A B
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT
  hard right 931 931 hard error  
1 hardening of the arteries Hardening of the arteries 动脉硬化 Dòngmài yìnghuà induratio ex contextuum arteriis
2  动脉硬化 dòngmài yìnghuà  动脉硬化  dòngmài yìnghuà  ARTERIOSCLEROSIS
3 a hardening of attitudes towards one parent families a hardening of attitudes towards one parent families 对一个父母家庭的态度变得更加强硬 duì yīgè fùmǔ jiātíng de tàidù biàn dé gèngjiā qiángyìng quia caecitas ex quibus inter se gerendi parens familias
4 单亲家庭态度的冷漠化 duì dān qìng jiātíng tàidù de lěngmò huà 对单亲家庭态度的冷漠化 duì dān qìng jiātíng tàidù de lěngmò huà Parentis-unum familiae habitus segni praeteriret
5 对一个父母家庭的态度变得更加强硬 duì yīgè fùmǔ jiātíng de tàidù biàn dé gèngjiā qiángyìng 对一个父母家庭的态度变得更加强硬 duì yīgè fùmǔ jiātíng de tàidù biàn dé gèngjiā qiángyìng Hoc enim sentite in parentis domo fit durior,
6 hard error  (computing) an error or fault that makes a program or operation system stop working, and that cannot be corrected hard error (computing jì) an error or fault that makes a program or operation system stop working, and that cannot be corrected 硬错误(计算计划)导致程序或操作系统停止工作且无法纠正的错误或错误 yìng cuòwù (jìsuàn jìhuà) dǎozhì chéngxù huò cāozuò xìtǒng tíngzhǐ gōngzuò qiě wúfǎ jiūzhèng de cuòwù huò cuòwù durum errorem (computando meter) per errorem id facit, sive sit culpa cesset programmata systema operationem, et non emendari potest,
7 硬错误(导致程序或操作系统停止工作,而且无法更改) yìng cuòwù (dǎozhì chéngxù huò cāozuò xìtǒng tíngzhǐ gōngzuò, érqiě wúfǎ gēnggǎi) 硬错误(导致程序或操作系统停止工作,而且无法更改) yìng cuòwù (dǎozhì chéngxù huò cāozuò xìtǒng tíngzhǐ gōngzuò, érqiě wúfǎ gēnggǎi) Durum errores (Ut fit per programmata operating ratio non mutata est, et impii extinguetur nec opus)
8 硬错误(计算)导致程序或操作系统停止工作且无法纠正的错误或错误 yìng cuòwù (jìsuàn) dǎozhì chéngxù huò cāozuò xìtǒng tíngzhǐ gōngzuò qiě wúfǎ jiūzhèng de cuòwù huò cuòwù 硬错误(计算)导致程序或操作系统停止工作且无法纠正的错误或错误 yìng cuòwù (jìsuàn) dǎozhì chéngxù huò cāozuò xìtǒng tíngzhǐ gōngzuò qiě wúfǎ jiūzhèng de cuòwù huò cuòwù Durum errorem (ratione), aut error aut errore praecessi in an operating ratio non operatur, et sic volueritis recipere disciplinam
9 hard faced  (disapproving) (of a person ) showing no feeling or sympathy for other people  hard faced (disapproving) (of a person) showing no feeling or sympathy for other people  面对(不赞成)(一个人)对其他人表示没有感情或同情的人 miàn duì (bù zànchéng)(yīgè rén) duì qítārén biǎoshì méiyǒu gǎnqíng huò tóngqíng de rén dura facie (reprobando) (persona) et faciens misericordiam aliis sensibus
10 缺乏同情心的;麻木不仁的 quēfá tóngqíng xīn de; mámùbùrén de 缺乏同情心的;麻木不仁的 quēfá tóngqíng xīn de; mámùbùrén de Nullam misericordia, sentit:
11 hard fought  that involves fighting very hard hard fought that involves fighting very hard 艰苦奋斗,涉及非常努力的斗争 jiānkǔ fèndòu, shèjí fēicháng nǔlì de dòuzhēng habentem durum invaluit pugnae
12  艰苦斗争的;激烈战斗的 jiānkǔ dòuzhēng de; jīliè zhàndòu de  艰苦斗争的;激烈战斗的  jiānkǔ dòuzhēng de; jīliè zhàndòu de  Duro certamine pugna atrox
13 艰苦奋斗,涉及非常努力的斗争 jiānkǔ fèndòu, shèjí fēicháng nǔlì de dòuzhēng 艰苦奋斗,涉及非常努力的斗争 jiānkǔ fèndòu, shèjí fēicháng nǔlì de dòuzhēng Durum opus valde durum certamen involvat
14 a hard fought battle /win/ victory a hard fought battle/win/ victory 艰苦的战斗/胜利/胜利 jiānkǔ de zhàndòu/shènglì/shènglì Durus proelio / Win / victoria
15 激烈的战斗;来之不易的胜利 jīliè de zhàndòu; lái zhī bùyì de shènglì 激烈的战斗;来之不易的胜利 jīliè de zhàndòu; lái zhī bùyì de shènglì Acriter proelio vicit dura
16 hard hat a hat worn by building workers, etc. to protect their heads hard hat a hat worn by building workers, etc. To protect their heads 安全帽,建筑工人等佩戴的帽子,以保护他们的头部 ānquán mào, jiànzhú gōngrén děng pèidài de màozi, yǐ bǎohù tāmen de tóu bù quibus opus aedificii solent proni c capita tueri
17 安全帽(建筑工入等戴) ānquán mào (jiànzhú gōng rù děng dài) 安全帽(建筑工入等戴) ānquán mào (jiànzhú gōng rù děng dài) Galeis polite (ut ex constructione operarios circumdatio)
18 picture hat picture hat 图片帽子 túpiàn màozi pictura petasum
19 hard headed determined and not allowing your emotions to affect your decisions  hard headed determined and not allowing your emotions to affect your decisions  坚定决心,不让你的情绪影响你的决定 jiāndìng juéxīn, bù ràng nǐ de qíngxù yǐngxiǎng nǐ de juédìng nec virens difficile determinari permittens motus et afficit tua decisionibus
20 坚定而不感情用事的;精明冷静的 jiāndìng ér bù gǎnqíngyòngshì de; jīngmíng lěngjìng de 坚定而不感情用事的;精明冷静的 jiāndìng ér bù gǎnqíngyòngshì de; jīngmíng lěngjìng de Firm at animi sensus non est, certe argutis cessabit
21 hard hearted . giving no importance to the feelings or problems of other people  hard hearted. Giving no importance to the feelings or problems of other people  心地善良。不重视别人的感受或问题 xīndì shànliáng. Bù chóng shì biérén de gǎnshòu huò wèntí duro. alii quaestiones animum tibi levia
22 石心肠的;无情的 tiěshí xīncháng de; wúqíng de 铁石心肠的;无情的 tiěshí xīncháng de; wúqíng de Indomabili corde sunt, improbus ille
