|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
hard rock |
932 |
932 |
hare brained |
|
1 |
hard rock a type of loud modern music with a very
strong beat,played on electric guitars |
Hard rock a type of
loud modern music with a very strong beat,played on electric guitars |
硬摇滚是一种响亮的现代音乐,具有很强的节奏,在电吉他上播放 |
Yìng
yáogǔn shì yī zhǒng xiǎngliàng de xiàndài yīnyuè,
jùyǒu hěn qiáng de jiézòu, zài diàn jítā shàng bòfàng |
Hard Rock ist eine Art laute
moderne Musik mit einem sehr starken Beat, gespielt auf E-Gitarren |
2 |
更摇滚乐(用电吉他演奏,节奏强) |
gèng yáogǔnyuè
(yòng diàn jítā yǎnzòu, jiézòu qiáng) |
更摇滚乐(用电吉他演奏,节奏强) |
gèng
yáogǔnyuè (yòng diàn jítā yǎnzòu, jiézòu qiáng) |
Mehr Rockmusik (gespielt mit
E-Gitarre, starker Rhythmus) |
3 |
hard scrabble
not having enough of the basic things you need to live |
hard scrabble not
having enough of the basic things you need to live |
难以拼写你没有足够的基本需要生活 |
nányǐ
pīnxiě nǐ méiyǒu zúgòu de jīběn xūyào
shēnghuó |
Harte Scrabble nicht beide
genug der grundlegenden Dinge, die Sie leben müssen |
4 |
艰难困苦的;贫困的;勉强维持的 |
jiānnán
kùnkǔ de; pínkùn de; miǎnqiáng wéichí de |
艰难困苦的;贫困的;勉强维持的 |
jiānnán
kùnkǔ de; pínkùn de; miǎnqiáng wéichí de |
Schwierig, schlecht, hartnäckig
gepflegt |
5 |
难以拼写你没有足够的基本需要生活 |
nányǐ
pīnxiě nǐ méiyǒu zúgòu de jīběn xūyào
shēnghuó |
难以拼写你没有足够的基本需要生活 |
nányǐ
pīnxiě nǐ méiyǒu zúgòu de jīběn xūyào
shēnghuó |
Schwer zu buchstabieren, haben
Sie nicht genug Grundbedürfnisse zu leben |
6 |
a hardscrabble life/upbringing |
a hardscrabble
life/upbringing |
艰苦的生活/成长经历 |
jiānkǔ
de shēnghuó/chéngzhǎng jīnglì |
ein hartes Leben / Erziehung |
7 |
贫困的生活;艰苦的成长 |
pínkùn de
shēnghuó; jiānkǔ de chéngzhǎng |
贫困的生活;艰苦的成长 |
pínkùn de
shēnghuó; jiānkǔ de chéngzhǎng |
ein armes Leben, hartes
Wachstum |
8 |
hard sell a method of selling that puts a lot of
pressure on the customer to buy |
hard sell a method
of selling that puts a lot of pressure on the customer to buy |
很难卖出一种给顾客带来很大压力的买卖方法 |
hěn nán
mài chū yī zhǒng gěi gùkè dài lái hěn dà yālì
de mǎimài fāngfǎ |
Harte Verkaufsmethode, die den
Kunden stark unter Druck setzt |
9 |
强行推销 |
qiángxíng
tuīxiāo |
强行推销 |
qiángxíng
tuīxiāo |
Zwangsverkäufe |
10 |
compare soft
sell |
compare soft sell |
比较软销售 |
bǐjiào
ruǎn xiāoshòu |
Vergleichen Sie weichen Verkauf |
11 |
hardship a situation that is difficult and
unpleasant because you do not have enough money, food, clothes, etc |
hardship a situation
that is difficult and unpleasant because you do not have enough money, food,
clothes, etc |
困难是一种困难和不愉快的情况,因为你没有足够的钱,食物,衣服等等 |
kùnnán shì
yī zhǒng kùnnán hé bùyúkuài de qíngkuàng, yīnwèi nǐ
méiyǒu zúgòu de qián, shíwù, yīfú děng děng |
Deutsch:
www.mjfriendship.de/de/index.php?op...01&Itemid=37. Englisch:
www.mjfriendship.de/en/index.php?op...20&Itemid=32 Eine schwierige
Situation, die schwierig und unangenehm ist, weil du nicht genug Geld, Essen,
Kleidung usw |
12 |
艰难;困苦;拮据: |
jiānnán;
kùnkǔ; jiéjū: |
艰难;困苦;拮据: |
jiānnán;
kùnkǔ; jiéjū: |
Schwierig; |
13 |
economic/financiaI»
etc. hardship |
Economic/financiaI»
etc. Hardship |
经济/金融»等困难 |
Jīngjì/jīnróng»
děng kùnnán |
Wirtschaft / Finanzen »etc.
Härte |
14 |
经济、财政等困难 |
jīngjì,
cáizhèng děng kùnnán |
经济,财政等困难 |
jīngjì,
cáizhèng děng kùnnán |
Wirtschaftliche und finanzielle
Schwierigkeiten |
15 |
People
suffered many hardship during that long winter |
People suffered many
hardship during that long winter |
在漫长的冬季,人们遭受了许多苦难 |
zài màncháng
de dōngjì, rénmen zāoshòule xǔduō kǔnàn |
Während dieses langen Winters
erlitten die Menschen viele Schwierigkeiten |
16 |
在那个漫长的冬季,人们吃了很多苦头 |
zài nàgè màncháng de
dōngjì, rénmen chīle hěnduō kǔtóu |
在那个漫长的冬季,人们吃了很多苦头 |
zài nàgè
màncháng de dōngjì, rénmen chīle hěnduō kǔtóu |
In diesem langen Winter haben
die Menschen viel gelitten. |
17 |
it was no
hardship to walk home on such a lovely evening |
it was no hardship
to walk home on such a lovely evening |
在这样一个美好的夜晚回家并不困难 |
zài zhèyàng
yīgè měihǎo de yèwǎn huí jiā bìng bù kùnnán |
