|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
hardback |
930 |
930 |
hard cash |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
(figurative)
Small businesses have been hit hard/hard hit by the recession |
(Figurative) Small
businesses have been hit hard/hard hit by the recession |
(比喻)经济衰退给小企业带来了沉重打击 |
(Bǐyù)
jīngjì shuāituì gěi xiǎo qǐyè dài láile chénzhòng
dǎjí |
(figurative) Small businesses
have been hit hard/hard hit by the recession |
(figuratif) Les petites
entreprises ont été durement touchées par la récession |
(figurativa) As pequenas
empresas foram duramente atingidas pela recessão |
(figurativo) Las pequeñas
empresas han sido duramente golpeadas por la recesión. |
(figurativo) Le piccole imprese
sono state colpite duramente / duramente colpite dalla recessione |
(Maps) Small negotiis fuisse
ledo dura / dura ledo per a recession |
(bildlich) Kleinunternehmen
wurden von der Rezession hart getroffen |
(εικ.)
Οι μικρές
επιχειρήσεις
έχουν πληγεί
σκληρά / σκληρά
από την ύφεση |
(eik.) Oi
mikrés epicheiríseis échoun pligeí sklirá / sklirá apó tin ýfesi |
(figuratywny) Małe firmy
zostały mocno uderzone przez recesję |
(образный)
Малый
бизнес
сильно
пострадал от
рецессии |
|
(figurative) Small businesses have been hit hard/hard hit by the recession |
(figuratif) Les petites
entreprises ont été durement touchées par la récession |
(比喩的)中小企業は景気後退により大打撃を受けた |
( ひゆ てき ) ちゅうしょう きぎょう わ けいき こうたいにより だい だげき お うけた |
( hiyu teki ) chūshō kigyō wa keiki kōtai niyori dai dagekio uketa |
2 |
小企业受到了经济衰退的沉重打击 |
xiǎo qǐyè
shòudàole jīngjì shuāituì de chénzhòng dǎjí |
小企业受到了经济衰退的沉重打击 |
xiǎo
qǐyè shòudàole jīngjì shuāituì de chénzhòng dǎjí |
Small businesses have been hit
hard by the recession |
Les petites entreprises ont été
durement touchées par la récession |
Pequenas empresas foram
duramente atingidas pela recessão |
Las pequeñas empresas han sido
duramente golpeadas por la recesión |
Le piccole imprese sono state
duramente colpite dalla recessione |
Small negotiis cum recessui
centri gravitatis ab dura ledo |
Kleine Unternehmen wurden von
der Rezession hart getroffen |
Οι
μικρές
επιχειρήσεις
έχουν πληγεί
σκληρά από την
ύφεση |
Oi mikrés
epicheiríseis échoun pligeí sklirá apó tin ýfesi |
Małe firmy mocno
ucierpiały z powodu recesji |
Рецессия
сильно
пострадала
от малого
бизнеса |
Retsessiya sil'no postradala ot
malogo biznesa |
小企业受到了经济衰退的沉重打击 |
Les petites entreprises ont été
durement touchées par la récession |
中小 企業 は 景気 後退 により 激しく 打撃 を 受けた |
ちゅうしょう きぎょう わ けいき こうたい により はげしく だげき お うけた |
chūshō kigyō wa keiki kōtai niyori hageshiku dageki o uketa |
3 |
carefully。仔细 |
carefully.
Zǐxì |
小心。仔细 |
xiǎoxīn.
Zǐxì |
Carefully. Careful |
Soigneusement Attention |
Com cuidado. Cuidado |
Cuidadosamente Cuidado |
con attenzione. attento |
diligenter. careful |
Vorsichtig. Vorsicht |
Προσεκτικά.
Προσοχή |
Prosektiká.
Prosochí |
Ostrożnie. Ostrożnie |
тщательно.
тщательный |
tshchatel'no. tshchatel'nyy |
carefully。仔细 |
Soigneusement Attention |
慎重 に 慎重な |
しんちょう に しんちょうな |
shinchō ni shinchōna |
4 |
very carefully
and thoroughly |
very carefully and
thoroughly |
非常仔细和彻底 |
fēicháng
zǐxì hé chèdǐ |
Very carefully and thoroughly |
Très soigneusement et
soigneusement |
Com muito cuidado e
cuidadosamente |
Muy cuidadosamente ya fondo |
Molto attentamente e
accuratamente |
ipsum diligenter penitusque
cognoscat |
Sehr sorgfältig und gründlich |
Πολύ
προσεκτικά
και
σχολαστικά |
Polý
prosektiká kai scholastiká |
Bardzo dokładnie i
dokładnie |
Очень
тщательно и
тщательно |
Ochen' tshchatel'no i
tshchatel'no |
very carefully and thoroughly |
Très soigneusement et
soigneusement |
非常 に 慎重 かつ 徹底的 に |
ひじょう に しんちょう かつ てっていてき に |
hijō ni shinchō katsu tetteiteki ni |
5 |
彻底认真地 |
chèdǐ
rènzhēn dì |
彻底认真地 |
chèdǐ
rènzhēn dì |
Completely and seriously |
Complètement et
sérieusement |
Completamente e
seriamente |
Completamente y
seriamente |
Completamente e
seriamente |
omnino gravissime |
Völlig und ernst |
Πλήρως
και σοβαρά |
Plíros
kai sovará |
Całkowicie i
poważnie |
Полностью
и серьезно |
Polnost'yu i ser'yezno |
彻底认真地 |
Complètement et
sérieusement |
完全 かつ 真剣 に |
かんぜん かつ しんけん に |
kanzen katsu shinken ni |
6 |
to think
hard |
to think hard |
努力思考 |
nǔlì
sīkǎo |
To think hard |
Penser dur |
Pensar seriamente |
Pensar mucho |
Pensare bene |
durum est cogitare |
Nachdenken |
Για να
σκεφτείς
σκληρά |
Gia na
skefteís sklirá |
Trudno myśleć |
Трудно
думать |
Trudno dumat' |
to think hard |
Penser dur |
懸命 に 考える |
けんめい に かんがえる |
kenmei ni kangaeru |
7 |
认真思考 |
rènzhēn
sīkǎo |
认真思考 |
rènzhēn
sīkǎo |
Think seriously |
Pensez dur |
Pense bem |
Piensa duro |
Pensa bene |
perpen |
Denk gut nach |
Σκεφτείτε
σκληρά |
Skefteíte
sklirá |
Myśl mocno |
Трудно
думать |
Trudno dumat' |
认真思考 |
Pensez dur |
ハード に 思う |
ハード に おもう |
hādo ni omō |
8 |
We thought
tong and hard before deciding to move house |
We thought tong and
hard before deciding to move house |
在决定搬家之前,我们认为很努力 |
zài juédìng
bānjiā zhīqián, wǒmen rènwéi hěn nǔlì |
We thought tong and hard before
deciding to move house |
Nous avons réfléchi avant de
décider de déménager |
Nós pensamos tong e duro antes
de decidir mudar de casa |
Pensamos mucho y difícil antes
de decidir mudarnos de casa |
Abbiamo pensato tong e duro
prima di decidere di cambiare casa |
Et putavit nos lingua ferreus
pro constituo movere domum |
Wir dachten lange nach, bevor
wir uns entschieden, umzuziehen |
Σκεφτήκαμε
tong και σκληρά
πριν
αποφασίσει να
μετακομίσει
σπίτι |
Skeftíkame
tong kai sklirá prin apofasísei na metakomísei spíti |
Myśleliśmy bardzo
twardo, zanim zdecydowaliśmy się przenieść dom |
Мы
думали, что
мы с тобой и
твердыми
руками, |
My dumali, chto my s toboy i
tverdymi rukami, |
We thought tong
and hard before deciding to move house |
Nous avons réfléchi avant de
décider de déménager |
私たち は 、 家 を 動かす こと を 決める 前 に 、 |
わたしたち わ 、 いえ お うごかす こと お きめる まえ に、 |
watashitachi wa , ie o ugokasu koto o kimeru mae ni , |
9 |
我们经过长久慎重的考虑之后才决定搬家 |
wǒmen
jīngguò chángjiǔ shènzhòng de kǎolǜ zhīhòu cái
juédìng bānjiā |
我们经过长久慎重的考虑之后才决定搬家 |
wǒmen
jīngguò chángjiǔ shènzhòng de kǎolǜ zhīhòu cái
juédìng bānjiā |
We decided to move after a long
and careful consideration. |
Nous avons décidé de déménager
après une longue et minutieuse réflexion. |
Decidimos mudar depois de uma
longa e cuidadosa consideração. |
Decidimos movernos después de
una consideración larga y cuidadosa. |
Abbiamo deciso di muoverci dopo
una lunga e attenta considerazione. |
Transierunt nobis statuendi diu
post moveri prius disquiremus |
Wir haben uns entschieden, nach
langer und sorgfältiger Überlegung zu handeln. |
Αποφασίσαμε
να
προχωρήσουμε
μετά από μια
μακρά και
προσεκτική
εξέταση. |
Apofasísame na
prochorísoume metá apó mia makrá kai prosektikí exétasi. |
Zdecydowaliśmy się
ruszyć po długim i dokładnym rozważeniu. |
Мы
решили
двигаться
после
долгого и
тщательного
рассмотрения. |
My reshili dvigat'sya posle
dolgogo i tshchatel'nogo rassmotreniya. |
我们经过长久慎重的考虑之后才决定搬家 |
Nous avons décidé de déménager
après une longue et minutieuse réflexion. |
私たち は 長く 慎重 に 検討 した 後 に 移動 する こと に決めました 。 |
わたしたち わ ながく しんちょう に けんとう した のち にいどう する こと に きめました 。 |
watashitachi wa nagaku shinchō ni kentō shita nochi ni idōsuru koto ni kimemashita . |
10 |
a lot
大景 |
a lot dà
jǐng |
很多大景 |
hěnduō
dà jǐng |
a lot |
beaucoup |
muito |
mucho |
molto |
multum SCENA magna |
eine Menge |
πολλά |
pollá |
bardzo dużo |
много |
mnogo |
a lot 大景 |
beaucoup |
たくさん |
たくさん |
takusan |
11 |
heavily; a lot or for a long time |
heavily; a lot or
for a long time |
严重;很多或很长一段时间 |
yánzhòng;
hěnduō huò hěn zhǎng yīduàn shíjiān |
Heavy; a lot or for a long time |
Lourd, beaucoup ou longtemps |
Pesado, muito ou por muito
tempo |
Pesado, mucho o durante mucho
tiempo |
Pesante, molto o per molto
tempo |
graviter, aut multum diuque |
Heavy, viel oder für eine lange
Zeit |
Βαρύ,
πολύ ή για
μεγάλο
χρονικό
διάστημα |
Varý, polý í
gia megálo chronikó diástima |
Ciężkie, dużo
lub przez długi czas |
Тяжелый,
много или в
течение
длительного
времени |
Tyazhelyy, mnogo ili v
techeniye dlitel'nogo vremeni |
heavily; a lot or for a long time |
Lourd, beaucoup ou longtemps |
重い ; たくさん の 、 または 長い 時間 |
おもい ; たくさん の 、 または ながい じかん |
omoi ; takusan no , mataha nagai jikan |
12 |
沉重地;大量地;长时间地 |
chénzhòng dì; dà
liáng dì; cháng shíjiān dì |
沉重地;大量地;长时间地 |
chénzhòng
dì; dà liáng dì; cháng shíjiān dì |
Heavy; long time |
Lourd, long |
Pesado, muito tempo |
Pesado, mucho tiempo |
Pesante, molto tempo |
Gravia multa enim tempora |
Heavy, lange Zeit |
Βαριά,
πολύ καιρό |
Variá,
polý kairó |
Ciężki,
długi czas |
Тяжелый,
долгое
время |
Tyazhelyy, dolgoye vremya |
沉重地;大量地;长时间地 |
Lourd, long |
重い 、 長い 時間 |
おもい 、 ながい じかん |
omoi , nagai jikan |
13 |
it was raining
hard when we set off |
it was raining hard
when we set off |
我们出发时正在下雨 |
wǒmen
chūfā shí zhèngzàixià yǔ |
It was raining hard when we set
off |
Il pleuvait fort quand nous
sommes partis |
Estava chovendo forte quando
partimos |
Estaba lloviendo fuerte cuando
partimos |
Stava piovendo forte quando
siamo partiti |
Cum pluit difficile profectus
est |
Es regnete heftig als wir
losfuhren |
Έβρεχε
σκληρά όταν
ξεκινούσαμε |
Évreche sklirá
ótan xekinoúsame |
Padało ciężko,
kiedy ruszaliśmy |
Когда
шел мы, |
Kogda shel my, |
it was raining hard when we set off |
Il pleuvait fort quand nous
sommes partis |
私たち が 降り立つと 雨 が 降っていた |
わたしたち が おりたつと あめ が ふっていた |
watashitachi ga oritatsuto ame ga futteita |
14 |
我们出发时正下着大雨 |
wǒmen
chūfā shí zhèng xiàzhe dàyǔ |
我们出发时正下着大雨 |
wǒmen
chūfā shí zhèng xiàzhe dàyǔ |
We are having heavy rain when
we leave. |
Nous avons de fortes pluies
quand nous partons. |
Nós estamos tendo muita chuva
quando saímos. |
Estamos teniendo fuertes
lluvias cuando nos vayamos. |
Stiamo avendo forti piogge
quando partiamo. |
Discessimus pluebat |
Wir haben starken Regen als wir
gehen. |
Έχουμε
έντονη βροχή
όταν φεύγουμε. |
Échoume éntoni
vrochí ótan févgoume. |
Po wyjściu mamy
ciężki deszcz. |
Когда
мы уезжаем, у
нас сильный
дождь. |
Kogda my uyezzhayem, u nas
sil'nyy dozhd'. |
我们出发时正下着大雨 |
Nous avons de fortes pluies
quand nous partons. |
私たち が 出る とき に は 、 雨 が 降っています 。 |
わたしたち が でる とき に わ 、 あめ が ふっています 。 |
watashitachi ga deru toki ni wa , ame ga futteimasu . |
15 |
left/right。左/右 |
left/right.
Zuǒ/yòu |
左/右,左/右 |
zuǒ/yòu,
zuǒ/yòu |
Left/right. about |
Gauche / droite Gauche / droite |
Esquerda / direita. Esquerda /
direita |
Izquierda / derecha. Izquierda
/ derecha |
sinistra / destra. Sinistra /
Destra |
left / ius. Left / Right |
Links / rechts. Links / rechts |
Αριστερά
/ δεξιά.
Αριστερά /
δεξιά |
Aristerá /
dexiá. Aristerá / dexiá |
W lewo / w prawo. W lewo / w
prawo |
влево
/ вправо.
Левый /
правый |
vlevo / vpravo. Levyy / pravyy |
left/right。左/右 |
Gauche / droite Gauche / droite |
左 / 右 。 左 / 右 |
ひだり / みぎ 。 ひだり / みぎ |
hidari / migi . hidari / migi |
16 |
at a sharp
angle to the left/right |
at a sharp angle to
the left/right |
与左/右成锐角 |
yǔ
zuǒ/yòu chéng ruìjiǎo |
At a sharp angle to the
left/right |
À angle vif vers la gauche /
droite |
Em um ângulo agudo para a
esquerda / direita |
En un ángulo agudo a la
izquierda / derecha |
Ad angolo acuto a sinistra /
destra |
ad sinistram anguli acuti /
rectam |
In einem spitzen Winkel nach
links / rechts |
Σε
οξεία γωνία
προς τα
αριστερά /
δεξιά |
Se oxeía gonía
pros ta aristerá / dexiá |
Pod ostrym kątem w lewo /
w prawo |
Под
острым
углом влево /
вправо |
Pod ostrym uglom vlevo / vpravo |
at a sharp
angle to the left/right |
À angle vif vers la gauche /
droite |
左右 に シャープな 角度 で |
さゆう に しゃあぷな かくど で |
sayū ni shāpuna kakudo de |
17 |
向左/右急转弯 |
xiàng zuǒ/yòu
jí zhuǎnwān |
向左/右急转弯 |
xiàng
zuǒ/yòu jí zhuǎnwān |
Sharp left/right |
Sharp gauche / droite |
Afiada à esquerda / direita |
Sharp izquierda / derecha |
Sharp sinistra / destra |
Reliquit / Right rursus acri |
Scharf links / rechts |
Κλειστή
αριστερά /
δεξιά |
Kleistí
aristerá / dexiá |
Ostro w lewo / w prawo |
Острый
левый /
правый |
Ostryy levyy / pravyy |
向左/右急转弯 |
Sharp gauche / droite |
シャープな 左右 |
しゃあぷな さゆう |
shāpuna sayū |
18 |
Turn hard
right at the next junction |
Turn hard right at
the next junction |
在下一个路口右转 |
zàixià
yīgè lùkǒu yòu zhuǎn |
Turn hard right at the next
junction |
Tourner à droite à la prochaine
intersection |
Vire à direita no próximo
cruzamento |
Gire a la derecha en el
siguiente cruce |
Girare a destra all'incrocio
successivo |
Turn deinde ad jus difficile
coniunctas |
Biegen Sie an der nächsten
Kreuzung rechts ab |
Στρίψτε
σκληρά δεξιά
στην επόμενη
διασταύρωση |
Strípste
sklirá dexiá stin epómeni diastávrosi |
Skręć ostro w prawo
na następnym skrzyżowaniu |
Повернитесь
прямо на
следующем
перекрестке |
Povernites' pryamo na
sleduyushchem perekrestke |
Turn hard
right at the next junction |
Tourner à droite à la prochaine
intersection |
次 の 交差点 で 右折 してください |
つぎ の こうさてん で うせつ してください |
tsugi no kōsaten de usetsu shitekudasai |
19 |
在下个路口处向右急转弯。 |
zàixià gè lùkǒu
chù xiàng yòu jí zhuǎnwān. |
在下个路口处向右急转弯。 |
zài xià gè
lùkǒu chù xiàng yòu jí zhuǎnwān. |
Make a sharp turn to the right
at the next intersection. |
Tournez à droite à la prochaine
intersection. |
Faça uma curva acentuada para a
direita no próximo cruzamento. |
Gire a la derecha en la
siguiente intersección. |
Fai una brusca svolta a destra
all'incrocio successivo. |
Hinc rursus ad dextram in
altera intersection. |
Biegen Sie an der nächsten
Kreuzung scharf nach rechts ab. |
Κάντε
μια απότομη
στροφή προς τα
δεξιά στην
επόμενη
διασταύρωση. |
Kánte mia
apótomi strofí pros ta dexiá stin epómeni diastávrosi. |
Skręć ostro w prawo
na następnym skrzyżowaniu. |
Сделайте
резкий
поворот
направо на
следующем
перекрестке. |
Sdelayte rezkiy povorot napravo
na sleduyushchem perekrestke. |
在下个路口处向右急转弯。 |
Tournez à droite à la prochaine
intersection. |
次 の 交差点 で 右折 してください 。 |
つぎ の こうさてん で うせつ してください 。 |
tsugi no kōsaten de usetsu shitekudasai . |
20 |
be/feel hard
done by (informal) to be or feel unfairly treated |
Be/feel hard done by
(informal) to be or feel unfairly treated |
(非正式的)感到难以接受或感到被不公平对待 |
(Fēi
zhèngshì de) gǎndào nányǐ jiēshòu huò gǎndào bèi bù
gōngpíng duìdài |
Be/feel hard done by (informal)
to be or feel unfairly treated |
Être / se sentir dur par
(informel) être ou se sentir injustement traité |
Seja / sinta-se mal por
(informal) ser ou sentir-se injustamente tratado |
Ser / sentirse duro hecho por
(informal) ser o sentirse injustamente tratado |
Essere / sentirsi sodo da
(informali) per essere o sentirsi trattati ingiustamente |
potest / durum fieri sentio
(informal) fieri sentio et gravatum censuerit |
Sich von (informellem) hart
gefühlt fühlen oder unfair behandelt werden |
Να
είστε / νιώθετε
σκληρά από
(άτυπη) να είστε
ή να αισθάνεστε
άδικη
θεραπεία |
Na eíste /
nióthete sklirá apó (átypi) na eíste í na aistháneste ádiki therapeía |
Bądź / czuję
się ciężko przez (nieformalne) być lub czuć się
niesprawiedliwie traktowanym |
Быть /
чувствовать
себя
трудным
(неофициальным)
быть или
чувствовать
себя
несправедливо |
Byt' / chuvstvovat' sebya
trudnym (neofitsial'nym) byt' ili chuvstvovat' sebya nespravedlivo |
be/feel hard
done by (informal) to be or
feel unfairly treated |
Être / se sentir dur par
(informel) être ou se sentir injustement traité |
不公平 に 扱われる よう に ( 非公式 に ) 行われる |
ふこうへい に あつかわれる よう に ( ひこうしき に ) おこなわれる |
fukōhei ni atsukawareru yō ni ( hikōshiki ni )okonawareru |
21 |
受到不公平待遇;感到委屈 |
shòudào bù
gōngpíng dàiyù; gǎndào wěiqu |
受到不公平待遇;感到委屈 |
shòudào bù
gōngpíng dàiyù; gǎndào wěiqu |
Be unfairly treated; feel
wronged |
Être traité injustement, se
sentir lésé |
Seja injustamente tratado,
sinta-se injustiçado |
Ser injustamente tratado,
sentirse agraviado |
Sii trattato ingiustamente,
sentiti ingiustamente |
Iobelei emes ab tractata sunt,
sentire gravatum |
Unfair behandelt werden, sich
ungerecht behandelt fühlen |
Να
αντιμετωπίζετε
άδικα, να
αισθάνεστε
αδικημένοι |
Na
antimetopízete ádika, na aistháneste adikiménoi |
Być niesprawiedliwie
traktowanym, czuć się skrzywdzonym |
Будьте
несправедливо
лечитесь,
чувствуйте
себя
обиженным |
Bud'te nespravedlivo lechites',
chuvstvuyte sebya obizhennym |
受到不公平待遇;感到委屈 |
Être traité injustement, se
sentir lésé |
不公平 に 扱われ 、 不当 に 感じられる |
ふこうへい に あつかわれ 、 ふとう に かんじられる |
fukōhei ni atsukaware , futō ni kanjirareru |
22 |
(非正式的)感到难以接受或感到被不公平对待 |
(fēi zhèngshì
de) gǎndào nányǐ jiēshòu huò gǎndào bèi bù gōngpíng
duìdài |
(非正式的)感到难以接受或感到被不公平对待 |
(fēi
zhèngshì de) gǎndào nányǐ jiēshòu huò gǎndào bèi bù
gōngpíng duìdài |
(unofficial) feels unacceptable
or feels unfairly treated |
(non officiel) se sent
inacceptable ou se sent injustement traité |
(não oficial) se sente
inaceitável ou se sente injustamente tratado |
(no oficial) se siente
inaceptable o se siente injustamente tratado |
(non ufficiale) si sente
inaccettabile o si sente trattato ingiustamente |
(Tacitae) est difficile
invenire vel sentire gravatum censuerit accipere |
(inoffiziell) fühlt sich
inakzeptabel oder fühlt sich ungerecht behandelt |
(ανεπίσημη)
θεωρείται
απαράδεκτη ή
αισθάνεται άδικη
μεταχείριση |
(anepísimi)
theoreítai aparádekti í aisthánetai ádiki metacheírisi |
(nieoficjalne) jest nie do
zaakceptowania lub czuje się niesprawiedliwie traktowane |
(неофициальный)
чувствует
себя
неприемлемым
или
подвергается
несправедливому
обращению |
(neofitsial'nyy) chuvstvuyet
sebya nepriyemlemym ili podvergayetsya nespravedlivomu obrashcheniyu |
(非正式的)感到难以接受或感到被不公平对待 |
(non officiel) se sent
inacceptable ou se sent injustement traité |
( 非公式 ) は 受け入れられない と 感じる か 、 または不公平 に 扱われる |
( ひこうしき ) わ うけいれられない と かんじる か 、 または ふこうへい に あつかわれる |
( hikōshiki ) wa ukeirerarenai to kanjiru ka , matahafukōhei ni atsukawareru |
23 |
She has every
right to feel hard done by ,her parents have given her nothing |
She has every right
to feel hard done by,her parents have given her nothing |
她完全有权力去做,她的父母一无所获 |
tā wánquán
yǒu quánlì qù zuò, tā de fùmǔ yīwúsuǒhuò |
She has every right to feel
hard done by ,her parents have given her nothing |
Elle a tout à fait le droit de
se sentir bien faite, ses parents ne lui ont rien donné |
Ela tem todo o direito de se
sentir mal, seus pais não lhe deram nada |
Ella tiene todo el derecho de
sentirse dura, sus padres no le han dado nada |
Lei ha tutto il diritto di
sentirsi sodo, i suoi genitori non le hanno dato niente |
Ius habet omnes sentire durum
fieri, parentibus nihil ei dederunt |
Sie hat jedes Recht sich hart
zu fühlen, ihre Eltern haben ihr nichts gegeben |
Έχει
κάθε δικαίωμα
να αισθάνεται
σκληρά, οι
γονείς της δεν
της έχουν
δώσει τίποτα |
Échei káthe
dikaíoma na aisthánetai sklirá, oi goneís tis den tis échoun dósei típota |
Ma wszelkie prawo do
ciężkiej pracy, jej rodzice nie dali jej nic |
Она
имеет
полное
право
чувствовать
себя тяжело,
ее родители
ничего ей не
дали |
Ona imeyet polnoye pravo
chuvstvovat' sebya tyazhelo, yeye roditeli nichego yey ne dali |
She has every
right to feel hard done by ,her parents have given her
nothing |
Elle a tout à fait le droit de
se sentir bien faite, ses parents ne lui ont rien donné |
彼女 は 一生懸命 やっている と 感じる 権利 が あり 、両親 は 彼女 に 何 も 与えていない |
かのじょ わ いっしょうけんめい やっている と かんじるけんり が あり 、 りょうしん わ かのじょ に なに も あたえていない |
kanojo wa isshōkenmei yatteiru to kanjiru kenri ga ari ,ryōshin wa kanojo ni nani mo ataeteinai |
24 |
她完全有权觉得委屈,她父母什么都没给她 |
tā wánquán
yǒu quán juédé wěiqu, tā fùmǔ shénme dōu méi
gěi tā |
她完全有权觉得委屈,她父母什么都没给她 |
tā wánquán
yǒu quán juédé wěiqu, tā fùmǔ shénme dōu méi
gěi tā |
She has the right to feel
wronged, her parents did not give her anything. |
Elle a le droit de se sentir
lésée, ses parents ne lui ont rien donné. |
Ela tem o direito de se sentir
injustiçada, seus pais não lhe deram nada. |
Ella tiene derecho a sentirse
agraviada, sus padres no le dieron nada. |
Lei ha il diritto di sentirsi
offesa, i suoi genitori non le hanno dato niente. |
Et cum omne ius sentire
gravatum, quod ei a parentibus |
Sie hat das Recht sich unrecht
zu fühlen, ihre Eltern haben ihr nichts gegeben. |
Έχει
το δικαίωμα να
αισθάνεται
αδικία, οι
γονείς της δεν
της έδωσαν
τίποτα. |
Échei to
dikaíoma na aisthánetai adikía, oi goneís tis den tis édosan típota. |
Ma prawo czuć się
skrzywdzona, jej rodzice niczego jej nie dali. |
Она
имеет право
чувствовать
себя
обиженным,
ее родители
ничего ей не
давали. |
Ona imeyet pravo chuvstvovat'
sebya obizhennym, yeye roditeli nichego yey ne davali. |
她完全有权觉得委屈,她父母什么都没给她 |
Elle a le droit de se sentir
lésée, ses parents ne lui ont rien donné. |
彼女 は 違反 を 感じる 権利 が あり 、 両親 は 彼女 に何 も 与えていない 。 |
かのじょ わ いはん お かんじる けんり が あり 、 りょうしん わ かのじょ に なに も あたえていない 。 |
kanojo wa ihan o kanjiru kenri ga ari , ryōshin wa kanojo ninani mo ataeteinai . |
25 |
be ,hard
pressed/pushed to do sth/ be hard put (to it) to do sth to find it very
difficult to do sth |
be,hard
pressed/pushed to do sth/ be hard put (to it) to do sth to find it very
difficult to do sth |
做某事,用力按压/用力去做(某事)要做某事很难做到...... |
zuò mǒu
shì, yònglì ànyā/yònglì qù zuò (mǒu shì) yào zuò mǒu shì
hěn nán zuò dào...... |
Be ,hard pressed/pushed to do
sth/ be hard put (to it) to do sth to find it very difficult to do sth |
Be, dur pressé / poussé à faire
sth / être difficile à faire faire à sth pour trouver ça très difficile à
faire |
Seja, hard pressionado /
empurrado para fazer sth / ser difícil colocar (a ele) para fazer sth para
achar muito difícil fazer sth |
Ser, presionar / presionar
fuertemente para hacer algo / ser difícil (para eso) hacer algo para
encontrarlo muy difícil de hacer |
Essere, duro premuto / spinto a
fare sth / essere duro (ad esso) per fare sth a trovare molto difficile fare
sth |
et, urgeri / pushed facere
Ynskt mál / posuit difficile sit (ut est) ad facere Ynskt mál: ut illud nimis
difficile est ut faciam Ynskt mál: |
Seien Sie hart gedrängt /
gedrängt, etw zu tun / schwer zu tun, um es sehr schwierig zu finden, etw. Zu
tun |
να,
πιεσμένοι /
ώθησε να κάνει
sth / τεθούν
δύσκολο (να) να
κάνει sth να το
βρείτε πολύ
δύσκολο να
κάνει sth |
na, piesménoi
/ óthise na kánei sth / tethoún dýskolo (na) na kánei sth na to vreíte polý
dýskolo na kánei sth |
Bądź, mocno
wciśnięty / popchnięty, aby zrobić coś trudnego do
zrobienia, aby zrobić coś naprawdę trudnego. |
Будь,
тяжело
нажата /
нажата,
чтобы
сделать что-л.
