A B H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT rx
  harrier 933 933 harmful abc image
1 it wouldn’t do sb any harm (to do sth) used to suggest that it would be a good idea for sb to do sth It wouldn’t do sb any harm (to do sth) used to suggest that it would be a good idea for sb to do sth 它不会造成任何伤害(做某事)曾经暗示某人做某事是个好主意 Tā bù huì zàochéng rènhé shānghài (zuò mǒu shì) céngjīng ànshì mǒu rén zuò mǒu shì shìgè hǎo zhǔyì Es würde keinen Schaden anrichten (um etw zu tun), um zu sagen, dass es eine gute Idee wäre, etwas zu tun
2 (做某事)不会对某人有坏处;不妨 (zuò mǒu shì) bù huì duì mǒu rén yǒu huàichu; bùfáng (做某事)不会对某人有坏处;不妨 (zuò mǒu shì) bù huì duì mǒu rén yǒu huàichu; bùfáng (etwas zu tun) wird nicht schlecht für jemanden sein, vielleicht wünschen
3 It wouldn't do you any harm to smarten yourself up It wouldn't do you any harm to smarten yourself up 聪明起来对你不会有任何伤害 cōngmíng qǐlái duì nǐ bù huì yǒu rènhé shānghài Es würde dir nicht schaden, dich aufzuregen
4 你不妨打扮一下 nǐ bùfáng dǎbàn yīxià 你不妨打扮一下 nǐ bùfáng dǎbàn yīxià Vielleicht möchten Sie sich verkleiden
5 no harm done (informal) used to tell sb not to worry because they have caused no serious damage or injury no harm done (informal) used to tell sb not to worry because they have caused no serious damage or injury 没有伤害(非正式)用来告诉某人不要担心,因为他们没有造成严重的伤害或伤害 méiyǒu shānghài (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén bùyào dānxīn, yīnwèi tāmen méiyǒu zàochéng yánzhòng de shānghài huò shānghài Kein Schaden angerichtet (informell), um jdm keine Sorgen zu machen, weil sie keine ernsthaften Schäden oder Verletzungen verursacht haben
6  没造成严金损害(或伤害) méi zàochéng yán jīn sǔnhài (huò shānghài)  没造成严金损害(或伤害)  méi zàochéng yán jīn sǔnhài (huò shānghài)  Hat keine ernsthaften Schäden (oder Verletzungen) verursacht
7 out. of harm’s 'way in a safe place where sb/sth cannot be hurt or injured or do any damage to sb/sth  out. Of harm’s'way in a safe place where sb/sth cannot be hurt or injured or do any damage to sb/sth  出。伤害的方式是在安全的地方,某人不能受伤或受伤或对某人造成伤害 chū. Shānghài de fāngshì shì zài ānquán dì dìfāng, mǒu rén bùnéng shòushāng huò shòushāng huò duì mǒu rén zàochéng shānghài Aus dem Weg des Schadens an einem sicheren Ort, wo jdn / etw nicht verletzt oder verletzt werden können und keinen Schaden an jdm / etw anrichten können
8 在安全的地方;被隔离 zài ānquán dì dìfāng; bèi gélí 在安全的地方;被隔离 zài ānquán dì dìfāng; bèi gélí An einem sicheren Ort, isoliert
9  there is no harm in(sb’s) doing sth / it does no harm (for sb) to do sth used to tell sb that sth is a good idea and will not cause any problems做某事没有什么环处 there is no harm in(sb’s) doing sth/ it does no harm (for sb) to do sth used to tell sb that sth is a good idea and will not cause any problems zuò mǒu shì méiyǒu shé me huán chù  (sb's)做某事并没有什么害处/它对某事没有害处(对某人来说)某人曾告诉某人这是一个好主意并且不会造成任何问题做某事没有什么环处  (sb's) zuò mǒu shì bìng méiyǒu shé me hàichu/tā duì mǒu shì méiyǒuhàichu (duì mǒu rén lái shuō) mǒu rén céng gàosù mǒu rén zhè shì yīgè hǎo zhǔyì bìngqiě bù huì zàochéng rènhé wèntí zuò mǒu shì méiyǒu shé me huán chù  Es ist nicht schädlich, etwas zu tun, das jdm sagt, dass es eine gute Idee ist, und es wird keine Probleme verursachen
10 He may say no, but there’s no harm in asking He may say no, but there’s no harm in asking 他可能会说不,但问问题没有坏处 tā kěnéng huì shuō bu, dàn wèn wèntí méiyǒu huàichu Er mag nein sagen, aber es ist nicht schaden zu fragen
11 他可能拒绝,但问一问也无妨 tā kěnéng jùjué, dàn wèn yī wèn yě wúfáng 他可能拒绝,但问一问也无妨 tā kěnéng jùjué, dàn wèn yī wèn yě wúfáng Er mag es ablehnen, aber es ist in Ordnung zu fragen.
12 it does no harm to ask it does no harm to ask 问这个没有害处 wèn zhège méiyǒuhàichu Es ist nicht schädlich zu fragen
13 问一问也无妨。 wèn yī wèn yě wúfáng. 问一问也无妨。 wèn yī wèn yě wúfáng. Es ist egal, wenn du fragst.
14 to hurt or injure sb or to damage sth To hurt or injure sb or to damage sth 伤害或伤害某人或伤害某人 Shānghài huò shānghài mǒu rén huò shānghài mǒu rén Jdn verletzen oder verletzen oder etw
15 伤害;损害 shānghài; sǔnhài 伤害;损害 shānghài; sǔnhài Verletzungen, Schäden
16 He would never harm anyone He would never harm anyone 他永远不会伤害任何人 tā yǒngyuǎn bù huì shānghài rènhé rén Er würde niemals jemandem etwas tun
17 他永远不会伤害任何人 tā yǒngyuǎn bù huì shānghài rènhé rén 他永远不会伤害任何人 tā yǒngyuǎn bù huì shānghài rènhé rén Er wird niemals jemanden verletzen
18 Pollution can harm marine life Pollution can harm marine life 污染会危害海洋生物 wūrǎn huì wéihài hǎiyáng shēngwù Verschmutzung kann Meeresleben schädigen
19 污染会危及海洋生物 wūrǎn huì wéijí hǎiyáng shēngwù 污染会危及海洋生物 wūrǎn huì wéijí hǎiyáng shēngwù Verschmutzung kann das Leben im Meer gefährden
20 these revelations will harm her chances of winning the election these revelations will harm her chances of winning the election 这些启示将损害她赢得大选的机会 zhèxiē qǐshì jiāng sǔnhài tā yíngdé dàxuǎn de jīhuì Diese Enthüllungen werden ihre Chancen, die Wahl zu gewinnen, beeinträchtigen
21 这些揭露的事实将不利宁她赢得选举 zhèxiē jiēlù de shìshí jiāng bùlì níng tā yíngdé xuǎnjǔ 这些揭露的事实将不利宁她赢得选举 zhèxiē jiēlù de shìshí jiāng bùlì níng tā yíngdé xuǎnjǔ Diese aufgedeckten Tatsachen werden ihr nicht helfen, die Wahl zu gewinnen.
