A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  hatchet job 935 935 has ten    
1 hasten to say or do sth without delay Hasten to say or do sth without delay 赶紧说或做什么...... Gǎnjǐn shuō huò zuò shénme...... Έχεις να πω ή να κάνεις sth χωρίς καθυστέρηση Écheis na po í na káneis sth chorís kathystérisi
2 急忙进行;赶紧说(或做) jímáng jìnxíng; gǎnjǐn shuō (huò zuò) 急忙进行;赶紧说(或做) Jímáng jìnxíng; gǎnjǐn shuō (huò zuò) Βιαστείτε, πείτε (ή κάνετε) Viasteíte, peíte (í kánete)
3 She saw his frown and hastened to explain She saw his frown and hastened to explain 她看到了皱眉,赶紧解释 tā kàn dàole zhòuméi, gǎnjǐn jiěshì Έβλεψε το συνοφρύωμα και έσπευσε να εξηγήσει Évlepse to synofrýoma kai éspefse na exigísei
4 看到他皱起眉头,她赶紧蘚释 kàn dào tā zhòu qǐ méitóu, tā gǎnjǐn xiǎn shì 看到他皱起眉头,她赶紧藓释 kàn dào tā zhòu qǐ méitóu, tā gǎnjǐn xiǎn shì Βλέποντας ότι κοίταξε, γρήγορα εξήγησε Vlépontas óti koítaxe, grígora exígise
5 He has been described as a charmless bore,—not by me,I hasten to add. He has been described as a charmless bore,—not by me,I hasten to add. 他被描述为一个没有魅力的人,不管我,我赶紧补充。 tā bèi miáoshù wéi yīgè méiyǒu mèilì de rén, bùguǎn wǒ, wǒ gǎnjǐn bǔchōng. Έχει περιγραφεί ως γοητευτικό τρύπημα, - όχι από μένα, επιταχύνω να προσθέσω. Échei perigrafeí os goiteftikó trýpima, - óchi apó ména, epitachýno na prosthéso.
6 他被说成是无聊的啰唆鬼, 不是我说的,我赶忙加了一句 Tā bèi shuō chéng shì “wúliáo de luōsuō guǐ, bùshì wǒ shuō de, wǒ gǎnmáng jiāle yījù 他被说成是“无聊的啰霆鬼,不是我说的,我赶忙加了一句 Tā bèi shuō chéng shì “wúliáo de luō tíng guǐ, bùshì wǒ shuō de, wǒ gǎnmáng jiāle yījù Λέγεται ότι είναι "ένας βαρετός κακοποιός, όχι αυτό που είπα, έσπευσε να προσθέσω μια πρόταση." Légetai óti eínai "énas varetós kakopoiós, óchi aftó pou eípa, éspefse na prosthéso mia prótasi."
7 (formal)to make sth happen sooner or more quickly  (formal)to make sth happen sooner or more quickly  (正式的)使......发生得更快或更快 (zhèngshì de) shǐ...... Fāshēng dé gèng kuài huò gèng kuài (επίσημη) να κάνει το sth να συμβεί νωρίτερα ή πιο γρήγορα (epísimi) na kánei to sth na symveí norítera í pio grígora
8 促进;使加快 cùjìn; shǐ jiākuài 促进;使加快 cùjìn; shǐ jiākuài Προωθήστε Proothíste
9 The treatment she received may, in fact, have hastened her death. The treatment she received may, in fact, have hastened her death. 事实上,她接受的治疗可能加速了她的死亡。 shìshí shàng, tā jiēshòu de zhìliáo kěnéng jiāsùle tā de sǐwáng. Η θεραπεία που έλαβε μπορεί στην πραγματικότητα να επιταχύνει το θάνατό της. I therapeía pou élave boreí stin pragmatikótita na epitachýnei to thánató tis.
10 实际上,她所接受的治疗可能加快了她的死亡 Shíjì shang, tā suǒ jiēshòu de zhìliáo kěnéng jiākuàile tā de sǐwáng 实际上,她所接受的治疗可能加快了她的死亡 Shíjì shang, tā suǒ jiēshòu de zhìliáo kěnéng jiākuàile tā de sǐwáng Στην πραγματικότητα, η θεραπεία που έλαβε μπορεί να έχει επιταχύνει το θάνατό της. Stin pragmatikótita, i therapeía pou élave boreí na échei epitachýnei to thánató tis.
11 News of the scandal certainly hastened his departure from office News of the scandal certainly hastened his departure from office 丑闻的消息肯定加速了他的离职 chǒuwén de xiāoxī kěndìng jiāsùle tā de lízhí Οι ειδήσεις για το σκάνδαλο σίγουρα έσπευσαν την αποχώρησή του από το αξίωμα Oi eidíseis gia to skándalo sígoura éspefsan tin apochórisí tou apó to axíoma
12 这一丑闻肯定加速了他的离任 zhè yī chǒuwén kěndìng jiāsùle tā de lí rèn 这一丑闻肯定加速了他的离任 zhè yī chǒuwén kěndìng jiāsùle tā de lí rèn Αυτό το σκάνδαλο σίγουρα επιτάχυνε την αναχώρησή του. Aftó to skándalo sígoura epitáchyne tin anachórisí tou.
13  (literary) to go or move somewhere quickly  (literary) to go or move somewhere quickly   (文学)快速去或移动到某个地方  (wénxué) kuàisù qù huò yídòng dào mǒu gè dìfāng  (λογοτεχνική) να πάει ή να μετακινηθεί κάπου γρήγορα  (logotechnikí) na páei í na metakinitheí kápou grígora
14  (某地 gǎn wǎng (mǒu dì) 赶往(某地) gǎn wǎng (mǒu dì) Πιάσε σε (κάπου) Piáse se (kápou)
15 (文学)快速去或移到某个地方 (wénxué) kuàisù qù huò yídòng dào mǒu gè dìfāng (文学)快速去或移动到某个地方 (wénxué) kuàisù qù huò yídòng dào mǒu gè dìfāng (λογοτεχνία) πηγαίνουν γρήγορα ή μετακινούνται κάπου (logotechnía) pigaínoun grígora í metakinoúntai kápou
16 synonym hurry synonym hurry 同义词快点 tóngyìcí kuài diǎn Συνώνυμο βιασύνη Synónymo viasýni
17 hasty (hastier, hastiest)  said, made or done very quickly, especially when this has bad results  hasty (hastier, hastiest) said, made or done very quickly, especially when this has bad results  仓促(hastier,hastiest)说,做得或做得很快,特别是当这有不好的结果时 cāngcù (hastier,hastiest) shuō, zuò dé huò zuò dé hěn kuài, tèbié shì dāng zhè yǒu bù hǎo de jiéguǒ shí Ο βιαστικός (βαρύτερος, βαρύτερος) είπε, έκανε ή έκανε πολύ γρήγορα, ειδικά όταν αυτό έχει κακά αποτελέσματα O viastikós (varýteros, varýteros) eípe, ékane í ékane polý grígora, eidiká ótan aftó échei kaká apotelésmata
18 匆忙的;仓促而就的;草率如 cōngmáng de; cāngcù ér jiù de; cǎoshuài rú 匆忙的;仓促而就的;草率如 cōngmáng de; cāngcù ér jiù de; cǎoshuài rú Βιαστικά, έσπευσαν. Viastiká, éspefsan.
