人有强烈的厌恶感。 | suǒyǒu zhèxiē cí dōu yìwèizhe duì mǒu rén yǒu qiángliè de yànwù gǎn. | All these words mean to have a strong feeling of dislike for sb/sth. | Tous ces mots signifient avoir un fort sentiment de dégoût pour sb / sth. | Todas essas palavras significam ter um forte sentimento de desagrado por sb / sth. | Todas estas palabras significan tener una fuerte sensación de disgusto por sb / sth. | Tutte queste parole significano avere una forte sensazione di antipatia per sb / sth. | Omnia haec verba intelliguntur in sensu libidinibus fastidii habet fortis quoniam si / Ynskt mál. | All diese Worte bedeuten ein starkes Gefühl der Abneigung gegen jdn / etw. | Όλες αυτές οι λέξεις σημαίνουν να έχεις έντονη αίσθηση αντιπαράθεσης για sb / sth. | Óles aftés oi léxeis simaínoun na écheis éntoni aísthisi antiparáthesis gia sb / sth. | Wszystkie te słowa oznaczają silne uczucie niechęci do sb / sth. | Все эти слова означают сильное чувство неприязни к sb / sth. | Vse eti slova oznachayut sil'noye chuvstvo nepriyazni k sb / sth. | All these words mean to have a strong feeling of dislike for sb/sth. | Tous ces mots signifient avoir un fort sentiment de dégoût pour sb / sth. | これら すべて の 言葉 は 、 sb / sth に対する 強い嫌悪感 を 意味 します 。 | これら すべて の ことば わ 、 sb / sth にたいする つよいけのかん お いみ します 。 | korera subete no kotoba wa , sb / sth nitaisuru tsuyoikenokan o imi shimasu . | |
68 | 之上各词均含厌恶、讨厌、憎恶以义 | Zhī shàng gè cí jūn hán yànwù, tǎoyàn, zēngwù yǐ yì | 之上各词均含厌恶,讨厌,憎恶以义 | Zhī shàng gè cí jūn hán yànwù, tǎoyàn, zēngwù yǐ yì | The above words contain disgust, hate, hate and righteousness. | Les mots ci-dessus contiennent du dégoût, de la haine, de la haine et de la justice. | As palavras acima contêm nojo, ódio, ódio e retidão. | Las palabras anteriores contienen disgusto, odio, odio y rectitud. | Le parole di cui sopra contengono disgusto, odio, odio e rettitudine. | In unaquaque anima mea verbum Domini inclusive, odium, odium ad justitiam | Die obigen Worte enthalten Abscheu, Hass, Hass und Rechtschaffenheit. | Οι παραπάνω λέξεις περιέχουν αηδία, μίσος, μίσος και δικαιοσύνη. | Oi parapáno léxeis periéchoun aidía, mísos, mísos kai dikaiosýni. | Powyższe słowa zawierają odrazę, nienawiść, nienawiść i prawość. | Вышеупомянутые слова содержат отвращение, ненависть, ненависть и праведность. | Vysheupomyanutyye slova soderzhat otvrashcheniye, nenavist', nenavist' i pravednost'. | 之上各词均含厌恶、讨厌、憎恶以义 | Les mots ci-dessus contiennent du dégoût, de la haine, de la haine et de la justice. | 上記 の 言葉 に は 、 嫌悪感 、 憎しみ 、 憎しみ 、そして 正義 が 含まれています 。 | じょうき の ことば に わ 、 けのかん 、 にくしみ 、 にくしみ 、 そして せいぎ が ふくまれています 。 | jōki no kotoba ni wa , kenokan , nikushimi , nikushimi ,soshite seigi ga fukumareteimasu . | |
69 | 所有这些词都意味着对某人有强烈的厌恶感。 | suǒyǒu zhèxiē cí dōu yìwèizhe duì mǒu rén yǒu qiángliè de yànwù gǎn. | 所有这些词都意味着对某人有强烈的厌恶感。 | suǒyǒu zhèxiē cí dōu yìwèizhe duì mǒu rén yǒu qiángliè de yànwù gǎn. | All of these words mean a strong sense of disgust towards someone. | Tous ces mots signifient un fort sentiment de dégoût envers quelqu'un. | Todas essas palavras significam um forte sentimento de repulsa por alguém. | Todas estas palabras significan una fuerte sensación de disgusto hacia alguien. | Tutte queste parole significano un forte senso di disgusto nei confronti di qualcuno. | Omnis sermonis fastidium magna quis sit. | All diese Worte bedeuten eine starke Abneigung gegenüber jemandem. | Όλες αυτές οι λέξεις σημαίνουν μια έντονη αίσθηση αηδία προς κάποιον. | Óles aftés oi léxeis simaínoun mia éntoni aísthisi aidía pros kápoion. | Wszystkie te słowa oznaczają silne poczucie obrzydzenia wobec kogoś. | Все эти слова означают сильное чувство отвращения к кому-то. | Vse eti slova oznachayut sil'noye chuvstvo otvrashcheniya k komu-to. | 所有这些词都意味着对某人有强烈的厌恶感。 | Tous ces mots signifient un fort sentiment de dégoût envers quelqu'un. | これら の 言葉 は 、 誰 か に 向かって 嫌な 感覚 を強いられます 。 | これら の ことば わ 、 だれ か に むかって いやな かんかく お しいられます 。 | korera no kotoba wa , dare ka ni mukatte iyana kankaku oshīraremasu . | |
70 | hate to have a strong feeling of dislike for sb/sth | Hate to have a strong feeling of dislike for sb/sth | 讨厌对某人有强烈的厌恶感 | Tǎoyàn duì mǒu rén yǒu qiángliè de yànwù gǎn | Hate to have a strong feeling of dislike for sb/sth | Déteste avoir un fort sentiment de dégoût pour sb / sth | Odeio ter um forte sentimento de desagrado por sb / sth | Odio tener una fuerte sensación de disgusto por sb / sth | Odio avere una forte sensazione di antipatia per sb / sth | nam si odio habere fortis libidinibus fastidii animi / Ynskt mál: | Hasse ein starkes Gefühl der Abneigung gegen jdn / etw | Μισεί να έχει έντονο αίσθημα αντιπαράθεσης για sb / sth | Miseí na échei éntono aísthima antiparáthesis gia sb / sth | Nienawidzę mieć silnego uczucia niechęci do sb / sth | Ненавижу иметь сильное чувство неприязни к sb / sth | Nenavizhu imet' sil'noye chuvstvo nepriyazni k sb / sth | hate to have a strong feeling of dislike for sb/sth | Déteste avoir un fort sentiment de dégoût pour sb / sth | sb / sth に対する 嫌悪感 が 強い こと を 嫌う | sb / sth にたいする けのかん が つよい こと お きらう | sb / sth nitaisuru kenokan ga tsuyoi koto o kirau | |
71 | 指厌恶、讨厌、憎恶 | zhǐ yànwù, tǎoyàn, zēngwù | 指厌恶,讨厌,憎恶 | zhǐ yànwù, tǎoyàn, zēngwù | Refers to disgust, hate, hate | Se réfère au dégoût, à la haine, à la haine | Refere-se a nojo, ódio, ódio | Se refiere a disgusto, odio, odio | Si riferisce a disgusto, odio, odio | Agitur de anima, odium: odium | Bezieht sich auf Ekel, Hass, Hass | Αναφέρεται στην αηδία, το μίσος, το μίσος | Anaféretai stin aidía, to mísos, to mísos | Odnosi się do wstrętu, nienawiści, nienawiści | Относится к отвращению, ненависти, ненависти | Otnositsya k otvrashcheniyu, nenavisti, nenavisti | 指厌恶、讨厌、憎恶 | Se réfère au dégoût, à la haine, à la haine | 嫌悪感 、 憎しみ 、 憎悪 を 指す | けのかん 、 にくしみ 、 ぞうお お さす | kenokan , nikushimi , zōo o sasu | |
72 | Although hate is generally a very strong verb, it is also commonly used in spoken or informal English to talk about people or things that you dislike in a less important way, for example a particular type of food | Although hate is generally a very strong verb, it is also commonly used in spoken or informal English to talk about people or things that you dislike in a less important way, for example a particular type of food | 虽然仇恨通常是一个非常强烈的动词,但它也常用于口语或非正式英语,以较不重要的方式谈论你不喜欢的人或事,例如特定类型的食物 | suīrán chóuhèn tōngcháng shì yīgè fēicháng qiángliè de dòngcí, dàn tā yě chángyòng yú kǒuyǔ huò fēi zhèngshì yīngyǔ, yǐ jiào bù chóng yào de fāngshì tánlùn nǐ bù xǐhuān de rén huò shì, lìrú tèdìng lèixíng de shíwù | Although hate is generally a very strong verb, it is also used in spoken or informal English to talk about people or things that you dislike in a less important way, for example a particular type of food | Bien que la haine soit généralement un verbe très fort, elle est également utilisée dans l'anglais parlé ou informel pour parler de personnes ou de choses que vous n'aimez pas de manière moins importante, par exemple un type particulier de nourriture. | Embora o ódio geralmente seja um verbo muito forte, ele também é usado em inglês falado ou informal para falar sobre pessoas ou coisas de que você não gosta de maneira menos importante, por exemplo, um tipo específico de alimento. | A pesar de que el odio es generalmente un verbo muy fuerte, también se utiliza comúnmente en hablada o informal Inglés para hablar de personas o cosas que no le gusta de una manera menos importante, por ejemplo, un tipo particular de alimentos | Anche se l'odio è generalmente un verbo molto forte, è anche comunemente usato in inglese parlato o informale per parlare di persone o cose che non ti piacciono in modo meno importante, ad esempio, un particolare tipo di cibo | Odium est valde fortis licet plerumque ad verbum est etiam communiter in ore vel populi vel informal Anglis loqui de rebus quae minus momenti odisti in via, exempli gratia certo cibi genus | Obwohl Hass im Allgemeinen ein sehr starkes Verb ist, wird er auch in gesprochenem oder informellem Englisch verwendet, um über Menschen oder Dinge zu sprechen, die Sie auf eine weniger wichtige Weise nicht mögen, zum Beispiel eine bestimmte Art von Essen | Παρά το γεγονός ότι το μίσος είναι γενικά ένα πολύ ισχυρό ρήμα, είναι επίσης χρησιμοποιείται ευρέως σε προφορικό ή ανεπίσημη αγγλική γλώσσα για να μιλήσουμε για τους ανθρώπους ή πράγματα που σας αρέσει σε ένα λιγότερο σημαντικό τρόπο, για παράδειγμα ένα συγκεκριμένο είδος τροφής | Pará to gegonós óti to mísos eínai geniká éna polý ischyró ríma, eínai epísis chrisimopoieítai evréos se proforikó í anepísimi anglikí glóssa gia na milísoume gia tous anthrópous í prágmata pou sas arései se éna ligótero simantikó trópo, gia parádeigma éna synkekriméno eídos trofís | Chociaż nienawiść jest zazwyczaj bardzo silny czasownik, jest również powszechnie używane w języku mówionym lub nieformalnym mówić o ludziach i rzeczach, które lubisz w mniej istotny sposób, na przykład dany rodzaj żywności | Хотя ненависть обычно является очень сильным глаголом, она также используется на устном или неформальном английском языке, чтобы говорить о людях или вещах, которые вам не нравятся менее важным образом, например, определенный тип пищи | Khotya nenavist' obychno yavlyayetsya ochen' sil'nym glagolom, ona takzhe ispol'zuyetsya na ustnom ili neformal'nom angliyskom yazyke, chtoby govorit' o lyudyakh ili veshchakh, kotoryye vam ne nravyatsya meneye vazhnym obrazom, naprimer, opredelennyy tip pishchi | Although hate is generally a very strong verb, it is also commonly used in spoken or informal English to talk about people or things that you dislike in a less important way, for example a particular type of food | Bien que la haine soit généralement un verbe très fort, elle est également utilisée dans l'anglais parlé ou informel pour parler de personnes ou de choses que vous n'aimez pas de manière moins importante, par exemple un type particulier de nourriture. | 憎しみ は 一般 的 に 非常 に 強い 動詞ですが 、 それ はまた 、 あなた が あまり 重要で は ない 方法 で 嫌う 人や 物 、 例えば 特定 の タイプ の 食べ物 について 話すため に 、 口頭 または 非公式 の 英語 で 使用 されます | にくしみ わ いっぱん てき に ひじょう に つよい どうしですが 、 それ わ また 、 あなた が あまり じゅうようで わない ほうほう で きらう ひと や もの 、 たとえば とくていの タイプ の たべもの について はなす ため に 、 こうとうまたは ひこうしき の えいご で しよう されます | nikushimi wa ippan teki ni hijō ni tsuyoi dōshidesuga , sorewa mata , anata ga amari jūyōde wa nai hōhō de kirau hitoya mono , tatoeba tokutei no taipu no tabemono nitsuitehanasu tame ni , kōtō mataha hikōshiki no eigo de shiyōsaremasu | |
73 | 尽管 | jǐnguǎn | 尽管 | jǐnguǎn | in spite of | Malgré | Apesar | A pesar | sebbene | etiamsi | Trotz | Παρ 'όλα αυτά | Par 'óla aftá | Pomimo | хотя | khotya | 尽管 | Malgré | に も かかわらず | に も かかわらず | ni mo kakawarazu | |
74 | hate通常办语气较强釦动词,但亦常用于口语或非正式英语中,无足轻重地谈论所讨厌的人或物,如某种食物等 | hate tōngcháng bàn yǔqì jiào qiáng kòu dòngcí, dàn yì chángyòng yú kǒuyǔ huò fēi zhèngshì yīngyǔ zhòng, wúzúqīngzhòng dì tánlùn suǒ tǎoyàn de rén huò wù, rú mǒu zhǒng shíwù děng | 恨通常办语气较强扣动词,但亦常用于口语或非正式英语中,无足轻重地谈论所讨厌的人或物,如某种食物等 | hèn tōngcháng bàn yǔqì jiào qiáng kòu dòngcí, dàn yì chángyòng yú kǒuyǔ huò fēi zhèngshì yīngyǔ zhòng, wúzúqīngzhòng dì tánlùn suǒ tǎoyàn de rén huò wù, rú mǒu zhǒng shíwù děng | Hate usually speaks a strong verb, but it is also used in spoken or informal English. It doesn't talk too much about people or things that are annoying, such as certain foods. | La haine parle généralement un verbe fort, mais elle est également utilisée dans l’anglais parlé ou non, car elle ne parle pas trop des personnes ou des choses agaçantes, comme certains aliments. | O ódio geralmente fala um verbo forte, mas também é usado em inglês falado ou informal.Não fala muito sobre pessoas ou coisas que são irritantes, como certos alimentos. | El odio por lo general habla un verbo fuerte, pero también se usa en inglés hablado o informal. No habla demasiado sobre personas o cosas que son molestas, como ciertos alimentos. | odio forte fibbia tono verbo di solito fare, ma anche comunemente usato in inglese informale o colloquiale, insignificanti per parlare di persona o cosa brutta, come ad esempio alcuni alimenti, etc. | fibula odio fortis sono verbum plerumque faciunt, sed etiam plerumque in Latina informal seu cotidiani quadam quanquam parvus, ut loqui circa res sive homo malus, ut scilicet indifferenter omnia, etc. | Hass spricht normalerweise ein starkes Verb, wird aber auch in gesprochenem oder informellem Englisch verwendet und spricht nicht zu sehr über Menschen oder Dinge, die lästig sind, wie bestimmte Nahrungsmittel. | μίσος ισχυρό ρήμα τόνο πόρπη συνήθως κάνει, αλλά και χρησιμοποιούνται συνήθως σε άτυπη ή καθομιλουμένη αγγλική γλώσσα, ασήμαντη για να μιλήσουμε για το δυσάρεστο πρόσωπο ή πράγμα, όπως ορισμένα τρόφιμα, κ.λπ. | mísos ischyró ríma tóno pórpi syníthos kánei, allá kai chrisimopoioúntai syníthos se átypi í kathomilouméni anglikí glóssa, asímanti gia na milísoume gia to dysáresto prósopo í prágma, ópos orisména trófima, k.lp. | Nienawidzę silny czasownik ton klamra zwykle zrobić, ale także powszechnie używane w potocznym języku angielskim lub nieformalny, nieistotne mówić o osobie, bolesnego lub rzeczy, takich jak niektórych pokarmów, itp | Ненависть обычно говорит сильный глагол, но он также используется на устном или неформальном английском языке. Он не слишком много говорит о людях или вещах, которые раздражают, таких как определенные продукты. | Nenavist' obychno govorit sil'nyy glagol, no on takzhe ispol'zuyetsya na ustnom ili neformal'nom angliyskom yazyke. On ne slishkom mnogo govorit o lyudyakh ili veshchakh, kotoryye razdrazhayut, takikh kak opredelennyye produkty. | hate通常办语气较强釦动词,但亦常用于口语或非正式英语中,无足轻重地谈论所讨厌的人或物,如某种食物等 | La haine parle généralement un verbe fort, mais elle est également utilisée dans l’anglais parlé ou non, car elle ne parle pas trop des personnes ou des choses agaçantes, comme certains aliments. | 憎しみ は 、 通常 、 強い 動詞 を 話しますが 、 口頭または 非公式 の 英語 で も 使用 されます 。 特定 の食べ物 など 、 迷惑な 人 や もの について あまり話しません 。 | にくしみ わ 、 つうじょう 、 つよい どうし お はなしますが 、 こうとう または ひこうしき の えいご で も しようされます 。 とくてい の たべもの など 、 めいわくな ひとや もの について あまり はなしません 。 | nikushimi wa , tsūjō , tsuyoi dōshi o hanashimasuga , kōtōmataha hikōshiki no eigo de mo shiyō saremasu . tokutei notabemono nado , meiwakuna hito ya mono nitsuite amarihanashimasen . | |
75 | He hates violence in any form | He hates violence in any form | 他讨厌任何形式的暴力 | tā tǎoyàn rènhé xíngshì de bàolì | He hates violence in any form | Il déteste la violence sous toutes ses formes | Ele odeia violência de qualquer forma | Odia la violencia en cualquier forma | Odia la violenza in qualsiasi forma | Qui odio habet aliquam formam per violentiam | Er hasst Gewalt in jeder Form | Μισεί τη βία σε οποιαδήποτε μορφή | Miseí ti vía se opoiadípote morfí | Nienawidzi przemocy w żadnej formie | Он ненавидит насилие в любой форме | On nenavidit nasiliye v lyuboy forme | He hates violence in any form | Il déteste la violence sous toutes ses formes | 彼 は どんな 形 で も 暴力 を 嫌う | かれ わ どんな かたち で も ぼうりょく お きらう | kare wa donna katachi de mo bōryoku o kirau | |
76 | 他憎恶任何形式的暴力 | tā zēngwù rènhé xíngshì de bàolì | 他憎恶任何形式的暴力 | tā zēngwù rènhé xíngshì de bàolì | He hates any form of violence | Il déteste toute forme de violence | Ele odeia qualquer forma de violência | Odia cualquier forma de violencia | Odia ogni forma di violenza | Forma autem odio aliquam violentiam | Er hasst jede Form von Gewalt | Μισεί κάθε μορφή βίας | Miseí káthe morfí vías | Nienawidzi jakiejkolwiek formy przemocy | Он ненавидит любую форму насилия | On nenavidit lyubuyu formu nasiliya | 他憎恶任何形式的暴力 | Il déteste toute forme de violence | 彼 は どんな 形 の 暴力 も 嫌いだ | かれ わ どんな かたち の ぼうりょく も きらいだ | kare wa donna katachi no bōryoku mo kiraida | |
77 | 他讨厌任何形式的暴力。 | tā tǎoyàn rènhé xíngshì de bàolì. | 他讨厌任何形式的暴力。 | tā tǎoyàn rènhé xíngshì de bàolì. | He hates any form of violence. | Il déteste toute forme de violence. | Ele odeia qualquer forma de violência. | Odia cualquier forma de violencia. | Odia ogni forma di violenza. | Qui odio habet aliquam speciem mali operis. | Er hasst jede Form von Gewalt. | Μισεί κάθε μορφή βίας. | Miseí káthe morfí vías. | Nienawidzi jakiejkolwiek formy przemocy. | Он ненавидит любую форму насилия. | On nenavidit lyubuyu formu nasiliya. | 他讨厌任何形式的暴力。 | Il déteste toute forme de violence. | 彼 は どんな 形 の 暴力 も 嫌いです 。 | かれ わ どんな かたち の ぼうりょく も きらいです 。 | kare wa donna katachi no bōryoku mo kiraidesu . | |