22 see see 看到 kàn dào Siehe
23  fly fly  飞  fēi  Fliege
24 hair hair 头发 tóufǎ Haare
25  note at damage note at damage  注意到损坏  zhùyì dào sǔnhuài  Hinweis zum Schaden
26 harmful  harmful  有害 yǒuhài Schade
27 (to sb/sth) causing damage or injury to sb/sth, especially to a person’s health or to the environment (to sb/sth) causing damage or injury to sb/sth, especially to a person’s health or to the environment (某人/某某人)对某人造成伤害或伤害,特别是对某人的健康或环境造成伤害或伤害 (mǒu rén/mǒu mǒu rén) duì mǒu rén zàochéng shānghài huò shānghài, tèbié shì duì mǒu rén de jiànkāng huò huánjìng zàochéng shānghài huò shānghài (zu jdm / etw) führen zu Schäden oder Verletzungen von Personen, insbesondere der Gesundheit oder der Umwelt
28  (尤指对健康或环境)有害的,导致损害的 (yóu zhǐ duì jiànkāng huò huánjìng) yǒuhài de, dǎozhì sǔnhài de  (尤指对健康或环境)有害的,导致损害的  (yóu zhǐ duì jiànkāng huò huánjìng) yǒuhài de, dǎozhì sǔnhài de  Schädlich (besonders für die Gesundheit oder die Umwelt), die Schäden verursacht
29 the harmful effects of alcohol the harmful effects of alcohol 酒精的有害影响 jiǔjīng de yǒuhài yǐngxiǎng Die schädlichen Auswirkungen von Alkohol
30  酒精的害处 jiǔjīng de hàichu  酒精的害处  jiǔjīng de hàichu  Die schädlichen Auswirkungen von Alkohol
31 Fruit juices can be harmful to children’s teeth. Fruit juices can be harmful to children’s teeth. 果汁可能对儿童的牙齿有害。 guǒzhī kěnéng duì er tóng de yáchǐ yǒuhài. Fruchtsäfte können für Kinderzähne schädlich sein.
32 果汁可能损坏儿童的牙齿 Guǒzhī kěnéng sǔnhuài értóng de yáchǐ 果汁可能损坏儿童的牙齿 Guǒzhī kěnéng sǔnhuài értóng de yáchǐ Saft kann Kinderzähne beschädigen
33 the sun’s harm harmful ultra violet rays the sun’s harm harmful ultra violet rays 太阳的伤害有害的紫外线 tàiyáng de shānghài yǒuhài de zǐwàixiàn Die Sonne schädigt schädliche ultraviolette Strahlen
34   阳的有害紫外线 tàiyáng de yǒuhài zǐwàixiàn  太阳的有害紫外线  tàiyáng de yǒuhài zǐwàixiàn  Schädliche ultraviolette Strahlen von der Sonne
35 太阳的伤害有害的紫外线 tàiyáng de shānghài yǒuhài de zǐwàixiàn 太阳的伤害有害的紫外线 tàiyáng de shānghài yǒuhài de zǐwàixiàn Sonne schädigt schädliche UV-Strahlen
36  Many house hold products are potentially harmful Many house hold products are potentially harmful  许多家用产品可能有害  xǔduō jiāyòng chǎnpǐn kěnéng yǒuhài  Viele Produkte im Haushalt sind potentiell schädlich
37  很多家用产品有潜在的害处 hěnduō jiāyòng chǎnpǐn yǒu qiánzài de hàichu  很多家用产品有潜在的害处  hěnduō jiāyòng chǎnpǐn yǒu qiánzài de hàichu  Viele Haushaltsprodukte haben potentielle Schäden
38 许多家用产品可能有害 xǔduō jiāyòng chǎnpǐn kěnéng yǒuhài 许多家用产品可能有害 xǔduō jiāyòng chǎnpǐn kěnéng yǒu hài Viele Haushaltsprodukte können schädlich sein
39 harmfully harmfully 有害 yǒu hài Schädlich
40 harmfulness  harmfulness  危害性 wéihài xìng Schädlichkeit
41 harmless. harmless. 无害。 wú hài. Harmlos.
42 (to sb/sth) unable or unlikely to cause damage or harm (To sb/sth) unable or unlikely to cause damage or harm (对某人/某人)无法或不太可能造成伤害或伤害 (Duì mǒu rén/mǒu rén) wúfǎ huò bù tài kěnéng zàochéng shānghài huò shānghài (gegenüber jdm / etw) unfähig oder unwahrscheinlich, Schaden oder Schaden zu verursachen
43 无害的;不会导致损伤的 wú hài de; bù huì dǎozhì sǔnshāng de 无害的;不会导致损伤的 wú hài de; bù huì dǎozhì sǔnshāng de Harmlos, verursacht keinen Schaden
44 the bacteria are harmless to humans the bacteria are harmless to humans 细菌对人类无害 xìjùn duì rénlèi wú hài Die Bakterien sind für den Menschen unschädlich
45 这些细菌对人无害 zhèxiē xìjùn duì rén wú hài 这些细菌对人无害 zhèxiē xìjùn duì rén wú hài Diese Bakterien sind für den Menschen unschädlich
46 unlikely to upset or offend anyone unlikely to upset or offend anyone 不太可能会惹恼或冒犯任何人 bù tài kěnéng huì rěnǎo huò màofàn rènhé rén Unwahrscheinlich verärgert oder beleidigt jemanden
47 不会引起不快的;无恶意的 bù huì yǐnqǐ bùkuài de; wú èyì de 不会引起不快的;无恶意的 bù huì yǐnqǐ bùkuài de; wú èyì de Wird nicht unglücklich machen, keine Bosheit
48 synonym innocuous synonym innocuous 同义词无害 tóngyìcí wú hài Synonym harmlos
49 It' s just a bit of harmless fun. It' s just a bit of harmless fun. 这只是一点无害的乐趣。 zhè zhǐshì yīdiǎn wú hài de lèqù. Es ist nur ein bisschen harmloser Spaß.
