|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
harrier |
933 |
933 |
harmful |
abc image |
1 |
it wouldn’t do sb any harm (to do sth) used
to suggest that it would be a good idea for sb to do sth |
It wouldn’t do sb any harm (to do sth) used to suggest
that it would be a good idea for sb to do sth |
它不会造成任何伤害(做某事)曾经暗示某人做某事是个好主意 |
Tā bù huì zàochéng rènhé shānghài (zuò mǒu
shì) céngjīng ànshì mǒu rén zuò mǒu shì shìgè hǎo
zhǔyì |
Es würde keinen Schaden
anrichten (um etw zu tun), um zu sagen, dass es eine gute Idee wäre, etwas zu
tun |
2 |
(做某事)不会对某人有坏处;不妨 |
(zuò mǒu shì) bù huì duì mǒu rén yǒu
huàichu; bùfáng |
(做某事)不会对某人有坏处;不妨 |
(zuò mǒu shì) bù huì duì mǒu rén yǒu
huàichu; bùfáng |
(etwas zu tun) wird nicht
schlecht für jemanden sein, vielleicht wünschen |
3 |
It wouldn't do you any harm to smarten yourself
up |
It wouldn't do you any harm to smarten yourself up |
聪明起来对你不会有任何伤害 |
cōngmíng qǐlái duì nǐ bù huì yǒu
rènhé shānghài |
Es würde dir nicht schaden,
dich aufzuregen |
4 |
你不妨打扮一下 |
nǐ bùfáng dǎbàn yīxià |
你不妨打扮一下 |
nǐ bùfáng dǎbàn yīxià |
Vielleicht möchten Sie sich
verkleiden |
5 |
no harm done (informal) used to tell sb not to
worry because they have caused no serious damage or injury |
no harm done (informal) used to tell sb not to worry
because they have caused no serious damage or injury |
没有伤害(非正式)用来告诉某人不要担心,因为他们没有造成严重的伤害或伤害 |
méiyǒu shānghài (fēi zhèngshì) yòng lái
gàosù mǒu rén bùyào dānxīn, yīnwèi tāmen méiyǒu
zàochéng yánzhòng de shānghài huò shānghài |
Kein Schaden angerichtet
(informell), um jdm keine Sorgen zu machen, weil sie keine ernsthaften
Schäden oder Verletzungen verursacht haben |
6 |
没造成严金损害(或伤害) |
méi zàochéng yán jīn sǔnhài (huò shānghài) |
没造成严金损害(或伤害) |
méi zàochéng yán jīn sǔnhài (huò
shānghài) |
Hat keine ernsthaften
Schäden (oder Verletzungen) verursacht |
7 |
out. of harm’s
'way in a safe place where sb/sth cannot be hurt or
injured or do any damage to sb/sth |
out. Of harm’s'way in a safe place where sb/sth cannot be
hurt or injured or do any damage to sb/sth |
出。伤害的方式是在安全的地方,某人不能受伤或受伤或对某人造成伤害 |
chū. Shānghài de fāngshì shì zài
ānquán dì dìfāng, mǒu rén bùnéng shòushāng huò
shòushāng huò duì mǒu rén zàochéng shānghài |
Aus dem Weg des Schadens an
einem sicheren Ort, wo jdn / etw nicht verletzt oder verletzt werden können
und keinen Schaden an jdm / etw anrichten können |
8 |
在安全的地方;被隔离 |
zài ānquán dì dìfāng; bèi gélí |
在安全的地方;被隔离 |
zài ānquán dì dìfāng; bèi gélí |
An einem sicheren Ort, isoliert |
9 |
there is no harm
in(sb’s) doing sth / it
does no harm (for sb) to do sth used to tell sb
that sth is a good idea and will not cause any problems做某事没有什么环处 |
there is no harm in(sb’s) doing sth/ it does no harm (for
sb) to do sth used to tell sb that sth is a good idea and will not cause any
problems zuò mǒu shì méiyǒu shé me huán chù |
(sb's)做某事并没有什么害处/它对某事没有害处(对某人来说)某人曾告诉某人这是一个好主意并且不会造成任何问题做某事没有什么环处 |
(sb's) zuò mǒu shì bìng méiyǒu shé me
hàichu/tā duì mǒu shì méiyǒuhàichu (duì mǒu rén lái
shuō) mǒu rén céng gàosù mǒu rén zhè shì yīgè hǎo
zhǔyì bìngqiě bù huì zàochéng rènhé wèntí zuò mǒu shì
méiyǒu shé me huán chù |
Es ist nicht schädlich,
etwas zu tun, das jdm sagt, dass es eine gute Idee ist, und es wird keine
Probleme verursachen |
10 |
He may say no,
but there’s no harm in asking |
He may say no, but there’s no harm in asking |
他可能会说不,但问问题没有坏处 |
tā kěnéng huì shuō bu, dàn wèn wèntí
méiyǒu huàichu |
Er mag nein sagen, aber es ist
nicht schaden zu fragen |
11 |
他可能拒绝,但问一问也无妨 |
tā kěnéng jùjué, dàn wèn yī wèn yě
wúfáng |
他可能拒绝,但问一问也无妨 |
tā kěnéng jùjué, dàn wèn yī wèn yě
wúfáng |
Er mag es ablehnen, aber es ist
in Ordnung zu fragen. |
12 |
it does no harm
to ask |
it does no harm to ask |
问这个没有害处 |
wèn zhège méiyǒuhàichu |
Es ist nicht schädlich zu fragen |
13 |
问一问也无妨。 |
wèn yī wèn yě wúfáng. |
问一问也无妨。 |
wèn yī wèn yě wúfáng. |
Es ist egal, wenn du fragst. |
14 |
to hurt or
injure sb or to damage sth |
To hurt or injure sb or to damage sth |
伤害或伤害某人或伤害某人 |
Shānghài huò shānghài mǒu rén huò
shānghài mǒu rén |
Jdn verletzen oder verletzen
oder etw |
15 |
伤害;损害 |
shānghài; sǔnhài |
伤害;损害 |
shānghài; sǔnhài |
Verletzungen, Schäden |
16 |
He would never
harm anyone |
He would never harm anyone |
他永远不会伤害任何人 |
tā yǒngyuǎn bù huì shānghài rènhé rén |
Er würde niemals jemandem etwas
tun |
17 |
他永远不会伤害任何人 |
tā yǒngyuǎn bù huì shānghài rènhé rén |
他永远不会伤害任何人 |
tā yǒngyuǎn bù huì shānghài rènhé rén |
Er wird niemals jemanden
verletzen |
18 |
Pollution can
harm marine life |
Pollution can harm marine life |
污染会危害海洋生物 |
wūrǎn huì wéihài hǎiyáng shēngwù |
Verschmutzung kann Meeresleben
schädigen |
19 |
污染会危及海洋生物 |
wūrǎn huì wéijí hǎiyáng shēngwù |
污染会危及海洋生物 |
wūrǎn huì wéijí hǎiyáng shēngwù |
Verschmutzung kann das Leben im
Meer gefährden |
20 |
these revelations will harm her
chances of winning the election |
these revelations will harm her chances of winning the
election |
这些启示将损害她赢得大选的机会 |
zhèxiē qǐshì jiāng sǔnhài tā
yíngdé dàxuǎn de jīhuì |
Diese Enthüllungen werden ihre
Chancen, die Wahl zu gewinnen, beeinträchtigen |