/ Быть
жестким
(чтобы она),
чтобы
сделать это,
чтобы найти,
что это
очень
сложно сделать. |
Bud', tyazhelo nazhata /
nazhata, chtoby sdelat' chto-l. / Byt' zhestkim (chtoby ona), chtoby sdelat'
eto, chtoby nayti, chto eto ochen' slozhno sdelat'. |
be ,hard
pressed/pushed to do sth/ be
hard put (to it) to do sth to find it very
difficult to do sth |
Be, dur pressé / poussé à faire
sth / être difficile à faire faire à sth pour trouver ça très difficile à
faire |
さあ 、 やってみる の は 難しいです 。 |
さあ 、 やってみる の わ むずかしいです 。 |
sā , yattemiru no wa muzukashīdesu . |
26 |
很难做某事 |
hěn nán zuò
mǒu shì |
很难做某事 |
Hěn
nán zuò mǒu shì |
Hard to do something |
Difficile de faire
quelque chose |
Difícil de fazer alguma
coisa |
Es difícil hacer algo |
Difficile fare qualcosa |
Difficile est facere
aliquid, |
Schwer etwas zu tun |
Είναι
δύσκολο να
κάνεις κάτι |
Eínai
dýskolo na káneis káti |
Ciężko coś
zrobić |
Трудно
сделать
что-то |
Trudno sdelat' chto-to |
很难做某事 |
Difficile de faire
quelque chose |
何 か を する の は 難しい |
なに か お する の わ むずかしい |
nani ka o suru no wa muzukashī |
27 |
He was hard put
to it to explain her disappearance |
He was hard put to
it to explain her disappearance |
他很难解释她的失踪 |
tā
hěn nán jiěshì tā de shīzōng |
He was hard put to it to
explain her disappearance |
Il avait du mal à lui expliquer
sa disparition |
Ele foi duro para explicar seu
desaparecimento |
Le costó explicar su
desaparición |
Gli è stato difficile dirlo per
spiegare la sua scomparsa |
Et posuit in eo difficile est
explicare ea ablatione, |
Er hatte es schwer, ihr
Verschwinden zu erklären |
Ήταν
δύσκολο να τον
εξηγήσει την
εξαφάνισή της |
Ítan dýskolo
na ton exigísei tin exafánisí tis |
Trudno mu było
wyjaśnić jej zniknięcie |
Ему
трудно было
объяснить,
почему она
исчезла |
Yemu trudno bylo
ob"yasnit', pochemu ona ischezla |
He was hard
put to it to explain her disappearance |
Il avait du mal à lui expliquer
sa disparition |
彼 は 彼女 の 失踪 を 説明 する ため に それ を 置いた |
かれ わ かのじょ の しっそう お せつめい する ため に それ お おいた |
kare wa kanojo no shissō o setsumei suru tame ni sore ooita |
28 |
他很难对她的消失作出解释 |
tā hěn nán
duì tā de xiāoshī zuòchū jiěshì |
他很难对她的消失作出解释 |
tā
hěn nán duì tā de xiāoshī zuòchū jiěshì |
It is difficult for him to
explain her disappearance |
Il lui est difficile
d'expliquer sa disparition |
É difícil para ele explicar seu
desaparecimento |
Es difícil para él explicar su
desaparición |
È difficile per lui spiegare la
sua scomparsa |
Et explicare difficile est ea
ablatione, |
Es ist schwer für ihn, ihr
Verschwinden zu erklären |
Είναι
δύσκολο γι
'αυτόν να
εξηγήσει την
εξαφάνισή του |
Eínai dýskolo
gi 'aftón na exigísei tin exafánisí tou |
Trudno mu wyjaśnić
jej zniknięcie |
Ему
трудно
объяснить
ее
исчезновение |
Yemu trudno ob"yasnit'
yeye ischeznoveniye |
他很难对她的消失作出解释 |
Il lui est difficile
d'expliquer sa disparition |
彼 が 彼女 の 失踪 を 説明 する こと は 難しい |
かれ が かのじょ の しっそう お せつめい する こと わ むずかしい |
kare ga kanojo no shissō o setsumei suru koto wamuzukashī |
29 |
be hard up for sth to have too few or too little of
sth |
be hard up for sth
to have too few or too little of sth |
某事太难或太少...... |
mǒu shì
tài nán huò tài shǎo...... |
Be hard up for sth to have too
few or too little of sth |
Soyez dur pour que sth ait trop
peu ou pas du tout |
Seja duro para o sth ter muito
pouco ou muito pouco de sth |
Ser duro hasta el punto de tener
muy pocos o muy poco de algo |
Sii duro per avere troppo o
troppo poco di sth |
Summa est difficile habere parum
montes Summa |
Sei schwer, etw. Zu wenig oder
zu wenig zu haben |
Να
είστε σκληροί
για sth να έχουν
πολύ λίγα ή
πολύ λίγα sth |
Na eíste
skliroí gia sth na échoun polý líga í polý líga sth |
Bądźcie zbyt
zmęczeni, aby mieć zbyt mało lub zbyt mało czegoś |
Будь
тяжело для
того, чтобы
иметь
слишком мало
или слишком
мало |
Bud' tyazhelo dlya togo, chtoby
imet' slishkom malo ili slishkom malo |
be hard up for sth to have too
few or too little of sth |
Soyez dur pour que sth ait trop
peu ou pas du tout |
sth が あまりに も 少なすぎる か sth が 少なすぎる ように 頑張ってください |
sth が あまりに も すくなすぎる か sth が すくなすぎる よう に がんばってください |
sth ga amarini mo sukunasugiru ka sth ga sukunasugiru yōni ganbattekudasai |
30 |
某物匮乏 |
mǒu wù kuìfá |
某物匮乏 |
Mǒu wù
kuìfá |
Lack of something |
Manque de quelque chose |
Falta de algo |
La falta de algo |
Mancanza di qualcosa |
Nullam aliqua |
Mangel an etwas |
Έλλειψη
κάτι |
Élleipsi káti |
Brak czegoś |
Отсутствие
чего-то |
Otsutstviye chego-to |
某物匮乏 |
Manque de quelque chose |
何 か の 欠如 |
なに か の けつじょ |
nani ka no ketsujo |
31 |
We’re hard up
for ideas |
We’re hard up for
ideas |
我们很难接受想法 |
wǒmen
hěn nán jiēshòu xiǎngfǎ |
We’re hard up for ideas |
Nous sommes durs pour des idées |
Somos difíceis para ideias |
Nos cuestan ideas |
Abbiamo delle idee difficili |
Durum sumus ascendere ad ideas |
Wir sind hart für Ideen |
Είμαστε
σκληρά για
ιδέες |
Eímaste sklirá
gia idées |
Jesteśmy spragnieni
pomysłów |
Нам
сложно
задумываться |
Nam slozhno zadumyvat'sya |
We’re hard up
for ideas |
Nous sommes durs pour des idées |
私たち は アイデア の ため に 大変です |
わたしたち わ アイデア の ため に たいへんです |
watashitachi wa aidea no tame ni taihendesu |
32 |
我们再想不出主意了 |
wǒmen zài
xiǎng bù chū zhǔyìle |
我们再想不出主意了 |
wǒmen zài
xiǎng bù chū zhǔyìle |
We can't think of it anymore. |
Nous ne pouvons plus y penser. |
Não podemos mais pensar nisso. |
No podemos pensar más en eso. |
Non possiamo pensarci più. |
Cogitare non possumus ideam Dei |
Wir können nicht mehr daran
denken. |
Δεν
μπορούμε
πλέον να το
σκεφτόμαστε. |
Den boroúme
pléon na to skeftómaste. |
Nie możemy już o tym
myśleć. |
Мы
больше не
можем
думать об
этом. |
My bol'she ne mozhem dumat' ob
etom. |
我们再想不出主意了 |
Nous ne pouvons plus y penser. |
もはや それ を 考える こと は できません 。 |
もはや それ お かんがえる こと わ できません 。 |
mohaya sore o kangaeru koto wa dekimasen . |
33 |
我们很难接受想法 |
wǒmen hěn
nán jiēshòu xiǎngfǎ |
我们很难接受想法 |
wǒmen
hěn nán jiēshòu xiǎngfǎ |
We have a hard time accepting
ideas |
Nous avons du mal à accepter
les idées |
Nós temos dificuldade em
aceitar ideias |
Nos cuesta aceptar ideas |
Abbiamo difficoltà ad accettare
idee |
Facile admittunt |
Wir haben Schwierigkeiten,
Ideen anzunehmen |
Έχουμε
σκληρό χρόνο
να δεχτούμε
ιδέες |
Échoume skliró
chróno na dechtoúme idées |
Trudno akceptować
pomysły |
Мы с
трудом
принимаем
идеи |
My s trudom prinimayem idei |
我们很难接受想法 |
Nous avons du mal à accepter
les idées |
アイデア を 受け入れる の は 難しい |
アイデア お うけいれる の わ むずかしい |
aidea o ukeireru no wa muzukashī |
34 |
see also hard
up |
see also hard up |
也看得很难 |
yě kàn dé
hěn nán |
See also hard up |
Voir aussi dur |
Veja também hard up |
Ver también duro |
Vedi anche duro |
et difficile est videre |
Siehe auch schwer |
Δείτε
επίσης σκληρά |
Deíte epísis
sklirá |
Zobacz także mocno |
См.
Также |
Sm. Takzhe |
see also hard
up |
Voir aussi dur |
ハード アップ も 参照 してください |
ハード アップ も さんしょう してください |
hādo appu mo sanshō shitekudasai |
35 |
hard on sth
very soon after |
hard on sth very
soon after |
很快就很难过了 |
hěn kuài
jiù hěn nánguòle |
Hard on sth very soon after |
Dur sur sth très vite après |
Difícil em sth muito em breve |
Difícilmente, muy pronto
después |
Duro su sth molto presto dopo |
paulo post dura Summa |
Hart auf etw sehr bald danach |
Σκληρό
σε sth πολύ
σύντομα μετά |
Skliró se sth
polý sýntoma metá |
Ciężko na coś
bardzo niedługo potem |
Вскоре
после этого |
Vskore posle etogo |
hard on sth very soon after |
Dur sur sth très vite après |
非常 に すぐ 後 に sth で ハード |
ひじょう に すぐ ご に sth で ハード |
hijō ni sugu go ni sth de hādo |
36 |
紧接着 |
jǐn jiēzhe |
紧接着 |
jǐn
jiēzhe |
Immediately after |
Immédiatement après |
Imediatamente depois |
Inmediatamente después |
Subito dopo |
tum |
Sofort danach |
Αμέσως
μετά |
Amésos metá |
Natychmiast po |
Сразу
после |
Srazu posle |
紧接着 |
Immédiatement après |
直後 |
ちょくご |
chokugo |
37 |
his death
followed hard on hers |
his death followed
hard on hers |
他的死很难受到她的追捧 |
tā de
sǐ hěn nánshòudào tā de zhuīpěng |
His death followed hard on hers |
Sa mort a suivi durement la
sienne |
Sua morte seguiu duramente a
dela |
Su muerte siguió duro en la de
ella |
La sua morte la seguì duramente |
illius mors insequitur |
Sein Tod folgte hart auf ihren |
Ο
θάνατός του
ακολούθησε
σκληρά |
O thánatós tou
akoloúthise sklirá |
Jego śmierć
nastąpiła po jej śmierci |
Его
смерть
последовала
за ней |
Yego smert' posledovala za ney |
his death followed hard on hers |
Sa mort a suivi durement la
sienne |
彼 の 死 は 彼女 の ため に 厳しい |
かれ の し わ かのじょ の ため に きびしい |
kare no shi wa kanojo no tame ni kibishī |
38 |
她死后不久,,他也死了 |
tā sǐ hòu
bùjiǔ,, tā yě sǐle |
她死后不久,,他也死了 |
tā sǐ
hòu bùjiǔ,, tā yě sǐle |
Soon after her death, he also
died. |
Peu après sa mort, il est
également mort. |
Logo depois de sua morte, ele
também morreu. |
Poco después de su muerte, él
también murió. |
Poco dopo la sua morte, è anche
morto. |
Paulo post eius mortem ,, et
mortuus est |
Kurz nach ihrem Tod starb auch
er. |
Λίγο
μετά το θάνατό
της, πέθανε
επίσης. |
Lígo metá to
thánató tis, péthane epísis. |
Wkrótce po jej śmierci
również zmarł. |
Вскоре
после ее
смерти он
также умер. |
Vskore posle yeye smerti on
takzhe umer. |
她死后不久,,他也死了 |
Peu après sa mort, il est
également mort. |
彼女 の 死後 すぐ に 、 彼 は また 死んだ 。 |
かのじょ の しご すぐ に 、 かれ わ また しんだ 。 |
kanojo no shigo sugu ni , kare wa mata shinda . |
39 |
他的死很难受到她的追捧 |
tā de sǐ
hěn nánshòudào tā de zhuīpěng |
他的死很难受到她的追捧 |
tā de
sǐ hěn nán shòudào tā de zhuīpěng |
His death is hard to be sought
after by her. |
Sa mort est difficile à être
recherchée par elle. |
Sua morte é difícil de ser
procurada por ela. |
Su muerte es difícil de ser
buscada por ella. |
La sua morte è difficile da
essere cercata da lei. |
Durum est post mortem eius ab
ea petivit |
Sein Tod ist schwer von ihr
begehrt. |
Ο
θάνατός του
είναι δύσκολο
να αναζητηθεί
από αυτήν. |
O thánatós tou
eínai dýskolo na anazititheí apó aftín. |
Jego śmierć jest
trudna do zdobycia. |
Его
смерть
трудно
найти у нее. |
Yego smert' trudno nayti u
neye. |
他的死很难受到她的追捧 |
Sa mort est difficile à être
recherchée par elle. |
彼 の 死 は 彼女 に 追われ にくい 。 |
かれ の し わ かのじょ に おわれ にくい 。 |
kare no shi wa kanojo ni oware nikui . |
40 |
take sth hard,
to be very upset by sth |
take sth hard, to be
very upset by sth |
采取行动,非常难过...... |
cǎiqǔ
xíngdòng, fēicháng nánguò...... |
Take sth hard, to be very upset
by sth |
Prenez sth dur, être très
contrarié par sth |
Tome sth duro, para ser muito
chateado por sth |
Tome algo duro, estar muy
molesto por algo |
Prendi duro, per essere molto
turbato da sth |
Summa accipere durum valde
perturba Summa |
Nehmen Sie sich hart, um sehr
durch etw. Gestört zu werden |
Πάρτε
sth σκληρό, να
είναι πολύ
αναστατωμένος
από sth |
Párte sth
skliró, na eínai polý anastatoménos apó sth |
Trochę ciężko, by
być bardzo zdenerwowanym przez coś |
Возьмите
sth трудно,
чтобы быть
очень
расстроен sth |
Voz'mite sth trudno, chtoby
byt' ochen' rasstroyen sth |
take sth hard,
to be very upset by sth |
Prenez sth dur, être très
contrarié par sth |
sth によって 非常 に 動揺 する よう に 、 sth を 奪う |
sth によって ひじょう に どうよう する よう に 、 sth おうばう |
sth niyotte hijō ni dōyō suru yō ni , sth o ubau |
41 |
为某事很苦恼(或难受) |
wèi mǒu shì
hěn kǔnǎo (huò nán shòu) |
为某事很苦恼(或难受) |
Wèi
mǒu shì hěn kǔnǎo (huò nán shòu) |
Very distressed (or
uncomfortable) |
Très en détresse (ou mal
à l'aise) |
Muito angustiado (ou
desconfortável) |
Muy angustiado (o
incómodo) |
Molto angosciato (o
scomodo) |
Nam quid nimis (et
incommoditas) |
Sehr verzweifelt (oder
unbequem) |
Πολύ
αναξιοπαθούντα
(ή άβολα) |
Polý
anaxiopathoúnta (í ávola) |
Bardzo strapiony (lub
niewygodny) |
Очень
расстроенный
(или
неудобный) |
Ochen' rasstroyennyy (ili
neudobnyy) |
为某事很苦恼(或难受) |
Très en détresse (ou mal
à l'aise) |
非常 に 苦しい ( または 不快な ) |
ひじょう に くるしい ( または ふかいな ) |
hijō ni kurushī ( mataha fukaina ) |
42 |
he took his
wife's death very hard. |
he took his wife's
death very hard. |
他非常努力地杀了他妻子的死。 |
tā
fēicháng nǔlì de shāle tā qīzi de sǐ. |
He took his wife's death very
hard. |
Il a pris la mort de sa femme
très fort. |
Ele levou a morte de sua esposa
com muita força. |
Tomó la muerte de su esposa muy
duro. |
Ha preso la morte della moglie
molto duramente. |
uxorem duxit mortis difficile. |
Er nahm den Tod seiner Frau sehr
hart. |
Πήρε
πολύ σκληρά το
θάνατο της
συζύγου του. |
Píre polý
sklirá to thánato tis syzýgou tou. |
Bardzo mocno zabił
śmierć swojej żony. |
Он
очень
тяжело убил
свою жену. |
On ochen' tyazhelo ubil svoyu
zhenu. |
he took his wife's death very hard. |
Il a pris la mort de sa femme
très fort. |
彼 は 妻 の 死 を 非常 に 激しく した 。 |
かれ わ つま の し お ひじょう に はげしく した 。 |
kare wa tsuma no shi o hijō ni hageshiku shita . |
43 |
他对妻子的死感到很难过 |
Tā duì
qīzi de sǐ gǎndào hěn nánguò |
他对妻子的死感到很难过 |
Tā duì
qīzi de sǐ gǎndào hěn nánguò |
He is very sad about his wife’s
death. |
Il est très triste de la mort
de sa femme. |
Ele está muito triste com a
morte de sua esposa. |
Él está muy triste por la
muerte de su esposa. |
È molto triste per la morte di
sua moglie. |
Paenitet me erat uxor eius
mortem |
Er ist sehr traurig über den
Tod seiner Frau. |
Είναι
πολύ
λυπημένος για
το θάνατο της
συζύγου του. |
Eínai polý
lypiménos gia to thánato tis syzýgou tou. |
Jest bardzo smutny z powodu
śmierci swojej żony. |
Он
очень
сожалеет о
смерти его
жены. |
On ochen' sozhaleyet o smerti
yego zheny. |
他对妻子的死感到很难过 |
Il est très triste de la mort
de sa femme. |
彼 は 妻 の 死 について 非常 に 悲しいです 。 |
かれ わ つま の し について ひじょう に かなしいです 。 |
kare wa tsuma no shi nitsuite hijō ni kanashīdesu . |
44 |
more at die |
more at die |
更多的是死 |
gèng duō
de shì sǐ |
More at die |
Plus à mourir |
Mais no morrer |
Más al morir |
Più a morire |
At magis mori |
Mehr zu sterben |
Περισσότερο
στο να πεθάνει |
Perissótero
sto na pethánei |
Więcej na die |
Больше
на уме |
Bol'she na ume |
more at die |
Plus à mourir |
死ぬ ほど の こと |
しぬ ほど の こと |
shinu hodo no koto |
45 |
heel |
heel |
脚跟 |
jiǎogēn |
Heel |
Talon |
Calcanhar |
Talón |
tallone |
tenebitur planta illius |
Ferse |
Πέτα |
Péta |
Pięta |
пятка |
pyatka |
heel |
Talon |
ヒール |
ヒール |
hīru |
46 |
which word ?
词语辨析 |
which word?
Cíyǔ biànxī |
哪个字
?词语辨析 |
nǎge zì?