50 玧笑了,并无恶意的 Kāi gè xiǎo mén xiào bàle, bìng wú èyì de 开个小玧笑罢了,并无恶意的 Kāi gè xiǎo mén xiào bàle, bìng wú èyì de Es ist ein wenig spöttisch, nicht bösartig
51 harmlessly harmlessly 无害 wú hài Harmlos
52  The missile fell harmlessly into the sea The missile fell harmlessly into the sea  导弹无害地落入大海  dǎodàn wú hài de luò rù dàhǎi  Die Rakete fiel harmlos ins Meer
53 导弹落到了海里,没有导致何伤害 dǎodàn luò dàole hǎilǐ, méiyǒu dǎozhì rènhé shānghài 导弹落到了海里,没有导致任何伤害 dǎodàn luò dàole hǎilǐ, méiyǒu dǎozhì rènhé shānghài Die Rakete fiel ins Meer, ohne Schaden anzurichten.
54 导弹无害地落入大海 dǎodàn wú hài de luò rù dàhǎi 导弹无害地落入大海 dǎodàn wú hài de luò rù dàhǎi Die Rakete fällt harmlos ins Meer
55 harmlessness, harmonic (music) relating to the way notes are played or sung together to make a pleasing sound harmlessness, harmonic (music) relating to the way notes are played or sung together to make a pleasing sound 无害,谐音(音乐)与音符演奏或唱在一起以产生悦耳的声音有关 wú hài, xiéyīn (yīnyuè) yǔ yīnfú yǎnzòu huò chàng zài yīqǐ yǐ chǎnshēng yuè'ěr de shēngyīn yǒuguān Harmlessness, harmonic (Musik) in Bezug auf die Art, wie Noten gespielt oder gesungen werden, um einen angenehmen Klang zu erzeugen
56 和声的 hé shēng de 和声的 hé shēng de Harmonie
57 (music ) a note that sounds together with the main note being played and is higher and quieter than that note (music) a note that sounds together with the main note being played and is higher and quieter than that note (音乐)与正在播放的主音符一起发出的音符,比该音符更高,更安静 (yīnyuè) yǔ zhèngzài bòfàng de zhǔ yīnfú yīqǐ fāchū de yīnfú, bǐ gāi yīnfú gèng gāo, gèng ānjìng (Musik) eine Note, die zusammen mit der gespielten Hauptnote erklingt und höher und leiser als diese Note ist
58  泛音 fànyīn  泛音  fànyīn  Oberton
59  a high quiet note that can be played on some instruments like the violin by touching the string very lightly  a high quiet note that can be played on some instruments like the violin by touching the string very lightly   一种高静音,可以在一些乐器上播放,如小提琴,轻轻触摸弦乐  yī zhǒng gāo jìngyīn, kěyǐ zài yīxiē yuèqì shàng bòfàng, rú xiǎotíqín, qīng qīng chùmō xián yuè  eine hohe ruhige Note, die auf einigen Instrumenten wie der Violine gespielt werden kann, indem man die Schnur sehr leicht berührt
60 和声 hé shēng 和声 hé shēng Harmonie
61 harmonica harmonica 口琴 kǒuqín Harnessa
62 also mouth organ a small musical instrument that you hold near your mouth and play by blowing or sucking air through it  also mouth organ a small musical instrument that you hold near your mouth and play by blowing or sucking air through it  口腔器官也是一种小型乐器,靠近你的嘴,通过吹气或吸气来玩耍 kǒuqiāng qìguān yěshì yī zhǒng xiǎoxíng yuèqì, kàojìn nǐ de zuǐ, tōngguò chuī qì huò xī qì lái wánshuǎ Auch Mundharmonika ein kleines Musikinstrument, das Sie in der Nähe Ihres Mundes halten und durch Blasen oder Saugen Luft hindurch spielen
63 口琴 kǒuqín 口琴 kǒuqín Mundharmonika
64 picture page R010 picture page R010 图片页R010 túpiàn yè R010 Bildseite R010
65 harmonious  harmonious  和谐 héxié Harmonisch
66 (of relationships, etc关系等) (of relationships, etc guānxì děng) (关系等关系等) (guānxì děng guānxì děng) (von Beziehungen usw. Beziehung usw.)
67 friendly, peaceful and without any disagreement friendly, peaceful and without any disagreement 友好,和平,没有任何分歧 yǒuhǎo, hépíng, méiyǒu rènhé fēnqí Freundlich, friedlich und ohne Widerspruch
68 友好和睦的;和谐的 yǒuhǎo hémù de; héxié de 友好和睦的;和谐的 yǒuhǎo hémù de; héxié de Freundlich und harmonisch, harmonisch
69 arranged together in a pleasing way so that each part goes well with the others  arranged together in a pleasing way so that each part goes well with the others  以愉快的方式排列在一起,使每个部分与其他部分相得益彰 yǐ yúkuài de fāngshì páiliè zài yīqǐ, shǐ měi gè bùfèn yǔ qítā bùfèn xiāngdéyìzhāng Enthalten in einer angenehmen Art und Weise, so dass jeder Teil gut zu den anderen passt
70 协调的;和谐的 xiétiáo de; héxié de 协调的;和谐的 xiétiáo de; héxié de Koordiniert
71 synonym pleasing synonym pleasing 同义词令人愉悦 tóngyìcí lìng rén yúyuè Synonym gefällt
72 a harmonious combination of  colours  a harmonious combination of colours  和谐的色彩组合 héxié de sècǎi zǔhé eine Harmonie Kombination von Farben
73 协调的色彩搭配 xiétiáo de sècǎi dāpèi 协调的色彩搭配 xiétiáo de sècǎi dāpèi Koordinierte Farbabstimmung
74  (of sounds 声音) (of sounds shēngyīn)  (声音声音)  (shēngyīn shēngyīn)  (von Sounds klingen)
75 very pleasant when piayed or sung together very pleasant when piayed or sung together 皮划艇或唱歌时非常愉快 pí huá tǐng huò chànggē shí fēicháng yúkuài Sehr angenehm wenn gepaart oder zusammen gesungen wird
76  和谐的;谐调的' héxié de; xiétiáo de'  和谐的;谐调的”  héxié de; xiétiáo de”  Harmonie
77 harmoniously  harmoniously  和谐地 héxié de Harmonisch
78 They worked very harmoniously together They worked very harmoniously together 他们和睦相处 tāmen hémù xiāngchǔ Sie sind sehr harmonisch zusammen
79  他们合作得十分融洽。 tāmen hézuò dé shífēn róngqià.  他们合作得十分融洽。  tāmen hézuò dé shífēn róngqià.  Sie arbeiten sehr gut zusammen.