19 synonym hurried synonym hurried 同义词匆匆忙忙 tóngyìcí cōngcōngmáng mang Το συνώνυμο βιάστηκε To synónymo viástike
20 a hasty departure/meal/farewell a hasty departure/meal/farewell 仓促离开/吃饭/告别 cāngcù líkāi/chīfàn/gàobié μια βιαστική αναχώρηση / γεύμα / αποχαιρετισμός mia viastikí anachórisi / gévma / apochairetismós
21 急急忙忙的离去/用餐/辞别 jí ji máng mang de lí qù/yòngcān/cíbié 急急忙忙的离去/用餐/辞别 jí ji máng mang de lí qù/yòngcān/cíbié Βιάσου να φύγεις / γεύμα / αποχαιρετάς Viásou na fýgeis / gévma / apochairetás
22 Let’s not make any decisions Let’s not make any decisions 我们不做任何决定 wǒmen bù zuò rènhé juédìng Ας μην πάρουμε αποφάσεις As min pároume apofáseis
23 我们不要匆忙作决定 wǒmen bùyào cōngmáng zuò juédìng 我们不要匆忙作决定 wǒmen bùyào cōngmáng zuò juédìng Ας μην πάρουμε μια βιαστική απόφαση As min pároume mia viastikí apófasi
24 ~ in doing sth (of a person 人)acting or deciding too quickly, without enough thought ~ in doing sth (of a person rén)acting or deciding too quickly, without enough thought 〜做某人(某人)在没有足够的思考的情况下行动或决定太快 〜zuò mǒu rén (mǒu rén) zài méiyǒu zúgòu de sīkǎo de qíngkuàng xià xíngdòng huò juédìng tài kuài ~ να κάνει το sth (ενός ατόμου) να ενεργεί ή να αποφασίζει πολύ γρήγορα, και αρκετά σκέψη ~ na kánei to sth (enós atómou) na energeí í na apofasízei polý grígora, kai arketá sképsi
25  仓促行事;草率作出决定;考虑不周密 cāngcù xíngshì; cǎoshuài zuòchū juédìng; kǎolǜ bù zhōumì  仓促行事;草率作出决定;考虑不周密  cāngcù xíngshì; cǎoshuài zuòchū juédìng; kǎolǜ bù zhōumì  Βιαστείτε να ενεργήσετε · κάνετε μια βιαστική απόφαση · θεωρήστε ότι δεν είστε προσεκτικοί  Viasteíte na energísete : kánete mia viastikí apófasi : theoríste óti den eíste prosektikoí
26 Perhaps I was too hasty in rejecting his offer Perhaps I was too hasty in rejecting his offer 也许我太匆忙拒绝他的提议了 yěxǔ wǒ tài cōng máng jùjué tā de tíyìle Ίσως ήμουν πολύ βιαστικός απορρίπτοντας την προσφορά του Ísos ímoun polý viastikós aporríptontas tin prosforá tou
27 我拒绝他的提议也许过于草率了 wǒ jùjué tā de tíyì yěxǔ guòyú cǎoshuàile 我拒绝他的提议也许过于草率了 wǒ jùjué tā de tíyì yěxǔ guòyú cǎoshuàile Μπορεί να μην είμαι πολύ βιαστικός για να απορρίψω την πρότασή του. Boreí na min eímai polý viastikós gia na aporrípso tin prótasí tou.
28 see beat see beat 看到节拍 kàn dào jiépāi Δείτε το κτύπημα Deíte to ktýpima
29 hastily Perhaps I spoke too hastily hastily Perhaps I spoke too hastily 匆匆也许我说得太仓促了 cōngcōng yěxǔ wǒ shuō dé tài cāngcùle Hastily Ίσως μίλησα πολύ βιαστικά Hastily Ísos mílisa polý viastiká
30 或许我说话太急了些 huòxǔ wǒ shuōhuà tài jíle xiē 或许我说话太急了些 huòxǔ wǒ shuōhuà tài jíle xiē Ίσως μιλάω πολύ γρήγορα. Ísos miláo polý grígora.
31 She hastily changed the subject She hastily changed the subject 她匆匆改变了话题 tā cōngcōng gǎibiànle huàtí Γρήγορα άλλαξε το θέμα Grígora állaxe to théma
32 她匆匆换了个话题。 tā cōngcōng huànle gè huàtí. 她匆匆换了个话题。 tā cōngcōng huànle gè huàtí. Γρήγορα άλλαξε το θέμα. Grígora állaxe to théma.