Es war keine Mühsal, an einem so
schönen Abend nach Hause zu gehen |
18 |
在这么一个宜人的傍晚步行回家一点也不辛苦 |
zài zhème yīgè
yírén de bàngwǎn bùxíng huí jiā yì diǎn yě bù
xīnkǔ |
在这么一个宜人的傍晚步行回家一点也不辛苦 |
zài
zhème yīgè yírén de bàngwǎn bùxíng huí jiā yì diǎn
yě bù xīnkǔ |
Es ist nicht schwer, an
einem so angenehmen Abend nach Hause zu gehen. |
19 |
在这样一个美好的夜晚回家并不困难。 |
zài zhèyàng
yīgè měihǎo de yèwǎn huí jiā bìng bù kùnnán. |
在这样一个美好的夜晚回家并不困难。 |
zài zhèyàng
yīgè měihǎo de yèwǎn huí jiā bìng bù kùnnán. |
Es ist nicht schwer, in so
einer wundervollen Nacht nach Hause zu kommen. |
20 |
hard shoulder
(breakdown lane) a strip of ground
with a hard surface beside a major road such as a motorway or interstate
where vehicles can stop in an emergency |
Hard shoulder
(breakdown lane) a strip of ground with a hard surface beside a major road
such as a motorway or interstate where vehicles can stop in an emergency |
坚硬的肩膀(故障车道)在高速公路或州际公路旁的主要道路旁边有一块坚硬表面的地面,车辆可以在紧急情况下停下来 |
Jiānyìng
de jiānbǎng (gùzhàng chēdào) zài gāosù gōnglù huò
zhōu jì gōnglù páng de zhǔyào dàolù pángbiān yǒu
yīkuài jiānyìng biǎomiàn dì dìmiàn, chēliàng
kěyǐ zài jǐnjí qíngkuàng xià tíng xiàlái |
Hard Shoulder (Pannenspur) ein
Streifen von Boden mit einer harten Oberfläche neben einer Hauptstraße wie
einer Autobahn oder Interstate, wo Fahrzeuge im Notfall anhalten können |
21 |
更路肩(在高速公路旁,可供紧急停车) |
gèng lùjiān
(zài gāosù gōnglù páng, kě gōng jǐnjí tíngchē) |
更路肩(在高速公路旁,可供紧急停车) |
gèng
lùjiān (zài gāosù gōnglù páng, kě gōng jǐnjí
tíngchē) |
Mehr Schultern (auf der
Autobahn, für Notparkplätze) |
22 |
to pull over
onto the hard shoulder into the breakdown lane |
to pull over onto
the hard shoulder into the breakdown lane |
拉到坚硬的肩膀上,进入击穿通道 |
lā dào
jiānyìng de jiānbǎng shàng, jìnrù jí chuān tōngdào |
Auf den Pannenstreifen auf die
Pannenspur ziehen |
23 |
把车并到硬路肩
/ 故障检修道 |
bǎ chē
bìng dào yìng lùjiān/ gùzhàng jiǎnxiū dào |
把车并到硬路肩/故障检修道 |
bǎ
chē bìng dào yìng lùjiān/gùzhàng jiǎnxiū dào |
Stellen Sie das Auto auf
die Straße / Fehlersuche Straße |
24 |
hardtop a car with a metal root |
hardtop a car with a
metal root |
硬顶一辆带金属根的汽车 |
yìng dǐng
yī liàng dài jīnshǔ gēn de qìchē |
Hardtop ein Auto mit einer
Metallwurzel |
25 |
硬顶小汽车, |
yìng dǐng
xiǎo qìchē, |
硬顶小汽车, |
yìng dǐng
xiǎo qìchē, |
Hardtop-Auto, |
26 |
硬顶一辆带金属根的汽车 |
yìng dǐng
yī liàng dài jīnshǔ gēn de qìchē |
硬顶一辆带金属根的汽车 |
yìng dǐng
yī liàng dài jīnshǔ gēn de qìchē |
Hardtop ein Auto mit einer
Metallwurzel |
27 |
hard up
(informal) having very little money, especially for a short period of time |
hard up (informal)
having very little money, especially for a short period of time |
努力(非正式)只有很少的钱,特别是在很短的时间内 |
nǔlì
(fēi zhèngshì) zhǐyǒu hěn shǎo de qián, tèbié shì
zài hěn duǎn de shíjiān nèi |
Hard up (informell) mit sehr
wenig Geld, vor allem für eine kurze Zeit |
28 |
拮据的,缺钱的
(尤指暂时性的) |
jiéjū de,
quē qián de (yóu zhǐ zhànshí xìng de) |
拮据的,缺钱的(尤指暂时性的) |
jiéjū
de, quē qián de (yóu zhǐ zhànshí xìng de) |
Geldmangel (besonders
temporär) |
|
|
|
|
|
|
29 |
note at poor |
note at poor |
注意到穷人 |
zhùyì dào
qióngrén |
Hinweis zu schlecht |
30 |
〜(for
sth) lacking in sth interesting to do, talk about, etc. |
〜(for sth)
lacking in sth interesting to do, talk about, etc. |
〜(某事)缺乏有趣的事情,谈论等等。 |
〜(mǒu
shì) quēfá yǒuqù de shìqíng, tánlùn děng děng. |
~ (für etw.) etw nicht
interessant finden, darüber reden usw. |
31 |
无所事事的;无聊的 |
Wúsuǒshìshì de;
wúliáo de |
无所事事的;无聊的 |
Wúsuǒshìshì
de; wúliáo de |
Ich mache nichts, langweilig |
32 |
You could
always go out with Steve•I’m not that hard up! |
You could always go
out with Steve•I’m not that hard up! |
你可以随时和史蒂夫一起出去•我不是那么难! |
nǐ
kěyǐ suíshí hé shǐ dì fū yīqǐ
chūqù•wǒ bùshì nàme nán! |
Du könntest immer mit Steve
ausgehen • Ich bin nicht so schwer! |
33 |
你总可以和史蒂夫出去玩玩吧。我还没无聊到那个地步呢! |
Nǐ zǒng
kěyǐ hé shǐ dì fū chūqù wán wán ba. Wǒ hái mò
wúliáo dào nàgè dìbù ne! |
你总可以和史蒂夫出去玩玩吧。我还没无聊到那个地步呢! |
Nǐ
zǒng kěyǐ hé shǐ dì fū chūqù wán wán ba.