80 harmonium a musical instrument like a small organ. Air is forced through metal pipes to produce the sound and the different notes are played on the keyboard Harmonium a musical instrument like a small organ. Air is forced through metal pipes to produce the sound and the different notes are played on the keyboard 风琴一种乐器,就像一个小器官。迫使空气通过金属管产生声音,并在键盘上播放不同的音符 Fēngqín yī zhǒng yuèqì, jiù xiàng yīgè xiǎo qìguān. Pòshǐ kōngqì tōngguò jīnshǔ guǎn chǎnshēng shēngyīn, bìng zài jiànpán shàng bòfàng bùtóng de yīnfú Die Luft wird durch Metallrohre gezwungen, um den Klang zu erzeugen, und die verschiedenen Noten werden auf der Tastatur gespielt
81 簧风琴(键盘乐器,以气流使簧片振动发声) huáng fēngqín (jiànpán yuèqì, yǐ qìliú shǐ huáng piàn zhèndòng fāshēng) 簧风琴(键盘乐器,以气流使簧片振动发声) huáng fēngqín (jiànpán yuèqì, yǐ qìliú shǐ huáng piàn zhèndòng fāshēng) Reed-Orgel (Tasteninstrument, der Luftstrom lässt das Reed vibrieren)
82 harmonize also harmonise (with sth) if two or more things harmonize with each other or one thing harmonizes with the other, the things go well together and produce an attractive result  harmonize also harmonise (with sth) if two or more things harmonize with each other or one thing harmonizes with the other, the things go well together and produce an attractive result  如果两个或多个事物相互协调或者一个事物与另一个事物协调一致,那么协调也可以协调(与......),事情很好地结合在一起并产生有吸引力的结果 rúguǒ liǎng gè huò duō gè shìwù xiānghù xiétiáo huòzhě yīgè shìwù yǔ lìng yīgè shìwù xiétiáo yīzhì, nàme xiétiáo yě kěyǐ xiétiáo (yǔ......), Shìqíng hěn hǎo de jiéhé zài yīqǐ bìng chǎnshēng yǒu xīyǐn lì de jiéguǒ Harmonisieren harmoniert auch (mit etw), wenn zwei oder mehr Dinge miteinander harmonieren oder das eine mit dem anderen harmoniert, die Dinge gut zusammenpassen und ein attraktives Ergebnis ergeben
83 (和某事物)协调,和谐 (hé mǒu shìwù) xiétiáo, héxié (和某事物)协调,和谐 (hé mǒu shìwù) xiétiáo, héxié Koordination (Harmonie mit etwas)
84 The new building does not harmonize with its surroundings. The new building does not harmonize with its surroundings. 新建筑与周围环境不协调。 xīn jiànzhú yǔ zhōuwéi huánjìng bù xiétiáo. Das neue Gebäude harmoniert nicht mit seiner Umgebung.
85 新楼与周围环境不协调 Nà dòng xīn lóu yǔ zhōuwéi huánjìng bù xiétiáo 那栋新楼与周围环境不协调 Nà dòng xīn lóu yǔ zhōuwéi huánjìng bù xiétiáo Das neue Gebäude ist nicht in Harmonie mit der Umgebung.
86 新建筑与周围环境不协调 xīn jiànzhú yǔ zhōuwéi huánjìng bù xiétiáo 新建筑与周围环境不协调 xīn jiànzhú yǔ zhōuwéi huánjìng bù xiétiáo Das neue Gebäude ist nicht in Harmonie mit der Umgebung
87 to make systems or rules similar in different countries or organizations- to make systems or rules similar in different countries or organizations- 制定在不同国家或组织中类似的制度或规则 -  zhìdìng zài bùtóng guójiā huò zǔzhī zhōng lèisì de zhìdù huò guīzé -  Systeme oder Regeln in verschiedenen Ländern oder Organisationen ähnlich zu machen-
88 使(不同国家或组织的体制或规则)相一致;使协调 shǐ (bùtóng guójiā huò zǔzhī de tǐzhì huò guīzé) xiāng yīzhì; shǐ xiétiáo 使(不同国家或组织的体制或规则)相一致;使协调 shǐ (bùtóng guójiā huò zǔzhī de tǐzhì huò guīzé) xiāng yīzhì; shǐ xiétiáo Ausrichtung (Institutionen oder Regeln verschiedener Länder oder Organisationen);
89 the need to harmonize tax levels across the European Union the need to harmonize tax levels across the European Union 需要协调整个欧盟的税收水平 xūyào xiétiáo zhěnggè ōuméng de shuìshōu shuǐpíng Die Notwendigkeit, das Steuerniveau in der Europäischen Union zu harmonisieren
90 使欧盟各国的税收标准相一致的必要 shǐ ōuméng gèguó de shuìshōu biāozhǔn xiāng yīzhì de bìyào 使欧盟各国的税收标准相一致的必要 shǐ ōuméng gèguó de shuìshōu biāozhǔn xiāng yīzhì de bìyào Notwendig, um die Steuerstandards der EU-Länder in Einklang zu bringen
91 需要协调整个欧盟的税收水平 xūyào xiétiáo zhěnggè ōuméng de shuìshōu shuǐpíng 需要协调整个欧盟的税收水平 xūyào xiétiáo zhěnggè ōuméng de shuìshōu shuǐpíng Steuern müssen in der EU koordiniert werden
92 (with sb/sth) to play or sing music that combines with the main tune to (with sb/sth) to play or sing music that combines with the main tune to (用sb / sth)播放或演唱与主曲相结合的音乐 (yòng sb/ sth) bòfàng huò yǎnchàng yǔ zhǔ qū xiāng jiéhé de yīnyuè (mit sb / etw) um Musik zu spielen oder zu singen, die sich mit der Hauptmelodie verbindet
93 make a pleasing sound  make a pleasing sound  发出悦耳的声音 fāchū yuè'ěr de shēngyīn Mache einen angenehmen Klang
94 为(主调)配和声 wèi (zhǔ diào) pèi hé shēng 为(主调)配和声 wèi (zhǔ diào) pèi hé shēng Für (Hauptton) Harmonien
95 harmonization, harmonisation  harmonization, harmonisation  协调,协调 xiétiáo, xiétiáo Harmonisierung, Harmonisierung