23 心地善良。 不重视别人的感受或问题 xīndì shànliáng. Bù chóng shì biérén de gǎnshòu huò wèntí 心地善良。不重视别人的感受或问题 xīndì shànliáng. Bù chóng shì biérén de gǎnshòu huò wèntí BENIGNUS. Quaestiones vel non attendunt aliorum animos
24 compare soft hearted, compare soft hearted, 比较软心肠, bǐjiào ruǎn xīncháng, compare mollis corde,
25 hard hitting. not afraid to talk about or criticize sb/sth in an honest and very direct way  hard hitting. Not afraid to talk about or criticize sb/sth in an honest and very direct way  努力打击。不要害怕以诚实和非常直接的方式谈论或批评某人 nǔlì dǎjí. Bùyào hàipà yǐ chéngshí hé fēicháng zhíjiē de fāngshì tánlùn huò pīpíng mǒu rén probabilitatem bonam difficile. Non timeo loqui et accusare si / Ynskt mál in via recta honestam et ipsum
26 直言不讳的; 单刀直入的 zhíyán bùhuì de; dāndāozhírù de 直言不讳的;单刀直入的 zhíyán bùhuì de; dāndāozhírù de Prae se ferens, statim in loco
27 a hard hitting speech a hard hitting speech 一个强硬的演讲 yīgè qiángyìng de yǎnjiǎng sermo durus bibendum
28 直言不讳的讲话 zhíyán bùhuì de jiǎnghuà 直言不讳的讲话 zhíyán bùhuì de jiǎnghuà oratione prae se ferens
29 一个强硬的演讲 yīgè qiángyìng de yǎnjiǎng 一个强硬的演讲 yīgè qiángyìng de yǎnjiǎng A lenta oratio
30 hard labour ,hard 'labor; punishment in prison that involves a lot of very hard physical work hard labour,hard'labor; punishment in prison that involves a lot of very hard physical work 辛勤劳动,艰苦劳动;监狱中的惩罚涉及许多非常艰苦的体力劳动 xīnqín láodòng, jiānkǔ láodòng; jiānyù zhōng de chéngfá shèjí xǔduō fēicháng jiānkǔ de tǐlì láodòng labor durus labor poena carceris habentem durum operarius amet
31  劳役;苦役 láoyì; kǔyì  劳役;苦役  láoyì; kǔyì  Labor, laboris duris
32 hard left the members of a left wing, political party who have the most extreme opinions  hard left the members of a left wing, political party who have the most extreme opinions  很难离开左翼的成员,这是一个有极端意见的政党 hěn nán líkāi zuǒyì de chéngyuán, zhè shì yīgè yǒu jíduān yìjiàn de zhèngdǎng duro membra sinistrum cornu, cui summam partium opiniones
33 极左派 jí zuǒpài 极左派 jí zuǒpài Leftists ultra,
34 hard-left policies  hard-left policies  硬左政策 yìng zuǒ zhèngcè dura-left Politiae
35 极左派政策 jí zuǒpài zhèngcè 极左派政策 jí zuǒpài zhèngcè Extremum leftist Politiae
36 hard line  a strict policy or attitude  hard line a strict policy or attitude  严格的政策或态度 yángé de zhèngcè huò tàidù lineam rectam vel habitus difficile consilium
37 强硬政策(或态度) qiángyìng zhèngcè (huò tàidù) 强硬政策(或态度) qiángyìng zhèngcè (huò tàidù) Lenta consilium (vel habitus)
38 the judge’s hard line against drug dealers  the judge’s hard line against drug dealers  法官对毒贩的强硬立场 fǎguān duì dúfàn de qiángyìng lìchǎng recta ferreus contra iudicis medicamento vendentes,
39 法官对待毒品贩子晶坚定态度 fǎguān duìdài dúpǐn fàn zǐ jīng jiāndìng tàidù 法官对待毒品贩子晶坚定态度 fǎguān duìdài dúpǐn fàn zǐ jīng jiāndìng tàidù Et facies iudicet vere medicamento gravitate crystal
40 法官对毒贩的强硬立场 fǎguān duì dúfàn de qiángyìng lìchǎng 法官对毒贩的强硬立场 fǎguān duì dúfàn de qiángyìng lìchǎng Lenta statum iudicare ad medicamento cauponantes
41 the government took a hard line on the strike the government took a hard line on the strike 政府对罢工采取强硬立场 zhèngfǔ duì bàgōng cǎiqǔ qiángyìng lìchǎng suscepit imperium durum sit in linea percutiens
42 政府对罢工采取了强硬态度 zhèngfǔ duì bàgōng cǎiqǔle qiángyìng tàidù 政府对罢工采取了强硬态度 zhèngfǔ duì bàgōng cǎiqǔle qiángyìng tàidù Quod substantia lenta Government ibat percutiens
43 hard-line  (of a person) having very fixed beliefs and being unlikely or unwilling to change them hard-line (of a person) having very fixed beliefs and being unlikely or unwilling to change them 强硬(一个人)具有非常固定的信念,不太可能或不愿意改变它们 qiángyìng (yīgè rén) jùyǒu fēicháng gùdìng de xìnniàn, bù tài kěnéng huò bù yuànyì gǎibiàn tāmen dura versus (persona) et opinionibus abhorret habitis certis mutare nolint
44 有坚定信仰的;不妥协的 yǒu jiāndìng xìnyǎng de; bù tuǒxié de 有坚定信仰的;不妥协的 yǒu jiāndìng xìnyǎng de; bù tuǒxié de Ego N. firma fide habent, absolute definita,
45 a hardline conservative a hardline conservative 强硬保守派 qiángyìng bǎoshǒu pài hardline in optimatium
46 坚定的保守党支持者 jiāndìng de bǎoshǒu dǎng zhīchí zhě 坚定的保守党支持者 jiāndìng de bǎoshǒu dǎng zhīchí zhě Conservativa partis, densa fautor
47  (of ideas 思想 (of ideas sīxiǎng)  (思想思想)  (sīxiǎng sīxiǎng)  (De ideas putavit)
48 very fixed and unlikely to change  very fixed and unlikely to change  非常固定,不太可能改变 fēicháng gùdìng, bù tài kěnéng gǎibiàn et fixum est valde probabile mutare
49 坚定的;坚决的 jiāndìng de; jiānjué de 坚定的;坚决的 jiāndìng de; jiānjué de Firm, fortiter
50 a hard-line attitude  a hard-line attitude  强硬的态度 qiángyìng de tàidù sit durum-line habitus
51  定的的态度 dìng de de tàidù  定的的态度  dìng de de tàidù  Datum habitus
52 hard liner a Republican hardliner  hard liner a Republican hardliner  共和党强硬派 gònghédǎng qiángyìng pài durum liner a Republican hardliner
53 一名共和党的忠实党员 yī míng gònghédǎng de zhōngshí dǎngyuán 一名共和党的忠实党员 yī míng gònghédǎng de zhōngshí dǎngyuán A Republican Party loyal
