|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
hatchet job |
935 |
935 |
has ten |
|
|
1 |
hasten to say or do sth without delay |
Hasten to say or do sth without delay |
赶紧说或做什么...... |
Gǎnjǐn shuō huò zuò shénme...... |
Έχεις
να πω ή να
κάνεις sth χωρίς
καθυστέρηση |
Écheis na po í
na káneis sth chorís kathystérisi |
2 |
急忙进行;赶紧说(或做) |
jímáng jìnxíng; gǎnjǐn shuō (huò zuò) |
急忙进行;赶紧说(或做) |
Jímáng jìnxíng; gǎnjǐn shuō (huò zuò) |
Βιαστείτε,
πείτε (ή κάνετε) |
Viasteíte,
peíte (í kánete) |
3 |
She saw his frown and
hastened to explain |
She saw his frown and hastened to explain |
她看到了皱眉,赶紧解释 |
tā kàn dàole zhòuméi, gǎnjǐn jiěshì |
Έβλεψε
το συνοφρύωμα
και έσπευσε να
εξηγήσει |
Évlepse to
synofrýoma kai éspefse na exigísei |
4 |
看到他皱起眉头,她赶紧蘚释 |
kàn dào tā zhòu qǐ méitóu, tā
gǎnjǐn xiǎn shì |
看到他皱起眉头,她赶紧藓释 |
kàn dào tā zhòu qǐ méitóu, tā
gǎnjǐn xiǎn shì |
Βλέποντας
ότι κοίταξε,
γρήγορα
εξήγησε |
Vlépontas óti
koítaxe, grígora exígise |
5 |
He
has been described as a charmless bore,—not by me,I hasten to add. |
He has been described as a charmless bore,—not by me,I
hasten to add. |
他被描述为一个没有魅力的人,不管我,我赶紧补充。 |
tā bèi miáoshù wéi yīgè méiyǒu mèilì de
rén, bùguǎn wǒ, wǒ gǎnjǐn bǔchōng. |
Έχει
περιγραφεί ως
γοητευτικό
τρύπημα, - όχι
από μένα,
επιταχύνω να
προσθέσω. |
Échei
perigrafeí os goiteftikó trýpima, - óchi apó ména, epitachýno na prosthéso. |
6 |
他被说成是“无聊的啰唆鬼, 不是我说的,我赶忙加了一句 |
Tā bèi shuō chéng shì “wúliáo de
luōsuō guǐ, bùshì wǒ shuō de, wǒ gǎnmáng
jiāle yījù |
他被说成是“无聊的啰霆鬼,不是我说的,我赶忙加了一句 |
Tā bèi shuō chéng shì “wúliáo de luō tíng
guǐ, bùshì wǒ shuō de, wǒ gǎnmáng jiāle
yījù |
Λέγεται
ότι είναι
"ένας βαρετός
κακοποιός, όχι
αυτό που είπα,
έσπευσε να
προσθέσω μια
πρόταση." |
Légetai óti
eínai "énas varetós kakopoiós, óchi aftó pou eípa, éspefse na prosthéso
mia prótasi." |
7 |
(formal)to make sth
happen sooner or more quickly |
(formal)to make sth happen sooner or more quickly |
(正式的)使......发生得更快或更快 |
(zhèngshì de) shǐ...... Fāshēng dé gèng
kuài huò gèng kuài |
(επίσημη)
να κάνει το sth να
συμβεί
νωρίτερα ή πιο
γρήγορα |
(epísimi) na
kánei to sth na symveí norítera í pio grígora |
8 |
促进;使加快 |
cùjìn; shǐ jiākuài |
促进;使加快 |
cùjìn; shǐ jiākuài |
Προωθήστε |
Proothíste |
9 |
The
treatment she received may, in fact, have hastened her death. |
The treatment she received may, in fact, have hastened
her death. |
事实上,她接受的治疗可能加速了她的死亡。 |
shìshí shàng, tā jiēshòu de zhìliáo kěnéng
jiāsùle tā de sǐwáng. |
Η
θεραπεία που
έλαβε μπορεί
στην
πραγματικότητα
να επιταχύνει
το θάνατό της. |
I therapeía
pou élave boreí stin pragmatikótita na epitachýnei to thánató tis. |
10 |
实际上,她所接受的治疗可能加快了她的死亡 |
Shíjì shang, tā suǒ jiēshòu de zhìliáo
kěnéng jiākuàile tā de sǐwáng |
实际上,她所接受的治疗可能加快了她的死亡 |
Shíjì shang, tā suǒ jiēshòu de zhìliáo
kěnéng jiākuàile tā de sǐwáng |
Στην
πραγματικότητα,
η θεραπεία που
έλαβε μπορεί να
έχει
επιταχύνει το
θάνατό της. |
Stin
pragmatikótita, i therapeía pou élave boreí na échei epitachýnei to thánató
tis. |
11 |
News
of the scandal certainly hastened his departure from office |
News of the scandal certainly hastened his departure from
office |
丑闻的消息肯定加速了他的离职 |
chǒuwén de xiāoxī kěndìng
jiāsùle tā de lízhí |
Οι
ειδήσεις για
το σκάνδαλο
σίγουρα
έσπευσαν την αποχώρησή
του από το
αξίωμα |
Oi eidíseis
gia to skándalo sígoura éspefsan tin apochórisí tou apó to axíoma |
12 |
这一丑闻肯定加速了他的离任 |
zhè yī chǒuwén kěndìng jiāsùle
tā de lí rèn |
这一丑闻肯定加速了他的离任 |
zhè yī chǒuwén kěndìng jiāsùle
tā de lí rèn |
Αυτό
το σκάνδαλο
σίγουρα
επιτάχυνε την
αναχώρησή του. |
Aftó to
skándalo sígoura epitáchyne tin anachórisí tou. |
13 |
(literary) to go or
move somewhere quickly |
(literary) to go or move somewhere quickly |
(文学)快速去或移动到某个地方 |
(wénxué) kuàisù qù huò yídòng dào mǒu gè
dìfāng |
(λογοτεχνική)
να πάει ή να
μετακινηθεί
κάπου γρήγορα |
(logotechnikí)
na páei í na metakinitheí kápou grígora |
14 |
赶往 (某地) |
gǎn wǎng (mǒu dì) |
赶往(某地) |
gǎn wǎng (mǒu dì) |
Πιάσε
σε (κάπου) |
Piáse se
(kápou) |
15 |
(文学)快速去或移动到某个地方 |
(wénxué) kuàisù qù huò yídòng dào mǒu gè dìfāng |
(文学)快速去或移动到某个地方 |
(wénxué) kuàisù qù huò yídòng dào mǒu gè dìfāng |
(λογοτεχνία)
πηγαίνουν
γρήγορα ή
μετακινούνται
κάπου |
(logotechnía)
pigaínoun grígora í metakinoúntai kápou |
16 |
synonym hurry |
synonym hurry |
同义词快点 |
tóngyìcí kuài diǎn |
Συνώνυμο
βιασύνη |
Synónymo
viasýni |
17 |
hasty (hastier, hastiest) said, made or done very quickly,
especially when this has bad results |
hasty (hastier, hastiest) said, made or done very
quickly, especially when this has bad results |
仓促(hastier,hastiest)说,做得或做得很快,特别是当这有不好的结果时 |
cāngcù (hastier,hastiest) shuō, zuò dé huò zuò
dé hěn kuài, tèbié shì dāng zhè yǒu bù hǎo de jiéguǒ
shí |
Ο
βιαστικός
(βαρύτερος,
βαρύτερος)
είπε, έκανε ή έκανε
πολύ γρήγορα,
ειδικά όταν
αυτό έχει κακά
αποτελέσματα |
O viastikós