Wǒ hái mò wúliáo dào nàgè dìbù ne! |
Du kannst immer rausgehen und
mit Steve spielen. Ich bin nicht gelangweilt bis zu diesem Punkt! |
34 |
你可以随时和史蒂夫一起出去•我不是那么难! |
Nǐ
kěyǐ suíshí hé shǐ dì fū yīqǐ
chūqù•wǒ bùshì nàme nán! |
你可以随时和史蒂夫一起出去•我不是那么难! |
Nǐ
kěyǐ suíshí hé shǐ dì fū yīqǐ
chūqù•wǒ bùshì nàme nán! |
Du kannst jederzeit mit Steve
ausgehen • Ich bin nicht so schwer! |
35 |
hardware
(computing) the machinery and electronic parts of a computer system |
Hardware (computing)
the machinery and electronic parts of a computer system |
硬件(计算)计算机系统的机械和电子部件 |
Yìngjiàn
(jìsuàn) jìsuànjī xìtǒng de jīxiè hé diànzǐ bùjiàn |
Hardware (Computer) der
Maschinen und elektronischen Teile eines Computersystems |
36 |
硬件一 |
yìngjiàn yī |
硬件一 |
yìngjiàn
yī |
Hardware eins |
37 |
compare
software( also iron mongery) tools and equipment that are used in the house
and garden/yard |
compare
software(also iron mongery) tools and equipment that are used in the house
and garden/yard |
比较在房子和花园/院子里使用的软件(也是铁mongery)工具和设备 |
bǐjiào zài
fángzi hé huāyuán/yuànzi lǐ shǐyòng de ruǎnjiàn
(yěshì tiě mongery) gōngjù hé shèbèi |
Vergleichen Sie Software (auch
Bügeleisen) Werkzeuge und Geräte, die im Haus und Garten / Hof verwendet
werden |
38 |
(家庭及园艺用)工具,
设备,五金制品 |
(jiātíng jí
yuányì yòng) gōngjù, shèbèi, wǔjīn zhìpǐn |
(家庭及园艺用)工具,设备,五金制品 |
(jiātíng
jí yuányì yòng) gōngjù, shèbèi, wǔjīn zhìpǐn |
(Familie & Gartenarbeit)
Werkzeuge, Ausrüstung, Hardware |
39 |
a hardware
shop |
a hardware
shop |
一家五金店 |
yījiā
wǔjīn diàn |
ein Eisenwarengeschäft |
40 |
五金店 |
wǔjīn diàn |
五金店 |
wǔjīn
diàn |
Baumarkt |
41 |
一家五金店 |
yījiā
wǔjīn diàn |
一家五金店 |
yījiā
wǔjīn diàn |
ein Baumarkt |
42 |
the equipment,
machinery and vehicles used to do sth |
the equipment,
machinery and vehicles used to do sth |
用过的设备,机械和车辆...... |
yòngguò de
shèbèi, jīxiè hé chēliàng...... |
Die Ausrüstung, Maschinen und
Fahrzeuge, die verwendet wurden, um etw |
43 |
硬件设备;机器;车辆 |
yìngjiàn shèbèi;
jīqì; chēliàng |
硬件设备;机器;车辆 |
Yìngjiàn
shèbèi; jīqì; chēliàng |
Hardware-Ausrüstung,
Maschine, Fahrzeug |
44 |
用过的设备,机械和车辆...... |
yòngguò de shèbèi,
jīxiè hé chēliàng...... |
用过的设备,机械和车辆...... |
yòngguò de
shèbèi, jīxiè hé chēliàng...... |
Gebrauchte Geräte, Maschinen
und Fahrzeuge ... |
45 |
tanks and other military hardware |
Tanks and other
military hardware |
坦克和其他军事硬件 |
Tǎnkè hé
qítā jūnshìyìngjiàn |
Panzer und andere militärische
Hardware |
46 |
坦克和其他军事装备 |
tǎnkè hé
qítā jūnshì zhuāngbèi |
坦克和其他军事装备 |
tǎnkè
hé qítā jūnshì zhuāngbèi |
Panzer und andere
militärische Ausrüstung |
47 |
hardware
dealer, ironmonger |
hardware dealer,
ironmonger |
五金经销商,铁匠 |
wǔjīn
jīngxiāo shāng, tiějiàng |
Eisenwarenhändler,
Eisenwarenhändler |
48 |
hard
wearing that lasts a long time and remains in good condition |
hard wearing that
lasts a long time and remains in good condition |
坚持耐用,持续很长时间,并保持良好状态 |
jiānchí
nàiyòng, chíxù hěn cháng shíjiān, bìng bǎochí liánghǎo
zhuàngtài |
Strapazierfähig, das lange hält
und in gutem Zustand bleibt |
49 |
经久耐用的 |
jīngjiǔ
nàiyòng de |
经久耐用的 |
jīngjiǔ
nàiyòng de |
Haltbar |
50 |
a hard wearing carpet |
a hard wearing
carpet |
一块耐磨的地毯 |
yīkuài
nài mó dì dìtǎn |
ein strapazierfähiger Teppich |
51 |
耐磨的地毯 |
nài mó dì dìtǎn |
耐磨的地毯 |
nài mó dì
dìtǎn |
Verschleißfester Teppich |
52 |
hard
wired (technical)(of computer functions |
hard wired
(technical)(of computer functions |
硬连线(技术)(计算机功能) |
yìng lián xiàn
(jìshù)(jìsuànjī gōngnéng) |
Fest verdrahtet (technisch) (von
Computerfunktionen |
53 |
计算机功能) |
jìsuànjī
gōngnéng) |
计算机功能) |
jìsuànjī
gōngnéng) |
Computerfunktion) |
54 |
built into the permanent system and not provided by software |
built into the
permanent system and not provided by software |
内置于永久系统中,不由软件提供 |
nèizhì yú
yǒngjiǔ xìtǒng zhōng, bùyóu ruǎnjiàn tígōng |
In das permanente System
eingebaut und nicht von Software bereitgestellt |
55 |
硬(布)线的;硬接连的 |
yìng (bù) xiàn de;
yìng jiēlián de |
硬(布)线的;硬接连的 |
yìng (bù) xiàn
de; yìng jiēlián de |
Harte (Draht-) Leitung, fest
angeschlossen |
56 |
hard won that you only get after fighting or working
hard for it |
hard won that you
only get after fighting or working hard for it |
很难赢得你只有在战斗或努力工作之后才能获得 |
hěn nán
yíngdé nǐ zhǐyǒu zài zhàndòu huò nǔlì gōngzuò
zhīhòu cáinéng huòdé |
Hard gewonnen, dass Sie nur
nach kämpfen oder hart dafür arbeiten |
57 |
经奋斗
(或努力)得到的;来之不易的 |
jīng fèndòu
(huò nǔlì) dédào de; lái zhī bùyì de |
经奋斗(或努力)得到的;来之不易的 |
jīng
fèndòu (huò nǔlì) dédào de; lái zhī bùyì de |
Hard-Won (oder fleißig) |
58 |
很难赢得你只有在战斗或努力工作之后才能获得 |
hěn nán yíngdé
nǐ zhǐyǒu zài zhàndòu huò nǔlì gōngzuò zhīhòu
cáinéng huòdé |
很难赢得你只有在战斗或努力工作之后才能获得 |
hěn nán
yíngdé nǐ zhǐyǒu zài zhàndòu huò nǔlì gōngzuò
zhīhòu cáinéng huòdé |
Schwer zu gewinnen, du kannst
es nur nach Kämpfen oder hart arbeiten |
59 |
She was not
going to give up her hard won freedom so easily |