Cíyǔ biànxī |
Which word ? |
Quel mot? |
Qual palavra? |
¿Qué palabra? |
Quale parola? |
quod verbum? sermo discrimen, |
Welches Wort? |
Ποια
λέξη; |
Poia léxi? |
Jakie słowo? |
Какое
слово? |
Kakoye slovo? |
which word ? 词语辨析 |
Quel mot? |
どの 言葉です か ? |
どの ことばです か ? |
dono kotobadesu ka ? |
47 |
hard |
hard |
硬 |
yìng |
Hard |
Dur |
Difícil |
Duro |
difficile |
durum |
Schwer |
Σκληρό |
Skliró |
Trudno |
жесткий |
zhestkiy |
hard |
Dur |
ハード |
ハード |
hādo |
48 |
hardly |
hardly |
几乎不 |
jīhū
bù |
Hardly |
À peine |
Dificilmente |
Apenas |
quasi |
vix |
Kaum |
Σκληρά |
Sklirá |
Prawie |
вряд
ли |
vryad li |
hardly |
À peine |
ほとんど |
ほとんど |
hotondo |
49 |
The adverb from
the adjective hard is hard. |
The adverb from the
adjective hard is hard. |
形容词困难的副词很难。 |
xíngróngcí
kùnnán de fùcí hěn nán. |
The adverb from the adjective
hard is hard. |
L'adverbe de l'adjectif dur est
difficile. |
O advérbio do adjetivo é
difícil. |
El adverbio del adjetivo
difícil es difícil. |
L'avverbio dall'aggettivo duro
è difficile. |
Adverbium in duris dura
adiectivum. |
Das Adverb aus dem Adjektiv
hart ist schwer. |
Το
επίρρημα από
το επίθετο
είναι δύσκολο. |
To epírrima
apó to epítheto eínai dýskolo. |
Przysłówek z przymiotnika
jest trudny. |
Наречие
от
прилагательного
трудно. |
Narechiye ot prilagatel'nogo
trudno. |
The adverb
from the adjective hard is hard. |
L'adverbe de l'adjectif dur est
difficile. |
形容詞 から の 副詞 は 難しいです 。 |
けいようし から の ふくし わ むずかしいです 。 |
keiyōshi kara no fukushi wa muzukashīdesu . |
50 |
形容词 |
Xíngróngcí |
形容词 |
Xíngróngcí |
Adjective |
Adjectif |
Adjetivo |
Adjetivo |
aggettivo |
adjective |
Adjektiv |
Επίθετο |
Epítheto |
Przymiotnik |
прилагательное |
prilagatel'noye |
形容词 |
Adjectif |
形容詞 |
けいようし |
keiyōshi |
51 |
hard |
hard |
硬 |
yìng |
Hard |
Dur |
Difícil |
Duro |
difficile |
durum |
Schwer |
Σκληρό |
Skliró |
Trudno |
жесткий |
zhestkiy |
hard |
Dur |
ハード |
ハード |
hādo |
52 |
的副词为 |
de fùcí wèi |
的副词为 |
de fùcí
wèi |
Adverb is |
Adverb est |
Advérbio é |
Adverbio es |
L'avverbio è |
adverbia |
Adverb ist |
Το adverb
είναι |
To
adverb eínai |
Przysłówek jest |
Наречие |
Narechiye |
的副词为 |
Adverb est |
副詞 は |
ふくし わ |
fukushi wa |
53 |
hard: I have
to work hard today. |
hard: I have to work
hard today. |
辛苦:我今天必须努力工作。 |
xīnkǔ:
Wǒ jīntiān bìxū nǔlì gōngzuò. |
Hard: I have to work hard
today. |
Difficile: je dois travailler
dur aujourd'hui. |
Difícil: Eu tenho que trabalhar
duro hoje. |
Difícil: Tengo que trabajar
duro hoy. |
Difficile: devo lavorare duro
oggi. |
durum: Hodie EGO have ut
laborare. |
Hart: Ich muss heute hart
arbeiten. |
Σκληρό:
Πρέπει να
δουλέψω
σκληρά σήμερα. |
Skliró: Prépei
na doulépso sklirá símera. |
Trudno: dzisiaj muszę
ciężko pracować. |
Трудно:
сегодня я
должен
много
работать. |
Trudno: segodnya ya dolzhen
mnogo rabotat'. |
hard: I have to work hard today. |
Difficile: je dois travailler
dur aujourd'hui. |
ハード : 今日 は 頑張らなければならない 。 |
ハード : きょう わ がんばらなければならない 。 |
hādo : kyō wa ganbaranakerebanaranai . |
54 |
今天我得努力工作 |
Jīntiān
wǒ dé nǔlì gōngzuò |
今天我得努力工作 |
Jīntiān
wǒ dé nǔlì gōngzuò |
I have to work hard today. |
Je dois travailler dur
aujourd'hui. |
Eu tenho que trabalhar duro
hoje. |
Tengo que trabajar duro hoy. |
Devo lavorare sodo oggi. |
Hodie EGO have ut laborare |
Ich muss heute hart arbeiten. |
Πρέπει
να εργαστώ
σκληρά σήμερα. |
Prépei na
ergastó sklirá símera. |
Muszę dzisiaj
ciężko pracować. |
Сегодня
я должен
много
работать. |
Segodnya ya dolzhen mnogo
rabotat'. |
今天我得努力工作 |
Je dois travailler dur
aujourd'hui. |
今日 は 頑張らなければならない 。 |
きょう わ がんばらなければならない 。 |
kyō wa ganbaranakerebanaranai . |
55 |
辛苦:我今天必须努力工作 |
xīnkǔ:
Wǒ jīntiān bìxū nǔlì gōngzuò |
辛苦:我今天必须努力工作 |
xīnkǔ:
Wǒ jīntiān bìxū nǔlì gōngzuò |
Hard work: I have to work hard
today. |
Travail acharné: je dois
travailler dur aujourd'hui. |
Trabalho duro: tenho que
trabalhar duro hoje. |
Trabajo duro: tengo que
trabajar duro hoy. |
Duro lavoro: devo lavorare duro
oggi. |
Durum: Ego quoque laborare et
hodie |
Harte Arbeit: Ich muss heute
hart arbeiten. |
Σκληρή
δουλειά:
Πρέπει να
δουλέψω
σκληρά σήμερα. |
Sklirí
douleiá: Prépei na doulépso sklirá símera. |
Ciężka praca: dzisiaj
muszę ciężko pracować. |
Тяжелая
работа:
сегодня я
должен
много работать. |
Tyazhelaya rabota: segodnya ya
dolzhen mnogo rabotat'. |
辛苦:我今天必须努力工作 |
Travail acharné: je dois
travailler dur aujourd'hui. |
努力 : 今日 は 頑張らなければならない 。 |
どりょく : きょう わ がんばらなければならない 。 |
doryoku : kyō wa ganbaranakerebanaranai . |
56 |
She has
thought very hard abouther future plans |
She has thought very
hard abouther future plans |
她对未来的计划非常认真 |
tā duì
wèilái de jìhuà fēicháng rènzhēn |
She has thought very hard
abouther future plans |
Elle a pensé très dur aux
projets futurs |
Ela pensou muito sobre planos
futuros |
Ella ha pensado mucho sobre sus
planes futuros |
Ha pensato molto ai suoi piani
futuri |
Iam illa consilia futurum
putavit nimis durum abouther |
Sie hat sehr viel über ihre
Zukunftspläne nachgedacht |
Έχει
σκεφτεί πολύ
σκληρά τα
μελλοντικά
σχέδια |
Échei skefteí
polý sklirá ta mellontiká schédia |
Bardzo ciężko
myślała o przyszłych planach |
Она
очень много
думала о
будущих
планах на будущее |
Ona ochen' mnogo dumala o
budushchikh planakh na budushcheye |
She has
thought very hard abouther future plans |
Elle a pensé très dur aux
projets futurs |
彼女 は 将来 の 計画 を 非常 に 懸命 に 考えています |
かのじょ わ しょうらい の けいかく お ひじょう に けんめい に かんがえています |
kanojo wa shōrai no keikaku o hijō ni kenmei nikangaeteimasu |
57 |
她曾经悉心思考她未来的计划 |
tā
céngjīng xīxīn sīkǎo tā wèilái de jìhuà |
她曾经悉心思考她未来的计划 |
tā
céngjīng xīxīn sīkǎo tā wèilái de jìhuà |
She has carefully thought about
her future plans. |
Elle a soigneusement réfléchi à
ses projets d'avenir. |
Ela cuidadosamente pensou em
seus planos futuros. |
Ella ha pensado cuidadosamente
sobre sus planes futuros. |
Ha attentamente pensato ai suoi
piani futuri. |
Considerabam diligenter ea quæ
erant in futurum consilia |
Sie hat sorgfältig über ihre
Zukunftspläne nachgedacht. |
Έχει
σκεφτεί
προσεκτικά τα
μελλοντικά
της σχέδια. |
Échei skefteí
prosektiká ta mellontiká tis schédia. |
Starannie przemyślała
swoje plany na przyszłość. |
Она
внимательно
изучила
планы на
будущее. |
Ona vnimatel'no izuchila plany
na budushcheye. |
她曾经悉心思考她未来的计划 |
Elle a soigneusement réfléchi à
ses projets d'avenir. |
彼女 は 彼女 の 将来 の 計画 について 慎重 に考えました 。 |
かのじょ わ かのじょ の しょうらい の けいかく についてしんちょう に かんがえました 。 |
kanojo wa kanojo no shōrai no keikaku nitsuite shinchō nikangaemashita . |
58 |
it was raining
hard outside |
it was raining hard
outside |
外面下着大雨 |
wàimiàn xiàzhe
dàyǔ |
It was raining hard outside |
Il pleuvait fort dehors |
Estava chovendo forte lá fora |
Estaba lloviendo fuerte afuera |
Fuori pioveva forte |
durum est pluebat, foras |
Es regnete heftig draußen |
Έβρεχε
σκληρά έξω |
Évreche sklirá
éxo |
Na zewnątrz było
bardzo zimno |
Дождь
шел дождь |
Dozhd' shel dozhd' |
it was raining
hard outside |
Il pleuvait fort dehors |
雨 が 降っていた |
あめ が ふっていた |
ame ga futteita |
59 |
外面雨下得很大 |
wàimiàn yǔ xià
dé hěn dà |
外面雨下得很大 |
wàimiàn
yǔ xià dé hěn dà |
It’s raining outside. |
Il pleut dehors. |
Está chovendo lá fora. |
Está lloviendo afuera. |
Fuori piove |
Foras: et cum gravibus pluviis |
Es regnet draußen. |
Βγαίνει
έξω. |
Vgaínei éxo. |
Na zewnątrz pada deszcz. |
На
улице идет
дождь. |
Na ulitse idet dozhd'. |
外面雨下得很大 |
Il pleut dehors. |
それ は 外 に 雨 が 降っている 。 |
それ わ そと に あめ が ふっている 。 |
sore wa soto ni ame ga futteiru . |
60 |
外面下着大雨 |
wàimiàn xiàzhe
dàyǔ |
外面下着大雨 |
wàimiàn xiàzhe
dàyǔ |
Heavy rain outside |
Forte pluie dehors |
Chuva forte do lado de fora |
Fuertes lluvias afuera |
Fuori piogge intense |
Non effundebatur pluvia |
Starker Regen draußen |
Βαρύ
βροχή έξω |
Varý vrochí
éxo |
Ulewny deszcz na zewnątrz |
Сильный
дождь
снаружи |
Sil'nyy dozhd' snaruzhi |
外面下着大雨 |
Forte pluie dehors |
豪雨 |
ごうう |
goū |
61 |
Hardly is an
adverb meaning 'almost not" |
Hardly is an adverb
meaning'almost not" |
几乎没有一个副词意思是“差不多” |
jīhū
méiyǒu yīgè fùcí yìsi shì “chàbùduō” |
Hardly is an adverb meaning
'almost not" |
À peine un adverbe signifie
«presque pas» |
Dificilmente é um advérbio que
significa "quase não" |
Apenas es un adverbio que
significa 'casi no' |
Difficilmente è un avverbio che
significa "quasi no" |
Vix enim pro adverbio 'non
prope' |
Kaum ein Adverb bedeutet
"fast nicht" |
Δεν
είναι σχεδόν
ένα επίρρημα
που σημαίνει
«σχεδόν όχι» |
Den eínai
schedón éna epírrima pou simaínei «schedón óchi» |
Prawie nie jest
przysłówkiem oznaczającym "prawie nie" |
Вряд
ли это
наречие,
означающее
«почти не» |
Vryad li eto narechiye,
oznachayushcheye «pochti ne» |
Hardly is an adverb meaning 'almost not" |
À peine un adverbe signifie
«presque pas» |
「 ほとんど ない 」 という 副詞 は ほとんど ありません。 |
「 ほとんど ない 」 という ふくし わ ほとんど ありません。 |
" hotondo nai " toiu fukushi wa hotondo arimasen . |
62 |
hardly |
hardly |
几乎不 |
jīhū
bù |
Hardly |
À peine |
Dificilmente |
Apenas |
quasi |
vix |
Kaum |
Σκληρά |
Sklirá |
Prawie |
вряд
ли |
vryad li |
hardly |
À peine |
ほとんど |
ほとんど |
hotondo |
63 |
为副词,意为几乎不、几乎没有 |
wèi fùcí, yì wèi
jīhū bù, jīhū méiyǒu |
为副词,意为几乎不,几乎没有 |
wèi fùcí, yì
wèi jīhū bù, jīhū méiyǒu |
As an adverb, meaning almost
no, almost no |
Comme adverbe, ce qui signifie
presque non, presque pas |
Como advérbio, quase não, quase
nenhum |
Como un adverbio, que significa
casi no, casi no |
Come avverbio, significa quasi
no, quasi no |
Quasi adverbialiter positum, id
est vix, vix |
Als Adverb, also fast nein,
fast nein |
Ως
επίρρημα, που
σημαίνει
σχεδόν όχι,
σχεδόν όχι |
Os epírrima,
pou simaínei schedón óchi, schedón óchi |
Jako przysłówek, co
oznacza prawie nie, prawie nie |
В
качестве
наречия,
означающего
почти нет, почти
нет |
V kachestve narechiya,
oznachayushchego pochti net, pochti net |
为副词,意为几乎不、几乎没有 |
Comme adverbe, ce qui signifie
presque non, presque pas |
副詞 として 、 ほとんど ない 、 ほとんど ない |
ふくし として 、 ほとんど ない 、 ほとんど ない |
fukushi toshite , hotondo nai , hotondo nai |
64 |
I hardly ever
go to concerts. |
I hardly ever go to
concerts. |
我几乎没有去过音乐会。 |
wǒ
jīhū méiyǒu qùguò yīnyuè huì. |
I hardly ever go to concerts. |
Je ne vais presque jamais aux
concerts. |
Eu raramente vou a shows. |
Casi nunca voy a conciertos. |
Non vado quasi mai ai concerti. |
Ut vix ad Lunae Novae. |
Ich gehe selten zu Konzerten. |
Ποτέ
δεν πάω ποτέ σε
συναυλίες. |
Poté den páo
poté se synavlíes. |
Prawie nigdy nie chodzę na
koncerty. |
Я
почти
никогда не
ходила на
концерты. |
YA pochti nikogda ne khodila na
kontserty. |
I hardly ever
go to concerts. |
Je ne vais presque jamais aux
concerts. |
私 は ほとんど コンサート に 行きません 。 |
わたし わ ほとんど コンサート に いきません 。 |
watashi wa hotondo konsāto ni ikimasen . |
65 |
我很少去听音乐会 |
Wǒ hěn
shǎo qù tīng yīnyuè huì |
我很少去听音乐会 |
Wǒ
hěn shǎo qù tīng yīnyuè huì |
I rarely go to the concert. |
Je vais rarement au concert. |
Eu raramente vou ao concerto. |
Raramente voy al concierto. |
Raramente vado al concerto. |
Et raro ad concentus |
Ich gehe selten zum Konzert. |
Σπάνια
πηγαίνω στη
συναυλία. |
Spánia pigaíno
sti synavlía. |
Rzadko chodzę na koncert. |
Я
редко бываю
на концерте. |
YA redko byvayu na kontserte. |
我很少去听音乐会 |
Je vais rarement au concert. |
私 は めったに コンサート に 出ません 。 |
わたし わ めったに コンサート に でません 。 |
watashi wa mettani konsāto ni demasen . |
66 |
I can hardly
wait for my birthday |
I can hardly wait
for my birthday |
我等不及我的生日了 |
wǒ
děng bùjí wǒ de shēngrìle |
I can hardly wait for my
birthday |
J'ai hâte d'avoir mon
anniversaire |
Mal posso esperar pelo meu
aniversário |
Apenas puedo esperar para mi
cumpleaños |
Non vedo l'ora che arrivi il
mio compleanno |
Nam vix possum exspectare
Natalis |
Ich kann meinen Geburtstag kaum
erwarten |
Δεν
μπορώ να
περιμένω τα
γενέθλιά μου |
Den boró na
periméno ta genéthliá mou |
Nie mogę się
doczekać moich urodzin |
Я не
могу
дождаться
своего дня
рождения |
YA ne mogu dozhdat'sya svoyego
dnya rozhdeniya |
I can hardly
wait for my birthday |
J'ai hâte d'avoir mon
anniversaire |
私 は 誕生日 を ほとんど 待つ こと が できません |
わたし わ たんじょうび お ほとんど まつ こと が できません |
watashi wa tanjōbi o hotondo matsu koto ga dekimasen |
67 |
義迫切等着我的生曰 |
yì pòqiè
děngzhe wǒ de shēng yuē |
义迫切等着我的生曰 |
yì pòqiè
děngzhe wǒ de shēng yuē |
Righteously waiting for my
oysters |
J'attends justement mes huîtres |
Righteousously esperando minhas
ostras |
En justicia esperando mis
ostras |
Aspettando rettamente le mie
ostriche |
Yi denuo dicitur expectantes
animam meam |
Ich warte auf meine Austern |
Δικαιολογημένα
περιμένω τα
στρείδια μου |
Dikaiologiména
periméno ta streídia mou |
Sprawiedliwie czekając na
moje ostrygi |
Справедливо
жду моих
устриц |
Spravedlivo zhdu moikh ustrits |
義迫切等着我的生曰 |
J'attends justement mes huîtres |
私 の 牡蠣 を 正当 に 待っている |
わたし の かき お せいとう に まっている |
watashi no kaki o seitō ni matteiru |
68 |
我等不及我的生日了 |
wǒ děng
bùjí wǒ de shēngrìle |
我等不及我的生日了 |
wǒ
děng bùjí wǒ de shēngrìle |
I can't wait for my birthday. |
Je ne peux pas attendre mon
anniversaire. |
Eu não posso esperar pelo meu
aniversário. |
No puedo esperar para mi
cumpleaños. |
Non vedo l'ora del mio
compleanno. |
Exspecta me, non potest meus
est natalis |
Ich kann nicht auf meinen
Geburtstag warten. |
Δεν
μπορώ να
περιμένω τα
γενέθλιά μου. |
Den boró na
periméno ta genéthliá mou. |
Nie mogę się
doczekać moich urodzin. |
Я не
могу
дождаться
своего дня
рождения. |
YA ne mogu dozhdat'sya svoyego
dnya rozhdeniya. |
我等不及我的生日了 |
Je ne peux pas attendre mon
anniversaire. |
私 は 私 の 誕生日 を 待つ こと が できません 。 |
わたし わ わたし の たんじょうび お まつ こと が できません 。 |
watashi wa watashi no tanjōbi o matsu koto ga dekimasen . |
69 |
it cannot be
used instead of hard |
it cannot be used
instead of hard |
它不能用来代替硬 |
tā bùnéng
yòng lái dàitì yìng |
It cannot be used instead of
hard |
Il ne peut pas être utilisé au
lieu de dur |
Não pode ser usado em vez de
disco |
No se puede usar en lugar de
duro |
Non può essere usato al posto
di duro |
ut non exerrarent mentibus
videntes duris |
Es kann nicht anstelle von hart
verwendet werden |
Δεν
μπορεί να
χρησιμοποιηθεί
αντί σκληρά |
Den boreí na
chrisimopoiitheí antí sklirá |
Nie można go
używać zamiast twardego |
Он не
может
использоваться
вместо
жесткого |
On ne mozhet ispol'zovat'sya
vmesto zhestkogo |
it cannot be used instead of hard |
Il ne peut pas être utilisé au
lieu de dur |
ハード の 代わり に 使用 する こと は できません |
ハード の かわり に しよう する こと わ できません |
hādo no kawari ni shiyō suru koto wa dekimasen |
70 |
该词不能代替 |
gāi cí bùnéng
dàitì |
该词不能代替 |
gāi cí bùnéng
dàitì |
This word cannot be substituted |
Ce mot ne peut être substitué |
Esta palavra não pode ser
substituída |
Esta palabra no puede ser
sustituida |
Questa parola non può essere
sostituita |
Non pro verbum |
Dieses Wort kann nicht ersetzt
werden |
Αυτή η
λέξη δεν
μπορεί να
αντικατασταθεί |
Aftí i léxi
den boreí na antikatastatheí |
Tego słowa nie można
zastąpić |
Это
слово не
может быть
заменено |
Eto slovo ne mozhet byt'
zameneno |
该词不能代替 |
Ce mot ne peut être substitué |
この 単語 は 代用 できません |
この たんご わ だいよう できません |
kono tango wa daiyō dekimasen |
71 |
它不能用来代替硬 |
tā bùnéng yòng
lái dàitì yìng |
它不能用来代替硬 |
tā bùnéng
yòng lái dàitì yìng |
It can't be used instead of
hard |
Il ne peut pas être utilisé au
lieu de dur |
Não pode ser usado em vez de
disco |
No se puede usar en lugar de
duro |
Non può essere usato al posto
di duro |
Quod non potest in locum durum |
Es kann nicht anstelle von hart
verwendet werden |
Δεν
μπορεί να
χρησιμοποιηθεί
αντί σκληρά |
Den boreí na
chrisimopoiitheí antí sklirá |
Nie można go
używać zamiast twardego |
Он не
может
использоваться
вместо
жесткого |
On ne mozhet ispol'zovat'sya
vmesto zhestkogo |
它不能用来代替硬 |
Il ne peut pas être utilisé au
lieu de dur |
ハード の 代わり に 使用 する こと は できません |
ハード の かわり に しよう する こと わ できません |
hādo no kawari ni shiyō suru koto wa dekimasen |
72 |
note at hardly |
note at hardly |
几乎没有注意到 |
jīhū
méiyǒu zhùyì dào |
Note at hardly |
Note à peine |
Nota dificilmente |
Nota apenas |
Nota a malapena |
note vix ad |
Beachten Sie bei kaum |
Σημειώστε
στο δύσκολο |
Simeióste sto
dýskolo |
Zauważ, prawie |
Обратите
внимание,
что |
Obratite vnimaniye, chto |
note at hardly |
Note à peine |
ほとんど 注意 しないで |
ほとんど ちゅうい しないで |
hotondo chūi shinaide |
73 |
hard back (also hard cover ) a book that has a stiff
cover |
hard back (also hard
cover) a book that has a stiff cover |
硬背(也是硬封面)一本有坚硬封面的书 |
yìng bèi
(yěshì yìng fēngmiàn) yī běn yǒu jiānyìng
fēngmiàn de shū |
Hard back (also hard cover ) a
book that has a stiff cover |
Hard back (aussi hard cover) un
livre qui a une couverture rigide |
Costas duras (também capa dura)
um livro que tem uma capa rígida |
Dorso duro (también tapa dura)
un libro que tiene una cubierta rígida |
Schiena (anche copertina
rigida) un libro che ha una copertina rigida |
Difficile redire (durum cover
quoque) quod habet a book cover rigida |
Harte Rücken (auch Hardcover)
ein Buch, das eine steife Abdeckung hat |
Hard back
(επίσης σκληρό
εξώφυλλο) ένα
βιβλίο που
έχει ένα άκαμπτο
κάλυμμα |
Hard back
(epísis skliró exófyllo) éna vivlío pou échei éna ákampto kálymma |
Twardy grzbiet (również
twarda okładka) książka ze sztywną okładką |
Жесткая
спинка
(также
жесткая
обложка) книга
с жесткой
крышкой |
Zhestkaya spinka (takzhe
zhestkaya oblozhka) kniga s zhestkoy kryshkoy |
hard back (also hard cover ) a book that has a stiff cover |
Hard back (aussi hard cover) un
livre qui a une couverture rigide |
ハード バック ( ハードカバー も ) 硬い カバー を 持つ本 |
ハード バック ( ハードカバー も ) かたい カバー お もつほん |
hādo bakku ( hādokabā mo ) katai kabā o motsu hon |
74 |
精装书 |
jīngzhuāng
shū |
精装书 |
jīngzhuāng
shū |
Hardcover book |
Livre à couverture rigide |
Livro de capa dura |
Libro de tapa dura |
Libro a copertina rigida |
Trade paperback |
Gebundenes Buch |
Hardcover
βιβλίο |
Hardcover
vivlío |
Książka w
twardej oprawie |
Книга
в твердом
переплете |
Kniga v tverdom pereplete |
精装书 |
Livre à couverture rigide |
ハードカバー ブック |
ハードカバー ブック |
hādokabā bukku |
75 |
What’s the price
of the hardback? |
What’s the price of
the hardback? |
精装书的价格是多少? |
jīngzhuāng
shū de jiàgé shì duōshǎo? |
What’s the price of the
hardback? |
Quel est le prix de la
couverture? |
Qual é o preço do livro de capa
dura? |
¿Cuál es el precio del tapa
dura? |
Qual è il prezzo della
copertina rigida? |
Quid est pretium Hardback? |
Was ist der Preis für das
Hardcover? |
Ποια
είναι η τιμή
του σκληρού
δίσκου; |
Poia eínai i
timí tou skliroú dískou? |
Jaka jest cena twardego konta? |
Какова
цена
твердой
обложки? |
Kakova tsena tverdoy oblozhki? |
What’s the
price of the hardback? |
Quel est le prix de la
couverture? |
ハード バック の 価格 は ? |
ハード バック の かかく わ ? |
hādo bakku no kakaku wa ? |
76 |
精装本多少钱? |
Jīngzhuāng
běn duōshǎo qián? |
精装本多少钱? |
Jīngzhuāng
běn duōshǎo qián? |
How much is hardcover? |
Combien coûte la couverture
rigide? |
Quanto custa capa dura? |
¿Cuánto cuesta la tapa dura? |
Quanto costa una copertina
rigida? |
Quam multa Paperback? |
Wie viel kostet ein gebundenes
Buch? |
Πόσο
είναι hardcover; |
Póso eínai
hardcover? |
Ile kosztuje twarda
okładka? |
Сколько
стоит
твердый
переплет? |
Skol'ko stoit tverdyy pereplet? |
精装本多少钱? |
Combien coûte la couverture
rigide? |
ハードカバー は いくらです か ? |
ハードカバー わ いくらです か ? |
hādokabā wa ikuradesu ka ? |
77 |
It was published
in hardback last year• |
It was published in
hardback last year• |
它去年发表在精装本上• |
Tā qùnián
fābiǎo zài jīngzhuāng běn shàng• |
It was published in hardback
last year• |
Il a été publié dans l’année
dernière. |
Foi publicado em capa dura no
ano passado |
Fue publicado en tapa dura el
año pasado • |
È stato pubblicato in
rilegatura l'anno scorso • |
It was published in annum •
Hardcover |
Es wurde letztes Jahr im
Hardcover veröffentlicht. • |
Δημοσιεύθηκε
στο hardback πέρυσι • |
Dimosiéfthike
sto hardback pérysi • |
Opublikowano w twardej oprawie
w zeszłym roku • |
Он
был
опубликован
в твердом
переплете в
прошлом
году • |
On byl opublikovan v tverdom
pereplete v proshlom godu • |
It was
published in hardback last year• |
Il a été publié dans l’année
dernière. |
去年 の ハード バック に 掲載 されました 。 |
きょねん の ハード バック に けいさい されました 。 |
kyonen no hādo bakku ni keisai saremashita . |
78 |
这书去年以精装本出版 |
zhè shū
qùnián yǐ jīngzhuāng běn chūbǎn |
这书去年以精装本出版 |
zhè shū
qùnián yǐ jīngzhuāng běn chūbǎn |
This book was published in
hardcover last year. |
Ce livre a été publié en
couverture rigide l’an dernier. |
Este livro foi publicado em
capa dura no ano passado. |
Este libro fue publicado en
tapa dura el año pasado. |
Questo libro è stato pubblicato
a copertina rigida l'anno scorso. |
Haec annum Paperback Book |
Dieses Buch wurde letztes Jahr
im Hardcover veröffentlicht. |
Αυτό
το βιβλίο
δημοσιεύθηκε
στο hardcover πέρυσι. |
Aftó to vivlío
dimosiéfthike sto hardcover pérysi. |
Ta książka
została opublikowana w twardej oprawie w zeszłym roku. |
Эта
книга была
опубликована
в твердом
переплете в
прошлом
году. |
Eta kniga byla opublikovana v
tverdom pereplete v proshlom godu. |
这书去年以精装本出版 |
Ce livre a été publié en
couverture rigide l’an dernier. |
この 本 は 去年 の ハードカバー で 出版 されました 。 |
この ほん わ きょねん の ハードカバー で しゅっぱん されました 。 |
kono hon wa kyonen no hādokabā de shuppan saremashita. |
79 |
hardback
books/editions |
hardback
books/editions |
精装书籍/版本 |
jīngzhuāng
shūjí/bǎnběn |
Hardback books/editions |
Livres cartonnés / éditions |
Livros de capa dura / edições |
Libros / ediciones
encuadernados |
Libri / edizioni con copertina
rigida |
