A B D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hard rock 932 932 hare brained        
1 hard rock  a type of loud modern music with a very strong beat,played on electric guitars Hard rock a type of loud modern music with a very strong beat,played on electric guitars 硬摇滚是一种响亮的现代音乐,具有很强的节奏,在电吉他上播放 Yìng yáogǔn shì yī zhǒng xiǎngliàng de xiàndài yīnyuè, jùyǒu hěn qiáng de jiézòu, zài diàn jítā shàng bòfàng Hard rock un type de musique forte et moderne avec un rythme très fort, joué sur des guitares électriques ハードロックエレキギターで演奏された非常に強いビート  持つ 迫力  モダンな 音楽  一種  はあどろっくえれきぎたあ  えんそう された ひじょう つよい ビート  もつ はくりょく  もだんな おんがく いっしゅ  hādorokkuerekigitā de ensō sareta hijō ni tsuyoi bīto omotsu hakuryoku no modanna ongaku no isshu 
2 更摇滚乐(用电吉他演奏,节奏强) gèng yáogǔnyuè (yòng diàn jítā yǎnzòu, jiézòu qiáng) 更摇滚乐(用电吉他演奏,节奏强) gèng yáogǔnyuè (yòng diàn jítā yǎnzòu, jiézòu qiáng) Plus de musique rock (jouée avec une guitare électrique, un rythme fort) より 多く  ロック ミュージック ( エレキ ギター 、強い リズム  演奏 )  より おうく  ロック ミュージック ( エレキ ギター 、 つよい リズム  えんそう )  yori ōku no rokku myūjikku ( ereki gitā , tsuyoi rizumu deensō ) 
3 hard scrabble not having enough of the basic things you need to live hard scrabble not having enough of the basic things you need to live 难以拼写你没有足够的基本需要生活 nányǐ pīnxiě nǐ méiyǒu zúgòu de jīběn xūyào shēnghuó Le scrabble dur ne suffit pas pour vivre les choses de base あなた  生きる   必要な 基本 的な もの  両方 ハードな スクラブル  はない  あなた  いきる   ひつような きほん てきな もの りょうほう  はあどな すくらぶる  はない  anata ga ikiru no ni hitsuyōna kihon tekina mono no ryōhō ohādona sukuraburu de hanai 
4 艰难困苦的;贫困的;勉强维持的 jiānnán kùnkǔ de; pínkùn de; miǎnqiáng wéichí de 艰难困苦的;贫困的;勉强维持的 jiānnán kùnkǔ de; pínkùn de; miǎnqiáng wéichí de Difficile, pauvre, obstinément maintenu 難しい 、 貧しい 、 頑固  維持 されている  むずかしい 、 まずしい 、 がんこ  いじ されている  muzukashī , mazushī , ganko ni iji sareteiru 
5 难以拼写你没有足够的基本需要生活 nányǐ pīnxiě nǐ méiyǒu zúgòu de jīběn xūyào shēnghuó 难以拼写你没有足够的基本需要生活 nányǐ pīnxiě nǐ méiyǒu zúgòu de jīběn xūyào shēnghuó Difficile à épeler, vous n'avez pas assez de besoins de base pour vivre 綴る   難しい 基本 的な 生き方  足りない  つずる   むずかしい きほん てきな いきかた  たりない  tsuzuru no ga muzukashī kihon tekina ikikata ga tarinai 
6 a hardscrabble life/upbringing a hardscrabble life/upbringing 艰苦的生活/成长经历 jiānkǔ de shēnghuó/chéngzhǎng jīnglì une vie difficile / l'éducation 難しい 生活 / 育成  むずかしい せいかつ / いくせい  muzukashī seikatsu / ikusei 
7 贫困的生活;艰苦的成长 pínkùn de shēnghuó; jiānkǔ de chéngzhǎng 贫困的生活;艰苦的成长 pínkùn de shēnghuó; jiānkǔ de chéngzhǎng une vie pauvre, une croissance difficile 貧しい 人生 、 激しい 成長  まずしい じんせい 、 はげしい せいちょう  mazushī jinsei , hageshī seichō 
8 hard sell  a method of selling that puts a lot of pressure on the customer to buy  hard sell a method of selling that puts a lot of pressure on the customer to buy  很难卖出一种给顾客带来很大压力的买卖方法 hěn nán mài chū yī zhǒng gěi gùkè dài lái hěn dà yālì de mǎimài fāngfǎ Difficile de vendre une méthode de vente qui met beaucoup de pression sur le client pour acheter 売る 方法  売る こと  、 購入 する 顧客  多く プレッシャー  かける  うる ほうほう  うる こと  、 こうにゅう する こきゃく おうく  プレッシャー  かける  uru hōhō o uru koto wa , kōnyū suru kokyaku ni ōku nopuresshā o kakeru 
9 强行推销 qiángxíng tuīxiāo 强行推销 qiángxíng tuīxiāo Ventes forcées 強制 売却  きょうせい ばいきゃく  kyōsei baikyaku 
10 compare soft sell compare soft sell 比较软销售 bǐjiào ruǎn xiāoshòu Comparer les ventes souples ソフト 売り 比較  ソフト うり ひかく  sofuto uri hikaku 
11 hardship  a situation that is difficult and unpleasant because you do not have enough money, food, clothes, etc hardship a situation that is difficult and unpleasant because you do not have enough money, food, clothes, etc 困难是一种困难和不愉快的情况,因为你没有足够的钱,食物,衣服等等 kùnnán shì yī zhǒng kùnnán hé bùyúkuài de qíngkuàng, yīnwèi nǐ méiyǒu zúgòu de qián, shíwù, yīfú děng děng La détresse est une situation difficile et désagréable parce que vous n'avez pas assez d'argent, de nourriture, de vêtements, etc. あなた  十分な お金 、 食べ物 、 衣類 など 持っていない ため  困難で 不快な 状況  あなた  じゅうぶんな おかね 、 たべもの 、 いるい などお もっていない ため  こんなんで ふかいな じょうきょう  anata ga jūbunna okane , tabemono , irui nado o motteinaitame ni konnande fukaina jōkyō 
12 艰难;困苦;拮据: jiānnán; kùnkǔ; jiéjū: 艰难;困苦;拮据: jiānnán; kùnkǔ; jiéjū: Difficile, difficile; 難しい ; 苦難 ;  むずかしい ; くなん ;  muzukashī ; kunan ; 
13 economic/financiaI» etc. hardship  Economic/financiaI» etc. Hardship  经济/金融»等困难 Jīngjì/jīnróng» děng kùnnán Difficultés économiques / financières »etc. 経済 / 財政 危機 » など  苦難  けいざい / ざいせい きき » など  くなん  keizai / zaisei kiki » nado no kunan 
14 经济、财政等困难  jīngjì, cáizhèng děng kùnnán  经济,财政等困难 jīngjì, cáizhèng děng kùnnán Difficultés économiques et financières 経済  および 財政  困難  けいざい てき および ざいせい てき こんなん  keizai teki oyobi zaisei teki konnan 
15 People suffered many hardship during that long winter People suffered many hardship during that long winter 在漫长的冬季,人们遭受了许多苦难 zài màncháng de dōngjì, rénmen zāoshòule xǔduō kǔnàn Les gens ont beaucoup souffert pendant ce long hiver その 長い    、 人々  多く  苦難 苦しみました  その ながい ふゆ   、 ひとびと  おうく  くなん くるしみました  sono nagai fuyu no ma , hitobito wa ōku no kunan nikurushimimashita 
16 在那个漫长的冬季,人们吃了很多苦头 zài nàgè màncháng de dōngjì, rénmen chīle hěnduō kǔtóu 在那个漫长的冬季,人们吃了很多苦头 zài nàgè màncháng de dōngjì, rénmen chīle hěnduō kǔtóu Durant ce long hiver, les gens ont beaucoup souffert. その 長い   、 人々  多く  被害  受けました 。 その ながい ふゆ  、 ひとびと  おうく  ひがい  うけました 。  sono nagai fuyu ni , hitobito wa ōku no higai o ukemashita . 
17 it was no hardship to walk home on such a lovely evening it was no hardship to walk home on such a lovely evening 在这样一个美好的夜晚回家并不困难 zài zhèyàng yīgè měihǎo de yèwǎn huí jiā bìng bù kùnnán Ce n'était pas une difficulté de rentrer à la maison une si belle soirée そんな 素敵な     帰る   苦労 じゃなかった  そんな すてきな よる  いえ  かえる   くろう じゃなかった  sonna sutekina yoru ni ie ni kaeru no wa kurō janakatta 
18  在这么一个宜人的傍晚步行回家一点也不辛苦 zài zhème yīgè yírén de bàngwǎn bùxíng huí jiā yì diǎn yě bù xīnkǔ  在这么一个宜人的傍晚步行回家一点也不辛苦  zài zhème yīgè yírén de bàngwǎn bùxíng huí jiā yì diǎn yě bù xīnkǔ  Ce n’est pas difficile de rentrer chez soi si agréable.   この ような 楽しい     帰る   難しいことで  ありません 。    この ような たのしい よる  いえ  かえる   むずかしい ことで  ありません 。    kono yōna tanoshī yoru ni ie ni kaeru no wa muzukashīkotode wa arimasen . 
19 在这样一个美好的夜晚回家并不困难。 zài zhèyàng yīgè měihǎo de yèwǎn huí jiā bìng bù kùnnán. 在这样一个美好的夜晚回家并不困难。 zài zhèyàng yīgè měihǎo de yèwǎn huí jiā bìng bù kùnnán. Ce n’est pas difficile de rentrer chez soi par une nuit aussi merveilleuse. そんな 素晴らしい     帰る こと  難しくありません 。  そんな すばらしい よる  いえ  かえる こと  むずかしく ありません 。  sonna subarashī yoru ni ie ni kaeru koto wa muzukashikuarimasen . 