54 共和党强硬派 gònghédǎng qiángyìng pài 共和党强硬派 gònghédǎng qiángyìng pài Republican hardliners
55 hard luck story  a story about yourself that you tell sb in order to get their sympathy or help  hard luck story a story about yourself that you tell sb in order to get their sympathy or help  一个关于你自己的故事,你告诉某人,以获得他们的同情或帮助 yīgè guānyú nǐ zìjǐ de gùshì, nǐ gàosù mǒu rén, yǐ huòdé tāmen de tóngqíng huò bāngzhù fortuna dura fabulam narrare fabulam de te, quae si in te adiuvet ad adepto Philippo aut odio suo
56 诉说示幸的遭遇(为博得他人伺情或帮助) sùshuō shì xìng de zāoyù (wèi bódé tārén cì qíng huò bāngzhù) 诉说示幸的遭遇(为博得他人伺情或帮助) sùshuō shì xìng de zāoyù (wèi bódé tā rén cì qíng huò bāngzhù) Fortunate, ostendit quod factum est indica (vincere aut amor auxilium aliis expectandum)
57 hardly almost no; almost not; almost none  hardly almost no; almost not; almost none  几乎没有;几乎不;几乎没有 jīhū méiyǒu; jīhū bù; jīhū méiyǒu vix satis fere non fere quemquam
58 几乎不;几乎没有 jīhū bù; jīhū méiyǒu 几乎不;几乎没有 jīhū bù; jīhū méiyǒu Vix, vix
59 There’s hardly any tea left There’s hardly any tea left 几乎没有茶 jīhū méiyǒu chá Illic 'nullo Fere tea sinistram
60 没有剩么茶了 méiyǒu shèng shénme chále 没有剩什么茶了 méiyǒu shèng shénme chále Et tea nihil est ibi
61 几乎没有茶 jīhū méiyǒu chá 几乎没有茶 jīhū méiyǒu chá Non quasi tea
62 hardly anyone has bothered to reply hardly anyone has bothered to reply 几乎没有人打扰回复 jīhū méiyǒu rén dǎrǎo huífù Respondeo vix quis fecit bothered
63 几乎没人动嘴回答 jīhū méi rén dòngzuǐ huídá 几乎没人动嘴回答 jīhū méi rén dòngzuǐ huídá Pauci ora responde
64 几乎没有人打扰回复 jīhū méiyǒu rén dǎrǎo huífù 几乎没有人打扰回复 jīhū méiyǒu rén dǎrǎo huífù Pauci populus molestum Respondeo
65  She hardly ever cafe me ( almost never). She hardly ever cafe me (almost never).  她几乎没有咖啡馆(几乎没有)。  tā jīhū méiyǒu kāfēi guǎn (jīhū méiyǒu).  Et casu vix mihi (fere umquam).
66 她几乎从未给我来过电话 Tā jīhū cóng wèi gěi wǒ láiguò diànhuà 她几乎从未给我来过电话 Tā jīhū cóng wèi gěi wǒ láiguò diànhuà Ea fere umquam venit ad telephonum
67 we hardly know each other. we hardly know each other. 我们几乎不认识对方。 wǒmen jīhū bù rènshì duìfāng. ut vix sciunt invicem.
68 我们彼此还不夫认识呢 Wǒmen bǐcǐ hái bù fū rènshì ne 我们彼此还不夫认识呢 Wǒmen bǐcǐ hái bù fū rènshì ne Scimus inter virum non
69 Hardly a day goes by without my thinking of her ( I think of her almost every day).  Hardly a day goes by without my thinking of her (I think of her almost every day).  几乎每天都没有想到她(我几乎每天都想起她)。 jīhū měitiān dū méiyǒu xiǎngdào tā (wǒ jīhū měitiān dū xiǎngqǐ tā). Phasellus tristique purus a die cogitandi vadit, nisi ut ab ea (puto ex suo fere cotidie).
70 我几乎天天想着她 Wǒ jīhū tiāntiān xiǎngzhe tā 我几乎天天想着她 Wǒ jīhū tiāntiān xiǎngzhe tā Cogito eius paene cotidie
71  used especially after 'can' or 'could' and before the main verb, to emphasize that it is difficult to do sth  used especially after'can' or'could' and before the main verb, to emphasize that it is difficult to do sth   特别是在'can'或'could'之后和主要动词之前使用,强调它很难做到某事  tèbié shì zài'can'huò'could'zhīhòu hé zhǔyào dòngcí zhīqián shǐyòng, qiángdiào tā hěn nán zuò dào mǒu shì  praesertim cum usus est 'potest', aut 'non' et in conspectu pelagus verbum Dei; ut difficile ad facere Ynskt mál:
72 (尤用于cancould之后,主要动词之前,强调做某事很难)  (yóu yòng yú can huò could zhīhòu, zhǔyào dòngcí zhīqián, qiángdiào zuò mǒu shì hěn nán)  (尤用于可以或可能之后,主要动词之前,强调做某事很难) (yóu yòng yú kěyǐ huò kěnéng zhīhòu, zhǔyào dòngcí zhīqián, qiángdiào zuò mǒu shì hěn nán) (Esp can vel post, antequam verbo pelagus debet esse quod difficillimum est)
73 I can hardly keep my eyes open ( I’m almost falling asleep) I can hardly keep my eyes open (I’m almost falling asleep) 我几乎无法睁开眼睛(我几乎要睡着了) wǒ jīhū wúfǎ zhēng kāi yǎnjīng (wǒ jīhū yào shuìzhele) Vix oculos aperire non possum servare (Im 'fere dormitionis)
74 我困福都快睁示开眼了 wǒ kùn fú dōu kuài zhēng shì kāiyǎnle 我困福都快睁示开眼了 wǒ kùn fú dōu kuài zhēng shì kāiyǎnle Ego oculis apertis ferme capti aperire spectaculum Fu
75 我几乎无法睁开眼睛(我几乎要睡着了)  wǒ jīhū wúfǎ zhēng kāi yǎnjīng (wǒ jīhū yào shuìzhele)  我几乎无法睁开眼睛(我几乎要睡着了) wǒ jīhū wúfǎ zhēng kāi yǎnjīng (wǒ jīhū yào shuìzhele) Vix oculos aperire (vereor obdormivit)
76 I could hardly believe it when I read the letter I could hardly believe it when I read the letter• 我读完这封信时几乎无法相信它• wǒ dú wán zhè fēng xìn shí jīhū wúfǎ xiāngxìn tā• Vix potui credere, quod cum legi principium epistolae •
77 读到那封信时,我简直不敢相信 dú dào nà fēng xìn shí, wǒ jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn 读到那封信时,我简直不敢相信 dú dào nà fēng xìn shí, wǒ jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn Cum legisset autem dico non creditis
78 used to say that sth has just begunhappened, etc. used to say that sth has just begun,happened, etc. 曾经说过......刚刚开始,发生了等等。 céngjīng shuōguò...... Gānggāng kāishǐ, fāshēngle děng děng. ad quod inceperat Ynskt mál: justum est, factum est, etc.