(varýteros, varýteros) eípe, ékane í ékane polý grígora, eidiká ótan aftó
échei kaká apotelésmata |
18 |
匆忙的;仓促而就的;草率如 |
cōngmáng de; cāngcù ér jiù de; cǎoshuài rú |
匆忙的;仓促而就的;草率如 |
cōngmáng de; cāngcù ér jiù de; cǎoshuài rú |
Βιαστικά,
έσπευσαν. |
Viastiká,
éspefsan. |
19 |
synonym hurried |
synonym hurried |
同义词匆匆忙忙 |
tóngyìcí cōngcōngmáng mang |
Το
συνώνυμο
βιάστηκε |
To synónymo
viástike |
20 |
a
hasty departure/meal/farewell |
a hasty departure/meal/farewell |
仓促离开/吃饭/告别 |
cāngcù líkāi/chīfàn/gàobié |
μια
βιαστική
αναχώρηση /
γεύμα /
αποχαιρετισμός |
mia viastikí
anachórisi / gévma / apochairetismós |
21 |
急急忙忙的离去/用餐/辞别 |
jí ji máng mang de lí qù/yòngcān/cíbié |
急急忙忙的离去/用餐/辞别 |
jí ji máng mang de lí qù/yòngcān/cíbié |
Βιάσου
να φύγεις /
γεύμα /
αποχαιρετάς |
Viásou na
fýgeis / gévma / apochairetás |
22 |
Let’s
not make any decisions |
Let’s not make any decisions |
我们不做任何决定 |
wǒmen bù zuò rènhé juédìng |
Ας μην
πάρουμε
αποφάσεις |
As min pároume
apofáseis |
23 |
我们不要匆忙作决定 |
wǒmen bùyào cōngmáng zuò juédìng |
我们不要匆忙作决定 |
wǒmen bùyào cōngmáng zuò juédìng |
Ας μην
πάρουμε μια
βιαστική
απόφαση |
As min pároume
mia viastikí apófasi |
24 |
~ in doing sth (of a
person 人)acting
or deciding too quickly, without enough thought |
~ in doing sth (of a person rén)acting or deciding too
quickly, without enough thought |
〜做某人(某人)在没有足够的思考的情况下行动或决定太快 |
〜zuò mǒu rén (mǒu rén) zài méiyǒu
zúgòu de sīkǎo de qíngkuàng xià xíngdòng huò juédìng tài kuài |
~ να
κάνει το sth (ενός
ατόμου) να
ενεργεί ή να
αποφασίζει
πολύ γρήγορα,
και αρκετά
σκέψη |
~ na kánei to
sth (enós atómou) na energeí í na apofasízei polý grígora, kai arketá sképsi |
25 |
仓促行事;草率作出决定;考虑不周密 |
cāngcù xíngshì; cǎoshuài zuòchū juédìng;
kǎolǜ bù zhōumì |
仓促行事;草率作出决定;考虑不周密 |
cāngcù xíngshì; cǎoshuài zuòchū
juédìng; kǎolǜ bù zhōumì |
Βιαστείτε
να ενεργήσετε ·
κάνετε μια
βιαστική απόφαση
· θεωρήστε ότι
δεν είστε
προσεκτικοί |
Viasteíte
na energísete : kánete mia viastikí apófasi : theoríste óti den eíste
prosektikoí |
26 |
Perhaps I was too hasty
in rejecting his offer |
Perhaps I was too hasty in rejecting his offer |
也许我太匆忙拒绝他的提议了 |
yěxǔ wǒ tài cōng máng jùjué tā
de tíyìle |
Ίσως
ήμουν πολύ
βιαστικός
απορρίπτοντας
την προσφορά
του |
Ísos ímoun
polý viastikós aporríptontas tin prosforá tou |
27 |
我拒绝他的提议也许过于草率了 |
wǒ jùjué tā de tíyì yěxǔ guòyú
cǎoshuàile |
我拒绝他的提议也许过于草率了 |
wǒ jùjué tā de tíyì yěxǔ guòyú
cǎoshuàile |
Μπορεί
να μην είμαι
πολύ
βιαστικός για
να απορρίψω
την πρότασή
του. |
Boreí na min
eímai polý viastikós gia na aporrípso tin prótasí tou. |
28 |
see beat |
see beat |
看到节拍 |
kàn dào jiépāi |
Δείτε
το κτύπημα |
Deíte to
ktýpima |
29 |
hastily Perhaps I spoke too hastily |
hastily Perhaps I spoke too hastily |
匆匆也许我说得太仓促了 |
cōngcōng yěxǔ wǒ shuō dé
tài cāngcùle |
Hastily Ίσως
μίλησα πολύ
βιαστικά |
Hastily Ísos
mílisa polý viastiká |
30 |
或许我说话太急了些 |
huòxǔ wǒ shuōhuà tài jíle xiē |
或许我说话太急了些 |
huòxǔ wǒ shuōhuà tài jíle xiē |
Ίσως
μιλάω πολύ
γρήγορα. |
Ísos miláo
polý grígora. |
31 |
She hastily changed the
subject |
She hastily changed the subject |
她匆匆改变了话题 |
tā cōngcōng gǎibiànle huàtí |
Γρήγορα
άλλαξε το θέμα |
Grígora állaxe
to théma |
32 |
她匆匆换了个话题。 |
tā cōngcōng huànle gè huàtí. |
她匆匆换了个话题。 |
tā cōngcōng huànle gè huàtí. |
Γρήγορα
άλλαξε το θέμα. |
Grígora állaxe
to théma. |
33 |
hats帽子 |
Hats màozi |
帽子帽子 |
Màozi màozi |
Καπέλο
καπέλο |
Kapélo kapélo |
34 |
brim帽檐 |
brim màoyán |
洋溢帽檐 |
yángyì màoyán |
Καπέλο |
Kapélo |
35 |
panama巴拿马草帽 |
panama bānámǎ cǎomào |
巴拿马巴拿马草帽 |
bānámǎ bānámǎ cǎomào |
Panama
καπέλο του
Παναμά |
Panama kapélo
tou Panamá |
36 |
boater平顶硬草帽 |
boater píng dǐng yìng cǎomào |
船工平顶硬草帽 |
chuángōngpíng dǐng yìng cǎomào |
Boater
επίπεδη
κορυφή σκληρό
καπέλο |
Boater epípedi
koryfí skliró kapélo |
37 |
trilby软毯帽 |
trilby ruǎn tǎn mào |
毡帽软毯帽 |
zhān mào ruǎn tǎn mào |
Τριπλό
μαλακό καπάκι |
Tripló malakó
kapáki |
38 |
cowboy
hat 牛仔帽 |
cowboy hat niúzǎi mào |
牛仔帽牛仔帽 |
niúzǎi mào niúzǎi mào |
Καπέλο
καουμπόη
καπέλο |
Kapélo
kaoumpói kapélo |
39 |
bowler常礼帽 |
bowler cháng lǐmào |
投球手常礼帽 |
tóuqiú shǒu cháng lǐmào |
Bowler Bowler |
Bowler Bowler |
40 |
top
hat 高顶礼帽 |
top hat gāo dǐng lǐmào |
大礼帽高顶礼帽 |
dà lǐmào gāo dǐng lǐmào |
Κορυφαία
καπέλο |
Koryfaía
kapélo |
41 |
sun
hats阔边遮阳帽 |
sun hats kuò biān zhēyáng mào |
sun
hats阔边遮阳帽 |
sun hats kuò biān zhēyáng mào |
Καπέλα
ηλίου με φαρδύ
καπέλο |
Kapéla ilíou
me fardý kapélo |
|
hood风帽 |
hood fēngmào |
罩风帽 |
zhào fēngmào |
Κουκούλα |
Koukoúla |
42 |
visor面甲 |
visor miàn jiǎ |
遮阳板面甲 |
zhēyáng bǎn miàn jiǎ |
Προσωπικό
πρόσωπο |
Prosopikó
prósopo |
43 |
hard
hat安全帽 |
hard hat ānquán mào |
安全帽 |
ānquán mào |
Σκούρο
καπέλο |
Skoúro kapélo |
44 |
crash
helmet防护头盗 |
crash helmet fánghù tóu dào |
防撞头盗 |
fáng zhuàng tóu dào |
Κράνος
για σύγκρουση |
Krános gia
sýnkrousi |
45 |
mortar
board学位帽 |
mortar board xuéwèi mào |