96 harmony  ,harmonies a state of peaceful existence and agreement  harmony ,harmonies a state of peaceful existence and agreement  和谐,和谐,和平存在和协议的状态 héxié, héxié, hépíng cúnzài héxiéyì de zhuàngtài Harmonie, Harmonie, Zustand der friedlichen Existenz und Übereinstimmung
97 ,和睦 róngqià, hémù 融洽,和睦 róngqià, hémù Harmonie, Harmonie
98 和谐,和谐,和平存在和协议的状态 héxié, héxié, hépíng cúnzài hé xiéyì de zhuàngtài 和谐,和谐,和平存在和协议的状态 héxié, hé xié, hépíng cúnzài hé xiéyì de zhuàngtài Harmonie, Harmonie, friedliche Existenz und Zustand der Übereinstimmung
99 the need to be in harmony with our environment the need to be in harmony with our environment 需要与我们的环境保持一致 xūyào yǔ wǒmen de huánjìng bǎochí yīzhì Das Bedürfnis, in Harmonie mit unserer Umwelt zu sein
100  同我们的环境协调的必要 tóng wǒmen de huánjìng xiétiáo de bìyào  同我们的环境协调的必要  tóng wǒmen de huánjìng xiétiáo de bìyào  Notwendigkeit, mit unserer Umwelt zu koordinieren
  to live together in perfect harmony to live together in perfect harmony 和睦相处 hémù xiāngchǔ In perfekter Harmonie zusammenleben
102 和睦相处 Hémù xiāngchǔ 和睦相处 Hémù xiāngchǔ Miteinander auskommen
103 地一 shífēn hé suī dì yītóng shēnghuó 十分和眭地一同生活 shífēn hé suī dì yītóng shēnghuó Leben sehr harmonisch
104 social/racial harmony social/racial harmony 社会/种族和谐 shèhuì/zhǒngzú héxié Soziale / rassische Harmonie
105 社会 / 种族 shèhuì/ zhǒngzú róngqià 社会/种族融洽 shèhuì/zhǒngzú róngqià Soziale / ethnische Harmonie
106 社会/种族和谐 shèhuì/zhǒngzú héxié 社会/种族和谐 shèhuì/zhǒngzú héxié Soziale / ethnische Harmonie
107 compare discord  compare discord  比较不和谐 bǐjiào bù héxié Vergleichen Sie Zwietracht
108 (music 音)the way in which different notes that are played or sung together combine to make a pleasing sound  (music yīn)the way in which different notes that are played or sung together combine to make a pleasing sound  (音乐音)一起演奏或演唱的不同音符结合起来以产生悦耳的声音的方式 (yīnyuè yīn) yīqǐ yǎnzòu huò yǎnchàng de bùtóng yīnfú jiéhé qǐlái yǐ chǎnshēngyuè'ěr de shēngyīn de fāngshì (Musik) die Art und Weise, in der verschiedene Noten, die gespielt oder gesungen werden, zusammen einen angenehmen Klang ergeben
109 和声 hé shēng 和声 hé shēng Harmonie
110 to sing in harmony to sing in harmony 和谐地唱歌 héxié de chànggē In Harmonie singen
111 用和声唱 yòng hé shēng chàng 用和声唱 yòng hé shēng chàng Singe mit Harmonie
112 to study four part harmony  to study four part harmony  学习四部分和谐 xuéxí sìbùfèn héxié Um vier Teile Harmonie zu studieren
113 学习四部和 xuéxí sìbù hé shēng 学习四部和声 xuéxí sì bù hé shēng Lerne vier Harmonie
114 passionate lyrics and stunning vocal harmonies passionate lyrics and stunning vocal harmonies 充满激情的歌词和令人惊叹的声乐和声 chōngmǎn jīqíng de gēcí hé lìng rén jīngtàn de shēngyuè hé shēng Leidenschaftliche Texte und umwerfende Gesangsharmonien
115 充满激的歌词和绝妙的和声演唱 chōngmǎn jī de gēcí hé juémiào de hé shēng yǎnchàng 充满激的歌词和绝妙的和声演唱 chōngmǎn jī de gēcí hé juémiào de hé shēng yǎnchàng Voller Text und wundervoller Harmoniegesang
116 充满激情的歌词和令人惊叹的声乐和声 chōngmǎn jīqíng de gēcí hé lìng rén jīngtàn de shēngyuè hé shēng 充满激情的歌词和令人惊叹的声乐和声 chōngmǎn jīqíng de gēcí hé lìng rén jīngtàn de shēng yuè hé shēng Leidenschaftliche Texte und erstaunliche stimmliche Harmonie
117 compare discord compare discord 比较不和谐 bǐjiào bù héxié Vergleichen Sie Zwietracht
118 a pleasing combination of related things  a pleasing combination of related things  令人愉悦的相关事物组合 lìng rén yúyuè de xiāngguān shìwù zǔhé eine angenehme Kombination verwandter Dinge
119 ;协调 héxié; xiétiáo 和谐;协调 héxié; xiétiáo Harmonie
120 令人愉悦的相关事物组合 lìng rén yúyuè de xiāngguān shìwù zǔhé 令人愉悦的相关事物组合 lìng rén yúyuè de xiāngguān shìwù zǔhé Angenehme verwandte Dinge
121 the harmony of colours in nature the harmony of colours in nature 自然界中色彩的和谐 zìránjiè zhōng sècǎi de héxié Die Harmonie der Farben in der Natur
122 自然界色彩的访调 zìránjiè sècǎi de fǎng diào 自然界色彩的访调 zìránjiè sècǎi de fǎng diào Natürliches Farbinterview
123 harness a set of strips of leather and metal pieces that is put around a horsed head and body so that the horse can be controlled and fastened to a carriage, etc. ■  harness a set of strips of leather and metal pieces that is put around a horsed head and body so that the horse can be controlled and fastened to a carriage, etc. ■  利用一套皮革和金属片,放在马头和身体周围,以便马可以控制并固定在马车上等。■ lìyòng yī tào pígé hé jīnshǔ piàn, fàng zài mǎ tóu hé shēntǐ zhōuwéi, yǐbiàn mǎ kěyǐ kòngzhì bìng gùdìng zài mǎchē shàng děng.■ Verwenden Sie ein Paar Leder- und Metallstreifen, die um einen Kopf und einen Körper gelegt werden, damit das Pferd kontrolliert und an einem Wagen befestigt werden kann.