79 刚刚;才 Gānggāng; cái 刚刚;才 Gānggāng; cái Sicut, quod
80 We can’t stop for coffee now, we’ve hardly started We can’t stop for coffee now, we’ve hardly started 我们现在不能停下来喝咖啡,我们几乎没有开始 wǒmen xiànzài bùnéng tíng xiàlái hē kāfēi, wǒmen jīhū méiyǒu kāishǐ Nos autem capulus potest non prohibere ad Fecimus vix started
81  现長不能停下来喝咖啡,我们刚刚才开始工作喊 xiàn cháng bùnéng tíng xiàlái hē kāfēi, wǒmen gānggāng cái kāishǐ gōngzuò hǎn  现长不能停下来喝咖啡,我们刚刚才开始工作喊  xiàn cháng bùnéng tíng xiàlái hē kāfēi, wǒmen gānggāng cái kāishǐ gōngzuò hǎn  Iam diu non prohibere potest pro capulus nos iustus coepi opus clamor
82 我们现在不能停下来喝咖啡,我们几乎没有开始 wǒmen xiànzài bùnéng tíng xiàlái hē kāfēi, wǒmen jīhū méiyǒu kāishǐ 我们现在不能停下来喝咖啡,我们几乎没有开始 wǒmen xiànzài bùnéng tíng xiàlái hē kāfēi, wǒmen jīhū méiyǒu kāishǐ Nunc bibendum capulus prohibere non possumus, ut fere non incipere
83 we had hardly sat down to supper when the phone rang. we had hardly sat down to supper when the phone rang. 电话响了,我们几乎没有坐下来吃晚饭。 diànhuà xiǎngle, wǒmen jīhū méiyǒu zuò xiàlái chī wǎnfàn. vix enim quae sedit ad coenam cum in phone insonuit.
84 我们刚坐下用晚餐,电话就响了 Wǒmen gāng zuò xià yòng wǎncān, diànhuà jiù xiǎngle 我们刚坐下用晚餐,电话就响了 Wǒmen gāng zuò xià yòng wǎncān, diànhuà jiù xiǎngle Nos iustus sedit ad cenam, in phone insonuit
85 (formal) hardly had she spoken than she regretted it bitterly. (formal) hardly had she spoken than she regretted it bitterly. (正式的)她说的话几乎没有她痛苦地后悔。 (zhèngshì de) tā shuō dehuà jīhū méiyǒu tā tòngkǔ de hòuhuǐ. (Formalis) vix illa est, quam fuerat illa paenitentia motus nimis.
86  话刚出口,她就后悔不迭 Huà gāng chūkǒu, tā jiù hòuhuǐ bùdié  话刚出口,她就后悔不迭  Huà gāng chūkǒu, tā jiù hòuhuǐ bùdié  Et sicut export, non suae paeniteret ut cope
87 (正式的)她说的话几乎没有她痛苦地后悔 (zhèngshì de) tā shuō dehuà jīhū méiyǒu tā tòngkǔ de hòuhuǐ (正式的)她说的话几乎没有她痛苦地后悔 (zhèngshì de) tā shuō dehuà jīhū méiyǒu tā tòngkǔ de hòuhuǐ (Formalis) haec fere dixit ei non paenitet amare
88 used to suggest that sth is unlikely or unreasonable or that sb is silly for saying or doing sth  used to suggest that sth is unlikely or unreasonable or that sb is silly for saying or doing sth  过去常常认为某事不太可能或不合理,或者说某事是愚蠢的 guòqù chángcháng rènwéi mǒu shì bù tài kěnéng huò bù hélǐ, huòzhě shuō mǒu shì shì yúchǔn de suadeant ut est probabile vel inconveniens ad utendum Ynskt mál: aut si is Ridiculum est dicere vel facere Ynskt mál:
89 (表示不大可能、不合理或愚蠢) (biǎoshì bù dà kěnéng, bù hélǐ huò yúchǔn) (表示不大可能,不合理或愚蠢) (biǎoshì bù dà kěnéng, bù hélǐ huò yúchǔn) (Nam simile non est, neque stultum videtur)
90 去常常认为某事不太可能或不合理,或者某事是愚蠢的 guòqù chángcháng rènwéi mǒu shì bù tài kěnéng huò bù hélǐ, huòzhě shuō mǒu shì shì yúchǔn de 过去常常认为某事不太可能或不合理,或者说某事是愚蠢的 guòqù chángcháng rènwéi mǒu shì bù tài kěnéng huò bù hélǐ, huòzhě shuō mǒu shì shì yúchǔn de Cogitant enim quod res est vel inconveniens ad utendum ratione, vel quod quid est stultius
91 he is hardly likely to admit he was wrong he is hardly likely to admit he was wrong• 他几乎不可能承认他错了• tā jīhū bù kěnéng chéngrèn tā cuòle• fateri se peccasse verisimile •
92 他不大可能承认自己错了 tā bù dà kěnéng chéngrèn zìjǐ cuòle 他不大可能承认自己错了 tā bù dà kěnéng chéngrèn zìjǐ cuòle Quod est inconveniens fateri se erravisse
93 It’s hardly surprising she was fired; she never did any work It’s hardly surprising she was fired; she never did any work 她被解雇并不奇怪;她从未做过任何工作 tā bèi jiěgù bìng bù qíguài; tā cóng wèi zuòguò rènhé gōngzuò Suus 'vix quod illa accensus mirum, si ipsa non fecerit opus
94 她被解雇了不足为怪,她从来没干过任何工作 tā bèi jiě gù liǎo bùzú wéi guài, tā cónglái méi gànguò rènhé gōngzuò 她被解雇了不足为怪,她从来没干过任何工作 tā bèi jiě gù liǎo bùzú wéi guài, tā cónglái méi gànguò rènhé gōngzuò Et accensus est mirum, si ipsa non fecerit opus
95 It’s hardly the time to discuss it now• It’s hardly the time to discuss it now• 现在几乎不是讨论它的时候了。 xiànzài jīhū bùshì tǎolùn tā de shíhòule. Suus 'vicis ut vix • Nunc autem de ea
96 现在还不是讨论的时候 xiànzài hái bùshì tǎolùn de shíhòu 现在还不是讨论的时候 Xiànzài hái bùshì tǎolùn de shíhòu Nunc est tempus discutere
97 现在几乎不是讨论它的时候了 xiànzài jīhū bùshì tǎolùn tā de shíhòule 现在几乎不是讨论它的时候了 xiànzài jīhū bùshì tǎolùn tā de shíhòule Vix nunc est tempus, ut de illa
98 You can hardly expect her to do it for free. You can hardly expect her to do it for free. 你很难指望她免费做到这一点。 nǐ hěn nán zhǐwàng tā miǎnfèi zuò dào zhè yīdiǎn. Vix ea exspectare potes facere gratis.