33 hats帽子 Hats màozi 帽子帽子 Màozi màozi Καπέλο καπέλο Kapélo kapélo
34 brim帽檐 brim màoyán 洋溢帽檐 yángyì màoyán Καπέλο Kapélo
35 panama巴拿马草帽 panama bānámǎ cǎomào 巴拿马巴拿马草帽 bānámǎ bānámǎ cǎomào Panama καπέλο του Παναμά Panama kapélo tou Panamá
36 boater平顶硬草帽 boater píng dǐng yìng cǎomào 船工平顶硬草帽 chuángōngpíng dǐng yìng cǎomào Boater επίπεδη κορυφή σκληρό καπέλο Boater epípedi koryfí skliró kapélo
37 trilby软毯帽 trilby ruǎn tǎn mào 毡帽软毯帽 zhān mào ruǎn tǎn mào Τριπλό μαλακό καπάκι Tripló malakó kapáki
38 cowboy hat 牛仔帽 cowboy hat niúzǎi mào 牛仔帽牛仔帽 niúzǎi mào niúzǎi mào Καπέλο καουμπόη καπέλο Kapélo kaoumpói kapélo
39 bowler bowler cháng lǐmào 投球手常礼帽 tóuqiú shǒu cháng lǐmào Bowler Bowler Bowler Bowler
40 top hat 高顶礼帽 top hat gāo dǐng lǐmào 大礼帽高顶礼帽 dà lǐmào gāo dǐng lǐmào Κορυφαία καπέλο Koryfaía kapélo
41 sun hats阔边遮阳帽 sun hats kuò biān zhēyáng mào sun hats阔边遮阳帽 sun hats kuò biān zhēyáng mào Καπέλα ηλίου με φαρδύ καπέλο Kapéla ilíou me fardý kapélo
  hood风帽 hood fēngmào 罩风帽 zhào fēngmào Κουκούλα Koukoúla
42 visor visor miàn jiǎ 遮阳板面甲 zhēyáng bǎn miàn jiǎ Προσωπικό πρόσωπο Prosopikó prósopo
43 hard hat安全帽 hard hat ānquán mào 安全帽 ānquán mào Σκούρο καπέλο Skoúro kapélo
44 crash helmet防护头盗 crash helmet fánghù tóu dào 防撞头盗 fáng zhuàng tóu dào Κράνος για σύγκρουση Krános gia sýnkrousi
45 mortar board学位帽 mortar board xuéwèi mào 砂浆板学位帽 shājiāng bǎn xuéwèi mào Κονιάματα κονιάματος Koniámata koniámatos
46 beanie无檐小便帽 beanie wú yán xiǎobiàn mào 豆豆无檐小便帽 dòu dòu wú yán xiǎobiàn mào Beanie Beanie Beanie Beanie
47 bobble hat绒球帽  bobble hat róng qiú mào  bobble hat绒球帽 bobble hat róng qiú mào Bobble καπέλο Bobble kapélo
48 beret贝雷帽 beret bèi léi mào 贝雷帽贝雷帽 bèi léi mào bèi léi mào Beret beret Beret beret
49 peak 帽舌 peak mào shé 峰帽舌 fēng mào shé Κορώνα Koróna
50 bill帽舌 bill mào shé 法案帽舌 fǎ'àn mào shé Bill καπέλο Bill kapélo
51 cap 制服帽 cap zhìfú mào cap制服帽 cap zhìfú mào Ομοιόμορφο κάλυμμα καλύμματος Omoiómorfo kálymma kalýmmatos
52 cloth cap 布帽 cloth cap bù mào 布帽布帽 bù mào bù mào Καπάκι πανί Kapáki paní
53 baseball cap  baseball cap  棒球帽 bàngqiú mào Καπέλο μπέιζμπολ Kapélo béizmpol
54 棒球帽 bàngqiú mào 棒球帽 bàngqiú mào Καπέλο μπέιζμπολ Kapélo béizmpol
55 flat cap (both BrE) flat cap (both BrE) 平顶帽(均为BrE) píng dǐng mào (jūn wèi BrE) Επίπεδο καπάκι (και τα δύο BrE) Epípedo kapáki (kai ta dýo BrE)
56 布帽 bù mào 布帽 bù mào Καπάκι πανί Kapáki paní
57 hat a covering made to fit the head, often with a brim (=a flat edge that sticks out), and worn out of doors hat a covering made to fit the head, often with a brim (=a flat edge that sticks out), and worn out of doors 帽子用于贴合头部的覆盖物,通常带有边缘(=伸出的扁平边缘),并且在门外磨损 màozi yòng yú tiē hé tóu bù de fùgài wù, tōngcháng dài yǒu biānyuán (=shēn chū de biǎnpíng biānyuán), bìngqiě zài mén wài mósǔn Καπάστε μια επένδυση που ταιριάζει στο κεφάλι, συχνά με ένα χείλος (= μια επίπεδη άκρη που ακουμπάει) και φθαρεί έξω από τις πόρτες Kapáste mia epéndysi pou tairiázei sto kefáli, sychná me éna cheílos (= mia epípedi ákri pou akoumpáei) kai fthareí éxo apó tis pórtes
58  (常指带檐的)帽子 (cháng zhǐ dài yán de) màozi  (常指带檐的)帽子  (cháng zhǐ dài yán de) màozi  Καπέλο (συχνά αναφέρεται ως αγκύλη)  Kapélo (sychná anaféretai os ankýli)
59 a straw/woolly, etc. fiat a straw/woolly, etc. Fiat 一根稻草/羊毛等等 yī gēn dàocǎo/yángmáo děng děng ένα άχυρο / μαλλί, κλπ. fiat éna áchyro / mallí, klp. fiat
60 草帽毛线帽等 cǎomào máoxiàn mào děng 草帽毛线帽等 cǎomào máoxiàn mào děng Καπέλο άχυρο, καπέλο μαλλί, κλπ. Kapélo áchyro, kapélo mallí, klp.
61 to put on/take off a hat to put on/take off a hat 穿上/摘下帽子 chuān shàng/zhāi xià màozi Να βάζετε / αφαιρείτε ένα καπέλο Na vázete / afaireíte éna kapélo
62 戴/脱帽子 dài/tuō màozi 戴/脱帽子 dài/tuō màozi Φόρεμα / φθορά καπέλο Fórema / fthorá kapélo
63 (informal) a position or role, especially an official or professional role, when you have more than one such role  (informal) a position or role, especially an official or professional role, when you have more than one such role  (非正式的)当你有多个这样的角色时,一个职位或角色,特别是官方或职业角色 (fēi zhèngshì de) dāng nǐ yǒu duō gè zhèyàng de juésè shí, yīgè zhíwèi huò juésè, tèbié shì guānfāng huò zhíyè juésè (άτυπη) θέση ή ρόλο, ειδικά επίσημο ή επαγγελματικό ρόλο, όταν έχετε περισσότερους από έναν τέτοιο ρόλο (átypi) thési í rólo, eidiká epísimo í epangelmatikó rólo, ótan échete perissóterous apó énan tétoio rólo
64 (双重的)职位,角色(尤指官职或职业角色) (shuāngchóng de) zhíwèi, juésè (yóu zhǐ guānzhí huò zhíyè juésè) (双重的)职位,角色(尤指官职或职业角色) (shuāngchóng de) zhíwèi, juésè (yóu zhǐ guānzhí huò zhíyè juésè) (διπλή) θέση, ρόλο (κυρίως επίσημο ή επαγγελματικό ρόλο) (diplí) thési, rólo (kyríos epísimo í epangelmatikó rólo)
65 I'm wearing two hats tonight,  parent and teacher I'm wearing two hats tonight, parent and teacher 我今晚戴着两顶帽子,父母和老师 wǒ jīn wǎn dài zháo liǎng dǐng màozi, fùmǔ hé lǎoshī Φοράω δύο καπέλα απόψε, γονέα και δάσκαλο Foráo dýo kapéla apópse, gonéa kai dáskalo
66 我今晚身兼两职,既是家长又是老师 wǒ jīn wǎn shēn jiān liǎng zhí, jìshì jiāzhǎng yòu shì lǎoshī 我今晚身兼两职,既是家长又是老师 wǒ jīn wǎn shēn jiān liǎng zhí, jìshì jiāzhǎng yòu shì lǎoshī Έχω δυο ρόλους απόψε, και τους γονείς και τους δασκάλους. Écho dyo rólous apópse, kai tous goneís kai tous daskálous.