124 马具;挽具  Mǎ jù; wǎn jù  马具;挽具 Mǎ jù; wǎn jù Geschirr
125 a set of strips of leather, etc. for fastening sth to a person’s body or to keep them from moving off or falling a set of strips of leather, etc. For fastening sth to a person’s body or to keep them from moving off or falling 一套皮革等,用于固定人体或防止其移动或掉落 yī tào pígé děng, yòng yú gùdìng réntǐ huò fángzhǐ qí yídòng huò diào luò eine Reihe von Lederstreifen usw., um den Körper einer Person zu befestigen oder sie davon abzuhalten, sich zu bewegen oder zu fallen
126  (用于人,起固定或保护作用的)背带,保护带 (yòng yú rén, qǐ gùdìng huò bǎohù zuòyòng de) bēidài, bǎohù dài  (用于人,起固定或保护作用的)背带,保护带  (yòng yú rén, qǐ gùdìng huò bǎohù zuòyòng de) bēidài, bǎohù dài  (für Personen, zur Befestigung oder zum Schutz), Gurte, Schutzgurte
127 a safefy harness  a safefy harness  安全的安全带 ānquán de ānquán dài ein Sicherheitsgurt
128 安全带 ānquán dài 安全带 ānquán dài Sicherheitsgurt
129 picture  chair picture chair 图片椅子 túpiàn yǐzi Bild Stuhl
130  in harness  doing your normal work, especially after a rest or a holiday in harness doing your normal work, especially after a rest or a holiday  做好正常工作,特别是在休息或度假之后  zuò hǎo zhèngcháng gōngzuò, tèbié shì zài xiūxí huò dùjià zhīhòu  Im Gurtzeug machen Sie Ihre normale Arbeit, besonders nach einer Pause oder einem Urlaub
131  (尤指休息或假期结棄后)做正常工作 (yóu zhǐ xiūxí huò jià qí jié qì hòu) zuò zhèngcháng gōngzuò  (尤指休息或假期结弃后)做正常工作  (yóu zhǐ xiūxí huò jià qí jié qì hòu) zuò zhèngcháng gōngzuò  (normalerweise nach einer Pause oder Urlaubsaufgabe), um normale Arbeit zu erledigen
132 in harness (with sb)  working closely with sb in order to achieve sth in harness (with sb) working closely with sb in order to achieve sth 在线束(与某人)与某人密切合作,以实现某事 zàixiàn shù (yǔ mǒu rén) yǔ mǒu rén mìqiè hézuò, yǐ shíxiàn mǒu shì In Geschirr (mit jdm.) Eng mit jdm zusammenarbeiten, um etw
133 (同某人.)联手;密切合作 (tóng mǒu rén.) Liánshǒu; mìqiè hézuò (同某人。)联手;密切合作 (tóng mǒu rén.) Liánshǒu; mìqiè hézuò (mit jemandem.) Hände zusammen, arbeiten eng zusammen
134 sth (to sth) to put a harness on a horse or other animal; to attach a horse or other animal to sth with a harness sth (to sth) to put a harness on a horse or other animal; to attach a horse or other animal to sth with a harness 某人(马匹)把马具放在马或其他动物身上;用马具附着马或其他动物 mǒu rén (mǎpǐ) bǎ mǎ jù fàng zài mǎ huò qítā dòngwù shēnshang; yòng mǎ jù fùzhuó mǎ huò qítā dòngwù Sth (etw. Akk.) Um ein Geschirr auf ein Pferd oder ein anderes Tier zu legen, um ein Pferd oder anderes Tier mit einem Geschirr zu befestigen
135 给(马等)上挽具;用挽具把套到 gěi (mǎ děng) shàng wǎn jù; yòng wǎn jù bǎ…tào dào… shàng 给(马等)上挽具;用挽具把...套到...上 gěi (mǎ děng) shàng wǎn jù; yòng wǎn jù bǎ... Tào dào... Shàng Gib (Ma, etc.) ein Geschirr, benutze ein Geschirr, um es anzulegen ...
136 to harness a horse  to harness a horse  驾驭马 jiàyù mǎ Ein Pferd gebrauchen
137 给马上無具 gěi mǎshàng wú jù 给马上无具 gěi mǎshàng wú jù Gib keine Zeit
138 we harnessed two ponies to the cart we harnessed two ponies to the cart 我们驾驶两辆小马到车上 wǒmen jiàshǐ liǎng liàng xiǎo mǎ dào chē shàng Wir spannten zwei Ponys zum Karren
139 我们把两匹矮却马套到了车上 wǒmen bǎ liǎng pǐ ǎi què mǎ tào dàole chē shàng 我们把两匹矮却马套到了车上 wǒmen bǎ liǎng pǐ ǎi què mǎ tào dàole chē shàng Wir haben zwei kurze Pferde ins Auto gestellt.
140 我们驾驶两辆小马到车上 wǒmen jiàshǐ liǎng liàng xiǎo mǎ dào chē shàng 我们驾驶两辆小马到车上 wǒmen jiàshǐ liǎng liàng xiǎo mǎ dào chē shàng Wir fuhren zwei Pony zum Auto.