砂浆板学位帽 |
shājiāng bǎn xuéwèi mào |
Κονιάματα
κονιάματος |
Koniámata
koniámatos |
46 |
beanie无檐小便帽 |
beanie wú yán xiǎobiàn mào |
豆豆无檐小便帽 |
dòu dòu wú yán xiǎobiàn mào |
Beanie Beanie |
Beanie Beanie |
47 |
bobble
hat绒球帽 |
bobble hat róng qiú mào |
bobble
hat绒球帽 |
bobble hat róng qiú mào |
Bobble
καπέλο |
Bobble kapélo |
48 |
beret贝雷帽 |
beret bèi léi mào |
贝雷帽贝雷帽 |
bèi léi mào bèi léi mào |
Beret beret |
Beret beret |
49 |
peak 帽舌 |
peak mào shé |
峰帽舌 |
fēng mào shé |
Κορώνα |
Koróna |
50 |
bill帽舌 |
bill mào shé |
法案帽舌 |
fǎ'àn mào shé |
Bill
καπέλο |
Bill kapélo |
51 |
cap
制服帽 |
cap zhìfú mào |
cap制服帽 |
cap zhìfú mào |
Ομοιόμορφο
κάλυμμα
καλύμματος |
Omoiómorfo
kálymma kalýmmatos |
52 |
cloth
cap 布帽 |
cloth cap bù mào |
布帽布帽 |
bù mào bù mào |
Καπάκι
πανί |
Kapáki paní |
53 |
baseball
cap |
baseball cap |
棒球帽 |
bàngqiú mào |
Καπέλο
μπέιζμπολ |
Kapélo
béizmpol |
54 |
棒球帽 |
bàngqiú mào |
棒球帽 |
bàngqiú mào |
Καπέλο
μπέιζμπολ |
Kapélo
béizmpol |
55 |
flat
cap (both BrE) |
flat cap (both BrE) |
平顶帽(均为BrE) |
píng dǐng mào (jūn wèi BrE) |
Επίπεδο
καπάκι (και τα
δύο BrE) |
Epípedo kapáki
(kai ta dýo BrE) |
56 |
布帽 |
bù mào |
布帽 |
bù mào |
Καπάκι
πανί |
Kapáki paní |
57 |
hat a
covering made to fit the head, often with a brim (=a flat edge that sticks
out), and worn out of doors |
hat a covering made to fit the head, often with a brim
(=a flat edge that sticks out), and worn out of doors |
帽子用于贴合头部的覆盖物,通常带有边缘(=伸出的扁平边缘),并且在门外磨损 |
màozi yòng yú tiē hé tóu bù de fùgài wù,
tōngcháng dài yǒu biānyuán (=shēn chū de
biǎnpíng biānyuán), bìngqiě zài mén wài mósǔn |
Καπάστε
μια επένδυση
που ταιριάζει
στο κεφάλι, συχνά
με ένα χείλος (=
μια επίπεδη
άκρη που
ακουμπάει) και
φθαρεί έξω από
τις πόρτες |
Kapáste mia
epéndysi pou tairiázei sto kefáli, sychná me éna cheílos (= mia epípedi ákri
pou akoumpáei) kai fthareí éxo apó tis pórtes |
58 |
(常指带檐的)帽子 |
(cháng zhǐ dài yán de) màozi |
(常指带檐的)帽子 |
(cháng zhǐ dài yán de) màozi |
Καπέλο
(συχνά
αναφέρεται ως
αγκύλη) |
Kapélo
(sychná anaféretai os ankýli) |
59 |
a straw/woolly, etc.
fiat |
a straw/woolly, etc. Fiat |
一根稻草/羊毛等等 |
yī gēn dàocǎo/yángmáo děng děng |
ένα
άχυρο / μαλλί,
κλπ. fiat |
éna áchyro /
mallí, klp. fiat |
60 |
草帽毛线帽等 |
cǎomào máoxiàn mào děng |
草帽毛线帽等 |
cǎomào máoxiàn mào děng |
Καπέλο
άχυρο, καπέλο
μαλλί, κλπ. |
Kapélo áchyro,
kapélo mallí, klp. |
61 |
to put on/take off a
hat |
to put on/take off a hat |
穿上/摘下帽子 |
chuān shàng/zhāi xià màozi |
Να
βάζετε /
αφαιρείτε ένα
καπέλο |
Na vázete /
afaireíte éna kapélo |
62 |
戴/脱帽子 |
dài/tuō màozi |
戴/脱帽子 |
dài/tuō màozi |
Φόρεμα
/ φθορά καπέλο |
Fórema /
fthorá kapélo |
63 |
(informal) a position or role, especially an official or professional
role, when you have more than one such role |
(informal) a position or role, especially an official or
professional role, when you have more than one such role |
(非正式的)当你有多个这样的角色时,一个职位或角色,特别是官方或职业角色 |
(fēi zhèngshì de) dāng nǐ yǒu
duō gè zhèyàng de juésè shí, yīgè zhíwèi huò juésè, tèbié shì
guānfāng huò zhíyè juésè |
(άτυπη)
θέση ή ρόλο,
ειδικά
επίσημο ή
επαγγελματικό
ρόλο, όταν
έχετε
περισσότερους
από έναν
τέτοιο ρόλο |
(átypi) thési
í rólo, eidiká epísimo í epangelmatikó rólo, ótan échete perissóterous apó
énan tétoio rólo |
64 |
(双重的)职位,角色(尤指官职或职业角色) |
(shuāngchóng de) zhíwèi, juésè (yóu zhǐ
guānzhí huò zhíyè juésè) |
(双重的)职位,角色(尤指官职或职业角色) |
(shuāngchóng de) zhíwèi, juésè (yóu zhǐ
guānzhí huò zhíyè juésè) |
(διπλή)
θέση, ρόλο
(κυρίως
επίσημο ή
επαγγελματικό
ρόλο) |
(diplí) thési,
rólo (kyríos epísimo í epangelmatikó rólo) |
65 |
I'm wearing two hats
tonight, parent and teacher |
I'm wearing two hats tonight, parent and teacher |
我今晚戴着两顶帽子,父母和老师 |
wǒ jīn wǎn dài zháo liǎng dǐng
màozi, fùmǔ hé lǎoshī |
Φοράω
δύο καπέλα
απόψε, γονέα
και δάσκαλο |
Foráo dýo
kapéla apópse, gonéa kai dáskalo |
66 |
我今晚身兼两职,既是家长又是老师 |
wǒ jīn wǎn shēn jiān liǎng
zhí, jìshì jiāzhǎng yòu shì lǎoshī |
我今晚身兼两职,既是家长又是老师 |
wǒ jīn wǎn shēn jiān liǎng
zhí, jìshì jiāzhǎng yòu shì lǎoshī |
Έχω
δυο ρόλους
απόψε, και τους
γονείς και
τους δασκάλους. |
Écho dyo
rólous apópse, kai tous goneís kai tous daskálous. |
67 |
我今晚戴着两顶帽子,父母和老师 |
wǒ jīn wǎn dài zháo liǎng dǐng
màozi, fùmǔ hé lǎoshī |
我今晚戴着两顶帽子,父母和老师 |
wǒ jīn wǎn dài zháo liǎng dǐng
màozi, fùmǔ hé lǎoshī |
Έχω
φορέσει δύο
καπέλα απόψε,
γονείς και
δασκάλους. |
Écho forései
dýo kapéla apópse, goneís kai daskálous. |
68 |
I’m telling you this with my
lawyer’s hat on, you understand. |
I’m telling you this with my lawyer’s hat on, you
understand. |
你知道,我在律师的帽子上告诉你这件事。 |
nǐ zhīdào, wǒ zài lǜshī de màozi
shàng gàosù nǐ zhè jiàn shì. |
Σας
λέω αυτό με το
καπέλο του
δικηγόρου μου,
καταλαβαίνετε. |
Sas léo aftó
me to kapélo tou dikigórou mou, katalavaínete. |
69 |
你要明白,我是以律师的身份告诉你这事 |
Nǐ yào míngbái, wǒ shì yǐ lǜshī
de shēnfèn gàosù nǐ zhè shì |
你要明白,我是以律师的身份告诉你这事 |