99 你不可能指望她无偿地做这事 Nǐ bù kěnéng zhǐwàng tā wúcháng de zuò zhè shì 你不可能指望她无偿地做这事 Nǐ bù kěnéng zhǐwàng tā wúcháng de zuò zhè shì Non potes facere illud expecto ei sine pretio
100 Couldn't you have just said no?Well, hardly, ( of course not) she’s my wife’s sister.’  Couldn't you have just said no?Well, hardly, (of course not) she’s my wife’s sister.’  难道你不能说不是吗?好吧,很难,(当然不是)她是我妻子的妹妹。 nándào nǐ bùnéng shuō bu shì ma? Hǎo ba, hěn nán,(dāngrán bùshì) tā shì wǒ qīzi de mèimei. Non solum enim dixit non te? Bene, vix (non utique) Quæ est uxor mea soror.
  你不能就说声不吗? 喔,不可能,她是我小姨子 Nǐ bùnéng jiù shuō shēng bù ma? Ō, bù kěnéng, tā shì wǒ xiǎoyízi 你不能就说声不吗?喔,不可能,她是我小姨子 Nǐ bùnéng jiù shuō shēng bù ma? Ō, bù kěnéng, tā shì wǒ xiǎoyízi Tu non potes esse quod non est sana! O impossibile: Soror mea est
102 note at hard note at hard 请注意 qǐng zhùyì at note duris
103 grammar point Grammar point 语法点 Yǔfǎ diǎn grammatica illud
104 语法说明 yǔfǎ shuōmíng 语法说明 yǔfǎ shuōmíng Syntax Description
105 hardly hardly 几乎不 jīhū bù vix
106 scarcely scarcely 几乎没有 jīhū méiyǒu vix
107 barely barely 仅仅 jǐnjǐn vix
108 no sooner no sooner 不早于 bù zǎo yú nihil citius
109 Hardly, scarcely and barely can all be used to say that something is only just true or possible. They are used with words like any and anyone, with adjectives and verbs, and are placed between can, could, have, be, etc. and the main part of the verb. * hardly, scarcely Hardly, scarcely and barely can all be used to say that something is only just true or possible. They are used with words like any and anyone, with adjectives and verbs, and are placed between can, could, have, be, etc. And the main part of the verb. * Hardly, scarcely 几乎没有,几乎几乎都不能用来说某些东西只是真实或可能。它们与任何人和任何人一起使用,具有形容词和动词,并且被放置在can,could,have,be等之间,并且是动词的主要部分。 *几乎没有,几乎没有 jīhū méiyǒu, jīhū jīhū dōu bùnéng yòng lái shuō mǒu xiē dōngxī zhǐshì zhēnshí huò kěnéng. Tāmen yǔ rènhé rén hé rènhé rén yīqǐ shǐyòng, jùyǒu xíngróngcí hé dòngcí, bìngqiě bèi fàngzhì zài can,could,have,be děng zhī jiān, bìngqiě shì dòngcí de zhǔyào bùfèn. *Jīhū méiyǒu, jīhū méiyǒu Vix, vix ac ne vix non omnes possunt dicere quod sit verum, vel non iustum esse. Non sunt in sermonibus et quis similis omnibus, cum adiectiva et verba et inter can positus non potuit: non, non: quod etc. pelagus pars verb. * vix, vix
110 barely hé barely 和勉强 hé miǎnqiáng et vix
111 均可指刚刚、*乎不, jūn kě zhǐ gānggāng,*jīhū bù, 均可指刚刚,*几乎不, jūn kě zhǐ gānggāng,*jīhū bù, Potest vix est * justo,
112 any. yǔ any hé. 与任何和。 yǔ rènhé hé. Si autem et.
113 anyone等词以及形容词和动词连用,置于 Anyone děng cí yǐjí xíngróngcí hé dòngcí liányòng, zhì yú 任何人等词以及形容词和动词连用,置于 Rènhé rén děng cí yǐjí xíngróngcí hé dòngcí liányòng, zhì yú quis aliis sermonibus adiectiva et verba, positis
114 can can 能够 nénggòu potes
115 could could 可以 kěyǐ poterat
116 have have yǒu habere
117 be be shì quod
118 等与动词的主要部分之间:別 děng yǔ dòngcí de zhǔyào bùfèn zhī jiān: Bié miǎn 等与动词的主要部分之间:别勉 děng yǔ dòngcí de zhǔyào bùfèn zhī jiān: Bié miǎn Inter cetera pars maxima verbi, Et Mian
119 they have sold scarcely any copies of the book they have sold scarcely any copies of the book 他们几乎没有出售这本书的任何副本 tāmen jīhū méiyǒu chūshòu zhè běn shū de rènhé fùběn qui venundatus est ut vix ulla fundo of libri
120 这书他们几乎没卖出几本 zhè shū tāmen jīhū méi mài chū jǐ běn 这书他们几乎没卖出几本 zhè shū tāmen jīhū méi mài chū jǐ běn They did not sell fere huius libri aliquot
121 I barely recognized her I barely recognized her 我几乎认不出她 wǒ jīhū rèn bù chū tā Ut vix ea agnita
122 我几乎认不出她了 wǒ jīhū rèn bù chū tāle 我几乎认不出她了 wǒ jīhū rèn bù chū tāle Ego fere ne agnosceretur.