Hardback libri / edition |
Hardcover Bücher / Editionen |
Hardback
βιβλία /
εκδόσεις |
Hardback
vivlía / ekdóseis |
Książki / wydania w
twardej oprawie |
Творческие
книги /
издания |
Tvorcheskiye knigi / izdaniya |
hardback
books/editions |
Livres cartonnés / éditions |
ハードカバー ブック / エディション |
ハードカバー ブック / エディション |
hādokabā bukku / edishon |
80 |
精装书/ 本 |
jīngzhuāng
shū/ běn |
精装书/本 |
jīngzhuāng
shū/běn |
Hardcover / book |
Relié / livre |
Capa dura / livro |
Tapa dura / libro |
Copertina rigida / libro |
Paperback / praesens |
Hardcover / Buch |
Hardcover /
βιβλίο |
Hardcover /
vivlío |
Oprawa twarda /
książka |
Твердый
переплет /
книга |
Tverdyy pereplet / kniga |
精装书/ 本 |
Relié / livre |
ハードカバー / 書籍 |
ハードカバー / しょせき |
hādokabā / shoseki |
81 |
compare
paperback |
compare
paperback |
比较平装本 |
bǐjiào
píngzhuāng běn |
Compare paperback |
Comparer le livre de poche |
Compare paperback |
Comparar el libro en rústica |
Confronta il libro in brossura |
compare paperback |
Taschenbuch vergleichen |
Συγκρίνετε
το βιβλίο |
Synkrínete to
vivlío |
Porównaj książkę
w miękkiej oprawie |
Сравнить
мягкую
обложку |
Sravnit' myagkuyu oblozhku |
compare
paperback |
Comparer le livre de poche |
ペーパーバック を 比較 |
ペーパーバック お ひかく |
pēpābakku o hikaku |
82 |
hard ball the game of baseball (when contrasted with softball) |
hard ball the
game of baseball (when contrasted with softball) |
棒球比赛的硬球(与垒球比较) |
bàngqiú
bǐsài de yìngqiú (yǔ lěiqiú bǐjiào) |
Hard ball the game of baseball
(when contrasted with softball) |
Balle dure le jeu de baseball
(en contraste avec le softball) |
Bola dura o jogo de beisebol
(quando comparado com softball) |
Bola dura el juego de béisbol
(cuando se compara con el softbol) |
Palla dura il gioco del
baseball (quando in contrasto con il softball) |
durum a pila ludum baseball
(softball, dum comparantur) |
Harte Kugel das Spiel des
Baseballs (wenn mit Softball kontrastiert) |
Σκληρή
μπάλα το
παιχνίδι του
μπέιζμπολ (σε
αντίθεση με το
softball) |
Sklirí bála to
paichnídi tou béizmpol (se antíthesi me to softball) |
Ciężka piłka w
baseball (w przeciwieństwie do softballa) |
Hard Ball
игра в
бейсбол
(когда
контрастирует
с софтболом) |
Hard Ball igra v beysbol (kogda
kontrastiruyet s softbolom) |
hard ball the game of baseball (when contrasted with softball) |
Balle dure le jeu de baseball
(en contraste avec le softball) |
ハード ボール 野球 の 試合 ( ソフトボール と は 対照的 ) |
ハード ボール やきゅう の しあい ( ソフトボール と わ たいしょう てき ) |
hādo bōru yakyū no shiai ( sofutobōru to wa taishō teki ) |
83 |
棒球运动(与垒球运相对 |
bàngqiú
yùndòng (yǔ lěiqiú yùn xiāngduì |
棒球运动(与垒球运相对 |
bàngqiú
yùndòng (yǔ lěiqiú yùn xiāngduì |
Baseball (as opposed to
softball) |
Baseball (par opposition au
softball) |
Baseball (em oposição ao
softball) |
Béisbol (a diferencia del
softbol) |
Baseball (al contrario di
softball) |
T (inter excessum et softball |
Baseball (im Gegensatz zu
Softball) |
Μπέιζμπολ
(σε αντίθεση με
το softball) |
Béizmpol (se
antíthesi me to softball) |
Baseball (w
przeciwieństwie do softballu) |
Бейсбол
(в отличие от
софтбола) |
Beysbol (v otlichiye ot
softbola) |
棒球运动(与垒球运相对 |
Baseball (par opposition au
softball) |
野球 ( ソフトボール と は 対照 的 に ) |
やきゅう ( ソフトボール と わ たいしょう てき に ) |
yakyū ( sofutobōru to wa taishō teki ni ) |
84 |
棒球比赛的硬球(与垒球比较)) |
bàngqiú
bǐsài de yìngqiú (yǔ lěiqiú bǐjiào)) |
棒球比赛的硬球(与垒球比较)) |
bàngqiú
bǐsài de yìngqiú (yǔ lěiqiú bǐjiào)) |
Hardball in a baseball game
(compared with softball)) |
Hardball dans un match de
baseball (comparé au softball)) |
Hardball em um jogo de beisebol
(comparado com o softball)) |
Hardball en un juego de béisbol
(comparado con el softbol)) |
Hardball in una partita di
baseball (rispetto al softball)) |
Baseball difficile balls
(comparari softball)) |
Hardball in einem Baseballspiel
(verglichen mit Softball)) |
Hardball σε
ένα παιχνίδι
μπέιζμπολ (σε
σύγκριση με το
softball)) |
Hardball se
éna paichnídi béizmpol (se sýnkrisi me to softball)) |
Hardball w meczu baseballowym
(w porównaniu z softballem)) |
Hardball в
бейсбольной
игре (по
сравнению с
софтболом)) |
Hardball v beysbol'noy igre (po
sravneniyu s softbolom)) |
棒球比赛的硬球(与垒球比较)) |
Hardball dans un match de
baseball (comparé au softball)) |
野球 の ハード ボール ( ソフトボール と 比較 して ) |
やきゅう の ハード ボール ( ソフトボール と ひかく して) |
yakyū no hādo bōru ( sofutobōru to hikaku shite ) |
85 |
used to refer
to a way of behaving, especially in politics, that shows that a person is
determined to get what they want |
used to refer
to a way of behaving, especially in politics, that shows that a person is
determined to get what they want |
曾经指的是一种行为方式,特别是在政治方面,表明一个人决心得到他们想要的东西 |
céngjīng
zhǐ de shì yī zhǒng xíngwéi fāngshì, tèbié shì zài
zhèngzhì fāngmiàn, biǎomíng yīgè rén juéxīn dédào
tāmen xiǎng yào de dōngxī |
Used to refer to a way of
behaving, especially in politics, that shows that a person is determined to
get what they want |
Utilisé pour se référer à une
manière de se comporter, surtout en politique, qui montre qu'une personne est
déterminée à obtenir ce qu'elle veut |
Usada para se referir a um modo
de se comportar, especialmente na política, que mostra que uma pessoa está
determinada a conseguir o que quer |
Se usa para referirse a una
forma de comportarse, especialmente en política, que muestra que una persona
está decidida a obtener lo que quiere |
Usato per riferirsi a un modo
di comportarsi, soprattutto in politica, che dimostra che una persona è
determinata a ottenere quello che vuole |
ita dici solet actio,
praesertim in re publica, quae ostendit, quod homo enim est determinari ad id
quod volunt |
Wird verwendet, um sich auf ein
Verhalten zu beziehen, insbesondere in der Politik, das zeigt, dass eine
Person entschlossen ist, zu bekommen, was sie will |
χρησιμοποιείται
για να
αναφερθεί σε
έναν τρόπο συμπεριφοράς,
ειδικά στην
πολιτική, που
δείχνει ότι
ένα άτομο
είναι
αποφασισμένη
να πάρουν αυτό
που θέλουν |
chrisimopoieítai
gia na anafertheí se énan trópo symperiforás, eidiká stin politikí, pou
deíchnei óti éna átomo eínai apofasisméni na pároun aftó pou théloun |
Używane w odniesieniu do
sposobu zachowania, zwłaszcza w polityce, które pokazuje, że dana
osoba jest zdeterminowana, aby uzyskać to, czego chce |
Используется
для
обозначения
способа поведения,
особенно в
политике,
который
показывает,
что человек
определен,
чтобы получить
то, что он
хочет |
Ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya sposoba povedeniya, osobenno v politike, kotoryy pokazyvayet,
chto chelovek opredelen, chtoby poluchit' to, chto on khochet |
used to refer
to a way of behaving, especially in politics, that shows that a person is
determined to get what they want |
Utilisé pour se référer à une
manière de se comporter, surtout en politique, qui montre qu'une personne est
déterminée à obtenir ce qu'elle veut |
特に 政治 において 、 自分 が 望む もの を 手 に入れよう と している こと を 示す 行動 様式 を 指す のに 使われる |
とくに せいじ において 、 じぶん が のぞむ もの お て にいれよう と している こと お しめす こうどう ようしき おさす の に つかわれる |
tokuni seiji nioite , jibun ga nozomu mono o te ni ireyō toshiteiru koto o shimesu kōdō yōshiki o sasu no nitsukawareru |
86 |
果敢,果决
(尤指政治手段) |
guǒgǎn,
guǒjué (yóu zhǐ zhèngzhì shǒuduàn) |
果敢,果决(尤指政治手段) |
guǒgǎn,
guǒjué (yóu zhǐ zhèngzhì shǒuduàn) |
Dare, decisive (especially
political means) |
Osez, décisif (surtout
politique) |
Atreva-se, decisivo
(especialmente os meios políticos) |
Atrevimiento, decisivo
(especialmente medios políticos) |
Osare, decisivo (soprattutto
mezzi politici) |
Audax, determinatum (c politica
opes) |
Mut, entschlossen (besonders
politische Mittel) |
Τολμήστε,
αποφασιστικό
(ειδικά
πολιτικά μέσα) |
Tolmíste,
apofasistikó (eidiká politiká mésa) |
Wyzwanie, decydujące
(zwłaszcza polityczne) |
Смелые,
решающие
(особенно
политические
средства) |
Smelyye, reshayushchiye
(osobenno politicheskiye sredstva) |
果敢,果决
(尤指政治手段) |
Osez, décisif (surtout
politique) |
敢えて 、 決定的 ( 特に 政治 的 手段 ) |
あえて 、 けっていてき ( とくに せいじ てき しゅだん ) |
aete , ketteiteki ( tokuni seiji teki shudan ) |
87 |
I want us to play hardball on this issue |
I want us to
play hardball on this issue |
我希望我们在这个问题上发挥强硬作用 |
wǒ
xīwàng wǒmen zài zhège wèntí shàng fāhuī qiángyìng
zuòyòng |
I want us to play hardball on
this issue |
Je veux que nous jouions dur
sur cette question |
Eu quero que nós joguemos duro
nessa questão |
Quiero que juguemos duro en
este tema |
Voglio che giochiamo a palla
dura su questo argomento |
Nos volo ludere in hac exitus
Hardball |
Ich möchte, dass wir in dieser
Sache hart spielen |
Θέλω
να παίξουμε
σκληρά για το
θέμα αυτό |
Thélo na
paíxoume sklirá gia to théma aftó |
Chcę, abyśmy grali w
hardball w tej sprawie |
Я
хочу, чтобы
мы играли в
эту
проблему по
этому
вопросу |
YA khochu, chtoby my igrali v
etu problemu po etomu voprosu |
I want us to play hardball on this issue |
Je veux que nous jouions dur
sur cette question |
私 は この 問題 に 強く 挑戦 したい |
わたし わ この もんだい に つよく ちょうせん したい |
watashi wa kono mondai ni tsuyoku chōsen shitai |
88 |
我希望我们在这个问题上不手软 |
wǒ
xīwàng wǒmen zài zhège wèntí shàng bù shǒuruǎn |
我希望我们在这个问题上不手软 |
wǒ
xīwàng wǒmen zài zhège wèntí shàng bù shǒuruǎn |
I hope that we will not be soft
on this issue. |
J'espère que nous ne serons pas
doux sur cette question. |
Espero que não sejamos brandos
nesta questão. |
Espero que no seamos blandos en
este tema. |
Spero che non saremo lieti di
questo problema. |
Spero autem et in hac et non
avertit exitus |
Ich hoffe, dass wir in dieser
Frage nicht zu weich sind. |
Ελπίζω
ότι δεν θα
είμαστε
μαλακοί σε
αυτό το θέμα. |
Elpízo óti den
tha eímaste malakoí se aftó to théma. |
Mam nadzieję, że nie
będziemy łagodni w tej kwestii. |
Надеюсь,
что мы не
будем мягко
относиться
к этому
вопросу. |
Nadeyus', chto my ne budem
myagko otnosit'sya k etomu voprosu. |
我希望我们在这个问题上不手软 |
J'espère que nous ne serons pas
doux sur cette question. |
私 は この 問題 に関して は 柔らかくない こと を願っています 。 |
わたし わ この もんだい にかんして わ やわらかくない こと お ねがっています 。 |
watashi wa kono mondai nikanshite wa yawarakakunai kotoo negatteimasu . |
89 |
hardball politics |
hardball
politics |
强硬政治 |
qiángyìng
zhèngzhì |
Hardball politics |
Politique de hardball |
Política hardball |
Política de Hardball |
Politica di Hardball |
Hardball rei publicae |
Hardball-Politik |
Πολιτική
Hardball |
Politikí
Hardball |
Hardballowa polityka |
Политика
в области hardball |
Politika v oblasti hardball |
hardball politics |
Politique de hardball |
ハード ボール 政治 |
ハード ボール せいじ |
hādo bōru seiji |
90 |
强硬政治 |
qiángyìng
zhèngzhì |
强硬政治 |
qiángyìng
zhèngzhì |
Hard politics |
Politique dure |
Política dura |
Políticas duras |
Politica dura |
lenta publicae |
Harte Politik |
Σκληρή
πολιτική |
Sklirí
politikí |
Ciężka polityka |
Твердая
политика |
Tverdaya politika |
强硬政治 |
Politique dure |
厳しい 政治 |
きびしい せいじ |
kibishī seiji |
91 |
hard-bitten not easily
shocked and not showing emotion, because you have experienced many unpleasant
things |
hard-bitten
not easily shocked and not showing emotion, because you have experienced many
unpleasant things |
因为你经历过很多不愉快的事情,所以不会轻易地感到震惊并且不会表现出情感 |
yīnwèi
nǐ jīnglìguò hěnduō bùyúkuài de shìqíng, suǒyǐ
bù huì qīngyì dì gǎndào zhènjīng bìngqiě bù huì
biǎoxiàn chū qínggǎn |
Hard-bitten not easily shocked
and not showing emotion, because you have experienced many unpleasant things |
Hard-mordu pas facilement
choqué et ne montrant pas d'émotion, parce que vous avez vécu beaucoup de
choses désagréables |
Duro, não facilmente chocado e
não mostrando emoção, porque você já experimentou muitas coisas desagradáveis |
Duro, no se sorprende
fácilmente y no muestra emoción, porque ha experimentado muchas cosas
desagradables |
Morso duro non facilmente
scioccato e non mostrando emozioni, perché hai sperimentato molte cose
spiacevoli |
ambusti aegre et durum
abhorrent ostendendo affectum quoniam experta ingrata |
Schwer gebissen, nicht leicht
schockiert und keine Emotionen zeigend, weil du viele unangenehme Dinge
erlebt hast |
Hard-δαγκωμένο
δεν είναι
εύκολα
συγκλονισμένο
και δεν
δείχνει
συναίσθημα,
επειδή έχετε
δοκιμάσει πολλά
δυσάρεστα
πράγματα |
Hard-dankoméno
den eínai éfkola synklonisméno kai den deíchnei synaísthima, epeidí échete
dokimásei pollá dysáresta prágmata |
Ciężko ugryziony nie
łatwo zszokowany i nie okazujący emocji, ponieważ
doświadczyłeś wielu nieprzyjemnych rzeczy |
Жестко
укушенный
не легко
шокирован и
не проявляет
эмоций,
потому что
вы испытали
много
неприятных
вещей |
Zhestko ukushennyy ne legko
shokirovan i ne proyavlyayet emotsiy, potomu chto vy ispytali mnogo
nepriyatnykh veshchey |
hard-bitten not easily
shocked and not showing emotion, because you have experienced many unpleasant
things |
Hard-mordu pas facilement
choqué et ne montrant pas d'émotion, parce que vous avez vécu beaucoup de
choses désagréables |
あなた が 多く の 不愉快な こと を 経験 したので 、簡単 に ショック を 受けず 、 感情 を 見せない ハードビッグ |
あなた が おうく の ふゆかいな こと お けいけん したので、 かんたん に ショック お うけず 、 かんじょう お みせない ハード ビッグ |
anata ga ōku no fuyukaina koto o keiken shitanode , kantanni shokku o ukezu , kanjō o misenai hādo biggu |
92 |
久经磨练而坚强的 |
jiǔ
jīng mó liàn ér jiānqiáng de |
久经磨练而坚强的 |
jiǔ
jīng mó liàn ér jiānqiáng de |
Sophisticated and strong |
Sophistiqué et fort |
Sofisticado e forte |
Sofisticado y fuerte |
Sofisticato e forte |
Tam fortis assueti |
Anspruchsvoll und stark |
Εκλεπτυσμένη
και ισχυρή |
Ekleptysméni
kai ischyrí |
Wyrafinowany i silny |
Сложный
и сильный |
Slozhnyy i sil'nyy |
久经磨练而坚强的 |
Sophistiqué et fort |
洗練 された 強い |
せんれん された つよい |
senren sareta tsuyoi |
93 |
因为你经历过很多不愉快的事情,所以不会轻易地感到震惊并且不会表现出情感 |
yīnwèi
nǐ jīnglìguò hěnduō bùyúkuài de shìqíng, suǒyǐ
bù huì qīngyì dì gǎndào zhènjīng bìngqiě bù huì
biǎoxiàn chū qínggǎn |
因为你经历过很多不愉快的事情,所以不会轻易地感到震惊并且不会表现出情感 |
yīnwèi
nǐ jīnglìguò hěnduō bùyúkuài de shìqíng, suǒyǐ
bù huì qīngyì dì gǎndào zhènjīng bìngqiě bù huì
biǎoxiàn chū qínggǎn |
Because you have experienced a
lot of unpleasant things, you will not be easily shocked and will not show
emotions. |
Parce que vous avez vécu
beaucoup de choses désagréables, vous ne serez pas facilement choqué et ne
montrerez aucune émotion. |
Porque você já passou por um
monte de coisas desagradáveis, por isso não será fácil chocado e não mostram
emoção |
Debido a que ha experimentado
muchas cosas desagradables, no se sorprenderá fácilmente y no mostrará
emociones. |
Poiché hai sperimentato un
sacco di cose spiacevoli, non sarai facilmente scioccato e non mostrerai
emozioni. |
Quia tu fuerat per multum ægre
feras, ut non valde facilius, nec exhibere |
Weil du viele unangenehme Dinge
erlebt hast, wirst du nicht leicht schockiert sein und keine Emotionen
zeigen. |
Επειδή
έχετε
δοκιμάσει
πολλά
δυσάρεστα
πράγματα, δεν
θα είστε
εύκολα
συγκλονισμένοι
και δεν θα εμφανίζετε
συναισθήματα. |
Epeidí échete
dokimásei pollá dysáresta prágmata, den tha eíste éfkola synklonisménoi kai
den tha emfanízete synaisthímata. |
Ponieważ
doświadczyłeś wielu nieprzyjemnych rzeczy, nie będziesz
łatwo zszokowany i nie będziesz okazywać emocji. |
Поскольку
вы испытали
много
неприятных
вещей, вы не
будете
легко
шокированы
и не будете
показывать
эмоции. |
Poskol'ku vy ispytali mnogo
nepriyatnykh veshchey, vy ne budete legko shokirovany i ne budete pokazyvat'
emotsii. |
因为你经历过很多不愉快的事情,所以不会轻易地感到震惊并且不会表现出情感 |
Parce que vous avez vécu
beaucoup de choses désagréables, vous ne serez pas facilement choqué et ne
montrerez aucune émotion. |
あなた が 不愉快な こと を たくさん 経験 したので 、あなた は 簡単 に ショック を 受けず 、 感情 を見せません 。 |
あなた が ふゆかいな こと お たくさん けいけん したので、 あなた わ かんたん に ショック お うけず 、 かんじょうお みせません 。 |
anata ga fuyukaina koto o takusan keiken shitanode , anatawa kantan ni shokku o ukezu , kanjō o misemasen . |
94 |
hard-board a type of stiff board made by
crushing very small pieces of wood together into thin sheets |
hard-board a
type of stiff board made by crushing very small pieces of wood together into
thin sheets |
硬板是一种通过将非常小的木块压碎成薄片而制成的硬板 |
yìng bǎn
shì yī zhǒng tōngguò jiāng fēicháng xiǎo de mù
kuài yā suì chéng bópiàn ér zhì chéng de yìng bǎn |
Hard-board a type of stiff board
made by crushing very small pieces of wood together into thin sheets |
Planche dure, un type de panneau
rigide fabriqué en concassant de très petits morceaux de bois en feuilles
minces |
Tábua dura de um tipo de tábua
rígida feita esmagando pedaços muito pequenos de madeira em folhas finas |
Tablero rígido, un tipo de tabla
rígida hecha al triturar piezas de madera muy pequeñas en hojas delgadas |
Hard-board un tipo di tavola
rigida fatta schiacciando insieme pezzi molto piccoli di legno in fogli
sottili |
navem conscendit et dura cervice
generis in ligno tenui premendo minima rudentis |
Hartpappe eine Art steifes
Brett, das durch Zerkleinern sehr kleiner Holzstücke zu dünnen Blechen
hergestellt wird |
Σκληρό
χαρτόνι ενός
τύπου
άκαμπτου
σκάφους που γίνεται
με σύνθλιψη
πολύ μικρών
τεμαχίων
ξύλου μαζί σε
λεπτά φύλλα |
Skliró
chartóni enós týpou ákamptou skáfous pou gínetai me sýnthlipsi polý mikrón
temachíon xýlou mazí se leptá fýlla |
Twarde deskowanie typu sztywnej
deski wykonane przez kruszenie bardzo małych kawałków drewna razem
w cienkie arkusze |
Жесткая
доска типа
жесткой
доски,
изготовленной
путем
дробления
очень
маленьких кусков
дерева
вместе в
тонкие
листы |
Zhestkaya doska tipa zhestkoy
doski, izgotovlennoy putem drobleniya ochen' malen'kikh kuskov dereva vmeste
v tonkiye listy |
hard-board a type of stiff board made by
crushing very small pieces of wood together into thin sheets |
Planche dure, un type de panneau
rigide fabriqué en concassant de très petits morceaux de bois en feuilles
minces |
非常 に 小さな 木片 を 一緒 に 薄い シート に 粉砕 すること によって 作られた 硬い ボード の タイプ の ハードボード |
ひじょう に ちいさな もくへん お いっしょ に うすい シート に ふんさい する こと によって つくられた かたい ボード の タイプ の ハード ボード |
hijō ni chīsana mokuhen o issho ni usui shīto ni funsai surukoto niyotte tsukurareta katai bōdo no taipu no hādo bōdo |
95 |
硬质纤维板(由碎木压成) |
yìng zhí
xiānwéibǎn (yóu suì mù yā chéng) |
硬质纤维板(由碎木压成) |
yìng zhí
xiānwéibǎn (yóu suì mù yā chéng) |
Hardboard (compressed from
crushed wood) |
Panneau dur (comprimé à partir
de bois concassé) |
Painéis duros (comprimidos de
madeira amassada) |
Tablero duro (comprimido de
madera triturada) |
Pannello rigido (compresso da
legno tritato) |
Hardboard (feci lignum eu de
arboribus) |
Hartfaserplatte (komprimiert
aus zerkleinertem Holz) |
Χαρτόνι
(συμπιεσμένο
από
θρυμματισμένο
ξύλο) |
Chartóni
(sympiesméno apó thrymmatisméno xýlo) |
Płyta pilśniowa
(skompresowana z rozdrobnionego drewna) |
ДВП
(сжатый из
дробленого
дерева) |
DVP (szhatyy iz droblenogo
dereva) |
硬质纤维板(由碎木压成) |
Panneau dur (comprimé à partir
de bois concassé) |
ハード ボード ( 砕いた 木材 から 圧縮 ) |
ハード ボード ( くだいた もくざい から あっしゅく ) |
hādo bōdo ( kudaita mokuzai kara asshuku ) |
96 |
hard- boiled (of an egg 鸡蛋) |
hard- boiled
(of an egg jīdàn) |
煮熟的(蛋鸡蛋) |
zhǔ shú
de (dàn jīdàn) |
Hard- boiled (of an egg) |
Dur (d'un oeuf) |
Cozido (de um ovo) |
Duro (de un huevo) |
Hard-boiled (di un uovo) |
hard- coctum (membrana ovi,
egredi ova) |
Hartgekocht (von einem Ei) |
Σκληρός
βρασμός (ενός
αυγού) |
Sklirós
vrasmós (enós avgoú) |
Ugotowany na twardo (z jajka) |
Жареный
(из яйца) |
Zharenyy (iz yaytsa) |
hard- boiled (of an egg 鸡蛋) |
Dur (d'un oeuf) |
沸騰 ( 卵 の ) |
ふっとう ( たまご の ) |
futtō ( tamago no ) |
97 |
boiled until
the inside is hard |
boiled until
the inside is hard |
煮至内部很硬 |
zhǔ zhì
nèibù hěn yìng |
Boiled until the inside is hard |
Bouilli jusqu'à ce que
l'intérieur soit dur |
Cozido até o interior é difícil |
Hervido hasta que el interior
sea duro |
Bollito fino a quando l'interno
è duro |
coquenda intus est difficile |
Gekocht, bis das Innere hart
ist |
Βράζουμε
μέχρι το
εσωτερικό να
είναι σκληρό |
Vrázoume
méchri to esoterikó na eínai skliró |
Gotowane do wewnątrz jest
trudne |
Отварной
до твердой |
Otvarnoy do tverdoy |
boiled until
the inside is hard |
Bouilli jusqu'à ce que
l'intérieur soit dur |
内部 が 固く なる まで 茹でた |
ないぶ が かたく なる まで ゆでた |
naibu ga kataku naru made yudeta |
98 |
煮老的;煮硬的 |
zhǔ
lǎo de; zhǔ yìng de |
煮老的;煮硬的 |
zhǔ
lǎo de; zhǔ yìng de |
Cook old |
Cuire vieux |
Cook old |
Cocinar viejo |
Cucina vecchio |
Dura-cocta, dura-cocta |
Koch alt |
Μαγειρέψτε
παλιά |
Mageirépste
paliá |
Gotuj stary |
Повар
старый |
Povar staryy |
煮老的;煮硬的 |
Cuire vieux |
古い 料理 |
ふるい りょうり |
furui ryōri |
99 |
煮至内部很硬 |
zhǔ zhì
nèibù hěn yìng |
煮至内部很硬 |
zhǔ zhì
nèibù hěn yìng |
Cooked to the inside very hard |
Cuit à l'intérieur très dur |
Cozido para o interior muito
duro |
Cocinado en el interior muy
duro |
Cucinato all'interno molto duro |
Coquus ad internum dura |
Innen sehr hart gekocht |
Μαγειρεμένο
στο εσωτερικό
πολύ σκληρά |
Mageireméno
sto esoterikó polý sklirá |
Gotowane do wewnątrz
bardzo trudne |
Приготовлено
к
внутренней
части очень
сложно |
Prigotovleno k vnutrenney
chasti ochen' slozhno |
煮至内部很硬 |
Cuit à l'intérieur très dur |
非常 に ハード の 内側 に 料理 |
ひじょう に ハード の うちがわ に りょうり |
hijō ni hādo no uchigawa ni ryōri |
100 |
compare soft
boiled (of people人)not showing much emotion |
compare soft
boiled (of people rén)not showing much emotion |
比较软煮(人的人)没有表现出太多的情感 |
bǐjiào
ruǎn zhǔ (rén de rén) méiyǒu biǎoxiàn chū tài
duō de qínggǎn |
Compare soft boiled (of people)
not showing much emotion |
Comparer le soft boiled (des
personnes) ne montrant pas beaucoup d'émotion |
Compare soft cozido (de pessoas)
não mostrando muita emoção |
Comparar hervido (de personas)
sin mostrar mucha emoción |
Confronta soft boiled (di