Nǐ yào míngbái, wǒ shì yǐ lǜshī
de shēnfèn gàosù nǐ zhè shì |
Πρέπει
να καταλάβετε
ότι σας είπα
αυτό ως
δικηγόρος. |
Prépei na
katalávete óti sas eípa aftó os dikigóros. |
70 |
你知道,我在律师的帽子上告诉你这件事。 |
nǐ zhīdào, wǒ zài lǜshī de màozi
shàng gàosù nǐ zhè jiàn shì. |
你知道,我在律师的帽子上告诉你这件事。 |
nǐ zhīdào, wǒ zài lǜshī de màozi
shàng gàosù nǐ zhè jiàn shì. |
Ξέρεις,
σου είπα γι
'αυτό στο
καπέλο του
δικηγόρου. |
Xéreis, sou
eípa gi 'aftó sto kapélo tou dikigórou. |
71 |
see also old
hat |
See also old
hat |
另见旧帽子 |
Lìng jiàn jiù
màozi |
Δείτε
επίσης παλιό
καπέλο |
Deíte epísis
palió kapélo |
72 |
go hat in hand
(to sb) go cap in hand, keep
sth under your hat (informal) to keep sth secret and not tell anyone else |
go hat in hand
(to sb) go cap in hand, keep sth under your hat (informal) to keep sth secret
and not tell anyone else |
戴上帽子(对某人)戴上帽子,戴上你的帽子(非正式)保守秘密,不要告诉别人 |
dài shàng
màozi (duì mǒu rén) dài shàng màozi, dài shàng nǐ de màozi
(fēi zhèngshì) bǎoshǒu mìmì, bùyào gàosù biérén |
Πηγαίνετε
καπέλο στο
χέρι (σε sb)
πηγαίνετε στο
καπάκι στο
χέρι, κρατήστε
sth κάτω από το
καπέλο σας (άτυπη)
για να
κρατήσει sth
μυστικό και να
μην πει κανείς
άλλον |
Pigaínete
kapélo sto chéri (se sb) pigaínete sto kapáki sto chéri,
kratíste sth káto apó to kapélo sas (átypi) gia na kratísei sth mystikó kai
na min pei kaneís állon |
73 |
将某事房密 |
jiāng
mǒu shì fáng mì |
将某事房密 |
jiāng
mǒu shì fáng mì |
Θα
είναι μυστικό |
Tha eínai
mystikó |
74 |
戴上帽子(对某人)戴上帽子,戴上你的帽子(非正式)保守秘密,不要告诉别人 |
dài shàng
màozi (duì mǒu rén) dài shàng màozi, dài shàng nǐ de màozi
(fēi zhèngshì) bǎoshǒu mìmì, bùyào gàosù biérén |
戴上帽子(对某人)戴上帽子,戴上你的帽子(非正式)保守秘密,不要告诉别人 |
dài shàng
màozi (duì mǒu rén) dài shàng màozi, dài shàng nǐ de màozi
(fēi zhèngshì) bǎoshǒu mìmì, bùyào gàosù biérén |
Βάλτε
ένα καπέλο (σε
κάποιον), βάλτε
το καπέλο σας, βάλτε
το καπέλο σας
(άτυπη),
κρατήστε
μυστικά, μην πείτε
στους άλλους |
Válte éna
kapélo (se kápoion), válte to kapélo sas, válte to kapélo sas (átypi),
kratíste mystiká, min peíte stous állous |
75 |
my hat (old fashioned) used to express
surprise |
my hat (old
fashioned) used to express surprise |
我的帽子(老式的)曾经表达过惊喜 |
wǒ de
màozi (lǎoshì de) céngjīng biǎodáguò jīngxǐ |
Το
καπέλο μου
(ντεμοντέ)
έκφραζε
έκπληξη |
To kapélo mou
(ntemonté) ékfraze ékplixi |
76 |
(表示惊奇) |
(biǎoshì
jīngqí) |
(表示惊奇) |
(biǎoshì
jīngqí) |
(Εκφράζοντας
έκπληξη) |
(Ekfrázontas
ékplixi) |
77 |
我的帽子(老式)用来表达 |
wǒ de
màozi (lǎoshì) yòng lái biǎodá |
我的帽子(老式)用来表达 |
wǒ de
màozi (lǎoshì) yòng lái biǎodá |
Το
καπέλο μου
(παλιό)
χρησιμοποιείται
για να εκφράσει |
To kapélo mou
(palió) chrisimopoieítai gia na ekfrásei |
78 |
out of a/the hat if sth such as
a name is picked out of a/the hat, it is picked at random from a container into which all the names are put, so that
each name has an equal chance of being picked, in a competition, etc. |
out of a/the
hat if sth such as a name is picked out of a/the hat, it is picked at random
from a container into which all the names are put, so that each name has an
equal chance of being picked, in a competition, etc. |
如果某个名称是从帽子中挑选出来的话,那就是从一个容器中随机挑选出来的所有名称,这样每个名字都有相同的被选中的机会,比赛等 |
rúguǒ
mǒu gè míngchēng shì cóng màozi zhōng tiāoxuǎn
chūlái dehuà, nà jiùshì cóng yīgè róngqì zhōng suíjī
tiāoxuǎn chūlái de suǒyǒu míngchēng, zhèyàng
měi gè míngzì dōu yǒu xiāngtóng de bèi
xuǎnzhōng de jīhuì, bǐsài děng |
Από το
a / το καπέλο, αν
το όνομα
επιλέγεται
από ένα / το
καπέλο,
συλλέγεται
τυχαία από ένα
εμπορευματοκιβώτιο
στο οποίο
τοποθετούνται
όλα τα ονόματα,
έτσι ώστε κάθε
όνομα να έχει
ίσες
πιθανότητες
να ληφθεί, έναν
διαγωνισμό
κ.λπ. |
Apó to a / to
kapélo, an to ónoma epilégetai apó éna / to kapélo, syllégetai tychaía apó
éna emporevmatokivótio sto opoío topothetoúntai óla ta onómata, étsi óste
káthe ónoma na échei íses pithanótites na liftheí, énan diagonismó k.lp. |
79 |
随机抽出 |
Suíjī
chōuchū |
随机抽出 |
suíjī
chōuchū |
Τυχαία
εξαγωγή |
Tychaía
exagogí |
80 |
I take my hat
off to sb/ hats off to sb , I tip
my hat to sb) (informal) used to say that you admire sb very much for sth they have
done |
I take my hat
off to sb/ hats off to sb, I tip my hat to sb) (informal) used to say that
you admire sb very much for sth they have done |
我把帽子给了某人,我把自己的帽子给了某人(非正式的)以前说你很钦佩他们已经做过了 |
wǒ
bǎ màozi gěile mǒu rén, wǒ bǎ zìjǐ de màozi
gěile mǒu rén (fēi zhèngshì de) yǐqián shuō nǐ
hěn qīnpèi tāmen yǐjīng zuòguòle |
Παίρνω
το καπέλο μου
μακριά για να sb /
καπέλα μακριά για
να sb, εγώ άκρη το
καπέλο μου σε sb)
(άτυπη) έλεγε
ότι μπορείτε
να θαυμάσετε sb
πάρα πολύ για sth
έχουν κάνει |
Paírno to
kapélo mou makriá gia na sb / kapéla makriá gia na sb, egó ákri to kapélo mou
se sb) (átypi) élege óti boreíte na thavmásete sb pára polý gia sth échoun
kánei |
81 |
(表示敬佩) |
(biǎoshì
jìngpèi) |
(表示敬佩) |
(biǎoshì
jìngpèi) |
(με
σεβασμό στον
θαυμασμό) |
(me
sevasmó ston thavmasmó) |
82 |