21 |
这些揭露的事实将不利宁她赢得选举 |
zhèxiē jiēlù de shìshí jiāng bùlì níng
tā yíngdé xuǎnjǔ |
这些揭露的事实将不利宁她赢得选举 |
zhèxiē jiēlù de shìshí jiāng bùlì níng
tā yíngdé xuǎnjǔ |
Diese aufgedeckten Tatsachen
werden ihr nicht helfen, die Wahl zu gewinnen. |
22 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
Siehe |
23 |
fly |
fly |
飞 |
fēi |
Fliege |
24 |
hair |
hair |
头发 |
tóufǎ |
Haare |
25 |
note at damage |
note at damage |
注意到损坏 |
zhùyì dào sǔnhuài |
Hinweis zum Schaden |
26 |
harmful |
harmful |
有害 |
yǒuhài |
Schade |
27 |
(to sb/sth)
causing damage or injury to sb/sth, especially to a person’s health or to the
environment |
(to sb/sth) causing damage or injury to sb/sth,
especially to a person’s health or to the environment |
(某人/某某人)对某人造成伤害或伤害,特别是对某人的健康或环境造成伤害或伤害 |
(mǒu rén/mǒu mǒu rén) duì mǒu rén
zàochéng shānghài huò shānghài, tèbié shì duì mǒu rén de
jiànkāng huò huánjìng zàochéng shānghài huò shānghài |
(zu jdm / etw) führen zu
Schäden oder Verletzungen von Personen, insbesondere der Gesundheit oder der
Umwelt |
28 |
(尤指对健康或环境)有害的,导致损害的 |
(yóu zhǐ duì jiànkāng huò huánjìng) yǒuhài
de, dǎozhì sǔnhài de |
(尤指对健康或环境)有害的,导致损害的 |
(yóu zhǐ duì jiànkāng huò huánjìng)
yǒuhài de, dǎozhì sǔnhài de |
Schädlich (besonders für
die Gesundheit oder die Umwelt), die Schäden verursacht |
29 |
the harmful effects of alcohol |
the harmful effects of alcohol |
酒精的有害影响 |
jiǔjīng de yǒuhài yǐngxiǎng |
Die schädlichen Auswirkungen von
Alkohol |
30 |
酒精的害处 |
jiǔjīng de hàichu |
酒精的害处 |
jiǔjīng de hàichu |
Die schädlichen
Auswirkungen von Alkohol |
31 |
Fruit juices can be harmful to children’s teeth. |
Fruit juices can be harmful to children’s teeth. |
果汁可能对儿童的牙齿有害。 |
guǒzhī kěnéng duì er tóng de yáchǐ
yǒuhài. |
Fruchtsäfte können für
Kinderzähne schädlich sein. |
32 |
果汁可能损坏儿童的牙齿 |
Guǒzhī kěnéng sǔnhuài értóng de
yáchǐ |
果汁可能损坏儿童的牙齿 |
Guǒzhī kěnéng sǔnhuài értóng de
yáchǐ |
Saft kann Kinderzähne
beschädigen |
33 |
the sun’s harm
harmful ultra violet rays |
the sun’s harm harmful ultra violet rays |
太阳的伤害有害的紫外线 |
tàiyáng de shānghài yǒuhài de zǐwàixiàn |
Die Sonne schädigt schädliche
ultraviolette Strahlen |
34 |
太 阳的有害紫外线 |
tàiyáng de yǒuhài zǐwàixiàn |
太阳的有害紫外线 |
tàiyáng de yǒuhài zǐwàixiàn |
Schädliche ultraviolette
Strahlen von der Sonne |
35 |
太阳的伤害有害的紫外线 |
tàiyáng de shānghài yǒuhài de zǐwàixiàn |
太阳的伤害有害的紫外线 |
tàiyáng de shānghài yǒuhài de zǐwàixiàn |
Sonne schädigt schädliche
UV-Strahlen |
36 |
Many house hold products are potentially
harmful |
Many house hold products are potentially harmful |
许多家用产品可能有害 |
xǔduō jiāyòng chǎnpǐn
kěnéng yǒuhài |
Viele Produkte im Haushalt
sind potentiell schädlich |
37 |
很多家用产品有潜在的害处 |
hěnduō jiāyòng chǎnpǐn yǒu
qiánzài de hàichu |
很多家用产品有潜在的害处 |
hěnduō jiāyòng chǎnpǐn
yǒu qiánzài de hàichu |
Viele Haushaltsprodukte
haben potentielle Schäden |
38 |
许多家用产品可能有害 |
xǔduō jiāyòng chǎnpǐn
kěnéng yǒuhài |
许多家用产品可能有害 |
xǔduō jiāyòng chǎnpǐn
kěnéng yǒu hài |
Viele Haushaltsprodukte können
schädlich sein |
39 |
harmfully |
harmfully |
有害 |
yǒu hài |
Schädlich |
40 |
harmfulness |
harmfulness |
危害性 |
wéihài xìng |
Schädlichkeit |
41 |
harmless. |
harmless. |
无害。 |
wú hài. |
Harmlos. |
42 |
(to sb/sth)
unable or unlikely to cause damage or harm |
(To sb/sth) unable or unlikely to cause damage or harm |
(对某人/某人)无法或不太可能造成伤害或伤害 |
(Duì mǒu rén/mǒu rén) wúfǎ huò bù tài
kěnéng zàochéng shānghài huò shānghài |
(gegenüber jdm / etw) unfähig
oder unwahrscheinlich, Schaden oder Schaden zu verursachen |
43 |
无害的;不会导致损伤的 |
wú hài de; bù huì dǎozhì sǔnshāng de |
无害的;不会导致损伤的 |
wú hài de; bù huì dǎozhì sǔnshāng de |
Harmlos, verursacht keinen
Schaden |
44 |
the bacteria are harmless to humans |
the bacteria are harmless to humans |
细菌对人类无害 |
xìjùn duì rénlèi wú hài |
Die Bakterien sind für den
Menschen unschädlich |
45 |
这些细菌对人无害 |
zhèxiē xìjùn duì rén wú hài |
这些细菌对人无害 |
zhèxiē xìjùn duì rén wú hài |
Diese Bakterien sind für den
Menschen unschädlich |
46 |
unlikely to
upset or offend anyone |
unlikely to upset or offend anyone |
不太可能会惹恼或冒犯任何人 |
bù tài kěnéng huì rěnǎo huò màofàn rènhé
rén |
Unwahrscheinlich verärgert oder
beleidigt jemanden |
47 |
不会引起不快的;无恶意的 |
bù huì yǐnqǐ bùkuài de; wú èyì de |
不会引起不快的;无恶意的 |
bù huì yǐnqǐ bùkuài de; wú èyì de |
Wird nicht unglücklich machen,
keine Bosheit |
48 |
synonym
innocuous |
synonym innocuous |
同义词无害 |
tóngyìcí wú hài |
Synonym harmlos |
49 |
It' s just a
bit of harmless fun. |
It' s just a bit of harmless fun. |
这只是一点无害的乐趣。 |
zhè zhǐshì yīdiǎn wú hài de lèqù. |
Es ist nur ein bisschen
harmloser Spaß. |
50 |
开个小玧笑罢了,并无恶意的 |
Kāi gè xiǎo mén xiào bàle, bìng wú èyì de |
开个小玧笑罢了,并无恶意的 |
Kāi gè xiǎo mén xiào bàle, bìng wú èyì de |
Es ist ein wenig spöttisch,
nicht bösartig |
51 |
harmlessly |
harmlessly |
无害 |
wú hài |
Harmlos |
52 |
The missile fell harmlessly into the sea |
The missile fell harmlessly into the sea |
导弹无害地落入大海 |
dǎodàn wú hài de luò rù dàhǎi |
Die Rakete fiel harmlos
ins Meer |
53 |
导弹落到了海里,没有导致任何伤害 |
dǎodàn luò dàole hǎilǐ, méiyǒu
dǎozhì rènhé shānghài |
导弹落到了海里,没有导致任何伤害 |
dǎodàn luò dàole hǎilǐ, méiyǒu