67 我今晚戴着两顶帽子,父母和老师 wǒ jīn wǎn dài zháo liǎng dǐng màozi, fùmǔ hé lǎoshī 我今晚戴着两顶帽子,父母和老师 wǒ jīn wǎn dài zháo liǎng dǐng màozi, fùmǔ hé lǎoshī Έχω φορέσει δύο καπέλα απόψε, γονείς και δασκάλους. Écho forései dýo kapéla apópse, goneís kai daskálous.
68 I’m telling you this with my lawyer’s hat on, you understand. I’m telling you this with my lawyer’s hat on, you understand. 你知道,我在律师的帽子上告诉你这件事。 nǐ zhīdào, wǒ zài lǜshī de màozi shàng gàosù nǐ zhè jiàn shì. Σας λέω αυτό με το καπέλο του δικηγόρου μου, καταλαβαίνετε. Sas léo aftó me to kapélo tou dikigórou mou, katalavaínete.
69 明白,我是以律师的身份告诉你这事 Nǐ yào míngbái, wǒ shì yǐ lǜshī de shēnfèn gàosù nǐ zhè shì 你要明白,我是以律师的身份告诉你这事 Nǐ yào míngbái, wǒ shì yǐ lǜshī de shēnfèn gàosù nǐ zhè shì Πρέπει να καταλάβετε ότι σας είπα αυτό ως δικηγόρος. Prépei na katalávete óti sas eípa aftó os dikigóros.
70 你知道,我在律师的帽子上告诉你这件事。 nǐ zhīdào, wǒ zài lǜshī de màozi shàng gàosù nǐ zhè jiàn shì. 你知道,我在律师的帽子上告诉你这件事。 nǐ zhīdào, wǒ zài lǜshī de màozi shàng gàosù nǐ zhè jiàn shì. Ξέρεις, σου είπα γι 'αυτό στο καπέλο του δικηγόρου. Xéreis, sou eípa gi 'aftó sto kapélo tou dikigórou.
71 see also old hat See also old hat 另见旧帽子 Lìng jiàn jiù màozi Δείτε επίσης παλιό καπέλο Deíte epísis palió kapélo
72 go hat in hand (to sb) go cap in hand, keep sth under your hat (informal) to keep sth secret and not tell anyone else  go hat in hand (to sb) go cap in hand, keep sth under your hat (informal) to keep sth secret and not tell anyone else  戴上帽子(对某人)戴上帽子,戴上你的帽子(非正式)保守秘密,不要告诉别人 dài shàng màozi (duì mǒu rén) dài shàng màozi, dài shàng nǐ de màozi (fēi zhèngshì) bǎoshǒu mìmì, bùyào gàosù biérén Πηγαίνετε καπέλο στο χέρι (σε ​​sb) πηγαίνετε στο καπάκι στο χέρι, κρατήστε sth κάτω από το καπέλο σας (άτυπη) για να κρατήσει sth μυστικό και να μην πει κανείς άλλον Pigaínete kapélo sto chéri (se ​​sb) pigaínete sto kapáki sto chéri, kratíste sth káto apó to kapélo sas (átypi) gia na kratísei sth mystikó kai na min pei kaneís állon
73 某事房 jiāng mǒu shì fáng mì 将某事房密 jiāng mǒu shì fáng mì Θα είναι μυστικό Tha eínai mystikó
74 戴上帽子(对某人)戴上帽子,戴上你的帽子(非正式)保守秘密,不要告诉别人 dài shàng màozi (duì mǒu rén) dài shàng màozi, dài shàng nǐ de màozi (fēi zhèngshì) bǎoshǒu mìmì, bùyào gàosù biérén 戴上帽子(对某人)戴上帽子,戴上你的帽子(非正式)保守秘密,不要告诉别人 dài shàng màozi (duì mǒu rén) dài shàng màozi, dài shàng nǐ de màozi (fēi zhèngshì) bǎoshǒu mìmì, bùyào gàosù biérén Βάλτε ένα καπέλο (σε κάποιον), βάλτε το καπέλο σας, βάλτε το καπέλο σας (άτυπη), κρατήστε μυστικά, μην πείτε στους άλλους Válte éna kapélo (se kápoion), válte to kapélo sas, válte to kapélo sas (átypi), kratíste mystiká, min peíte stous állous
75 my hat (old fashioned) used to express surprise  my hat (old fashioned) used to express surprise  我的帽子(老式的)曾经表达过惊喜 wǒ de màozi (lǎoshì de) céngjīng biǎodáguò jīngxǐ Το καπέλο μου (ντεμοντέ) έκφραζε έκπληξη To kapélo mou (ntemonté) ékfraze ékplixi
76 (表示惊 (biǎoshì jīngqí) (表示惊奇) (biǎoshì jīngqí) (Εκφράζοντας έκπληξη) (Ekfrázontas ékplixi)
77 我的帽子(老式)用来表达 wǒ de màozi (lǎoshì) yòng lái biǎodá 我的帽子(老式)用来表达 wǒ de màozi (lǎoshì) yòng lái biǎodá Το καπέλο μου (παλιό) χρησιμοποιείται για να εκφράσει To kapélo mou (palió) chrisimopoieítai gia na ekfrásei
78 out of a/the hat  if sth such as a name is picked out of a/the hat, it is picked at random from a container into which all the names are put, so that each name has an equal chance of being picked, in a competition, etc.  out of a/the hat if sth such as a name is picked out of a/the hat, it is picked at random from a container into which all the names are put, so that each name has an equal chance of being picked, in a competition, etc.  如果某个名称是从帽子中挑选出来的话,那就是从一个容器中随机挑选出来的所有名称,这样每个名字都有相同的被选中的机会,比赛等 rúguǒ mǒu gè míngchēng shì cóng màozi zhōng tiāoxuǎn chūlái dehuà, nà jiùshì cóng yīgè róngqì zhōng suíjī tiāoxuǎn chūlái de suǒyǒu míngchēng, zhèyàng měi gè míngzì dōu yǒu xiāngtóng de bèi xuǎnzhōng de jīhuì, bǐsài děng Από το a / το καπέλο, αν το όνομα επιλέγεται από ένα / το καπέλο, συλλέγεται τυχαία από ένα εμπορευματοκιβώτιο στο οποίο τοποθετούνται όλα τα ονόματα, έτσι ώστε κάθε όνομα να έχει ίσες πιθανότητες να ληφθεί, έναν διαγωνισμό κ.λπ. Apó to a / to kapélo, an to ónoma epilégetai apó éna / to kapélo, syllégetai tychaía apó éna emporevmatokivótio sto opoío topothetoúntai óla ta onómata, étsi óste káthe ónoma na échei íses pithanótites na liftheí, énan diagonismó k.lp.