throw your hat into the ring to announce officially that you are going to compete in an
election, a competition, etc. |
throw your hat
into the ring to announce officially that you are going to compete in an
election, a competition, etc. |
把你的帽子扔进戒指,正式宣布你将参加竞选,比赛等。 |
bǎ
nǐ de màozi rēng jìn jièzhǐ, zhèngshì xuānbù nǐ
jiāng cānjiā jìngxuǎn, bǐsài děng. |
Πετάξτε
το καπέλο σας
στο δαχτυλίδι
για να ανακοινώσετε
επισήμως ότι
θα
συμμετάσχετε
σε εκλογές, σε
διαγωνισμούς
κλπ. |
Petáxte to
kapélo sas sto dachtylídi gia na anakoinósete episímos óti tha symmetáschete
se eklogés, se diagonismoús klp. |
83 |
正式宣布参加竞选(或比赛等) |
Zhèngshì
xuānbù cānjiā jìngxuǎn (huò bǐsài děng) |
正式宣布参加竞选(或比赛等) |
Zhèngshì
xuānbù cānjiā jìngxuǎn (huò bǐsài děng) |
Επισήμως
ανακοίνωσε να
συμμετάσχει
στις εκλογές (ή
στον
διαγωνισμό
κλπ.) |
Episímos
anakoínose na symmetáschei stis eklogés (í ston diagonismó klp.) |
84 |
more at drop, |
more at drop, |
更多的是, |
gèng duō
de shì, |
Περισσότερο
στην πτώση, |
Perissótero
stin ptósi, |
85 |
eat |
eat |
吃 |
chī |
Φάτε |
Fáte |
86 |
knock |
knock |
敲 |
qiāo |
Kn |
Kn |
87 |
pass |
pass |
通过 |
tōngguò |
Περάστε |
Peráste |
88 |
pull |
pull |
拉 |
lā |
Τραβήξτε |
Travíxte |
89 |
talk |
talk |
谈论 |
tánlùn |
Συζήτηση |
Syzítisi |
90 |
hat band a band of cloth placed around a hat as decoration |
hat band a
band of cloth placed around a hat as decoration |
帽子带一条布放在帽子周围作为装饰 |
màozi dài
yītiáo bù fàng zài mào zǐ zhōuwéi zuòwéi zhuāngshì |
Καπέλο
μπάντα μια
ζώνη από πανί
που
τοποθετείται γύρω
από ένα καπέλο
ως διακόσμηση |
Kapélo bánta
mia zóni apó paní pou topotheteítai gýro apó éna kapélo os diakósmisi |
91 |
帽带(围于帽边作装饰) |
mào dài (wéi
yú mào biān zuò zhuāngshì) |
帽带(围于帽边作装饰) |
mào dài (wéi
yú mào biān zuò zhuāngshì) |
Κορδόνι
καπακιού
(διακοσμημένο
γύρω από το
πώμα) |
Kordóni
kapakioú (diakosmiméno gýro apó to póma) |
92 |
hat-box a round box used for keeping a
hat in, to stop it from being crushed or damaged |
hat-box a
round box used for keeping a hat in, to stop it from being crushed or
damaged |
帽子盒子用来装帽子的圆形盒子,以防止它被压碎或损坏 |
màozi hézi
yòng lái zhuāng màozi de yuán xíng hézi, yǐ fángzhǐ tā
bèi yā suì huò sǔnhuài |
Hat-box ένα
στρογγυλό
κουτί που
χρησιμοποιείται
για τη
διατήρηση
ενός καπέλου
μέσα, για να
σταματήσει από
το να
θρυμματιστεί
ή να
καταστραφεί |
Hat-box éna
strongyló koutí pou chrisimopoieítai gia ti diatírisi enós kapélou mésa, gia
na stamatísei apó to na thrymmatisteí í na katastrafeí |
93 |
帽盒 |
mào hé |
帽盒 |
mào hé |
Κουτί
με καπέλα |
Koutí me
kapéla |
94 |
hatch〜(out) (of a young
bird, fish, insect, etc. |
hatch〜(out)
(of a young bird, fish, insect, etc. |
孵化(出)(幼鸟,鱼,昆虫等) |
fūhuà
(chū)(yòu niǎo, yú, kūnchóng děng) |
Hatch ~ (έξω)
(ενός νεαρού
πουλιού,
ψαριών,
εντόμων κλπ. |
Hatch ~ (éxo)
(enós nearoú poulioú, psarión, entómon klp. |
95 |
小鸟、小鱼、小虫拿) |
Xiǎo
niǎo, xiǎo yú, xiǎo chóng ná) |
小鸟,小鱼,小虫拿) |
xiǎo
niǎo, xiǎo yú, xiǎo chóng ná) |
Πουλιά,
μικρά ψάρια,
μικρά έντομα) |
Pouliá, mikrá
psária, mikrá éntoma) |
96 |
to come out of
an egg |
to come out of
an egg |
从鸡蛋里出来 |
cóng
jīdàn li chūlái |
Να
βγεις από ένα
αυγό |
Na vgeis apó
éna avgó |
97 |
孵出;出壳 |
fū
chū; chū ké |
孵出;出壳 |
fū
chū; chū ké |
Εκκόλαψη |
Ekkólapsi |
98 |
ten chicks hatched (out) this morning. |
ten chicks
hatched (out) this morning. |
十只小鸡今天早上孵化出来了。 |
shí zhǐ
xiǎo jī jīntiān zǎoshang fūhuà chūláile. |
Δέκα
νεοσσούς που
έχουν
εκκολαφθεί
σήμερα. |
Déka neossoús
pou échoun ekkolaftheí símera. |
99 |
今早有十只小鸡出壳了 |
Jīn
zǎo yǒu shí zhǐ xiǎo jī chū kéle |
今早有十只小鸡出壳了 |
Jīn
zǎo yǒu shí zhǐ xiǎo jī chū kéle |
Δυο
νεοσσοί
βγήκαν σήμερα
το πρωί. |
Dyo neossoí
vgíkan símera to proí. |
100 |
十只小鸡今天早上孵化出来了 |
shí zhǐ
xiǎo jī jīntiān zǎoshang fūhuà chūláile |
十只小鸡今天早上孵化出来了 |
shí zhǐ
xiǎo jī jīntiān zǎoshang fūhuà chūláile |
Δέκα
κοτόπουλα
εκκολάφθηκαν
σήμερα το πρωί. |
Déka kotópoula
ekkoláfthikan símera to proí. |
|
~ (out) (of an
egg 蛋)to break
open so that a young bird, fish, insect, etc. can come out |
~ (out) (of an
egg dàn)to break open so that a young bird, fish, insect, etc. Can come
out |
〜(出)(蛋蛋)打开,以便幼鸟,鱼,昆虫等出来 |
〜(chū)(dàn
dàn) dǎkāi, yǐbiàn yòu niǎo, yú, kūnchóng děng
chūlái |
~ (έξω)
(ενός αυγού) για
να σπάσει
ανοιχτό έτσι
ώστε να μπορεί
να βγει ένα
νεαρό πουλί,
ψάρι, έντομα
κλπ |
~ (éxo) (enós
avgoú) gia na spásei anoichtó étsi óste na boreí na vgei éna nearó poulí,
psári, éntoma klp |
102 |
解化;破壳 |
jiě huà;
pò ké |
解化;破壳 |
jiě huà;
pò ké |
Αποσυντεθεί |
Aposyntetheí |
103 |
the eggs
are about to hatch. |
the eggs are
about to hatch. |
鸡蛋即将孵化。 |
jīdàn
jíjiāng fūhuà. |
Τα
αυγά
πρόκειται να
εκκολαφθούν. |
Ta avgá
prókeitai na ekkolafthoún. |
104 |
这些蛋就要孵化了。 |
Zhèxiē
dàn jiù yào fūhuàle. |
这些蛋就要孵化了。 |
Zhèxiē
dàn jiù yào fūhuàle. |
Αυτά
τα αυγά θα
εκκολαφθούν. |
Aftá ta avgá
tha ekkolafthoún. |
105 |
to make a young bird, fish, insect, etc.