dǎozhì rènhé shānghài |
Die Rakete fiel ins Meer, ohne
Schaden anzurichten. |
54 |
导弹无害地落入大海 |
dǎodàn wú hài de luò rù dàhǎi |
导弹无害地落入大海 |
dǎodàn wú hài de luò rù dàhǎi |
Die Rakete fällt harmlos ins
Meer |
55 |
harmlessness, harmonic (music) relating to the way notes
are played or sung together to make a pleasing sound |
harmlessness, harmonic (music) relating to the way notes
are played or sung together to make a pleasing sound |
无害,谐音(音乐)与音符演奏或唱在一起以产生悦耳的声音有关 |
wú hài, xiéyīn (yīnyuè) yǔ yīnfú
yǎnzòu huò chàng zài yīqǐ yǐ chǎnshēng
yuè'ěr de shēngyīn yǒuguān |
Harmlessness, harmonic (Musik)
in Bezug auf die Art, wie Noten gespielt oder gesungen werden, um einen
angenehmen Klang zu erzeugen |
56 |
和声的 |
hé shēng de |
和声的 |
hé shēng de |
Harmonie |
57 |
(music ) a note that sounds
together with the main note being played and is higher and quieter than that
note |
(music) a note that sounds together with the main note
being played and is higher and quieter than that note |
(音乐)与正在播放的主音符一起发出的音符,比该音符更高,更安静 |
(yīnyuè) yǔ zhèngzài bòfàng de zhǔ
yīnfú yīqǐ fāchū de yīnfú, bǐ gāi
yīnfú gèng gāo, gèng ānjìng |
(Musik) eine Note, die zusammen
mit der gespielten Hauptnote erklingt und höher und leiser als diese Note ist |
58 |
泛音 |
fànyīn |
泛音 |
fànyīn |
Oberton |
59 |
a high quiet note that can be played on some
instruments like the violin by touching the string very lightly |
a high quiet note that can be played on some instruments
like the violin by touching the string very lightly |
一种高静音,可以在一些乐器上播放,如小提琴,轻轻触摸弦乐 |
yī zhǒng gāo jìngyīn,
kěyǐ zài yīxiē yuèqì shàng bòfàng, rú xiǎotíqín,
qīng qīng chùmō xián yuè |
eine hohe ruhige Note, die
auf einigen Instrumenten wie der Violine gespielt werden kann, indem man die
Schnur sehr leicht berührt |
60 |
和声 |
hé shēng |
和声 |
hé shēng |
Harmonie |
61 |
harmonica |
harmonica |
口琴 |
kǒuqín |
Harnessa |
62 |
also mouth organ a small musical
instrument that you hold near your mouth and play by blowing or sucking air
through it |
also mouth organ a small musical instrument that you hold
near your mouth and play by blowing or sucking air through it |
口腔器官也是一种小型乐器,靠近你的嘴,通过吹气或吸气来玩耍 |
kǒuqiāng qìguān yěshì yī
zhǒng xiǎoxíng yuèqì, kàojìn nǐ de zuǐ, tōngguò
chuī qì huò xī qì lái wánshuǎ |
Auch Mundharmonika ein kleines
Musikinstrument, das Sie in der Nähe Ihres Mundes halten und durch Blasen
oder Saugen Luft hindurch spielen |
63 |
口琴 |
kǒuqín |
口琴 |
kǒuqín |
Mundharmonika |
64 |
picture page
R010 |
picture page R010 |
图片页R010 |
túpiàn yè R010 |
Bildseite R010 |
65 |
harmonious |
harmonious |
和谐 |
héxié |
Harmonisch |
66 |
(of
relationships, etc关系等) |
(of relationships, etc guānxì děng) |
(关系等关系等) |
(guānxì děng guānxì děng) |
(von Beziehungen usw. Beziehung
usw.) |
67 |
friendly,
peaceful and without any disagreement |
friendly, peaceful and without any disagreement |
友好,和平,没有任何分歧 |
yǒuhǎo, hépíng, méiyǒu rènhé fēnqí |
Freundlich, friedlich und ohne
Widerspruch |
68 |
友好和睦的;和谐的 |
yǒuhǎo hémù de; héxié de |
友好和睦的;和谐的 |
yǒuhǎo hémù de; héxié de |
Freundlich und harmonisch,
harmonisch |
69 |
arranged
together in a pleasing way so that each part goes well with the others |
arranged together in a pleasing way so that each part
goes well with the others |
以愉快的方式排列在一起,使每个部分与其他部分相得益彰 |
yǐ yúkuài de fāngshì páiliè zài yīqǐ,
shǐ měi gè bùfèn yǔ qítā bùfèn xiāngdéyìzhāng |
Enthalten in einer angenehmen
Art und Weise, so dass jeder Teil gut zu den anderen passt |
70 |
协调的;和谐的 |
xiétiáo de; héxié de |
协调的;和谐的 |
xiétiáo de; héxié de |
Koordiniert |
71 |
synonym pleasing |
synonym pleasing |
同义词令人愉悦 |
tóngyìcí lìng rén yúyuè |
Synonym gefällt |
72 |
a harmonious
combination of colours |
a harmonious combination of colours |
和谐的色彩组合 |
héxié de sècǎi zǔhé |
eine Harmonie Kombination von
Farben |
73 |
协调的色彩搭配 |
xiétiáo de sècǎi dāpèi |
协调的色彩搭配 |
xiétiáo de sècǎi dāpèi |
Koordinierte Farbabstimmung |
74 |
(of sounds 声音) |
(of sounds shēngyīn) |
(声音声音) |
(shēngyīn shēngyīn) |
(von Sounds klingen) |
75 |
very pleasant
when piayed or sung together |
very pleasant
when piayed or sung together |
皮划艇或唱歌时非常愉快 |
pí huá
tǐng huò chànggē shí fēicháng yúkuài |
Sehr angenehm wenn gepaart oder
zusammen gesungen wird |
76 |
和谐的;谐调的' |
héxié de;
xiétiáo de' |
和谐的;谐调的” |
héxié
de; xiétiáo de” |
Harmonie |
77 |
harmoniously |
harmoniously |
和谐地 |
héxié de |
Harmonisch |
78 |
They worked very harmoniously together |
They worked
very harmoniously together |
他们和睦相处 |
tāmen
hémù xiāngchǔ |
Sie sind sehr harmonisch
zusammen |
79 |
他们合作得十分融洽。 |
tāmen
hézuò dé shífēn róngqià. |
他们合作得十分融洽。 |
tāmen
hézuò dé shífēn róngqià. |
Sie arbeiten sehr gut
zusammen. |
80 |
harmonium a musical instrument like a small organ. Air is forced
through metal pipes to produce the sound and the different notes are played
on the keyboard |
Harmonium a
musical instrument like a small organ. Air is forced through metal pipes to
produce the sound and the different notes are played on the keyboard |
风琴一种乐器,就像一个小器官。迫使空气通过金属管产生声音,并在键盘上播放不同的音符 |
Fēngqín
yī zhǒng yuèqì, jiù xiàng yīgè xiǎo qìguān.