She was not going to
give up her hard won freedom so easily |
她不会那么容易地放弃她辛苦的自由 |
tā bù huì
nàme róngyì dì fàngqì tā xīnkǔ de zìyóu |
Sie würde ihre hart erkämpfte
Freiheit nicht so einfach aufgeben |
60 |
她不含这么轻易地放弃得来不易的自由 |
tā bù hán zhème
qīngyì dì fàngqì dé lái bu yì de zìyóu |
她不含这么轻易地放弃得来不易的自由 |
tā bù hán
zhème qīngyì dì fàngqì dé lái bu yì de zìyóu |
Sie hat nicht die Freiheit,
solche Schwierigkeiten so leicht aufzugeben |
61 |
她不会那么容易地放弃她辛苦的自由。 |
tā bù huì nàme
róngyì dì fàngqì tā xīnkǔ de zìyóu. |
她不会那么容易地放弃她辛苦的自由。 |
tā bù huì
nàme róngyì dì fàngqì tā xīnkǔ de zìyóu. |
Sie wird ihre harte Freiheit
nicht so leicht aufgeben. |
62 |
hard wood hard
heavy wood from a broadleaved tree |
Hard wood hard heavy
wood from a broadleaved tree |
来自阔叶树的硬木硬木 |
Láizì kuòyèshù
de yìngmù yìngmù |
Schweres hartes Holz des harten
Holzes von einem Laubbaum |
63 |
硬材(阔叶树的木材) |
yìng cái (kuòyèshù
de mùcái) |
硬材(阔叶树的木材) |
yìng cái
(kuòyèshù de mùcái) |
Hartholz (Holz von
Laubbäumen) |
64 |
来自阔叶树的硬木硬木 |
láizì kuòyèshù de
yìngmù yìngmù |
来自阔叶树的硬木硬木 |
láizì kuòyèshù
de yìngmù yìngmù |
Hartholz aus Laubbäumen |
65 |
compare
softwood |
compare softwood |
比较软木 |
bǐjiào
ruǎnmù |
Vergleichen Sie Weichholz |
66 |
hard
working putting a lot of effort into a
job and doing it well |
hard working putting
a lot of effort into a job and doing it well |
努力工作为工作付出了很多努力并做得很好 |
nǔlì
gōngzuò wéi gōngzuò fùchūle hěnduō nǔlì bìng
zuò dé hěn hǎo |
Hart arbeiten, viel Arbeit in
einen Job stecken und es gut machen |
67 |
工作努力的;辛勤的 |
gōngzuò
nǔlì de; xīnqín de |
工作努力的;辛勤的 |
gōngzuò
nǔlì de; xīnqín de |
Arbeite hart |
68 |
努力工作为工作付出了很多努力并做得很好 |
nǔlì
gōngzuò wéi gōngzuò fùchūle hěnduō nǔlì bìng
zuò dé hěn hǎo |
努力工作为工作付出了很多努力并做得很好 |
nǔlì
gōngzuò wéi gōngzuò fùchūle hěnduō nǔlì bìng
zuò dé hěn hǎo |
Arbeite hart und arbeite hart
für den Job und mache einen guten Job |
69 |
hardworking nurses |
hardworking nurses |
勤劳的护士 |
qínláo de hùshì |
Fleißige Krankenschwestern |
70 |
辛勤的护士 |
xīnqín de hùshì |
辛勤的护士 |
xīnqín de
hùshì |
Harte Krankenschwester |
71 |
hardy(hardier,
hardiest) strong and able to survive difficult conditions and bad weather |
hardy(hardier,
hardiest) strong and able to survive difficult conditions and bad weather |
耐寒(坚强,最坚强)坚强,能够在困难的条件和恶劣的天气中生存 |
nàihán
(jiānqiáng, zuì jiānqiáng) jiānqiáng, nénggòu zài kùnnán de
tiáojiàn hé èliè de tiānqì zhòng shēngcún |
Hardy (Hardier, Hardiest) stark
und in der Lage zu extremen harten Bedingungen und schlechtem Wetter |
72 |
能吃苦耐劳的;适应力强的 |
néng chīkǔ
nàiláo de; shìyìng lì qiáng de |
能吃苦耐劳的;适应力强的 |
néng
chīkǔ nàiláo de; shìyìng lì qiáng de |
Fähig zu arbeiten,
anpassungsfähig |
73 |
a hardy breed of
sheep |
a hardy breed of
sheep |
一种强壮的绵羊 |
yī zhǒng
qiángzhuàng de miányáng |
eine zähe Rasse von Schafen |
74 |
适应力强的绵羊品种 |
shìyìng lì qiáng de
miányáng pǐnzhǒng |
适应力强的绵羊品种 |
shì yìng lì qiáng
de miányáng pǐnzhǒng |
Anpassungsfähige Schafrasse |
75 |
(of a plant植物) that can live
outside through the winter |
(of a plant
zhíwù) that can live outside through the winter |
(植物植物)可以在冬天外面生活 |
(zhíwù zhíwù)
kěyǐ zài dōngtiān wàimiàn shēnghuó |
(von einer Pflanze), die
draußen durch den Winter leben kann |
76 |
耐寒的;能越冬的 |
nàihán de;
néng yuèdōng de |
耐寒的;能越冬的 |
nàihán
de; néng yuèdōng de |
Kältebeständig |
77 |
(植物植物)可以在冬季外生活 |
(zhíwù zhíwù)
kěyǐ zài dōngjì wài shēnghuó |
(植物植物)可以在冬季外生活 |
(zhíwù zhíwù)
kěyǐ zài dōngjì wài shēnghuó |
(Pflanzenpflanzen) können
draußen im Winter leben |
78 |
hardiness |
hardiness |
抗寒 |
kàng hán |
Winterhärte |
79 |
hare an animal like a large rabbit
with very strong back legs, that can run very fast |
hare an animal
like a large rabbit with very strong back legs, that can run very fast |
野兔像一只背部腿很强壮的大兔子,可以跑得很快 |
yětù
xiàng yī zhǐ bèibù tuǐ hěn qiángzhuàng de dà tùzǐ,
kěyǐ pǎo dé hěn kuài |
Hase ein Tier wie ein großer
Hase mit sehr starken Hinterbeinen, der sehr schnell laufen kann |
80 |
野兔 |
yětù |
野兔 |
yětù |
Hase |
81 |
picture rabbit |
picture rabbit |
图片兔子 |
túpiàn
tùzǐ |
Bild Hase |
82 |
see mad |
see mad |
看得发疯了 |
kàn dé
fāfēngle |
Siehe verrückt |
83 |
to run or go
somewhere very fast |
to run or go
somewhere very fast |
跑步或去一个非常快的地方 |
pǎobù huò
qù yīgè fēicháng kuài dì dìfāng |
Laufen oder irgendwo sehr
schnell gehen |
84 |
飞跑;疾走 |
fēi
pǎo; jízǒu |
飞跑,疾走 |
fēi
pǎo, jízǒu |
Lauf weg |
85 |
harebell,blue-bell a wild plant with delicate blue
flowers shaped like bells |
harebell,blue-bell
a wild plant with delicate blue flowers shaped like bells |
蓝铃花,蓝铃,一种带有精致蓝色花朵的野生植物,形状像铃铛 |
lán líng
huā, lán líng, yī zhǒng dài yǒu jīngzhì lán sè
huāduǒ de yěshēng zhíwù, xíngzhuàng xiàng língdāng |
Glockenblume, blaue Glocke eine
wilde Pflanze mit zarten blauen Blüten in Form von Glocken |
86 |
圆叶风铃草 |
yuán yè
fēnglíng cǎo |
圆叶风铃草 |
yuán yè
fēnglíng cǎo |
Glockenblume |
87 |
hare
brained (informal) crazy and unlikely to succeed |