78 | I've always hated cabbage. | I've always hated cabbage. | 我一直都讨厌白菜。 | Wǒ yīzhí dōu tǎoyàn báicài. | I've always hated cabbage. | J'ai toujours détesté le chou. | Eu sempre odiei o repolho. | Siempre he odiado el repollo. | Ho sempre odiato il cavolo. | Ego semper odio brassica. | Ich habe Kohl immer gehasst. | Πάντα μισούσα λάχανο. | Pánta misoúsa láchano. | Zawsze nienawidziłem kapusty. | Я всегда ненавидел капусту. | YA vsegda nenavidel kapustu. | I've always hated cabbage. | J'ai toujours détesté le chou. | 私 は いつも キャベツ が 嫌いです 。 | わたし わ いつも キャベツ が きらいです 。 | watashi wa itsumo kyabetsu ga kiraidesu . | |
79 | 我从来都讨厌吃卷心菜。 | Wǒ cónglái dōu tǎoyàn chī juǎnxīncài. | 我从来都讨厌吃卷心菜。 | Wǒ cónglái dōu tǎoyàn chī juǎnxīncài. | I always hate eating cabbage. | Je déteste toujours manger du chou. | Eu sempre odeio comer repolho. | Siempre odio comer repollo. | Odio sempre mangiare cavoli. | Numquam oderunt vos manducare brassica. | Ich hasse es immer, Kohl zu essen. | Μισώ πάντα την κατανάλωση λάχανου. | Misó pánta tin katanálosi láchanou. | Zawsze nienawidzę jeść kapusty. | Я всегда ненавижу есть капусту. | YA vsegda nenavizhu yest' kapustu. | 我从来都讨厌吃卷心菜。 | Je déteste toujours manger du chou. | 私 は いつも キャベツ を 食べる こと が 嫌いです 。 | わたし わ いつも キャベツ お たべる こと が きらいです 。 | watashi wa itsumo kyabetsu o taberu koto ga kiraidesu . | |
80 | dislike (rather formal) to not like sb/sth | Dislike (rather formal) to not like sb/sth | 不喜欢(相当正式)不喜欢sb / sth | Bù xǐhuān (xiāngdāng zhèngshì) bù xǐhuān sb/ sth | Dislike (rather formal) to not like sb/sth | Je n'aime pas (plutôt formel) de ne pas aimer sb / sth | Não gosto (bastante formal) de não gostar de sb / sth | No me gusta (bastante formal) no me gusta sb / sth | Non mi piace (piuttosto formale) non mi piace sb / sth | odisti (formal potius) ut non placet si / Ynskt mál: | Nicht mögen (eher formell), um nicht wie jdn / etw zu mögen | Αστεία (μάλλον επίσημη) να μην αρέσει sb / sth | Asteía (mállon epísimi) na min arései sb / sth | Nie lubię (raczej formalnie) nie lubić sb / sth | Не нравится (довольно формально) не нравится sb / sth | Ne nravitsya (dovol'no formal'no) ne nravitsya sb / sth | dislike (rather formal) to not like sb/sth | Je n'aime pas (plutôt formel) de ne pas aimer sb / sth | 嫌い ( むしろ 正式な ) sb / sth が 好きで はない | きらい ( むしろ せいしきな ) sb / sth が すきで はない | kirai ( mushiro seishikina ) sb / sth ga sukide hanai | |
81 | 指不喜爱、厌恶 | zhǐ bù xǐ'ài, yànwù | 指不喜爱,厌恶 | zhǐ bù xǐ'ài, yànwù | Means dislike, disgust | Les moyens détestent, le dégoût | Significa antipatia, nojo | Significa aversión, disgusto | Significa antipatia, disgusto | Non amat refers, cellae fastidium, | Mittelabneigung, Ekel | Μέσα αντιπάθεια, αηδία | Mésa antipátheia, aidía | Oznacza niechęć, niesmak | Не любит, отвращение | Ne lyubit, otvrashcheniye | 指不喜爱、厌恶 | Les moyens détestent, le dégoût | 嫌悪 、 嫌悪 を 意味 する | けの 、 けの お いみ する | keno , keno o imi suru | |
82 | Dislike is a rather formal word; it is less formal, and more usual, to say that you don't like s.b/sth,especially in spoken English. | Dislike is a rather formal word; it is less formal, and more usual, to say that you don't like s.B/sth,especially in spoken English. | 不喜欢是一个相当正式的词;说不喜欢s.b / sth,特别是英语口语,这是不太正式,更常见的。 | bù xǐhuān shì yīgè xiāngdāng zhèngshì de cí; shuō bu xǐhuān s.B/ sth, tèbié shì yīngyǔ kǒuyǔ, zhè shì bù tài zhèngshì, gèng chángjiàn de. | Dislike is a rather formal word; it is less formal, and more usual, to say that you don't like s.b/sth,especially in spoken English. | Ne pas aimer est un mot plutôt formel, il est moins formel, et plus habituel, de dire que vous n'aimez pas s.b / sth, surtout en anglais parlé. | O desagrado é uma palavra bastante formal, é menos formal, e mais usual, dizer que você não gosta de s.b / sth, especialmente em inglês falado. | No me gusta es una palabra bastante formal, es menos formal, y más habitual, decir que no le gusta nada, especialmente en inglés hablado. | Dislike è una parola piuttosto formale, ma è meno formale, e più del solito, per dire che non ti piace s.b / qc, soprattutto in inglese parlato. | Amo verbum est magis formalis, quod est formal minus et plus solito, dicere, non amo te s.b / Summa theologiae, praesertim in loquela Latina. | Dislike ist ein eher formales Wort, es ist weniger formell und gewöhnlicher, zu sagen, dass du an b / etw nicht besonders magst, besonders im gesprochenen Englisch. | Η δυσφήμηση είναι μια μάλλον επίσημη λέξη, είναι λιγότερο επίσημη και πιο συνηθισμένη, να λέτε ότι δεν σας αρέσει το s.b / sth, ειδικά στα προφορικά αγγλικά. | I dysfímisi eínai mia mállon epísimi léxi, eínai ligótero epísimi kai pio synithisméni, na léte óti den sas arései to s.b / sth, eidiká sta proforiká angliká. | Niechęć jest raczej formalny wyraz, jest mniej formalna i bardziej zwykle, aby powiedzieć, że nie podoba ci s.b / czegoś, zwłaszcza w mówionym języku angielskim. | Неприязнь - довольно формальное слово, менее формальное и более обычное, чтобы сказать, что вам не нравится s.b / sth, особенно на устном английском. | Nepriyazn' - dovol'no formal'noye slovo, meneye formal'noye i boleye obychnoye, chtoby skazat', chto vam ne nravitsya s.b / sth, osobenno na ustnom angliyskom. | Dislike is a rather formal word; it is less formal, and more usual, to say that you don't like s.b/sth,especially in spoken English. | Ne pas aimer est un mot plutôt formel, il est moins formel, et plus habituel, de dire que vous n'aimez pas s.b / sth, surtout en anglais parlé. | 嫌いな の は むしろ 正式な 言葉ですが 、 あなた は s . b/ sth が 好きで は ない と 言う の は 、 特に 英語 で はあまり 正式で はなく 、 もっと 普通です 。 | きらいな の わ むしろ せいしきな ことばですが 、 あなたわ s 。 b / sth が すきで わ ない と いう の わ 、 とくに えいご で わ あまり せいしきで はなく 、 もっと ふつうです。 | kiraina no wa mushiro seishikina kotobadesuga , anata wa s. b / sth ga sukide wa nai to iu no wa , tokuni eigo de waamari seishikide hanaku , motto futsūdesu . | |
83 | dislike | Dislike | 反感 | Fǎngǎn | Dislike | Ne pas aimer | Antipatia | No me gusta | antipatia | odium | Nicht mögen | Δεν πειράζει | Den peirázei | Nie lubię | нелюбовь | nelyubov' | dislike | Ne pas aimer | 嫌いな | きらいな | kiraina | |
84 | 为相当正式的用语 | wèi xiāngdāng zhèngshì de yòngyǔ | 为相当正式的用语 | wèi xiāngdāng zhèngshì de yòngyǔ | a fairly formal term | un terme assez formel | um termo razoavelmente formal | un término bastante formal | un termine abbastanza formale | Est satis conceptis verbis | eine ziemlich formelle Bezeichnung | ένα αρκετά τυπικό όρο | éna arketá typikó óro | dość sformalizowany termin | довольно формальный термин | dovol'no formal'nyy termin | 为相当正式的用语 | un terme assez formel | かなり 正式な 用語 | かなり せいしきな ようご | kanari seishikina yōgo | |
85 | don’t like | don’t like | 不喜欢 | bù xǐhuān | Don’t like | Je n'aime pas | Não gosta | No me gusta | Non mi piace | non placet | Mag nicht | Δεν μου αρέσει | Den mou arései | Nie lubię | Не нравится | Ne nravitsya | don’t like | Je n'aime pas | 好きで はない | すきで はない | sukide hanai | |
86 | 则较非正式,而且较常见,尤其在英语口语中 | zé jiào fēi zhèngshì, érqiě jiào chángjiàn, yóuqí zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng | 则较非正式,而且较常见,尤其在英语口语中 | zé jiào fēi zhèngshì, érqiě jiào chángjiàn, yóuqí zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng | It is more informal and more common, especially in spoken English. | C'est plus informel et plus commun, surtout en anglais parlé. | É mais informal e mais comum, especialmente em inglês falado. | Es más informal y más común, especialmente en inglés hablado. | È più informale e più comune, specialmente nell'inglese parlato. | Et amplius informal est communis, praecipue in verbo Latina | Es ist informeller und häufiger, vor allem in gesprochenem Englisch. | Είναι πιο άτυπη και πιο συνηθισμένη, ειδικά στα προφορικά αγγλικά. | Eínai pio átypi kai pio synithisméni, eidiká sta proforiká angliká. | Jest bardziej nieformalny i bardziej powszechny, zwłaszcza w mówionym języku angielskim. | Он более неформальный и более распространенный, особенно на устном английском. | On boleye neformal'nyy i boleye rasprostranennyy, osobenno na ustnom angliyskom. | 则较非正式,而且较常见,尤其在英语口语中 | C'est plus informel et plus commun, surtout en anglais parlé. | それ は より 非公式であり 、 より 一般 的であり 、 特に口頭 の 英語 で は そうです 。 | それ わ より ひこうしきであり 、 より いっぱん てきであり 、 とくに こうとう の えいご で わ そうです 。 | sore wa yori hikōshikideari , yori ippan tekideari , tokuni kōtōno eigo de wa sōdesu . | |
87 | I don't like it when you phone me so late at night | I don't like it when you phone me so late at night | 当你这么深夜打电话给我时,我不喜欢它 | dāng nǐ zhème shēnyè dǎ diànhuà gěi wǒ shí, wǒ bù xǐhuān tā | I don't like it when you phone me so late at night | Je n'aime pas quand tu me téléphone si tard dans la nuit | Eu não gosto quando você me liga tão tarde da noite | No me gusta cuando me llamas tan tarde en la noche | Non mi piace quando mi telefoni così tardi la notte | Non placet mihi nocte cum phone | Ich mag es nicht, wenn du mich so spät in der Nacht anrufst | Δεν μου αρέσει όταν τηλεφωνείς τόσο αργά το βράδυ | Den mou arései ótan tilefoneís tóso argá to vrády | Nie podoba mi się, kiedy dzwonisz do mnie tak późno w nocy | Мне это не нравится, когда вы звоните мне так поздно ночью | Mne eto ne nravitsya, kogda vy zvonite mne tak pozdno noch'yu | I don't like it when you phone me so late at night | Je n'aime pas quand tu me téléphone si tard dans la nuit | 私 は あなた が 夜 遅く まで 電話 している とき に は好きで は ありません | わたし わ あなた が よる おそく まで でんわ している ときに わ すきで わ ありません | watashi wa anata ga yoru osoku made denwa shiteiru tokini wa sukide wa arimasen | |
88 | 我不喜欢你夜里这么晚给我打电话 | wǒ bù xǐhuān nǐ yèlǐ zhème wǎn gěi wǒ dǎ diànhuà | 我不喜欢你夜里这么晚给我打电话 | wǒ bù xǐhuān nǐ yèlǐ zhème wǎn gěi wǒ dǎ diànhuà | I don't like you calling me so late at night. | Je n'aime pas que tu m'appelles si tard dans la nuit. | Eu não gosto de você me chamando tão tarde da noite. | No me gusta que me llames tan tarde en la noche. | Non mi piace che mi chiami così tardi la notte. | Non te ad me nocte | Ich mag es nicht, wenn du mich so spät in der Nacht anrufst. | Δεν μου αρέσει να με τηλεφωνείς τόσο αργά το βράδυ. | Den mou arései na me tilefoneís tóso argá to vrády. | Nie podoba mi się, że dzwonisz do mnie tak późno w nocy. | Мне не нравится, когда вы звоните мне так поздно ночью. | Mne ne nravitsya, kogda vy zvonite mne tak pozdno noch'yu. | 我不喜欢你夜里这么晚给我打电话 | Je n'aime pas que tu m'appelles si tard dans la nuit. | 夜 遅く まで 私 に 電話 する の が 好き じゃない 。 | よる おそく まで わたし に でんわ する の が すき じゃない 。 | yoru osoku made watashi ni denwa suru no ga suki janai . | |
89 | can't stand (rather informal) used to emphasize that you really do not like sb/sth | can't stand (rather informal) used to emphasize that you really do not like sb/sth | 不能忍受(相当非正式)用来强调你真的不喜欢某人/某事 | bùnéng rěnshòu (xiāngdāng fēi zhèngshì) yòng lái qiángdiào nǐ zhēn de bù xǐhuān mǒu rén/mǒu shì | Can't stand (rather informal) used to emphasize that you really do not like sb/sth | Je ne supporte pas (plutôt informel) de souligner que vous n'aimez vraiment pas sb / sth | Não suporto (bastante informal) usado para enfatizar que você realmente não gosta de sb / sth | No puede pararse (algo informal) usado para enfatizar que realmente no te gusta sb / sth | Non sopporto (piuttosto informale) usato per sottolineare che non ti piace davvero sb / sth | et non poterit stare (informal potius) ad commonentes ut, si vere non placet / Ynskt mál: | Kann nicht stehen (eher informell) pflegte zu betonen, dass man jdn / etw nicht wirklich mag | Δεν μπορεί να σταθεί (μάλλον άτυπη) που χρησιμοποιείται για να τονίσει ότι πραγματικά δεν σας αρέσει sb / sth | Den boreí na statheí (mállon átypi) pou chrisimopoieítai gia na tonísei óti pragmatiká den sas arései sb / sth | Nie można znieść (raczej nieformalnie), aby podkreślić, że naprawdę nie lubisz sb / sth | Не может стоять (довольно неофициально), чтобы подчеркнуть, что вам действительно не нравится sb / sth | Ne mozhet stoyat' (dovol'no neofitsial'no), chtoby podcherknut', chto vam deystvitel'no ne nravitsya sb / sth | can't stand (rather informal) used to emphasize that you really do not like sb/sth | Je ne supporte pas (plutôt informel) de souligner que vous n'aimez vraiment pas sb / sth | あなた は 本当に sb / sth が 好きで は ない こと を 強調する ため に ( かなり 非公式 に ) 立つ こと ができません | あなた わ ほんとうに sb / sth が すきで わ ない こと お きょうちょう する ため に ( かなり ひこうしき に ) たつこと が できません | anata wa hontōni sb / sth ga sukide wa nai koto o kyōchōsuru tame ni ( kanari hikōshiki ni ) tatsu koto gadekimasen | |
90 | 强调不喜欢、受不了、不能容忍 | qiángdiào bù xǐhuān, shòu bùliǎo, bùnéng róngrěn | 强调不喜欢,受不了,不能容忍 | qiángdiào bù xǐhuān, shòu bùliǎo, bùnéng róngrěn | Emphasize dislike, can't stand, can't tolerate | Souligner le dégoût, ne peut pas supporter, ne peut tolérer | Enfatize antipatia, não suporto, não posso tolerar | Enfatice la aversión, no puede soportar, no puede tolerar | Enfatizza l'avversione, non sopporti, non può tollerare | Illustraverat non placet, et non poterit stare, non est sustinendum | Betonen Sie Abneigung, kann nicht ertragen, kann nicht tolerieren | Δώστε έμφαση στην αντιπαράθεση, δεν μπορεί να σταθεί, δεν μπορεί να ανεχθεί | Dóste émfasi stin antiparáthesi, den boreí na statheí, den boreí na anechtheí | Podkreślaj niechęć, nie wytrzymuj, nie toleruj | Подчеркните неприязнь, терпеть не могу, терпеть нельзя | Podcherknite nepriyazn', terpet' ne mogu, terpet' nel'zya | 强调不喜欢、受不了、不能容忍 | Souligner le dégoût, ne peut pas supporter, ne peut tolérer | 立つ こと が できない 、 寛容で は ない 、 嫌悪感 を強調 する | たつ こと が できない 、 かにょうで わ ない 、 けのかんお きょうちょう する | tatsu koto ga dekinai , kanyōde wa nai , kenokan o kyōchōsuru | |
91 | 不能忍受(相当非正式)用来强调你真的不喜欢某人/某事 | bùnéng rěnshòu (xiāngdāng fēi zhèngshì) yòng lái qiángdiào nǐ zhēn de bù xǐhuān mǒu rén/mǒu shì | 不能忍受(相当非正式)用来强调你真的不喜欢某人/某事 | bùnéng rěnshòu (xiāngdāng fēi zhèngshì) yòng lái qiángdiào nǐ zhēn de bù xǐhuān mǒu rén/mǒu shì | Unbearable (quite informal) to emphasize that you really don't like someone/something | Insupportable (assez informel) pour souligner que vous n'aimez vraiment pas quelqu'un / quelque chose | Insuportável (bastante informal) para enfatizar que você realmente não gosta de alguém / algo | Insoportable (bastante informal) para enfatizar que realmente no te gusta alguien / algo | Insopportabile (abbastanza informale) per sottolineare che non ti piace davvero qualcuno / qualcosa | Et non poterit stare (informal satis) non amo ad commendandam quod aliquis vere / quid | Unerträglich (ziemlich informell), um zu betonen, dass du jemanden / etwas wirklich nicht magst | Αφόρητη (αρκετά άτυπη) για να τονίσω ότι πραγματικά δεν σας αρέσει κάποιος / κάτι | Afóriti (arketá átypi) gia na toníso óti pragmatiká den sas arései kápoios / káti | Nie do zniesienia (dość nieformalne), aby podkreślić, że naprawdę nie lubisz kogoś / czegoś | Невыносимый (довольно неофициальный), чтобы подчеркнуть, что вам действительно не нравится кто-то / что-то | Nevynosimyy (dovol'no neofitsial'nyy), chtoby podcherknut', chto vam deystvitel'no ne nravitsya kto-to / chto-to | 不能忍受(相当非正式)用来强调你真的不喜欢某人/某事 | Insupportable (assez informel) pour souligner que vous n'aimez vraiment pas quelqu'un / quelque chose | あなた が 本当に 誰 か / 何 か が 好きで は ない こと を強調 する ため に ( かなり 非公式な ) 耐え難い | あなた が ほんとうに だれ か / なに か が すきで わ ない こと お きょうちょう する ため に ( かなり ひこうしきな )たえがたい | anata ga hontōni dare ka / nani ka ga sukide wa nai koto okyōchō suru tame ni ( kanari hikōshikina ) taegatai | |
92 | I can't stand his brother | I can't stand his brother | 我不能忍受他的兄弟 | wǒ bùnéng rěnshòu tā de xiōngdì | I can't stand his brother | Je ne supporte pas son frère | Eu não suporto o irmão dele | No soporto a su hermano | Non sopporto il fratello | Non possum fratrem | Ich kann seinen Bruder nicht ausstehen | Δεν μπορώ να σταθεί ο αδελφός του | Den boró na statheí o adelfós tou | Nie mogę znieść jego brata | Я не могу вынести его брата | YA ne mogu vynesti yego brata | I can't stand his brother | Je ne supporte pas son frère | 私 は 彼 の 兄弟 に 立つ こと が できない | わたし わ かれ の きょうだい に たつ こと が できない | watashi wa kare no kyōdai ni tatsu koto ga dekinai | |