persone) che non mostrano molta emozione |
sorbile, compara (qui est) non
tantum passionem showing |
Vergleichen Sie weich gekocht
(von Menschen) nicht viel Emotion zu zeigen |
Συγκρίνετε
μαλακά
βρασμένα (των
ανθρώπων) που
δεν δείχνουν
πολύ
συγκίνηση |
Synkrínete
malaká vrasména (ton anthrópon) pou den deíchnoun polý synkínisi |
Porównaj miękkie ugotowane
(ludzi) nie wykazujące wiele emocji |
Сравните
мягкие
вареные
(людей), не
проявляющие
много
эмоций |
Sravnite myagkiye varenyye
(lyudey), ne proyavlyayushchiye mnogo emotsiy |
compare soft
boiled (of people人)not showing much emotion |
Comparer le soft boiled (des
personnes) ne montrant pas beaucoup d'émotion |
感情 を あまり 見せない ソフトボイルド ( 人 の ) を比較 する |
かんじょう お あまり みせない そふとぼいるど ( ひと の) お ひかく する |
kanjō o amari misenai sofutoboirudo ( hito no ) o hikakusuru |
|
不动感情的;不流露情感的 |
bù dòng
gǎnqíng de; bù liúlù qínggǎn de |
不动感情的;不流露情感的 |
bù dòng
gǎnqíng de; bù liúlù qínggǎn de |
Unmoving; not revealing
emotions |
Sans bouger, sans révéler ses
émotions |
Imóvel, não revelando emoções |
Inmóvil, no revelando las
emociones |
Immobile, non rivelando
emozioni |
Non dispassionate: Non exhibere |
Unbeweglich, keine Gefühle
offen zu legen |
Απελευθερώνοντας
και δεν
αποκαλύπτοντας
συναισθήματα |
Apeleftherónontas
kai den apokalýptontas synaisthímata |
Nieruchome, nie
ujawniające się emocje |
Без
движения, не
раскрывая
эмоций |
Bez dvizheniya, ne raskryvaya
emotsiy |
不动感情的;不流露情感的 |
Sans bouger, sans révéler ses
émotions |
動かない ; 暴露 感情 で はない |
うごかない ; ばくろ かんじょう で はない |
ugokanai ; bakuro kanjō de hanai |
102 |
hard by (old fashioned) very near sth |
hard by (old
fashioned) very near sth |
很难(老式的)非常接近某事 |
hěn nán
(lǎoshì de) fēicháng jiējìn mǒu shì |
Hard by (old fashioned) very
near sth |
Dur par (à l'ancienne) très
proche de sth |
Difícil (antiquado) muito perto
de sth |
Duro por (anticuado) muy cerca
de algo |
Duro da (vecchio stile) molto
vicino a sth |
durum a (prisci) apud ipsum
Ynskt mál: |
Hard by (altmodisch) sehr nahe
etw |
Σκληρό
από
(παλιομοδίτικο)
πολύ κοντά στο
sth |
Skliró apó
(paliomodítiko) polý kontá sto sth |
Trudno (staroświecki)
bardzo blisko czegoś |
Жесткий
(старомодный)
очень
близко к |
Zhestkiy (staromodnyy) ochen'
blizko k |
hard by (old fashioned) very near sth |
Dur par (à l'ancienne) très
proche de sth |
ハード ( 旧式 ) によって 非常 に 近い sth |
ハード ( きゅうしき ) によって ひじょう に ちかい sth |
hādo ( kyūshiki ) niyotte hijō ni chikai sth |
103 |
很接近;临近 |
hěn
jiējìn; línjìn |
很接近;临近 |
hěn
jiējìn; línjìn |
Very close |
Très proche |
Muito perto |
Muy cerca |
Molto vicino |
Proximus, proxima |
Sehr nah |
Πολύ
κοντά |
Polý
kontá |
Bardzo blisko |
Очень
близко |
Ochen' blizko |
很接近;临近 |
Très proche |
非常 に 近い |
ひじょう に ちかい |
hijō ni chikai |
104 |
hard by |
Hard by |
努力的 |
Nǔlì de |
Hard by |
Dur par |
Difícil por |
Difícil por |
Duro da |
a duris |
Hart durch |
Σκληρό
από |
|
Twarde przez |
Жестко |
Zhestko |
hard by |
Dur par |
ハード |
ハード |
hādo |
105 |
hard
candy boiled sweet |
hard candy
boiled sweet |
硬糖煮甜 |
yìng táng
zhǔ tián |
Hard candy boiled sweet |
Bonbon dur bouilli doux |
Doces cozidos doces |
Caramelo duro hervido dulce |
Caramelle dure bollite dolci |
difficile Candy coxit dulcis |
Hartes Bonbon kochte süß |
Σκληρή
καραμέλα
βρασμένη
γλυκιά |
Sklirí karaméla vrasméni glykiá |
Twarde cukierki gotowane na
słodko |
Жареные
конфеты
вареные
сладкие |
Zharenyye
konfety varenyye sladkiye |
hard
candy boiled sweet |
Bonbon dur bouilli doux |
ハード キャンディー は 甘く 煮た |
ハード キャンディー わ あまく にた |
hādo kyandī wa amaku nita |
106 |
hard cash ,cold 'cash, money, especially in the form of coins and notes, that you
can spend |
hard
cash,cold'cash, money, especially in the form of coins and notes, that you
can spend |
现金,冷钱,现金,钱,特别是钱币和笔记,你可以花 |
xiànjīn,
lěng qián, xiànjīn, qián, tèbié shì qiánbì hé bǐjì, nǐ
kěyǐ huā |
Hard cash ,cold 'cash, money,
especially in the form of coins and notes, that you can spend |
Argent liquide, argent liquide,
surtout sous forme de pièces et de billets, que vous pouvez dépenser |
Dinheiro vivo, dinheiro vivo,
dinheiro, especialmente na forma de moedas e notas, que você pode gastar |
Dinero en efectivo, dinero en
efectivo, dinero, especialmente en forma de monedas y billetes, que puede
gastar |
Soldi duri, denaro freddo,
denaro, soprattutto sotto forma di monete e banconote, che puoi spendere |
durum cash frigidus numerata
pecunia nummis maxime notis et ut liceat |
Hartes Geld, kaltes Geld, Geld,
vor allem in Form von Münzen und Scheinen, die man ausgeben kann |
Σκληρά
μετρητά, κρύα
μετρητά,
χρήματα,
ειδικά με τη
μορφή
νομισμάτων
και
χαρτονομισμάτων,
που μπορείτε
να περάσετε |
Sklirá metritá, krýa metritá,
chrímata, eidiká me ti morfí nomismáton kai chartonomismáton, pou boreíte na
perásete |
Twarda gotówka, zimna gotówka,
pieniądze, zwłaszcza w postaci monet i banknotów, które możesz
wydać |
Жесткие
деньги,
холодные
«наличные
деньги», деньги,
особенно в
виде монет и
заметок, которые
вы можете
потратить |
Zhestkiye
den'gi, kholodnyye «nalichnyye den'gi», den'gi, osobenno v vide monet i
zametok, kotoryye vy mozhete potratit' |
hard cash ,cold 'cash, money, especially in the form of coins and notes, that you
can spend |
Argent liquide, argent liquide,
surtout sous forme de pièces et de billets, que vous pouvez dépenser |
硬貨 、 冷たい ' 現金 、 お金 、 特に コイン と メモ の形 で 、 あなた が 使う こと が できる もの |
こうか 、 つめたい ' げんきん 、 おかね 、 とくに コインと メモ の かたち で 、 あなた が つかう こと が できる もの |
kōka , tsumetai ' genkin , okane , tokuni koin to memo nokatachi de , anata ga tsukau koto ga dekiru mono |
107 |
现金(尤指硬币和纸币) |
xiànjīn
(yóu zhǐ yìngbì hé zhǐbì) |
现金(尤指硬币和纸币) |
xiànjīn
(yóu zhǐ yìngbì hé zhǐbì) |
Cash (especially coins and
banknotes) |
Cash (surtout les pièces et les
billets) |
Dinheiro (especialmente moedas
e notas) |
Efectivo (especialmente monedas
y billetes) |
Contanti (specialmente monete e
banconote) |
Cash (praesertim denarios et
banknotes) |
Bargeld (insbesondere Münzen
und Banknoten) |
Μετρητά
(ιδίως κέρματα
και
τραπεζογραμμάτια) |
Metritá (idíos kérmata kai
trapezogrammátia) |
Gotówka (zwłaszcza monety
i banknoty) |
Денежные
средства
(особенно
монеты и
банкноты) |
Denezhnyye
sredstva (osobenno monety i banknoty) |
现金(尤指硬币和纸币) |
Cash (surtout les pièces et les
billets) |
現金 ( 特に コイン と 紙幣 ) |
げんきん ( とくに コイン と しへい ) |
genkin ( tokuni koin to shihei ) |
108 |
hard cider
,cider |
hard
cider,cider |
硬苹果酒,苹果酒 |
yìng
píngguǒ jiǔ, píngguǒ jiǔ |
Hard cider , cider |
Cidre dur, cidre |
Cidra forte, cidra |
Sidra dura, sidra |
Sidro duro, sidro |
cider dura, cider |
Harte Apfelwein, Apfelwein |
Σκληρός
μηλίτης,
μηλίτης |
Sklirós milítis, milítis |
Twardy jabłecznik, cydr |
Твердый
сидр, сидр |
Tverdyy sidr,
sidr |
hard cider
,cider |
Cidre dur, cidre |
ハード サイダー 、 サイダー |
ハード サイダー 、 サイダー |
hādo saidā , saidā |
109 |
hard code (computing计 ) to write data so that it cannot
easily be changed |
hard code
(computing jì) to write data so that it cannot easily be changed |
硬编码(计算计划)写入数据使其无法轻易改变 |
yìng
biānmǎ (jìsuàn jìhuà) xiě rù shùjù shǐ qí wúfǎ
qīngyì gǎibiàn |
Hard code (computing meter) to
write data so that it cannot easily be changed |
Code dur (compteur de calcul)
pour écrire des données afin de ne pas pouvoir les modifier facilement |
Código rígido (medidor de
computação) para gravar dados para que não possam ser alterados facilmente |
Código duro (medidor de
computación) para escribir datos de modo que no se puedan cambiar fácilmente |
Codice hard (computometro) per
scrivere i dati in modo che non possa essere facilmente modificato |
Durum codice (computando
vocabulis) ut scribere notitia non facile mutari |
Hard-Code (Computer-Meter) zum
Schreiben von Daten, so dass es nicht einfach geändert werden kann |
Ο
σκληρός
κώδικας
(μετρητής
υπολογιστών)
για την εγγραφή
δεδομένων
ώστε να μην
μπορεί να
αλλάξει εύκολα |
O sklirós kódikas (metritís
ypologistón) gia tin engrafí dedoménon óste na min boreí na alláxei éfkola |
Twardy kod (licznik
obliczeniowy) do zapisu danych, aby nie można było go łatwo
zmienić |
Жесткий
код
(вычислительный
счетчик) для
записи
данных,
чтобы его
было легко
изменить |
Zhestkiy kod
(vychislitel'nyy schetchik) dlya zapisi dannykh, chtoby yego bylo legko
izmenit' |
hard code (computing计 ) to write data so that it cannot
easily be changed |
Code dur (compteur de calcul)
pour écrire des données afin de ne pas pouvoir les modifier facilement |
データ を 簡単 に 変更 できない よう に 書き込む ハードコード ( 計算 メーター ) |
データ お かんたん に へんこう できない よう に かきこむハード コード ( けいさん メーター ) |
dēta o kantan ni henkō dekinai yō ni kakikomu hādo kōdo( keisan mētā ) |
110 |
编写硬代码,编写硬编码(编码不会被轻易更改) |
biānxiě
yìng dàimǎ, biānxiě yìng biānmǎ (biānmǎ bù
huì bèi qīngyì gēnggǎi) |
编写硬代码,编写硬编码(编码不会被轻易更改) |
biānxiě
yìng dàimǎ, biānxiě yìng biānmǎ (biānmǎ bù
huì bèi qīngyì gēnggǎi) |
Write hard code, write hard
code (encoding will not be easily changed) |
Ecrire du code dur, écrire du
code dur (l'encodage ne sera pas facilement modifié) |
Escreva código rígido, escreva
código rígido (a codificação não será alterada facilmente) |
Escribir código duro, escribir
código duro (la codificación no se cambiará fácilmente) |
Scrivi hard code, scrivi hard
code (la codifica non sarà facilmente modificata) |
Difficile difficile scribere
scribere codice-coded (coded non facile mutavit) |
Schreiben Sie harten Code,
schreiben Sie harten Code (Kodierung wird nicht leicht geändert) |
Γράψτε
τον σκληρό
κώδικα, γράψτε
τον σκληρό
κώδικα (η
κωδικοποίηση
δεν θα αλλάξει
εύκολα) |
Grápste ton skliró kódika,
grápste ton skliró kódika (i kodikopoíisi den tha alláxei éfkola) |
Napisz twardy kod, napisz
twardy kod (kodowanie nie będzie łatwo zmienione) |
Запись
жесткого
кода, запись
жесткого
кода
(кодировка
не будет
легко
изменена) |
Zapis'
zhestkogo koda, zapis' zhestkogo koda (kodirovka ne budet legko izmenena) |
编写硬代码,编写硬编码(编码不会被轻易更改) |
Ecrire du code dur, écrire du
code dur (l'encodage ne sera pas facilement modifié) |
ハード コード を 書く 、 ハード コード を 書く ( エンコーディング は 簡単 に 変更 できない ) 紙 に 印刷された コンピュータ から の 情報 の ハードコピー (計算 ) |
ハード コード お かく 、 ハード コード お かく ( エン コーディング わ かんたん に へんこう できない ) し に いんさつ された コンピュータ から の じょうほう の ハードコピー ( けいさん ) |
hādo kōdo o kaku , hādo kōdo o kaku ( en kōdingu wakantan ni henkō dekinai ) shi ni insatsu sareta konpyūtakara no jōhō no hādokopī ( keisan ) |
111 |
hard copy (computing ) information from a computer that
has been printed on paper |
hard copy
(computing) information from a computer that has been printed on paper |
来自已经打印在纸上的计算机的硬拷贝(计算)信息 |
láizì
yǐjīng dǎyìn zài zhǐ shàng de jìsuànjī de
yìngkǎobèi (jìsuàn) xìnxī |
Hard copy (computing )
information from a computer that has been printed on paper |
Informations sur copie papier
(informatique) à partir d'un ordinateur imprimé sur papier |
Informações de cópia impressa
(computação) de um computador que foi impresso em papel |
Información de copia impresa
(informática) de una computadora impresa en papel |
Informazioni cartacee
(informatiche) da un computer che è stato stampato su carta |
durum copy (computing)
computatrum notitia ex illis quae est in typis charta |
Hardcopy (Computer)
Informationen von einem Computer, der auf Papier gedruckt wurde |
Πληροφορίες
σε έντυπη
μορφή
(υπολογιστική)
από έναν
υπολογιστή
που έχει
εκτυπωθεί σε
χαρτί |
Pliroforíes se éntypi morfí
(ypologistikí) apó énan ypologistí pou échei ektypotheí se chartí |
Kopiowanie (przetwarzanie)
informacji z komputera, który został wydrukowany na papierze |
Печатная
(вычислительная)
информация
с компьютера,
который был
напечатан
на бумаге |
Pechatnaya
(vychislitel'naya) informatsiya s komp'yutera, kotoryy byl napechatan na
bumage |
hard copy (computing ) information from a computer that
has been printed on paper |
Informations sur copie papier
(informatique) à partir d'un ordinateur imprimé sur papier |
ハードコピー 、 印刷 ( 印刷 された コンピュータデータ ) |
ハードコピー 、 いんさつ ( いんさつ された コンピュータ データ ) |
hādokopī , insatsu ( insatsu sareta konpyūta dēta ) |
112 |
硬拷贝,打印件(打印出的计算机资料) |
yìngkǎobèi,
dǎyìn jiàn (dǎyìn chū de jìsuànjī zīliào) |
硬拷贝,打印件(打印出的计算机资料) |
yìngkǎobèi,
dǎyìn jiàn (dǎyìn chū de jìsuànjī zīliào) |
Hard copy, print (printed
computer data) |
Copie papier, impression
(données informatiques imprimées) |
Cópia impressa, impressão
(dados de computador impressos) |
Copia impresa, impresión (datos
impresos de la computadora) |
Copia cartacea, stampa (dati
stampati sul computer) |
A durum copy (procer sicco in
computatrum notitia) clauorum |
Hardcopy, Drucken (gedruckte
Computerdaten) |
Έντυπο
αντίγραφο,
εκτύπωση
(τυπωμένα
δεδομένα υπολογιστή) |
Éntypo antígrafo, ektýposi
(typoména dedoména ypologistí) |
Drukowanie, drukowanie
(drukowane dane komputerowe) |
Печатная
копия,
печать
(печатные
данные компьютера) |
Pechatnaya
kopiya, pechat' (pechatnyye dannyye komp'yutera) |
硬拷贝,打印件(打印出的计算机资料) |
Copie papier, impression
(données informatiques imprimées) |
画像 ページ R 005 |
がぞう ページ r 005 |
gazō pēji R 005 |
113 |
picture page R005 |
picture page
R005 |
图片页面R005 |
túpiàn yèmiàn
R005 |
Picture page R005 |
Image page R005 |
Página de imagens R005 |
Página de imagen R005 |
Pagina delle immagini R005 |
R005 pictura page |
Bildseite R005 |
Σελίδα
εικόνας R005 |
Selída eikónas R005 |
Strona ze zdjęciami R005 |
Страница
изображения
R005 |
Stranitsa
izobrazheniya R005 |
picture page R005 |
Image page R005 |
ハード コア 組織内 の 小さな 中央 グループ 、 または最も 活動 的である 、 または 信念 や 行動 を 変えない特定 の グループ の 人々 |
ハード コア そしきない の ちいさな ちゅうおう グループ、 または もっとも かつどう てきである 、 または しんねん や こうどう お かえない とくてい の グループ の ひとびと |
hādo koa soshikinai no chīsana chūō gurūpu , matahamottomo katsudō tekidearu , mataha shinnen ya kōdō okaenai tokutei no gurūpu no hitobito |
114 |
hard core the small central group
in an organization, or in a particular group of people, who are the most
active or who will not change their beliefs or behaviour |
hard core the
small central group in an organization, or in a particular group of people,
who are the most active or who will not change their beliefs or behaviour |
核心组织或特定人群中的小型中心组织,他们是最活跃的或不会改变他们的信仰或行为的人 |
héxīn
zǔzhī huò tèdìng rénqún zhōng de xiǎoxíng
zhōngxīn zǔzhī, tāmen shì zuì huóyuè de huò bù huì
gǎibiàn tāmen de xìnyǎng huò xíngwéi de rén |
Hard core the small central
group in an organization, or in a particular group of people, who are the
most active or who will not change their beliefs or behaviour |
Le noyau dur du petit groupe
central d'une organisation ou d'un groupe particulier de personnes, qui sont
les plus actives ou qui ne changeront pas leurs croyances ou leur
comportement |
Duro núcleo do pequeno grupo
central em uma organização, ou em um grupo particular de pessoas, que são os
mais ativos ou que não vão mudar suas crenças ou comportamento |
núcleo duro del pequeño grupo
central en una organización, o en un grupo particular de personas, que son
los más activos o que no va a cambiar sus creencias o comportamientos |
Nucleo duro il piccolo gruppo
centrale in un'organizzazione, o in un particolare gruppo di persone, che
sono i più attivi o che non cambieranno le loro convinzioni o il loro
comportamento |
est difficile core parva coetus
in regiminis centralis vel in coetu hominum, quae sunt maxime activae seu
quis mutare, non mores vel opinionibus eorundem |
Harter Kern Die kleine zentrale
Gruppe in einer Organisation oder in einer bestimmten Gruppe von Menschen,
die am aktivsten sind oder ihre Überzeugungen oder ihr Verhalten nicht ändern |
σκληρό
πυρήνα της
μικρής
κεντρική
ομάδα σε έναν οργανισμό
ή σε μια
συγκεκριμένη
ομάδα
ανθρώπων, οι
οποίοι είναι
οι πιο ενεργές
ή που δεν θα
αλλάξει τις
πεποιθήσεις ή
τη
συμπεριφορά
τους |
skliró pyrína tis mikrís
kentrikí omáda se énan organismó í se mia synkekriméni omáda anthrópon, oi
opoíoi eínai oi pio energés í pou den tha alláxei tis pepoithíseis í ti
symperiforá tous |
Twardy rdzeń małej
centralnej grupy w organizacji lub w określonej grupie ludzi, którzy
są najbardziej aktywni lub którzy nie zmienią swoich przekonań
lub zachowań |
Жесткое
ядро -
небольшая
центральная
группа в
организации
или в
определенной
группе
людей,
которые
являются
наиболее
активными
или не будут
изменять
свои
убеждения
или
поведение |
Zhestkoye
yadro - nebol'shaya tsentral'naya gruppa v organizatsii ili v
opredelennoy gruppe lyudey, kotoryye yavlyayutsya naiboleye aktivnymi ili ne
budut izmenyat' svoi ubezhdeniya ili povedeniye |
hard core the small central group
in an organization, or in a particular group of people, who are the most
active or who will not change their beliefs or behaviour |
Le noyau dur du petit groupe
central d'une organisation ou d'un groupe particulier de personnes, qui sont
les plus actives ou qui ne changeront pas leurs croyances ou leur
comportement |
コア 強度 ; ボーン 千 ; バックボーン |
コア きょうど ; ぼうん せん ; バックボーン |
koa kyōdo ; bōn sen ; bakkubōn |
115 |
核心力量;骨千;
中坚力量 |
héxīn
lìliàng; gǔ qiān; zhōngjiān lìliàng |
核心力量;骨千;中坚力量 |
héxīn
lìliàng; gǔ qiān; zhōngjiān lìliàng |
Core strength; bone
thousand; backbone |
Force de noyau, os mille,
colonne vertébrale |
Força do núcleo, osso
mil, espinha dorsal |
Fuerza del núcleo, hueso
mil, columna vertebral |
Forza principale,
migliaia di ossa, spina dorsale |
Core vires, hostia
pacificorum hostia sacrificium |
Kernstärke, Knochen
Tausend, Rückgrat |
Δύναμη
πυρήνα,
χιλιάδες
οστών,
ραχοκοκαλιά |
Dýnami pyrína, chiliádes
ostón, rachokokaliá |
Siła rdzenia,
kość tysiąca, kręgosłup |
Прочность
сердечника,
тыс. Костей,
позвоночник |
Prochnost'
serdechnika, tys. Kostey, pozvonochnik |
核心力量;骨千;
中坚力量 |
Force de noyau, os mille,
colonne vertébrale |
実際 に 会議 に 出かける の は 難しい コアな のです 。 |
じっさい に かいぎ に でかける の わ むずかしい こあな のです 。 |
jissai ni kaigi ni dekakeru no wa muzukashī koana nodesu . |
116 |
it’s really only the hard core that bother(s) to go to meetings. |
it’s really
only the hard core that bother(s) to go to meetings. |
它真的只是困扰会议的困难核心。 |
tā
zhēn de zhǐshì kùnrǎo huìyì de kùnnán héxīn. |
It’s really only the hard core
that bother(s) to go to meetings. |
Ce n’est vraiment que le noyau
dur qui prend la peine d’aller aux réunions. |
É realmente apenas o núcleo duro
que incomoda (m) ir às reuniões. |
En realidad, solo el núcleo duro
se molesta en asistir a las reuniones. |
In realtà è solo il nocciolo
duro che si preoccupa di andare alle riunioni. |
suus 'ferreus core re tantum
tibi curae (s) ad placitum. |
Es ist wirklich nur der harte
Kern, der sich darum kümmert, zu Meetings zu gehen. |
Είναι
πραγματικά
μόνο ο σκληρός
πυρήνας που
ενοχλεί να
πηγαίνει στις
συναντήσεις. |
Eínai pragmatiká móno o sklirós
pyrínas pou enochleí na pigaínei stis synantíseis. |
To naprawdę tylko twardy
rdzeń przeszkadza w spotkaniach. |
Это
действительно
только
тяжелое
ядро, которое
беспокоит (-ы),
чтобы пойти
на собрания. |
Eto
deystvitel'no tol'ko tyazheloye yadro, kotoroye bespokoit (-y), chtoby poyti
na sobraniya. |
it’s really only the hard core that bother(s) to go to meetings. |
Ce n’est vraiment que le noyau
dur qui prend la peine d’aller aux réunions. |
それら の バックボーン だけ が 会議 に 出席 しています。 |
それら の バックボーン だけ が かいぎ に しゅっせき しています 。 |
sorera no bakkubōn dake ga kaigi ni shusseki shiteimasu . |
117 |
也只有那些骨干分子愿意去开会 |
Yě
zhǐyǒu nàxiē gǔgàn fēnzǐ yuànyì qù kāihuì |
也只有那些骨干分子愿意去开会 |
Yě
zhǐyǒu nàxiē gǔgàn fēnzǐ yuànyì qù kāihuì |
Only those backbones are
willing to go to a meeting. |
Seuls ces backbones sont
disposés à aller à une réunion. |
Apenas esses backbones estão
dispostos a ir a uma reunião. |
Solo esos backbones están
dispuestos a ir a una reunión. |
Solo quelle dorsali sono
disposte ad andare ad una riunione. |
Clavis est ad illos volens
tantum elementa sunt ad conventum |
Nur die Backbones sind bereit,
zu einem Meeting zu gehen. |
Μόνο
εκείνοι οι
σκελετοί
είναι
πρόθυμοι να
πάνε σε μια
συνάντηση. |
Móno ekeínoi oi skeletoí eínai
próthymoi na páne se mia synántisi. |
Tylko te kręgosłupy
są skłonne pójść na spotkanie. |
Только
те
магистраты
готовы
пойти на
собрание. |
Tol'ko te
magistraty gotovy poyti na sobraniye. |
也只有那些骨干分子愿意去开会 |
Seuls ces backbones sont
disposés à aller à une réunion. |
運転手 の ハード コア は 法 を 無視 する |
うんてんしゅ の ハード コア わ ほう お むし する |
untenshu no hādo koa wa hō o mushi suru |
118 |
A hard core of
drivers ignores the law |
A hard core of
drivers ignores the law |
司机的核心思想无视法律 |
sījī
de héxīn sīxiǎng wúshì fǎlǜ |
A hard core of drivers ignores
the law |
Un noyau dur de conducteurs
ignore la loi |
Um núcleo duro de motoristas
ignora a lei |
Un núcleo duro de conductores
ignora la ley |
Un nucleo duro di guidatori
ignora la legge |
A core ferreus coegi
segregationem contempserit, iure |
Ein harter Kern von Treibern
ignoriert das Gesetz |
Ένας
σκληρός
πυρήνας
οδηγών αγνοεί
τον νόμο |
Énas sklirós pyrínas odigón
agnoeí ton nómo |
Twardy rdzeń kierowców
ignoruje prawo |
Жесткое
ядро
водителей
игнорирует
закон |
Zhestkoye
yadro voditeley ignoriruyet zakon |
A hard core of
drivers ignores the law |
Un noyau dur de conducteurs
ignore la loi |
一部 の 頑強な 運転者 は この 法律 を 無視 する |
いちぶ の がんきょうな うんてんしゃ わ この ほうりつ おむし する |
ichibu no gankyōna untensha wa kono hōritsu o mushi suru |
119 |
部分顽固的驾车人无视这项法律 |
bùfèn wángù de
jiàchē rén wúshì zhè xiàng fǎlǜ |
部分顽固的驾车人无视这项法律 |
bùfèn wángù de
jiàchē rén wúshì zhè xiàng fǎlǜ |
Some stubborn motorists ignore
this law |
Certains automobilistes
obstinés ignorent cette loi |
Alguns motoristas teimosos
ignoram esta lei |
Algunos automovilistas