20 hard shoulder (breakdown lane)  a strip of ground with a hard surface beside a major road such as a motorway or interstate where vehicles can stop in an emergency Hard shoulder (breakdown lane) a strip of ground with a hard surface beside a major road such as a motorway or interstate where vehicles can stop in an emergency 坚硬的肩膀(故障车道)在高速公路或州际公路旁的主要道路旁边有一块坚硬表面的地面,车辆可以在紧急情况下停下来 Jiānyìng de jiānbǎng (gùzhàng chēdào) zài gāosù gōnglù huò zhōu jì gōnglù páng de zhǔyào dàolù pángbiān yǒu yīkuài jiānyìng biǎomiàn dì dìmiàn, chēliàng kěyǐ zài jǐnjí qíngkuàng xià tíng xiàlái Épaule dure (voie de rupture) Une bande de terre avec une surface dure à côté d'une route principale telle qu'une autoroute ou une autoroute où les véhicules peuvent s'arrêter en cas d'urgence ハード ショルダー ( ブレークダウンレーン ) 緊急  車両  停車 する こと  できる 高速 道路   など  主要 道路  そば  硬い 地面  持つ 地面  ハード ショルダー ( ぶれえくだうんれえん ) きんきゅうじ  しゃりょう  ていしゃ する こと  できる こうそくどうろ  しゅう さかい など  しゅよう どうろ  そば かたい じめん  もつ じめん  hādo shorudā ( burēkudaunrēn ) kinkyū ji ni sharyō gateisha suru koto ga dekiru kōsoku dōro ya shū sakai nadono shuyō dōro no soba no katai jimen o motsu jimen 
21  更路肩(在高速公路旁,可供紧急停车) gèng lùjiān (zài gāosù gōnglù páng, kě gōng jǐnjí tíngchē)  更路肩(在高速公路旁,可供紧急停车)  gèng lùjiān (zài gāosù gōnglù páng, kě gōng jǐnjí tíngchē)  Plus d'épaules (sur l'autoroute, pour le stationnement d'urgence)   より 多く   ( 高速 道路 、 緊急 駐車場 )    より おうく  かた ( こうそく どうろ 、 きんきゅう ちゅうしゃじょう )    yori ōku no kata ( kōsoku dōro , kinkyū chūshajō ) 
22 to pull over onto the hard shoulder into the breakdown lane to pull over onto the hard shoulder into the breakdown lane 拉到坚硬的肩膀上,进入击穿通道 lā dào jiānyìng de jiānbǎng shàng, jìnrù jí chuān tōngdào Pour tirer sur l'épaule dure dans la voie de panne 硬い     引っ張って ブレークダウンレーン 入る    かたい かた  うえ  ひっぱって ぶれえくだうんれえん はいる    katai kata no ue ni hippatte burēkudaunrēn ni hairu ni wa 
23  把车并到硬路肩 / 故障检修道 bǎ chē bìng dào yìng lùjiān/ gùzhàng jiǎnxiū dào  把车并到硬路肩/故障检修道  bǎ chē bìng dào yìng lùjiān/gùzhàng jiǎnxiū dào  Placez la voiture sur l'épaule dure / route de dépannage   ハード ショルダー / トラブル シューティング     置く    ハード ショルダー / トラブル シューティング  みち くるま  おく    hādo shorudā / toraburu shūtingu no michi ni kuruma ooku 
24 hardtop  a car with a metal root hardtop a car with a metal root 硬顶一辆带金属根的汽车 yìng dǐng yī liàng dài jīnshǔ gēn de qìchē Hardtop une voiture avec une racine en métal ハード トップ 金属 ルート  持つ   ハード トップ きんぞく ルート  もつ くるま  hādo toppu kinzoku rūto o motsu kuruma 
25 硬顶小汽车, yìng dǐng xiǎo qìchē, 硬顶小汽车, yìng dǐng xiǎo qìchē, Voiture hard top, ハード トップ カー 、  ハード トップ カー 、  hādo toppu  , 
26 硬顶一辆带金属根的汽车 yìng dǐng yī liàng dài jīnshǔ gēn de qìchē 硬顶一辆带金属根的汽车 yìng dǐng yī liàng dài jīnshǔ gēn de qìchē Hard top une voiture avec une racine en métal ハード トップ 金属 ルート  持つ   ハード トップ きんぞく ルート  もつ くるま  hādo toppu kinzoku rūto o motsu kuruma 
27 hard up (informal) having very little money, especially for a short period of time hard up (informal) having very little money, especially for a short period of time 努力(非正式)只有很少的钱,特别是在很短的时间内 nǔlì (fēi zhèngshì) zhǐyǒu hěn shǎo de qián, tèbié shì zài hěn duǎn de shíjiān nèi Difficile (informel) d'avoir très peu d'argent, surtout pour une courte période 特に 短期間  、 お金  ほとんど ない ( インフォーマルな ) ハード アップ  とくに たんきかん  、 おかね  ほとんど ない ( インふぉうまるな ) ハード アップ  tokuni tankikan de , okane ga hotondo nai ( in fōmaruna )hādo appu 
28  拮据的,缺钱的 (尤指暂时性的) jiéjū de, quē qián de (yóu zhǐ zhànshí xìng de)  拮据的,缺钱的(尤指暂时性的)  jiéjū de, quē qián de (yóu zhǐ zhànshí xìng de)  Manque d'argent (surtout temporaire)   お金  不足 ( 特に 一時  )    おかね  ふそく ( とくに いちじ てき )    okane no fusoku ( tokuni ichiji teki ) 
     
29 note at poor note at poor 注意到穷人 zhùyì dào qióngrén Note au pauvre 貧しい 人々  注意  まずしい ひとびと  ちゅうい  mazushī hitobito ni chūi 
30 〜(for sth) lacking in sth interesting to do, talk about, etc. 〜(for sth) lacking in sth interesting to do, talk about, etc. 〜(某事)缺乏有趣的事情,谈论等等。 〜(mǒu shì) quēfá yǒuqù de shìqíng, tánlùn děng děng. ~ (pour sth) manque de sth intéressant à faire, parler de, etc. (sthのために)sthに欠けていること、面白い話、など (sthのために)sthに欠けていること、面白い話、など (Sth no tame ni) sth ni kakete iru koto, omoshiroi hanashi, nado
31 无所事事的;无聊的 Wúsuǒshìshì de; wúliáo de 无所事事的;无聊的 Wúsuǒshìshì de; wúliáo de Je ne fais rien, ennuyeux     していない 、 退屈な  わたし  なに  していない 、 たいくつな  watashi wa nani mo shiteinai , taikutsuna 
32 You could always go out with Steve•I’m not that hard up! You could always go out with Steve•I’m not that hard up! 你可以随时和史蒂夫一起出去•我不是那么难! nǐ kěyǐ suíshí hé shǐ dì fū yīqǐ chūqù•wǒ bùshì nàme nán! Vous pouvez toujours sortir avec Steve • Je ne suis pas si dur que ça! あなた  いつも スティーブ  一緒  出かける こと できます 。    それほど 難しい ことで ありません !  あなた  いつも スティーブ  いっしょ  でかける こと できます 。  わたし  それほど むずかしい ことで ありません !  anata wa itsumo sutību to issho ni dekakeru koto gadekimasu .  watashi wa sorehodo muzukashī kotode waarimasen ! 
33 你总可以和史蒂夫出去玩玩吧。我还没无聊到那个地步呢! Nǐ zǒng kěyǐ hé shǐ dì fū chūqù wán wán ba. Wǒ hái mò wúliáo dào nàgè dìbù ne! 你总可以和史蒂夫出去玩玩吧。我还没无聊到那个地步呢! Nǐ zǒng kěyǐ hé shǐ dì fū chūqù wán wán ba. Wǒ hái mò wúliáo dào nàgè dìbù ne! Vous pouvez toujours sortir et jouer avec Steve. Je ne m'ennuie pas à ce point! あなた  いつ でも 出て スティーブ  遊ぶ こと できます 。   その   退屈 していません !  あなた  いつ でも でて スティーブ  あそぶ こと  できます 。 わたし  その てん  たいくつ していません ! anata wa itsu demo dete sutību to asobu koto ga dekimasu .watashi wa sono ten ni taikutsu shiteimasen ! 
34 你可以随时和史蒂夫一起出去•我不是那么难! Nǐ kěyǐ suíshí hé shǐ dì fū yīqǐ chūqù•wǒ bùshì nàme nán! 你可以随时和史蒂夫一起出去•我不是那么难! Nǐ kěyǐ suíshí hé shǐ dì fū yīqǐ chūqù•wǒ bùshì nàme nán! Vous pouvez sortir avec Steve à tout moment. • Je ne suis pas si difficile! あなた  いつ でも スティーブ  出かける こと できます 。    それほど 難しく ありません !  あなた  いつ でも スティーブ  でかける こと  できます 。  わたし  それほど むずかしく ありません !  anata wa itsu demo sutību to dekakeru koto ga dekimasu . •watashi wa sorehodo muzukashiku arimasen ! 
35 hardware (computing) the machinery and electronic parts of a computer system Hardware (computing) the machinery and electronic parts of a computer system 硬件(计算)计算机系统的机械和电子部件 Yìngjiàn (jìsuàn) jìsuànjī xìtǒng de jīxiè hé diànzǐ bùjiàn Matériel informatique (informatique), machines et composants électroniques d'un système informatique コンピュータ システム  機械 および 電子 部品 ハードウェア ( コンピューティング )  コンピュータ システム  きかい および でんし ぶひん ハードウェア ( こんぴゅうてぃんぐ )  konpyūta shisutemu no kikai oyobi denshi buhin nohādowea ( konpyūtingu ) 
36  硬件一 yìngjiàn yī  硬件一  yìngjiàn yī  Matériel un   ハードウェア 1    ハードウェア 1    hādowea 1 
37 compare software( also iron mongery) tools and equipment that are used in the house and garden/yard  compare software(also iron mongery) tools and equipment that are used in the house and garden/yard  比较在房子和花园/院子里使用的软件(也是铁mongery)工具和设备 bǐjiào zài fángzi hé huāyuán/yuànzi lǐ shǐyòng de ruǎnjiàn (yěshì tiě mongery) gōngjù hé shèbèi Comparez les logiciels et les outils utilisés dans la maison et le jardin / cour 家庭   /   使用 されている ソフトウェア (  雑貨品 ) ツール  機器  比較 する  かてい  にわ / にわ  しよう されている ソフトウェア( てつ  ざっかひん ) ツール  きき  ひかく する  katei ya niwa / niwa de shiyō sareteiru sofutowea ( tetsuno zakkahin ) tsūru to kiki o hikaku suru 
38 (家庭及园艺用)工具, 设备,五金制品 (jiātíng jí yuányì yòng) gōngjù, shèbèi, wǔjīn zhìpǐn (家庭及园艺用)工具,设备,五金制品 (jiātíng jí yuányì yòng) gōngjù, shèbèi, wǔjīn zhìpǐn (Famille et jardinage) Outils, équipement, matériel ( ファミリー & ガーデニング ) 工具 、 設備 、ハードウェア  ( ファミリー あんど があでにんぐ ) こうぐ 、 せつび 、ハードウェア  ( famirī ando gādeningu ) kōgu , setsubi , hādowea 
39 a hardware shop  a hardware shop  一家五金店 yījiā wǔjīn diàn une quincaillerie ハードウェア ショップ  ハードウェア ショップ  hādowea shoppu 
40 五金店 wǔjīn diàn 五金店 wǔjīn diàn Quincaillerie ハードウェア ストア  ハードウェア ストア  hādowea sutoa 
41 一家五金店 yījiā wǔjīn diàn 一家五金店 yījiā wǔjīn diàn une quincaillerie ハードウェア店  はあどうぇあてん  hādoweaten 
42 the equipment, machinery and vehicles used to do sth the equipment, machinery and vehicles used to do sth 用过的设备,机械和车辆...... yòngguò de shèbèi, jīxiè hé chēliàng...... L'équipement, les machines et les véhicules utilisés pour faire sth  行う ため  使用 される 機器 、 機械 および 車両 sth  おこなう ため  しよう される きき 、 きかい および しゃりょう  sth o okonau tame ni shiyō sareru kiki , kikai oyobi sharyō 
43  硬件设备;机器;车辆 yìngjiàn shèbèi; jīqì; chēliàng  硬件设备;机器;车辆  Yìngjiàn shèbèi; jīqì; chēliàng  Matériel informatique, machine, véhicule   ハードウェア 機器 ; 機械 ; 車両    ハードウェア きき ; きかい ; しゃりょう    hādowea kiki ; kikai ; sharyō 
44 用过的设备,机械和车辆...... yòngguò de shèbèi, jīxiè hé chēliàng...... 用过的设备,机械和车辆...... yòngguò de shèbèi, jīxiè hé chēliàng...... Matériel d'occasion, machines et véhicules ... 中古 機械 、 機械  車両 ...  ちゅうこ きかい 、 きかい  しゃりょう 。。。  chūko kikai , kikai to sharyō ... 