hare brained
(informal) crazy and unlikely to succeed |
野兔(非正式)疯狂而且不太可能成功 |
yětù
(fēi zhèngshì) fēngkuáng érqiě bù tài kěnéng
chénggōng |
Hase brained (informell)
verrückt und unwahrscheinlich, erfolgreich zu sein |
88 |
疯狂的;轻率的 |
fēngkuáng
de; qīngshuài de |
疯狂的;轻率的 |
fēngkuáng
de; qīngshuài de |
Verrückt |
89 |
a hare brained
scheme/ idea/theory |
a hare brained
scheme/ idea/theory |
野兔脑力计划/理念/理论 |
yětù
nǎolì jìhuà/lǐniàn/lǐlùn |
ein haseliges Schema / Idee /
Theorie |
90 |
轻率的计划/想法/理论 |
qīngshuài
de jìhuà/xiǎngfǎ/lǐlùn |
轻率的计划/想法/理论 |
qīngshuài
de jìhuà/xiǎngfǎ/lǐlùn |
Leichtsinniger Plan / Idee /
Theorie |
91 |
野兔脑力计划/理念/理论 |
yětù
nǎolì jìhuà/lǐniàn/lǐlùn |
野兔脑力计划/理念/理论 |
yě tù
nǎolì jìhuà/lǐniàn/lǐlùn |
Hase Brain Plan / Idee /
Theorie |
92 |
Hare Krishna a religious group whose
members wear orange robes and use the name of the Hindu god Krishna in their
worship |
Hare Krishna a
religious group whose members wear orange robes and use the name of the Hindu
god Krishna in their worship |
Hare
Krishna是一个宗教团体,其成员穿橙色长袍,并在他们的崇拜中使用印度教神克里希纳的名字 |
Hare Krishna
shì yīgè zōngjiào tuántǐ, qí chéngyuán chuān chéngsè
chángpáo, bìng zài tāmen de chóngbài zhōng shǐyòng yìndùjiào
shén kè lǐ xī nà de míngzì |
Hare Krishna ist eine religiöse
Gruppe, deren Mitglieder orangefarbene Roben tragen und den Namen des
hinduistischen Gottes Krishna in ihrer Anbetung verwenden |
93 |
国际黑天觉悟会,哈里•克里希那(宗教派别,崇信印度教黑天神) |
guójì hēi
tiān juéwù huì, hālǐ•kè lǐ xī nà (zōngjiào
pàibié, chóng xìn yìndùjiào hēi tiānshén) |
国际黑天觉悟会,哈里•克里希那(宗教派别,崇信印度教黑天神) |
guójì hēi
tiān juéwù huì, hālǐ•kè lǐ xī nà (zōngjiào
pàibié, chóng xìn yìndùjiào hēi tiānshén) |
International Black Heaven
Enlightenment, Harry Krishna (religiöse Fraktion, Verehrung des
hinduistischen Gottes der Dunkelheit) |
94 |
Hare Krishna是一个宗教团体,其成员穿橙色长袍,并在他们的崇拜中使用印度教神克里希纳的名字 |
Hare Krishna
shì yīgè zōngjiào tuántǐ, qí chéngyuán chuān chéngsè
chángpáo, bìng zài tāmen de chóngbài zhōng shǐyòng yìndùjiào
shén kè lǐ xī nà de míngzì |
Hare
Krishna是一个宗教团体,其成员穿橙色长袍,并在他们的崇拜中使用印度教神克里希纳的名字 |
Hare Krishna
shì yīgè zōngjiào tuántǐ, qí chéngyuán chuān chéngsè
chángpáo, bìng zài tāmen de chóngbài zhōng shǐyòng yìndùjiào
shén kè lǐ xī nà de míngzì |
Hare Krishna ist eine religiöse
Gruppe, deren Mitglieder orangefarbene Gewänder tragen und den Namen des
hinduistischen Gottes Krishna in ihrem Gottesdienst verwenden. |
95 |
a member of this religious group |
a member of
this religious group |
这个宗教团体的成员 |
zhège
zōngjiào tuántǐ de chéngyuán |
ein Mitglied dieser
religiösen Gruppe |
96 |
国际黑天(赏)悟会成员;克里希那教徒 |
guójì hēi
tiān (shǎng) wù huì chéngyuán; kè lǐ xī nà jiàotú |
国际黑天(赏)悟会成员;克里希那教徒 |
guójì
hēi tiān (shǎng) wù huì chéngyuán; kè lǐ xī nà
jiàotú |
Mitglied der Erleuchtung
des Internationalen Schwarzen Himmels (Belohnung), Krishna |
97 |
这个宗教团体的成员 |
zhège
zōngjiào tuántǐ de chéngyuán |
这个宗教团体的成员 |
zhège
zōngjiào tuántǐ de chéngyuán |
ein Mitglied dieser religiösen
Gruppe |
98 |
hare lip an old-fashioned and now offensive word for cleft lip |
hare lip an
old-fashioned and now offensive word for cleft lip |
兔子嘴唇是一个老式而现在令人反感的唇裂 |
tùzǐ
zuǐchún shì yīgè lǎoshì ér xiànzài lìng rén fǎngǎn
de chúnliè |
Hase Lippe ein altmodisches und
jetzt beleidigendes Wort für die Lippenspalte |
99 |
兔唇,唇裂(旧式用语,含冒犯意,现称
cleft lip) |
tùchún,
chúnliè (jiùshì yòngyǔ, hán màofàn yì, xiàn chēng cleft lip) |
兔唇,唇裂(旧式用语,含冒犯意,现称唇裂) |
tùchún,
chúnliè (jiùshì yòngyǔ, hán màofàn yì, xiàn chēng chúnliè) |
Hasenlippen, Lippenspalte
(alter Stil, mit Beleidigung, jetzt Lippenspalte genannt) |
100 |
harem the women or wives belonging to a rich man, especially in some
Muslim societies in the past |
harem the
women or wives belonging to a rich man, especially in some Muslim societies
in the past |
哈里姆属于富人的妇女或妻子,特别是在过去的一些穆斯林社会 |
hālǐ
mǔ shǔyú fù rén de fùnǚ huò qīzi, tèbié shì zài guòqù de
yīxiē mùsīlín shèhuì |
Harem die Frauen oder Ehefrauen
eines reichen Mannes, vor allem in einigen muslimischen Gesellschaften in der
Vergangenheit |
|
哈来姆(光指旧而某些穆斯林社会中富人的女眷) |
hā lái
mǔ (guāng zhǐ jiù ér mǒu xiē mùsīlín shèhuì
zhōngfù rén de nǚjuàn) |
哈来姆(光指旧而某些穆斯林社会中富人的女眷) |
hā lái
mǔ (guāng zhǐ jiù ér mǒu xiē mùsīlín shèhuì
zhōngfù rén de nǚjuàn) |
Harlem (die Frau, die sich auf
die Alten und die Reichen der muslimischen Gesellschaft bezieht) |
102 |
the separate
part of a traditional Muslim house where the women live |
the separate
part of a traditional Muslim house where the women live |
妇女居住的传统穆斯林房屋的独立部分 |
fùnǚ
jūzhù de chuántǒng mùsīlín fángwū de dúlì bùfèn |
Der separate Teil eines
traditionellen muslimischen Hauses, in dem die Frauen leben |
103 |
(穆斯林传统住宅中的)闺阁,闺房 |
Mùsīlín
chuántǒng zhùzhái zhōng de) guīgé, guīfáng |
(穆斯林传统住宅中的)闺阁,闺房 |
(Mùsīlín
chuántǒng zhùzhái zhōng de) guīgé, guīfáng |
Boudoir (traditional domum
Muslim), quod boudoir |
104 |
(technical术语)a group of female animals that share the same male for