123 his words were barely audible his words were barely audible 他的话几乎听不见 tā dehuà jīhū tīng bùjiàn Verba ejus sunt Miserére mei
124 他的强听得见 tā dehuà jiān qiáng tīng dé jiàn. 他的话间强听得见。 tā dehuà jiān qiáng tīng dé jiàn. His verbis inter fortes consulit.
125 他的话几乎听不见 Tā dehuà jīhū tīng bùjiàn 他的话几乎听不见 Tā dehuà jīhū tīng bùjiàn His verbis Miserére mei
126 I can hardly believe it I can hardly believe it 我简直不敢相信 wǒ jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn Vix credere possum eam
127 我几乎不敢相信 wǒ jīhū bù gǎn xiāngxìn 我几乎不敢相信 wǒ jīhū bù gǎn xiāngxìn Vix potui credere,
128 我简直不敢相信 wǒ jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn 我简直不敢相信 wǒ jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn Non potui non creditis
129 Hardly, scarcely and barely are negative words and should not be used with not or other negatives. Hardly, scarcely and barely are negative words and should not be used with not or other negatives. 几乎没有,几乎没有消极的话,不应该与没有或其他负面使用。 jīhū méiyǒu, jīhū méiyǒu xiāojí dehuà, bù yìng gāi yǔ méiyǒu huò qítā fùmiàn shǐyòng. Vix, ac ne vix ac ne vix enim verbis utendum est, non negans, vel alia negatiua.
130 hardlyscarcely Hardly,scarcely 几乎没有,几乎没有 Jīhū méiyǒu, jīhū méiyǒu vix, vix
131    hé   和  hé  autem
132 barely 为否定词,不应not 或 其他否萣词连用 barely wèi fǒudìng cí, bù yìng not huò qítā fǒu dìng cí liányòng 勉强为否定词,不应不或其他否萣词连用 miǎnqiáng wèi fǒudìng cí, bù yìng bù huò qítā fǒu dìng cí liányòng vix negativum adverbium, ne aut alio verbo coniuncti Dignissim
133 You can also use hardly, scarcely and barely to say that one thing happens immediately after another. You can also use hardly, scarcely and barely to say that one thing happens immediately after another. 你也可以使用几乎没有,几乎没有,只说一件事情紧接着发生。 nǐ yě kěyǐ shǐyòng jīhū méiyǒu, jīhū méiyǒu, zhǐ shuō yī jiàn shìqíng jǐn jiēzhe fāshēng. Vos can quoque utor vix, vix unum, quod fit statim post alterum, et vix dicere.
134 亦可用 Yì kěyòng 亦可用 Yì kěyòng Potest etiam esse
135 hardlyscarcely hardly,scarcely hé 几乎没有,几乎和 jīhū méiyǒu, jīhū hé vix, vix quod
136 barely表示刚 barely biǎoshì gāng…jiù… 勉强表示刚...就... miǎnqiáng biǎoshì gāng... Jiù... significat iustus vix iustus ... ...
137 we had hardly/scarcely/barely sat down at the table,when the phone rang we had hardly/scarcely/barely sat down at the table,when the phone rang 电话响了,我们几乎没有/几乎没有坐在桌旁 Diànhuà xiǎngle, wǒmen jīhū méiyǒu/jīhū méiyǒu zuò zài zhuō páng quam nos vix / vix / vix sedit ad mensam, cum in phone insonuit
138 我们刚在桌子旁坐下,电话铃就响了 wǒmen gāng zài zhuōzi páng zuò xià, diànhuà líng jiù xiǎngle 我们刚在桌子旁坐下,电话铃就响了 wǒmen gāng zài zhuōzi páng zuò xià, diànhuà líng jiù xiǎngle Nos iustus sedens ad mensam, factus est telephono
139 in formalwritten English, especially in a literary style, these words can be placed at the beginning of the sentence and then the subject and verb are turned around. in formal,written English, especially in a literary style, these words can be placed at the beginning of the sentence and then the subject and verb are turned around. 在正式的书面英语中,特别是在文学风格中,这些单词可以放在句子的开头,然后主语和动词被转换。 zài zhèngshì de shūmiàn yīngyǔ zhòng, tèbié shì zài wénxué fēnggé zhōng, zhèxiē dāncí kěyǐ fàng zài jùzi de kāitóu, ránhòu zhǔyǔ hé dòngcí bèi zhuǎnhuàn. in formal: Latina scriptas praecipue in litterarum style: his verbis non potest esse subiectum ponitur in principio et in damnationem qui conversus et verbum.
140 在正式的书面英语中,尤其在文学体中,上述各词可置于句首,然后将主语和动 词的位置倒装 Zài zhèngshì de shūmiàn yīngyǔ zhòng, yóuqí zài wénxué tǐ zhōng, shàngshù gè cí kě zhì yú jù shǒu, ránhòu jiāng zhǔyǔ hé dòngcí de wèizhì dào zhuāng 在正式的书面英语中,尤其在文学体中,上述各词可置于句首,然后将主语和动词的位置倒装 Zài zhèngshì de shūmiàn yīngyǔ zhòng, yóuqí zài wénxué tǐ zhōng, shàngshù gè cí kě zhì yú jù shǒu, ránhòu jiāng zhǔyǔ hé dòngcí de wèizhì dào zhuāng Anglis enim in formal, praesertim in re litteraria corpus, secundum quod in se est verbum Dei super aliquo sententiae capite, ac deinde subiectum situ verbum flip
141 Hardly/Scarcely had we sat down at the table when the phone rang. Hardly/Scarcely had we sat down at the table when the phone rang. 当电话响了,我们几乎没有/几乎坐在桌边。 dāng diànhuà xiǎngle, wǒmen jīhū méiyǒu/jīhū zuò zài zhuō biān. Vix / vix enim sedit ad mensam cum in phone insonuit.