45 tanks and other military hardware Tanks and other military hardware 坦克和其他军事硬件 Tǎnkè hé qítā jūnshìyìngjiàn Réservoirs et autres matériels militaires タンク  その他  軍用 ハードウェア  タンク  そのた  ぐにょう ハードウェア  tanku ya sonota no gunyō hādowea 
46  坦克和其他军事装备 tǎnkè hé qítā jūnshì zhuāngbèi  坦克和其他军事装备  tǎnkè hé qítā jūnshì zhuāngbèi  Réservoirs et autres équipements militaires   タンク  その他  軍事 機器    タンク  そのた  ぐんじ きき    tanku ya sonota no gunji kiki 
47 hardware dealer, ironmonger hardware dealer, ironmonger 五金经销商,铁匠 wǔjīn jīngxiāo shāng, tiějiàng Quincaillerie, quincaillier ハードウェア ディーラー 、 ironmonger  ハードウェア ディーラー 、 いろんもんげr  hādowea dīrā , ironmonger 
48 hard wearing that lasts a long time and remains in good condition  hard wearing that lasts a long time and remains in good condition  坚持耐用,持续很长时间,并保持良好状态 jiānchí nàiyòng, chíxù hěn cháng shíjiān, bìng bǎochí liánghǎo zhuàngtài Durable qui dure longtemps et qui reste en bon état 長時間 持続  良好な 状態  維持 する ハードウェア  ちょうじかん じぞく  りょうこうな じょうたい  いじする ハードウェア  chōjikan jizoku shi ryōkōna jōtai o iji suru hādowea 
49 经久耐用的 jīngjiǔ nàiyòng de 经久耐用的 jīngjiǔ nàiyòng de Durable 耐久性  ある  たいきゅうせい  ある  taikyūsei no aru 
50 a hard wearing carpet a hard wearing carpet 一块耐磨的地毯 yīkuài nài mó dì dìtǎn un tapis dur ハード カーペット  ハード カーペット  hādo kāpetto 
51 耐磨的地毯 nài mó dì dìtǎn 耐磨的地毯 nài mó dì dìtǎn Tapis résistant à l'usure  摩耗性 カーペット   まもうせい カーペット   mamōsei kāpetto 
52 hard wired (technical)(of computer functions hard wired (technical)(of computer functions 硬连线(技术)(计算机功能) yìng lián xiàn (jìshù)(jìsuànjī gōngnéng) Câblé (technique) (de fonctions informatiques ハード ワイヤード ( 技術  ) ( コンピュータ 機能  ハード ワイヤード ( ぎじゅつ てき ) ( コンピュータ きのう   hādo waiyādo ( gijutsu teki ) ( konpyūta kinō no 
53 计算机功能) jìsuànjī gōngnéng) 计算机功能) jìsuànjī gōngnéng) Fonction informatique) コンピュータ 機能 )  コンピュータ きのう )  konpyūta kinō ) 
54 built into the permanent system and not provided by software built into the permanent system and not provided by software 内置于永久系统中,不由软件提供 nèizhì yú yǒngjiǔ xìtǒng zhōng, bùyóu ruǎnjiàn tígōng Intégré au système permanent et non fourni par logiciel 恒久 的な システム  組み込まれ 、 ソフトウェアによって 提供 されない  こうきゅう てきな システム  くみこまれ 、 ソフトウェア によって ていきょう されない  kōkyū tekina shisutemu ni kumikomare , sofutowea niyotteteikyō sarenai 
55 硬(布)线的;硬接连的 yìng (bù) xiàn de; yìng jiēlián de 硬(布)线的;硬接连的 yìng (bù) xiàn de; yìng jiēlián de Ligne dure (fil) ハード ( 有線 ) 回線 、 ハード 接続  ハード ( ゆうせん ) かいせん 、 ハード せつぞく  hādo ( yūsen ) kaisen , hādo setsuzoku 
56 hard won  that you only get after fighting or working hard for it hard won that you only get after fighting or working hard for it 很难赢得你只有在战斗或努力工作之后才能获得 hěn nán yíngdé nǐ zhǐyǒu zài zhàndòu huò nǔlì gōngzuò zhīhòu cáinéng huòdé Dur gagné que vous obtenez seulement après avoir combattu ou travaillé dur pour cela あなた  戦っ たり 、 それ  ため  懸命  働いた  しか 得られない ハード ウォン  あなた  たたかっ たり 、 それ  ため  けんめい  はたらいた のち  しか えられない ハード ウォン  anata ga tatakat tari , sore no tame ni kenmei ni hataraitanochi ni shika erarenai hādo won 
57  经奋斗 (或努力)得到的;来之不易的 jīng fèndòu (huò nǔlì) dédào de; lái zhī bùyì de  经奋斗(或努力)得到的;来之不易的  jīng fèndòu (huò nǔlì) dédào de; lái zhī bùyì de  Hard-won (ou travailleur)   ハード ウォン ( または ハード ワーク )    ハード ウォン ( または ハード ワーク )    hādo won ( mataha hādo wāku ) 
58 很难赢得你只有在战斗或努力工作之后才能获得 hěn nán yíngdé nǐ zhǐyǒu zài zhàndòu huò nǔlì gōngzuò zhīhòu cáinéng huòdé 很难赢得你只有在战斗或努力工作之后才能获得 hěn nán yíngdé nǐ zhǐyǒu zài zhàndòu huò nǔlì gōngzuò zhīhòu cáinéng huòdé Difficile à gagner, vous ne pouvez l'obtenir qu'après avoir combattu ou travaillé dur 勝つ こと  難しいです 。 戦い  頑張った   しか勝てません  かつ こと  むずかしいです 。 たたかい  がんばった のち  しか かてません  katsu koto wa muzukashīdesu . tatakai ya ganbatta nochide shika katemasen 
59 She was not going to give up her hard won freedom so easily She was not going to give up her hard won freedom so easily 她不会那么容易地放弃她辛苦的自由 tā bù huì nàme róngyì dì fàngqì tā xīnkǔ de zìyóu Elle n'allait pas abandonner sa liberté si durement acquise 彼女  ハードな 勝利  自由  とても 簡単 あきらめる つもり  なかった  かのじょ  はあどな しょうり  じゆう  とても かんたん  あきらめる つもり  なかった  kanojo wa hādona shōri no jiyū o totemo kantan niakirameru tsumori wa nakatta 
60 她不含这么轻易地放弃得来不易的自由 tā bù hán zhème qīngyì dì fàngqì dé lái bu yì de zìyóu 她不含这么轻易地放弃得来不易的自由 tā bù hán zhème qīngyì dì fàngqì dé lái bu yì de zìyóu Elle n'a pas la liberté de renoncer si facilement à de telles difficultés 彼女  その ような 苦難  あまりに  簡単 あきらめる 自由  持っていません  かのじょ  その ような くなん  あまりに  かんたん あきらめる じゆう  もっていません  kanojo wa sono yōna kunan o amarini mo kantan niakirameru jiyū o motteimasen 
61 她不会那么容易地放弃她辛苦的自由。 tā bù huì nàme róngyì dì fàngqì tā xīnkǔ de zìyóu. 她不会那么容易地放弃她辛苦的自由。 tā bù huì nàme róngyì dì fàngqì tā xīnkǔ de zìyóu. Elle n'abandonnera pas si facilement sa dure liberté. 彼女  彼女  ハードな 自由  そんなに 簡単 あきらめません 。  かのじょ  かのじょ  はあどな じゆう  そんなに かんたん  あきらめません 。  kanojo wa kanojo no hādona jiyū o sonnani kantan niakiramemasen . 