93 | 我不能忍受他的兄弟 | wǒ bùnéng rěnshòu tā de xiōngdì | 我不能忍受他的兄弟 | wǒ bùnéng rěnshòu tā de xiōngdì | I can't stand his brother. | Je ne supporte pas son frère. | Eu não suporto o irmão dele. | No soporto a su hermano. | Non sopporto il fratello. | Non possum fratrem | Ich kann seinen Bruder nicht ausstehen. | Δεν μπορώ να σταθεί ο αδελφός του. | Den boró na statheí o adelfós tou. | Nie mogę znieść jego brata. | Я не могу выдержать его брата. | YA ne mogu vyderzhat' yego brata. | 我不能忍受他的兄弟 | Je ne supporte pas son frère. | 私 は 彼 の 兄弟 に 立つ こと が できません 。 | わたし わ かれ の きょうだい に たつ こと が できません。 | watashi wa kare no kyōdai ni tatsu koto ga dekimasen . | |
94 | 我弟弟让我受不了'。 | wǒ dìdì ràng wǒ shòu bùliǎo'. | 我弟弟让我受不了。“ | wǒ dìdì ràng wǒ shòu bùliǎo.“ | My brother made me unable to stand it.' | Mon frère m'a empêché de le supporter. | Meu irmão me impediu de suportar. | Mi hermano me hizo incapaz de soportarlo. | Mio fratello mi ha reso incapace di sopportarlo ". | Frater non possum. | Mein Bruder hat mich unfähig gemacht, es zu ertragen. | Ο αδερφός μου με άφησε να μην το σταθώ. | O aderfós mou me áfise na min to stathó. | Mój brat nie pozwolił mi tego znieść. | Мой брат заставил меня не выдержать этого. | Moy brat zastavil menya ne vyderzhat' etogo. | 我弟弟让我受不了'。 | Mon frère m'a empêché de le supporter. | 私 の 兄 は 私 に それ に 耐えられなく なった 。 | わたし の あに わ わたし に それ に たえられなく なった。 | watashi no ani wa watashi ni sore ni taerarenaku natta . | |
95 | she couldn't stand being kept waiting | She couldn't stand being kept waiting | 她无法忍受等待 | Tā wúfǎ rěnshòu děngdài | She couldn't stand being kept waiting | Elle ne pouvait pas supporter d'être gardé en attente | Ela não suportava ficar esperando | No soportaba que la siguieran esperando | Non sopportava di essere tenuta ad aspettare | stare posset esse servanda expectantes | Sie konnte es nicht ertragen, dass sie warten musste | Δεν μπορούσε να μένει να περιμένει | Den boroúse na ménei na periménei | Nie mogła wytrzymać, czekając | Она не могла стоять в ожидании | Ona ne mogla stoyat' v ozhidanii | she couldn't stand being kept waiting | Elle ne pouvait pas supporter d'être gardé en attente | 彼女 は 待っている の を 待つ こと が できなかった | かのじょ わ まっている の お まつ こと が できなかった | kanojo wa matteiru no o matsu koto ga dekinakatta | |
96 | .叫她等着,她会受不了 | . Jiào tā děngzhe, tā huì shòu bùliǎo | 叫。她等着,她会受不了 | jiào. Tā děngzhe, tā huì shòu bùliǎo | Ask her to wait, she can't stand it. | Demande-lui d'attendre, elle ne le supporte pas. | Peça a ela para esperar, ela não aguenta. | Pídale que espere, ella no puede soportarlo. | Chiedile di aspettare, lei non lo sopporta. | Dic ergo illi, ut exspectare, se non stabit | Bitten Sie sie zu warten, sie kann es nicht ertragen. | Ζητήστε της να περιμένει, δεν μπορεί να σταθεί. | Zitíste tis na periménei, den boreí na statheí. | Poproś ją, by zaczekała, nie zniesie tego. | Попросите ее подождать, она не выдержит. | Poprosite yeye podozhdat', ona ne vyderzhit. | .叫她等着,她会受不了 | Demande-lui d'attendre, elle ne le supporte pas. | 待つ よう に 彼女 に 頼んで 、 彼女 は それ に耐えられない 。 | まつ よう に かのじょ に たのんで 、 かのじょ わ それ にたえられない 。 | matsu yō ni kanojo ni tanonde , kanojo wa sore nitaerarenai . | |
97 | 她无法忍受等待。 | tā wúfǎ rěnshòu děngdài. | 她无法忍受等待。 | tā wúfǎ rěnshòu děngdài. | She can't stand waiting. | Elle ne supporte pas l'attente. | Ela não aguenta esperar. | Ella no soporta la espera. | Non sopporta di aspettare. | Expectare non posset. | Sie kann nicht warten. | Δεν μπορεί να σταθεί να περιμένει. | Den boreí na statheí na periménei. | Ona nie może znieść czekania. | Она не может ждать. | Ona ne mozhet zhdat'. | 她无法忍受等待。 | Elle ne supporte pas l'attente. | 彼女 は 待つ こと が できません 。 | かのじょ わ まつ こと が できません 。 | kanojo wa matsu koto ga dekimasen . | |
98 | despise to dislike and have no respect for sb/sth | Despise to dislike and have no respect for sb/sth | 鄙视不喜欢并且不尊重某人 | Bǐshì bù xǐhuān bìngqiě bù zūnzhòng mǒu rén | Despise to dislike and have no respect for sb/sth | Mépriser pour ne pas aimer et ne pas respecter sb / sth | Desprezar não gostar e não ter respeito por sb / sth | Despreciar a la antipatía y no tener respeto por sb / sth | Disprezzare di non amare e non avere rispetto per sb / sth | negligitis et odisti tui necdum timeatis Dominum si / Ynskt mál: | Verachte nicht zu mögen und habe keinen Respekt vor jdm / etw | Περιφρονούν να μην τους αρέσει και δεν έχουν κανένα σεβασμό για sb / sth | Perifronoún na min tous arései kai den échoun kanéna sevasmó gia sb / sth | Pogardzasz nie lubić i nie masz szacunku dla sb / sth | Презирайте, чтобы не любить и не уважать sb / sth | Prezirayte, chtoby ne lyubit' i ne uvazhat' sb / sth | despise to dislike and have no respect for sb/sth | Mépriser pour ne pas aimer et ne pas respecter sb / sth | 嫌いな こと を 軽蔑 し 、 sb / sth に対する 敬意 はない | きらいな こと お けいべつ し 、 sb / sth にたいする けいいはない | kiraina koto o keibetsu shi , sb / sth nitaisuru keī hanai | |
99 | 指鄙视、蔑视、看不起 | zhǐ bǐshì, mièshì, kànbùqǐ | 指鄙视,蔑视,看不起 | zhǐ bǐshì, mièshì, kànbùqǐ | Refers to contempt, contempt, and despise | Se réfère au mépris, au mépris et au mépris | Refere-se a desprezo, desprezo e desprezo | Se refiere al desprecio, el desprecio y el desprecio | Si riferisce al disprezzo, al disprezzo e al disprezzo | Refers contemptu, contemptus, spectant deorsum | Bezieht sich auf Verachtung, Verachtung und Verachtung | Αναφέρεται στην περιφρόνηση, περιφρόνηση και περιφρόνηση | Anaféretai stin perifrónisi, perifrónisi kai perifrónisi | Odnosi się do pogardy, pogardy i gardzenia | Относится к презрению, презрению и презиранию | Otnositsya k prezreniyu, prezreniyu i preziraniyu | 指鄙视、蔑视、看不起 | Se réfère au mépris, au mépris et au mépris | 軽蔑 、 軽蔑 、 軽蔑 を 指す | けいべつ 、 けいべつ 、 けいべつ お さす | keibetsu , keibetsu , keibetsu o sasu | |
100 | He despised himself for being so cowardly | He despised himself for being so cowardly | 他鄙视自己是如此懦弱 | tā bǐshì zìjǐ shì rúcǐ nuòruò | He despised himself for being so cowardly | Il se méprisait pour être si lâche | Ele se desprezou por ser tão covarde | Se despreciaba a sí mismo por ser tan cobarde | Si disprezzava per essere stato così codardo | Ipse contemneret tam ignavum | Er verachtete sich selbst dafür, so feige zu sein | Απείχε τον εαυτό του επειδή ήταν τόσο δειλός | Apeíche ton eaftó tou epeidí ítan tóso deilós | Gardził sobą, że jest tak tchórzliwy | Он презирал себя за то, что был таким трусливым | On preziral sebya za to, chto byl takim truslivym | He despised himself for being so cowardly | Il se méprisait pour être si lâche | 彼 は とても 臆病な こと で 自分 を 軽蔑 した | かれ わ とても おくびょうな こと で じぶん お けいべつ した | kare wa totemo okubyōna koto de jibun o keibetsu shita | |
他为自己如此怯懦而自惭形秽 | tā wèi zìjǐ rúcǐ qiènuò ér zìcánxínghuì | 他为自己如此怯懦而自惭形秽 | tā wèi zìjǐ rúcǐ qiènuò ér zìcánxínghuì | He is so self-conscious for himself | Il est tellement conscient de lui-même | Ele é tão auto-consciente para si mesmo | Él es tan consciente de sí mismo | È così impacciato di se stesso. | Et trepidum egit ut | Er ist so selbstbewusst für sich | Αυτός είναι τόσο αυτοσυνείδητος για τον εαυτό του. | Aftós eínai tóso aftosyneíditos gia ton eaftó tou. | Jest taki samoświadomy dla siebie. | Он настолько самосознателен для себя | On nastol'ko samosoznatelen dlya sebya | 他为自己如此怯懦而自惭形秽 | Il est tellement conscient de lui-même | 彼 は 自分 の ため に とても 自意識 が あります | かれ わ じぶん の ため に とても じいしき が あります | kare wa jibun no tame ni totemo jīshiki ga arimasu | ||
102 | can't bear used to say that you dislike sth so much that you cannot accept or deal with it |
Can't bear used to say that you
dislike sth so much that you cannot accept or deal with it |
我不忍心说你不喜欢某种程度,以至于你无法接受或处理它 | Wǒ bùrěnxīn shuō nǐ bù xǐhuān mǒu zhǒng chéngdù, yǐ zhìyú nǐ wúfǎ jiēshòu huò chǔlǐ tā | Can't bear used to say that you dislike sth so much that you cannot accept or deal with it | Je ne supporte pas de dire que vous n'aimez pas tant que vous ne pouvez pas accepter ou gérer | Não posso suportar dizer que você não gosta tanto que você não pode aceitar ou lidar com isso | No soporto solía decir que no te gusta tanto que no puedes aceptarlo ni tratarlo | Non posso sopportare di dire che non ti piace così tanto che non puoi accettarlo o affrontarlo | non possum ferre solebant dicere, quod odisti Ynskt mál: ita ut non possis accipere, vel de eo censerent | Ich kann es nicht ertragen, zu sagen, dass du das nicht so magst, dass du es nicht akzeptieren oder damit umgehen kannst | Δεν μπορώ να πω ότι δεν σας αρέσει τόσο πολύ που δεν μπορείτε να το δεχτείτε ή να το αντιμετωπίσετε | Den boró na po óti den sas arései tóso polý pou den boreíte na to dechteíte í na to antimetopísete | Nie możesz tego znieść, gdy mówisz, że nie lubisz tak bardzo, że nie możesz tego zaakceptować ani sobie z tym poradzić | Нельзя сказать, что вам не нравится то, что вы не можете принять или с этим справиться | Nel'zya skazat', chto vam ne nravitsya to, chto vy ne mozhete prinyat' ili s etim spravit'sya | can't bear used to say that you dislike sth so much that you cannot accept or deal with it | Je ne supporte pas de dire que vous n'aimez pas tant que vous ne pouvez pas accepter ou gérer | あなた が それ を 受け入れる か 扱う こと が できないほど 嫌な こと を 言う の に 慣れて はいけません | あなた が それ お うけいれる か あつかう こと が できないほど いやな こと お いう の に なれて はいけません | anata ga sore o ukeireru ka atsukau koto ga dekinai hodoiyana koto o iu no ni narete haikemasen | |
103 | 指无法承受、应 | zhǐ wúfǎ chéngshòu, yīng | 指无法承受,应 | zhǐ wúfǎ chéngshòu, yīng | Means unbearable, should | Moyens insupportables, devrait | Significa insuportável, deve | Significa insoportable, debería | Significa insopportabile, dovrebbe | Quantum praestare debent | Mittel unerträglich, sollte | Μέσα ανυπόφορη, πρέπει | Mésa anypófori, prépei | Znaczy nie do zniesienia, powinien | Средство невыносимо, должно | Sredstvo nevynosimo, dolzhno | 指无法承受、应 | Moyens insupportables, devrait | 手段 は 耐え難い | しゅだん わ たえがたい | shudan wa taegatai | |
104 | I don't want to bother you, but can I use your phone? | I don't want to bother you, but can I use your phone? | 我不想打扰你,但我能用你的手机吗? | wǒ bùxiǎng dǎrǎo nǐ, dàn wǒ néng yòng nǐ de shǒujī ma? | I don't want to bother you, but can I use your phone? | Je ne veux pas vous déranger, mais puis-je utiliser votre téléphone? | Não quero te incomodar, mas posso usar o seu telefone? | No quiero molestarlo, pero ¿puedo usar su teléfono? | Non voglio disturbarti, ma posso usare il tuo telefono? | Nolo iam tibi molestum est, ego autem non potest utor vestri phone? | Ich will dich nicht stören, aber kann ich dein Handy benutzen? | Δεν θέλω να σας ενοχλήσω, αλλά μπορώ να χρησιμοποιήσω το τηλέφωνό σας; | Den thélo na sas enochlíso, allá boró na chrisimopoiíso to tiléfonó sas? | Nie chcę ci przeszkadzać, ale czy mogę używać twojego telefonu? | Я не хочу вас беспокоить, но могу ли я использовать ваш телефон? | YA ne khochu vas bespokoit', no mogu li ya ispol'zovat' vash telefon? | I don't want to bother you, but can I use your phone? | Je ne veux pas vous déranger, mais puis-je utiliser votre téléphone? | 私 は あなた を 気 に したく ありませんが 、 私 はあなた の 携帯 電話 を 使用 できます か ? | わたし わ あなた お き に したく ありませんが 、 わたしわ あなた の けいたい でんわ お しよう できます か ? | watashi wa anata o ki ni shitaku arimasenga , watashi waanata no keitai denwa o shiyō dekimasu ka ? | |
105 | 我不愿麻烦你,但我能用一下你的电话吗? | Wǒ bù yuàn máfan nǐ, dàn wǒ néng yòng yīxià nǐ de diànhuà ma? | 我不愿麻烦你,但我能用一下你的电话吗? | Wǒ bù yuàn máfan nǐ, dàn wǒ néng yòng yīxià nǐ de diànhuà ma? | I don't want to bother you, but can I use your phone? | Je ne veux pas vous déranger, mais puis-je utiliser votre téléphone? | Não quero te incomodar, mas posso usar o seu telefone? | No quiero molestarlo, pero ¿puedo usar su teléfono? | Non voglio disturbarti, ma posso usare il tuo telefono? | Nolo iam tibi molestum est: sed uti phone? | Ich will dich nicht stören, aber kann ich dein Handy benutzen? | Δεν θέλω να σας ενοχλήσω, αλλά μπορώ να χρησιμοποιήσω το τηλέφωνό σας; | Den thélo na sas enochlíso, allá boró na chrisimopoiíso to tiléfonó sas? | Nie chcę ci przeszkadzać, ale czy mogę używać twojego telefonu? | Я не хочу вас беспокоить, но могу ли я использовать ваш телефон? | YA ne khochu vas bespokoit', no mogu li ya ispol'zovat' vash telefon? | 我不愿麻烦你,但我能用一下你的电话吗? | Je ne veux pas vous déranger, mais puis-je utiliser votre téléphone? | 私 は あなた を 気 に したく ありませんが 、 私 はあなた の 携帯 電話 を 使用 できます か ? | わたし わ あなた お き に したく ありませんが 、 わたしわ あなた の けいたい でんわ お しよう できます か ? | watashi wa anata o ki ni shitaku arimasenga , watashi waanata no keitai denwa o shiyō dekimasu ka ? | |
106 | hater | Hater | 怀恨在心者 | Huáihèn zàixīn zhě | Hater | Hater | Aborrecedor | Hater | odiatore | inimicum | Hasser | Χάτερ | Cháter | Hater | ненавистник | nenavistnik | hater | Hater | 嫌い | きらい | kirai | |
107 | I'm not a woman hater, I just don't like Joan | I'm not a woman hater, I just don't like Joan | 我不是女人的仇敌,我只是不喜欢琼 | wǒ bùshì nǚrén de chóudí, wǒ zhǐshì bù xǐhuān qióng | I'm not a woman hater, I just don't like Joan | Je ne suis pas une femme haineuse, je n'aime pas Joan | Eu não sou uma mulher que odeia, eu simplesmente não gosto de Joan | No soy una mujer que odia, simplemente no me gusta Joan | Non sono una donna che odia, semplicemente non mi piace Joan | Im 'non odit mulier, ego iustus non placet Johanna | Ich bin kein Frauenhasser, ich mag Joan einfach nicht | Δεν είμαι γυναίκα μητέρα, απλά δεν μου αρέσει η Joan | Den eímai gynaíka mitéra, aplá den mou arései i Joan | Nie jestem kobietą nienawidzącą, po prostu nie lubię Joan | Я не женщина, ненавижу, мне просто не нравится Джоан | YA ne zhenshchina, nenavizhu, mne prosto ne nravitsya Dzhoan | I'm not a woman hater, I just don't like Joan | Je ne suis pas une femme haineuse, je n'aime pas Joan | 私 は 女 の 嫌悪者 で は ない 、 私 は ちょうど ジョーンが 好きで はない | わたし わ おんな の けのしゃ で わ ない 、 わたし わ ちょうど ジョーン が すきで はない | watashi wa onna no kenosha de wa nai , watashi wa chōdojōn ga sukide hanai | |
108 | 我并非憎恨女人,只是不喜欢琼 | wǒ bìngfēi zēnghèn nǚrén, zhǐshì bù xǐhuān qióng | 我并非憎恨女人,只是不喜欢琼 | wǒ bìngfēi zēnghèn nǚrén, zhǐshì bù xǐhuān qióng | I don't hate women, just don't like Joan. | Je déteste les femmes, mais je n'aime pas Joan. | Eu não odeio mulheres, só não gosto de Joan. | No odio a las mujeres, simplemente no me gusta Joan. | Io non odio le donne, semplicemente non mi piace Joan. | Non odium feminarum, sicut Thomas non placet | Ich hasse Frauen nicht, mag Joan einfach nicht. | Δεν μισώ τις γυναίκες, απλά δεν μου αρέσει η Joan. | Den misó tis gynaíkes, aplá den mou arései i Joan. | Nie nienawidzę kobiet, po prostu nie lubię Joan. | Я не ненавижу женщин, просто не люблю Джоан. | YA ne nenavizhu zhenshchin, prosto ne lyublyu Dzhoan. | 我并非憎恨女人,只是不喜欢琼 | Je déteste les femmes, mais je n'aime pas Joan. | 私 は 女性 を 嫌っていない 、 ちょうど ジョーン が好きで はない 。 | わたし わ じょせい お きらっていない 、 ちょうど ジョーン が すきで はない 。 | watashi wa josei o kiratteinai , chōdo jōn ga sukide hanai . | |
109 | hate sb’s guts(informal)to dislike sb very much | hate sb’s guts(informal)to dislike sb very much | 恨某人(非正式)非常不喜欢某人 | hèn mǒu rén (fēi zhèngshì) fēicháng bù xǐhuān mǒu rén | Hate sb’s guts(informal)to dislike sb very much | Hate sb's tripes (informel) de ne pas aimer sb | Odeia as entranhas do sb (informal) para não gostar muito do sb | Odio las agallas de sb (informal) para disgustar mucho a sb | Odio le budella (informali) per non gradire molto sb | si ventrem scriptor odio (informal) odisti est si diversi generis multa nimis | Hass jdm (informell) jdn nicht sehr mögen | Μισώστε τα έντερα του sb (άτυπη) που δεν σας αρέσουν πολύ | Misóste ta éntera tou sb (átypi) pou den sas arésoun polý | Nienawidzę za to, że nie lubię bardzo | Hate sb's guts (неофициальный), чтобы не любить sb очень | Hate sb's guts (neofitsial'nyy), chtoby ne lyubit' sb ochen' | hate sb’s guts(informal)to dislike sb very much | Hate sb's tripes (informel) de ne pas aimer sb | 非常 に 嫌いな sb の 勇気 ( 非公式 ) を 嫌う | ひじょう に きらいな sb の ゆうき ( ひこうしき ) お きらう | hijō ni kiraina sb no yūki ( hikōshiki ) o kirau | |