141  (figurative) In some areas, the poor feel harnessed to their jobs (figurative) In some areas, the poor feel harnessed to their jobs  (比喻)在某些地区,穷人感到自己的工作  (bǐyù) zài mǒu xiē dìqū, qióngrén gǎndào zìjǐ de gōngzuò  (bildlich) In einigen Gebieten fühlen sich die Armen an ihre Arbeit gewöhnt
142 有些地区的穷人感觉终身被套牢在他们的工作上。 yǒuxiē dìqū de qióngrén gǎnjué zhōngshēn bèi tàoláo zài tāmen de gōngzuò shàng. 有些地区的穷人感觉终身被套牢在他们的工作上。 yǒuxiē dìqū de qióngrén gǎnjué zhōngshēn bèi tàoláo zài tāmen de gōngzuò shàng. Die Armen fühlen sich in manchen Bereichen lebenslang in ihrer Arbeit fest.
143 to control and use the force or strength of sth to produce power or to achieve sth  To control and use the force or strength of sth to produce power or to achieve sth  控制和使用某种力量或力量来产生力量或实现某种目标 Kòngzhì hé shǐyòng mǒu zhǒng lìliàng huò lìliàng lái chǎnshēng lìliàng huò shíxiàn mǒu zhǒng mùbiāo Die Kraft oder Stärke von etw zu kontrollieren und zu nutzen, um Kraft zu erzeugen oder etw. Zu erreichen
144 控制,利用(以产生能量等)  kòngzhì, lìyòng (yǐ chǎnshēng néngliàng děng)  控制,利用(以产生能量等) kòngzhì, lìyòng (yǐ chǎnshēng néngliàng děng) Steuern, benutzen (um Energie zu erzeugen, etc.)
145 attempts to harness the sun's rays as a source of energy attempts to harness the sun's rays as a source of energy 试图利用太阳光线作为能量来源 shìtú lìyòng tàiyáng guāngxiàn zuòwéi néngliàng láiyuán Versuche, die Sonnenstrahlen als Energiequelle nutzbar zu machen
146 利用日免作为能源的尝试 lìyòng rì miǎn zuòwéi néngyuán de chángshì 利用日免作为能源的尝试 lìyòng rì miǎn zuòwéi néngyuán de chángshì Nutzung des Tages als Energiequelle
147 We must harness the skill and creativity of our workforce. We must harness the skill and creativity of our workforce. 我们必须利用员工的技能和创造力。 wǒmen bìxū lìyòng yuángōng de jìnéng hé chuàngzào lì. Wir müssen die Fähigkeiten und die Kreativität unserer Mitarbeiter nutzen.
148 我们必须尽量挥全体职工的技能和创造力 Wǒmen bìxū jǐnliàng bá huī quántǐ zhígōng de jìnéng hé chuàngzào lì 我们必须尽量犮挥全体职工的技能和创造力 Wǒmen bìxū jǐnliàng bá huī quántǐ zhígōng de jìnéng hé chuàngzào lì Wir müssen unser Bestes geben, um die Fähigkeiten und die Kreativität aller Mitarbeiter zu verbreiten.
149 我们必须利用员工的技能和创造力。 wǒmen bìxū lìyòng yuángōng de jìnéng hé chuàngzào lì. 我们必须利用员工的技能和创造力。 wǒmen bìxū lìyòng yuángōng de jìnéng hé chuàngzào lì. Wir müssen die Fähigkeiten und Kreativität unserer Mitarbeiter nutzen.
150 harp a large musical instrument with strings stretched on a vertical frame, played with the fingers Harp a large musical instrument with strings stretched on a vertical frame, played with the fingers 竖琴一个大型乐器,用垂直框架伸展的琴弦,用手指弹奏 Shùqín yīgè dàxíng yuèqì, yòng chuízhí kuàngjià shēnzhǎn de qín xián, yòng shǒuzhǐ tán zòu Harfe ein großes Musikinstrument mit Streichern auf einem vertikalen Rahmen, mit den Fingern gespielt
151  竖琴 shùqín  竖琴  shùqín  Harfe
152 picture  page R008 picture page R008 图片页面R008 túpiàn yèmiàn R008 Bildseite R008
153 see also jew's harp see also jew's harp 另见犹太人的竖琴 lìng jiàn yóutàirén de shùqín Siehe auch Maultrommel
154 harp on (about sth)/ harp on sth to keep talking about sth in a boring or annoying way harp on (about sth)/ harp on sth to keep talking about sth in a boring or annoying way 竖起来(约会)/竖琴,以无聊或讨厌的方式继续谈论某事 shù qǐlái (yuēhuì)/shùqín, yǐ wúliáo huò tǎoyàn de fāngshì jìxù tánlùn mǒu shì Harfe (über etw) / Harfe über etw auf langweilige oder nervige Weise über etw reden
155 喋喋不休地谈论;唠叨 diédiébùxiū de tánlùn; láo dāo 喋喋不休地谈论;唠叨 diédiébùxiū de tánlùn; láo dāo Endlos reden;
156 harpist a person who plays the harp harpist a person who plays the harp 竖琴打竖琴的人 shùqín dǎ shùqín de rén Harpist eine Person, die Harfe spielt
157 竖琴演奏者 shùqín yǎnzòuzhě 竖琴演奏者 shùqín yǎnzòuzhě Harfenspieler
158 harpoon harpoon 鱼叉 yú chā Harpune
159 a weapon like a spear that you can throw or fire from a gun and is used for catching large fish,whales, etc. a weapon like a spear that you can throw or fire from a gun and is used for catching large fish,whales, etc. 像枪一样的武器,你可以从枪中射出或射击,用于捕捉大型鱼类,鲸鱼等。 xiàng qiāng yīyàng de wǔqì, nǐ kěyǐ cóng qiāng zhōng shèchū huò shèjí, yòng yú bǔzhuō dàxíng yú lèi, jīngyú děng. eine Waffe wie ein Speer, den man aus einer Pistole werfen oder abfeuern kann und der zum Fangen von großen Fischen, Walen usw. verwendet wird.