Pòshǐ kōngqì tōngguò jīnshǔ guǎn
chǎnshēng shēngyīn, bìng zài jiànpán shàng bòfàng bùtóng
de yīnfú |
Die Luft wird durch Metallrohre
gezwungen, um den Klang zu erzeugen, und die verschiedenen Noten werden auf
der Tastatur gespielt |
81 |
簧风琴(键盘乐器,以气流使簧片振动发声) |
huáng
fēngqín (jiànpán yuèqì, yǐ qìliú shǐ huáng piàn zhèndòng
fāshēng) |
簧风琴(键盘乐器,以气流使簧片振动发声) |
huáng
fēngqín (jiànpán yuèqì, yǐ qìliú shǐ huáng piàn zhèndòng
fāshēng) |
Reed-Orgel (Tasteninstrument,
der Luftstrom lässt das Reed vibrieren) |
82 |
harmonize also harmonise (with sth) if two or more things harmonize with each other or
one thing harmonizes with the other, the things go well together and produce
an attractive result |
harmonize also
harmonise (with sth) if two or more things harmonize with each other or one
thing harmonizes with the other, the things go well together and produce an
attractive result |
如果两个或多个事物相互协调或者一个事物与另一个事物协调一致,那么协调也可以协调(与......),事情很好地结合在一起并产生有吸引力的结果 |
rúguǒ
liǎng gè huò duō gè shìwù xiānghù xiétiáo huòzhě
yīgè shìwù yǔ lìng yīgè shìwù xiétiáo yīzhì, nàme xiétiáo
yě kěyǐ xiétiáo (yǔ......), Shìqíng hěn hǎo de
jiéhé zài yīqǐ bìng chǎnshēng yǒu xīyǐn lì
de jiéguǒ |
Harmonisieren harmoniert auch
(mit etw), wenn zwei oder mehr Dinge miteinander harmonieren oder das eine
mit dem anderen harmoniert, die Dinge gut zusammenpassen und ein attraktives
Ergebnis ergeben |
83 |
(和某事物)协调,和谐 |
(hé mǒu
shìwù) xiétiáo, héxié |
(和某事物)协调,和谐 |
(hé mǒu
shìwù) xiétiáo, héxié |
Koordination (Harmonie mit
etwas) |
84 |
The new building does not harmonize with its surroundings. |
The new
building does not harmonize with its surroundings. |
新建筑与周围环境不协调。 |
xīn
jiànzhú yǔ zhōuwéi huánjìng bù xiétiáo. |
Das neue Gebäude harmoniert
nicht mit seiner Umgebung. |
85 |
那栋新楼与周围环境不协调 |
Nà dòng
xīn lóu yǔ zhōuwéi huánjìng bù xiétiáo |
那栋新楼与周围环境不协调 |
Nà dòng
xīn lóu yǔ zhōuwéi huánjìng bù xiétiáo |
Das neue Gebäude ist nicht in
Harmonie mit der Umgebung. |
86 |
新建筑与周围环境不协调 |
xīn
jiànzhú yǔ zhōuwéi huánjìng bù xiétiáo |
新建筑与周围环境不协调 |
xīn
jiànzhú yǔ zhōuwéi huánjìng bù xiétiáo |
Das neue Gebäude ist nicht in
Harmonie mit der Umgebung |
87 |
to make
systems or rules similar in different countries or organizations- |
to make
systems or rules similar in different countries or organizations- |
制定在不同国家或组织中类似的制度或规则
- |
zhìdìng zài
bùtóng guójiā huò zǔzhī zhōng lèisì de zhìdù huò
guīzé - |
Systeme oder Regeln in
verschiedenen Ländern oder Organisationen ähnlich zu machen- |
88 |
使(不同国家或组织的体制或规则)相一致;使协调 |
shǐ
(bùtóng guójiā huò zǔzhī de tǐzhì huò guīzé)
xiāng yīzhì; shǐ xiétiáo |
使(不同国家或组织的体制或规则)相一致;使协调 |
shǐ
(bùtóng guójiā huò zǔzhī de tǐzhì huò guīzé)
xiāng yīzhì; shǐ xiétiáo |
Ausrichtung (Institutionen oder
Regeln verschiedener Länder oder Organisationen); |
89 |
the need to harmonize tax levels across the European Union |
the need to
harmonize tax levels across the European Union |
需要协调整个欧盟的税收水平 |
xūyào
xiétiáo zhěnggè ōuméng de shuìshōu shuǐpíng |
Die Notwendigkeit, das
Steuerniveau in der Europäischen Union zu harmonisieren |
90 |
使欧盟各国的税收标准相一致的必要 |
shǐ
ōuméng gèguó de shuìshōu biāozhǔn xiāng yīzhì
de bìyào |
使欧盟各国的税收标准相一致的必要 |
shǐ
ōuméng gèguó de shuìshōu biāozhǔn xiāng yīzhì
de bìyào |
Notwendig, um die
Steuerstandards der EU-Länder in Einklang zu bringen |
91 |
需要协调整个欧盟的税收水平 |
xūyào
xiétiáo zhěnggè ōuméng de shuìshōu shuǐpíng |
需要协调整个欧盟的税收水平 |
xūyào
xiétiáo zhěnggè ōuméng de shuìshōu shuǐpíng |
Steuern müssen in der EU
koordiniert werden |
92 |
(with sb/sth)
to play or sing music that combines with the main tune to |
(with sb/sth)
to play or sing music that combines with the main tune to |
(用sb /
sth)播放或演唱与主曲相结合的音乐 |
(yòng sb/ sth)
bòfàng huò yǎnchàng yǔ zhǔ qū xiāng jiéhé de
yīnyuè |
(mit sb / etw) um Musik zu
spielen oder zu singen, die sich mit der Hauptmelodie verbindet |
93 |
make a
pleasing sound |
make a
pleasing sound |
发出悦耳的声音 |
fāchū
yuè'ěr de shēngyīn |
Mache einen angenehmen Klang |
94 |
为(主调)配和声 |
wèi (zhǔ
diào) pèi hé shēng |
为(主调)配和声 |
wèi (zhǔ
diào) pèi hé shēng |
Für (Hauptton) Harmonien |
95 |
harmonization,
harmonisation |
harmonization,
harmonisation |
协调,协调 |
xiétiáo,
xiétiáo |
Harmonisierung, Harmonisierung |
96 |
harmony ,harmonies a state of peaceful existence and agreement |
harmony
,harmonies a state of peaceful existence and agreement |
和谐,和谐,和平存在和协议的状态 |
héxié, héxié,