come out of an egg |
To make a
young bird, fish, insect, etc. Come out of an egg |
使一只幼鸟,鱼,昆虫等从一个鸡蛋中出来 |
Shǐ
yī zhǐ yòu niǎo, yú, kūnchóng děng cóng yīgè
jīdàn zhòng chūlái |
Για
να κάνετε ένα
νεαρό πουλί, τα
ψάρια, τα
έντομα κλπ.
Βγαίνουν από
ένα αυγό |
Gia na
kánete éna nearó poulí, ta psária, ta éntoma klp. Vgaínoun apó éna avgó |
106 |
使(小鸡、小鱼、小虫等 )孵出 |
shǐ
(xiǎo jī, xiǎo yú, xiǎo chóng děng) fū chū |
使(小鸡,小鱼,小虫等)孵出 |
shǐ
(xiǎo jī, xiǎo yú, xiǎo chóng děng) fū chū |
Για
την εκκόλαψη
(κοτόπουλο,
μικρά ψάρια,
σφάλματα κ.λπ.) |
Gia tin
ekkólapsi (kotópoulo, mikrá psária, sfálmata k.lp.) |
107 |
使一只幼鸟,鱼,昆虫等从一个鸡蛋中出来 |
shǐ
yī zhǐ yòu niǎo, yú, kūnchóng děng cóng yīgè
jīdàn zhòng chūlái |
使一只幼鸟,鱼,昆虫等从一个鸡蛋中出来 |
shǐ
yī zhǐ yòu niǎo, yú, kūnchóng děng cóng yīgè
jīdàn zhòng chūlái |
Κάντε
ένα νεαρό
πουλί, ψάρια,
έντομα κλπ.
Βγαίνουν από
ένα αυγό |
Kánte éna
nearó poulí, psária, éntoma klp. Vgaínoun apó éna avgó |
108 |
The female
must find a warm place to hatch her eggs. |
The female
must find a warm place to hatch her eggs. |
女性必须找到一个温暖的地方孵蛋。 |
nǚxìng
bìxū zhǎodào yīgè wēnnuǎn dì dìfāng fū
dàn. |
Το
θηλυκό πρέπει
να βρει ένα
ζεστό μέρος
για να εκκολάψει
τα αυγά της. |
To thilykó
prépei na vrei éna zestó méros gia na ekkolápsei ta avgá tis. |
109 |
母的必须找个温暖的地方孵蛋 |
Mǔ de
bìxū zhǎo gè wēnnuǎn dì dìfāng fū dàn |
母的必须找个温暖的地方孵蛋 |
Mǔ de
bìxū zhǎo gè wēnnuǎn dì dìfāng fū dàn |
Η
μητέρα πρέπει
να βρει ένα
ζεστό μέρος
για να εκκολαφθεί |
I mitéra
prépei na vrei éna zestó méros gia na ekkolaftheí |
110 |
女性必须找到一个温暖的地方孵蛋 |
nǚxìng
bìxū zhǎodào yīgè wēnnuǎn dì dìfāng fū dàn |
女性必须找到一个温暖的地方孵蛋 |
nǚxìng
bìxū zhǎodào yīgè wēnnuǎn dì dìfāng fū dàn |
Οι
γυναίκες
πρέπει να
βρουν ένα
ζεστό μέρος
για να
εκκολαφθούν |
Oi gynaíkes
prépei na vroun éna zestó méros gia na ekkolafthoún |
111 |
sth (up) to create a plan or idea, especially
in secret |
sth (up) to
create a plan or idea, especially in secret |
......(创造一个计划或想法,特别是秘密) |
......(Chuàngzào
yīgè jìhuà huò xiǎngfǎ, tèbié shì mìmì) |
Sth (up) για
να
δημιουργήσετε
ένα σχέδιο ή
μια ιδέα, ειδικά
μυστικά |
Sth (up) gia
na dimiourgísete éna schédio í mia idéa, eidiká mystiká |
112 |
策划;(尤指)密谋 |
cèhuà;(yóu
zhǐ) mìmóu |
策划;(尤指)密谋 |
cèhuà;(yóu
zhǐ) mìmóu |
Σχεδιασμός
(ειδικά)
σχεδίαση |
Schediasmós
(eidiká) schedíasi |
113 |
Have you been hatching up a deal with her? |
Have you been
hatching up a deal with her? |
你有没有与她达成协议? |
nǐ
yǒu méiyǒu yǔ tā dáchéng xiéyì? |
Έχεις
μια επίσκεψη
μαζί της; |
Écheis mia
epískepsi mazí tis? |
114 |
如是不是在和她密谋什么交易? |
Rúshì bùshì
zài hé tā mìmóu shénme jiāoyì? |
如是不是在和她密谋什么交易? |
Rúshì bùshì
zài hé tā mìmóu shénme jiāoyì? |
Αν δεν
σχεδιάζει μια
συμφωνία μαζί
της; |
An den
schediázei mia symfonía mazí tis? |
115 |
see count |
See count |
看点数 |
Kàn
diǎnshù |
Δείτε
μετράνε |
Deíte
metráne |
116 |
(also hatch-way) an opening or a door in
the deck of a ship or
the bottom of an aircraft, through which goods to be carried are passed |
(also
hatch-way) an opening or a door in the deck of a ship or the bottom of an
aircraft, through which goods to be carried are passed |
(也是舱口)船舶甲板或飞机底部的开口或门,通过该开口或门进行的货物通过 |
(yěshì
cāng kǒu) chuánbó jiǎbǎn huò fēijī dǐbù de
kāikǒu huò mén, tōngguò gāi kāikǒu huò mén
jìnxíng de huòwù tōngguò |
(επίσης
τρόπος
ανοίγματος)
ένα άνοιγμα ή
μια πόρτα στο
κατάστρωμα
ενός πλοίου ή
του πυθμένα
ενός αεροσκάφους,
μέσω του
οποίου
διέρχονται τα
εμπορεύματα
που πρόκειται
να
μεταφερθούν |
(epísis trópos
anoígmatos) éna ánoigma í mia pórta sto katástroma enós ploíou í tou pythména
enós aeroskáfous, méso tou opoíou diérchontai ta emporévmata pou prókeitai na
metaferthoún |
117 |
(船甲板或飞机底部装货物的)舱口 |
(chuán
jiǎbǎn huò fēijī dǐbù zhuāng huòwù de)
cāng kǒu |
(船甲板或飞机底部装货物的)舱口 |
(chuán
jiǎbǎn huò fēijī dǐbù zhuāng huòwù de)
cāng kǒu |
μια
καταπακτή (του
καταστρώματος
του πλοίου ή
του φορτίου
στο κάτω μέρος
του
αεροσκάφους) |
mia katapaktí
(tou katastrómatos tou ploíou í tou fortíou sto káto méros tou aeroskáfous) |
118 |
an opening in a wail between two rooms,
especially a kitchen and a dining room, through wfiich food can be passed |
an opening in
a wail between two rooms, especially a kitchen and a dining room, through