142 我们刚在桌子旁坐;电话铃就响了 Wǒmen gāng zài zhuōzi páng zuò xià; diànhuà líng jiù xiǎngle 我们刚在桌子旁坐下;电话铃就响了 Wǒmen gāng zài zhuōzi páng zuò xià; diànhuà líng jiù xiǎngle Nos iustus sedit ad mensam, factus est telephono
143 Note that you usually use when in these sentences, not than. You can also use before Note that you usually use when in these sentences, not than. You can also use before 请注意,您通常在这些句子中使用时,而不是。您也可以使用之前 qǐng zhùyì, nín tōngcháng zài zhèxiē jùzi zhōng shǐyòng shí, ér bùshì. Nín yě kěyǐ shǐyòng zhīqián Nota quod in hac plerumque uti, cum sententias non est. Vos can quoque utor ante
144 注意:在这类句子中通常用 zhùyì: Zài zhè lèi jùzi zhōng tōngcháng yòng 注意:在这类句子中通常用 zhùyì: Zài zhè lèi jùzi zhōng tōngcháng yòng Nota: hoc genus plerumque in damnationem
145 when 而非 when ér fēi 当而非 dāng ér fēi pro quo
146 than亦可用 than yì kěyòng 比亦可用 bǐ yì kěyòng quoque utendum est
147 beforeI scarcely had time to ring the bell before the door opened• before:I scarcely had time to ring the bell before the door opened• 之前:在开门之前,我几乎没有时间敲响钟声• zhīqián: Zài kāimén zhīqián, wǒ jīhū méiyǒushíjiān qiāo xiǎng zhōng shēng• ante tempus vix pulsa • cam ante fores
148 我刚一按门,门就开了 wǒ gāng yī àn mén qián, mén jiù kāile 我刚一按门钤,门就开了 wǒ gāng yī àn mén qián, mén jiù kāile Modo ad ostium sigillum graviter insistere, et aperuit ostium
149 之前:在开门之前,我几乎没有时间敲钟 zhīqián: Zài kāimén zhīqián, wǒ jīhū méiyǒu shíjiān qiāo zhōng 之前:在开门之前,我几乎没有时间敲钟 zhīqián: Zài kāimén zhīqián, wǒ jīhū méiyǒu shíjiān qiāo zhōng Ante faciem aperire ostium, Bella Vix pulsa
150 No sooner can be used in the same way, but is always used with  No sooner can be used in the same way, but is always used with  可以以相同的方式使用,但始终使用 kěyǐ yǐ xiāngtóng de fāngshì shǐyòng, dàn shǐzhōng shǐyòng Non citius possunt esse in eadem via, sed semper usus est, cum
151  no sooner no sooner  不早于  bù zǎo yú  nihil citius
152 与上述词用法相同,但总与than连用 yǔ shàngshù cí yòngfǎ xiāngtóng, dàn zǒng yǔ than liányòng 与上述词用法相同,但总与比连用 yǔ shàngshù cí yòngfǎ xiāngtóng, dàn zǒng yǔ bǐ liányòng Sicut supra eodem verbo usus, tamen semper est cum conjunction
153 No sooner had we sat down at the table than the phone rang No sooner had we sat down at the table than the phone rang 我们刚坐在桌边,电话响了 wǒmen gāng zuò zài zhuō biān, diànhuà xiǎngle Non citius quam si sedit in mensa, quam in phone insonuit
154 我们刚在桌子旁振下,电话铃就响了 wǒmen gāng zài zhuōzi páng zhèn xià, diànhuà líng jiù xiǎngle 我们刚在桌子旁振下,电话铃就响了 wǒmen gāng zài zhuōzi páng zhèn xià, diànhuà líng jiù xiǎngle Habemus iustus sub mensa iuxta vibrationis, et personuit in telephono
155 我们刚坐在桌边,电话响了。 wǒmen gāng zuò zài zhuō biān, diànhuà xiǎngle. 我们刚坐在桌边,电话响了。 wǒmen gāng zuò zài zhuō biān, diànhuà xiǎngle. Non modo sedit in mensa, in phone insonuit.
156 Hardly and scarcely can be used to mean "almost never"but barely is not used in this way. * Hardly and scarcely can be used to mean"almost never",but barely is not used in this way. * 几乎没有几乎可以用来表示“几乎从不”,但几乎没有以这种方式使用。 * Jīhū méiyǒu jīhū kěyǐ yòng lái biǎoshì “jīhū cóng bù”, dàn jīhū méiyǒu yǐ zhè zhǒng fāngshì shǐyòng. * Quod vix vix posse esse medium, ut 'fere umquam ", vix autem non in hoc modo. *
157 hardly   Hardly hé  很难和 Hěn nán hé et vix
158 scarcely可表示几乎从不、难得,但 scarcely kě biǎoshì jīhū cóng bù, nándé, dàn 几乎可表示几乎从不,难得,但 jīhū kě biǎoshì jīhū cóng bù, nándé, dàn vix fere umquam accidere possit, raro sed
159 barely不这样用: barely bù zhèyàng yòng: 几乎不这样用: jīhū bù zhèyàng yòng: non modo hoc
160 She hardly (ever) sees her parents these days. She hardly (ever) sees her parents these days. 这些天她几乎没有见过她的父母。 Zhèxiē tiān tā jīhū méiyǒu jiànguò tā de fùmǔ. Vix illa (semper) videt parentibus illis diebus.