obstinados ignoran esta ley |
Alcuni automobilisti testardi
ignorano questa legge |
Partem pertinax ius ignorare
motorists |
Einige hartnäckige Autofahrer
ignorieren dieses Gesetz |
Ορισμένοι
επίμονοι
αυτοκινητιστές
αγνοούν αυτόν
τον νόμο |
Orisménoi epímonoi
aftokinitistés agnooún aftón ton nómo |
Niektórzy uparci kierowcy
zapominają o tym prawie |
Некоторые
упрямые
автомобилисты
игнорируют
этот закон |
Nekotoryye
upryamyye avtomobilisty ignoriruyut etot zakon |
部分顽固的驾车人无视这项法律 |
Certains automobilistes
obstinés ignorent cette loi |
( 通常 は ハード コア ) の 道路 を 建設 する ため の基礎 として 使用 される 石 、 レンガ など の 小片 |
( つうじょう わ ハード コア ) の どうろ お けんせつ する ため の きそ として しよう される いし 、 レンガ などの しょうへん |
( tsūjō wa hādo koa ) no dōro o kensetsu suru tame nokiso toshite shiyō sareru ishi , renga nado no shōhen |
120 |
(usually hardcore) small pieces of stone,
brick, etc. used as a base for building roads on |
(usually
hardcore) small pieces of stone, brick, etc. Used as a base for building
roads on |
(通常是铁杆)用作建筑道路基础的小块石头,砖块等 |
(tōngcháng
shì tiěgǎn) yòng zuò jiànzhú dàolùjīchǔ de xiǎo kuài
shítou, zhuān kuài děng |
(usually hardcore) small pieces
of stone, brick, etc. used as a base for building roads on |
(généralement du hardcore) de
petits morceaux de pierre, de briques, etc. utilisés comme base pour la
construction de routes sur |
(geralmente hardcore) pequenos
pedaços de pedra, tijolo, etc. usados como base para construir
estradas |
(generalmente hardcore) pequeños
trozos de piedra, ladrillo, etc. usados como base para
construir caminos en |
(di solito hardcore) piccoli
pezzi di pietra, mattoni, ecc. usati come base per costruire strade |
(Hardcore Usually) parvis
lapides, subigens tene, et cetera ad usus ut basis viarum in aedificationem |
(meist hardcore) kleine Steine,
Ziegelsteine, etc. als Basis für den Bau von Straßen verwendet |
(συνήθως
hardcore) μικρά
κομμάτια από
πέτρα, τούβλο,
κλπ. που
χρησιμοποιούνται
ως βάση για την
οικοδόμηση δρόμων |
(syníthos hardcore) mikrá
kommátia apó pétra, toúvlo, klp. pou chrisimopoioúntai os vási gia tin
oikodómisi drómon |
(zwykle hardcore) małe
kawałki kamienia, cegły itp. używane jako baza do budowy dróg |
(обычно
хардкор)
небольшие
куски камня,
кирпича и т. д.,
используемые
в качестве
основы для
строительства
дорог на |
(obychno
khardkor) nebol'shiye kuski kamnya, kirpicha i t. d., ispol'zuyemyye v
kachestve osnovy dlya stroitel'stva dorog na |
(usually hardcore) small pieces of stone,
brick, etc. used as a base for building roads on |
(généralement du hardcore) de
petits morceaux de pierre, de briques, etc. utilisés comme base pour la
construction de routes sur |
地下 の 石積み ; 地下 の クッション |
ちか の いしつみ ; ちか の クッション |
chika no ishitsumi ; chika no kusshon |
121 |
路基碎砖石;路基垫层 |
lùjī suì
zhuān shí; lùjī diàn céng |
路基碎砖石;路基垫层 |
lùjī suì
zhuān shí; lù jī diàn céng |
Subgrade masonry; subgrade
cushion |
Maçonnerie de fondation,
coussin d'assise |
Alvenaria de subleito; almofada
de subleito |
Mampostería de subrasante;
almohadilla de subrasante |
Muratura di sottofondo; cuscino
di sottofondo |
Contritum laterem, et lapis
aggeris, et pellis roadbed |
Vormauermauerwerk;
Unterbaukissen |
Υπόστρωμα
τοίχου,
μαξιλάρι
υποβάθρου |
Ypóstroma toíchou, maxilári
ypováthrou |
Podmurówka murowana,
podkład podłoże |
Подкладочная
кладка,
подкладочная
подушка |
Podkladochnaya
kladka, podkladochnaya podushka |
路基碎砖石;路基垫层 |
Maçonnerie de fondation,
coussin d'assise |
信念 を 持っている か 、 変化 しない 振る舞い を 持つハード コア |
しんねん お もっている か 、 へんか しない ふるまい お もつ ハード コア |
shinnen o motteiru ka , henka shinai furumai o motsu hādokoa |
122 |
hard core having a belief or a
way of behaving that will not change |
hard core
having a belief or a way of behaving that will not change |
具有不会改变的信念或行为方式的硬核 |
jùyǒu bù
huì gǎibiàn de xìnniàn huò xíngwéi fāngshì de yìng hé |
Hard core having a belief or a
way of behaving that will not change |
Noyau dur ayant une croyance ou
une manière de se comporter qui ne changera pas |
Núcleo duro ter uma crença ou
uma maneira de se comportar que não vai mudar |
El núcleo duro que tiene una
creencia o una forma de comportarse que no cambiará |
Hard core con una credenza o un
modo di comportarsi che non cambierà |
habens opinionem difficile core
actio quae non mutantur vel quomodo |
Harter Kern, der eine
Überzeugung oder eine Verhaltensweise hat, die sich nicht ändert |
Ο
σκληρός
πυρήνας που
έχει μια πίστη
ή έναν τρόπο συμπεριφοράς
που δεν θα
αλλάξει |
O sklirós pyrínas pou échei mia
písti í énan trópo symperiforás pou den tha alláxei |
Hard core o przekonaniu lub
sposobie zachowania, który się nie zmieni |
Твердый
сердечник,
имеющий
веру или
способ
поведения,
который не
изменится |
Tverdyy
serdechnik, imeyushchiy veru ili sposob povedeniya, kotoryy ne izmenitsya |
hard core having a belief or a
way of behaving that will not change |
Noyau dur ayant une croyance ou
une manière de se comporter qui ne changera pas |
頑固な |
がんこな |
gankona |
123 |
中坚的;骨千的 |
zhōngjiān
de; gǔ qiān de |
中坚的;骨千的 |
zhōngjiān
de; gǔ qiān de |
Stubborn |
Têtu |
Teimoso |
Terco |
La spina dorsale, la spina
dorsale di |
Et pacificorum hostia
pacificorum hostia sacrificium Domini |
Hartnäckig |
Πεισματάρης |
Peismatáris |
Uparty |
Позвоночник,
основа |
Pozvonochnik,
osnova |
中坚的;骨千的 |
Têtu |
ハードコアパーティーメンバー |
はあどこあぱあてぃいめんばあ |
hādokoapātīmenbā |
124 |
hard-core party members |
hard-core
party members |
核心党员 |
héxīn
dǎngyuán |
Hard-core party members |
Membres du noyau dur |
Membros do partido hard-core |
Miembros duros del partido |
Membri del partito Hard-core |
dura-core partium membra |
Hardcore-Parteimitglieder |
Στερεά
μέλη κόμματος |
Stereá méli kómmatos |
Twarde członkinie partyjne |
Члены
жесткой
группы |
Chleny
zhestkoy gruppy |
hard-core party members |
Membres du noyau dur |
コアパーティメンバー |
こあぱあてぃめんばあ |
koapātimenbā |
125 |
核心党员 |
héxīn
dǎngyuán |
核心党员 |
héxīn
dǎngyuán |
Core party member |
Membre principal du parti |
Membro do partido
principal |
Miembro principal del
partido |
Membro del partito
principale |
Puer interiorem |
Kernparty-Mitglied |
Κύριο
μέλος του
κόμματος |
Kýrio mélos tou kómmatos |
Główny członek
party |
Основной
участник
группы |
Osnovnoy
uchastnik gruppy |
核心党员 |
Membre principal du parti |
性的 活動 を 詳細 または 暴力 的な 方法 で 表示 または記述 する |
せいてき かつどう お しょうさい または ぼうりょく てきな ほうほう で ひょうじ または きじゅつ する |
seiteki katsudō o shōsai mataha bōryoku tekina hōhō dehyōji mataha kijutsu suru |
126 |
showing or describing sexual activity in a
detailed or violent way |
showing or
describing sexual activity in a detailed or violent way |
以详细或暴力的方式展示或描述性活动 |
yǐ
xiángxì huò bàolì de fāngshì zhǎnshì huò miáoshù xìng huódòng |
Showing or describing
sexual activity in a detailed or violent way |
Montrer ou décrire
l'activité sexuelle de manière détaillée ou violente |
Mostrando ou descrevendo
atividade sexual de forma detalhada ou violenta |
Mostrar o describir
actividad sexual de manera detallada o violenta |
Mostrare o descrivere
l'attività sessuale in modo dettagliato o violento |
per modum actus vel
violentum descripsit et singula monstrat |
Zeigen oder beschreiben
Sie sexuelle Aktivitäten auf detaillierte oder gewalttätige Weise |
Παρουσίαση
ή περιγραφή
της
σεξουαλικής
δραστηριότητας
με λεπτομερή ή
βίαιο τρόπο |
Parousíasi í perigrafí
tis sexoualikís drastiriótitas me leptomerí í víaio trópo |
Pokazywanie lub opisywanie
aktywności seksualnej w sposób szczegółowy lub brutalny |
Показ
или
описание
сексуальной
активности
детально
или
насильственно |
Pokaz
ili opisaniye seksual'noy aktivnosti detal'no ili nasil'stvenno |
showing or describing sexual activity in a
detailed or violent way |
Montrer ou décrire
l'activité sexuelle de manière détaillée ou violente |
( 性別 について ) 露骨な 、 裸 の |
( せいべつ について ) ろこつな 、 はだか の |
( seibetsu nitsuite ) rokotsuna , hadaka no |
127 |
(关于性爱)露骨的,赤裸裸的 |
(guānyú
xìng'ài) lùgǔ de, chìluǒluǒ de |
(关于性爱)露骨的,赤裸裸的 |
(guānyú
xìng'ài) lùgǔ de, chìluǒluǒ de |
(about sex) explicit, naked |
(sur le sexe) explicite, nu |
(sobre sexo) explícito, nu |
(sobre el sexo) explícita,
desnuda |
(riguardo al sesso) esplicito,
nudo |
(De Sex) ipso manifesto, nudus |
(über Sex) explizit, nackt |
(για
το σεξ) ρητή,
γυμνή |
(gia to sex) rití, gymní |
(o seksie) wyraźny, nagi |
(о
сексе) явный,
голый |
(o sekse)
yavnyy, golyy |
(关于性爱)露骨的,赤裸裸的 |
(sur le sexe) explicite, nu |
彼ら は ハード コア の ポルノ を 売っている 。 |
かれら わ ハード コア の ポルノ お うっている 。 |
karera wa hādo koa no poruno o utteiru . |
128 |
they sell hard core pornography. |
they sell hard
core pornography. |
他们出售硬核色情内容。 |
tāmen
chūshòu yìng hé sèqíng nèiróng. |
They sell hard core
pornography. |
Ils vendent de la pornographie
dure. |
Eles vendem pornografia hard
core. |
Venden pornografía dura. |
Vendono pornografia hard core. |
ipsi vendere difficile core
dolor. |
Sie verkaufen
Hardcore-Pornografie. |
Πωλούν
πορνογραφία
σκληρού
πυρήνα. |
Poloún pornografía skliroú
pyrína. |
Sprzedają twardą
pornografię. |
они
продают
жесткую
основную
порнографию. |
oni prodayut
zhestkuyu osnovnuyu pornografiyu. |
they sell hard core pornography. |
Ils vendent de la pornographie
dure. |
彼ら は 裸 の ポルノ を 売る |
かれら わ はだか の ポルノ お うる |
karera wa hadaka no poruno o uru |
129 |
他们出售赤裸裸的色情物品 |
Tāmen
chūshòu chìluǒluǒ de sèqíng wùpǐn |
他们出售赤裸裸的色情物品 |
Tāmen
chūshòu chìluǒluǒ de sèqíng wùpǐn |
They sell naked pornography |
Ils vendent de la pornographie
nue |
Eles vendem pornografia nua |
Venden pornografía desnuda |
Vendono pornografia nuda |
Et vendere dura-core dolor |
Sie verkaufen nackte
Pornographie |
Πωλούν
γυμνή
πορνογραφία |
Poloún gymní pornografía |
Sprzedają nagą
pornografię |
Они
продают
злостную
порнографию |
Oni prodayut
zlostnuyu pornografiyu |
他们出售赤裸裸的色情物品 |
Ils vendent de la pornographie
nue |
ソフト コア を 比較 |
ソフト コア お ひかく |
sofuto koa o hikaku |
130 |
compare soft core |
compare soft
core |
比较软核 |
bǐjiào
ruǎn hé |
Compare soft core |
Comparer le noyau souple |
Comparar soft core |
Comparar el núcleo blando |
Confronta soft core |
compare mollis core |
Vergleichen Sie weichen
Kern |
Συγκρίνετε
μαλακό πυρήνα |
Synkrínete malakó pyrína |
Porównaj miękki
rdzeń |
Сравнить
мягкое ядро |
Sravnit'
myagkoye yadro |
compare soft core |
Comparer le noyau souple |
ハード コート は 、 芝生 で はなく 、 テニス の ため の硬い 表面 を 持つ エリアです 。 |
ハード コート わ 、 しばふ で はなく 、 テニス の ため のかたい ひょうめん お もつ えりあです 。 |
hādo kōto wa , shibafu de hanaku , tenisu no tame no kataihyōmen o motsu eriadesu . |
131 |
hard court an area with a hard surface for playing tennis on, not grass |
hard court an
area with a hard surface for playing tennis on, not grass |
坚硬的球场上有一个坚硬的表面,可以打网球,而不是草地 |
jiānyìng
de qiúchǎng shàng yǒu yīgè jiānyìng de biǎomiàn,
kěyǐ dǎ wǎngqiú, ér bùshì cǎodì |
Hard court an area with a hard
surface for playing tennis on, not grass |
Hard Court une zone avec une
surface dure pour jouer au tennis, pas de l'herbe |
Quadra dura uma área com uma
superfície dura para jogar tênis, não grama |
Cancha dura un área con una
superficie dura para jugar tenis, no pasto |
Hard court un'area con una
superficie dura per giocare a tennis, non sull'erba |
an area cum duris dura atrium
ludere tennis in in superficies, non gramina |
Hartplatz ein Bereich mit einer
harten Oberfläche zum Tennisspielen, nicht Gras |
Σκληρό
δικαστήριο
μια περιοχή με
σκληρή
επιφάνεια για
να παίζει
τένις, όχι
χόρτο |
Skliró dikastírio mia periochí
me sklirí epifáneia gia na paízei ténis, óchi chórto |
Twardy kort to obszar o twardej
nawierzchni do gry w tenisa, a nie trawa |
Жесткий
суд - область
с твердой
поверхностью
для игры в
теннис, а не
трава |
Zhestkiy sud -
oblast' s tverdoy poverkhnost'yu dlya igry v tennis, a ne trava |
hard court an area with a hard surface for playing tennis on, not grass |
Hard Court une zone avec une
surface dure pour jouer au tennis, pas de l'herbe |
ハード テニス コート |
ハード テニス コート |
hādo tenisu kōto |
132 |
硬地网球场 |
yìng dì
wǎngqiúchǎng |
硬地网球场 |
yìng dì
wǎngqiúchǎng |
Hard tennis court |
Court de tennis dur |
Campo de ténis duro |
Cancha de tenis dura |
Campo da tennis duro |
Durum atrium tennis |
Harte Tennisplatz |
Σκληρό
γήπεδο τένις |
Skliró gípedo ténis |
Trudny kort tenisowy |
Твердый
теннисный
корт |
Tverdyy
tennisnyy kort |
硬地网球场 |
Court de tennis dur |
ハード コート は 芝 の 代わり に テニス を する こと ができる 硬い 表面 を 持っています 。 |
ハード コート わ しば の かわり に テニス お する こと ができる かたい ひょうめん お もっています 。 |
hādo kōto wa shiba no kawari ni tenisu o suru koto gadekiru katai hyōmen o motteimasu . |
133 |
坚硬的球场上有一个坚硬的表面,可以打网球,而不是草地 |
jiānyìng
de qiúchǎng shàng yǒu yīgè jiānyìng de biǎomiàn,
kěyǐ dǎ wǎng qiú, ér bùshì cǎodì |
坚硬的球场上有一个坚硬的表面,可以打网球,而不是草地 |
jiānyìng
de qiúchǎng shàng yǒu yīgè jiānyìng de biǎomiàn,
kěyǐ dǎ wǎng qiú, ér bùshì cǎodì |
The hard court has a hard
surface that can play tennis instead of grass. |
La piste dure a une surface
dure qui peut jouer au tennis plutôt qu’à l’herbe. |
A quadra dura tem uma
superfície dura que pode jogar tênis em vez de grama. |
La cancha dura tiene una
superficie dura que puede jugar tenis en lugar de hierba. |
Il campo duro ha una superficie
dura che può giocare a tennis al posto dell'erba. |
Est difficile ad atrium durum
superficiem, tennis, quam gramina |
Der Hartplatz hat eine harte
Oberfläche, die Tennis statt Gras spielen kann. |
Το
σκληρό γήπεδο
έχει μια
σκληρή
επιφάνεια που
μπορεί να
παίξει τένις
αντί για χόρτο. |
To skliró gípedo échei mia
sklirí epifáneia pou boreí na paíxei ténis antí gia chórto. |
Twardy kort ma twardą
powierzchnię, która może grać w tenisa zamiast trawy. |
Трудный
суд имеет
твердую
поверхность,
которая
может
играть в
теннис
вместо
травы. |
Trudnyy sud
imeyet tverduyu poverkhnost', kotoraya mozhet igrat' v tennis vmesto travy. |
坚硬的球场上有一个坚硬的表面,可以打网球,而不是草地 |
La piste dure a une surface
dure qui peut jouer au tennis plutôt qu’à l’herbe. |
ハードカバー 、 ハード バック |
ハードカバー 、 ハード バック |
hādokabā , hādo bakku |
134 |
hard cover
,hardback |
hard
cover,hardback |
硬封面,精装本 |
yìng
fēngmiàn, jīngzhuāng běn |
Hard cover , hardback |
Couverture rigide, cartonnée |
Capa dura, capa dura |
Tapa dura, tapa dura |
Copertina rigida, rilegato |
hard cover, Hardback |
Hardcover, Hardcover |
Σκληρό
κάλυμμα,
σκληρό δίσκο |
Skliró kálymma, skliró dísko |
Twarda okładka, twarda
oprawa |
Жесткий
чехол,
твердый
переплет |
Zhestkiy
chekhol, tverdyy pereplet |
hard cover
,hardback |
Couverture rigide, cartonnée |
価値 を 失う 可能性 が 低い ため 、 他 の 国 から お金を 交換 し やすい 硬貨 通貨 |
かち お うしなう かのうせい が ひくい ため 、 た の くにから おかね お こうかん し やすい こうか つうか |
kachi o ushinau kanōsei ga hikui tame , ta no kuni karaokane o kōkan shi yasui kōka tsūka |
135 |
hard currency money that is easy to exchange for money from another country,
because it is not likely to lose its value |
hard currency
money that is easy to exchange for money from another country, because it is
not likely to lose its value |
硬通货币很容易从另一个国家换钱,因为它不太可能失去价值 |
yìng
tōnghuòbì hěn róngyì cóng lìng yīgè guójiā huànqián,
yīnwèi tā bù tài kěnéng shīqù jiàzhí |
Hard currency money that is easy
to exchange for money from another country, because it is not likely to lose
its value |
Argent en monnaie forte, facile
à échanger contre de l'argent d'un autre pays, car il ne risque pas de perdre
sa valeur |
Dinheiro em moeda forte que é
fácil de trocar por dinheiro de outro país, porque não é provável que perca
seu valor |
Dinero en moneda dura que es
fácil de cambiar por dinero de otro país, porque no es probable que pierda su
valor |
Denaro in valuta forte facile da
scambiare con denaro proveniente da un altro paese, perché non è probabile
che perda il suo valore |
durum pecuniam alienam pecuniam
de pecunia facilis quia minime vilesceret |
Hartwährungsgeld, das leicht von
einem anderen Land gegen Geld eingetauscht werden kann, weil es
wahrscheinlich nicht an Wert verliert |
Τα
χρήματα σε
σκληρό
νόμισμα που
είναι εύκολο
να ανταλλάξουν
χρήματα από
άλλη χώρα,
επειδή δεν είναι
πιθανό να
χάσουν την
αξία τους |
Ta chrímata se skliró nómisma
pou eínai éfkolo na antalláxoun chrímata apó álli chóra, epeidí den eínai
pithanó na chásoun tin axía tous |
Pieniądze w twardej
walucie, które można łatwo wymienić na pieniądze z innego
kraju, ponieważ prawdopodobnie nie stracą na wartości |
Деньги
в твердой
валюте,
которые
легко обменять
на деньги из
другой
страны,
потому что
они вряд ли
потеряют
свою
ценность |
Den'gi v
tverdoy valyute, kotoryye legko obmenyat' na den'gi iz drugoy strany, potomu
chto oni vryad li poteryayut svoyu tsennost' |
hard currency money that is easy to exchange for money from another country,
because it is not likely to lose its value |
Argent en monnaie forte, facile
à échanger contre de l'argent d'un autre pays, car il ne risque pas de perdre
sa valeur |
硬貨 ( コイン 安定 、 償還 容易 ) |
こうか ( コイン あんてい 、 しょうかん ようい ) |
kōka ( koin antei , shōkan yōi ) |
136 |
硬通货(币值稳定,容易兑换) |
yìng
tōnghuò (bìzhí wěndìng, róngyì duìhuàn) |
硬通货(币值稳定,容易兑换) |
yìng
tōng huò (bìzhí wěndìng, róngyì duìhuàn) |
Hard currency (coin
stable, easy to redeem) |
Monnaie forte (monnaie
stable, facile à échanger) |
Moeda forte (o valor da
moeda é estável, fácil de resgatar) |
Moneda fuerte (el valor
de la moneda es estable, fácil de canjear) |
Valuta forte (il valore
della moneta è stabile, facile da riscattare) |
Difficile monetæ
(cuiuscumque status, facile mutabunt) |
Harte Währung (Münzwert
ist stabil, einfach einzulösen) |
Σκληρό
νόμισμα
(νόμισμα
σταθερό,
εύκολο να
εξαργυρωθεί) |
Skliró nómisma (nómisma
statheró, éfkolo na exargyrotheí) |
Twarda waluta
(wartość monety jest stabilna, łatwa do zrealizowania) |
Твердая
валюта
(значение
монеты
стабильно,
легко
выкупается) |
Tverdaya
valyuta (znacheniye monety stabil'no, legko vykupayetsya) |
硬通货(币值稳定,容易兑换) |
Monnaie forte (monnaie
stable, facile à échanger) |
硬貨 は 価値 を 失う 可能性 が 低い ため 、 他 の 国から お金 を 交換 する の は 簡単です _ |
こうか わ かち お うしなう かのうせい が ひくい ため 、た の くに から おかね お こうかん する の わ かんたんです _ |
kōka wa kachi o ushinau kanōsei ga hikui tame , ta no kunikara okane o kōkan suru no wa kantandesu _ |
137 |
硬通货币很容易从另一个国家换钱,因为它不太可能失去价值_ |
yìng tōng
huòbì hěn róngyì cóng lìng yīgè guójiā huànqián, yīnwèi
tā bù tài kěnéng shīqù jiàzhí_ |
硬通货币很容易从另一个国家换钱,因为它不太可能失去价值_ |
yìng tōng
huòbì hěn róngyì cóng lìng yīgè guójiā huànqián, yīnwèi
tā bù tài kěnéng shīqù jiàzhí_ |
Hard currency is easy to change
money from another country because it is unlikely to lose value _ |
La monnaie forte est facile à
changer de l'argent d'un autre pays car il est peu probable qu'elle perde de
la valeur _ |
A moeda forte é fácil de trocar
dinheiro de outro país porque é improvável que perca valor _ |
La moneda fuerte es fácil de
cambiar dinero de otro país porque es poco probable que pierda valor _ |
La moneta forte è facile da
cambiare denaro da un altro paese perché è improbabile che perda valore |
Pecuniam alienam pecuniam
facile mutare difficile est, quia minus vim amittere _ |
Harte Währung ist leicht zu
wechseln Geld aus einem anderen Land, weil es unwahrscheinlich ist, dass Wert
zu verlieren _ |
Το
σκληρό
νόμισμα είναι
εύκολο να
αλλάξει
χρήματα από
άλλη χώρα
επειδή είναι
απίθανο να
χάσει αξία _ |
To skliró nómisma eínai éfkolo
na alláxei chrímata apó álli chóra epeidí eínai apíthano na chásei axía _ |
Trudna waluta łatwo jest
wymienić pieniądze z innego kraju, ponieważ jest mało
prawdopodobne, że straci ona wartość _ |
Твердая
валюта
легко
изменить
деньги из другой
страны,
потому что
она вряд ли
потеряет
значение _ |
Tverdaya
valyuta legko izmenit' den'gi iz drugoy strany, potomu chto ona vryad li
poteryayet znacheniye _ |
硬通货币很容易从另一个国家换钱,因为它不太可能失去价值_ |
La monnaie forte est facile à
changer de l'argent d'un autre pays car il est peu probable qu'elle perde de
la valeur _ |
データ と プログラム を 保存 する コンピュータ内 のハードディスク |
データ と プログラム お ほぞん する こんぴゅうたない のハードディスク |
dēta to puroguramu o hozon suru konpyūtanai nohādodisuku |
138 |
hard disk a disk inside a
computer that stores data and programs |
hard disk a
disk inside a computer that stores data and programs |
硬盘存储数据和程序的计算机内的磁盘 |
yìngpán cúnchú
shùjù hé chéngxù de jìsuànjī nèi de cípán |
Hard disk a disk inside a
computer that stores data and programs |
Disque dur un disque dans un
ordinateur qui stocke des données et des programmes |
Disco rígido um disco dentro de
um computador que armazena dados e programas |
Disco duro, un disco dentro de
una computadora que almacena datos y programas |
Disco rigido un disco
all'interno di un computer che memorizza dati e programmi |
intra orbem rigidum meum est
qui recondit notitia a computer progressio |
Festplatte Eine Festplatte in
einem Computer, die Daten und Programme speichert |
Σκληρός
δίσκος ένας
δίσκος μέσα σε
έναν υπολογιστή
που
αποθηκεύει
δεδομένα και
προγράμματα |
Sklirós dískos énas dískos mésa
se énan ypologistí pou apothikévei dedoména kai prográmmata |
Dysk twardy dysk wewnątrz
komputera, który przechowuje dane i programy |
Жесткий
диск - диск
внутри
компьютера,
на котором
хранятся
данные и
программы |
Zhestkiy disk
- disk vnutri komp'yutera, na kotorom khranyatsya dannyye i programmy |
hard disk a disk inside a
computer that stores data and programs |
Disque dur un disque dans un
ordinateur qui stocke des données et des programmes |
ハードディスク |
ハードディスク |
hādodisuku |
139 |
硬盘;硬磁盘 |
yìngpán;
yìngcípán |
硬盘,硬磁盘 |
yìngpán,
yìngcípán |
Hard disk |
Disque dur |
Disco rígido |
Disco duro |
Hard disk |
Ferreus coegi, quod prius
orbis erat |