110 | 对某人恨之入骨 | duì mǒu rén hèn zhī rùgǔ | 对某人恨之入骨 | duì mǒu rén hèn zhī rùgǔ | Hate someone to bone | Déteste quelqu'un à l'os | Odeio alguém para osso | Odia a alguien a hueso | Odio qualcuno a osso | aliquis odio | Hasse jemanden zu knochen | Μισώ κάποιον στα οστά | Misó kápoion sta ostá | Nienawidzę kogoś do kości | Ненавижу кого-то кость | Nenavizhu kogo-to kost' | 对某人恨之入骨 | Déteste quelqu'un à l'os | 誰 か を 骨 に 嫌う | だれ か お ほね に きらう | dare ka o hone ni kirau | |
111 | a very strong feeling of dislike for sb | a very strong feeling of dislike for sb | 某种强烈的厌恶感 | mǒu zhǒng qiángliè de yànwù gǎn | a very strong feeling of dislike for sb | un très fort sentiment de dégoût pour sb | um sentimento muito forte de antipatia por sb | una fuerte sensación de disgusto por sb | una sensazione molto forte di antipatia per SB | si fortissimo animo taedium | ein sehr starkes Gefühl der Abneigung gegen jdn | πολύ έντονο αίσθημα αντιπαράθεσης για sb | polý éntono aísthima antiparáthesis gia sb | bardzo silne uczucie niechęci do kogoś | очень сильное чувство неприязни к sb | ochen' sil'noye chuvstvo nepriyazni k sb | a very strong feeling of dislike for sb | un très fort sentiment de dégoût pour sb | 非常 に 強い sb に対する 嫌悪感 | ひじょう に つよい sb にたいする けのかん | hijō ni tsuyoi sb nitaisuru kenokan | |
112 | 憎恨;厌恶 | zēnghèn; yànwù | 憎恨,厌恶 | zēnghèn, yànwù | Hate | Haine | Ódio | Odio | L'odio; disgusto | Odium, fastidium finitimum | Hass | Μίσος | Mísos | Nienawiść | Ненависть, отвращение | Nenavist', otvrashcheniye | 憎恨;厌恶 | Haine | 憎む | にくむ | nikumu | |
113 | synonym hatred | synonym hatred | 同义词仇恨 | tóngyìcí chóuhèn | Synonym hatred | Synonyme de haine | Ódio sinônimo | Odio por el sinónimo | Odio sinonimo | species odio | Synonym Hass | Συνώνυμο μίσος | Synónymo mísos | Synonim nienawiści | Синонимичная ненависть | Sinonimichnaya nenavist' | synonym hatred | Synonyme de haine | 同義語 の 憎しみ | どうぎご の にくしみ | dōgigo no nikushimi | |
114 | a look of hate | a look of hate | 一脸讨厌 | yī liǎn tǎoyàn | a look of hate | un regard de haine | um olhar de ódio | una mirada de odio | uno sguardo di odio | vultus enim a odio | ein hasserfüllter Blick | μια εμφάνιση μίσους | mia emfánisi mísous | wygląd nienawiści | взгляд ненависти | vzglyad nenavisti | a look of hate | un regard de haine | 嫌悪感 | けのかん | kenokan | |
115 | 憎恨的目光 | zēnghèn de mùguāng | 憎恨的目光 | zēnghèn de mùguāng | Hateful eyes | Yeux haineux | Olhos odiosos | Ojos odiosos | Occhi odiosi | Odite in oculis meis | Hasserfüllte Augen | Μισή μάτια | Misí mátia | Nienawistne oczy | Беззаботные глаза | Bezzabotnyye glaza | 憎恨的目光 | Yeux haineux | 憎しみ の 目 | にくしみ の め | nikushimi no me | |
116 | a hate campaign (cruel comments made about sb over a period of time in order to damage their reputation) | a hate campaign (cruel comments made about sb over a period of time in order to damage their reputation) | 仇恨运动(为了损害他们的声誉,在一段时间内对某人做出残酷的评论) | chóuhèn yùndòng (wèile sǔnhài tāmen de shēngyù, zài yīduàn shíjiān nèi duì mǒu rén zuò chū cánkù de pínglùn) | a hate campaign (cruel comments made about sb over a period of time in order to damage their reputation) | une campagne de haine (des commentaires cruels à propos de sb sur une période de temps afin de nuire à leur réputation) | uma campanha de ódio (comentários cruéis feitos sobre sb durante um período de tempo para prejudicar sua reputação) | una campaña de odio (comentarios crueles sobre sb durante un período de tiempo para dañar su reputación) | una campagna di odio (commenti crudeli fatti su sb durante un periodo di tempo per danneggiare la loro reputazione) | expeditionem sit odium (de saeva comments si factum est supra tempus ut fama vita laedi) | eine Hasskampagne (grausame Kommentare über jdn über einen gewissen Zeitraum hinweg, um ihren Ruf zu beschädigen) | μια καμπάνια μίσους (οι σκληρές παρατηρήσεις που έγιναν σχετικά με το sb για μια χρονική περίοδο για να βλάψουν τη φήμη τους) | mia kampánia mísous (oi sklirés paratiríseis pou éginan schetiká me to sb gia mia chronikí período gia na vlápsoun ti fími tous) | kampania z nienawiścią (okrutne komentarze na temat sb przez pewien czas, aby zaszkodzić ich reputacji) | кампанию ненависти (жестокие замечания, сделанные в течение периода времени, чтобы повредить их репутацию) | kampaniyu nenavisti (zhestokiye zamechaniya, sdelannyye v techeniye perioda vremeni, chtoby povredit' ikh reputatsiyu) | a hate campaign (cruel comments made about sb over a period of time in order to damage their reputation) | une campagne de haine (des commentaires cruels à propos de sb sur une période de temps afin de nuire à leur réputation) | 憎悪 キャンペーン ( 彼ら の 評判 を 損なう ため に一定 期間 にわたって sb について 残酷な コメント をした ) | ぞうお キャンペーン ( かれら の ひょうばん お そこなうため に いってい きかん にわたって sb について ざんこくな コメント お した ) | zōo kyanpēn ( karera no hyōban o sokonau tame ni itteikikan niwatatte sb nitsuite zankokuna komento o shita ) | |
117 | 对某人名誉的低毁◊ | duì mǒu rén míngyù de dī huǐ ◊ | 对某人名誉的低毁◊ | duì mǒu rén míngyù de dī huǐ ◊ | Low defamation of someone’s reputation | Faible diffamation de la réputation de quelqu'un | Baixa difamação da reputação de alguém | Baja difamación de la reputación de alguien | Bassa diffamazione della reputazione di qualcuno | Exitium aliquis humilis fama ◊ | Geringe Diffamierung des Ansehens von jemandem | Χαμηλή δυσφήμιση της φήμης κάποιου | Chamilí dysfímisi tis fímis kápoiou | Niskie zniesławienie czyjejś reputacji | Низкая клевета на чью-то репутацию | Nizkaya kleveta na ch'yu-to reputatsiyu | 对某人名誉的低毁◊ | Faible diffamation de la réputation de quelqu'un | 誰 か の 評判 の 低い 名誉 毀損 | だれ か の ひょうばん の ひくい めいよ きそん | dare ka no hyōban no hikui meiyo kison | |
118 | hate mail (letters containing cruel comments) | hate mail (letters containing cruel comments) | 仇恨邮件(包含残酷评论的信件) | chóuhèn yóujiàn (bāohán cánkù pínglùn de xìnjiàn) | Hate mail (letters containing cruel comments) | Hate mail (lettres contenant des commentaires cruels) | Odeio o correio (cartas contendo comentários cruéis) | Correo de odio (cartas que contienen comentarios crueles) | Mail di odio (lettere contenenti commenti crudeli) | odium mail (continet epistolas saeva comments) | Hassmail (Briefe mit grausamen Kommentaren) | Μισή αλληλογραφία (γράμματα που περιέχουν σκληρά σχόλια) | Misí allilografía (grámmata pou periéchoun sklirá schólia) | Hate mail (listy zawierające okrutne komentarze) | Hate mail (письма, содержащие жестокие комментарии) | Hate mail (pis'ma, soderzhashchiye zhestokiye kommentarii) | hate mail (letters containing cruel comments) | Hate mail (lettres contenant des commentaires cruels) | 憎悪 メール ( 残酷な コメント を 含む 手紙 ) | ぞうお メール ( ざんこくな コメント お ふくむ てがみ) | zōo mēru ( zankokuna komento o fukumu tegami ) | |
119 | 低毁信件 | dī huǐ xìnjiàn | 低毁信件 | dī huǐ xìnjiàn | Low-breaking letter | Lettre de rupture | Carta de baixa quebra | Carta de baja intensidad | Lettera infrangibile | Humilem litterae destrui | Tiefbrechender Brief | Χαμηλό γράμμα | Chamiló grámma | List o słabej łamliwości | Локальное письмо | Lokal'noye pis'mo | 低毁信件 | Lettre de rupture | 壊れ やすい 手紙 | こわれ やすい てがみ | koware yasui tegami | |
120 | a person or thing that you hate | a person or thing that you hate | 你讨厌的人或事 | nǐ tǎoyàn de rén huò shì | a person or thing that you hate | une personne ou une chose que vous détestez | uma pessoa ou coisa que você odeia | una persona o cosa que odias | una persona o una cosa che odi | hominem aut rem oderunt vos, | eine Person oder eine Sache, die du hasst | ένα πρόσωπο ή πράγμα που μισείτε | éna prósopo í prágma pou miseíte | osoba lub rzecz, której nienawidzisz | человек или вещь, которую вы ненавидите | chelovek ili veshch', kotoruyu vy nenavidite | a person or thing that you hate | une personne ou une chose que vous détestez | あなた が 嫌う 人 や もの | あなた が きらう ひと や もの | anata ga kirau hito ya mono | |
121 | 所憎恶的人(奴事物) | suǒ zēngwù de rén (nú shìwù) | 所憎恶的人(奴事物) | suǒ zēngwù de rén (nú shìwù) | Abominable person | Personne abominable | Pessoa abominável | Persona abominable | Persona abominevole | Abominatio hominum (quae servorum) | Eine abscheuliche Person | Οφειλόμενο πρόσωπο | Ofeilómeno prósopo | Abominable person | Отвратительный человек | Otvratitel'nyy chelovek | 所憎恶的人(奴事物) | Personne abominable | 嫌な 人 | いやな ひと | iyana hito | |
122 | Plastic flowers have always been a particular hate of mine• | Plastic flowers have always been a particular hate of mine• | 塑料花一直是我的特别讨厌• | sùliào huā yīzhí shì wǒ de tèbié tǎoyàn• | Plastic flowers have always been a particular hate of mine• | Les fleurs en plastique ont toujours été une haine particulière • | As flores de plástico sempre foram um ódio especial meu | Las flores de plástico siempre han sido un odio particular mío • | I fiori di plastica sono sempre stati un mio particolare odio • | Quia semper odium est maxime a plastic flores • meum | Plastikblumen waren immer ein besonderer Hass auf meine • | Τα πλαστικά λουλούδια ήταν πάντα ένα ιδιαίτερο μίσος του ορυχείου μου • | Ta plastiká louloúdia ítan pánta éna idiaítero mísos tou orycheíou mou • | Plastikowe kwiaty zawsze były moją szczególną nienawiścią • | Пластиковые цветы всегда были моей особой ненавистью. | Plastikovyye tsvety vsegda byli moyey osoboy nenavist'yu. | Plastic flowers have always been a particular hate of mine• | Les fleurs en plastique ont toujours été une haine particulière • | プラスチック の 花 は いつも 私 の 特別な 憎しみでした。 | プラスチック の はな わ いつも わたし の とくべつな にくしみでした 。 | purasuchikku no hana wa itsumo watashi no tokubetsunanikushimideshita . | |
123 | 我一向特别厌恶塑料花 | wǒ yīxiàng tèbié yànwù sùliào huā | 我一向特别厌恶塑料花 | wǒ yīxiàng tèbié yànwù sùliào huā | I have always been particularly disgusted with plastic flowers. | J'ai toujours été particulièrement dégoûté par les fleurs en plastique. | Eu sempre fui particularmente repugnado com flores de plástico. | Siempre he estado particularmente disgustado con las flores de plástico. | Sono sempre stato particolarmente disgustato dai fiori di plastica. | Ego praecipue, semper fuit plastic flores odisti | Ich war immer besonders angewidert von Plastikblumen. | Πάντα ήμουν ιδιαίτερα αηδιασμένος με πλαστικά λουλούδια. | Pánta ímoun idiaítera aidiasménos me plastiká louloúdia. | Zawsze byłem szczególnie zdegustowany plastikowymi kwiatami. | Мне всегда было особенно отвратительно от пластиковых цветов. | Mne vsegda bylo osobenno otvratitel'no ot plastikovykh tsvetov. | 我一向特别厌恶塑料花 | J'ai toujours été particulièrement dégoûté par les fleurs en plastique. | 私 は いつも プラスチック の 花 で 特に嫌われてきました 。 | わたし わ いつも プラスチック の はな で とくに きらわれてきました 。 | watashi wa itsumo purasuchikku no hana de tokunikirawaretekimashita . | |
124 | see pet. | see pet. | 看宠物。 | kàn chǒngwù. | See pet. | Voir animal de compagnie | Veja pet. | Ver mascota | Vedere animale domestico | pet videatur. | Siehe Haustier. | Δείτε το κατοικίδιο ζώο. | Deíte to katoikídio zóo. | Zobacz zwierzaka. | См. Животное. | Sm. Zhivotnoye. | see pet. | Voir animal de compagnie | ペット を 見なさい 。 | ペット お みなさい 。 | petto o minasai . | |
125 | hate crime violent acts that are committed against people because they are of a different race, because they are homosexual, etc. .. | Hate crime violent acts that are committed against people because they are of a different race, because they are homosexual, etc. .. | 仇恨犯罪是针对人们的暴力行为,因为他们是不同的种族,因为他们是同性恋等等。 | Chóuhèn fànzuì shì zhēnduì rénmen de bàolì xíngwéi, yīnwèi tāmen shì bùtóng de zhǒngzú, yīnwèi tāmen shì tóngxìngliàn děng děng. | Hate crime violent acts that are against people because they are of a different race, because they are homosexual, etc. .. | Les crimes de haine, les actes de violence contre les personnes parce qu'ils sont d'une autre race, parce qu'ils sont homosexuels, etc. | Odeio crimes atos violentos que são contra as pessoas, porque eles são de uma raça diferente, porque eles são homossexuais, etc .. | Odio el crimen. Actos violentos que son contra personas porque son de una raza diferente, porque son homosexuales, etc. | Odio atti di crimine violento che sono contro la gente perché sono di una razza diversa, perché sono omosessuali, ecc .. | scelus operati sunt in iniquitate odit quia sunt diversi generis sunt homosexuales etc .. | Hassverbrechen Gewalttaten, die gegen Menschen gerichtet sind, weil sie einer anderen Rasse angehören, weil sie homosexuell sind, etc. .. | Το μίσος έγκλημα βίαιες πράξεις που είναι ενάντια στους ανθρώπους επειδή είναι διαφορετικής φυλής, επειδή είναι ομοφυλόφιλοι, κλπ .. | To mísos énklima víaies práxeis pou eínai enántia stous anthrópous epeidí eínai diaforetikís fylís, epeidí eínai omofylófiloi, klp .. | Aktów przemocy zbrodni nienawiści, które są przeciwko ludziom, ponieważ są innej rasy, ponieważ są homoseksualne, itp. | Ненависть преступных актов насилия, которые против людей, потому что они разные расы, потому что они гомосексуалисты и т. Д. | Nenavist' prestupnykh aktov nasiliya, kotoryye protiv lyudey, potomu chto oni raznyye rasy, potomu chto oni gomoseksualisty i t. D. | hate crime violent acts that are committed against people because they are of a different race, because they are homosexual, etc. .. | Les crimes de haine, les actes de violence contre les personnes parce qu'ils sont d'une autre race, parce qu'ils sont homosexuels, etc. | 彼ら が 同性愛者 などである ため 、 人々 が 違う種族である ため に 人 に 敵対 する 暴力 行為 を 嫌う 。 | かれら が どうせいあいしゃ などである ため 、 ひとびとが ちがう しゅぞくである ため に ひと に てきたい する ぼうりょく こうい お きらう 。 | karera ga dōseiaisha nadodearu tame , hitobito ga chigaushuzokudearu tame ni hito ni tekitai suru bōryoku kōi o kirau. | |
126 | (因种族、同性恋等歧视引起的)仇恨犯罪,仇恨罪 | (Yīn zhǒngzú, tóngxìngliàn děng qíshì yǐnqǐ de) chóuhèn fànzuì, chóuhèn zuì | (因种族,同性恋等歧视引起的)仇恨犯罪,仇恨罪 | (Yīn zhǒngzú, tóngxìngliàn děng qíshì yǐnqǐ de) chóuhèn fànzuì, chóuhèn zuì | Hate crimes (caused by discrimination based on race, homosexuality, etc.) | Crimes de haine (causés par la discrimination fondée sur la race, l'homosexualité, etc.) | Crimes de ódio (causados por discriminação baseada em raça, homossexualidade, etc.) | Crímenes de odio (causados por discriminación basada en raza, homosexualidad, etc.) | Crimini di odio (causati da discriminazione basata su razza, omosessualità, ecc.) | Odite malum odite malum (quod genus discriminis causa creditum) | Hassverbrechen (verursacht durch Diskriminierung aufgrund von Rasse, Homosexualität usw.) | Τα εγκλήματα μίσους (που προκαλούνται από διακρίσεις λόγω φυλής, ομοφυλοφιλίας κ.λπ.) | Ta enklímata mísous (pou prokaloúntai apó diakríseis lógo fylís, omofylofilías k.lp.) | Przestępstwa z nienawiści (spowodowane dyskryminacją ze względu na rasę, homoseksualizm itp.) | Преступления на почве ненависти (вызванные дискриминацией по признаку расы, гомосексуализма и т. Д.) | Prestupleniya na pochve nenavisti (vyzvannyye diskriminatsiyey po priznaku rasy, gomoseksualizma i t. D.) | (因种族、同性恋等歧视引起的)仇恨犯罪,仇恨罪 | Crimes de haine (causés par la discrimination fondée sur la race, l'homosexualité, etc.) | 憎悪 犯罪 ( 人種 、 同性愛 など に 基づく 差別 による) | ぞうお はんざい ( じんしゅ 、 どうせいあい など に もとずく さべつ による ) | zōo hanzai ( jinshu , dōseiai nado ni motozuku sabetsuniyoru ) | |
127 | a single act of this type | a single act of this type | 这种类型的单一行为 | zhè zhǒng lèixíng de dānyī xíngwéi | a single act of this type | un seul acte de ce type | um único ato desse tipo | un solo acto de este tipo | un singolo atto di questo tipo | unum actum huius generis | ein einziger Akt dieses Typs | μια ενιαία πράξη αυτού του τύπου | mia eniaía práxi aftoú tou týpou | pojedynczy akt tego rodzaju | один акт этого типа | odin akt etogo tipa | a single act of this type | un seul acte de ce type | この タイプ の 単一 の 行為 | この タイプ の たにつ の こうい | kono taipu no tanitsu no kōi | |
128 | 仇恨犯罪行为 | chóuhèn fànzuì xíngwéi | 仇恨犯罪行为 | chóuhèn fànzuì xíngwéi | Hate crime | Crime de haine | Crime de ódio | Odio el crimen | Odio il crimine | odisse crimen | Hassverbrechen | Το έγκλημα μίσους | To énklima mísous | Przestępstwo z nienawiści | Критика ненависти | Kritika nenavisti | 仇恨犯罪行为 | Crime de haine | 憎悪 犯罪 | ぞうお はんざい | zōo hanzai | |