62 hard wood hard heavy wood from a broadleaved tree Hard wood hard heavy wood from a broadleaved tree 来自阔叶树的硬木硬木 Láizì kuòyèshù de yìngmù yìngmù Bois dur dur bois lourd d'un arbre à feuilles larges 広葉樹 から  硬質  硬質    こうようじゅ から  こうしつ  こうしつ じゅう   kōyōju kara no kōshitsu ki kōshitsu jū ki 
63  硬材(阔叶树的木材) yìng cái (kuòyèshù de mùcái)  硬材(阔叶树的木材)  yìng cái (kuòyèshù de mùcái)  Feuillus (bois de feuillus)   広葉樹 ( 広葉樹   )    こうようじゅ ( こうようじゅ   )    kōyōju ( kōyōju no ki ) 
64 来自阔叶树的硬木硬木 láizì kuòyèshù de yìngmù yìngmù 来自阔叶树的硬木硬木 láizì kuòyèshù de yìngmù yìngmù Feuillus de feuillus d'arbres à feuilles larges 広葉樹  広葉樹  こうようじゅ  こうようじゅ  kōyōju no kōyōju 
65 compare softwood compare softwood 比较软木 bǐjiào ruǎnmù Comparer résineux 軟材 の 比較  軟材  ひかく  軟材 no hikaku 
66 hard working  putting a lot of effort into a job and doing it well hard working putting a lot of effort into a job and doing it well 努力工作为工作付出了很多努力并做得很好 nǔlì gōngzuò wéi gōngzuò fùchūle hěnduō nǔlì bìng zuò dé hěn hǎo Travailler dur pour faire beaucoup de travail et bien le faire 仕事  多く  労力  費やし 、 それ  うまくやっている 勤勉な 仕事  しごと  おうく  ろうりょく  ついやし 、 それ  うまく やっている きんべんな しごと  shigoto ni ōku no rōryoku o tsuiyashi , sore o umaku yatteirukinbenna shigoto 
67  工作努力的;辛勤的 gōngzuò nǔlì de; xīnqín de  工作努力的;辛勤的  gōngzuò nǔlì de; xīnqín de  Travailler dur   懸命  働く    けんめい  はたらく    kenmei ni hataraku 
68 努力工作为工作付出了很多努力并做得很好 nǔlì gōngzuò wéi gōngzuò fùchūle hěnduō nǔlì bìng zuò dé hěn hǎo 努力工作为工作付出了很多努力并做得很好 nǔlì gōngzuò wéi gōngzuò fùchūle hěnduō nǔlì bìng zuò dé hěn hǎo Travailler dur et travailler dur pour le travail et faire du bon travail 懸命  働き 、 仕事  ため  懸命  働き 、 良い仕事  してください  けんめい  はたらき 、 しごと  ため  けんめい  はたらき 、 よい しごと  してください  kenmei ni hataraki , shigoto no tame ni kenmei ni hataraki ,yoi shigoto o shitekudasai 
69 hardworking  nurses hardworking nurses 勤劳的护士 qínláo de hùshì Infirmières assidues 勤勉な 看護師  きんべんな かんごし  kinbenna kangoshi 
70 辛勤的护士 xīnqín de hùshì 辛勤的护士 xīnqín de hùshì Infirmière dure 堅い 看護婦  かたい かんごふ  katai kangofu 
71 hardy(hardier, hardiest) strong and able to survive difficult conditions and bad weather hardy(hardier, hardiest) strong and able to survive difficult conditions and bad weather 耐寒(坚强,最坚强)坚强,能够在困难的条件和恶劣的天气中生存 nàihán (jiānqiáng, zuì jiānqiáng) jiānqiáng, nénggòu zài kùnnán de tiáojiàn hé èliè de tiānqì zhòng shēngcún Hardy (plus robuste, plus robuste) fort et capable de conditions difficiles et de mauvais temps 厳しい 条件  悪天候  強い ハーディー ( より 硬くて、 最も 硬い )  きびしい じょうけん  あくてんこう  つよい はあぢい( より かたくて 、 もっとも かたい )  kibishī jōken to akutenkō ni tsuyoi hādī ( yori katakute ,mottomo katai ) 
72 能吃苦耐劳的;适应力强的 néng chīkǔ nàiláo de; shìyìng lì qiáng de 能吃苦耐劳的;适应力强的 néng chīkǔ nàiláo de; shìyìng lì qiáng de Capable de travailler dur, adaptable 堅く 働く こと  できる ; 適応 可能  かたく はたらく こと  できる ; てきおう かのう  kataku hataraku koto ga dekiru ; tekiō kanō 
73 a hardy breed of sheep a hardy breed of sheep 一种强壮的绵羊 yī zhǒng qiángzhuàng de miányáng une race de mouton robuste   堅い 品種  ひつじ  かたい ひんしゅ  hitsuji no katai hinshu 
74 适应力强的绵羊品种 shìyìng lì qiáng de miányáng pǐnzhǒng 适应力强的绵羊品种 shì yìng lì qiáng de miányáng pǐnzhǒng Race de mouton adaptable 適応 可能な   品種  てきおう かのうな ひつじ  ひんしゅ  tekiō kanōna hitsuji no hinshu 
75 (of a plant植物) that can live outside through the winter (of a plant zhíwù) that can live outside through the winter (植物植物)可以在冬天外面生活 (zhíwù zhíwù) kěyǐ zài dōngtiān wàimiàn shēnghuó (d'une plante) qui peut vivre à l'extérieur pendant l'hiver     屋外  暮らす こと  できる 植物  (植物  )  ふゆ    おくがい  くらす こと  できる しょくぶつ  ( しょくぶつ  )  fuyu no ma ni okugai de kurasu koto ga dekiru shokubutsuno ( shokubutsu no ) 
76  耐寒的;能冬的 nàihán de; néng yuèdōng de  耐寒的;能越冬的  nàihán de; néng yuèdōng de  Résistant au froid   耐寒性    たいかんせい    taikansei 
77 (植物植物)可以在冬季外生活  (zhíwù zhíwù) kěyǐ zài dōngjì wài shēnghuó  (植物植物)可以在冬季外生活 (zhíwù zhíwù) kěyǐ zài dōngjì wài shēnghuó (plantes végétales) peut vivre à l'extérieur en hiver ( 植物  植物 )    屋外  暮らす こと できます  ( しょくぶつ  しょくぶつ )  ふゆ  おくがい  くらす こと  できます  ( shokubutsu no shokubutsu ) wa fuyu ni okugai dekurasu koto ga dekimasu 
78 hardiness hardiness 抗寒 kàng hán Rusticité 丈夫   じょうぶ   jōbu sa 
79 hare an animal like a large rabbit with very strong back legs, that can run very fast  hare an animal like a large rabbit with very strong back legs, that can run very fast  野兔像一只背部腿很强壮的大兔子,可以跑得很快 yětù xiàng yī zhǐ bèibù tuǐ hěn qiángzhuàng de dà tùzǐ, kěyǐ pǎo dé hěn kuài Laisse un animal comme un grand lapin avec des pattes arrière très fortes, qui peuvent courir très vite 非常  強力な 背もたれ  持つ 大きな ウサギ  ような動物  うぬぼれ 、 非常  速く 走れる  ひじょう  きょうりょくな せもたれ  もつ おうきな ウサギ  ような どうぶつ  うぬぼれ 、 ひじょう  はやくはしれる  hijō ni kyōryokuna semotare o motsu ōkina usagi no yōnadōbutsu o unubore , hijō ni hayaku hashireru 
80 野兔 yětù 野兔 yětù Lièvre 兎  うさぎ  usagi 
81 picture  rabbit picture rabbit 图片兔子 túpiàn tùzǐ Photo lapin ピクチャーウサギ  ぴくちゃあうさぎ  pikuchāusagi 
82 see mad see mad 看得发疯了 kàn dé fāfēngle Voir fou マッド  参照 してください  まっど  さんしょう してください  maddo o sanshō shitekudasai 
83 to run or go somewhere very fast to run or go somewhere very fast 跑步或去一个非常快的地方 pǎobù huò qù yīgè fēicháng kuài dì dìfāng Pour courir ou aller quelque part très vite 実行 する  、 非常  速く 行く  じっこう する  、 ひじょう  はやく いく  jikkō suru ka , hijō ni hayaku iku 
84 飞跑;疾 fēi pǎo; jízǒu 飞跑,疾走 fēi pǎo, jízǒu S'enfuir 逃げる  にげる  nigeru 
85 harebell,blue-bell a wild plant with delicate blue flowers shaped like bells harebell,blue-bell a wild plant with delicate blue flowers shaped like bells 蓝铃花,蓝铃,一种带有精致蓝色花朵的野生植物,形状像铃铛 lán líng huā, lán líng, yī zhǒng dài yǒu jīngzhì lán sè huāduǒ de yěshēng zhíwù, xíngzhuàng xiàng língdāng Harebell, blue-bell une plante sauvage avec de délicates fleurs bleues en forme de clochettes Harebell 、 blue - bell 繊細な 青い     よう 形作られた 野生  植物  はれべrr 、 bるえ - べrr せんさいな あおい はな  かね よう  かたちずくられた やせい  しょくぶつ  Harebell , blue - bell sensaina aoi hana ga kane no  nikatachizukurareta yasei no shokubutsu 
86 圆叶风铃草 yuán yè fēnglíng cǎo 圆叶风铃草 yuán yè fēnglíng cǎo Campanule ベル フラワー  ベル フラワー  beru furawā 
87 hare brained  (informal) crazy and unlikely to succeed hare brained (informal) crazy and unlikely to succeed 野兔(非正式)疯狂而且不太可能成功 yětù (fēi zhèngshì) fēngkuáng érqiě bù tài kěnéng chénggōng Lièvre cérébral (informel) fou et peu susceptible de réussir 馬鹿な ( イン フォーマルな )   狂って 、 成功する こと はない  ばかな ( イン ふぉうまるな ) あたま  くるって 、 せいこう する こと はない  bakana ( in fōmaruna ) atama ga kurutte , seikō surukoto hanai 
88  疯狂的;轻率的 fēngkuáng de; qīngshuài de  疯狂的;轻率的  fēngkuáng de; qīngshuài de  Fou   クレイジー    くれいじい    kureijī 
89 a hare brained scheme/ idea/theory a hare brained scheme/ idea/theory 野兔脑力计划/理念/理论 yětù nǎolì jìhuà/lǐniàn/lǐlùn un schéma de cerveau de lièvre / idée / théorie ヘアーブレインスキーム / アイデア / 理論  へああぶれいんすきいむ / アイデア / りろん  heābureinsukīmu / aidea / riron 
90 轻率的计划/法/理论 qīngshuài de jìhuà/xiǎngfǎ/lǐlùn 轻率的计划/想法/理论 qīngshuài de jìhuà/xiǎngfǎ/lǐlùn Plan imprudent / idée / théorie 無謀な 計画 / アイデア / 理論  むぼうな けいかく / アイデア / りろん  mubōna keikaku / aidea / riron 
91 野兔脑力计划/理念/理论 yětù nǎolì jìhuà/lǐniàn/lǐlùn 野兔脑力计划/理念/理论 yě tù nǎolì jìhuà/lǐniàn/lǐlùn Plan Cerveau Lièvre / Idée / Théorie ヘアーブレインプラン / アイデア / 理論  へああぶれいんぷらん / アイデア / りろん  heābureinpuran / aidea / riron 
92 Hare Krishna  a religious group whose members wear orange robes and use the name of the Hindu god Krishna in their worship Hare Krishna a religious group whose members wear orange robes and use the name of the Hindu god Krishna in their worship Hare Krishna是一个宗教团体,其成员穿橙色长袍,并在他们的崇拜中使用印度教神克里希纳的名字 Hare Krishna shì yīgè zōngjiào tuántǐ, qí chéngyuán chuān chéngsè chángpáo, bìng zài tāmen de chóngbài zhōng shǐyòng yìndùjiào shén kè lǐ xī nà de míngzì Hare Krishna un groupe religieux dont les membres portent des robes orange et utilisent le nom du dieu hindou Krishna dans leur culte ヘレクリシュナ ( Hare Krishna )  オレンジ色 ローブ  着用  、 ヒンドゥー教   キリ シナ   礼拝  使用 する 宗教 団体です  へれくりしゅな ( はれ kりshな )  おれんじしょく ローブ  ちゃくよう  、 きょう  かみ キリ シナ   れいはい  しよう する しゅうきょう だんたいです  herekurishuna ( Hare Krishna ) wa orenjishoku no rōbu ochakuyō shi , kyō no kami kiri shina no na o reihai ni shiyōsuru shūkyō dantaidesu 
93 国际黑天觉悟会,哈里克里希那(宗教派别,崇信印教黑天神 guójì hēi tiān juéwù huì, hālǐ•kè lǐ xī nà (zōngjiào pàibié, chóng xìn yìndùjiào hēi tiānshén) 国际黑天觉悟会,哈里•克里希那(宗教派别,崇信印度教黑天神) guójì hēi tiān juéwù huì, hālǐ•kè lǐ xī nà (zōngjiào pàibié, chóng xìn yìndùjiào hēi tiānshén) International Illumination du Ciel Noir, Harry Krishna (faction religieuse, adoration du dieu des ténèbres hindou) 国際 ブラック 天国 啓蒙 主義 、 ハリー ・ クリシュナ (宗教派 、 ヒンズー教     )  こくさい ブラック てんごく けいもう しゅぎ 、 ハリー ・くりしゅな ( しゅうきょうは 、 ひんずうきょう  やみ かみ )  kokusai burakku tengoku keimō shugi , harī kurishuna (shūkyōha , hinzūkyō no yami no kami ) 
94 Hare Krishna是一个宗教团体,其成员穿橙色长袍,并在他们的崇拜中使用印度教神克里希纳的名字 Hare Krishna shì yīgè zōngjiào tuántǐ, qí chéngyuán chuān chéngsè chángpáo, bìng zài tāmen de chóngbài zhōng shǐyòng yìndùjiào shén kè lǐ xī nà de míngzì Hare Krishna是一个宗教团体,其成员穿橙色长袍,并在他们的崇拜中使用印度教神克里希纳的名字 Hare Krishna shì yīgè zōngjiào tuántǐ, qí chéngyuán chuān chéngsè chángpáo, bìng zài tāmen de chóngbài zhōng shǐyòng yìndùjiào shén kè lǐ xī nà de míngzì Hare Krishna est un groupe religieux dont les membres portent des robes orange et utilisent le nom du dieu hindou Krishna dans leur culte. Hare Krishna  宗教 団体  、 メンバー  オレンジ色 ローブ  着用  、 ヒンドゥー教   Krishna 名前  彼ら  崇拝  使用 しています 。  はれ kりshな  しゅうきょう だんたい  、 メンバー おれんじしょく  ローブ  ちゃくよう  、 きょう  かみ kりshな  なまえ  かれら  すうはい  しよう しています 。  Hare Krishna wa shūkyō dantai de , menbā wa orenjishokuno rōbu o chakuyō shi , kyō no kami Krishna no namae okarera no sūhai ni shiyō shiteimasu . 