79 随机抽出 Suíjī chōuchū 随机抽出 suíjī chōuchū Τυχαία εξαγωγή Tychaía exagogí
80 I take my hat off to sb/ hats off to sb , I tip my hat to sb) (informal) used to say that you admire sb very much for sth they have done I take my hat off to sb/ hats off to sb, I tip my hat to sb) (informal) used to say that you admire sb very much for sth they have done 我把帽子给了某人,我把自己的帽子给了某人(非正式的)以前说你很钦佩他们已经做过了 wǒ bǎ màozi gěile mǒu rén, wǒ bǎ zìjǐ de màozi gěile mǒu rén (fēi zhèngshì de) yǐqián shuō nǐ hěn qīnpèi tāmen yǐjīng zuòguòle Παίρνω το καπέλο μου μακριά για να sb / καπέλα μακριά για να sb, εγώ άκρη το καπέλο μου σε sb) (άτυπη) έλεγε ότι μπορείτε να θαυμάσετε sb πάρα πολύ για sth έχουν κάνει Paírno to kapélo mou makriá gia na sb / kapéla makriá gia na sb, egó ákri to kapélo mou se sb) (átypi) élege óti boreíte na thavmásete sb pára polý gia sth échoun kánei
81  (表示敬佩) (biǎoshì jìngpèi)  (表示敬佩)  (biǎoshì jìngpèi)  (με σεβασμό στον θαυμασμό)  (me sevasmó ston thavmasmó)
82 throw your hat into the ring to announce officially that you are going to compete in an election, a competition, etc. throw your hat into the ring to announce officially that you are going to compete in an election, a competition, etc. 把你的帽子扔进戒指,正式宣布你将参加竞选,比赛等。 bǎ nǐ de màozi rēng jìn jièzhǐ, zhèngshì xuānbù nǐ jiāng cānjiā jìngxuǎn, bǐsài děng. Πετάξτε το καπέλο σας στο δαχτυλίδι για να ανακοινώσετε επισήμως ότι θα συμμετάσχετε σε εκλογές, σε διαγωνισμούς κλπ. Petáxte to kapélo sas sto dachtylídi gia na anakoinósete episímos óti tha symmetáschete se eklogés, se diagonismoús klp.
83 正式宣布参加竞选(或比赛等) Zhèngshì xuānbù cānjiā jìngxuǎn (huò bǐsài děng) 正式宣布参加竞选(或比赛等) Zhèngshì xuānbù cānjiā jìngxuǎn (huò bǐsài děng) Επισήμως ανακοίνωσε να συμμετάσχει στις εκλογές (ή στον διαγωνισμό κλπ.) Episímos anakoínose na symmetáschei stis eklogés (í ston diagonismó klp.)
84 more at drop, more at drop, 更多的是, gèng duō de shì, Περισσότερο στην πτώση, Perissótero stin ptósi,
85  eat eat  吃  chī  Φάτε  Fáte
86 knock knock qiāo Kn Kn
87 pass pass 通过 tōngguò Περάστε Peráste
88 pull pull Τραβήξτε Travíxte
89 talk talk 谈论 tánlùn Συζήτηση Syzítisi
90 hat band  a band of cloth placed around a hat as decoration hat band a band of cloth placed around a hat as decoration 帽子带一条布放在帽子周围作为装饰 màozi dài yītiáo bù fàng zài mào zǐ zhōuwéi zuòwéi zhuāngshì Καπέλο μπάντα μια ζώνη από πανί που τοποθετείται γύρω από ένα καπέλο ως διακόσμηση Kapélo bánta mia zóni apó paní pou topotheteítai gýro apó éna kapélo os diakósmisi
91 帽带(围于帽边作装饰) mào dài (wéi yú mào biān zuò zhuāngshì) 帽带(围于帽边作装饰) mào dài (wéi yú mào biān zuò zhuāngshì) Κορδόνι καπακιού (διακοσμημένο γύρω από το πώμα) Kordóni kapakioú (diakosmiméno gýro apó to póma)
92 hat-box a round box used for keeping a hat in, to stop it from being crushed or damaged  hat-box a round box used for keeping a hat in, to stop it from being crushed or damaged  帽子盒子用来装帽子的圆形盒子,以防止它被压碎或损坏 màozi hézi yòng lái zhuāng màozi de yuán xíng hézi, yǐ fángzhǐ tā bèi yā suì huò sǔnhuài Hat-box ένα στρογγυλό κουτί που χρησιμοποιείται για τη διατήρηση ενός καπέλου μέσα, για να σταματήσει από το να θρυμματιστεί ή να καταστραφεί Hat-box éna strongyló koutí pou chrisimopoieítai gia ti diatírisi enós kapélou mésa, gia na stamatísei apó to na thrymmatisteí í na katastrafeí
93 帽盒 mào hé 帽盒 mào hé Κουτί με καπέλα Koutí me kapéla
94 hatch〜(out) (of a young bird, fish, insect, etc. hatch〜(out) (of a young bird, fish, insect, etc. 孵化(出)(幼鸟,鱼,昆虫等) fūhuà (chū)(yòu niǎo, yú, kūnchóng děng) Hatch ~ (έξω) (ενός νεαρού πουλιού, ψαριών, εντόμων κλπ. Hatch ~ (éxo) (enós nearoú poulioú, psarión, entómon klp.
95 小鸟、小鱼、小虫拿) Xiǎo niǎo, xiǎo yú, xiǎo chóng ná) 小鸟,小鱼,小虫拿) xiǎo niǎo, xiǎo yú, xiǎo chóng ná) Πουλιά, μικρά ψάρια, μικρά έντομα) Pouliá, mikrá psária, mikrá éntoma)
96 to come out of an egg to come out of an egg 从鸡蛋里出来 cóng jīdàn li chūlái Να βγεις από ένα αυγό Na vgeis apó éna avgó
97 孵出;出壳 fū chū; chū ké 孵出;出壳 fū chū; chū ké Εκκόλαψη Ekkólapsi
98 ten chicks hatched (out) this morning. ten chicks hatched (out) this morning. 十只小鸡今天早上孵化出来了。 shí zhǐ xiǎo jī jīntiān zǎoshang fūhuà chūláile. Δέκα νεοσσούς που έχουν εκκολαφθεί σήμερα. Déka neossoús pou échoun ekkolaftheí símera.
99 今早有十只小鸡出壳了 Jīn zǎo yǒu shí zhǐ xiǎo jī chū kéle 今早有十只小鸡出壳了 Jīn zǎo yǒu shí zhǐ xiǎo jī chū kéle Δυο νεοσσοί βγήκαν σήμερα το πρωί. Dyo neossoí vgíkan símera to proí.