129 | the victim of a hate crime | the victim of a hate crime | 仇恨犯罪的受害者 | chóuhèn fànzuì de shòuhài zhě | The victim of a hate crime | La victime d'un crime de haine | A vítima de um crime de ódio | La víctima de un crimen de odio | La vittima di un crimine di odio | et de victima sceleris odium | Das Opfer eines Hassverbrechens | Το θύμα ενός εγκλήματος μίσους | To thýma enós enklímatos mísous | Ofiara przestępstwa z nienawiści | Жертва преступления на почве ненависти | Zhertva prestupleniya na pochve nenavisti | the victim of a hate crime | La victime d'un crime de haine | 憎悪 犯罪 の 被害者 | ぞうお はんざい の ひがいしゃ | zōo hanzai no higaisha | |
130 | 仇恨 犯罪的受害人 | chóuhèn fànzuì de shòuhài rén | 仇恨犯罪的受害人 | chóuhèn fànzuì de shòuhài rén | Hate, victim of crime | La haine, victime du crime | Ódio, vítima do crime | Odio, víctima del crimen | Odio, vittima del crimine | Est sceleris odio victimarum | Hass, Opfer eines Verbrechens | Μίσος, θύμα εγκλήματος | Mísos, thýma enklímatos | Nienawiść, ofiara przestępstwa | Ненависть, жертва преступления | Nenavist', zhertva prestupleniya | 仇恨 犯罪的受害人 | La haine, victime du crime | 憎悪 、 犯罪 の 被害者 | ぞうお 、 はんざい の ひがいしゃ | zōo , hanzai no higaisha | |
131 | hateful (to sb) very unkind or unpleasant | hateful (to sb) very unkind or unpleasant | 对某人非常不友好或不愉快 | duì mǒu rén fēicháng bù yǒuhǎo huò bùyúkuài | Hateful (to sb) very unkind or unpleasant | Haineux (à sb) très méchant ou désagréable | Odioso (sb) muito indelicado ou desagradável | Odioso (a sb) muy desagradable o desagradable | Hateful (a sb) molto scortese o sgradevole | detestabilis (to) ac inhumana sunt, seu grata nimis | Hasserfüllt (zu jdm.) Sehr unfreundlich oder unangenehm | Μίσος (για sb) πολύ άσχημα ή δυσάρεστο | Mísos (gia sb) polý áschima í dysáresto | Hateful (do sb) bardzo niemiły lub nieprzyjemny | Отвратительный (для sb) очень недобрый или неприятный | Otvratitel'nyy (dlya sb) ochen' nedobryy ili nepriyatnyy | hateful (to sb) very unkind or unpleasant | Haineux (à sb) très méchant ou désagréable | 嫌な ( sb へ の ) 非常 に 不親切 で 不快な | いやな ( sb え の ) ひじょう に ふしんせつ で ふかいな | iyana ( sb e no ) hijō ni fushinsetsu de fukaina | |
132 | 可恶的;十分讨厌的: | kěwù de; shífēn tǎoyàn de: | 可恶的;十分讨厌的: | kěwù de; shífēn tǎoyàn de: | Damn; very annoying: | Damn; très ennuyeux: | Porra, muito chato: | Maldita sea, muy molesto | Accidenti, molto fastidioso: | Odio molestissimos: | Verdammt, sehr nervig: | Γαμώτο, πολύ ενοχλητικό: | Gamóto, polý enochlitikó: | Cholera, bardzo denerwujące: | Черт, очень раздражает: | Chert, ochen' razdrazhayet: | 可恶的;十分讨厌的: | Damn; très ennuyeux: | く そった ; 非常 に 迷惑な : | く そった ; ひじょう に めいわくな : | ku sotta ; hijō ni meiwakuna : | |
133 | 对某人非常不友好或不愉快 | Duì mǒu rén fēicháng bù yǒuhǎo huò bùyúkuài | 对某人非常不友好或不愉快 | Duì mǒu rén fēicháng bù yǒuhǎo huò bùyúkuài | Very unfriendly or unhappy to someone | Très hostile ou malheureux à quelqu'un | Muito hostil ou infeliz para alguém | Muy desagradable o infeliz con alguien | Molto ostile o infelice per qualcuno | Sive injucunda sint inimica aliquis nimis | Sehr unfreundlich oder unglücklich zu jemandem | Πολύ εχθρικό ή δυσαρεστημένο σε κάποιον | Polý echthrikó í dysarestiméno se kápoion | Bardzo nieprzyjazny lub nieszczęśliwy dla kogoś | Очень недружелюбно или несчастливо кому-то | Ochen' nedruzhelyubno ili neschastlivo komu-to | 对某人非常不友好或不愉快 | Très hostile ou malheureux à quelqu'un | 誰 か に 非常 に 不親切 で 不幸な | だれ か に ひじょう に ふしんせつ で ふこうな | dare ka ni hijō ni fushinsetsu de fukōna | |
134 | a hateful person/place/face | a hateful person/place/face | 一个可恶的人/地方/面孔 | yīgè kěwù de rén/dìfāng/miànkǒng | a hateful person/place/face | une personne / un lieu / un visage odieux | uma pessoa odiosa / lugar / cara | una persona / lugar / rostro lleno de odio | una persona / luogo / faccia odiosa | detestabilis sit persona / locus / faciem tuam | eine hasserfüllte Person / Ort / Gesicht | ένα μίσος πρόσωπο / τόπο / πρόσωπο | éna mísos prósopo / tópo / prósopo | nienawistna osoba / miejsce / twarz | ненавистный человек / место / лицо | nenavistnyy chelovek / mesto / litso | a hateful person/place/face | une personne / un lieu / un visage odieux | 憎し そうな 人 / 場所 /顔 | にくし そうな ひと / ばしょ がお | nikushi sōna hito / basho gao | |
135 | 可恶的人/ 地方/ 面孔. | kěwù de rén/ dìfāng/ miànkǒng. | 可恶的人/地方/面孔。 | kěwù de rén/dìfāng/miànkǒng. | Abominable person / place / face. | Abominable personne / lieu / visage. | Pessoa / lugar / cara abominável. | Persona / lugar / cara abominable. | Persona abominevole / luogo / faccia. | Qui detestabilis / loca / facies. | Abscheuliche Person / Ort / Gesicht. | Abominable πρόσωπο / τόπος / πρόσωπο. | Abominable prósopo / tópos / prósopo. | Ohydna osoba / miejsce / twarz. | Отвратительный человек / место / лицо. | Otvratitel'nyy chelovek / mesto / litso. | 可恶的人/ 地方/ 面孔. | Abominable personne / lieu / visage. | 嫌な 人 / 場所 /顔 。 | いやな ひと / ばしょ がお 。 | iyana hito / basho gao . | |
136 | the idea of fighting against men of their own race was hateful to them | The idea of fighting against men of their own race was hateful to them | 打击自己种族的人的想法对他们是可恨的 | Dǎjí zìjǐ zhǒngzú de rén de xiǎngfǎ duì tāmen shì kěhèn de | The idea of fighting against men of their own race was hateful to them | L'idée de lutter contre des hommes de leur propre race les détestait | A idéia de lutar contra homens de sua própria raça era odiosa para eles | La idea de luchar contra hombres de su propia raza les resultaba odiosa | L'idea di combattere contro uomini della loro stessa razza era odiosa per loro | rationem sui generis et invisum sibi repugnare | Die Vorstellung, gegen Männer ihrer eigenen Rasse zu kämpfen, war ihnen verhasst | Η ιδέα της μάχης εναντίον ανδρών της φυλής τους ήταν μισητή γι 'αυτούς | I idéa tis máchis enantíon andrón tis fylís tous ítan misití gi 'aftoús | Idea walki z mężczyznami z ich własnej rasy była dla nich nienawistna | Идея борьбы с мужчинами своей расы была для них ненавистью | Ideya bor'by s muzhchinami svoyey rasy byla dlya nikh nenavist'yu | the idea of fighting against men of their own race was hateful to them | L'idée de lutter contre des hommes de leur propre race les détestait | 自分 の レース の 男性 と 戦う こと の アイデア は 、彼ら に 嫌な ものでした | じぶん の レース の だんせい と たたかう こと の アイデアわ 、 かれら に いやな ものでした | jibun no rēsu no dansei to tatakau koto no aidea wa , karerani iyana monodeshita | |
137 | 一想到要同本族人交战他们就十分难受 | yī xiǎngdào yào tóng běn zúrén jiāozhàn tāmen jiùshífēn nánshòu | 一想到要同本族人交战他们就十分难受 | yī xiǎngdào yào tóng běn zúrén jiāozhàn tāmen jiùshífēn nánshòu | They are very uncomfortable when they think about fighting with their own people. | Ils sont très mal à l'aise lorsqu'ils pensent à se battre avec leur propre peuple. | Eles ficam muito desconfortáveis quando pensam em brigar com seu próprio povo. | Se sienten muy incómodos cuando piensan en pelear con su propia gente. | Sono molto a disagio quando pensano di combattere con la propria gente. | Cogitatione versari pugnae esse gentem | Sie fühlen sich sehr unwohl, wenn sie daran denken, mit ihren eigenen Leuten zu kämpfen. | Είναι πολύ άβολα όταν σκέφτονται να αγωνίζονται με τους δικούς τους ανθρώπους. | Eínai polý ávola ótan skéftontai na agonízontai me tous dikoús tous anthrópous. | Są bardzo niewygodne, gdy myślą o walce z własnym ludem. | Им очень неудобно, когда они думают о борьбе со своим народом. | Im ochen' neudobno, kogda oni dumayut o bor'be so svoim narodom. | 一想到要同本族人交战他们就十分难受 | Ils sont très mal à l'aise lorsqu'ils pensent à se battre avec leur propre peuple. | 彼ら は 自分 の 人 と 戦う こと を 考える とき 、 とても不快です 。 | かれら わ じぶん の ひと と たたかう こと お かんがえるとき 、 とても ふかいです 。 | karera wa jibun no hito to tatakau koto o kangaeru toki ,totemo fukaidesu . | |
138 | 打击自己种族的人的想法对他们是可恨的 | dǎjí zìjǐ zhǒngzú de rén de xiǎngfǎ duì tāmen shì kěhèn de | 打击自己种族的人的想法对他们是可恨的 | dǎjí zìjǐ zhǒngzú de rén de xiǎngfǎ duì tāmen shì kěhèn de | The idea of fighting people of their own race is hateful to them. | L'idée de combattre des gens de leur propre race les déteste. | A idéia de lutar contra pessoas de sua própria raça é odiosa para elas. | La idea de luchar contra personas de su propia raza es odiosa para ellos. | L'idea di combattere le persone della loro stessa razza è odiosa per loro. | De genere suo odibilis putant | Die Idee, Menschen ihrer eigenen Rasse zu bekämpfen, ist ihnen verhasst. | Η ιδέα της καταπολέμησης των λαών της φυλής τους είναι μισητή γι 'αυτούς. | I idéa tis katapolémisis ton laón tis fylís tous eínai misití gi 'aftoús. | Idea walki z ludźmi własnej rasy jest dla nich nienawistna. | Идея борьбы с людьми своей расы ненавидит их. | Ideya bor'by s lyud'mi svoyey rasy nenavidit ikh. | 打击自己种族的人的想法对他们是可恨的 | L'idée de combattre des gens de leur propre race les déteste. | 自分 の 人種 の 人々 と 戦う 考え は 、 彼ら に 嫌なことです 。 | じぶん の じんしゅ の ひとびと と たたかう かんがえ わ 、かれら に いやな ことです 。 | jibun no jinshu no hitobito to tatakau kangae wa , karera niiyana kotodesu . | |
139 | hath (old use) has | hath (old use) has | (旧用)有 | (jiù yòng) yǒu | Hath (old use) has | Hath (ancien usage) a | Hath (antigo uso) tem | Hath (uso anterior) tiene | Hath (vecchio uso) ha | autem (uti senex) habet | Hath (alter Gebrauch) hat | Hath (παλιά χρήση) έχει | Hath (paliá chrísi) échei | Hath (stare zastosowanie) ma | Hath (старое использование) имеет | Hath (staroye ispol'zovaniye) imeyet | hath (old use) has | Hath (ancien usage) a | Hath ( 古い 使用 ) が 持っています | はth ( ふるい しよう ) が もっています | Hath ( furui shiyō ) ga motteimasu | |
140 | hat pin a long pin used for fastening a hat to your hair, especially in the past | hat pin a long pin used for fastening a hat to your hair, especially in the past | 帽子针用于将帽子固定在头发上的长针,特别是在过去 | màozi zhēn yòng yú jiāng mào zǐ gùdìng zài tóufǎ shàng de cháng zhēn, tèbié shì zài guòqù | Hat pin a long pin used for fastening a hat to your hair, especially in the past | Épingle à chapeau une longue épingle utilisée pour attacher un chapeau à vos cheveux, surtout dans le passé | Hat pin um pino longo usado para fixar um chapéu para o seu cabelo, especialmente no passado | Sombrero pin un alfiler largo utilizado para abrochar un sombrero a su cabello, especialmente en el pasado | Cappello pin un lungo perno utilizzato per il fissaggio di un cappello per i capelli, soprattutto in passato | petasum suspenderet pin diu usus est in caput tuum petasum figens palum, praesertim in praeteritis | Hat Pin einen langen Stift für die Befestigung eines Hutes an Ihrem Haar, vor allem in der Vergangenheit | Καπέλο καρφίτσα μια μακριά καρφίτσα που χρησιμοποιείται για τη στερέωση ένα καπέλο στα μαλλιά σας, ειδικά στο παρελθόν | Kapélo karfítsa mia makriá karfítsa pou chrisimopoieítai gia ti steréosi éna kapélo sta malliá sas, eidiká sto parelthón | Kapelusz przypiąć długą szpilkę do mocowania kapelusza do włosów, zwłaszcza w przeszłości | Штырь штыря длинный штырь используемый для прикреплять шляпу к вашим волосам, специально в прошлом | Shtyr' shtyrya dlinnyy shtyr' ispol'zuyemyy dlya prikreplyat' shlyapu k vashim volosam, spetsial'no v proshlom | hat pin a long pin used for fastening a hat to your hair, especially in the past | Épingle à chapeau une longue épingle utilisée pour attacher un chapeau à vos cheveux, surtout dans le passé | 帽子 は あなた の 髪 に 、 特に 過去 に 帽子 を 固定する ため に 使用 される 長い ピン を ピン | ぼうし わ あなた の かみ に 、 とくに かこ に ぼうし お こてい する ため に しよう される ながい ピン お ピン | bōshi wa anata no kami ni , tokuni kako ni bōshi o kotei surutame ni shiyō sareru nagai pin o pin | |
141 | (尤指旧时的)女帽饰针,帽针 | (yóu zhǐ jiù shí de) nǚ mào shì zhēn, mào zhēn | (尤指旧时的)女帽饰针,帽针 | (yóu zhǐ jiù shí de) nǚ mào shì zhēn, mào zhēn | (especially the old) bonnet pin, hat pin | (surtout l'ancien) épingle à chapeau, épingle à chapeau | (especialmente o velho) pino do capô, pino do chapéu | (especialmente el viejo) perno del capó, perno del sombrero | (specialmente il vecchio) perno del cofano, perno del cappello | (Olim Esp) pin femina petasum, petasum pin | (besonders die alte) Motorhaube Pin, Hut Pin | (ειδικά την παλιά) καρφίτσα καπό, καρφίτσα καπέλο | (eidiká tin paliá) karfítsa kapó, karfítsa kapélo | (szczególnie stary) trzpień maski, czapeczka kapelusza | (особенно старый), штыревой штифт | (osobenno staryy), shtyrevoy shtift | (尤指旧时的)女帽饰针,帽针 | (surtout l'ancien) épingle à chapeau, épingle à chapeau | ( 特に 古い ) ボンネット ピン 、 ハット ピン | ( とくに ふるい ) ボンネット ピン 、 ハット ピン | ( tokuni furui ) bonnetto pin , hatto pin | |
142 | hatred (for/of sb/sth) / (towards sb) a very strong feeling of dislike for sb/sth | hatred (for/of sb/sth)/ (towards sb) a very strong feeling of dislike for sb/sth | 仇恨(某人/某人)/(对某人)非常强烈的不喜欢某人/某人 | chóuhèn (mǒu rén/mǒu rén)/(duì mǒu rén) fēicháng qiángliè de bù xǐhuān mǒu rén/mǒu rén | Hatred (for/of sb/sth) / (towards sb) a very strong feeling of dislike for sb/sth | La haine (pour / de sb / sth) / (vers sb) un très fort sentiment de dégoût pour sb / sth | Ódio (por / de sb / sth) / (para sb) um sentimento muito forte de antipatia por sb / sth | Odio (por / de sb / sth) / (hacia sb) una sensación muy fuerte de disgusto por sb / sth | Odio (per / di sb / sth) / (verso sb) una sensazione molto forte di avversione per sb / sth | odium (nam / si de / Ynskt mál) / (in si) a valde fortis animi est odium si / Ynskt mál: | Hass (für / von jd / etw) / (gegen jdn.) Ein sehr starkes Gefühl der Abneigung gegen jdn / etw | Ο μίσος (για / sb / sth) / (προς sb) ένα πολύ έντονο αίσθημα αντιπαράθεσης για sb / sth | O mísos (gia / sb / sth) / (pros sb) éna polý éntono aísthima antiparáthesis gia sb / sth | Nienawiść (dla / z sb / sth) / (wobec sb) bardzo silne uczucie niechęci dla sb / sth | Ненависть (для / sb / sth) / (к sb) очень сильное чувство неприязни к sb / sth | Nenavist' (dlya / sb / sth) / (k sb) ochen' sil'noye chuvstvo nepriyazni k sb / sth | hatred (for/of sb/sth) / (towards sb) a very strong feeling of dislike for sb/sth | La haine (pour / de sb / sth) / (vers sb) un très fort sentiment de dégoût pour sb / sth | 憎悪 ( for sb / sth )/( sb へ ) sb / sth に対する嫌悪感 | ぞうお ( ふぉr sb / sth )/( sb え ) sb / sth にたいするけのかん | zōo ( for sb / sth )/( sb e ) sb / sth nitaisuru kenokan | |
143 | 仇恨;憎恨;厌恶 | chóuhèn; zēnghèn; yànwù | 仇恨;憎恨;厌恶 | chóuhèn; zēnghèn; yànwù | Hate; hate; disgust | La haine, la haine, le dégoût | Ódio, ódio, nojo | Odio, odio, disgusto | Odio, odio, disgusto | Odium: odium, fastidium finitimum | Hass, Hass, Ekel | Μίσος, μίσος, αηδία | Mísos, mísos, aidía | Nienawiść, nienawiść, niesmak | Ненависть, ненависть, отвращение | Nenavist', nenavist', otvrashcheniye | 仇恨;憎恨;厌恶 | La haine, la haine, le dégoût | 嫌い 、 嫌い 、 嫌な | きらい 、 きらい 、 いやな | kirai , kirai , iyana | |
144 | he looked at me with intense hatred | he looked at me with intense hatred | 他带着强烈的仇恨看着我 | tā dàizhe qiángliè de chóuhèn kànzhe wǒ | He looked at me with intense hatred | Il m'a regardé avec une haine intense | Ele olhou para mim com ódio intenso | Él me miró con intenso odio | Mi guardò con intenso odio | respexit ad odium | Er sah mich mit intensivem Hass an | Με κοίταξε με έντονο μίσος | Me koítaxe me éntono mísos | Popatrzył na mnie z intensywną nienawiścią | Он смотрел на меня с сильной ненавистью | On smotrel na menya s sil'noy nenavist'yu | he looked at me with intense hatred | Il m'a regardé avec une haine intense | 彼 は 強烈な 憎しみ で 私 を 見た | かれ わ きょうれつな にくしみ で わたし お みた | kare wa kyōretsuna nikushimi de watashi o mita | |
145 | 他满怀故意地看着我 | tā mǎnhuái gùyì dì kànzhe wǒ | 他满怀故意地看着我 | tā mǎnhuái gùyì dì kànzhe wǒ | He looked at me with deliberate | Il m'a regardé avec délibéré | Ele olhou para mim com deliberada | Él me miró con deliberada | Mi ha guardato con deliberata | Respexit ad me et plenus lente mercantium | Er sah mich absichtlich an | Με κοίταξε σκόπιμα | Me koítaxe skópima | Spojrzał na mnie celowo | Он посмотрел на меня с преднамеренным | On posmotrel na menya s prednamerennym | 他满怀故意地看着我 | Il m'a regardé avec délibéré | 彼 は 故意 に 私 を 見た | かれ わ こい に わたし お みた | kare wa koi ni watashi o mita | |
146 | there was fear and hatred in his voice. | there was fear and hatred in his voice. | 他的声音里充满了恐惧和仇恨。 | tā de shēngyīn lǐ chōngmǎnle kǒngjù hé chóuhèn. | There was fear and hatred in his voice. | Il y avait de la peur et de la haine dans sa voix. | Havia medo e ódio em sua voz. | Había miedo y odio en su voz. | C'era paura e odio nella sua voce. | vox erat metus odio. | Da war Angst und Hass in seiner Stimme. | Υπήρχε φόβος και μίσος στη φωνή του. | Ypírche fóvos kai mísos sti foní tou. | W jego głosie był strach i nienawiść. | В его голосе был страх и ненависть. | V yego golose byl strakh i nenavist'. | there was fear and hatred in his voice. | Il y avait de la peur et de la haine dans sa voix. | 彼 の 声 に は 恐怖 と 憎しみ が あった 。 | かれ の こえ に わ きょうふ と にくしみ が あった 。 | kare no koe ni wa kyōfu to nikushimi ga atta . | |