hépíng cúnzài héxiéyì de zhuàngtài |
Harmonie, Harmonie, Zustand der
friedlichen Existenz und Übereinstimmung |
97 |
融洽,和睦 |
róngqià, hémù |
融洽,和睦 |
róngqià, hémù |
Harmonie, Harmonie |
98 |
和谐,和谐,和平存在和协议的状态 |
héxié, héxié,
hépíng cúnzài hé xiéyì de zhuàngtài |
和谐,和谐,和平存在和协议的状态 |
héxié, hé xié,
hépíng cúnzài hé xiéyì de zhuàngtài |
Harmonie, Harmonie, friedliche
Existenz und Zustand der Übereinstimmung |
99 |
the need to be
in harmony with our environment |
the need to be
in harmony with our environment |
需要与我们的环境保持一致 |
xūyào
yǔ wǒmen de huánjìng bǎochí yīzhì |
Das Bedürfnis, in Harmonie mit
unserer Umwelt zu sein |
100 |
同我们的环境协调的必要 |
tóng
wǒmen de huánjìng xiétiáo de bìyào |
同我们的环境协调的必要 |
tóng
wǒmen de huánjìng xiétiáo de bìyào |
Notwendigkeit, mit unserer
Umwelt zu koordinieren |
|
to live
together in perfect harmony |
to live
together in perfect harmony |
和睦相处 |
hémù
xiāngchǔ |
In perfekter Harmonie
zusammenleben |
102 |
和睦相处 |
Hémù
xiāngchǔ |
和睦相处 |
Hémù
xiāngchǔ |
Miteinander auskommen |
103 |
十分和眭地一同生活 |
shífēn hé
suī dì yītóng shēnghuó |
十分和眭地一同生活 |
shífēn hé
suī dì yītóng shēnghuó |
Leben sehr harmonisch |
104 |
social/racial
harmony |
social/racial
harmony |
社会/种族和谐 |
shèhuì/zhǒngzú
héxié |
Soziale / rassische Harmonie |
105 |
社会 / 种族融洽 |
shèhuì/
zhǒngzú róngqià |
社会/种族融洽 |
shèhuì/zhǒngzú
róngqià |
Soziale / ethnische Harmonie |
106 |
社会/种族和谐 |
shèhuì/zhǒngzú
héxié |
社会/种族和谐 |
shèhuì/zhǒngzú
héxié |
Soziale / ethnische Harmonie |
107 |
compare
discord |
compare
discord |
比较不和谐 |
bǐjiào bù
héxié |
Vergleichen Sie Zwietracht |
108 |
(music 音)the way in which different
notes that are played or sung together combine to make a pleasing sound |
(music
yīn)the way in which different notes that are played or sung together
combine to make a pleasing sound |
(音乐音)一起演奏或演唱的不同音符结合起来以产生悦耳的声音的方式 |
(yīnyuè
yīn) yīqǐ yǎnzòu huò yǎnchàng de bùtóng yīnfú
jiéhé qǐlái yǐ chǎnshēngyuè'ěr de shēngyīn
de fāngshì |
(Musik) die Art und Weise, in
der verschiedene Noten, die gespielt oder gesungen werden, zusammen einen
angenehmen Klang ergeben |
109 |
和声 |
hé shēng |
和声 |
hé shēng |
Harmonie |
110 |
to sing in harmony |
to sing in
harmony |
和谐地唱歌 |
héxié de
chànggē |
In Harmonie singen |
111 |
用和声唱 |
yòng hé
shēng chàng |
用和声唱 |
yòng hé
shēng chàng |
Singe mit Harmonie |
112 |
to study four
part harmony |
to study four
part harmony |
学习四部分和谐 |
xuéxí sìbùfèn
héxié |
Um vier Teile Harmonie zu
studieren |
113 |
学习四部和声 |
xuéxí sìbù hé
shēng |
学习四部和声 |
xuéxí sì bù hé
shēng |
Lerne vier Harmonie |
114 |
passionate
lyrics and stunning vocal harmonies |
passionate
lyrics and stunning vocal harmonies |
充满激情的歌词和令人惊叹的声乐和声 |
chōngmǎn
jīqíng de gēcí hé lìng rén jīngtàn de shēngyuè hé
shēng |
Leidenschaftliche Texte und
umwerfende Gesangsharmonien |
115 |
充满激的歌词和绝妙的和声演唱 |
chōngmǎn
jī de gēcí hé juémiào de hé shēng yǎnchàng |
充满激的歌词和绝妙的和声演唱 |
chōngmǎn
jī de gēcí hé juémiào de hé shēng yǎnchàng |
Voller Text und wundervoller
Harmoniegesang |
116 |
充满激情的歌词和令人惊叹的声乐和声 |
chōngmǎn
jīqíng de gēcí hé lìng rén jīngtàn de shēngyuè hé
shēng |
充满激情的歌词和令人惊叹的声乐和声 |
chōngmǎn
jīqíng de gēcí hé lìng rén jīngtàn de shēng yuè hé
shēng |
Leidenschaftliche Texte und
erstaunliche stimmliche Harmonie |
117 |
compare
discord |
compare
discord |
比较不和谐 |
bǐjiào bù
héxié |
Vergleichen Sie Zwietracht |
118 |
a pleasing
combination of related things |
a pleasing
combination of related things |
令人愉悦的相关事物组合 |
lìng rén yúyuè
de xiāngguān shìwù zǔhé |
eine angenehme Kombination
verwandter Dinge |
119 |
和谐;协调 |
héxié; xiétiáo |
和谐;协调 |
héxié; xiétiáo |
Harmonie |
120 |
令人愉悦的相关事物组合 |
lìng rén yúyuè
de xiāngguān shìwù zǔhé |
令人愉悦的相关事物组合 |
lìng rén yúyuè
de xiāngguān shìwù zǔhé |
Angenehme verwandte Dinge |
121 |
the harmony of
colours in nature |
the harmony of
colours in nature |
自然界中色彩的和谐 |
zìránjiè
zhōng sècǎi de héxié |
Die Harmonie der Farben in der
Natur |
122 |
自然界色彩的访调 |
zìránjiè
sècǎi de fǎng diào |
自然界色彩的访调 |
zìránjiè
sècǎi de fǎng diào |
Natürliches Farbinterview |
123 |
harness a set of strips of leather and metal pieces that is put
around a horsed head and body so that the horse can be controlled and
fastened to a carriage, etc. ■ |
harness a set
of strips of leather and metal pieces that is put around a horsed head and
body so that the horse can be controlled and fastened to a carriage, etc.