161 这些日子她难得见到她父母 Zhèxiē rìzi tā nándé jiàn dào tā fùmǔ 这些日子她难得见到她父母 Zhèxiē rìzi tā nándé jiàn dào tā fùmǔ Haec dies non raro viderunt eam parentibus
162 hard nosed . not affected by feelings when trying to get what you want hard nosed. Not affected by feelings when trying to get what you want 顽固的。在试图得到你想要的东西时,不会受到感情的影响 wángù de. Zài shìtú dédào nǐ xiǎng yào de dōngxī shí, bù huì shòudào gǎnqíng de yǐngxiǎng attondent simae virgulta difficile. Nonne, cum conatur affectus affectus ad quod voles
163 顽强的;不屈不挠的;不讲情面的 wánqiáng de; bùqūbùnáo de; bù jiǎngqíng miàn de 顽强的;不屈不挠的;不讲情面的 wánqiáng de; bùqūbùnáo de; bù jiǎngqíng miàn de Pertinax, increduli fuerant esto placabilis
164 a hard nosed joumalist a hard nosed joumalist 一个顽固的joumalist yīgè wángù de joumalist durum est attondent simae virgulta joumalist
165 不屈不烧的每者  bùqū bù shāo de měi zhě  不屈不烧的每者 bùqū bù shāo de měi zhě Quisque homo non receptum nimis pertinacis uri
166 hard of hearing unable to hear very well hard of hearing unable to hear very well 听力不好,听不清楚 tīnglì bù hǎo, tīng bù qīngchǔ vix bene audire potestis audire
167 听力弱;耳背 tīnglì ruò; ěrbèi 听力弱;耳背 tīnglì ruò; ěrbèi Audiens infirmus audire laborem
168  the hard of hearing  people who are unable to hear very well the hard of hearing people who are unable to hear very well  听力不好的人听不太清楚  tīnglì bù hǎo de rén tīng bù tài qīngchǔ  audiendi audiat qui duros nequeunt optime
169  听力弱的人;耳背的人 tīnglì ruò de rén; ěrbèi de rén  听力弱的人;耳背的人  tīnglì ruò de rén; ěrbèi de rén  Audiens populus infirmus, qui tardius audit
171 听力不好的人听不太清楚: tīnglì bù hǎo de rén tīng bù tài qīngchǔ: 听力不好的人听不太清楚: tīnglì bù hǎo de rén tīng bù tài qīngchǔ: Vix auditus populo dura potestis audire:
172 subtitles for the deaf and the hard of hearing Subtitles for the deaf and the hard of hearing 聋人和听力障碍的字幕 Lóng rén hé tīnglì zhàng'ài de zìmù surdis auditum quia dura subscriptis
173 为耳聋和听力不佳者打出的字幕 wèi ěrlóng hé tīnglì bù jiā zhě dǎchū de zìmù 为耳聋和听力不佳者打出的字幕 wèi ěrlóng hé tīnglì bù jiā zhě dǎchū de zìmù Nam et surdus auditus fabula in pauperum subtitles Pellicula
174 hard on (taboo, slang) an erection hard on (taboo, slang) an erection 坚持(禁忌,俚语)勃起 jiānchí (jìnjì, lǐyǔ) bóqǐ acerbus (optime, nostratem funda iecit) per erectionem
175 hard porn  (informal) films/movies, pictures, books, etc. that show sexual activity in a very detailed and sometimes violent way hard porn (informal) films/movies, pictures, books, etc. That show sexual activity in a very detailed and sometimes violent way 硬性色情(非正式)电影/电影,图片,书籍等,以非常详细,有时是暴力的方式展示性活动 yìngxìng sèqíng (fēi zhèngshì) diànyǐng/diànyǐng, túpiàn, shūjí děng, yǐ fēicháng xiángxì, yǒu shí shì bàolì de fāngshì zhǎnshì xìng huódòng durum sex (informal) films / movies, imagines, libri, etc., ut ostendam in propensione sexuali atque interdum ipsum detailed modo vehementi
176 色情电影(或图片、.书刊 等) sèqíng diànyǐng (huò túpiàn,. Shūkān ■děng) 色情电影(或图片,。书刊■等) sèqíng diànyǐng (huò túpiàn,. Shūkān ■děng) Movies Movies (vel imaginibus, librorum et horreis erat ■ etc.)
177 compare soft porn yī compare soft porn 一比较软色情 yī bǐjiào ruǎn sèqíng A comparatione online mollis
178 hard pressed  having a lot of problems, espe­cially too much work, and too little time or money hard pressed having a lot of problems, espe­cially too much work, and too little time or money 很难解决很多问题,特别是工作太多,时间或金钱太少 hěn nán jiějué hěnduō wèntí, tèbié shì gōngzuò tài duō, shí jiàn huò jīnqián tài shǎo cum multum acriter quaestiones praesertim plus operis parum aut pecuniam
179 处于强大压力的(尤指工作重、时间紧迫、资金少) chǔyú qiángdà yālì de (yóu zhǐ gōngzuò zhòng, shíjiān jǐnpò, zījīn shǎo) 处于强大压力的(尤指工作重,时间紧迫,资金少) chǔyú qiángdà yālì de (yóu zhǐ gōngzuò zhòng, shíjiān jǐnpò, zījīn shǎo) In fortis pressura (maxime grave mollit opus, tempore cohiberi, est humilis costs)
180 很难解决很多问题,特别是工作太多,时间或金钱太少 hěn nán jiějué hěnduō wèntí, tèbié shì gōngzuò tài duō, shí jiàn huò jīnqián tài shǎo 很难解决很多问题,特别是工作太多,时间或金钱太少 hěn nán jiějué hěnduō wèntí, tèbié shì gōngzuò tài duō, shí jiàn huò jīnqián tài shǎo Difficile solvere quaestiones praesertim plus etiam laboris aliquantum pecuniae
181 to do sth finding sth very difficult to do  〜to do sth finding sth very difficult to do  〜做某事很难做到 〜zuò mǒu shì hěn nán zuò dào * Ynskt mál: et inventum est valde difficilis ad facere Ynskt mál:
182 很难(做某事 ) hěn nán (zuò mǒu shì) 很难(做某事) hěn nán (zuò mǒu shì) Difficile (aliquid)
183 You would be hard pressed to find a better secretary. ^ You would be hard pressed to find a better secretary. ^ 你很难找到一个更好的秘书。 ^ nǐ hěn nán zhǎodào yīgè gèng hǎo de mìshū. ^ Et difficile sit ut reperio a melior scriba. ^
184 找一位更好的秘书很难 Zhǎo yī wèi gèng hǎo de mìshū hěn nán 找一位更好的秘书很难 Zhǎo yī wèi gèng hǎo de mìshū hěn nán Hard to find a melius scriba
185 你很难找到一个更好的秘书 nǐ hěn nán zhǎodào yīgè gèng hǎo de mìshū 你很难找到一个更好的秘书 nǐ hěn nán zhǎodào yīgè gèng hǎo de mìshū Suus 'ferreus ut reperio a melior scriba
186 hard right the members of a right wing political party who have the most extreme opinions  hard right the members of a right wing political party who have the most extreme opinions  对拥有最极端意见的右翼政党成员表示反对 duì yǒngyǒu zuì jíduān yìjiàn de yòuyì zhèngdǎng chéngyuán biǎoshì fǎnduì dextrum cornu prope membris summam partium opiniones quae
187 极右派: jí yòupài: 极右派: jí yòupài: Quantum fas:
188 hard right opinions ^ Hard right opinions ^ 硬正确的意见^ Yìng zhèngquè de yìjiàn ^ Durum rectumque sapiant,
189 右派观点 yòupài guāndiǎn 右派观点 yòupài guāndiǎn intuitu ius
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT
  hard right 931 931 hard error