95  a member of this religious group a member of this religious group  这个宗教团体的成员  zhège zōngjiào tuántǐ de chéngyuán  un membre de ce groupe religieux   この 宗教 団体  一員    この しゅうきょう だんたい  いちいん    kono shūkyō dantai no ichīn 
96  国际黑天(赏)悟会成员;克里希那教徒 guójì hēi tiān (shǎng) wù huì chéngyuán; kè lǐ xī nà jiàotú  国际黑天(赏)悟会成员;克里希那教徒  guójì hēi tiān (shǎng) wù huì chéngyuán; kè lǐ xī nà jiàotú  Membre de l'Illumination internationale des cieux noirs (Récompense), Krishna   国際 黒人 天国 ( 報酬 ) 啓蒙 主義者 、 クリシュナ    こくさい こくじん てんごく ( ほうしゅう ) けいもう しゅぎしゃ 、 くりしゅな    kokusai kokujin tengoku ( hōshū ) keimō shugisha ,kurishuna 
97 这个宗教团体的成员 zhège zōngjiào tuántǐ de chéngyuán 这个宗教团体的成员 zhège zōngjiào tuántǐ de chéngyuán un membre de ce groupe religieux この 宗教 団体  一員  この しゅうきょう だんたい  いちいん  kono shūkyō dantai no ichīn 
98 hare lip  an old-fashioned and now offensive word for cleft lip hare lip an old-fashioned and now offensive word for cleft lip 兔子嘴唇是一个老式而现在令人反感的唇裂 tùzǐ zuǐchún shì yīgè lǎoshì ér xiànzài lìng rén fǎngǎn de chúnliè Hare lip un mot désuet et maintenant offensant pour la fente labiale 裂け目  ため  昔ながら  、 今や 攻撃 的な 言葉  さけめ  ため  むかしながら  、 いまや こうげき てきな ことば  sakeme no tame no mukashinagara no , imaya kōgekitekina kotoba 
99  兔唇,唇裂(旧式用语,含冒犯意,现称 cleft lip)  tùchún, chúnliè (jiùshì yòngyǔ, hán màofàn yì, xiàn chēng cleft lip)   兔唇,唇裂(旧式用语,含冒犯意,现称唇裂)  tùchún, chúnliè (jiùshì yòngyǔ, hán màofàn yì, xiàn chēng chúnliè)  Lèvres de lapin, fente labiale (ancien style, avec délit, maintenant appelé fente labiale)   ウサギ   、 口唇 口唇 ( 古い スタイル 、 犯罪 、  口唇 口唇  呼ばれる )    ウサギ  くちびる 、 こうしん こうしん ( ふるい スタイル 、 はんざい 、 いま  こうしん こうしん  よばれる)    usagi no kuchibiru , kōshin kōshin ( furui sutairu , hanzai ,ima wa kōshin kōshin to yobareru ) 
100 harem  the women or wives belonging to a rich man, especially in some Muslim societies in the past  harem the women or wives belonging to a rich man, especially in some Muslim societies in the past  哈里姆属于富人的妇女或妻子,特别是在过去的一些穆斯林社会 hālǐ mǔ shǔyú fù rén de fùnǚ huò qīzi, tèbié shì zài guòqù de yīxiē mùsīlín shèhuì Harem les femmes ou les femmes appartenant à un homme riche, en particulier dans certaines sociétés musulmanes par le passé 豊かな   属する 女性   、 特に 過去  いくつ かの イスラム 教徒  社会   、 ハレム  ゆたかな おとこ  ぞくする じょせい  つま 、 とくに かこ  いくつ   イスラム きょうと  しゃかい   、ハレム  yutakana otoko ni zokusuru josei ya tsuma , tokuni kako noikutsu ka no isuramu kyōto no shakai de wa , haremu 
  哈来姆(光指旧而某些穆斯林社会中富人的女眷) hā lái mǔ (guāng zhǐ jiù ér mǒu xiē mùsīlín shèhuì zhōngfù rén de nǚjuàn) 哈来姆(光指旧而某些穆斯林社会中富人的女眷) hā lái mǔ (guāng zhǐ jiù ér mǒu xiē mùsīlín shèhuì zhōngfù rén de nǚjuàn) Harlem (la femme qui se réfère à l'ancien et à certains riches de la société musulmane) ハーレム ( 老人  指し 、 ムスリム 社会  富んでいる女性 )  ハーレム ( ろうじん  さし 、 むすりむ しゃかい  とんでいる じょせい )  hāremu ( rōjin o sashi , musurimu shakai ni tondeiru josei) 
102 the separate part of a traditional Muslim house where the women live the separate part of a traditional Muslim house where the women live 妇女居住的传统穆斯林房屋的独立部分 fùnǚ jūzhù de chuántǒng mùsīlín fángwū de dúlì bùfèn La partie séparée d'une maison musulmane traditionnelle où vivent les femmes 女性  住む 伝統 的な イスラム 教徒      部分 じょせい  すむ でんとう てきな イスラム きょうと  いえ  べつ  ぶぶん  josei ga sumu dentō tekina isuramu kyōto no ie no betsu nobubun 
103  (穆斯林传统住宅中的)闺阁,闺房 Mùsīlín chuántǒng zhùzhái zhōng de) guīgé, guīfáng (穆斯林传统住宅中的)闺阁,闺房 (Mùsīlín chuántǒng zhùzhái zhōng de) guīgé, guīfáng (dans une maison traditionnelle musulmane) ( イスラム 教徒  伝統 的な   )  ( イスラム きょうと  でんとう てきな いえ  )  ( isuramu kyōto no dentō tekina ie de ) 
104 (technical术语)a group of female animals that share the same male for reproducing (technical shùyǔ)a group of female animals that share the same male for reproducing (技术术语)一群雌性动物,共同生育同一雄性 (jìshù shùyǔ) yīqún cíxìng dòngwù, gòngtóng shēngyù tóngyī xióngxìng (terme technique) un groupe d'animaux femelles qui partagent le même mâle pour la reproduction ( 技術 用語 ) 生殖  ため  同じ 男性  共有 する女性  動物  グループ  ( ぎじゅつ ようご ) せいしょく  ため  おなじ だんせい  きょうゆう する じょせい  どうぶつ  グループ  ( gijutsu yōgo ) seishoku no tame ni onaji dansei o kyōyūsuru josei no dōbutsu no gurūpu 
105 眷群(和同一雄性动物交配的一群雌性动物) juàn qún (hé tóngyī xióngxìng dòngwù jiāopèi de yīqún cíxìng dòngwù) 眷群(和同一雄性动物交配的一群雌性动物) juàn qún (hé tóngyī xióngxìng dòngwù jiāopèi de yīqún cíxìng dòngwù) Un groupe de femelles (un groupe de femelles accouplées avec le même animal mâle)    ( 同じ   動物  交尾 した    ) 、  めす  ぐん ( おなじ ゆう  どうぶつ  こうび した めす  ぐん )  、  mesu no gun ( onaji  no dōbutsu to kōbi shita mesu nogun ) wa , 
106 haricot (also haricot bean) (navy bean) a type of small white bean that is usually dried before it is sold and then left in water before cooking haricot (also haricot bean) (navy bean) a type of small white bean that is usually dried before it is sold and then left in water before cooking 扁豆(也是扁豆)(小豆)一种小白豆,通常在出售前干燥,然后在烹饪前留在水中 biǎndòu (yěshì biǎndòu)(xiǎodòu) yī zhǒng xiǎo bái dòu, tōngcháng zài chūshòu qián gānzào, ránhòu zài pēngrèn qián liú zài shuǐzhōng Haricot (aussi haricot) (haricot bleu), un type de petit haricot blanc qui est généralement séché avant d'être vendu et ensuite laissé dans l'eau avant la cuisson ハリコット ( ハリコット  ) ( ネイビー・ビーンズ)  、 通常 販売 される   乾燥 され 、 次に 調理前    入れられた 小さな 白い   一種  はりこっと ( はりこっと まめ ) ( ねいびい びいんず ) 、 つうじょう はんばい される まえ  かんそう され 、つぎに ちょうり まえ  みず  いれられた ちいさな しろい まめ  いっしゅ  harikotto ( harikotto mame ) ( neibī bīnzu ) wa , tsūjōhanbai sareru mae ni kansō sare , tsugini chōri mae ni mizuni irerareta chīsana shiroi mame no isshu 
107 菜豆;扁豆 càidòu; biǎndòu 菜豆,扁豆 càidòu, biǎndòu Haricot 豆  まめ  mame 
108 harissa a spicy N African sauce made with peppers and oil  harissa a spicy N African sauce made with peppers and oil  harissa用辣椒和油制成的辣N非洲酱 harissa yòng làjiāo hé yóu zhì chéng de là N fēizhōu jiàng Harissa une sauce épicée N africaine à base de poivrons et d'huile ハリッサ 、 ピーマン  オイル  作られたスパイシーな N アフリカ  ソース  はりっさ 、 ピーマン  オイル  つくられた   アフリカ  ソース  harissa , pīman to oiru de tsukurareta na N afurika no sōsu 
109 (北非)辣椒橄榄油酱 (běifēi) làjiāo gǎnlǎn yóu jiàng (北非)辣椒橄榄油酱 (běifēi) làjiāo gǎnlǎn yóu jiàng (Afrique du Nord) Sauce à l'huile d'olive au chili (  アフリカ ) チリ オリーブオイルソース  ( きた アフリカ ) チリ おりいぶおいるそうす  ( kita afurika ) chiri orībuoirusōsu 
110 hark (old use) used only as an order to tell sb to listen hark (old use) used only as an order to tell sb to listen hark(旧用)仅用作命令告诉某人听 hark(jiù yòng) jǐn yòng zuò mìnglìng gàosù mǒu rén tīng Hark (ancien usage) utilisé uniquement comme un ordre pour dire à sb d'écouter Hark ( 古い 使用 )  、 sb  聞く よう 指示 するため  のみ 使用 されます  はrk ( ふるい しよう )  、 sb  きく よう しじ する ため  のみ しよう されます  Hark ( furui shiyō ) wa , sb ni kiku  shiji suru tame ninomi shiyō saremasu 
111  (用于命令)听着,听 (yòng yú mìnglìng) tīngzhe, tīng  (用于命令)听着,听  (yòng yú mìnglìng) tīngzhe, tīng  (pour commande) écoutez, écoutez   ( コマンド用 ) listen 、 listen    ( こまんどよう ) りsてん 、 りsてん    ( komandoyō ) listen , listen 
112 hark(旧用)仅用作命令告诉某人听  hark(jiù yòng) jǐn yòng zuò mìnglìng gàosù mǒu rén tīng  重提(旧用)仅用作命令告诉某人听 chóng tí (jiù yòng) jǐn yòng zuò mìnglìng gàosù mǒu rén tīng Hark (old) est utilisé uniquement comme une commande pour dire à quelqu'un d'écouter Hark ( old )  、    聞く よう  指示 するコマンド として のみ 使用 されます  はrk ( おrd )  、 だれ   きく よう  しじ する コマンド として のみ しよう されます  Hark ( old ) wa , dare ka ni kiku  ni shiji suru komandotoshite nomi shiyō saremasu 