■ |
利用一套皮革和金属片,放在马头和身体周围,以便马可以控制并固定在马车上等。■ |
lìyòng yī
tào pígé hé jīnshǔ piàn, fàng zài mǎ tóu hé shēntǐ
zhōuwéi, yǐbiàn mǎ kěyǐ kòngzhì bìng gùdìng zài
mǎchē shàng děng.■ |
Verwenden Sie ein Paar Leder-
und Metallstreifen, die um einen Kopf und einen Körper gelegt werden, damit
das Pferd kontrolliert und an einem Wagen befestigt werden kann. |
124 |
马具;挽具 |
Mǎ jù;
wǎn jù |
马具;挽具 |
Mǎ jù;
wǎn jù |
Geschirr |
125 |
a set of
strips of leather, etc. for fastening sth to a person’s body or to keep them
from moving off or falling |
a set of
strips of leather, etc. For fastening sth to a person’s body or to keep them
from moving off or falling |
一套皮革等,用于固定人体或防止其移动或掉落 |
yī tào
pígé děng, yòng yú gùdìng réntǐ huò fángzhǐ qí yídòng huò diào
luò |
eine Reihe von Lederstreifen
usw., um den Körper einer Person zu befestigen oder sie davon abzuhalten,
sich zu bewegen oder zu fallen |
126 |
(用于人,起固定或保护作用的)背带,保护带 |
(yòng yú rén,
qǐ gùdìng huò bǎohù zuòyòng de) bēidài, bǎohù dài |
(用于人,起固定或保护作用的)背带,保护带 |
(yòng yú
rén, qǐ gùdìng huò bǎohù zuòyòng de) bēidài, bǎohù dài |
(für Personen, zur
Befestigung oder zum Schutz), Gurte, Schutzgurte |
127 |
a safefy
harness |
a safefy
harness |
安全的安全带 |
ānquán de
ānquán dài |
ein Sicherheitsgurt |
128 |
安全带 |
ānquán
dài |
安全带 |
ānquán
dài |
Sicherheitsgurt |
129 |
picture chair |
picture chair |
图片椅子 |
túpiàn
yǐzi |
Bild Stuhl |
130 |
in harness doing your normal work, especially after a
rest or a holiday |
in harness
doing your normal work, especially after a rest or a holiday |
做好正常工作,特别是在休息或度假之后 |
zuò
hǎo zhèngcháng gōngzuò, tèbié shì zài xiūxí huò dùjià
zhīhòu |
Im Gurtzeug machen Sie
Ihre normale Arbeit, besonders nach einer Pause oder einem Urlaub |
131 |
(尤指休息或假期结棄后)做正常工作 |
(yóu zhǐ
xiūxí huò jià qí jié qì hòu) zuò zhèngcháng gōngzuò |
(尤指休息或假期结弃后)做正常工作 |
(yóu
zhǐ xiūxí huò jià qí jié qì hòu) zuò zhèngcháng gōngzuò |
(normalerweise nach einer
Pause oder Urlaubsaufgabe), um normale Arbeit zu erledigen |
132 |
in harness
(with sb) working
closely with sb in order to achieve sth |
in harness
(with sb) working closely with sb in order to achieve sth |
在线束(与某人)与某人密切合作,以实现某事 |
zàixiàn shù
(yǔ mǒu rén) yǔ mǒu rén mìqiè hézuò, yǐ shíxiàn
mǒu shì |
In Geschirr (mit jdm.) Eng mit
jdm zusammenarbeiten, um etw |
133 |
(同某人.)联手;密切合作 |
(tóng mǒu
rén.) Liánshǒu; mìqiè hézuò |
(同某人。)联手;密切合作 |
(tóng mǒu
rén.) Liánshǒu; mìqiè hézuò |
(mit jemandem.) Hände zusammen,
arbeiten eng zusammen |
134 |
sth (to sth)
to put a harness on a horse or other animal; to attach a horse or other
animal to sth with a harness |
sth (to sth)
to put a harness on a horse or other animal; to attach a horse or other
animal to sth with a harness |
某人(马匹)把马具放在马或其他动物身上;用马具附着马或其他动物 |
mǒu rén
(mǎpǐ) bǎ mǎ jù fàng zài mǎ huò qítā dòngwù
shēnshang; yòng mǎ jù fùzhuó mǎ huò qítā dòngwù |
Sth (etw. Akk.) Um ein Geschirr
auf ein Pferd oder ein anderes Tier zu legen, um ein Pferd oder anderes Tier
mit einem Geschirr zu befestigen |
135 |
给(马等)上挽具;用挽具把…套到… 上 |
gěi
(mǎ děng) shàng wǎn jù; yòng wǎn jù bǎ…tào dào…
shàng |
给(马等)上挽具;用挽具把...套到...上 |
gěi
(mǎ děng) shàng wǎn jù; yòng wǎn jù bǎ... Tào dào...