reproducing |
(technical
shùyǔ)a group of female animals that share the same male for reproducing |
(技术术语)一群雌性动物,共同生育同一雄性 |
(jìshù
shùyǔ) yīqún cíxìng dòngwù, gòngtóng shēngyù tóngyī
xióngxìng |
(Technical terminus) feminam
coetus animalia, quae super eadem masculum formandum |
105 |
眷群(和同一雄性动物交配的一群雌性动物) |
juàn qún (hé
tóngyī xióngxìng dòngwù jiāopèi de yīqún cíxìng dòngwù) |
眷群(和同一雄性动物交配的一群雌性动物) |
juàn qún (hé
tóngyī xióngxìng dòngwù jiāopèi de yīqún cíxìng dòngwù) |
Coetus clientibus (et idem
coetus mares feminis iunguntur) |
106 |
haricot (also haricot bean) (navy bean) a type of small white bean that is usually dried before it is
sold and then left in water before cooking |
haricot (also
haricot bean) (navy bean) a type of small white bean that is usually dried
before it is sold and then left in water before cooking |
扁豆(也是扁豆)(小豆)一种小白豆,通常在出售前干燥,然后在烹饪前留在水中 |
biǎndòu
(yěshì biǎndòu)(xiǎodòu) yī zhǒng xiǎo bái dòu,
tōngcháng zài chūshòu qián gānzào, ránhòu zài pēngrèn
qián liú zài shuǐzhōng |
phaselus (phaselus etiam faba)
(classis faba) ratio plerumque siccari ante venditionem parva alba faba et
qui derelictus ante eget |
107 |
菜豆;扁豆 |
càidòu;
biǎndòu |
菜豆,扁豆 |
càidòu,
biǎndòu |
Fabam, et lentem |
108 |
harissa a spicy N African sauce made with peppers and oil |
harissa a
spicy N African sauce made with peppers and oil |
harissa用辣椒和油制成的辣N非洲酱 |
harissa yòng
làjiāo hé yóu zhì chéng de là N fēizhōu jiàng |
N Africae CONDITUS condimentum
piperis et oleum cum a harissa |
109 |
(北非)辣椒橄榄油酱 |
(běifēi)
làjiāo gǎnlǎn yóu jiàng |
(北非)辣椒橄榄油酱 |
(běifēi)
làjiāo gǎnlǎn yóu jiàng |
(North Africa) oleum oliva,
purus condimentum |
110 |
hark (old use) used only as an order to tell sb to listen |
hark (old use)
used only as an order to tell sb to listen |
hark(旧用)仅用作命令告诉某人听 |
hark(jiù yòng)
jǐn yòng zuò mìnglìng gàosù mǒu rén tīng |
hark (olim usus) an tantum pro
ut si dicam audire |
111 |
(用于命令)听着,听 |
(yòng yú
mìnglìng) tīngzhe, tīng |
(用于命令)听着,听 |
(yòng yú
mìnglìng) tīngzhe, tīng |
(Praecepta) Audi, audi |
112 |
hark(旧用)仅用作命令告诉某人听 |
hark(jiù yòng)
jǐn yòng zuò mìnglìng gàosù mǒu rén tīng |
重提(旧用)仅用作命令告诉某人听 |
chóng tí (jiù
yòng) jǐn yòng zuò mìnglìng gàosù mǒu rén tīng |
hark (uti vetus) tantum ut usus
aliquis dicere audire mandatum |
113 |
hark at sb (informal) used only as an order to draw attention to sb who has just
said sth stupid or who is showing too much pride |
hark at sb
(informal) used only as an order to draw attention to sb who has just said
sth stupid or who is showing too much pride |
hab at
sb(非正式的)仅仅用来作为一个命令来吸引那些刚刚说过愚蠢或者表现得太过骄傲的人 |
hab at
sb(fēi zhèngshì de) jǐnjǐn yòng lái zuòwéi yīgè mìnglìng
lái xīyǐn nàxiē gānggāng shuōguò yúchǔn
huòzhě biǎoxiàn dé tàiguò jiāo'ào de rén |
at si hark (informal) ac tantum
modo dicitur esse ut quo animadvertere lector debet, qui sb Ynskt mál: et qui
stultus ne nimis superbia |
114 |
(仅用作命令)听听某人的蠢话,看某人的傲慢样子 |
(jǐn yòng
zuò mìnglìng) tīng tīng mǒu rén de chǔnhuà, kàn mǒu
rén de àomàn yàngzi |
(仅用作命令)听听某人的蠢话,看某人的傲慢样子 |
(jǐn yòng
zuò mìnglìng) tīng tīng mǒu rén de chǔnhuà, kàn mǒu
rén de àomàn yàngzi |
(Tantum pro imperio) audire ad
aliquem in stultitiam et superbiam similem videre |
115 |
Just hark at
him!who does he thinks he is? |
Just hark at
him!Who does he thinks he is? |
只是嘲笑他!他认为他是谁? |
zhǐshì
cháoxiào tā! Tā rènwéi tā shì shéi? |
Iustum vetera in eo? Qui hoc
cogitat, ille est? |
116 |
瞧他那副德行!他以为他是谁? |
Qiáo tā
nà fù déxíng! Tā yǐwéi tā shì shéi? |
瞧他那副德行!他以为他是谁? |
Qiáo tā
nà fù déxíng! Tā yǐwéi tā shì shéi? |
At illi madidis lapsa virtus!
Qui enim putat se esse? |
117 |
hark back (to
sth) to remember
or talk about sth that happened in the past |
Hark back (to
sth) to remember or talk about sth that happened in the past |
回想(或某人)记住或谈论过去发生过的事情 |
Huíxiǎng
(huò mǒu rén) jì zhù huò tánlùn guòqù fāshēngguò de shìqíng |
respicit (ad q) Summa autem
loqui et meminisse praeterita |
118 |
回忆起,重提(过去的事) |
huíyì qǐ,
chóng tí (guòqù de shì) |
回忆起,重提(过去的事) |
huíyì qǐ,
chóng tí (guòqù de shì) |
Recolit, et reverti (praeterito) |
119 |
She’s always
harking back to how things used to be. |
She’s always
harking back to how things used to be. |
她总是回想起过去的情况。 |
tā
zǒng shì huíxiǎngqǐ guòqù de qíngkuàng. |
Illa suus 'semper confugiamus
ad quam omnia solebat esse. |
120 |
她总是念叨以前的世道 |
Tā
zǒng shì niàndao yǐqián de shìdào |
她总是念叨以前的世道 |
Tā
zǒng shì niàndao yǐqián de shìdào |
De moribus semper esset in illa
pristini |
121 |
to remind you
of, or to be like,sth
in the past |
to remind you
of, or to be like,sth in the past |
过去提醒你,或者过去 |
guòqù
tíxǐng nǐ, huòzhě guòqù |
Commonere autem vel similis
olim Summa |
122 |
使想起;和(过去的事物)相似 |
shǐ
xiǎngqǐ; hé (guòqù de shìwù) xiāngsì |
使想起;和(过去的事物)相似 |
shǐ
xiǎngqǐ; hé (guòqù de shìwù) xiāngsì |
Ergo videtur, quod (ultima
rerum) similis |
123 |
The newest