147 | 也的声音里透露着恐惧和仇恨 | Yě de shēngyīn lǐ tòulùzhe kǒngjù hé chóuhèn | 也的声音里透露着恐惧和仇恨 | Yě de shēngyīn lǐ tòulùzhe kǒngjù hé chóuhèn | The voice also reveals fear and hatred. | La voix révèle également la peur et la haine. | A voz também revela medo e ódio. | La voz también revela miedo y odio. | La voce rivela anche paura e odio. | Odium terrore vocis revelabit | Die Stimme offenbart auch Angst und Hass. | Η φωνή αποκαλύπτει επίσης το φόβο και το μίσος. | I foní apokalýptei epísis to fóvo kai to mísos. | Głos ujawnia także strach i nienawiść. | Голос также раскрывает страх и ненависть. | Golos takzhe raskryvayet strakh i nenavist'. | 也的声音里透露着恐惧和仇恨 | La voix révèle également la peur et la haine. | 声 は また 、 恐れ と 憎しみ を 明らか に する 。 | こえ わ また 、 おそれ と にくしみ お あきらか に する 。 | koe wa mata , osore to nikushimi o akiraka ni suru . | |
148 | 他的声音里充满了恐惧和仇恨 | tā de shēngyīn lǐ chōngmǎnle kǒngjù hé chóuhèn | 他的声音里充满了恐惧和仇恨 | tā de shēngyīn lǐ chōngmǎnle kǒngjù hé chóuhèn | His voice is full of fear and hatred | Sa voix est pleine de peur et de haine | Sua voz é cheia de medo e ódio | Su voz está llena de miedo y odio | La sua voce è piena di paura e odio | Et vox erat plenus metu et odio | Seine Stimme ist voller Angst und Hass | Η φωνή του είναι γεμάτη από φόβο και μίσος | I foní tou eínai gemáti apó fóvo kai mísos | Jego głos jest pełen strachu i nienawiści | Его голос полон страха и ненависти | Yego golos polon strakha i nenavisti | 他的声音里充满了恐惧和仇恨 | Sa voix est pleine de peur et de haine | 彼 の 声 は 恐怖 と 憎しみ で いっぱいです | かれ の こえ わ きょうふ と にくしみ で いっぱいです | kare no koe wa kyōfu to nikushimi de ippaidesu | |
149 | She felt nothing but hatred for her attacker | She felt nothing but hatred for her attacker | 她对袭击者只感到仇恨 | tā duì xíjí zhě zhǐ gǎndào chóuhèn | She felt nothing but hatred for her attacker | Elle ne ressentait que de la haine pour son agresseur | Ela não sentiu nada além de ódio por seu agressor | Ella no sentía nada más que odio por su atacante | Non provava altro che odio per il suo aggressore | Sensit illam quia ipsa nichil nisi odium percussoris | Sie empfand nichts als Hass für ihren Angreifer | Δεν ένιωσε τίποτα παρά το μίσος για τον επιτιθέμενο της | Den éniose típota pará to mísos gia ton epitithémeno tis | Nie czuła nic poza nienawiścią do swojego napastnika | Она не чувствовала ничего, кроме ненависти к своему нападающему | Ona ne chuvstvovala nichego, krome nenavisti k svoyemu napadayushchemu | She felt nothing but hatred for her attacker | Elle ne ressentait que de la haine pour son agresseur | 彼女 は 彼女 の 攻撃者 に 憎しみ を 感じなかった | かのじょ わ かのじょ の こうげきしゃ に にくしみ お かんじなかった | kanojo wa kanojo no kōgekisha ni nikushimi o kanjinakatta | |
150 | 她对攻钕击她的人只有恨 | tā duì gōng nǚ jī tā de rén zhǐyǒu hèn | 她对攻钕击她的人只有恨 | tā duì gōng nǚ jī tā de rén zhǐyǒu hèn | She only hates those who attack her. | Elle ne déteste que ceux qui l'attaquent. | Ela só odeia aqueles que a atacam. | Solo odia a los que la atacan. | Lei odia solo chi la attacca. | Et nisi quod commutatio neodymium ledo eius odi | Sie hasst nur diejenigen, die sie angreifen. | Απλώς μισεί εκείνους που την επιτίθενται. | Aplós miseí ekeínous pou tin epitíthentai. | Nienawidzi tylko tych, którzy ją atakują. | Она только ненавидит тех, кто нападает на нее. | Ona tol'ko nenavidit tekh, kto napadayet na neye. | 她对攻钕击她的人只有恨 | Elle ne déteste que ceux qui l'attaquent. | 彼女 は 彼女 を 攻撃 する 人 だけ を 憎む 。 | かのじょ わ かのじょ お こうげき する ひと だけ お にくむ。 | kanojo wa kanojo o kōgeki suru hito dake o nikumu . | |
151 | 她对袭击者只感到仇恨 | tā duì xíjí zhě zhǐ gǎndào chóuhèn | 她对袭击者只感到仇恨 | tā duì xíjí zhě zhǐ gǎndào chóuhèn | She only feels hatred against the attackers. | Elle ne ressent que la haine contre les attaquants. | Ela só sente ódio contra os atacantes. | Ella solo siente odio contra los atacantes. | Sente solo odio contro gli aggressori. | Sensi non modo odium est populus stationis eorum | Sie fühlt nur Hass gegen die Angreifer. | Μόνο αισθάνεται μίσος ενάντια στους επιτιθέμενους. | Móno aisthánetai mísos enántia stous epitithémenous. | Ona tylko czuje nienawiść do atakujących. | Она только чувствует ненависть к атакующим. | Ona tol'ko chuvstvuyet nenavist' k atakuyushchim. | 她对袭击者只感到仇恨 | Elle ne ressent que la haine contre les attaquants. | 彼女 は 攻撃者 に対して 憎しみ を 感じる だけです 。 | かのじょ わ こうげきしゃ にたいして にくしみ お かんじる だけです 。 | kanojo wa kōgekisha nitaishite nikushimi o kanjiru dakedesu. | |
152 | a profound hatred of war | a profound hatred of war | 对战争的深刻仇恨 | duì zhànzhēng de shēnkè chóuhèn | a profound hatred of war | une profonde haine de la guerre | um profundo ódio à guerra | un profundo odio a la guerra | un profondo odio per la guerra | maximam invidiam bello | ein tiefer Hass auf den Krieg | ένα βαθύ μίσος του πολέμου | éna vathý mísos tou polémou | głęboka nienawiść do wojny | глубокая ненависть к войне | glubokaya nenavist' k voyne | a profound hatred of war | une profonde haine de la guerre | 戦争 の 深い 憎しみ | せんそう の ふかい にくしみ | sensō no fukai nikushimi | |
153 | 对战争的深恶痛绝◊ | duì zhànzhēng de shēnwùtòngjué ◊ | 对战争的深恶痛绝◊ | duì zhànzhēng de shēnwùtòngjué ◊ | a deep hate for the war | une haine profonde pour la guerre | um ódio profundo pela guerra | un profundo odio por la guerra | un profondo odio per la guerra | ◊ aversionem relate ad bellum | ein tiefer Hass für den Krieg | ένα βαθύ μίσος για τον πόλεμο | éna vathý mísos gia ton pólemo | głęboka nienawiść do wojny | глубокая ненависть к войне | glubokaya nenavist' k voyne | 对战争的深恶痛绝◊ | une haine profonde pour la guerre | 戦争 の 深い 憎しみ | せんそう の ふかい にくしみ | sensō no fukai nikushimi | |
154 | racial hatred( between people from different races) | racial hatred(between people from different races) | 种族仇恨(来自不同种族的人) | zhǒngzú chóuhèn (láizì bùtóng zhǒngzú de rén) | Racial hatred( between people from different races) | La haine raciale (entre personnes de races différentes) | Ódio racial (entre pessoas de diferentes raças) | Odio racial (entre personas de diferentes razas) | Odio razziale (tra persone di razze diverse) | gentis odium (inter homines a diversis circumcirca gentibus premebantur) | Rassenhass (zwischen Menschen verschiedener Rassen) | Φυλετικό μίσος (μεταξύ ανθρώπων από διαφορετικούς αγώνες) | Fyletikó mísos (metaxý anthrópon apó diaforetikoús agónes) | Nienawiść rasowa (między ludźmi z różnych ras) | Расовая ненависть (между людьми из разных рас) | Rasovaya nenavist' (mezhdu lyud'mi iz raznykh ras) | racial hatred( between people from different races) | La haine raciale (entre personnes de races différentes) | 人種 差別 ( さまざまな 人種 の 人々 の 間 で ) | じんしゅ さべつ ( さまざまな じんしゅ の ひとびと のま で ) | jinshu sabetsu ( samazamana jinshu no hitobito no made ) | |
155 | 种族仇恨 | zhǒngzú chóuhèn | 种族仇恨 | zhǒngzú chóuhèn | Racial hatred | La haine raciale | Ódio racial | Odio racial | Odio razziale | gentis odium | Rassenhass | Φυλετικό μίσος | Fyletikó mísos | Nienawiść rasowa | Расовая ненависть | Rasovaya nenavist' | 种族仇恨 | La haine raciale | 人種 憎悪 | じんしゅ ぞうお | jinshu zōo | |
156 | the debate simply revived old hatreds | the debate simply revived old hatreds | 辩论只会让旧仇恨复活 | biànlùn zhǐ huì ràng jiù chóuhèn fùhuó | The debate simply revived old hatreds | Le débat a simplement ravivé les vieilles haines | O debate simplesmente reviveu ódios antigos | El debate simplemente revivió viejos odios | Il dibattito ha semplicemente riportato alla luce vecchi odi | ad disputandum solum revixit veteris odiis internecinis | Die Debatte hat einfach alten Hass wiederbelebt | Η συζήτηση απλώς αναβίωσε παλιά μίσος | I syzítisi aplós anavíose paliá mísos | Debata po prostu ożywiła stare nienawiści | Дебаты просто возродили старые ненависти | Debaty prosto vozrodili staryye nenavisti | the debate simply revived old hatreds | Le débat a simplement ravivé les vieilles haines | 議論 は 単に 古い 憎しみ を 復活 させた | ぎろん わ たんに ふるい にくしみ お ふっかつ させた | giron wa tanni furui nikushimi o fukkatsu saseta | |
157 | 这一辩论只不过再次挑起了夙仇 | zhè yī biànlùn zhǐ bùguò zàicì tiǎo qǐle sù chóu | 这一辩论只不过再次挑起了夙仇 | zhè yī biànlùn zhǐ bùguò zàicì tiǎo qǐle sù chóu | This debate has only provoked revenge again. | Ce débat n'a provoqué que des vengeances. | Este debate só provocou vingança novamente. | Este debate solo ha provocado la venganza nuevamente. | Questo dibattito ha provocato di nuovo la vendetta. | Hoc autem íterum idolórum cultóres disputandum Su Qiu | Diese Debatte hat nur wieder zu Rache geführt. | Αυτή η συζήτηση προκάλεσε εκ νέου εκδίκηση. | Aftí i syzítisi prokálese ek néou ekdíkisi. | Ta debata tylko sprowokowała zemstę. | Эта дискуссия только вновь спровоцировала месть. | Eta diskussiya tol'ko vnov' sprovotsirovala mest'. | 这一辩论只不过再次挑起了夙仇 | Ce débat n'a provoqué que des vengeances. | この 議論 は 、 再び 復讐 を 引き起こした だけです 。 | この ぎろん わ 、 ふたたび ふくしゅう お ひきおこした だけです 。 | kono giron wa , futatabi fukushū o hikiokoshita dakedesu . | |
158 | 辩论只会让旧仇恨复活 | biànlùn zhǐ huì ràng jiù chóuhèn fùhuó | 辩论只会让旧仇恨复活 | biànlùn zhǐ huì ràng jiù chóuhèn fùhuó | The debate will only resurrect old hatred | Le débat ne fera que ressusciter la vieille haine | O debate só vai ressuscitar o velho ódio | El debate solo resucitará el viejo odio | Il dibattito non farà che resuscitare il vecchio odio | Ego antiquum odium solum disputandum est, ut in resurrectionis erimus | Die Debatte wird nur alten Hass wiederbeleben | Η συζήτηση θα αναστήσει μόνο το παλιό μίσος | I syzítisi tha anastísei móno to palió mísos | Debata wskrzeszy tylko dawną nienawiść | Дебаты только воскресят старую ненависть | Debaty tol'ko voskresyat staruyu nenavist' | 辩论只会让旧仇恨复活 | Le débat ne fera que ressusciter la vieille haine | 議論 は 古い 憎しみ だけ を 復活 させる | ぎろん わ ふるい にくしみ だけ お ふっかつ させる | giron wa furui nikushimi dake o fukkatsu saseru | |
159 | note at hate | note at hate | 请注意讨厌 | qǐng zhùyì tǎoyàn | Note at hate | Note à la haine | Nota no ódio | Nota al odio | Nota per l'odio | note ad odium | Notiz zum Hass | Σημειώστε στο μίσος | Simeióste sto mísos | Uwaga na nienawiść | Обратите внимание на ненависть | Obratite vnimaniye na nenavist' | note at hate | Note à la haine | 憎しみ に 注意 してください | にくしみ に ちゅうい してください | nikushimi ni chūi shitekudasai | |
160 | 付不了 | fù bùliǎo | 付不了 | fù bùliǎo | Can't pay | Ne peut pas payer | Não pode pagar | No puede pagar | Non posso pagare | Non possumus reddere | Kann nicht bezahlen | Δεν μπορεί να πληρώσει | Den boreí na plirósei | Nie można zapłacić | Не могу заплатить | Ne mogu zaplatit' | 付不了 | Ne peut pas payer | 支払う こと は できません | しはらう こと わ できません | shiharau koto wa dekimasen | |
161 | I can’t bear having cats in the house. | I can’t bear having cats in the house. | 我不忍心在家里养猫。 | wǒ bù rěnxīn zài jiālǐ yǎng māo. | I can’t bear having cats in the house. | Je ne peux pas supporter d'avoir des chats dans la maison. | Eu não suporto ter gatos em casa. | No puedo soportar tener gatos en la casa. | Non posso sopportare di avere gatti in casa. | Alias non feram habens in domo feles. | Ich kann es nicht ertragen, Katzen im Haus zu haben. | Δεν μπορώ να αντέχω με γάτες στο σπίτι. | Den boró na antécho me gátes sto spíti. | Nie mogę znieść posiadania kotów w domu. | Я не могу терпеть кошек в доме. | YA ne mogu terpet' koshek v dome. | I can’t bear having cats in the house. | Je ne peux pas supporter d'avoir des chats dans la maison. | 私 は 家 に 猫 を 持つ こと が できません 。 | わたし わ いえ に ねこ お もつ こと が できません 。 | watashi wa ie ni neko o motsu koto ga dekimasen . | |
162 | 家里有猫我可受不了 | Jiā li yǒu māo wǒ kě shòu bùliǎo | 家里有猫我可受不了 | Jiā li yǒu māo wǒ kě shòu bùliǎo | I can't stand a cat at home. | Je ne peux pas supporter un chat à la maison. | Eu não suporto um gato em casa. | No soporto un gato en casa. | Non sopporto un gatto a casa. | Ego potest non stare in domo feles | Ich kann keine Katze zu Hause aushalten. | Δεν μπορώ να σταματήσω μια γάτα στο σπίτι. | Den boró na stamatíso mia gáta sto spíti. | Nie mogę znieść kota w domu. | Я не могу выносить кошку дома. | YA ne mogu vynosit' koshku doma. | 家里有猫我可受不了 | Je ne peux pas supporter un chat à la maison. | 私 は 自宅 で 猫 を 立てる こと は できません 。 | わたし わ じたく で ねこ お たてる こと わ できません 。 | watashi wa jitaku de neko o tateru koto wa dekimasen . | |
163 | can't stand or can't bear?。 | can't stand or can't bear?. | 受不了还是不忍? | shòu bùliǎo háishì bù rěn? | Can't stand or can't bear?. | Je ne peux pas supporter ou ne peux pas supporter? | Não suporto ou não posso suportar? | No puede soportar o no puede soportar ?. | Non sopporti o non sopporti ?. | stare non possunt sustinere. | Kann es nicht ertragen oder ertragen? | Δεν μπορεί να σταθεί ή δεν μπορεί να αντέξει ;. | Den boreí na statheí í den boreí na antéxei ?. | Nie możesz znieść lub nie możesz znieść? | Не терпится или не выносите ?. | Ne terpitsya ili ne vynosite ?. | can't stand or can't bear?。 | Je ne peux pas supporter ou ne peux pas supporter? | 立つ こと が できない 、 または 負担 できない ? | たつ こと が できない 、 または ふたん できない ? | tatsu koto ga dekinai , mataha futan dekinai ? | |
164 | 用 can’t stand | Yòng can’t stand | 用不能忍受 | Yòng bùnéng rěnshòu | Can’t stand | Je ne peux pas rester | Não aguento | No puede soportar | Non posso sopportare | Et non poterit stare | Kann nicht stehen | Δεν μπορεί να σταθεί | Den boreí na statheí | Nie mogę znieść | Не выдерживает | Ne vyderzhivayet | 用 can’t stand | Je ne peux pas rester | 立つ こと は できません | たつ こと わ できません | tatsu koto wa dekimasen | |
165 | 还是 can’t bear? | háishì can’t bear? | 还是不忍心? | háishì bù rěnxīn? | Or can’t bear? | Ou ne peut pas supporter? | Ou não suporta? | ¿O no puede soportar? | O non può sopportare? | Ferre possunt? | Oder kann es nicht ertragen? | Ή δεν μπορεί να αντέξει; | Í den boreí na antéxei? | Czy nie możesz znieść? | Или терпеть не могу? | Ili terpet' ne mogu? | 还是 can’t bear? | Ou ne peut pas supporter? | または 耐えられない ? | または たえられない ? | mataha taerarenai ? | |
166 | In many cases you can use either word, but can’t bear is slightly stronger and slightly more formal than can’t | In many cases you can use either word, but can’t bear is slightly stronger and slightly more formal than can’t | 在许多情况下,你可以使用任何一个词,但不能忍受稍强,稍微更正式 | Zài xǔduō qíngkuàng xià, nǐ kěyǐ shǐyòng rènhé yīgè cí, dàn bùnéng rěnshòu shāo qiáng, shāowéi gēng zhèngshì | In many cases you can use either word, but can’t bear is slightly stronger and slightly more formal than can’t | Dans de nombreux cas, vous pouvez utiliser n’importe quel mot, mais vous ne pouvez pas supporter est légèrement plus fort et légèrement plus formel que possible. | Em muitos casos, você pode usar qualquer uma das palavras, mas não consegue suportar é um pouco mais forte e um pouco mais formal do que não | En muchos casos, puede usar cualquiera de las dos palabras, pero no puede soportar es un poco más fuerte y un poco más formal que no puede | In molti casi puoi usare entrambe le parole, ma non puoi sopportare è leggermente più forte e leggermente più formale di quanto non sia possibile | In multis casibus, vos can vel utor sermo: non possumus ferre, sed leniter et leviter fortior quam possum ultra formal | In vielen Fällen können Sie beide Wörter verwenden, aber nicht ertragen, ist etwas stärker und etwas formeller als nicht | Σε πολλές περιπτώσεις μπορείτε να χρησιμοποιήσετε είτε λέξη, αλλά δεν μπορεί να φέρει είναι ελαφρώς ισχυρότερη και λίγο πιο επίσημη από ό, τι δεν μπορεί | Se pollés periptóseis boreíte na chrisimopoiísete eíte léxi, allá den boreí na férei eínai elafrós ischyróteri kai lígo pio epísimi apó ó, ti den boreí | W wielu przypadkach możesz użyć dowolnego słowa, ale nie możesz tego znieść, jest nieco silniejszy i nieco bardziej formalny niż nie | Во многих случаях вы можете использовать любое слово, но не терпите немного сильнее и немного более формально, чем не можете | Vo mnogikh sluchayakh vy mozhete ispol'zovat' lyuboye slovo, no ne terpite nemnogo sil'neye i nemnogo boleye formal'no, chem ne mozhete | In many cases you can use either word, but can’t bear is slightly stronger and slightly more formal than can’t | Dans de nombreux cas, vous pouvez utiliser n’importe quel mot, mais vous ne pouvez pas supporter est légèrement plus fort et légèrement plus formel que possible. | 多く の 場合 、 いずれ か の 単語 を 使用 する こと はできますが 、 負担 できない もの は 若干 強く 、 少しフォーマルな ものです | おうく の ばあい 、 いずれ か の たんご お しよう する こと わ できますが 、 ふたん できない もの わ じゃっかん つよく 、 すこし ふぉうまるな ものです | ōku no bāi , izure ka no tango o shiyō suru koto wadekimasuga , futan dekinai mono wa jakkan tsuyoku ,sukoshi fōmaruna monodesu | |