100 十只小鸡今天早上孵化出来了 shí zhǐ xiǎo jī jīntiān zǎoshang fūhuà chūláile 十只小鸡今天早上孵化出来了 shí zhǐ xiǎo jī jīntiān zǎoshang fūhuà chūláile Δέκα κοτόπουλα εκκολάφθηκαν σήμερα το πρωί. Déka kotópoula ekkoláfthikan símera to proí.
  ~ (out) (of an egg 蛋)to break open so that a young bird, fish, insect, etc. can come out  ~ (out) (of an egg dàn)to break open so that a young bird, fish, insect, etc. Can come out  〜(出)(蛋蛋)打开,以便幼鸟,鱼,昆虫等出来 〜(chū)(dàn dàn) dǎkāi, yǐbiàn yòu niǎo, yú, kūnchóng děng chūlái ~ (έξω) (ενός αυγού) για να σπάσει ανοιχτό έτσι ώστε να μπορεί να βγει ένα νεαρό πουλί, ψάρι, έντομα κλπ ~ (éxo) (enós avgoú) gia na spásei anoichtó étsi óste na boreí na vgei éna nearó poulí, psári, éntoma klp
102 解化;破壳 jiě huà; pò ké 解化;破壳 jiě huà; pò ké Αποσυντεθεί Aposyntetheí
103 the eggs are about to hatch. the eggs are about to hatch. 鸡蛋即将孵化。 jīdàn jíjiāng fūhuà. Τα αυγά πρόκειται να εκκολαφθούν. Ta avgá prókeitai na ekkolafthoún.
104 这些蛋就要孵化了。 Zhèxiē dàn jiù yào fūhuàle. 这些蛋就要孵化了。 Zhèxiē dàn jiù yào fūhuàle. Αυτά τα αυγά θα εκκολαφθούν. Aftá ta avgá tha ekkolafthoún.
105  to make a young bird, fish, insect, etc. come out of an egg  To make a young bird, fish, insect, etc. Come out of an egg   使一只幼鸟,鱼,昆虫等从一个鸡蛋中出来  Shǐ yī zhǐ yòu niǎo, yú, kūnchóng děng cóng yīgè jīdàn zhòng chūlái  Για να κάνετε ένα νεαρό πουλί, τα ψάρια, τα έντομα κλπ. Βγαίνουν από ένα αυγό  Gia na kánete éna nearó poulí, ta psária, ta éntoma klp. Vgaínoun apó éna avgó
106 使(小鸡、小鱼、小虫 )孵 shǐ (xiǎo jī, xiǎo yú, xiǎo chóng děng) fū chū 使(小鸡,小鱼,小虫等)孵出 shǐ (xiǎo jī, xiǎo yú, xiǎo chóng děng) fū chū Για την εκκόλαψη (κοτόπουλο, μικρά ψάρια, σφάλματα κ.λπ.) Gia tin ekkólapsi (kotópoulo, mikrá psária, sfálmata k.lp.)
107 使一只幼,昆虫等从一个鸡蛋中出来 shǐ yī zhǐ yòu niǎo, yú, kūnchóng děng cóng yīgè jīdàn zhòng chūlái 使一只幼鸟,鱼,昆虫等从一个鸡蛋中出来 shǐ yī zhǐ yòu niǎo, yú, kūnchóng děng cóng yīgè jīdàn zhòng chūlái Κάντε ένα νεαρό πουλί, ψάρια, έντομα κλπ. Βγαίνουν από ένα αυγό Kánte éna nearó poulí, psária, éntoma klp. Vgaínoun apó éna avgó
108 The female must find a warm place to hatch her eggs. The female must find a warm place to hatch her eggs. 女性必须找到一个温暖的地方孵蛋。 nǚxìng bìxū zhǎodào yīgè wēnnuǎn dì dìfāng fū dàn. Το θηλυκό πρέπει να βρει ένα ζεστό μέρος για να εκκολάψει τα αυγά της. To thilykó prépei na vrei éna zestó méros gia na ekkolápsei ta avgá tis.
109 的必须找个温暖的地方孵蛋 Mǔ de bìxū zhǎo gè wēnnuǎn dì dìfāng fū dàn 母的必须找个温暖的地方孵蛋 Mǔ de bìxū zhǎo gè wēnnuǎn dì dìfāng fū dàn Η μητέρα πρέπει να βρει ένα ζεστό μέρος για να εκκολαφθεί I mitéra prépei na vrei éna zestó méros gia na ekkolaftheí
110 女性必须找到一个温暖的地方孵蛋 nǚxìng bìxū zhǎodào yīgè wēnnuǎn dì dìfāng fū dàn 女性必须找到一个温暖的地方孵蛋 nǚxìng bìxū zhǎodào yīgè wēnnuǎn dì dìfāng fū dàn Οι γυναίκες πρέπει να βρουν ένα ζεστό μέρος για να εκκολαφθούν Oi gynaíkes prépei na vroun éna zestó méros gia na ekkolafthoún
111 sth (up) to create a plan or idea, especially in secret sth (up) to create a plan or idea, especially in secret ......(创造一个计划或想法,特别是秘密) ......(Chuàngzào yīgè jìhuà huò xiǎngfǎ, tèbié shì mìmì) Sth (up) για να δημιουργήσετε ένα σχέδιο ή μια ιδέα, ειδικά μυστικά Sth (up) gia na dimiourgísete éna schédio í mia idéa, eidiká mystiká
112  策划;(尤指)密谋 cèhuà;(yóu zhǐ) mìmóu  策划;(尤指)密谋  cèhuà;(yóu zhǐ) mìmóu  Σχεδιασμός (ειδικά) σχεδίαση  Schediasmós (eidiká) schedíasi
113 Have you been hatching up a deal with her? Have you been hatching up a deal with her? 你有没有与她达成协议? nǐ yǒu méiyǒu yǔ tā dáchéng xiéyì? Έχεις μια επίσκεψη μαζί της; Écheis mia epískepsi mazí tis?
114 如是不是在和她密谋什么交易? Rúshì bùshì zài hé tā mìmóu shénme jiāoyì? 如是不是在和她密谋什么交易? Rúshì bùshì zài hé tā mìmóu shénme jiāoyì? Αν δεν σχεδιάζει μια συμφωνία μαζί της; An den schediázei mia symfonía mazí tis?