styles hark back to the clothes of the Seventies |
The newest
styles hark back to the clothes of the Seventies |
最新的款式可以追溯到七十年代的服装 |
zuìxīn de
kuǎnshì kěyǐ zhuīsù dào qīshí niándài de
fúzhuāng |
Lxx generibus vestium redeunt
novissima |
124 |
最新的款式使人想起七十年代的服装 |
zuìxīn de
kuǎnshì shǐ rén xiǎngqǐ qīshí niándài de
fúzhuāng |
最新的款式使人想起七十年代的服装 |
zuìxīn de
kuǎnshì shǐ rén xiǎng qǐ qīshí niándài de
fúzhuāng |
Tardus quod penicullus
reminiscent of indumentis ex in lxx |
125 |
harken ,
hearken |
harken,
hearken |
哈肯,听见 |
hā
kěn, tīngjiàn |
auribus percipite, audite: |
126 |
Harlequin an amusing character in some traditional plays, who wears
special brightly coloured clothes with a diamond pattern |
Harlequin an
amusing character in some traditional plays, who wears special brightly
coloured clothes with a diamond pattern |
Harlequin在一些传统戏剧中扮演一个有趣的角色,穿着带有钻石图案的特别鲜艳的衣服 |
Harlequin zài
yīxiē chuántǒng xìjù zhōng bànyǎn yīgè
yǒuqù de juésè, chuānzhuó dài yǒu zuànshí tú'àn de tèbié
xiānyàn de yīfú |
RIDICULARIUS in aliquo
traditional fabulas et ridiculum excitandum ingenium, virum coloribus veste
specialis ratio ungue adamantino |
127 |
(传统戏剧中穿色彩斑斓菱形花纹服装的)滑稽角色 |
(chuántǒng
xìjù zhōng chuān sècǎi bānlán língxíng huāwén
fúzhuāng de) huájī juésè |
(传统戏剧中穿色彩斑斓菱形花纹服装的)滑稽角色 |
(chuántǒng
xìjù zhōng chuān sècǎi bānlán língxíng huāwén
fúzhuāng de) huájī juésè |
(Traditional theatrum supellex
varia ad induendum vestes argyle) munus comici |
128 |
Harlequin在一些传统戏剧中扮演一个有趣的角色,穿着带有钻石图案的特别鲜艳的衣服 |
Harlequin zài
yīxiē chuántǒng xìjù zhōng bànyǎn yīgè
yǒuqù de juésè, chuānzhuó dài yǒu zuànshí tú'àn de tèbié
xiānyàn de yīfú |
丑角在一些传统戏剧中扮演一个有趣的角色,穿着带有钻石图案的特别鲜艳的衣服 |
chǒujiǎo
zài yīxiē chuántǒng xìjù zhōng bànyǎn yīgè
yǒuqù de juésè, chuānzhuó dài yǒu zuànshí tú'àn de tèbié
xiānyàn de yīfú |
Kessinger Publishing plays an
interesting aliquo traditional munus in theatrum, cum maxime clara vestimenta
sua exhiberet convivium consilio iaspis |
129 |
harlequin fish
a small brightly coloured fish found in SE Asia |
harlequin fish
a small brightly coloured fish found in SE Asia |
Harlequin
fish在东南亚发现的一种颜色鲜艳的小鱼 |
Harlequin fish
zài dōngnányà fāxiàn de yī zhǒng yánsè xiānyàn de
xiǎo yú |
Harlequin piscis piscis
coloribus parva Eurus quam in Asia |
130 |
小曰鱼(东南亚的一种色彩亮丽的小鱼) |
xiǎo
yuē yú (dōngnányà de yī zhǒng sècǎi liànglì de
xiǎo yú) |
小曰鱼(东南亚的一种色彩亮丽的小鱼) |
xiǎo
yuē yú (dōngnányà de yī zhǒng sècǎi liànglì de
xiǎo yú) |
Dixit parvi pisces (clara color
est piscis, in Southeast Asia) |
131 |
Harlequin fish |
Harlequin fish |
丑角鱼 |
chǒujiǎo
yú |
Kessinger Publishing piscis |
132 |
在东南亚发现的一种颜色鲜艳的小鱼 |
zài
dōngnányà fāxiàn de yī zhǒng yánsè xiānyàn de
xiǎo yú |
在东南亚发现的一种颜色鲜艳的小鱼 |
zài
dōngnányà fāxiàn de yī zhǒng yánsè xiānyàn de
xiǎo yú |
A clara color in in Southeast
Asia Piscis |
133 |
Harley Street a street in central London in
which many private doctors have their offices where they talk to and examine
patients |
Harley Street
a street in central London in which many private doctors have their offices
where they talk to and examine patients |
哈利街(Harley
Street)是伦敦市中心的一条街道,许多私人医生在那里与他们交谈并检查病人 |
hā lì
jiē (Harley Street) shì lúndūn shì zhōngxīn de
yītiáo jiēdào, xǔduō sīrén yīshēng zài
nàlǐ yǔ tāmen jiāotán bìng jiǎnchá bìngrén |
Ager Street in vicum, in quo tot
privatis doctoribus in central London, ubi illi sunt in ordine suo, ut et in
examine aegris loqui |
134 |
哈利街(伦敦市中心街道,很多私人医生在此设门诊) |
hā lì
jiē (lúndūn shì zhōngxīn jiēdào, hěnduō
sīrén yīshēng zài cǐ shè ménzhěn) |
哈利街(伦敦市中心街道,很多私人医生在此设门诊) |
hā
lì jiē (lúndūn shì zhōngxīn jiēdào, hěnduō
sīrén yīshēng zài cǐ shè ménzhěn) |
Ager Street (London
centralis platea, multis privatis doctoribus in cadentia inhaero) |
135 |
a harley Street doctor |
a harley
Street doctor |
哈利街医生 |
hā lì
jiē yīshēng |
a medicus harley Street |
136 |
哈利街的医生 |
hā lì
jiē de yīshēng |
哈利街的医生 |
hā
lì jiē de yīshēng |
Dr James Street |
137 |
harlot (old use, disapproving)a
prostitute, or a woman who looks and behaves like one |
harlot (old
use, disapproving)a prostitute, or a woman who looks and behaves like one |
妓女(老使用,不赞成)妓女,或看起来和行为像一个人的女人 |
jìnǚ
(lǎo shǐyòng, bù zànchéng) jìnǚ, huò kàn qǐlái hé xíngwéi
xiàng yīgè rén de nǚrén |
scortum (uti vetus improbans) de
scorto aut mulier qui spectat ad similitudinem et unius |
138 |
妓女;荡妇 |
jìnǚ;
dàng fù |
妓女;荡妇 |
jìnǚ;
dàng fù |
Meretrix, sluts |
139 |
harm damage or injury that is caused by a person or an event: |
harm damage or
injury that is caused by a person or an event: |
损害由人或事件引起的伤害或伤害: |
sǔnhài
yóu rén huò shìjiàn yǐnqǐ de shānghài huò shānghài: |
iniuriam aut damnum aut iniuriam
re causetur, |
140 |
伤害;损害 |
Shānghài;
sǔnhài |
伤害;损害 |
Shānghài;
sǔnhài |
Injuria, damnum |
141 |
He would never frighten anyone or cause them any harm |
He would never
frighten anyone or cause them any harm |
他永远不会吓唬任何人或造成任何伤害 |
tā
yǒngyuǎn bù huì xiàhǔ rènhé rén huò zàochéng rènhé