167 | stand. | stand. | 站。 | zhàn. | Stand. | Se tenir debout | Stand. | Stand. | stare in piedi. | stabit. | Stand. | Σταθείτε. | Statheíte. | Stand. | стоять. | stoyat'. | stand. | Se tenir debout | 立つ 。 | たつ 。 | tatsu . | |
168 | 在许多情况下,两个短语可通用, | Zài xǔduō qíngkuàng xià, liǎng gè duǎnyǔ kě tōngyòng, | 在许多情况下,两个短语可通用, | Zài xǔduō qíngkuàng xià, liǎng gè duǎnyǔ kě tōngyòng, | In many cases, two phrases can be used universally. | Dans de nombreux cas, deux phrases peuvent être utilisées universellement. | Em muitos casos, duas frases podem ser usadas universalmente. | En muchos casos, dos frases se pueden usar universalmente. | In molti casi, due frasi possono essere usate universalmente. | In multis casibus, potest esse commune duorum Phrases: | In vielen Fällen können zwei Phrasen universell verwendet werden. | Σε πολλές περιπτώσεις, δύο φράσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν παγκοσμίως. | Se pollés periptóseis, dýo fráseis boroún na chrisimopoiithoún pankosmíos. | W wielu przypadkach dwa zwroty mogą być używane uniwersalnie. | Во многих случаях две фразы могут использоваться повсеместно. | Vo mnogikh sluchayakh dve frazy mogut ispol'zovat'sya povsemestno. | 在许多情况下,两个短语可通用, | Dans de nombreux cas, deux phrases peuvent être utilisées universellement. | 多く の 場合 、 2つ の フレーズ を 普遍 的 に 使用 すること が できます 。 | おうく の ばあい 、 つ の フレーズ お ふへん てき に しよう する こと が できます 。 | ōku no bāi , tsu no furēzu o fuhen teki ni shiyō suru koto gadekimasu . | |
169 | 但 can’t bear | dàn can’t bear | 但不忍心 | dàn bù rěnxīn | But can’t bear | Mais ne peut pas supporter | Mas não aguento | Pero no puedo soportar | Ma non può sopportare | Potest sustinere | Aber kann es nicht ertragen | Αλλά δεν μπορεί να αντέξει | Allá den boreí na antéxei | Ale nie może znieść | Но не выдерживает | No ne vyderzhivayet | 但 can’t bear | Mais ne peut pas supporter | しかし 、 耐える こと は できません | しかし 、 たえる こと わ できません | shikashi , taeru koto wa dekimasen | |
171 | 比 can't stand语气稍强,而且较正式。 | bǐ can't stand yǔqì shāo qiáng, érqiě jiào zhèngshì. | 比不能忍受语气稍强,而而较正式。 | bǐ bùnéng rěnshòu yǔqì shāo qiáng, ér ér jiào zhèngshì. | It is slightly stronger than can't stand and is more formal. | Il est légèrement plus fort que ne le supporte pas et est plus formel. | É ligeiramente mais forte do que não suporta e é mais formal. | Es un poco más fuerte que lo que no puede soportar y es más formal. | È leggermente più forte di quanto non possa sopportare ed è più formale. | Paulo plus quam sono et non poterit stare, sed magis formalis praedicta illatio. | Es ist etwas stärker als kann nicht stehen und ist formeller. | Είναι ελαφρώς ισχυρότερη από ό, τι δεν μπορεί να σταθεί και είναι πιο επίσημη. | Eínai elafrós ischyróteri apó ó, ti den boreí na statheí kai eínai pio epísimi. | Jest nieco silniejszy niż nie może znieść i jest bardziej formalny. | Он немного сильнее, чем не может стоять и более формален. | On nemnogo sil'neye, chem ne mozhet stoyat' i boleye formalen. | 比 can't stand语气稍强,而且较正式。 | Il est légèrement plus fort que ne le supporte pas et est plus formel. | それ は 立つ こと が できない より 少し 強く 、 より正式です 。 | それ わ たつ こと が できない より すこし つよく 、 よりせいしきです 。 | sore wa tatsu koto ga dekinai yori sukoshi tsuyoku , yoriseishikidesu . | |
172 | loathe to hate sb/sth very much | Loathe to hate sb/sth very much | 厌恶恨某人 | Yànwù hèn mǒu rén | Loathe to hate sb/sth very much | Loathe de détester sb / sth beaucoup | Detestar odiar sb / sth muito | Detesta odiar mucho sb / sth | Detestare odiare sb / sth molto | si adfligentur odio / Ynskt mál: diversi generis multa nimis | Ich hasse jdn / etw sehr | Αφιερώστε να μισείτε το sb / sth πάρα πολύ | Afieróste na miseíte to sb / sth pára polý | Nienawidzę nienawidzić sb / sth bardzo | Ломать ненавидеть sb / sth очень | Lomat' nenavidet' sb / sth ochen' | loathe to hate sb/sth very much | Loathe de détester sb / sth beaucoup | sb / sth を とても 嫌う 嫌いな 人 | sb / sth お とても きらう きらいな ひと | sb / sth o totemo kirau kiraina hito | |
173 | 指极不喜滅、厌恶: | zhǐ jí bù xǐ miè, yànwù: | 指极不喜灭,厌恶: | zhǐ jí bù xǐ miè, yànwù: | Fingers are not happy or disgusting: | Les doigts ne sont ni heureux ni dégoûtants: | Os dedos não são felizes ou repugnantes: | Los dedos no son felices o desagradables: | Le dita non sono felici o disgustose: | Hoc maxime felix refers off, nauseam, | Finger sind nicht glücklich oder widerlich: | Τα δάχτυλα δεν είναι χαρούμενα ή αηδιαστικά: | Ta dáchtyla den eínai charoúmena í aidiastiká: | Palce nie są szczęśliwe ani obrzydliwe: | Пальцы не счастливы или отвратительны: | Pal'tsy ne schastlivy ili otvratitel'ny: | 指极不喜滅、厌恶: | Les doigts ne sont ni heureux ni dégoûtants: | フィンガー は 幸せ でも 嫌 でもない : | フィンガー わ しあわせ でも いや でもない : | fingā wa shiawase demo iya demonai : | |
174 | they loathe each other | They loathe each other | 他们互相厌恶 | Tāmen hùxiāng yànwù | They loathe each other | Ils se détestent | Eles detestam um ao outro | Se aborrecen el uno al otro | Si odiano a vicenda | mutuo aversantur | Sie verabscheuen sich | Θυμούνται ο ένας τον άλλον | Thymoúntai o énas ton állon | Oni się nienawidzą | Они ненавидят друг друга | Oni nenavidyat drug druga | they loathe each other | Ils se détestent | 彼ら は お互い を 嫌う | かれら わ おたがい お きらう | karera wa otagai o kirau | |
175 | 他们相互讨厌 | tāmen xiānghù tǎoyàn | 他们相互讨厌 | tāmen xiānghù tǎoyàn | They hate each other | Ils se détestent | Eles se odeiam | Se odian el uno al otro | Si odiano a vicenda | Et odio habebunt invicem | Sie hassen sich gegenseitig | Μισούν ο ένας τον άλλον | Misoún o énas ton állon | Nienawidzą się nawzajem | Они ненавидят друг друга | Oni nenavidyat drug druga | 他们相互讨厌 | Ils se détestent | 彼ら は お互い を 憎む | かれら わ おたがい お にくむ | karera wa otagai o nikumu | |
176 | 他们互相厌恶 | tāmen hùxiāng yànwù | 他们互相厌恶 | tāmen hùxiāng yànwù | They hate each other | Ils se détestent | Eles se odeiam | Se odian el uno al otro | Si odiano a vicenda | Et odio habebunt invicem | Sie hassen sich gegenseitig | Μισούν ο ένας τον άλλον | Misoún o énas ton állon | Nienawidzą się nawzajem | Они ненавидят друг друга | Oni nenavidyat drug druga | 他们互相厌恶 | Ils se détestent | 彼ら は お互い を 憎む | かれら わ おたがい お にくむ | karera wa otagai o nikumu | |
177 | Loathe is generally an even stronger verb than hate, but it can also be used more informally to talk about less important things, meaning ‘really don’t like’. | Loathe is generally an even stronger verb than hate, but it can also be used more informally to talk about less important things, meaning ‘really don’t like’. | Loathe通常是比仇恨更强大的动词,但它也可以更加非正式地用于谈论不那么重要的事情,意思是“真的不喜欢”。 | Loathe tōngcháng shì bǐ chóuhèn gèng qiángdà de dòngcí, dàn tā yě kěyǐ gèngjiā fēi zhèngshì de yòng yú tánlùn bù nàme zhòngyào de shìqíng, yìsi shì “zhēn de bù xǐhuān”. | Loathe is generally an even stronger verb~ hate, but it can also be used more informally to talk about less important things, meaning ‘really don’t like’. | Loathe est généralement un verbe encore plus fort ~ la haine, mais il peut aussi être utilisé de manière plus informelle pour parler de choses moins importantes, ce qui signifie "vraiment ne pas aimer". | A aversão é geralmente um verbo ainda mais forte - odeio, mas também pode ser usada mais informalmente para falar sobre coisas menos importantes, o que significa "realmente não gosta". | Loathe es generalmente un verbo aún más fuerte ~ hate, pero también se puede usar de manera más informal para hablar sobre cosas menos importantes, lo que significa 'realmente no me gusta'. | Il detestare è generalmente un verbo ~ odio ancora più forte, ma può anche essere usato in modo più informale per parlare di cose meno importanti, che significa "proprio non mi piace". | Nauseae habent plerumque ad hoc verbum et fortius, quam odium; sed etiam illud potest esse plus momenti minus intimanda loqui de rebus, id est 'vere non similis. | Loathe ist im Allgemeinen ein noch stärkeres Verb ~ hate, aber es kann auch informeller verwendet werden, um über weniger wichtige Dinge zu sprechen, was "wirklich nicht mögen" bedeutet. | Το Loathe είναι γενικά ένα ακόμη ισχυρότερο ρήμα ~ μίσος, αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί πιο ανεπίσημα για να μιλήσει για λιγότερο σημαντικά πράγματα, που σημαίνει «πραγματικά δεν μου αρέσει». | To Loathe eínai geniká éna akómi ischyrótero ríma ~ mísos, allá boreí epísis na chrisimopoiitheí pio anepísima gia na milísei gia ligótero simantiká prágmata, pou simaínei «pragmatiká den mou arései». | Loathe jest na ogół jeszcze mocniejszym czasownikiem - nienawiści, ale może być również użyty bardziej nieformalnie, aby mówić o mniej ważnych rzeczach, co oznacza "naprawdę nie lubię". | Loathe, как правило, даже более сильный глагол ~ ненависть, но его также можно использовать более неофициально, чтобы говорить о менее важных вещах, что означает «действительно не нравится». | Loathe, kak pravilo, dazhe boleye sil'nyy glagol ~ nenavist', no yego takzhe mozhno ispol'zovat' boleye neofitsial'no, chtoby govorit' o meneye vazhnykh veshchakh, chto oznachayet «deystvitel'no ne nravitsya». | Loathe is generally an even stronger verb than hate, but it can also be used more informally to talk about less important things, meaning ‘really don’t like’. | Loathe est généralement un verbe encore plus fort ~ la haine, mais il peut aussi être utilisé de manière plus informelle pour parler de choses moins importantes, ce qui signifie "vraiment ne pas aimer". | Loathe は 一般 的 に は より 強い 動詞 〜 嫌いですが 、より 重要でない こと について 話す ため に 非公式 に使用 する こと も できます 。 「 本当に 好きで はありません 」 という 意味です 。 | ろあtへ わ いっぱん てき に わ より つよい どうし 〜 きらいですが 、 より じゅうようでない こと について はなすため に ひこうしき に しよう する こと も できます 。 「ほんとうに すきで わ ありません 」 という いみです 。 | Loathe wa ippan teki ni wa yori tsuyoi dōshi 〜 kiraidesuga ,yori jūyōdenai koto nitsuite hanasu tame ni hikōshiki nishiyō suru koto mo dekimasu . " hontōni sukide waarimasen " toiu imidesu . | |
178 | loathe | Loathe | 厌恶 | Yànwù | Loathe | Loathe | Detestar | Loathe | detestare | nauseae habent | Scheiße | Χαράξτε | Charáxte | Loathe | ненавидеть | nenavidet' | loathe | Loathe | Loathe | ろあtへ | Loathe | |
179 | 通常比 | tōngcháng bǐ | 通常比 | tōngcháng bǐ | Usually than | Généralement que | Geralmente do que | Usualmente que | Di solito di | praeter solitum | Normalerweise als | Συνήθως από | Syníthos apó | Zwykle niż | Обычно, чем | Obychno, chem | 通常比 | Généralement que | 通常 より も | つうじょう より も | tsūjō yori mo | |
180 | hate语气还强,但亦可用于非正式场合指不太重要的事情,意为确实不喜欢: | hate yǔqì hái qiáng, dàn yì kěyòng yú fēi zhèngshì chǎnghé zhǐ bù tài zhòngyào de shìqíng, yì wèi quèshí bù xǐhuān: | 恨语气还强,但亦可用于非正式场合指不太重要的事情,意为确实不喜欢: | hèn yǔqì hái qiáng, dàn yì kěyòng yú fēi zhèngshì chǎnghé zhǐ bù tài zhòngyào de shìqíng, yì wèi quèshí bù xǐhuān: | Hate is still strong, but it can also be used in informal situations to mean less important things, meaning that you really don't like it: | La haine est toujours forte, mais elle peut aussi être utilisée dans des situations informelles pour signifier des choses moins importantes, ce qui signifie que vous ne l'aimez pas vraiment: | O ódio ainda é forte, mas também pode ser usado em situações informais para significar coisas menos importantes, o que significa que você realmente não gosta: | El odio todavía es fuerte, pero también se puede usar en situaciones informales para significar cosas menos importantes, lo que significa que realmente no te gusta: | L'odio è ancora forte, ma può anche essere usato in situazioni informali per indicare cose meno importanti, il che significa che non ti piace davvero: | odio sono est etiam fortis, sed possunt esse occasiones informal enim minus magna res agitur, ut nec significatio: | Hass ist immer noch stark, aber er kann auch in informellen Situationen verwendet werden, um weniger wichtige Dinge zu bedeuten, was bedeutet, dass du es wirklich nicht magst: | Το μίσος είναι ακόμα ισχυρό, αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε ανεπίσημες καταστάσεις για να σημαίνει λιγότερα σημαντικά πράγματα, πράγμα που σημαίνει ότι πραγματικά δεν σας αρέσει: | To mísos eínai akóma ischyró, allá boreí epísis na chrisimopoiitheí se anepísimes katastáseis gia na simaínei ligótera simantiká prágmata, prágma pou simaínei óti pragmatiká den sas arései: | Nienawiść jest nadal silna, ale może być również używana w nieformalnych sytuacjach, aby oznaczać mniej ważne rzeczy, co oznacza, że naprawdę tego nie lubisz: | Ненависть по-прежнему сильна, но ее также можно использовать в неформальных ситуациях, чтобы иметь в виду менее важные вещи, что означает, что вам это действительно не нравится: | Nenavist' po-prezhnemu sil'na, no yeye takzhe mozhno ispol'zovat' v neformal'nykh situatsiyakh, chtoby imet' v vidu meneye vazhnyye veshchi, chto oznachayet, chto vam eto deystvitel'no ne nravitsya: | hate语气还强,但亦可用于非正式场合指不太重要的事情,意为确实不喜欢: | La haine est toujours forte, mais elle peut aussi être utilisée dans des situations informelles pour signifier des choses moins importantes, ce qui signifie que vous ne l'aimez pas vraiment: | 依然として 憎悪 は 強いですが 、 非公式 の 場面 で はそれほど 重要でない こと を 意味 する ため に 使用 すること も できます 。 つまり 、 あなた は 本当に気に入らない のです 。 | いぜんとして ぞうお わ つよいですが 、 ひこうしき の ばめん で わ それほど じゅうようでない こと お いみ する ため に しよう する こと も できます 。 つまり 、 あなた わほんとうに きにいらない のです 。 | izentoshite zōo wa tsuyoidesuga , hikōshiki no bamen dewa sorehodo jūyōdenai koto o imi suru tame ni shiyō surukoto mo dekimasu . tsumari , anata wa hontōni kinīranainodesu . | |
181 | wether you love or loathe their music, you can’t deny their talent | Wether you love or loathe their music, you can’t deny their talent | 如果你喜欢或厌恶他们的音乐,你就不能否认他们的才华 | Rúguǒ nǐ xǐhuān huò yànwù tāmen de yīnyuè, nǐ jiù bùnéng fǒurèn tāmen de cáihuá | Wether you love or loathe their music, you can’t deny their talent | Que vous aimiez ou détestiez leur musique, vous ne pouvez pas nier leur talent | Se você ama ou odeia a música deles, não pode negar o talento deles | Ya sea que ames o aborrezcas su música, no puedes negar su talento | Se ami o detesti la loro musica, non puoi negare il loro talento | partis vnius vernicis diligitis fastidiunt aut musicam, non potes negare ingenii sui | Ob Sie ihre Musik lieben oder verabscheuen, Sie können ihr Talent nicht verleugnen | Παρόλο που αγαπάς ή εκνευρίζεις τη μουσική τους, δεν μπορείς να αρνηθείς το ταλέντο τους | Parólo pou agapás í eknevrízeis ti mousikí tous, den boreís na arnitheís to talénto tous | Jeśli kochasz lub nie znosisz ich muzyki, nie możesz zaprzeczyć ich talentowi | Если вы любите или ненавидите свою музыку, вы не можете отрицать их талант | Yesli vy lyubite ili nenavidite svoyu muzyku, vy ne mozhete otritsat' ikh talant | wether you love or loathe their music, you can’t deny their talent | Que vous aimiez ou détestiez leur musique, vous ne pouvez pas nier leur talent | あなた は 自分 の 音楽 を 愛し たり 忌み嫌っ たり 、自分 の 才能 を 否定 する こと は できません | あなた わ じぶん の おんがく お あいし たり いみきらっ たり 、 じぶん の さいのう お ひてい する こと わ できません | anata wa jibun no ongaku o aishi tari imikirat tari , jibun nosainō o hitei suru koto wa dekimasen | |