113 hark at sb (informal) used only as an order to draw attention to sb who has just said sth stupid or who is showing too much pride  hark at sb (informal) used only as an order to draw attention to sb who has just said sth stupid or who is showing too much pride  hab at sb(非正式的)仅仅用来作为一个命令来吸引那些刚刚说过愚蠢或者表现得太过骄傲的人 hab at sb(fēi zhèngshì de) jǐnjǐn yòng lái zuòwéi yīgè mìnglìng lái xīyǐn nàxiē gānggāng shuōguò yúchǔn huòzhě biǎoxiàn dé tàiguò jiāo'ào de rén Hark at sb (informel) utilisé uniquement pour attirer l'attention sur sb qui vient de dire sth stupide ou qui montre trop de fierté Hark at sb ( 非公式 )  、 ちょうど 愚か者だ 言っている   、 あまりに  多く  誇り 持っている   はrk あt sb ( ひこうしき )  、 ちょうど おろかものだ いっている ひと  、 あまりに  おうく  ほこり もっている ひと  Hark at sb ( hikōshiki ) wa , chōdo orokamonoda to itteiruhito ya , amarini mo ōku no hokori o motteiru hito 
114 (仅用作命令)听听某人的蠢话,看某人的傲慢样子 (jǐn yòng zuò mìnglìng) tīng tīng mǒu rén de chǔnhuà, kàn mǒu rén de àomàn yàngzi (仅用作命令)听听某人的蠢话,看某人的傲慢样子 (jǐn yòng zuò mìnglìng) tīng tīng mǒu rén de chǔnhuà, kàn mǒu rén de àomàn yàngzi (utilisé comme un ordre seulement) pour écouter la stupidité de quelqu'un et voir l'arrogance de quelqu'un    愚か     傾け 、    傲慢  見る ため  ( オーダー として のみ 使用 される )  だれ   おろか   みみ  かたむけ 、 だれ   ごうまん   みる ため  ( オーダー として のみ しよう される )  dare ka no oroka sa ni mimi o katamuke , dare ka no gōmansa o miru tame ni ( ōdā toshite nomi shiyō sareru ) 
115 Just hark at him!who does he thinks he is? Just hark at him!Who does he thinks he is? 只是嘲笑他!他认为他是谁? zhǐshì cháoxiào tā! Tā rènwéi tā shì shéi? Regardez-le! Qui pense-t-il?   こと  考えてください 。     思います ?  かれ  こと  かんがえてください 。 かれ  だれ  おもいます  ?  kare no koto o kangaetekudasai . kare wa dare toomoimasu ka ? 
116 瞧他那副德行!他以为他是谁? Qiáo tā nà fù déxíng! Tā yǐwéi tā shì shéi? 瞧他那副德行!他以为他是谁? Qiáo tā nà fù déxíng! Tā yǐwéi tā shì shéi? Regardez sa vertu! Qui pense-t-il qu'il est?   美徳  見てください !   誰だ  思います ?  かれ  びとく  みてください ! かれ  だれだ  おもいます  ?  kare no bitoku o mitekudasai ! kare wa dareda toomoimasu ka ? 
117 hark back (to sth)  to remember or talk about sth that happened in the past Hark back (to sth) to remember or talk about sth that happened in the past 回想(或某人)记住或谈论过去发生过的事情 Huíxiǎng (huò mǒu rén) jì zhù huò tánlùn guòqù fāshēngguò de shìqíng Reviens (à sth) se souvenir ou parler de ce qui s'est passé dans le passé 過去  起こった こと  思い出し たり 話し たり するため  戻ってきてください  かこ  おこった こと  おもいだし たり はなし たり するため  もどってきてください  kako ni okotta koto o omoidashi tari hanashi tari suru tameni modottekitekudasai 
118 回忆起,重提(过去的事) huíyì qǐ, chóng tí (guòqù de shì) 回忆起,重提(过去的事) huíyì qǐ, chóng tí (guòqù de shì) Rappel, revisite (choses passées) 思い出し 、 再訪 する ( 過去  もの )  おもいだし 、 さいほう する ( かこ  もの )  omoidashi , saihō suru ( kako no mono ) 
119 She’s always harking back to how things used to be. She’s always harking back to how things used to be. 她总是回想起过去的情况。 tā zǒng shì huíxiǎngqǐ guòqù de qíngkuàng. Elle revient toujours à la façon dont les choses étaient. 彼女  いつも 元気だった こと  憧れています 。  かのじょ  いつも げんきだった こと  あこがれています 。  kanojo wa itsumo genkidatta koto ni akogareteimasu . 
120 她总是念叨以前的世道 Tā zǒng shì niàndao yǐqián de shìdào 她总是念叨以前的世道 Tā zǒng shì niàndao yǐqián de shìdào Elle récite toujours le monde précédent 彼女  いつも 以前  世界  暗唱 する  かのじょ  いつも いぜん  せかい  あんしょう する  kanojo wa itsumo izen no sekai o anshō suru 
121 to remind you of, or to be likesth in the past to remind you of, or to be like,sth in the past 过去提醒你,或者过去 guòqù tíxǐng nǐ, huòzhě guòqù Pour vous rappeler, ou pour être, sth dans le passé あなた  過去  こと  思い出させる 、 またはそうである よう  する  あなた  かこ  こと  おもいださせる 、 または そうである よう  する  anata ni kako no koto o omoidasaseru , mataha sōdearu ni suru 
122 使想起;和(过去的事物)相似 shǐ xiǎngqǐ; hé (guòqù de shìwù) xiāngsì 使想起;和(过去的事物)相似 shǐ xiǎngqǐ; hé (guòqù de shìwù) xiāngsì Réminiscence de; semblable à (le passé) 忘れて はならない   、 ( 過去  )  わすれて はならない   、 ( かこ  )  wasurete hanaranai no wa , ( kako no ) 
123 The newest styles hark back to the clothes of the Seventies The newest styles hark back to the clothes of the Seventies 最新的款式可以追溯到七十年代的服装 zuìxīn de kuǎnshì kěyǐ zhuīsù dào qīshí niándài de fúzhuāng Les nouveaux styles reviennent aux vêtements des années 70 最新  スタイル  、 70 年代  衣服  戻ります  さいしん  スタイル  、 70 ねんだい  いふく  もどります  saishin no sutairu wa , 70 nendai no ifuku ni modorimasu 
124 最新的款式使人想起七十年代的服装 zuìxīn de kuǎnshì shǐ rén xiǎngqǐ qīshí niándài de fúzhuāng 最新的款式使人想起七十年代的服装 zuìxīn de kuǎnshì shǐ rén xiǎng qǐ qīshí niándài de fúzhuāng Le dernier style rappelle les costumes des années soixante-dix 最新  スタイル  、 70 年代  衣装  連想 させる  さいしん  スタイル  、 70 ねんだい  いしょう  れんそう させる  saishin no sutairu wa , 70 nendai no ishō o rensō saseru 
125 harken , hearken harken, hearken 哈肯,听见 hā kěn, tīngjiàn Harken, écoute Harken 、 ヒアレン  はrけん 、 ひあれん  Harken , hiaren 
126 Harlequin  an amusing character in some traditional plays, who wears special brightly coloured clothes with a diamond pattern  Harlequin an amusing character in some traditional plays, who wears special brightly coloured clothes with a diamond pattern  Harlequin在一些传统戏剧中扮演一个有趣的角色,穿着带有钻石图案的特别鲜艳的衣服 Harlequin zài yīxiē chuántǒng xìjù zhōng bànyǎn yīgè yǒuqù de juésè, chuānzhuó dài yǒu zuànshí tú'àn de tèbié xiānyàn de yīfú Harlequin est un personnage amusant dans certaines pièces traditionnelles, qui porte des vêtements de couleurs vives avec un motif de diamant ハーレクイン ( Harlequin )  伝統 的な 演劇  面白い キャラクター  、 ダイヤモンド  パターン 持つ 特別な 明るい     着用 しています  はあれくいん ( はrれqういん )  でんとう てきな えんげき   おもしろい キャラクター  、 ダイヤモンド パターン  もつ とくべつな あかるい いろ  ふく  ちゃくよう しています  hārekuin ( Harlequin ) wa dentō tekina engeki de waomoshiroi kyarakutā de , daiyamondo no patān o motsutokubetsuna akarui iro no fuku o chakuyō shiteimasu 
127 (传统戏剧中穿色彩斑斓菱形花纹服装的)滑稽角色 (chuántǒng xìjù zhōng chuān sècǎi bānlán língxíng huāwén fúzhuāng de) huájī juésè (传统戏剧中穿色彩斑斓菱形花纹服装的)滑稽角色 (chuántǒng xìjù zhōng chuān sècǎi bānlán língxíng huāwén fúzhuāng de) huájī juésè (drame traditionnel portant des costumes colorés en forme de diamant) personnages drôles ( カラフルな ダイヤモンド  衣装  着た 伝統 的なドラマ ) 面白い キャラクター  ( からふるな ダイヤモンド  いしょう  きた でんとうてきな ドラマ ) おもしろい キャラクター  ( karafuruna daiyamondo no ishō o kita dentō tekinadorama ) omoshiroi kyarakutā 
128 Harlequin在一些传统戏剧中扮演一个有趣的角色,穿着带有钻石图案的特别鲜艳的衣服 Harlequin zài yīxiē chuántǒng xìjù zhōng bànyǎn yīgè yǒuqù de juésè, chuānzhuó dài yǒu zuànshí tú'àn de tèbié xiānyàn de yīfú 丑角在一些传统戏剧中扮演一个有趣的角色,穿着带有钻石图案的特别鲜艳的衣服 chǒujiǎo zài yīxiē chuántǒng xìjù zhōng bànyǎn yīgè yǒuqù de juésè, chuānzhuó dài yǒu zuànshí tú'àn de tèbié xiānyàn de yīfú Arlequin joue un rôle intéressant dans certaines pièces traditionnelles, portant des vêtements particulièrement brillants avec des motifs de diamants. ハーレクイン  、 いくつ   伝統 的な 演劇 において、 特に 明るい   ダイヤモンド パターン  着用 して、 興味深い 役割  果たす 。  はあれくいん  、 いくつ   でんとう てきな えんげきにおいて 、 とくに あかるい ふく  ダイヤモンド パターン  ちゃくよう して 、 きょうみぶかい やくわり  はたす 。  hārekuin wa , ikutsu ka no dentō tekina engeki nioite ,tokuni akarui fuku o daiyamondo patān de chakuyō shite ,kyōmibukai yakuwari o hatasu . 