Festplatte |
Σκληρός
δίσκος |
Sklirós dískos |
Dysk twardy |
Жесткий
диск |
Zhestkiy
disk |
硬盘;硬磁盘 |
Disque dur |
画像 ページ R 005 |
がぞう ページ r 005 |
gazō pēji R 005 |
140 |
picture page
R005 |
picture page
R005 |
图片页面R005 |
túpiàn yèmiàn
R005 |
Picture page R005 |
Image page R005 |
Página de imagens R005 |
Página de imagen R005 |
Pagina delle immagini R005 |
R005 pictura page |
Bildseite R005 |
Σελίδα
εικόνας R005 |
Selída eikónas R005 |
Strona ze zdjęciami R005 |
Страница
изображения
R005 |
Stranitsa
izobrazheniya R005 |
picture page
R005 |
Image page R005 |
フロッピーディスク の 比較 |
フロッピーディスク の ひかく |
furoppīdisuku no hikaku |
141 |
compare floppy
disk |
compare floppy
disk |
比较软盘 |
bǐjiào
ruǎnpán |
Compare floppy disk |
Comparer une disquette |
Comparar disquete |
Comparar disquete |
Confronta il floppy disk |
floppy orbis similem aestimabo |
Diskette vergleichen |
Συγκρίνετε
τη δισκέτα |
Synkrínete ti diskéta |
Porównaj dyskietkę |
Сравнить
дискету |
Sravnit'
disketu |
compare floppy
disk |
Comparer une disquette |
酒 を 飲んで 、 アルコール を たくさん 飲む |
さけ お のんで 、 アルコール お たくさん のむ |
sake o nonde , arukōru o takusan nomu |
142 |
hard-drinking, drinking a lot of alcohol |
hard-drinking,
drinking a lot of alcohol |
喝酒,喝了很多酒 |
hējiǔ,
hēle hěnduō jiǔ |
Hard-drinking, drinking a lot
of alcohol |
Boire, boire beaucoup d'alcool |
Bebendo muito, bebendo muito
álcool |
Beber mucho, beber mucho
alcohol |
Bere duro, bere molto alcol |
durum, bibens, bibentes multum
Vocatus |
Hartes Trinken, viel Alkohol
trinken |
Σκούρο
πόσιμο, πίνετε
πολύ αλκοόλ |
Skoúro pósimo, pínete polý
alkoól |
Trudno pić, pić
dużo alkoholu |
Жаркое
пить, пить
много
алкоголя |
Zharkoye pit',
pit' mnogo alkogolya |
hard-drinking, drinking a lot of alcohol |
Boire, boire beaucoup d'alcool |
たくさん の 飲み物 |
たくさん の のみもの |
takusan no nomimono |
143 |
大量饮酒的;海量的 |
dàliàng
yǐnjiǔ de; hǎiliàng de |
大量饮酒的;海量的 |
dàliàng
yǐnjiǔ de; hǎiliàng de |
Drinking a lot |
Beaucoup boire |
Beber muito |
Bebiendo mucho |
Bere molto |
Gravis bibens, massive |
Viel trinken |
Πίνεις
πολλά |
Píneis pollá |
Picie dużo |
Много
пить |
Mnogo
pit' |
大量饮酒的;海量的 |
Beaucoup boire |
ハードディスク 上 の データ を 読み取る コンピュータの 一部 を ハード ドライブ ( 計算 ) する |
ハードディスク じょう の データ お よみとる コンピュータ の いちぶ お ハード ドライブ ( けいさん ) する |
hādodisuku jō no dēta o yomitoru konpyūta no ichibu ohādo doraibu ( keisan ) suru |
144 |
hard drive (computing ) a part of a computer that reads data on a hard disk |
hard drive
(computing) a part of a computer that reads data on a hard disk |
硬盘驱动器(计算)读取硬盘上数据的计算机的一部分 |
yìngpán
qūdòngqì (jìsuàn) dòu qǔ yìngpán shàng shùjù de jìsuànjī de
yībùfèn |
Hard drive (computing ) a part
of a computer that reads data on a hard disk |
Disque dur (informatique)
faisant partie d'un ordinateur qui lit des données sur un disque dur |
Disco rígido (computação), parte
de um computador que lê dados em um disco rígido |
Disco duro (computación) una
parte de una computadora que lee datos en un disco duro |
Disco rigido (calcolo) una parte
di un computer che legge i dati su un disco rigido |
ferreus coegi (computing) pars
est a computer notitia et legit in orbem rigidum |
Festplatte (Computer) ein Teil
eines Computers, der Daten auf einer Festplatte liest |
Ο
σκληρός
δίσκος
(υπολογιστής)
αποτελεί
μέρος ενός
υπολογιστή
που διαβάζει
δεδομένα σε
έναν σκληρό
δίσκο |
O sklirós dískos (ypologistís)
apoteleí méros enós ypologistí pou diavázei dedoména se énan skliró dísko |
Dysk twardy (komputerowy) jest
częścią komputera odczytującego dane na dysku twardym |
Жесткий
диск
(вычисление) -
часть
компьютера,
который
считывает
данные на
жестком диске |
Zhestkiy disk
(vychisleniye) - chast' komp'yutera, kotoryy schityvayet dannyye na zhestkom
diske |
hard drive (computing ) a part of a computer that reads data on a hard disk |
Disque dur (informatique)
faisant partie d'un ordinateur qui lit des données sur un disque dur |
ハード ドライブ |
ハード ドライブ |
hādo doraibu |
145 |
硬盘驱动器 |
yìngpán
qūdòngqì |
硬盘驱动器 |
yìngpán
qūdòngqì |
Hard disk drive |
Disque dur |
Disco rígido |
Disco duro |
Disco rigido |
ferreus Coegi |
Festplatte |
Σκληρός
δίσκος |
Sklirós dískos |
Dysk twardy |
Жесткий
диск |
Zhestkiy disk |
硬盘驱动器 |
Disque dur |
硬い 薬 ヘロイン の ような 強力な 違法 薬物 は 、 喜びの ため に 服用 し たり 、 中毒 に なる こと が あります |
かたい くすり ヘロイン の ような きょうりょくな いほうやくぶつ わ 、 よろこび の ため に ふくよう し たり 、 ちゅうどく に なる こと が あります |
katai kusuri heroin no yōna kyōryokuna ihō yakubutsu wa ,yorokobi no tame ni fukuyō shi tari , chūdoku ni naru kotoga arimasu |
146 |
hard drug a powerful illegal
drug, such as heroin, that
some people take for pleasure and can become addicted to |
hard drug a
powerful illegal drug, such as heroin, that some people take for pleasure and
can become addicted to |
硬性毒品是一种强大的非法药物,如海洛因,有些人为了享乐而可能会沉迷于此 |
yìngxìng
dúpǐn shì yī zhǒng qiángdà de fēifǎ yàowù, rú
hǎiluòyīn, yǒuxiē rén wéi le xiǎnglè ér kěnéng
huì chénmí yú cǐ |
Hard drug a powerful illegal
drug, such as heroin, that some people take for pleasure and can become
addicted to |
La drogue dure est une drogue
illégale puissante, telle que l'héroïne, que certaines personnes prennent
pour le plaisir et peuvent devenir dépendantes. |
As drogas pesadas são uma droga
ilegal poderosa, como a heroína, que algumas pessoas tomam por prazer e podem
se tornar dependentes de heroína. |
La droga dura es una poderosa
droga ilegal, como la heroína, que algunas personas toman por placer y pueden
volverse adictas a ella. |
La droga dura è una potente
droga illegale, come l'eroina, che alcune persone prendono per piacere e
possono diventare dipendenti |
illegal medicamento difficile
potentes a medicamento, ut heroin, quod aliqui possint voluptatem quia ut
indulgeas |
Harte Droge ist eine mächtige
illegale Droge, wie Heroin, die manche Leute zum Vergnügen einnehmen und
süchtig danach werden können |
Το
σκληρό
φάρμακο είναι
ένα ισχυρό
παράνομο φάρμακο,
όπως η ηρωίνη,
που μερικοί
άνθρωποι
παίρνουν για
ευχαρίστηση
και μπορούν να
γίνουν
εθισμένοι |
To skliró fármako eínai éna
ischyró paránomo fármako, ópos i iroíni, pou merikoí ánthropoi paírnoun gia
efcharístisi kai boroún na gínoun ethisménoi |
Twardy narkotyk to
potężny nielegalny narkotyk, taki jak heroina, który niektórzy
ludzie przyjmują dla przyjemności i mogą się
uzależnić |
Жесткий
наркотик -
мощный
незаконный
наркотик,
такой как
героин,
который
некоторые люди
получают
для
удовольствия
и могут стать
зависимыми
от |
Zhestkiy
narkotik - moshchnyy nezakonnyy narkotik, takoy kak geroin, kotoryy
nekotoryye lyudi poluchayut dlya udovol'stviya i mogut stat' zavisimymi ot |
hard drug a powerful illegal
drug, such as heroin, that
some people take for pleasure and can become addicted to |
La drogue dure est une drogue
illégale puissante, telle que l'héroïne, que certaines personnes prennent
pour le plaisir et peuvent devenir dépendantes. |
硬い 薬 ( 一般 的な 中毒 ) |
かたい くすり ( いっぱん てきな ちゅうどく ) |
katai kusuri ( ippan tekina chūdoku ) |
147 |
硬性毒品(常用成瘾) |
yìngxìng
dúpǐn (chángyòng chéng yǐn) |
硬性毒品(常用成瘾) |
yìngxìng
dúpǐn (chángyòng chéng yǐn) |
Hard drugs (common addiction) |
Drogues dures (addiction
commune) |
Drogas duras (vício comum) |
Drogas duras (adicción común) |
Droghe pesanti (dipendenza
comune) |
Durum: medicinae (quam altum
vulgo PROCLIVITAS) |
Harte Drogen (häufige Sucht) |
Τα
σκληρά
φάρμακα
(κοινός
εθισμός) |
Ta sklirá fármaka (koinós
ethismós) |
Twarde narkotyki (powszechne
uzależnienie) |
Жесткие
наркотики
(обычная
наркомания) |
Zhestkiye
narkotiki (obychnaya narkomaniya) |
硬性毒品(常用成瘾) |
Drogues dures (addiction
commune) |
ソフト ドラッグ の 比較 |
ソフト ドラッグ の ひかく |
sofuto doraggu no hikaku |
148 |
compare soft
drug |
compare soft
drug |
比较软性药物 |
bǐjiào
ruǎn xìng yàowù |
Compare soft drug |
Comparer les drogues douces |
Compare drogas leves |
Comparar drogas blandas |
Confronta la droga morbida |
compare mollium |
Vergleichen Sie die weiche
Droge |
Συγκρίνετε
το απαλό
φάρμακο |
Synkrínete to apaló fármako |
Porównaj miękki lek |
Сравнить
мягкий
наркотик |
Sravnit'
myagkiy narkotik |
compare soft
drug |
Comparer les drogues douces |
あなた は 多く の 仕事 と 努力 の 後 に しか得られません |
あなた わ おうく の しごと と どりょく の のち に しか えられません |
anata wa ōku no shigoto to doryoku no nochi ni shikaeraremasen |
149 |
hard earned that you get only after a lot of work and effort |
hard earned
that you get only after a lot of work and effort |
只有经过大量的工作和努力才能获得 |
zhǐyǒu
jīng guo dàliàng de gōngzuò hé nǔlì cáinéng huòdé |
Hard earned that you get only
after a lot of work and effort |
Difficile d'avoir gagné beaucoup
de travail et d'efforts |
Difícil ganho que você recebe
apenas depois de muito trabalho e esforço |
Trabajo duro que obtiene solo
después de mucho trabajo y esfuerzo |
Duro guadagnato che ottieni solo
dopo un sacco di lavoro e impegno |
durum meruit, ut post vos adepto
multus of opus et nisi conatus |
Schwer verdient, dass man erst
nach viel Arbeit und Mühe kommt |
Σκληρό
κέρδισε ότι
παίρνετε μόνο
μετά από πολλή
δουλειά και
προσπάθεια |
Skliró kérdise óti paírnete
móno metá apó pollí douleiá kai prospátheia |
Ciężko zarobione,
że dostajesz tylko po ciężkiej pracy i wysiłku |
Трудно
заработать,
что вы
получаете
только
после
большой
работы и
усилий |
Trudno
zarabotat', chto vy poluchayete tol'ko posle bol'shoy raboty i usiliy |
hard earned that you get only after a lot of work and effort |
Difficile d'avoir gagné beaucoup
de travail et d'efforts |
難しい |
むずかしい |
muzukashī |
150 |
辛勤挣来的;来之不易的 |
xīnqín
zhēng lái de; lái zhī bùyì de |
辛勤挣来的;来之不易的 |
xīnqín
zhēng lái de; lái zhī bùyì de |
Hard earned |
Durement gagné |
Difícil ganho |
Ganado duro |
Duro guadagnato |
#NOME? |
Schwer verdient |
Σοβαρά
κέρδη |
Sovará kérdi |
Ciężko zarobione |
Жесткий
заработок |
Zhestkiy
zarabotok |
辛勤挣来的;来之不易的 |
Durement gagné |
堅い 現金 |
かたい げんきん |
katai genkin |
151 |
hard earned cash |
hard earned
cash |
辛苦赚来的现金 |
xīnkǔ
zhuàn lái de xiànjīn |
Hard earned cash |
Argent durement gagné |
Dinheiro ganho duro |
Efectivo difícilmente ganado |
Duro denaro guadagnato |
durum meruit cash |
Schwer verdientes Geld |
Τα
σκληρά
κερδισμένα
μετρητά |
Ta sklirá kerdisména metritá |
Ciężko zarobione
pieniądze |
Твердые
заработанные
деньги |
Tverdyye
zarabotannyye den'gi |
hard earned cash |
Argent durement gagné |
汗 の ため に 交換 された お金 |
あせ の ため に こうかん された おかね |
ase no tame ni kōkan sareta okane |
152 |
用汗水换来的钱 |
yòng
hànshuǐ huàn lái de qián |
用汗水换来的钱 |
yòng
hànshuǐ huàn lái de qián |
Money exchanged for sweat |
Argent échangé contre de
la sueur |
Dinheiro trocado por suor |
Dinero intercambiado por
sudor |
Soldi scambiati per
sudare |
Sudor pretium |
Geld wird gegen Schweiß
ausgetauscht |
Χρήματα
που
ανταλλάσσονται
με ιδρώτα |
Chrímata pou
antallássontai me idróta |
Pieniądze wymieniane
na pot |
Деньги,
обмененные
на пот |
Den'gi,
obmenennyye na pot |
用汗水换来的钱 |
Argent échangé contre de
la sueur |
ついに 我々 は 苦労 して得た ドロー |
ついに われわれ わ くろう してえた どろう |
tsuini wareware wa kurō shitēta dorō |
153 |
we finally managed a hard earned draw |
we finally
managed a hard earned draw |
我们终于成功了 |
wǒmen
zhōngyú chénggōngle |
We finally managed a hard
earned draw |
Nous avons finalement réussi un
tirage durement gagné |
Nós finalmente conseguimos um
empate |
Finalmente logramos un sorteo
ganado con esfuerzo |
Alla fine siamo riusciti a
ottenere un pareggio duramente guadagnato |
non direxerunt, et laborare
tandem meruit ducatur |
Wir haben endlich ein hart
verdientes Remis geschafft |
Επιτέλους
καταφέραμε
μια δύσκολη
κλήρωση |
Epitélous kataférame mia
dýskoli klírosi |
W końcu udało nam
się wylosować ciężko |
Наконец,
мы добились
тяжелой
заработки |
Nakonets, my
dobilis' tyazheloy zarabotki |
we finally managed a hard earned draw |
Nous avons finalement réussi un
tirage durement gagné |
ついに 結婚 しました 。 |
ついに けっこん しました 。 |
tsuini kekkon shimashita . |
154 |
我们终于追成了平局。 |
wǒmen
zhōngyú zhuī chéngle píngjú. |
我们终于追成了平局。 |
wǒmen
zhōngyú zhuī chéngle píngjú. |
We finally got a tie. |
Nous avons finalement eu une
cravate. |
Nós finalmente conseguimos um
empate. |
Finalmente conseguimos un
empate. |
Abbiamo finalmente ottenuto un
pareggio. |
Nos tandem in a ducatur finiti
reddis excommunicare. |
Wir haben endlich eine Krawatte
bekommen. |
Πήραμε
τελικά μια
ισοπαλία. |
Pírame teliká mia isopalía. |
W końcu dostaliśmy
remis. |
Наконец-то
мы получили
галстук. |
Nakonets-to my
poluchili galstuk. |
我们终于追成了平局。 |
Nous avons finalement eu une
cravate. |
パワフル で 、 人生 に 真実 で 、 感情 の 影響 を受けない ハード エッジ |
パワフル で 、 じんせい に しんじつ で 、 かんじょう のえいきょう お うけない ハード エッジ |
pawafuru de , jinsei ni shinjitsu de , kanjō no eikyō o ukenaihādo ejji |
155 |
hard edged powerful, true
to life and not affected by emotion |
Hard edged
powerful, true to life and not affected by emotion |
硬边强大,栩栩如生,不受情绪影响 |
Yìng biān
qiángdà, xǔxǔrúshēng, bù shòu qíngxù yǐngxiǎng |
Hard edged powerful, true to
life and not affected by emotion |
Tranchant puissant puissant,
fidèle à la vie et non affecté par l'émotion |
Difícil afiado poderoso, fiel à
vida e não afetado pela emoção |
Duro poderoso, fiel a la vida y
no afectado por la emoción |
Forte orbita potente, fedele
alla vita e non influenzato dall'emozione |
anceps dura potentia vero
passiva vitae affici |
Hartkantig, kraftvoll,
lebensecht und nicht von Emotionen betroffen |
Σκληρό
χείλος ισχυρό,
αληθινό στη
ζωή και δεν επηρεάζεται
από συγκίνηση |
Skliró cheílos ischyró,
alithinó sti zoí kai den epireázetai apó synkínisi |
Mocny, potężny, wierny
życiu i nie podlegający emocjom |
Жесткая,
мощная,
верная
жизни и не
затронутая
эмоциями |
Zhestkaya,
moshchnaya, vernaya zhizni i ne zatronutaya emotsiyami |
hard edged powerful, true
to life and not affected by emotion |
Tranchant puissant puissant,
fidèle à la vie et non affecté par l'émotion |
客観 的な 現実 的な 赤 : |
きゃっかん てきな げんじつ てきな あか : |
kyakkan tekina genjitsu tekina aka : |
156 |
客观逼真紅: |
kèguān
bīzhēn hóng: |
客观逼真红: |
kèguān
bīzhēn hóng: |
Objective realistic red: |
Objectif réaliste rouge: |
Vermelho realista
objetivo: |
Objetivo realista rojo: |
Obiettivo realistico
rosso: |
Objective realis apparet
rubrum; |
Objektiv realistisch rot: |
Στόχος
ρεαλιστική
κόκκινη: |
Stóchos realistikí
kókkini: |
Cel realistyczny
czerwony: |
Объектив
реалистичный
красный: |
Ob"yektiv
realistichnyy krasnyy: |
客观逼真紅: |
Objectif réaliste rouge: |
映画 の ハード エッジ の リアリズム |
えいが の ハード エッジ の リアリズム |
eiga no hādo ejji no riarizumu |
157 |
the movie’s
hard edged realism |
The movie’s
hard edged realism |
电影的硬边现实主义 |
Diànyǐng
de yìng biān xiànshí zhǔyì |
The movie’s hard edged realism |
Le réalisme délicat du film |
O realismo duro do filme |
El realismo duro de la película |
Il realismo dal bordo duro del
film |
durum est romphaea anceps acuta
rerum elit scriptor |
Der harte kantige Realismus des
Films |
Ο
σκληρός
ρεαλισμός της
ταινίας |
O sklirós realismós tis tainías |
Twardy realizm filmu |
Резкий
реализм
фильма |
Rezkiy realizm
fil'ma |
the movie’s
hard edged realism |
Le réalisme délicat du film |
映画 の リアリスティックな リアリズム |
えいが の りありすてぃっくな リアリズム |
eiga no riarisutikkuna riarizumu |
158 |
那部电影的逼真的现实主义 |
nà bù
diànyǐng de bīzhēn de xiànshí zhǔyì |
那部电影的逼真的现实主义 |
nà bù
diànyǐng de bīzhēn de xiànshí zhǔyì |
Realistic realism of the film |
Réalisme réaliste du film |
Realismo realista do filme |
Realismo realista de la
película |
Realismo realistico del film |
Qui veritatem verae elit |
Realistischer Realismus des
Films |
Ρεαλιστικός
ρεαλισμός της
ταινίας |
Realistikós realismós tis
tainías |
Realistyczny realizm filmu |
Реалистичный
реализм
фильма |
Realistichnyy
realizm fil'ma |
那部电影的逼真的现实主义 |
Réalisme réaliste du film |
堅く なっ たり 堅く なっ たり する |
かたく なっ たり かたく なっ たり する |
kataku nat tari kataku nat tari suru |
159 |
harden to become or make sth
become firm, stiff or solid |
harden to
become or make sth become firm, stiff or solid |
变硬或变硬,坚硬或坚硬 |
biàn yìng huò
biàn yìng, jiānyìng huò jiānyìng |
Harden to become or make sth
become firm, stiff or solid |
Durcir pour devenir ou faire
devenir ferme, rigide ou solide |
Endurecer para tornar-se ou
tornar sth tornar-se firme, rígido ou sólido |
Endurecerse para convertirse o
hacerse algo firme, rígido o sólido |
Indurire di diventare o fare
diventare stof, rigido o solido |
et facti sunt ei facere nolite
obdurare Ynskt mál solidata sunt, et cervicem solidum |
Harden werden oder hart werden,
fest, steif oder fest werden |
Harden να
γίνει ή να
γίνει sth γίνει
σταθερή,
άκαμπτη ή στερεά |
Harden na gínei í na gínei sth
gínei statherí, ákampti í stereá |
Twardnieć, aby stać
się lub uczynić cokolwiek twardym, sztywnym lub stałym |
Старайтесь
становиться
или
становиться
твердым,
жестким или
твердым |
Staraytes'
stanovit'sya ili stanovit'sya tverdym, zhestkim ili tverdym |
harden to become or make sth
become firm, stiff or solid |
Durcir pour devenir ou faire
devenir ferme, rigide ou solide |
強化 する |
きょうか する |
kyōka suru |
160 |
(使)变硬,硬化 |
(shǐ)
biàn yìng, yìnghuà |
(使)变硬,硬化 |
(shǐ)
biàn yìng, yìnghuà |
Harden, harden |
Durcir, durcir |
Endurecer, endurecer |
Endurecer, endurecer |
Indurire, indurire |
(Quod) quia caecitas,
caecitatem |
Harden, härten |
Harden,
σκληρύνετε |
Harden, sklirýnete |
Stwardnieć,
stwardnieć |
Harden, harden |
Harden, harden |
(使)变硬,硬化 |
Durcir, durcir |
ワニス は 硬化 する の に 数 時間 かかります 。 |
ワニス わ こうか する の に すう じかん かかります 。 |
wanisu wa kōka suru no ni sū jikan kakarimasu . |
161 |
The varnish
takes a few hours to harden. |
The varnish
takes a few hours to harden. |
清漆需要几个小时才能硬化。 |
qīngqī
xūyào jǐ gè xiǎoshí cáinéng yìnghuà. |
The varnish takes a few hours to
harden. |
Le vernis prend quelques heures
pour durcir. |
O verniz demora algumas horas
para endurecer. |
El barniz tarda unas horas en
endurecerse. |
La vernice richiede alcune ore
per indurirsi. |
Gestat in horas durare paucis. |
Der Lack braucht ein paar
Stunden zum Aushärten. |
Το
βερνίκι
χρειάζεται
λίγες ώρες για
να σκληρύνει. |
To verníki chreiázetai líges
óres gia na sklirýnei. |
Lakier potrzebuje kilku godzin
do utwardzenia. |
Лак
занимает
несколько
часов, чтобы
затвердеть. |
Lak zanimayet
neskol'ko chasov, chtoby zatverdet'. |
The varnish
takes a few hours to harden. |
Le vernis prend quelques heures
pour durcir. |
ワニス は 乾燥 する の に 数 時間 かかります |
ワニス わ かんそう する の に すう じかん かかります |
wanisu wa kansō suru no ni sū jikan kakarimasu |
162 |
清漆需要几个小时才能干透 |
Qīngqī
xūyào jǐ gè xiǎoshí cáinéng gàn tòu |
清漆需要几个小时才能干透 |
Qīngqī
xūyào jǐ gè xiǎoshí cáinéng gàn tòu |
Varnish takes several hours to
dry out |
Le vernis met plusieurs heures
à sécher |
O verniz leva várias horas para
secar |
El barniz tarda varias horas en
secarse |
La vernice richiede diverse ore
per asciugarsi |
Varnishes horas accipere in
excoquatur |
Der Lack braucht mehrere
Stunden, um auszutrocknen |
Το
βερνίκι
χρειάζεται
αρκετές ώρες
για να στεγνώσει |
To verníki chreiázetai arketés
óres gia na stegnósei |
Lakier potrzebuje kilku godzin
do wyschnięcia |
Лак
занимает
несколько
часов, чтобы
высохнуть |
Lak zanimayet
neskol'ko chasov, chtoby vysokhnut' |
清漆需要几个小时才能干透 |
Le vernis met plusieurs heures
à sécher |
木材 の 硬化 ・ 保存 方法 |
もくざい の こうか ・ ほぞん ほうほう |
mokuzai no kōka hozon hōhō |
163 |
a method for
hardening and preserving wood |
a method for
hardening and preserving wood |
一种硬化和保存木材的方法 |
yī
zhǒng yìnghuà hé bǎocún mùcái de fāngfǎ |
a method for hardening and
preserving wood |
une méthode pour durcir et
conserver le bois |
um método para endurecer e
preservar a madeira |
un método para endurecer y
preservar la madera |
un metodo per indurire e
preservare il legno |
Lignum enim durataeque
conservandae modus |
eine Methode zum Härten und
Konservieren von Holz |
μια
μέθοδος για τη
σκλήρυνση και
τη συντήρηση
του ξύλου |
mia méthodos gia ti sklírynsi
kai ti syntírisi tou xýlou |
metoda utwardzania i konserwacji
drewna |
способ
затвердевания
и
сохранения
древесины |
sposob
zatverdevaniya i sokhraneniya drevesiny |
a method for
hardening and preserving wood |
une méthode pour durcir et
conserver le bois |
木材 の 硬化 および 保存 方法 |
もくざい の こうか および ほぞん ほうほう |
mokuzai no kōka oyobi hozon hōhō |
164 |
硬化和保存木料的方法 |
yìnghuà hé
bǎocún mùliào de fāngfǎ |
硬化和保存木料的方法 |
yìnghuà hé
bǎocún mùliào de fāngfǎ |
Method of hardening and
preserving wood |
Méthode de durcissement et de
conservation du bois |
Método de endurecimento e
preservação da madeira |
Método de endurecimiento y
conservación de la madera |
Metodo di indurimento e
conservazione del legno |
Ratione conservationis silvarum
durataeque |
Verfahren zum Härten und
Konservieren von Holz |
Μέθοδος
σκλήρυνσης
και
συντήρησης
ξύλου |
Méthodos sklírynsis kai
syntírisis xýlou |
Metoda utwardzania i
konserwacji drewna |
Способ
затвердевания
и
сохранения
древесины |
Sposob
zatverdevaniya i sokhraneniya drevesiny |
硬化和保存木料的方法 |
Méthode de durcissement et de
conservation du bois |
あなた の 声 や 顔 など が 堅く なっ たり 固め たりすると 、 それ は もっと 深刻な もの に なります |
あなた の こえ や かお など が かたく なっ たり かため たり すると 、 それ わ もっと しんこくな もの に なります |
anata no koe ya kao nado ga kataku nat tari katame tarisuruto , sore wa motto shinkokuna mono ni narimasu |
165 |
if your voice,
face, etc. hardens, or you harden it, it becomes more serious or severe |
if your voice,
face, etc. Hardens, or you harden it, it becomes more serious or severe |
如果你的声音,面部等变硬,或者你变硬,它会变得更严重或更严重 |
rúguǒ
nǐ de shēngyīn, miànbù děng biàn yìng, huòzhě
nǐ biàn yìng, tā huì biàn dé gèng yánzhòng huò gèng yánzhòng |
If your voice, face, etc.