wfiich food can be passed |
两个房间之间的嚎叫,特别是厨房和餐厅,通过食物可以通过 |
liǎng
gè fángjiān zhī jiān de háo jiào, tèbié shì chúfáng hé
cāntīng, tōngguò shíwù kěyǐ tōngguò |
Ένα
άνοιγμα σε μια
καταιγίδα
ανάμεσα σε δύο
δωμάτια,
ειδικά μια
κουζίνα και
μια
τραπεζαρία,
μέσα από το
φαγητό μπορεί
να περάσει |
Éna
ánoigma se mia kataigída anámesa se dýo domátia, eidiká mia kouzína kai mia
trapezaría, mésa apó to fagitó boreí na perásei |
119 |
(尤指厨房和餐厅之间供传递食物的)两室之间的小窗口 |
(yóu zhǐ
chúfáng hé cāntīng zhī jiān gōng chuándì shíwù de)
liǎng shì zhī jiān de xiǎo chuāngkǒu |
(尤指厨房和餐厅之间供传递食物的)两室之间的小窗口 |
(yóu zhǐ
chúfáng hé cāntīng zhī jiān gōng chuándì shíwù de)
liǎng shì zhī jiān de xiǎo chuāngkǒu |
Μικρό
παράθυρο
μεταξύ δύο
δωματίων
(ειδικά μεταξύ
της κουζίνας
και του
εστιατορίου
για φαγητό) |
Mikró
paráthyro metaxý dýo domatíon (eidiká metaxý tis kouzínas kai tou estiatoríou
gia fagitó) |
120 |
a serving hatch |
a serving
hatch |
服务舱口 |
fúwù
cāng kǒu |
μια
θυρίδα
εξυπηρέτησης |
mia
thyrída exypirétisis |
121 |
传递饭菜的窗口 |
chuándì fàncài
de chuāngkǒu |
传递饭菜的窗口 |
chuándì fàncài
de chuāngkǒu |
Περνώντας
το παράθυρο
του γεύματος |
Pernóntas to
paráthyro tou gévmatos |
122 |
a door in an aircraft or a spacecraft |
a door in an
aircraft or a spacecraft |
飞机或航天器的门 |
fēijī
huò hángtiān qì de mén |
μια
πόρτα σε ένα
αεροσκάφος ή
ένα
διαστημικό
σκάφος |
mia pórta se
éna aeroskáfos í éna diastimikó skáfos |
123 |
(飞机或宇宙飞船的)舱门 |
(fēijī
huò yǔzhòu fēichuán de) cāng mén |
(飞机或宇宙飞船的)舱门 |
(fēijī
huò yǔzhòu fēichuán de) cāng mén |
Καμπίνα
(αεροπλάνου ή
διαστημικού
οχήματος) |
Kampína
(aeroplánou í diastimikoú ochímatos) |
124 |
an escape
hatch |
an escape
hatch |
逃生舱 |
táoshēng
cāng |
Μία
θύρα διαφυγής |
Mía thýra
diafygís |
125 |
紧急出口 |
jǐnjí
chūkǒu |
紧急出口 |
jǐnjí
chūkǒu |
Έκβαση
έκτακτης
ανάγκης |
Ékvasi
éktaktis anánkis |
126 |
an opening or a door in a floor or ceiling |
an opening or
a door in a floor or ceiling |
地板或天花板上的开口或门 |
dìbǎn huò
tiānhuābǎn shàng de kāikǒu huò mén |
Ένα
άνοιγμα ή μια
πόρτα σε ένα
δάπεδο ή οροφή |
Éna ánoigma í
mia pórta se éna dápedo í orofí |
127 |
(地面或天花板的)开口,门,盖子 |
(dìmiàn huò
tiānhuābǎn de) kāikǒu, mén, gàizi |
(地面或天花板的)开口,门,盖子 |
(dìmiàn huò
tiānhuābǎn de) kāikǒu, mén, gàizi |
(έδαφος
ή οροφή)
άνοιγμα, πόρτα,
κάλυμμα |
(édafos í
orofí) ánoigma, pórta, kálymma |
128 |
a hatch to the
attic |
a hatch to the
attic |
到阁楼的舱口 |
dào gélóu de
cāng kǒu |
μια
καταπακτή
στην σοφίτα |
mia katapaktí
stin sofíta |
129 |
通阁楼的门 |
tōng
gélóu de mén |
通阁楼的门 |
tōng
gélóu de mén |
Μέσα
από την πόρτα
της σοφίτας |
Mésa apó tin
pórta tis sofítas |
130 |
到阁楼的舱口 |
dào gélóu de
cāng kǒu |
到阁楼的舱口 |
dào gélóu de
cāng kǒu |
Στην
καταπακτή της
σοφίτας |
Stin katapaktí
tis sofítas |
131 |
down the hatch
(informal, saying) used before drinking sth, especially to express good wishes
before drinking alcohol |
down the hatch
(informal, saying) used before drinking sth, especially to express good
wishes before drinking alcohol |
在喝酒之前使用孵化(非正式,说),特别是在饮酒前表达美好的愿望 |
zài
hējiǔ zhīqián shǐyòng fūhuà (fēi zhèngshì,
shuō), tèbié shì zài yǐnjiǔ qián biǎodá měihǎo
de yuànwàng |
Κάτω
από την
καταπακτή
(άτυπη,
λέγοντας) που
χρησιμοποιείται
πριν από την
κατανάλωση sth,
ειδικά για να
εκφράσει τις
καλές ευχές
πριν πιείτε το
αλκοόλ |
Káto apó tin
katapaktí (átypi, légontas) pou chrisimopoieítai prin apó tin katanálosi sth,
eidiká gia na ekfrásei tis kalés efchés prin pieíte to alkoól |
132 |
干杯(尤作祝酒辞) |
gānbēi
(yóu zuò zhùjiǔ cí) |
干杯(尤作祝酒辞) |
gānbēi
(yóu zuò zhùjiǔ cí) |
Ευθυμία
(ειδικά τοστ) |
Efthymía
(eidiká tost) |
133 |
more at batten |
more at batten |
更多的是在击球 |
gèng duō
de shì zài jí qiú |
Περισσότερα
στο βράχο |
Perissótera
sto vrácho |
134 |
hatch back a car with a sloping door at the back that opens upwards |
hatch back a
car with a sloping door at the back that opens upwards |
在后面向上打开一扇带有倾斜门的汽车 |
zài hòumiàn
xiàngshàng dǎkāi yī shàn dài yǒu qīngxié mén de
qìchē |
Εκκενώστε
ένα
αυτοκίνητο με
μια κεκλιμένη
πόρτα στο πίσω
μέρος που
ανοίγει προς
τα πάνω |
Ekkenóste éna
aftokínito me mia kekliméni pórta sto píso méros pou anoígei pros ta páno |
135 |