129 harlequin fish a small brightly coloured fish found in SE Asia harlequin fish a small brightly coloured fish found in SE Asia Harlequin fish在东南亚发现的一种颜色鲜艳的小鱼 Harlequin fish zài dōngnányà fāxiàn de yī zhǒng yánsè xiānyàn de xiǎo yú Harlequin pêche un petit poisson aux couleurs vives trouvé en Asie du Sud-Est Harlequin魚 、 SE Asia  見つかった 小さな 明るい    ぎょ 、  あsいあ  みつかった ちいさな あかるい いろ さかな  gyo , SE Asia de mitsukatta chīsana akarui iro no sakana 
130 鱼(东南亚的一种色彩亮丽的小鱼) xiǎo yuē yú (dōngnányà de yī zhǒng sècǎi liànglì de xiǎo yú) 小曰鱼(东南亚的一种色彩亮丽的小鱼) xiǎo yuē yú (dōngnányà de yī zhǒng sècǎi liànglì de xiǎo yú) Petit calmar (un poisson de couleur vive en Asie du Sud-Est) 小さな イカ ( 東南アジア  明るい    )  ちいさな イカ ( とうななじあ  あかるい いろ  さかな)  chīsana ika ( tōnanajia no akarui iro no sakana ) 
131 Harlequin fish Harlequin fish 丑角鱼 chǒujiǎo yú Poisson arlequin ハーレクイン魚  ぎょ  gyo 
132 东南亚发现的一种颜色鲜艳的小鱼 zài dōngnányà fāxiàn de yī zhǒng yánsè xiānyàn de xiǎo yú 在东南亚发现的一种颜色鲜艳的小鱼 zài dōngnányà fāxiàn de yī zhǒng yánsè xiānyàn de xiǎo yú un poisson aux couleurs vives trouvé en Asie du sud-est 東南アジア  発見 された 明るい     とうななじあ  はっけん された あかるい いろ  さかな  tōnanajia de hakken sareta akarui iro no sakana 
133 Harley Street a street in central London in which many private doctors have their offices where they talk to and examine patients Harley Street a street in central London in which many private doctors have their offices where they talk to and examine patients 哈利街(Harley Street)是伦敦市中心的一条街道,许多私人医生在那里与他们交谈并检查病人 hā lì jiē (Harley Street) shì lúndūn shì zhōngxīn de yītiáo jiēdào, xǔduō sīrén yīshēng zài nàlǐ yǔ tāmen jiāotán bìng jiǎnchá bìngrén Harley Street, une rue du centre de Londres où de nombreux médecins ont leurs bureaux où ils parlent et examinent les patients ロンドン 中心部  ある ハリーストリート   、数多く  私立  医師  話し合って 患者  診察 するオフィス  あります  ロンドン ちゅうしんぶ  ある はりいすとりいと   、かずおうく  しりつ  いし  はなしあって かんじゃ しんさつ する オフィス  あります  rondon chūshinbu ni aru harīsutorīto ni wa , kazuōku noshiritsu no ishi ga hanashiatte kanja o shinsatsu suru ofisuga arimasu 
134  哈利街(伦敦市中心街道,很多私人医生在此设门诊) hā lì jiē (lúndūn shì zhōngxīn jiēdào, hěnduō sīrén yīshēng zài cǐ shè ménzhěn)  哈利街(伦敦市中心街道,很多私人医生在此设门诊)  hā lì jiē (lúndūn shì zhōngxīn jiēdào, hěnduō sīrén yīshēng zài cǐ shè ménzhěn)  Harry Street (les rues du centre de Londres, où de nombreux médecins ont des cliniques)   ハリー ストリート ( 多く  私立  医者  診療所 持っている ロンドン 中心部  通り )    ハリー ストリート ( おうく  しりつ  いしゃ  しんりょうしょ  もっている ロンドン ちゅうしんぶ  とうり )    harī sutorīto ( ōku no shiritsu no isha ga shinryōsho omotteiru rondon chūshinbu no tōri ) 
135 a harley  Street doctor a harley Street doctor 哈利街医生 hā lì jiē yīshēng un docteur de rue harley ハーレー  ストリート ・ ドクター  はあれえ  ストリート ・ ドクター  hārē no sutorīto dokutā 
136  哈利街的医生 hā lì jiē de yīshēng  哈利街的医生  hā lì jiē de yīshēng  Docteur à Harry Street   ハリー ・ ストリート  医師    ハリー ・ ストリート  いし    harī sutorīto no ishi 
137 harlot (old use, disapproving)a prostitute, or a woman who looks and behaves like one harlot (old use, disapproving)a prostitute, or a woman who looks and behaves like one 妓女(老使用,不赞成)妓女,或看起来和行为像一个人的女人 jìnǚ (lǎo shǐyòng, bù zànchéng) jìnǚ, huò kàn qǐlái hé xíngwéi xiàng yīgè rén de nǚrén Harlot (ancien usage, désapprouvant) une prostituée ou une femme qui ressemble et se comporte comme une ハー ロート ( 古い 使用 、 不承認 ) 、 売春婦 、または 1   よう  見え 、 行動 する 女性  ハー ロート ( ふるい しよう 、 ふしょうにん ) 、 ばいしゅんふ 、 または 1 にん  よう  みえ 、 こうどう するじょせい   rōto ( furui shiyō , fushōnin ) , baishunfu , mataha 1nin no  ni mie , kōdō suru josei 
138  妓女;荡妇 jìnǚ; dàng fù  妓女;荡妇  jìnǚ; dàng fù  Prostituée   売春婦    ばいしゅんふ    baishunfu 
139 harm damage or injury that is caused by a person or an event: harm damage or injury that is caused by a person or an event: 损害由人或事件引起的伤害或伤害: sǔnhài yóu rén huò shìjiàn yǐnqǐ de shānghài huò shānghài: Dommages ou blessures causés par une personne ou un événement:   出来事 によって 引き起こされる 傷害  傷害 :  ひと  できごと によって ひきおこされる しょうがい しょうがい :  hito ya dekigoto niyotte hikiokosareru shōgai ya shōgai : 
140 伤害;损害 Shānghài; sǔnhài 伤害;损害 Shānghài; sǔnhài Blessure 傷害  しょうがい  shōgai 
141 He would never frighten anyone or cause them any harm He would never frighten anyone or cause them any harm 他永远不会吓唬任何人或造成任何伤害 tā yǒngyuǎn bù huì xiàhǔ rènhé rén huò zàochéng rènhé shānghài Il ne ferait jamais peur à personne ni ne leur causerait aucun mal   決して   恐れ たり 、 彼ら  何らかの  及ぼす こと  ありません  かれ  けっして だれ  おそれ たり 、 かれら  なんらかの がい  およぼす こと  ありません  kare wa kesshite dare o osore tari , karera ni nanrakano gaio oyobosu koto wa arimasen 
142 他永远不会斥晚或伤害任何人 tā yǒngyuǎn bù huì chì wǎn huò shānghài rènhé rén 他永远不会斥晚或伤害任何人 tā yǒngyuǎn bù huì chì wǎn huò shānghài rènhé rén Il ne sera jamais en retard ou blessera quelqu'un   決して 遅く ならず 、    傷つけません 。  かれ  けっして おそく ならず 、 だれ   きずつけません 。  kare wa kesshite osoku narazu , dare ni mokizutsukemasen . 
143 He may look fierce, but he means no harm. He may look fierce, but he means no harm. 他可能看起来很凶,但他没有伤害。 tā kěnéng kàn qǐlái hěn xiōng, dàn tā méiyǒu shānghài. Il peut sembler féroce, mais il ne signifie pas de mal.   激しく 見える かも しれないが 、     意味しない 。  かれ  はげしく みえる かも しれないが 、 かれ  がい いみ しない 。  kare wa hageshiku mieru kamo shirenaiga , kare wa gai oimi shinai . 