115  see count See count  看点数  Kàn diǎnshù  Δείτε μετράνε  Deíte metráne
116 (also hatch-way) an opening or a door in the deck of a ship or the bottom of an aircraft, through which goods to be carried are passed  (also hatch-way) an opening or a door in the deck of a ship or the bottom of an aircraft, through which goods to be carried are passed  (也是舱口)船舶甲板或飞机底部的开口或门,通过该开口或门进行的货物通过 (yěshì cāng kǒu) chuánbó jiǎbǎn huò fēijī dǐbù de kāikǒu huò mén, tōngguò gāi kāikǒu huò mén jìnxíng de huòwù tōngguò (επίσης τρόπος ανοίγματος) ένα άνοιγμα ή μια πόρτα στο κατάστρωμα ενός πλοίου ή του πυθμένα ενός αεροσκάφους, μέσω του οποίου διέρχονται τα εμπορεύματα που πρόκειται να μεταφερθούν (epísis trópos anoígmatos) éna ánoigma í mia pórta sto katástroma enós ploíou í tou pythména enós aeroskáfous, méso tou opoíou diérchontai ta emporévmata pou prókeitai na metaferthoún
117 (船甲板或飞机底部装货物的)舱口 (chuán jiǎbǎn huò fēijī dǐbù zhuāng huòwù de) cāng kǒu (船甲板或飞机底部装货物的)舱口 (chuán jiǎbǎn huò fēijī dǐbù zhuāng huòwù de) cāng kǒu μια καταπακτή (του καταστρώματος του πλοίου ή του φορτίου στο κάτω μέρος του αεροσκάφους) mia katapaktí (tou katastrómatos tou ploíou í tou fortíou sto káto méros tou aeroskáfous)
118  an opening in a wail between two rooms, especially a kitchen and a dining room, through wfiich food can be passed  an opening in a wail between two rooms, especially a kitchen and a dining room, through wfiich food can be passed   两个房间之间的嚎叫,特别是厨房和餐厅,通过食物可以通过  liǎng gè fángjiān zhī jiān de háo jiào, tèbié shì chúfáng hé cāntīng, tōngguò shíwù kěyǐ tōngguò  Ένα άνοιγμα σε μια καταιγίδα ανάμεσα σε δύο δωμάτια, ειδικά μια κουζίνα και μια τραπεζαρία, μέσα από το φαγητό μπορεί να περάσει  Éna ánoigma se mia kataigída anámesa se dýo domátia, eidiká mia kouzína kai mia trapezaría, mésa apó to fagitó boreí na perásei
119 (尤指厨房和餐厅之间供传递食物的)两室之间的小窗口 (yóu zhǐ chúfáng hé cāntīng zhī jiān gōng chuándì shíwù de) liǎng shì zhī jiān de xiǎo chuāngkǒu (尤指厨房和餐厅之间供传递食物的)两室之间的小窗口 (yóu zhǐ chúfáng hé cāntīng zhī jiān gōng chuándì shíwù de) liǎng shì zhī jiān de xiǎo chuāngkǒu Μικρό παράθυρο μεταξύ δύο δωματίων (ειδικά μεταξύ της κουζίνας και του εστιατορίου για φαγητό) Mikró paráthyro metaxý dýo domatíon (eidiká metaxý tis kouzínas kai tou estiatoríou gia fagitó)
120  a serving hatch a serving hatch  服务舱口  fúwù cāng kǒu  μια θυρίδα εξυπηρέτησης  mia thyrída exypirétisis
121 传递饭菜的窗口  chuándì fàncài de chuāngkǒu  传递饭菜的窗口 chuándì fàncài de chuāngkǒu Περνώντας το παράθυρο του γεύματος Pernóntas to paráthyro tou gévmatos
122 a door in an aircraft or a spacecraft a door in an aircraft or a spacecraft 飞机或航天器的门 fēijī huò hángtiān qì de mén μια πόρτα σε ένα αεροσκάφος ή ένα διαστημικό σκάφος mia pórta se éna aeroskáfos í éna diastimikó skáfos
123 (飞机或宇宙飞船的)舱门 (fēijī huò yǔzhòu fēichuán de) cāng mén (飞机或宇宙飞船的)舱门 (fēijī huò yǔzhòu fēichuán de) cāng mén Καμπίνα (αεροπλάνου ή διαστημικού οχήματος) Kampína (aeroplánou í diastimikoú ochímatos)
124 an escape hatch an escape hatch 逃生舱 táoshēng cāng Μία θύρα διαφυγής Mía thýra diafygís
125 紧急出口 jǐnjí chūkǒu 紧急出口 jǐnjí chūkǒu Έκβαση έκτακτης ανάγκης Ékvasi éktaktis anánkis
126 an opening or a door in a floor or ceiling  an opening or a door in a floor or ceiling  地板或天花板上的开口或门 dìbǎn huò tiānhuābǎn shàng de kāikǒu huò mén Ένα άνοιγμα ή μια πόρτα σε ένα δάπεδο ή οροφή Éna ánoigma í mia pórta se éna dápedo í orofí
127 (地面或天花板的)开口,门,盖子 (dìmiàn huò tiānhuābǎn de) kāikǒu, mén, gàizi (地面或天花板的)开口,门,盖子 (dìmiàn huò tiānhuābǎn de) kāikǒu, mén, gàizi (έδαφος ή οροφή) άνοιγμα, πόρτα, κάλυμμα (édafos í orofí) ánoigma, pórta, kálymma
128 a hatch to the attic a hatch to the attic 到阁楼的舱口 dào gélóu de cāng kǒu μια καταπακτή στην σοφίτα mia katapaktí stin sofíta
129 通阁的门  tōng gélóu de mén  通阁楼的门 tōng gélóu de mén Μέσα από την πόρτα της σοφίτας Mésa apó tin pórta tis sofítas
130 阁楼的舱口 dào gélóu de cāng kǒu 到阁楼的舱口 dào gélóu de cāng kǒu Στην καταπακτή της σοφίτας Stin katapaktí tis sofítas
131 down the hatch (informal, saying) used before drinking sth, especially to express good wishes before drinking alcohol down the hatch (informal, saying) used before drinking sth, especially to express good wishes before drinking alcohol 在喝酒之前使用孵化(非正式,说),特别是在饮酒前表达美好的愿望 zài hējiǔ zhīqián shǐyòng fūhuà (fēi zhèngshì, shuō), tèbié shì zài yǐnjiǔ qián biǎodá měihǎo de yuànwàng Κάτω από την καταπακτή (άτυπη, λέγοντας) που χρησιμοποιείται πριν από την κατανάλωση sth, ειδικά για να εκφράσει τις καλές ευχές πριν πιείτε το αλκοόλ Káto apó tin katapaktí (átypi, légontas) pou chrisimopoieítai prin apó tin katanálosi sth, eidiká gia na ekfrásei tis kalés efchés prin pieíte to alkoól