Shàng |
Gib (Ma, etc.) ein Geschirr,
benutze ein Geschirr, um es anzulegen ... |
136 |
to harness a
horse |
to harness a
horse |
驾驭马 |
jiàyù mǎ |
Ein Pferd gebrauchen |
137 |
给马上無具 |
gěi
mǎshàng wú jù |
给马上无具 |
gěi
mǎshàng wú jù |
Gib keine Zeit |
138 |
we harnessed
two ponies to the cart |
we harnessed
two ponies to the cart |
我们驾驶两辆小马到车上 |
wǒmen
jiàshǐ liǎng liàng xiǎo mǎ dào chē shàng |
Wir spannten zwei Ponys zum
Karren |
139 |
我们把两匹矮却马套到了车上 |
wǒmen
bǎ liǎng pǐ ǎi què mǎ tào dàole chē shàng |
我们把两匹矮却马套到了车上 |
wǒmen
bǎ liǎng pǐ ǎi què mǎ tào dàole chē shàng |
Wir haben zwei kurze Pferde ins
Auto gestellt. |
140 |
我们驾驶两辆小马到车上 |
wǒmen
jiàshǐ liǎng liàng xiǎo mǎ dào chē shàng |
我们驾驶两辆小马到车上 |
wǒmen
jiàshǐ liǎng liàng xiǎo mǎ dào chē shàng |
Wir fuhren zwei Pony zum Auto. |
141 |
(figurative) In some
areas, the poor feel harnessed to their jobs |
(figurative)
In some areas, the poor feel harnessed to their jobs |
(比喻)在某些地区,穷人感到自己的工作 |
(bǐyù)
zài mǒu xiē dìqū, qióngrén gǎndào zìjǐ de
gōngzuò |
(bildlich) In einigen
Gebieten fühlen sich die Armen an ihre Arbeit gewöhnt |
142 |
有些地区的穷人感觉终身被套牢在他们的工作上。 |
yǒuxiē
dìqū de qióngrén gǎnjué zhōngshēn bèi tàoláo zài
tāmen de gōngzuò shàng. |
有些地区的穷人感觉终身被套牢在他们的工作上。 |
yǒuxiē
dìqū de qióngrén gǎnjué zhōngshēn bèi tàoláo zài
tāmen de gōngzuò shàng. |
Die Armen fühlen sich in
manchen Bereichen lebenslang in ihrer Arbeit fest. |
143 |
to control and
use the force or strength of sth to produce power or to achieve sth |
To control and
use the force or strength of sth to produce power or to achieve sth |
控制和使用某种力量或力量来产生力量或实现某种目标 |
Kòngzhì hé
shǐyòng mǒu zhǒng lìliàng huò lìliàng lái chǎnshēng
lìliàng huò shíxiàn mǒu zhǒng mùbiāo |
Die Kraft oder Stärke von etw
zu kontrollieren und zu nutzen, um Kraft zu erzeugen oder etw. Zu erreichen |
144 |
控制,利用(以产生能量等) |
kòngzhì,
lìyòng (yǐ chǎnshēng néngliàng děng) |
控制,利用(以产生能量等) |
kòngzhì,
lìyòng (yǐ chǎnshēng néngliàng děng) |
Steuern, benutzen (um Energie zu
erzeugen, etc.) |
145 |
attempts to
harness the sun's rays as a source of energy |
attempts to
harness the sun's rays as a source of energy |
试图利用太阳光线作为能量来源 |
shìtú lìyòng
tàiyáng guāngxiàn zuòwéi néngliàng láiyuán |
Versuche, die Sonnenstrahlen als
Energiequelle nutzbar zu machen |
146 |
利用日免作为能源的尝试 |
lìyòng rì
miǎn zuòwéi néngyuán de chángshì |
利用日免作为能源的尝试 |
lìyòng rì
miǎn zuòwéi néngyuán de chángshì |
Nutzung des Tages als
Energiequelle |
147 |
We must
harness the skill and creativity of our workforce. |
We must
harness the skill and creativity of our workforce. |
我们必须利用员工的技能和创造力。 |
wǒmen
bìxū lìyòng yuángōng de jìnéng hé chuàngzào lì. |
Wir müssen die Fähigkeiten und
die Kreativität unserer Mitarbeiter nutzen. |
148 |
我们必须尽量犮挥全体职工的技能和创造力 |
Wǒmen
bìxū jǐnliàng bá huī quántǐ zhígōng de jìnéng hé
chuàngzào lì |
我们必须尽量犮挥全体职工的技能和创造力 |
Wǒmen
bìxū jǐnliàng bá huī quántǐ zhígōng de jìnéng hé
chuàngzào lì |
Wir müssen unser Bestes geben,
um die Fähigkeiten und die Kreativität aller Mitarbeiter zu verbreiten. |
149 |
我们必须利用员工的技能和创造力。 |
wǒmen
bìxū lìyòng yuángōng de jìnéng hé chuàngzào lì. |
我们必须利用员工的技能和创造力。 |
wǒmen
bìxū lìyòng yuángōng de jìnéng hé chuàngzào lì. |
Wir müssen die Fähigkeiten und
Kreativität unserer Mitarbeiter nutzen. |
150 |
harp a large musical instrument with strings stretched on a
vertical frame, played with the fingers |
Harp a large
musical instrument with strings stretched on a vertical frame, played with
the fingers |
竖琴一个大型乐器,用垂直框架伸展的琴弦,用手指弹奏 |
Shùqín
yīgè dàxíng yuèqì, yòng chuízhí kuàngjià shēnzhǎn de qín xián,
yòng shǒuzhǐ tán zòu |
Harfe ein großes
Musikinstrument mit Streichern auf einem vertikalen Rahmen, mit den Fingern
gespielt |
151 |
竖琴 |
shùqín |
竖琴 |
shùqín |
Harfe |
152 |
picture page R008 |
picture page
R008 |
图片页面R008 |
túpiàn yèmiàn
R008 |
Bildseite R008 |
153 |
see also jew's
harp |
see also jew's
harp |
另见犹太人的竖琴 |
lìng jiàn
yóutàirén de shùqín |
Siehe auch Maultrommel |
154 |
harp on (about
sth)/ harp on sth to keep talking about sth in a boring or annoying way |
harp on (about
sth)/ harp on sth to keep talking about sth in a boring or annoying way |
竖起来(约会)/竖琴,以无聊或讨厌的方式继续谈论某事 |
shù qǐlái
(yuēhuì)/shùqín, yǐ wúliáo huò tǎoyàn de fāngshì jìxù
tánlùn mǒu shì |
Harfe (über etw) / Harfe über
etw auf langweilige oder nervige Weise über etw reden |
155 |
喋喋不休地谈论;唠叨 |
diédiébùxiū
de tánlùn; láo dāo |
喋喋不休地谈论;唠叨 |
diédiébùxiū
de tánlùn; láo dāo |
Endlos reden; |
156 |
harpist a person who plays the harp |
harpist a
person who plays the harp |
竖琴打竖琴的人 |
shùqín dǎ
shùqín de rén |
Harpist eine Person, die Harfe
spielt |
157 |
竖琴演奏者 |
shùqín
yǎnzòuzhě |
竖琴演奏者 |
shùqín
yǎnzòuzhě |
Harfenspieler |
158 |
harpoon |
harpoon |
鱼叉 |
yú chā |
Harpune |
159 |
a weapon like
a spear that you can throw or fire from a gun and is used for catching large
fish,whales, etc. |
a weapon like
a spear that you can throw or fire from a gun and is used for catching large
fish,whales, etc. |