掀背式汽车 |
xiān bèi
shì qìchē |
掀背式汽车 |
xiān bèi
shì qìchē |
Αυτοκίνητο
hatchback |
Aftokínito
hatchback |
136 |
picture page
R001 |
picture page
R001 |
图片页面R001 |
túpiàn yèmiàn
R001 |
Εικόνα
σελίδα R001 |
Eikóna selída
R001 |
137 |
hatchery,hatcheries
a place for hatching eggs as part of a business |
hatchery,hatcheries
a place for hatching eggs as part of a business |
孵化场,孵化场孵化蛋的地方作为企业的一部分 |
fūhuà
chǎng, fūhuà chǎng fūhuà dàn dì dìfāng zuòwéi
qǐyè de yībùfèn |
Εκκολαπτήριο,
τα
εκκολαπτήρια
ένα μέρος για
την εκκόλαψη
αυγών ως μέρος
μιας
επιχείρησης |
Ekkolaptírio,
ta ekkolaptíria éna méros gia tin ekkólapsi avgón os méros mias epicheírisis |
138 |
孵化处;孵化场 |
fūhuà
chǔ; fūhuà chǎng |
孵化处;孵化场 |
fūhuà
chǔ; fūhuà chǎng |
Εκκολαπτήριο |
Ekkolaptírio |
139 |
a trout
hatchery |
a trout
hatchery |
鳟鱼孵化场 |
zūn yú
fūhuà chǎng |
ένα
εκκολαπτήριο
πέστροφας |
éna
ekkolaptírio péstrofas |
140 |
鳟鱼解化场 |
zūn yú
jiě huà chǎng |
鳟鱼解化场 |
zūn yú
jiě huà chǎng |
Πεδίο
απολύμανσης
καλαμών |
Pedío
apolýmansis kalamón |
141 |
hatchet a small axe ( a tool with a heavy
blade for chopping things) with a short handle |
hatchet a
small axe (a tool with a heavy blade for chopping things) with a short handle |
用短柄斧头斧头(用于切碎东西的重型刀具的工具) |
yòng duǎn
bǐng fǔtóu fǔtóu (yòng yú qiē suì dōngxī de
zhòngxíng dāojù de gōngjù) |
Hatchet ένα
μικρό
τσεκούρι (ένα
εργαλείο με
μια βαριά λεπίδα
για τεμαχισμό
πράγματα) με
μια μικρή λαβή |
Hatchet éna
mikró tsekoúri (éna ergaleío me mia variá lepída gia temachismó prágmata) me
mia mikrí laví |
142 |
短柄小斧 |
duǎn
bǐng xiǎo fǔ |
短柄小斧 |
duǎn
bǐng xiǎo fǔ |
Hatchet |
Hatchet |
143 |
用短柄斧头斧头(用于切碎东西的重型刀具的工具) |
yòng duǎn
bǐng fǔtóu fǔtóu (yòng yú qiē suì dōngxī de
zhòngxíng dāojù de gōngjù) |
用短柄斧头斧头(用于切碎东西的重型刀具的工具) |
yòng duǎn
bǐng fǔtóu fǔtóu (yòng yú qiē suì dōngxī de
zhòngxíng dāojù de gōngjù) |
Τσεκούρι
με μια μικρή
λαβή (ένα
εργαλείο για
βαριά
εργαλεία για
τεμαχισμό
πράγματα) |
Tsekoúri me
mia mikrí laví (éna ergaleío gia variá ergaleía gia temachismó prágmata) |
144 |
picture axe |
picture axe |
图片斧头 |
túpiàn
fǔtóu |
Εικόνα
τσεκούρι |
Eikóna
tsekoúri |
145 |
see bury |
see bury |
看到埋葬 |
kàn dào
máizàng |
Βλέπε
θάψει |
Vlépe thápsei |
146 |
hatchet
faced (disapproving) (of a person ) having a long thin face and
sharp features |
hatchet faced
(disapproving) (of a person) having a long thin face and sharp features |
面对(不赞成)(一个人)具有长薄脸和尖锐特征的斧头 |
miàn duì (bù
zànchéng)(yīgè rén) jùyǒu zhǎng báo liǎn hé jiānruì
tèzhēng de fǔtóu |
Ο Hatchet
αντιμετώπισε
(απορρίπτοντας)
(ενός προσώπου)
ένα μακρύ
λεπτό πρόσωπο
και αιχμηρά
χαρακτηριστικά |
O Hatchet
antimetópise (aporríptontas) (enós prosópou) éna makrý leptó prósopo kai
aichmirá charaktiristiká |
147 |
函瘦削而五官尖细的 |
hán
shòuxuē ér wǔguān jiān xì de |
函瘦削而五官尖细的 |
hán
shòuxuē ér wǔguān jiān xì de |
Το
γράμμα είναι
λεπτό και τα
χαρακτηριστικά
του προσώπου
είναι λεπτές |
To grámma
eínai leptó kai ta charaktiristiká tou prosópou eínai leptés |
148 |
hatchet job 〜(on sb/sth)
(informal) strong |
hatchet job
〜(on sb/sth) (informal) strong |
斧头工作〜(某人/某事)(非正式)强 |
fǔtóu
gōngzuò〜(mǒu rén/mǒu shì)(fēi zhèngshì) qiáng |
Hatchet
δουλειά ~ (σε sb / sth)
(άτυπη) ισχυρή |
Hatchet
douleiá ~ (se sb / sth) (átypi) ischyrí |
149 |
criticism that
is often unfair and is intended to harm sb/sth |
criticism that
is often unfair and is intended to harm sb/sth |
批评往往是不公平的,旨在伤害某人/某某人 |
pīpíng
wǎngwǎng shì bù gōng píng de, zhǐ zài shānghài
mǒu rén/mǒu mǒu rén |
Κρίστε
ότι αυτό είναι
συχνά άδικο
και σκοπεύει
να βλάψει sb / sth |
Kríste óti
aftó eínai sychná ádiko kai skopévei na vlápsei sb / sth |
150 |
恶毒攻击;俳镑;诋毁 |
èdú
gōngjí; pái bàng; dǐhuǐ |
恶毒攻击;俳镑;诋毁 |
èdú
gōngjí; pái bàng; dǐhuǐ |
Βίαιη
επίθεση, λίβρα,
θρυμματισμένη |
Víaii
epíthesi, lívra, thrymmatisméni |
151 |
The press did
a |
The press did
a |
媒体做了一个 |
méitǐ
zuòle yīgè |
Ο
Τύπος έκανε α |
O Týpos ékane
a |
152 |
媒体做了一个 |
méitǐ
zuòle yīgè |
媒体做了一个 |
méitǐ
zuòle yīgè |
Τα
μέσα
ενημέρωσης
έκαναν μια |
Ta mésa
enimérosis ékanan mia |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
hatchet job |
935 |
935 |
has ten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|