132 干杯(尤作祝酒辞) gānbēi (yóu zuò zhùjiǔ cí) 干杯(尤作祝酒辞) gānbēi (yóu zuò zhùjiǔ cí) Ευθυμία (ειδικά τοστ) Efthymía (eidiká tost)
133 more at batten more at batten 更多的是在击球 gèng duō de shì zài jí qiú Περισσότερα στο βράχο Perissótera sto vrácho
134 hatch back  a car with a sloping door at the back that opens upwards  hatch back a car with a sloping door at the back that opens upwards  在后面向上打开一扇带有倾斜门的汽车 zài hòumiàn xiàngshàng dǎkāi yī shàn dài yǒu qīngxié mén de qìchē Εκκενώστε ένα αυτοκίνητο με μια κεκλιμένη πόρτα στο πίσω μέρος που ανοίγει προς τα πάνω Ekkenóste éna aftokínito me mia kekliméni pórta sto píso méros pou anoígei pros ta páno
135 掀背式汽车 xiān bèi shì qìchē 掀背式汽车 xiān bèi shì qìchē Αυτοκίνητο hatchback Aftokínito hatchback
136 picture page R001 picture page R001 图片页面R001 túpiàn yèmiàn R001 Εικόνα σελίδα R001 Eikóna selída R001
137 hatchery,hatcheries a place for hatching eggs as part of a business  hatchery,hatcheries a place for hatching eggs as part of a business  孵化场,孵化场孵化蛋的地方作为企业的一部分 fūhuà chǎng, fūhuà chǎng fūhuà dàn dì dìfāng zuòwéi qǐyè de yībùfèn Εκκολαπτήριο, τα εκκολαπτήρια ένα μέρος για την εκκόλαψη αυγών ως μέρος μιας επιχείρησης Ekkolaptírio, ta ekkolaptíria éna méros gia tin ekkólapsi avgón os méros mias epicheírisis
138 孵化处;孵化场 fūhuà chǔ; fūhuà chǎng 孵化处;孵化场 fūhuà chǔ; fūhuà chǎng Εκκολαπτήριο Ekkolaptírio
139 a trout hatchery a trout hatchery 鳟鱼孵化场 zūn yú fūhuà chǎng ένα εκκολαπτήριο πέστροφας éna ekkolaptírio péstrofas
140 鳟鱼解化场 zūn yú jiě huà chǎng 鳟鱼解化场 zūn yú jiě huà chǎng Πεδίο απολύμανσης καλαμών Pedío apolýmansis kalamón
141 hatchet a small axe ( a tool with a heavy blade for chopping things) with a short handle hatchet a small axe (a tool with a heavy blade for chopping things) with a short handle 用短柄斧头斧头(用于切碎东西的重型刀具的工具) yòng duǎn bǐng fǔtóu fǔtóu (yòng yú qiē suì dōngxī de zhòngxíng dāojù de gōngjù) Hatchet ένα μικρό τσεκούρι (ένα εργαλείο με μια βαριά λεπίδα για τεμαχισμό πράγματα) με μια μικρή λαβή Hatchet éna mikró tsekoúri (éna ergaleío me mia variá lepída gia temachismó prágmata) me mia mikrí laví
142 短柄小斧 duǎn bǐng xiǎo fǔ 短柄小斧 duǎn bǐng xiǎo fǔ Hatchet Hatchet
143 用短柄斧头斧头(用于切碎东西的重型刀具的工具) yòng duǎn bǐng fǔtóu fǔtóu (yòng yú qiē suì dōngxī de zhòngxíng dāojù de gōngjù) 用短柄斧头斧头(用于切碎东西的重型刀具的工具) yòng duǎn bǐng fǔtóu fǔtóu (yòng yú qiē suì dōngxī de zhòngxíng dāojù de gōngjù) Τσεκούρι με μια μικρή λαβή (ένα εργαλείο για βαριά εργαλεία για τεμαχισμό πράγματα) Tsekoúri me mia mikrí laví (éna ergaleío gia variá ergaleía gia temachismó prágmata)
144 picture axe picture axe 图片斧头 túpiàn fǔtóu Εικόνα τσεκούρι Eikóna tsekoúri
145 see bury see bury 看到埋葬 kàn dào máizàng Βλέπε θάψει Vlépe thápsei
146 hatchet faced  (disapproving) (of a person ) having a long thin face and sharp features  hatchet faced (disapproving) (of a person) having a long thin face and sharp features  面对(不赞成)(一个人)具有长薄脸和尖锐特征的斧头 miàn duì (bù zànchéng)(yīgè rén) jùyǒu zhǎng báo liǎn hé jiānruì tèzhēng de fǔtóu Ο Hatchet αντιμετώπισε (απορρίπτοντας) (ενός προσώπου) ένα μακρύ λεπτό πρόσωπο και αιχμηρά χαρακτηριστικά O Hatchet antimetópise (aporríptontas) (enós prosópou) éna makrý leptó prósopo kai aichmirá charaktiristiká
147 函瘦削而五官尖细的 hán shòuxuē ér wǔguān jiān xì de 函瘦削而五官尖细的 hán shòuxuē ér wǔguān jiān xì de Το γράμμα είναι λεπτό και τα χαρακτηριστικά του προσώπου είναι λεπτές To grámma eínai leptó kai ta charaktiristiká tou prosópou eínai leptés
148 hatchet job 〜(on sb/sth) (informal) strong hatchet job 〜(on sb/sth) (informal) strong 斧头工作〜(某人/某事)(非正式)强 fǔtóu gōngzuò〜(mǒu rén/mǒu shì)(fēi zhèngshì) qiáng Hatchet δουλειά ~ (σε sb / sth) (άτυπη) ισχυρή Hatchet douleiá ~ (se sb / sth) (átypi) ischyrí
149 criticism that is often unfair and is intended to harm sb/sth  criticism that is often unfair and is intended to harm sb/sth  批评往往是不公平的,旨在伤害某人/某某人 pīpíng wǎngwǎng shì bù gōng píng de, zhǐ zài shānghài mǒu rén/mǒu mǒu rén Κρίστε ότι αυτό είναι συχνά άδικο και σκοπεύει να βλάψει sb / sth Kríste óti aftó eínai sychná ádiko kai skopévei na vlápsei sb / sth
150 恶毒攻击;俳镑;诋毁 èdú gōngjí; pái bàng; dǐhuǐ 恶毒攻击;俳镑;诋毁 èdú gōngjí; pái bàng; dǐhuǐ Βίαιη επίθεση, λίβρα, θρυμματισμένη Víaii epíthesi, lívra, thrymmatisméni
151 The press did a The press did a 媒体做了一个 méitǐ zuòle yīgè Ο Τύπος έκανε α O Týpos ékane a
152 媒体做了一个 méitǐ zuòle yīgè 媒体做了一个 méitǐ zuòle yīgè Τα μέσα ενημέρωσης έκαναν μια Ta mésa enimérosis ékanan mia
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  hatchet job 935 935 has ten