像枪一样的武器,你可以从枪中射出或射击,用于捕捉大型鱼类,鲸鱼等。 |
xiàng
qiāng yīyàng de wǔqì, nǐ kěyǐ cóng qiāng
zhōng shèchū huò shèjí, yòng yú bǔzhuō dàxíng yú lèi,
jīngyú děng. |
eine Waffe wie ein Speer, den
man aus einer Pistole werfen oder abfeuern kann und der zum Fangen von großen
Fischen, Walen usw. verwendet wird. |
160 |
渔猎标枪;鱼叉 |
Yúliè
biāoqiāng; yú chā |
渔猎标枪;鱼叉 |
Yúliè
biāoqiāng; yú chā |
Angeln und Jagd Speer, Harpune |
161 |
to hit sth with a harpoon |
to hit sth
with a harpoon |
用鱼叉打 |
yòng yú
chā dǎ |
Mit einer Harpune schlagen |
162 |
用鱼叉叉 |
yòng yú
chā chā |
用鱼叉叉 |
yòng yú
chā chā |
Gabel mit Gabel |
163 |
harp seal a grey seal with a curved mark on its back |
harp seal a
grey seal with a curved mark on its back |
竖琴密封一个灰色的印章,背面有一个弯曲的标记 |
shùqín
mìfēng yīgè huīsè de yìnzhāng, bèimiàn yǒu yīgè
wānqū de biāojì |
Harfe versiegelt ein graues
Siegel mit einer gekrümmten Markierung auf seinem Rücken |
164 |
竖琴海豹,鞍背海豹(背部有U形斑纹 |
shùqín
hǎibào, ān bèi hǎibào (bèibù yǒu U xíng bānwén |
竖琴海豹,鞍背海豹(背部有û形斑纹 |
shùqín
hǎibào, ān bèi hǎibào (bèibù yǒu û xíng bānwén |
Satteldichtung, Satteldichtung
(U-förmige Markierungen auf der Rückseite) |
165 |
harpsichord an early type of musical instrument similar to a piano, but
with strings that are plucked ( pulled), not hit |
harpsichord an
early type of musical instrument similar to a piano, but with strings that
are plucked (pulled), not hit |
大键琴是一种类似钢琴的早期乐器,但琴弦是弹拨(拉)而不是弹奏 |
dà jiàn qín
shì yī zhǒng lèisì gāngqín de zǎoqí yuèqì, dàn qín xián
shì tánbō (lā) ér bùshì tán zòu |
Cembalo eine frühe Art von
Musikinstrument ähnlich einem Klavier, aber mit Saiten, die gezupft
(gezogen), nicht geschlagen werden |
166 |
拨弦键琴;羽管键琴 |
bō xián
jiàn qín; yǔ guǎn jiàn qín |
拨弦键琴;羽管键琴 |
bō xián
jiàn qín; yǔ guǎn jiàn qín |
Zupf-Cembalo, Cembalo |
167 |
harpsichordist
a person who
plays the harpsichord |
harpsichordist
a person who plays the harpsichord |
大键琴演奏者,弹奏大键琴的人 |
dà jiàn qín
yǎnzòu zhě, tán zòu dà jiàn qín de rén |
Cembalist eine Person, die das
Cembalo spielt |
168 |
拨弦键琴讀奏者 |
bō xián
jiàn qín dú zòu zhě |
拨弦键琴读奏者 |
bō xián
jiàn qín dú zòu zhě |
Klavier Cembalo |
169 |
harpy,harpies(in
ancient Greek and Roman stories) a cruel creature with a woman’s head and
body and a bird’s wings and feet |
harpy,harpies(in
ancient Greek and Roman stories) a cruel creature with a woman’s head and
body and a bird’s wings and feet |
harpy,harpies(在古希腊和罗马故事中)一个残忍的生物,有一个女人的头部和身体以及一只鸟的翅膀和脚 |
harpy,harpies(zài
gǔ xīlà hé luómǎ gùshì zhōng) yīgè cánrěn de
shēngwù, yǒu yīgè nǚrén de tóu bù hé shēntǐ
yǐjí yī zhǐ niǎo de chìbǎng hé jiǎo |
Harpyie, Harpyien (in alten
griechischen und römischen Geschichten) eine grausame Kreatur mit dem Kopf
und Körper einer Frau und den Flügeln und Füßen eines Vogels |
171 |
鸟身汝妖,哈比(古希腊和罗马神话中的怪物) |
niǎo
shēn rǔ yāo, hā bǐ (gǔ xīlà hé luómǎ
shénhuà zhōng de guàiwù) |
鸟身汝妖,哈比(古希腊和罗马神话中的怪物) |
niǎo
shēn rǔ yāo, hā bǐ (gǔ xīlà hé luómǎ
shénhuà zhōng de guàiwù) |
Der Vogel ist ein Dämon,
Habib (ein Monster in der antiken griechischen und römischen Mythologie) |
172 |
a cruel woman |
a cruel woman |
一个残酷的女人 |
yīgè
cánkù de nǚrén |
eine grausame Frau |
173 |
凶残的女子 |
xiōngcán
de nǚzǐ |
凶残的女子 |
xiōngcán
de nǚzǐ |
Heftige Frau |
174 |
harridan (old-fashioned or literary) a bad-tempered
unpleasant woman |
harridan
(old-fashioned or literary) a bad-tempered unpleasant woman |
哈里丹(老式或文学)一个脾气暴躁的不愉快的女人 |
hālǐ
dān (lǎoshì huò wénxué) yīgè píqì bàozào de bùyúkuài de
nǚrén |
Harridan (altmodisch oder
literarisch) eine schlecht gelaunte, unangenehme Frau |
175 |
脾气暴躁的讨厌女人;泼妇 |
píqì bàozào de
tǎoyàn nǚrén; pōfù |
脾气暴躁的讨厌女人;泼妇 |
píqì
bàozào de tǎoyàn nǚrén; pōfù |
Mürrische, hasserfüllte
Frau, Spitzmaus |
176 |
哈里丹(老式或文学)一个脾气暴躁的不愉快的女人 |
hālǐ
dān (lǎoshì huò wénxué) yīgè píqì bàozào de bùyúkuài de
nǚrén |
哈里丹(老式或文学)一个脾气暴躁的不愉快的女人 |
hālǐ
dān (lǎoshì huò wénxué) yīgè píqì bàozào de bùyúkuài de
nǚrén |
Harrydan (altmodisch oder
literarisch) eine mürrische, unangenehme Frau |
177 |
harrier a bird of prey ( a bird that kills other creatures for food)
of the hawk family |
harrier a bird
of prey (a bird that kills other creatures for food) of the hawk family |
猎兔犬是鹰家族的一种猛禽(一种杀死其他生物食物的鸟) |
liè tù
quǎn shì yīng jiāzú de yī zhǒng měngqín
(yī zhǒng shā sǐ qítā shēngwù shíwù de
niǎo) |
Harrier ein Raubvogel (ein
Vogel, der andere Kreaturen für Nahrung tötet) der Falkenfamilie |
178 |
鷂(鹰科猛禽) |
yào (yīng
kē měngqín) |
鹞(鹰科猛禽) |
yào (yīng
kē měngqín) |
Eagle (Adler Raptor) |
179 |
猎兔犬是鹰家族的一种猛禽(一种杀死其他生物食物的鸟) |
liè tù
quǎn shì yīng jiāzú de yī zhǒng měngqín
(yī zhǒng shā sǐ qítā shēngwù shíwù de
niǎo) |
猎兔犬是鹰家族的一种猛禽(一种杀死其他生物食物的鸟) |
liè tù
quǎn shì yīng jiāzú de yī zhǒng měngqín
(yī zhǒng shā sǐ qítā shēngwù shíwù de
niǎo) |
Ein Beagle ist ein Raubvogel der
Adlerfamilie (ein Vogel, der andere biologische Nahrungsmittel tötet) |
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
harrier |
933 |
933 |
harmful |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|