144 他可能看上去很凶,但养无恶意 Tā kěnéng kàn shàngqù hěn xiōng, dàn yǎng wú èyì 他可能看上去很凶,但养无恶意 Tā kěnéng kàn shàngqù hěn xiōng, dàn yǎng wú èyì Il peut sembler féroce, mais il n'est pas malveillant.   激しく 見える かも しれませんが 、   悪意 持っていません 。  かれ  はげしく みえる かも しれませんが 、 かれ  あくい  もっていません 。  kare wa hageshiku mieru kamo shiremasenga , kare waakui o motteimasen . 
145 The court case will do serious harm to my business. The court case will do serious harm to my business. 法庭案件将严重损害我的业务。 fǎtíng ànjiàn jiāng yánzhòng sǔnhài wǒ de yèwù. Le procès va sérieusement nuire à mon entreprise. 裁判所  判決  、   ビジネス  重大な  及ぼすでしょう 。  さいばんしょ  はんけつ  、 わたし  ビジネス  じゅうだいな がい  およぼすでしょう 。  saibansho no hanketsu wa , watashi no bijinesu ni jūdainagai o oyobosudeshō . 
146 这起诉讼案件将严重损害我的生意 Zhè qǐ sùsòng ànjiàn jiāng yánzhòng sǔnhài wǒ de shēngyì 这起诉讼案件将严重损害我的生意 Zhè qǐ sùsòng ànjiàn jiāng yánzhòng sǔnhài wǒ de shēngyì Ce procès va sérieusement nuire à mon entreprise. この 訴訟  、   ビジネス  深刻な 損害 与えます 。  この そしょう  、 わたし  ビジネス  しんこくな そんがい  あたえます 。  kono soshō wa , watashi no bijinesu ni shinkokuna songai oataemasu . 
147 the accident could have been much worse,luckily no harm was done the accident could have been much worse,luckily no harm was done 事故可能会更糟,幸运的是没有造成伤害 shìgù kěnéng huì gèng zāo, xìngyùn de shì méiyǒu zàochéng shānghài L'accident aurait pu être bien pire, heureusement aucun mal n'a été fait 事故  ずっと 悪化 していた 可能性  あります 、 良く   ありませんでした  じこ  ずっと あっか していた かのうせい  あります 、うん よく がい  ありませんでした  jiko wa zutto akka shiteita kanōsei ga arimasu , un yoku gaiwa arimasendeshita 
148 这次事故本来可能糟糕得多;所幸没有造成伤害 zhè cì shìgù běnlái kěnéng zāogāo dé duō; suǒxìng méiyǒu zàochéng shānghài 这次事故本来可能糟糕得多;所幸没有造成伤害 zhè cì shìgù běnlái kěnéng zāogāo dé duō; suǒxìng méiyǒu zàochéng shānghài L’accident aurait pu être bien pire, heureusement qu’aucun dommage n’a été causé. 事故  ずっと 悪化 していた 可能性  あります 。 幸い  、   生じませんでした 。  じこ  ずっと あっか していた かのうせい  あります 。さいわい   、 がい  しょうじませんでした 。  jiko wa zutto akka shiteita kanōsei ga arimasu . saiwai ni mogai wa shōjimasendeshita . 
149 Don’t worry, we'll see that the children come to no harm. Don’t worry, we'll see that the children come to no harm. 别担心,我们会发现孩子们没有受到伤害。 bié dānxīn, wǒmen huì fāxiàn háizimen méiyǒu shòudào shānghài. Ne vous inquiétez pas, nous verrons que les enfants ne nuisent pas. 心配 しないで 、 子供たち    ならない こと わかります 。  しんぱい しないで 、 こどもたち  がい  ならない こと わかります 。  shinpai shinaide , kodomotachi ga gai ni naranai koto gawakarimasu . 
150 别担心,我们会保证孩子们安然无恙的 Bié dānxīn, wǒmen huì bǎozhèng háizimen ānránwúyàng de 别担心,我们会保证孩子们安然无恙的 Bié dānxīn, wǒmen huì bǎozhèng háizimen ānránwúyàng de Ne vous inquiétez pas, nous vous garantissons que les enfants sont sains et saufs. 心配 しないで 、 私たち  子供たち  安全で健全である こと  保証 します 。  しんぱい しないで 、 わたしたち  こどもたち  あんぜんで けんぜんである こと  ほしょう します 。  shinpai shinaide , watashitachi wa kodomotachi ga anzendekenzendearu koto o hoshō shimasu . 
151 I can’t say I like Mark very much, but I don’t wish him any harm I can’t say I like Mark very much, but I don’t wish him any harm 我不能说我非常喜欢马克,但我不希望他有任何伤害 wǒ bùnéng shuō wǒ fēicháng xǐhuān mǎkè, dàn wǒ bù xīwàng tā yǒu rènhé shānghài Je ne peux pas dire que j'aime beaucoup Mark, mais je ne lui souhaite aucun mal   Mark  大好きだ   言えませんが 、      与えたく ありません  わたし  まrk  だいすきだ   いえませんが 、 わたし かれ  がい  あたえたく ありません  watashi wa Mark ga daisukida to wa iemasenga , watashiwa kare ni gai o ataetaku arimasen 
152 我不能说我很喜欢马克,但我并不愿他遭到伤害 wǒ bùnéng shuō wǒ hěn xǐhuān mǎkè, dàn wǒ bìng bù yuàn tā zāo dào shānghài 我不能说我很喜欢马克,但我并不愿他遭到伤害 wǒ bùnéng shuō wǒ hěn xǐhuān mǎkè, dàn wǒ bìng bù yuàn tā zāo dào shānghài Je ne peux pas dire que j'aime beaucoup Mark, mais je ne veux pas qu'il soit blessé. マーク  大好きだ   言えませんが 、 傷つけたくありません 。  マーク  だいすきだ   いえませんが 、 きずつけたくありません 。  māku ga daisukida to wa iemasenga , kizutsuketakuarimasen . 
153 Hard work never did anyone any harm. Hard work never did anyone any harm. 努力工作从未对任何人造成伤害。 nǔlì gōngzuò cóng wèi duì rènhé rén zàochéng shānghài. Le dur labeur n'a jamais fait de mal à personne. ハード ワーク       及ぼしませんでした 。  ハード ワーク  だれ   がい  およぼしませんでした。  hādo wāku wa dare ni mo gai o oyoboshimasendeshita . 
154 努力工作对任何人都绝无害处 Nǔlì gōngzuò duì rènhé rén dōu jué wú hàichu 努力工作对任何人都绝无害处 Nǔlì gōngzuò duì rènhé rén dōu jué wú hàichu Travailler dur est inoffensif pour quiconque. ハード ワーク     無害です 。  ハード ワーク  だれ   むがいです 。  hādo wāku wa dare ni mo mugaidesu . 
155 look  we’re just going out for a few drinks, where's the harm in that? look we’re just going out for a few drinks, where's the harm in that? 看,我们只是出去喝几杯,那里的伤害是什么? kàn, wǒmen zhǐshì chūqù hē jǐ bēi, nàlǐ de shānghài shì shénme? Regardez, nous sortons juste pour quelques verres, où est le mal? 我々  ちょうど いくつ   飲み物  ため  外出している よう  見えます 、 その   どこです  ?  われわれ  ちょうど いくつ   のみもの  ため  がいしゅつ している よう  みえます 、 その がい  どこです  ?  wareware wa chōdo ikutsu ka no nomimono no tame nigaishutsu shiteiru  ni miemasu , sono gai wa dokodesu ka? 
156  瞧,我们只不过要出去喝几杯,这有什么坏处? Qiáo, wǒmen zhǐ bùguò yào chūqù hē jǐ bēi, zhè yǒu shé me huàichu?  瞧,我们只不过要出去喝几杯,这有什么坏处?  Qiáo, wǒmen zhǐ bùguò yào chūqù hē jǐ bēi, zhè yǒu shé me huàichu?  Hé, on doit juste sortir et prendre quelques verres.   ちょっと 、 外出 して 飲み物  飲む だけです 。 欠点 何です  ?    ちょっと 、 がいしゅつ して のみもの  のむ だけです。 けってん  なにです  ?    chotto , gaishutsu shite nomimono o nomu dakedesu .ketten wa nanidesu ka ? 
157  the treatment they gave him did him more harm than good. The treatment they gave him did him more harm than good.  他们给他的待遇给他带来的弊大于利。  Tāmen gěi tā de dàiyù gěi tā dài lái de bì dàyú lì.  Le traitement qu'ils lui ont fait lui a fait plus de mal que de bien.   彼ら    与えた 治療  、   良い より   加えました 。    かれら  かれ  あたえた ちりょう  、 かれ  よい より  がい  くわえました 。    karera ga kare ni ataeta chiryō wa , kare ga yoi yori mo gaio kuwaemashita . 
158  他们的治疗对他弊多于利。 Tāmen de zhìliáo duì tā bì duō yú lì.  他们的治疗对他弊多于利。  Tāmen de zhìliáo duì tā bì duō yú lì.  Leur traitement fait plus de mal que de bien pour lui.   彼ら  治療  、   とって 良い より   及ぼします 。    かれら  ちりょう  、 かれ  とって よい より  がい およぼします 。    karera no chiryō wa , kare ni totte yoi yori mo gai ooyoboshimasu . 
159 it wouldn’t do sb any harm (to do sth) used to suggest that it would be a It wouldn’t do sb any harm (to do sth) used to suggest that it would be a 它不会做任何伤害(做某事)曾经暗示它会是一个 Tā bù huì zuò rènhé shānghài (zuò mǒu shì) céngjīng ànshì tā huì shì yīgè Il ne ferait aucun mal (faire sth) pour suggérer que ce serait un それ  、 それ  aである こと  示唆 する ため 使用 された  ( sth  行う ため  )  それ  、 それ  である こと  しさ する ため  しようされた がい ( sth  おこなう ため  )  sore wa , sore ga dearu koto o shisa suru tame ni shiyōsareta gai ( sth o okonau tame ni ) 
160 它不会做任何伤害(做某事)曾经暗示它会 tā bù huì zuò rènhé shānghài (zuò mǒu shì) céngjīng ànshì tā huì 它不会做任何伤害(做某事)曾经暗示它会 tā bù huì zuò rènhé shānghài (zuò mǒu shì) céngjīng ànshì tā huì Il ne fera aucun mal (faire quelque chose) une fois suggéré qu'il serait それ  一度  (    する )  しないだろう 一度 示唆 した それ  いちど がい ( なに   する )  しないだろう いちど しさ した sore wa ichido gai ( nani ka o suru ) o shinaidarō toichido shisa shita
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hard rock 932 932 hare brained