160 渔猎标枪;鱼叉 Yúliè biāoqiāng; yú chā 渔猎标枪;鱼叉 Yúliè biāoqiāng; yú chā Angeln und Jagd Speer, Harpune
161  to hit sth with a harpoon to hit sth with a harpoon  用鱼叉打  yòng yú chā dǎ  Mit einer Harpune schlagen
162 用鱼叉叉 yòng yú chā chā 用鱼叉叉 yòng yú chā chā Gabel mit Gabel
163 harp seal a grey seal with a curved mark on its back harp seal a grey seal with a curved mark on its back 竖琴密封一个灰色的印章,背面有一个弯曲的标记 shùqín mìfēng yīgè huīsè de yìnzhāng, bèimiàn yǒu yīgè wānqū de biāojì Harfe versiegelt ein graues Siegel mit einer gekrümmten Markierung auf seinem Rücken
164 竖琴海豹,鞍背海豹(背部有U形斑纹 shùqín hǎibào, ān bèi hǎibào (bèibù yǒu U xíng bānwén 竖琴海豹,鞍背海豹(背部有û形斑纹 shùqín hǎibào, ān bèi hǎibào (bèibù yǒu û xíng bānwén Satteldichtung, Satteldichtung (U-förmige Markierungen auf der Rückseite)
165 harpsichord  an early type of musical instrument similar to a piano, but with strings that are plucked ( pulled), not hit  harpsichord an early type of musical instrument similar to a piano, but with strings that are plucked (pulled), not hit  大键琴是一种类似钢琴的早期乐器,但琴弦是弹拨(拉)而不是弹奏 dà jiàn qín shì yī zhǒng lèisì gāngqín de zǎoqí yuèqì, dàn qín xián shì tánbō (lā) ér bùshì tán zòu Cembalo eine frühe Art von Musikinstrument ähnlich einem Klavier, aber mit Saiten, die gezupft (gezogen), nicht geschlagen werden
166 拨弦键琴;羽管键琴 bō xián jiàn qín; yǔ guǎn jiàn qín 拨弦键琴;羽管键琴 bō xián jiàn qín; yǔ guǎn jiàn qín Zupf-Cembalo, Cembalo
167 harpsichordist  a person who plays the harpsichord  harpsichordist a person who plays the harpsichord  大键琴演奏者,弹奏大键琴的人 dà jiàn qín yǎnzòu zhě, tán zòu dà jiàn qín de rén Cembalist eine Person, die das Cembalo spielt
168 拨弦键琴讀奏者 bō xián jiàn qín dú zòu zhě 拨弦键琴读奏者 bō xián jiàn qín dú zòu zhě Klavier Cembalo
169 harpy,harpies(in ancient Greek and Roman stories) a cruel creature with a woman’s head and body and a bird’s wings and feet harpy,harpies(in ancient Greek and Roman stories) a cruel creature with a woman’s head and body and a bird’s wings and feet harpy,harpies(在古希腊和罗马故事中)一个残忍的生物,有一个女人的头部和身体以及一只鸟的翅膀和脚 harpy,harpies(zài gǔ xīlà hé luómǎ gùshì zhōng) yīgè cánrěn de shēngwù, yǒu yīgè nǚrén de tóu bù hé shēntǐ yǐjí yī zhǐ niǎo de chìbǎng hé jiǎo Harpyie, Harpyien (in alten griechischen und römischen Geschichten) eine grausame Kreatur mit dem Kopf und Körper einer Frau und den Flügeln und Füßen eines Vogels
171  鸟身汝妖,哈比(古希腊和罗马神话中的怪物) niǎo shēn rǔ yāo, hā bǐ (gǔ xīlà hé luómǎ shénhuà zhōng de guàiwù)  鸟身汝妖,哈比(古希腊和罗马神话中的怪物)  niǎo shēn rǔ yāo, hā bǐ (gǔ xīlà hé luómǎ shénhuà zhōng de guàiwù)  Der Vogel ist ein Dämon, Habib (ein Monster in der antiken griechischen und römischen Mythologie)
172 a cruel  woman a cruel woman 一个残酷的女人 yīgè cánkù de nǚrén eine grausame Frau
173 凶残的女子 xiōngcán de nǚzǐ 凶残的女子 xiōngcán de nǚzǐ Heftige Frau
174 harridan (old-fashioned or literary) a bad-tempered unpleasant woman harridan (old-fashioned or literary) a bad-tempered unpleasant woman 哈里丹(老式或文学)一个脾气暴躁的不愉快的女人 hālǐ dān (lǎoshì huò wénxué) yīgè píqì bàozào de bùyúkuài de nǚrén Harridan (altmodisch oder literarisch) eine schlecht gelaunte, unangenehme Frau
175  脾气暴躁的讨女人;泼妇 píqì bàozào de tǎoyàn nǚrén; pōfù  脾气暴躁的讨厌女人;泼妇  píqì bàozào de tǎoyàn nǚrén; pōfù  Mürrische, hasserfüllte Frau, Spitzmaus
176 哈里丹(老式或文学)一个脾气暴躁的不愉快的女人 hālǐ dān (lǎoshì huò wénxué) yīgè píqì bàozào de bùyúkuài de nǚrén 哈里丹(老式或文学)一个脾气暴躁的不愉快的女人 hālǐ dān (lǎoshì huò wénxué) yīgè píqì bàozào de bùyúkuài de nǚrén Harrydan (altmodisch oder literarisch) eine mürrische, unangenehme Frau
177 harrier a bird of prey ( a bird that kills other creatures for food) of the hawk family harrier a bird of prey (a bird that kills other creatures for food) of the hawk family 猎兔犬是鹰家族的一种猛禽(一种杀死其他生物食物的鸟) liè tù quǎn shì yīng jiāzú de yī zhǒng měngqín (yī zhǒng shā sǐ qítā shēngwù shíwù de niǎo) Harrier ein Raubvogel (ein Vogel, der andere Kreaturen für Nahrung tötet) der Falkenfamilie
178 鷂(鹰科猛禽) yào (yīng kē měngqín) 鹞(鹰科猛禽) yào (yīng kē měngqín) Eagle (Adler Raptor)
179 猎兔犬是鹰家族的一种猛禽(一种杀死其他生物食物的鸟) liè tù quǎn shì yīng jiāzú de yī zhǒng měngqín (yī zhǒng shā sǐ qítā shēngwù shíwù de niǎo) 猎兔犬是鹰家族的一种猛禽(一种杀死其他生物食物的鸟) liè tù quǎn shì yīng jiāzú de yī zhǒng měngqín (yī zhǒng shā sǐ qítā shēngwù shíwù de niǎo) Ein Beagle ist ein Raubvogel der Adlerfamilie (ein Vogel, der andere biologische Nahrungsmittel tötet)
     
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT rx
  harrier 933 933 harmful abc image