182 | 无论你是杏喜欢他们的音乐,你都无法否认他们的才能 | wúlùn nǐ shì xìng xǐhuān tāmen de yīnyuè, nǐ dōu wúfǎ fǒurèn tāmen de cáinéng | 无论你是杏喜欢他们的音乐,你都无法否认他们的才能 | wúlùn nǐ shì xìng xǐhuān tāmen de yīnyuè, nǐ dōu wúfǎ fǒurèn tāmen de cáinéng | Whether you are an apricot who likes their music, you can’t deny their talents. | Que vous soyez un abricot qui aime leur musique, vous ne pouvez pas nier leurs talents. | Se você é um damasco que gosta de sua música, você não pode negar seus talentos. | Si eres un albaricoque al que le gusta su música, no puedes negar sus talentos. | Che tu sia un'albicocca a cui piace la loro musica, non puoi negare il loro talento. | Persicum, sive tu similis eorum musica, vos non potestis negare ingenii sui | Ob Sie eine Aprikose sind, die ihre Musik mag, können Sie ihre Talente nicht leugnen. | Είτε είστε βερίκοκο που λατρεύει τη μουσική τους, δεν μπορείτε να αρνηθείτε τα ταλέντα τους. | Eíte eíste veríkoko pou latrévei ti mousikí tous, den boreíte na arnitheíte ta talénta tous. | Niezależnie od tego, czy jesteś morelą, która lubi ich muzykę, nie możesz zaprzeczyć ich talentom. | Являетесь ли вы абрикосом, которому нравится их музыка, вы не можете отрицать их таланты. | Yavlyayetes' li vy abrikosom, kotoromu nravitsya ikh muzyka, vy ne mozhete otritsat' ikh talanty. | 无论你是杏喜欢他们的音乐,你都无法否认他们的才能 | Que vous soyez un abricot qui aime leur musique, vous ne pouvez pas nier leurs talents. | あなた の 音楽 が 好きな アプリコットであれ 、 彼ら の才 能 を 否定 する こと は できません 。 | あなた の おんがく が すきな であれ 、 かれら の さい のう お ひてい する こと わ できません 。 | anata no ongaku ga sukina deare , karera no sai nō o hiteisuru koto wa dekimasen . | |
183 | detest (rather formal) to hate sb/sth very much | detest (rather formal) to hate sb/sth very much | 厌恶(相当正式)非常讨厌某事 | yànwù (xiāngdāng zhèngshì) fēicháng tǎoyàn mǒu shì | Detest (rather formal) to hate sb/sth very much | Déteste (plutôt formel) de détester sb / sth beaucoup | Detestar (bastante formal) odiar sb / sth muito | Detest (bastante formal) odiar sb / sth mucho | Detestare (piuttosto formale) odiare sb / sth molto | unice in Christo (potius formal) odisse si / Ynskt mál: diversi generis multa nimis | Meide (eher formell) jdn / etw sehr zu hassen | Detest (μάλλον τυπική) να μισεί πολύ SB / STH | Detest (mállon typikí) na miseí polý SB / STH | Szkoda (raczej formalnie), że bardzo nienawidzą sb / sth | Обнаружить (довольно формально) ненавидеть sb / sth очень | Obnaruzhit' (dovol'no formal'no) nenavidet' sb / sth ochen' | detest (rather formal) to hate sb/sth very much | Déteste (plutôt formel) de détester sb / sth beaucoup | sb / sth を 非常 に 嫌う ( むしろ 正式な ) こと を 嫌う | sb / sth お ひじょう に きらう ( むしろ せいしきな ) こと お きらう | sb / sth o hijō ni kirau ( mushiro seishikina ) koto o kirau | |
184 | 指厌恶、憎厌、讨厌 | zhǐ yànwù, zēng yàn, tǎoyàn | 指厌恶,憎厌,讨厌 | zhǐ yànwù, zēng yàn, tǎoyàn | Refers to disgust, annoyance, hate | Se réfère au dégoût, à l'agacement, à la haine | Refere-se a nojo, aborrecimento, ódio | Se refiere al disgusto, la molestia, el odio | Si riferisce al disgusto, al fastidio, all'odio | Refers to satiata est exhorruisti, odi | Bezieht sich auf Ekel, Ärger, Hass | Αναφέρεται στην αηδία, την ενόχληση, το μίσος | Anaféretai stin aidía, tin enóchlisi, to mísos | Odnosi się do obrzydzenia, irytacji, nienawiści | Относится к отвращению, раздражению, ненависти | Otnositsya k otvrashcheniyu, razdrazheniyu, nenavisti | 指厌恶、憎厌、讨厌 | Se réfère au dégoût, à l'agacement, à la haine | うんざり 、 煩わし さ 、 嫌悪感 | うんざり 、 わずらわし さ 、 けのかん | unzari , wazurawashi sa , kenokan | |
185 | They absolutely detest each other. | They absolutely detest each other. | 他们绝对讨厌对方。 | tāmen juéduì tǎoyàn duìfāng. | They are absolutely detest each other. | Ils sont absolument détestables. | Eles são absolutamente detestar um ao outro. | Ellos son absolutamente detestar uno al otro. | Sono assolutamente detestano a vicenda. | Et inter se absolute eaque detestor. | Sie verabscheuen einander absolut. | Είναι απολύτως ο ένας τον άλλο. | Eínai apolýtos o énas ton állo. | Oni absolutnie nienawidzą się nawzajem. | Они абсолютно ненавидят друг друга. | Oni absolyutno nenavidyat drug druga. | They absolutely detest each other. | Ils sont absolument détestables. | 彼ら は 絶対 に 互い を 嫌う 。 | かれら わ ぜったい に たがい お きらう 。 | karera wa zettai ni tagai o kirau . | |
186 | 他们完全是相互憎恨 | Tāmen wánquán shì xiānghù zēnghèn | 他们完全是相互憎恨 | Tāmen wánquán shì xiānghù zēnghèn | They are totally hateful to each other | Ils sont totalement détestables les uns envers les autres | Eles são totalmente odiosos uns aos outros | Son totalmente odiosos el uno al otro | Sono totalmente odiosi l'uno con l'altro | Prorsus odio habebunt invicem | Sie sind einander total hasserfüllt | Είναι εντελώς μίσος ο ένας στον άλλο | Eínai entelós mísos o énas ston állo | Są dla siebie całkowicie nienawistni | Они абсолютно ненавистны друг другу | Oni absolyutno nenavistny drug drugu | 他们完全是相互憎恨 | Ils sont totalement détestables les uns envers les autres | 彼ら は お互い に 全く 嫌な 人です | かれら わ おたがい に まったく いやな ひとです | karera wa otagai ni mattaku iyana hitodesu | |
187 | patterns and collocations。 | patterns and collocations. | 模式和搭配。 | móshì hé dāpèi. | Patterns and collocations. | Patterns et collocations. | Padrões e colocações. | Patrones y colocaciones. | Modelli e collocazioni. | collocations exemplaria. | Muster und Kollokationen. | Σχέδια και συνεγκαταστάσεις. | Schédia kai synenkatastáseis. | Wzory i kolokacje. | Шаблоны и коллокации. | Shablony i kollokatsii. | patterns and collocations。 | Patterns et collocations. | パターン と コロケーション 。 | パターン と ころけえしょん 。 | patān to korokēshon . | |
188 | I hate/dislike/can’t stand/can’t bear/loathe/detest doing sth. | I hate/dislike/can’t stand/can’t bear/loathe/detest doing sth. | 我讨厌/不喜欢/不能忍受/不忍心/厌恶/讨厌做某事。 | Wǒ tǎoyàn/bù xǐhuān/bùnéng rěnshòu/bù rěnxīn/yànwù/tǎoyàn zuò mǒu shì. | I hate/dislike/can’t stand/can’t bear/loathe/detest doing sth. | Je déteste / n'aime pas / ne peux pas supporter / je ne peux pas supporter / détester / détester faire. | Eu odeio / não gosto / não suporto / não posso suportar / detestar / detestar fazer sth. | Odio / no me gusta / no soporto / no puedo soportar / detestar / detestar hacer algo. | Odio / non mi piace / non posso sopportare / non posso sopportare / detestare / detestare facendo sth. | Odi / odium / non potest stare / alias non feram / nauseae habent / facis Ynskt mál: eaque detestor. | Ich hasse / mag nicht / kann nicht ertragen / ertragen / hassen / verabscheuen, etw. Tun. | Μισώ / δεν μου αρέσει / δεν μπορώ να σταθεί / δεν μπορώ να ασκήσω / να αποθαρρύνω / να αποπειραθώ να κάνω sth. | Misó / den mou arései / den boró na statheí / den boró na askíso / na apotharrýno / na apopeirathó na káno sth. | Nienawidzę / nie lubię / nie mogę znieść / nie mogę znieść / nienawidzę / nie lubię robić czegoś. | Я ненавижу / не люблю / не могу стоять / не могу терпеть / ненавидеть / ненавидеть делать что-л. | YA nenavizhu / ne lyublyu / ne mogu stoyat' / ne mogu terpet' / nenavidet' / nenavidet' delat' chto-l. | I hate/dislike/can’t stand/can’t bear/loathe/detest doing sth. | Je déteste / n'aime pas / ne peux pas supporter / je ne peux pas supporter / détester / détester faire. | 私 は 憎む / 嫌う / 立つ こと は できない / 耐えられない/ 嫌う / 嫌いな こと を する 。 | わたし わ にくむ / きらう / たつ こと わ できない / たえられない / きらう / きらいな こと お する 。 | watashi wa nikumu / kirau / tatsu koto wa dekinai /taerarenai / kirau / kiraina koto o suru . | |
189 | I hate/can’t bear to do sth. | I hate/can’t bear to do sth. | 我讨厌/不忍心做某事。 | Wǒ tǎoyàn/bù rěnxīn zuò mǒu shì. | I hate/can’t bear to do sth. | Je déteste / ne peux pas supporter de faire ça. | Eu odeio / não posso suportar fazer sth. | Odio / no puedo soportar hacer algo | Odio / non posso sopportare di fare sth. | Odi / facere quod non sustineant Ynskt mál. | Ich hasse / kann es nicht ertragen, etw. Zu tun. | Μισώ / δεν μπορώ να αντέξω να κάνω sth. | Misó / den boró na antéxo na káno sth. | Nienawidzę / nie mogę znieść zrobienia czegoś. | Я ненавижу / не могу этого сделать. | YA nenavizhu / ne mogu etogo sdelat'. | I hate/can’t bear to do sth. | Je déteste / ne peux pas supporter de faire ça. | 私 は sth を する の が 嫌い / 耐えられない 。 | わたし わ sth お する の が きらい / たえられない 。 | watashi wa sth o suru no ga kirai / taerarenai . | |
190 | I hate/dislike/can’t stand/can’t bear/loathe/detest it when ... | I hate/dislike/can’t stand/can’t bear/loathe/detest it when... | 我讨厌/不喜欢/不能忍受/不能忍受/厌恶/讨厌它... | Wǒ tǎoyàn/bù xǐhuān/bùnéng rěnshòu/bùnéng rěnshòu/yànwù/tǎoyàn tā... | I hate/dislike/can’t stand/can’t bear/loathe/detest it when ... | Je déteste / n'aime pas / ne peux pas rester / ne peux pas supporter / détester / détester quand ... | Eu odeio / não gosto / não suporto / não posso suportar / detestar / detestar quando ... | Odio / no me gusta / no soporto / no puedo soportar / detestar / detestarlo cuando ... | Odio / non mi piace / non posso sopportare / non posso sopportare / detestare / detestarlo quando ... | Odi / odium / non potest stare / alias non feram / nauseae habent / eaque detestor, cum sit ... | Ich hasse / mag nicht / kann es nicht ertragen / kann es nicht ertragen / verabscheuen, wenn ... | Μισώ / δυσάρεστη / δεν μπορώ να σταθεί / δεν μπορώ να αντέξω / θα το απομυθώ όταν ... | Misó / dysáresti / den boró na statheí / den boró na antéxo / tha to apomythó ótan ... | Nienawidzę / nie lubię / nie mogę znieść / nie mogę znieść / nienawidzę / nie cierpię, gdy ... | Я ненавижу / не люблю / не могу стоять / не терпеть / ненавидеть / ненавидеть, когда ... | YA nenavizhu / ne lyublyu / ne mogu stoyat' / ne terpet' / nenavidet' / nenavidet', kogda ... | I hate/dislike/can’t stand/can’t bear/loathe/detest it when ... | Je déteste / n'aime pas / ne peux pas rester / ne peux pas supporter / détester / détester quand ... | 私 は 憎む / 嫌う / 立つ こと が できない / 耐えられない/ 嫌う / 嫌う とき ... | わたし わ にくむ / きらう / たつ こと が できない / たえられない / きらう / きらう とき 。。。 | watashi wa nikumu / kirau / tatsu koto ga dekinai /taerarenai / kirau / kirau toki ... | |
191 | can’t/couldn’t/cannot stand/bear sb/sth | Can’t/couldn’t/cannot stand/bear sb/sth | 不能/不能/不能忍受/承受某人/某事 | Bùnéng/bùnéng/bùnéng rěnshòu/chéngshòu mǒu rén/mǒu shì | Can’t/couldn’t/cannot stand/bear sb/sth | Impossible / ne peut / ne peut pas supporter / supporter sb / sth | Não pode / não pode / não aguenta / suporta sb / sth | No puedo / no puedo / no puedo soportar / soportar sb / sth | Non posso / non posso / non posso sopportare / sopportare sb / sth | non / non / potest stare / bear si / Ynskt mál: | Kann / konnte / kann nicht / kann jdn / etw nicht ertragen | Δεν μπορεί / δεν θα μπορούσε / δεν μπορεί να σταθεί / φέρει sb / sth | Den boreí / den tha boroúse / den boreí na statheí / férei sb / sth | Nie można / nie mogłem / nie mogę znieść / znieść sb / sth | Не могу / не мог / не мог стоять / нести sb / sth | Ne mogu / ne mog / ne mog stoyat' / nesti sb / sth | can’t/couldn’t/cannot stand/bear sb/sth | Impossible / ne peut / ne peut pas supporter / supporter sb / sth | スタンド / スタンド / スタンド / スタンド | スタンド / スタンド / スタンド / スタンド | sutando / sutando / sutando / sutando | |
192 | I really/absolutely hate/dislike/can’t stand/despise/ can't bear/loathe/detest sb/sth | I really/absolutely hate/dislike/can’t stand/despise/ can't bear/loathe/detest sb/sth | 我真的/绝对讨厌/不喜欢/不能忍受/鄙视/不忍心/厌恶/讨厌某人/某人 | wǒ zhēn de/juéduì tǎoyàn/bù xǐhuān/bùnéng rěnshòu/bǐshì/bù rěnxīn/yànwù/tǎoyàn mǒu rén/mǒu rén | I really/absolutely hate/dislike/can’t stand/despise/ can't bear/loathe/detest sb/sth | Je déteste / déteste / déteste / ne peux pas rester / mépriser / ne peut pas supporter / détester sb / sth | Eu realmente / absolutamente odeio / não gosto / não suporto / desprezo / não posso suportar / detestar / detestar sb / sth | Realmente / absolutamente odio / no me gusta / no puedo soportar / despreciar / no puedo soportar / detestar / detestar el sb / sth | Io odio / disprezzo / odio / non sopporto / disprezzo / non posso sopportare / detestare / detestare sb / sth | Ego vere / absolute odio / odium / non potest stare / contemnere noli: Consilio / alias non feram / nauseae habent / unice in Christo si / Ynskt mál: | Ich hasse wirklich / absolut / mag nicht / kann nicht / verachte / kann nicht ertragen / hassen / verabscheue jdn / etw | Εγώ πραγματικά / απολύτως μισώ / αντιπαθώ / δεν μπορώ να σταθεί / περιφρονεί / δεν μπορεί να φέρει / απεχθή / detest sb / sth | Egó pragmatiká / apolýtos misó / antipathó / den boró na statheí / perifroneí / den boreí na férei / apechthí / detest sb / sth | Naprawdę / absolutnie nienawidzę / nie lubię / nie mogę znieść / gardzić / nie mogę znieść / nienawidzić / nienawidzić sb / sth | Я действительно / абсолютно ненавижу / не люблю / не могу стоять / презирать / не терпеть / ненавидеть / ненавидеть sb / sth | YA deystvitel'no / absolyutno nenavizhu / ne lyublyu / ne mogu stoyat' / prezirat' / ne terpet' / nenavidet' / nenavidet' sb / sth | I really/absolutely hate/dislike/can’t stand/despise/ can't bear/loathe/detest sb/sth | Je déteste / déteste / déteste / ne peux pas rester / mépriser / ne peut pas supporter / détester sb / sth | 私 は 本当に / 絶対 に 憎む / 嫌う / 立てない / 軽蔑 する/ 嫌う / 嫌う / 嫌う / bb | わたし わ ほんとうに / ぜったい に にくむ / きらう / たてない / けいべつ する / きらう / きらう / きらう / っb | watashi wa hontōni / zettai ni nikumu / kirau / tatenai /keibetsu suru / kirau / kirau / kirau / bb | |
193 | to particularly/thoroughly hate/dislike/despise/ loathe/detest sb/sth | to particularly/thoroughly hate/dislike/despise/ loathe/detest sb/sth | 特别/彻底地讨厌/不喜欢/鄙视/厌恶/讨厌某人/某事 | tèbié/chèdǐ dì tǎoyàn/bù xǐhuān/bǐshì/yànwù/tǎoyàn mǒu rén/mǒu shì | To particularly/thoroughly hate/dislike/despise/ loathe/detest sb/sth | En particulier / déteste / déteste / méprise / déteste / déteste sb / sth | Para particularmente / completamente odiar / não gostar / desprezar / detestar / detestar sb / sth | Para odiar / desaprobar / detestar / detestar / detestar de manera particular / completamente sb / sth | Per odiare / detestare / detestare / detestare / detestare / detestare / detestare particolarmente / completamente | et praecipue / odio penitus / odium / contemnere noli: Consilio / nauseae habent / unice in Christo si / Ynskt mál: | Besonders / gründlich hassen / nicht mögen / verachten / verabscheuen / verabscheuen / etw | Για την ιδιαιτέρως / βαθιά μισούν / αντιπαθούν / περιφρονούν / απεχθάνονται / detest sb / sth | Gia tin idiaitéros / vathiá misoún / antipathoún / perifronoún / apechthánontai / detest sb / sth | W szczególności / całkowicie nienawidzić / nie lubić / gardzić / nienawidzić / nienawidzić sb / sth | В особенности / тщательно ненавидеть / не любить / презирать / ненавидеть / ненавидеть sb / sth | V osobennosti / tshchatel'no nenavidet' / ne lyubit' / prezirat' / nenavidet' / nenavidet' sb / sth | to particularly/thoroughly hate/dislike/despise/ loathe/detest sb/sth | En particulier / déteste / déteste / méprise / déteste / déteste sb / sth | 特に / 徹底的 に 嫌い /嫌い / 軽蔑 / 忌み嫌う / sb / sth を嫌う | とくに / てっていてき に きらい ぎらい / けいべつ / いみきらう / sb / sth お きらう | tokuni / tetteiteki ni kirai girai / keibetsu / imikirau / sb / sth okirau | |
194 | to heartily dislike/despise/loathe/detest sb/sth | to heartily dislike/despise/loathe/detest sb/sth | 衷心地厌恶/鄙视/厌恶/厌恶某人/某事 | zhōngxīn dì yànwù/bǐshì/yànwù/yànwù mǒu rén/mǒu shì | To heartily dislike/despise/loathe/detest sb/sth | Ne pas aimer / détester / détester sb / sth | Desprezar / desprezar / detestar / detestar sb / sth | Aversión / desprecio / detestar / detestar sinceramente sb / sth | Per antipatia / disprezzo / detestare / detestare sb / sth | odisti ad oculum servientes / contemnere noli: Consilio / nauseae habent / unice in Christo si / Ynskt mál: | Herzlich ablehnen / verachten / verabscheuen / verabscheuen jdn / etw | Για την ανυποχώρητη απείθεια / περιφρόνησή σας / αθώωση / detest sb / sth | Gia tin anypochóriti apeítheia / perifrónisí sas / athóosi / detest sb / sth | Serdecznie nie lubić / nienawidzić / nienawidzić / nienawidzić sb / sth | От всей души не нравится / презираю / ненавижу / ненавижу sb / sth | Ot vsey dushi ne nravitsya / prezirayu / nenavizhu / nenavizhu sb / sth | to heartily dislike/despise/loathe/detest sb/sth | Ne pas aimer / détester / détester sb / sth | 心から 嫌う / 軽蔑 する / 嫌悪 する / 嫌う 、 sb / sth | こころから きらう / けいべつ する / けの する / きらう 、sb / sth | kokorokara kirau / keibetsu suru / keno suru / kirau , sb / sth | |
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | latin | ALLEMAND | grec | grec | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | CHINOIS | FRANCAIS | japonais | kana | romaji | ||
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | PRECEDENT | index-strokes | |||||||||||||
hatchet man | 936 | 936 | hater | 20000abc | abc image | |||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||