shānghài |
Neque aut quis esset et terrent
facere quidquam molestiae intulit |
142 |
他永远不会斥晚或伤害任何人 |
tā
yǒngyuǎn bù huì chì wǎn huò shānghài rènhé rén |
他永远不会斥晚或伤害任何人 |
tā
yǒngyuǎn bù huì chì wǎn huò shānghài rènhé rén |
Et quis ut neque nocere neque
nox exclusio |
143 |
He may look
fierce, but he means no harm. |
He may look
fierce, but he means no harm. |
他可能看起来很凶,但他没有伤害。 |
tā
kěnéng kàn qǐlái hěn xiōng, dàn tā méiyǒu
shānghài. |
Ut et respice feroces, sed est
non nocere. |
144 |
他可能看上去很凶,但养无恶意 |
Tā
kěnéng kàn shàngqù hěn xiōng, dàn yǎng wú èyì |
他可能看上去很凶,但养无恶意 |
Tā
kěnéng kàn shàngqù hěn xiōng, dàn yǎng wú èyì |
Et respice feroces sed
resuscitem malitiam |
145 |
The court case
will do serious harm to my
business. |
The court case
will do serious harm to my business. |
法庭案件将严重损害我的业务。 |
fǎtíng
ànjiàn jiāng yánzhòng sǔnhài wǒ de yèwù. |
Et atrium casu nocere mihi
faciam gravis negotii. |
146 |
这起诉讼案件将严重损害我的生意 |
Zhè qǐ
sùsòng ànjiàn jiāng yánzhòng sǔnhài wǒ de shēngyì |
这起诉讼案件将严重损害我的生意 |
Zhè qǐ
sùsòng ànjiàn jiāng yánzhòng sǔnhài wǒ de shēngyì |
Ut iudicium et causam meam
gravissime male tractare negotium |
147 |
the accident
could have been much worse,luckily no harm was done |
the accident
could have been much worse,luckily no harm was done |
事故可能会更糟,幸运的是没有造成伤害 |
shìgù
kěnéng huì gèng zāo, xìngyùn de shì méiyǒu zàochéng
shānghài |
potuit gravius
accident, factum fortuna nocere |
148 |
这次事故本来可能糟糕得多;所幸没有造成伤害 |
zhè cì shìgù
běnlái kěnéng zāogāo dé duō; suǒxìng
méiyǒu zàochéng shānghài |
这次事故本来可能糟糕得多;所幸没有造成伤害 |
zhè cì shìgù
běnlái kěnéng zāogāo dé duō; suǒxìng
méiyǒu zàochéng shānghài |
In casu posset esse peius
multo, fortunate non nocere |
149 |
Don’t worry,
we'll see that the children come to no harm. |
Don’t worry,
we'll see that the children come to no harm. |
别担心,我们会发现孩子们没有受到伤害。 |
bié
dānxīn, wǒmen huì fāxiàn háizimen méiyǒu shòudào
shānghài. |
Nolite videbimus liberos non
nocet. |
150 |
别担心,我们会保证孩子们安然无恙的 |
Bié
dānxīn, wǒmen huì bǎozhèng háizimen ānránwúyàng de |
别担心,我们会保证孩子们安然无恙的 |
Bié
dānxīn, wǒmen huì bǎozhèng háizimen ānránwúyàng de |
Nolite filii eius ut salvi
poteremur |
151 |
I can’t say I like Mark very much, but I don’t wish him any harm |
I can’t say I
like Mark very much, but I don’t wish him any harm |
我不能说我非常喜欢马克,但我不希望他有任何伤害 |
wǒ bùnéng
shuō wǒ fēicháng xǐhuān mǎkè, dàn wǒ bù
xīwàng tā yǒu rènhé shānghài |
Non possum dicere, non amo Mark
diversi generis multa nimis, sed me, ne vis ulla nocere eum |
152 |
我不能说我很喜欢马克,但我并不愿他遭到伤害 |
wǒ bùnéng
shuō wǒ hěn xǐhuān mǎkè, dàn wǒ bìng bù
yuàn tā zāo dào shānghài |
我不能说我很喜欢马克,但我并不愿他遭到伤害 |
wǒ bùnéng
shuō wǒ hěn xǐhuān mǎkè, dàn wǒ bìng bù
yuàn tā zāo dào shānghài |
Non possum dicere, non amo Mark
me: sed non quod volo nocere eum |
153 |
Hard work never did anyone any harm. |
Hard work
never did anyone any harm. |
努力工作从未对任何人造成伤害。 |
nǔlì
gōngzuò cóng wèi duì rènhé rén zàochéng shānghài. |
Labore umquam quis fecerit
quidquam molestiæ intulit. |
154 |
努力工作对任何人都绝无害处 |
Nǔlì
gōngzuò duì rènhé rén dōu jué wú hàichu |
努力工作对任何人都绝无害处 |
Nǔlì
gōngzuò duì rènhé rén dōu jué wú hàichu |
In labore quis non nocere |
155 |
look we’re just going out
for a few drinks, where's the harm in that? |
look we’re
just going out for a few drinks, where's the harm in that? |
看,我们只是出去喝几杯,那里的伤害是什么? |
kàn,
wǒmen zhǐshì chūqù hē jǐ bēi, nàlǐ de
shānghài shì shénme? |
ecce erant 'iustus iens exire in
qua nonnullas potiones, ubi in eo est nocere? |
156 |
瞧,我们只不过要出去喝几杯,这有什么坏处? |
Qiáo,
wǒmen zhǐ bùguò yào chūqù hē jǐ bēi, zhè
yǒu shé me huàichu? |
瞧,我们只不过要出去喝几杯,这有什么坏处? |
Qiáo,
wǒmen zhǐ bùguò yào chūqù hē jǐ bēi, zhè
yǒu shé me huàichu? |
Ecce nos bibere cyathos
ire vis, quid? |
157 |
the treatment they gave
him did him more harm than good. |
The treatment
they gave him did him more harm than good. |
他们给他的待遇给他带来的弊大于利。 |
Tāmen
gěi tā de dàiyù gěi tā dài lái de bì dàyú lì. |
fecerunt autem sibi
dederunt ei curatio magis nocere quam bonum. |
158 |
他们的治疗对他弊多于利。 |
Tāmen de
zhìliáo duì tā bì duō yú lì. |
他们的治疗对他弊多于利。 |
Tāmen
de zhìliáo duì tā bì duō yú lì. |
Magis nocere quam bonum
suum treatment eius. |
159 |
it wouldn’t do sb any harm (to do sth) used to suggest that it would
be a |
It wouldn’t do
sb any harm (to do sth) used to suggest that it would be a |
它不会做任何伤害(做某事)曾经暗示它会是一个 |
Tā bù huì
zuò rènhé shānghài (zuò mǒu shì) céngjīng ànshì tā huì
shì yīgè |
sb non esset omnibus nocere
(Ynskt mál facere) quod non ad suadeant erunt |
160 |
它不会做任何伤害(做某事)曾经暗示它会 |
tā bù huì
zuò rènhé shānghài (zuò mǒu shì) céngjīng ànshì tā huì |
它不会做任何伤害(做某事)曾经暗示它会 |
tā bù huì
zuò rènhé shānghài (zuò mǒu shì) céngjīng ànshì tā huì |
Quod nec minimum quidem mali
(aliquid) est intimatum esset, |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
hard rock |
932 |
932 |
hare brained |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|