hardens, or you harden it, it becomes more serious or severe |
Si votre voix, votre visage,
etc. durcissent ou si vous durcissez, cela devient plus grave ou plus grave |
Se a sua voz, rosto, etc.
endurecer, ou endurecer, fica mais grave ou grave |
Si su voz, cara, etc. se
endurece, o la endurece, se vuelve más grave o severa |
Se la tua voce, volto, ecc. Si
indurisce, o lo indurisci, diventa più serio o grave |
si vocem tuam: faciem tuam, et
cetera concrescit, aut industria gravatis eam amplius non erit, aut gravibus
gravis |
Wenn deine Stimme, dein Gesicht
usw. härter wird oder du es härst, wird es ernster oder schwerer |
Εάν η
φωνή, το
πρόσωπό σας
κ.λπ.
σκληραίνει ή
το σκληρύνετε,
γίνεται πιο
σοβαρή ή
σοβαρή |
Eán i foní, to prósopó sas
k.lp. skliraínei í to sklirýnete, gínetai pio sovarí í sovarí |
Jeśli twój głos,
twarz, itd. Twardnieje lub twardnieje, staje się poważniejszy lub
poważniejszy |
Если
ваш голос,
лицо и т. Д.
Затвердеет,
или вы ожесточите
его, он
станет
более
серьезным или
серьезным |
Yesli vash
golos, litso i t. D. Zatverdeyet, ili vy ozhestochite yego, on stanet boleye
ser'yeznym ili ser'yeznym |
if your voice,
face, etc. hardens, or you harden it, it becomes more serious or severe |
Si votre voix, votre visage,
etc. durcissent ou si vous durcissez, cela devient plus grave ou plus grave |
( 音 、 顔 など を より 深刻 に 、 より 厳しく する ) |
( おと 、 かお など お より しんこく に 、 より きびしくする ) |
( oto , kao nado o yori shinkoku ni , yori kibishiku suru ) |
166 |
(使声音、面孔等)更严肃,更严厉 |
(shǐ
shēngyīn, miànkǒng děng) gèng yánsù, gèng yánlì |
(使声音,面孔等)更严肃,更严厉 |
(shǐ
shēngyīn, miànkǒng děng) gèng yánsù, gèng yánlì |
(make sounds, faces, etc.) more
serious and harsher |
(rendre les sons, les visages,
etc.) plus sérieux et plus durs |
(faça sons, rostos, etc.) mais
sério e mais duro |
(hacer sonidos, caras, etc.)
más serio y más duro |
(creare suoni, volti, ecc.) più
serio e più duro |
(Vox, vultus, etc.) Est magis
grave, magis gravi |
(macht Geräusche, Gesichter
usw.) ernster und härter |
(κάνουν
ήχους, πρόσωπα
κλπ.) πιο σοβαρά
και σκληρότερα |
(kánoun íchous, prósopa klp.)
pio sovará kai sklirótera |
(wydawać
dźwięki, twarze, itp.) bardziej poważne i ostrzejsze |
(сделать
звуки, лица и
т. д.) более
серьезными и
суровыми |
(sdelat'
zvuki, litsa i t. d.) boleye ser'yeznymi i surovymi |
(使声音、面孔等)更严肃,更严厉 |
(rendre les sons, les visages,
etc.) plus sérieux et plus durs |
彼女 の 顔 は 憎しみ の 表情 に 固まった 。 |
かのじょ の かお わ にくしみ の ひょうじょう に かたまった 。 |
kanojo no kao wa nikushimi no hyōjō ni katamatta . |
167 |
Her face
hardened into an expression of hatred. |
Her face
hardened into an expression of hatred. |
她的脸变成了仇恨的表情。 |
tā de
liǎn biàn chéngle chóuhèn de biǎoqíng. |
Her face hardened into an
expression of hatred. |
Son visage se durcit en une
expression de haine. |
Seu rosto endureceu em uma
expressão de ódio. |
Su rostro se endureció en una
expresión de odio. |
Il suo viso si indurì in
un'espressione di odio. |
Et duratur in eius faciem
expressio odio. |
Ihr Gesicht verhärtete sich zu
einem Ausdruck des Hasses. |
Το
πρόσωπό της
σκλήρυνε σε
έκφραση
μίσους. |
To prósopó tis sklíryne se
ékfrasi mísous. |
Jej twarz stwardniała w
wyraz nienawiści. |
Ее
лицо
застыло в
выражении
ненависти. |
Yeye litso
zastylo v vyrazhenii nenavisti. |
Her face
hardened into an expression of hatred. |
Son visage se durcit en une
expression de haine. |
彼女 の 顔 が 沈んで 、 彼女 は 嫌いだ |
かのじょ の かお が しずんで 、 かのじょ わ きらいだ |
kanojo no kao ga shizunde , kanojo wa kiraida |
168 |
她的脸沉下来,面带恨意 |
Tā de
liǎn chén xiàlái, miàn dài hèn yì |
她的脸沉下来,面带恨意 |
Tā de
liǎn chén xiàlái, miàn dài hèn yì |
Her face sinks and she hates |
Son visage coule et elle
déteste |
Seu rosto afunda e ela odeia |
Su rostro se hunde y ella odia |
La sua faccia sprofonda e lei
odia |
Eius faciem cecidit in faciem
cum odio |
Ihr Gesicht sinkt und sie hasst |
Το
πρόσωπό της
βυθίζεται και
μισεί |
To prósopó tis vythízetai kai
miseí |
Jej twarz tonie, a ona
nienawidzi |
Ее
лицо
опускается,
и она
ненавидит |
Yeye litso
opuskayetsya, i ona nenavidit |
她的脸沉下来,面带恨意 |
Son visage coule et elle
déteste |
彼女 の 顔 は 嫌な 表現 に 変わった 。 |
かのじょ の かお わ いやな ひょうげん に かわった 。 |
kanojo no kao wa iyana hyōgen ni kawatta . |
169 |
她的脸变成了仇恨的表情。 |
tā de
liǎn biàn chéngle chóuhèn de biǎoqíng. |
她的脸变成了仇恨的表情。 |
tā de
liǎn biàn chéngle chóuhèn de biǎoqíng. |
Her face turned into a hateful
expression. |
Son visage s'est transformé en
une expression haineuse. |
Seu rosto se transformou em uma
expressão de ódio. |
Su cara se convirtió en una
expresión de odio. |
Il suo viso si trasformò in
un'espressione odiosa. |
Vertitur in faciem expressio
odio. |
Ihr Gesicht wurde zu einem
hasserfüllten Ausdruck. |
Το
πρόσωπό της
μετατράπηκε
σε μια μισητή
έκφραση. |
To prósopó tis metatrápike se
mia misití ékfrasi. |
Jej twarz zmieniła
się w nienawistną minę. |
Ее
лицо
превратилось
в
ненавистное
выражение. |
Yeye litso
prevratilos' v nenavistnoye vyrazheniye. |
她的脸变成了仇恨的表情。 |
Son visage s'est transformé en
une expression haineuse. |
彼 は 聞いていない の を 見て 、 彼 は 声 を 強く した |
かれ わ きいていない の お みて 、 かれ わ こえ お つよくした |
kare wa kīteinai no o mite , kare wa koe o tsuyoku shita |
171 |
He hardened
his voice when he saw she wasn’t listening |
He hardened
his voice when he saw she wasn’t listening |
当他看到她没有听时,他的声音变硬了 |
Dāng
tā kàn dào tā méiyǒu tīng shí, tā de
shēngyīn biàn yìngle |
He hardened his voice when he
saw she wasn’t listening |
Il a durci sa voix quand il a
vu qu'elle n'écoutait pas |
Ele endureceu a voz quando viu
que ela não estava escutando |
Él endureció su voz cuando vio
que ella no estaba escuchando |
Ha indurito la sua voce quando
ha visto che non stava ascoltando |
Ut non audiat vocem cum illa
vidit, et tonitrua, |
Er verhärtete seine Stimme, als
er sah, dass sie nicht zuhörte |
Συνέχισε
τη φωνή του
όταν είδε ότι
δεν ακούει |
Synéchise ti foní tou ótan eíde
óti den akoúei |
Zatwardził swój głos,
gdy zobaczył, że nie słucha |
Он
ожесточил
свой голос,
когда
увидел, что она
не слушает |
On ozhestochil
svoy golos, kogda uvidel, chto ona ne slushayet |
He hardened
his voice when he saw she wasn’t listening |
Il a durci sa voix quand il a
vu qu'elle n'écoutait pas |
彼女 が 彼 の 話 を 聞いていない の を 見て 、 彼 の 声は 深刻だった |
かのじょ が かれ の はなし お きいていない の お みて 、かれ の こえ わ しんこくだった |
kanojo ga kare no hanashi o kīteinai no o mite , kare no koewa shinkokudatta |
172 |
看到她没在听他讲话,他声音严厉起来 |
kàn dào
tā méi zài tīng tā jiǎnghuà, tā shēngyīn
yánlì qǐlái |
看到她没在听他讲话,他声音严厉起来 |
kàn dào
tā méi zài tīng tā jiǎnghuà, tā shēngyīn
yánlì qǐlái |
Seeing that she was not
listening to him, his voice was severe |
Voyant qu'elle ne l'écoutait
pas, sa voix était grave |
Vendo que ela não estava
ouvindo, sua voz era severa |
Al ver que ella no lo estaba
escuchando, su voz era severa. |
Vedendo che non lo stava
ascoltando, la sua voce era severa |
Et non vident illa in se audire
eius vocem in puppi |
Als sie sah, dass sie ihm nicht
zuhörte, war seine Stimme ernst |
Βλέποντας
ότι δεν τον
άκουγε, η φωνή
του ήταν σοβαρή |
Vlépontas óti den ton ákouge, i
foní tou ítan sovarí |
Widząc, że go nie
słucha, jego głos był poważny |
Увидев,
что она не
слушает его,
его голос был
суровым |
Uvidev, chto
ona ne slushayet yego, yego golos byl surovym |
看到她没在听他讲话,他声音严厉起来 |
Voyant qu'elle ne l'écoutait
pas, sa voix était grave |
sb の 気持ち や 態度 が 固まっ たり 固め たり すると 、彼ら は より 固定 されて 決定 されます |
sb の きもち や たいど が かたまっ たり かため たり すると 、 かれら わ より こてい されて けってい されます |
sb no kimochi ya taido ga katamat tari katame tari suruto ,karera wa yori kotei sarete kettei saremasu |
173 |
if sb’s
feelings or attitudes harden or
sb/sth hardens them,
they become more fixed and deter- mined |
if sb’s
feelings or attitudes harden or sb/sth hardens them, they become more fixed
and deter- mined |
如果某人的感情或态度变硬或者使他们变硬,他们会变得更加固定和确定 |
rúguǒ
mǒu rén de gǎnqíng huò tàidù biàn yìng huòzhě shǐ
tāmen biàn yìng, tāmen huì biàn dé gèngjiā gùdìng hé quèdìng |
If sb’s feelings or attitudes
harden or sb/sth hardens them, they become more fixed and deter- mined |
Si les sentiments ou les
attitudes de sb se durcissent ou sb / sth les durcissent, ils deviennent plus
fixes et déterminés |
Se os sentimentos ou atitudes
do sb endurecerem ou o sb / sth os endurecer, eles se tornarão mais fixos e
determinados |
Si los sentimientos o actitudes
de sb se endurecen o sb / sth los endurecen, se vuelven más fijos y se
determinan |
Se i sentimenti o gli
atteggiamenti di SaiS si induriscono o si accentuano, diventano più fissi e
determinati |
si affectus vel habitus est, si
aut indurescat is aut si / compingit Ynskt mál: facti sunt magis determinata
et deter- fodiuntur |
Wenn die Gefühle oder
Einstellungen von sb härter werden oder sie ersticken, werden sie fester und
entschlossener |
αν τα
συναισθήματα
ή
συμπεριφορές
της SB σκληραίνουν
ή SB / sth τους
σκληραίνει,
γίνονται πιο
σταθερές κι είναι
αποφασισμένη |
an ta synaisthímata í
symperiforés tis SB skliraínoun í SB / sth tous skliraínei, gínontai pio
statherés ki eínai apofasisméni |
Jeśli uczucia lub postawy
sb stwardnieją lub sb / sth je zaostrza, stają się bardziej
ustalone i ustalone |
Если
чувства или
отношения sb
ожесточаются
или sb / sth их
затвердевают,
они
становятся
более
фиксированными
и
определяемыми |
Yesli chuvstva
ili otnosheniya sb ozhestochayutsya ili sb / sth ikh zatverdevayut, oni
stanovyatsya boleye fiksirovannymi i opredelyayemymi |
if sb’s
feelings or attitudes harden or
sb/sth hardens them,
they become more fixed and deter- mined |
Si les sentiments ou les
attitudes de sb se durcissent ou sb / sth les durcissent, ils deviennent plus
fixes et déterminés |
より 強く 強く する |
より つよく つよく する |
yori tsuyoku tsuyoku suru |
174 |
(使)更坚定,更强硬 |
(shǐ)
gèngjiāndìng, gèng qiángyìng |
(使)更坚定,更强硬 |
(shǐ)
gèngjiāndìng, gèng qiángyìng |
Make stronger and tougher |
Rendre plus fort et plus dur |
Tornar mais forte e mais
resistente |
Haz más fuerte y más duro |
Rendi più forte e più duro |
(Fac) firmius, durior |
Mach stärker und härter |
Κάνετε
πιο δυνατά και
σκληρότερα |
Kánete pio dynatá kai
sklirótera |
Bądź silniejszy i
bardziej wytrzymały |
Сделать
сильнее и
жестче |
Sdelat'
sil'neye i zhestche |
(使)更坚定,更强硬 |
Rendre plus fort et plus dur |
ストライキ に対する 国民 の 態度 は 強まった 。 |
ストライキ にたいする こくみん の たいど わ つよまった。 |
sutoraiki nitaisuru kokumin no taido wa tsuyomatta . |
175 |
Public
attitudes to the strike have hardened. |
Public
attitudes to the strike have hardened. |
公众对罢工的态度变得更加强硬。 |
gōngzhòng
duì bàgōng de tàidù biàn dé gèngjiā qiángyìng. |
Public attitudes to the strike
have hardened. |
L'attitude du public à l'égard
de la grève s'est durcie. |
Atitudes públicas para a greve
se endureceram. |
Las actitudes del público hacia
la huelga se han endurecido. |
L'atteggiamento del pubblico
nei confronti dello sciopero si è irrigidito. |
Publica enim induravi gerant in
communicationis percutiens. |
Die Haltung der Öffentlichkeit
gegenüber dem Streik ist verhärtet. |
Οι
δημόσιες
στάσεις στην
απεργία έχουν
σκληρύνει. |
Oi dimósies stáseis stin
apergía échoun sklirýnei. |
Publiczne nastawienie do
strajku stwardniało. |
Общественное
отношение к
забастовке
ожесточилось. |
Obshchestvennoye
otnosheniye k zabastovke ozhestochilos'. |
Public
attitudes to the strike have hardened. |
L'attitude du public à l'égard
de la grève s'est durcie. |
ストライキ に対する 国民 の 態度 は 強まった 。 |
ストライキ にたいする こくみん の たいど わ つよまった。 |
sutoraiki nitaisuru kokumin no taido wa tsuyomatta . |
176 |
公众对这次罢工所持的态度已强硬起来 |
Gōngzhòng
duì zhè cì bàgōng suǒchí de tàidù yǐ qiángyìng qǐlái |
公众对这次罢工所持的态度已强硬起来 |
Gōngzhòng
duì zhè cì bàgōng suǒchí de tàidù yǐ qiángyìng qǐlái |
The public’s attitude towards
the strike has been toughened. |
L’attitude du public à l’égard
de la grève a été renforcée. |
A atitude do público em relação
à greve foi endurecida. |
La actitud del público hacia la
huelga se ha endurecido. |
L'atteggiamento del pubblico
nei confronti dello sciopero è stato rafforzato. |
Et percutiens publica se
gerendi induraverunt |
Die Haltung der Öffentlichkeit
gegenüber dem Streik wurde verschärft. |
Η
στάση του
κοινού
απέναντι στην
απεργία έχει
σκληρυνθεί. |
I stási tou koinoú apénanti
stin apergía échei skliryntheí. |
Postawa społeczeństwa
wobec strajku została zaostrzona. |
Отношение
общественности
к
забастовке
было
ужесточено. |
Otnosheniye
obshchestvennosti k zabastovke bylo uzhestocheno. |
公众对这次罢工所持的态度已强硬起来 |
L’attitude du public à l’égard
de la grève a été renforcée. |
彼ら の 疑惑 は 確実 に 強まった 。 |
かれら の ぎわく わ かくじつ に つよまった 。 |
karera no giwaku wa kakujitsu ni tsuyomatta . |
177 |
Their
suspicions hardened into certainty. |
Their
suspicions hardened into certainty. |
他们的怀疑变得确定无疑。 |
tāmen de
huáiyí biàn dé quèdìng wúyí. |
Their suspicions hardened into
certainty. |
Leurs soupçons se sont durcis. |
Suas suspeitas endureceram em
certeza. |
Sus sospechas se endurecieron en
certeza. |
I loro sospetti si indurirono in
certezza. |
Potuisse certe mittit. |
Ihr Verdacht wurde zur
Gewissheit. |
Οι
υποψίες τους
σκληρύνονται
σε βεβαιότητα. |
Oi ypopsíes tous sklirýnontai
se vevaiótita. |
Ich podejrzenia nabrały
pewności. |
Их
подозрения
ожесточились. |
Ikh
podozreniya ozhestochilis'. |
Their
suspicions hardened into certainty. |
Leurs soupçons se sont durcis. |
彼ら は 疑い から 疑問 に 思う |
かれら わ うたがい から ぎもん に おもう |
karera wa utagai kara gimon ni omō |
178 |
他们由怀疑变成肯定 |
Tāmen yóu
huáiyí biàn chéng kěndìng |
他们由怀疑变成肯定 |
Tāmen yóu
huáiyí biàn chéng kěndìng |
They become doubtful from doubt |
Ils deviennent douteux du doute |
Eles se tornam duvidosos da
dúvida |
Se ponen dudosos de la duda |
Diventano dubbiosi dal dubbio |
Et ex suspicari certe mutatum |
Sie werden durch Zweifel
zweifelhaft |
Είναι
αμφίβολο από
την αμφιβολία |
Eínai amfívolo apó tin
amfivolía |
Wątpią w
wątpliwości |
Они
сомневаются
в сомнении |
Oni
somnevayutsya v somnenii |
他们由怀疑变成肯定 |
Ils deviennent douteux du doute |
彼ら の 疑惑 は 確実 に なる |
かれら の ぎわく わ かくじつ に なる |
karera no giwaku wa kakujitsu ni naru |
179 |
他们的怀疑变得确定无疑 |
tāmen de
huáiyí biàn dé quèdìng wúyí |
他们的怀疑变得确定无疑 |
tāmen de
huáiyí biàn dé quèdìng wúyí |
Their suspicions become certain |
Leurs soupçons deviennent
certains |
Suas suspeitas se tornam certas |
Sus sospechas se vuelven ciertas |
I loro sospetti diventano certi |
Certi facti ea suspicio crimen |
Ihr Verdacht wird sicher |
Οι
υποψίες τους
γίνονται
ορισμένες |
Oi ypopsíes tous gínontai
orisménes |
Ich podejrzenia stają
się pewne |
Их
подозрения
становятся
определенными |
Ikh
podozreniya stanovyatsya opredelennymi |
他们的怀疑变得确定无疑 |
Leurs soupçons deviennent
certains |
事件 は 会社 を 離れる 決意 を 固めた |
じけん わ かいしゃ お はなれる けつい お かためた |
jiken wa kaisha o hanareru ketsui o katameta |
180 |
the incident hardened her resolve to leave the company |
the incident
hardened her resolve to leave the company |
这件事使她决心离开公司 |
zhè jiàn shì
shǐ tā juéxīn líkāi gōngsī |
The incident hardened her
resolve to leave the company |
L'incident a durci sa résolution
de quitter l'entreprise |
O incidente endureceu sua
decisão de deixar a empresa |
El incidente endureció su
decisión de dejar la compañía |
L'incidente ha reso più
difficile la sua decisione di lasciare la compagnia |
incident in illam voluntatem
velis discedere comitatu illius obfirmatus |
Der Vorfall verstärkte ihren
Entschluss, die Firma zu verlassen |
Το
περιστατικό
συνέβαλε στην
αποφασιστικότητα
της να φύγει
από την
εταιρεία |
To peristatikó synévale stin
apofasistikótita tis na fýgei apó tin etaireía |
Incydent zaostrzył jej
postanowienie o odejściu z firmy |
Этот
инцидент
усилил ее
решимость
покинуть
компанию |
Etot intsident
usilil yeye reshimost' pokinut' kompaniyu |
the incident hardened her resolve to leave the company |
L'incident a durci sa résolution
de quitter l'entreprise |
この 事故 により 、 彼女 は 会社 を 辞めよう と 決心しました 。 |
この じこ により 、 かのじょ わ かいしゃ お やめよう とけっしん しました 。 |
kono jiko niyori , kanojo wa kaisha o yameyō to kesshinshimashita . |
181 |
这件事使她更加坚定了离开公司的决心 |
zhè jiàn shì
shǐ tā gèng jiā jiāndìngle líkāi gōngsī de
juéxīn |
这件事使她更加坚定了离开公司的决心 |
zhè jiàn shì
shǐ tā gèng jiā jiāndìngle líkāi gōngsī de
juéxīn |
This incident made her more
determined to leave the company. |
Cet incident l'a rendue plus
déterminée à quitter l'entreprise. |
Esse incidente a deixou mais
determinada a deixar a empresa. |
Este incidente la hizo estar
más decidida a dejar la compañía. |
Questo incidente la rese più
determinata a lasciare la compagnia. |
Non relinquam in eam rem
placuit ei ut ad societatem magis |
Dieser Vorfall machte sie
entschlossener, das Unternehmen zu verlassen. |
Το
περιστατικό
αυτό την έκανε
πιο
αποφασισμένη
να φύγει από
την εταιρεία. |
To peristatikó aftó tin ékane
pio apofasisméni na fýgei apó tin etaireía. |
Ten incydent sprawił,
że była bardziej zdecydowana opuścić firmę. |
Этот
инцидент
заставил ее
больше
решиться
покинуть
компанию. |
Etot intsident
zastavil yeye bol'she reshit'sya pokinut' kompaniyu. |
这件事使她更加坚定了离开公司的决心 |
Cet incident l'a rendue plus
déterminée à quitter l'entreprise. |
極端な 状況 の 影響 を 受けない よう に する |
きょくたんな じょうきょう の えいきょう お うけない よう に する |
kyokutanna jōkyō no eikyō o ukenai yō ni suru |
182 |
to make sb
less kind or less affected by extreme situations |
to make sb
less kind or less affected by extreme situations |
使某人受到极端情况的影响 |
shǐ
mǒu rén shòudào jíduān qíngkuàng de yǐngxiǎng |
To make sb less kind or less
affected by extreme situations |
Rendre sb moins aimable ou
moins affecté par des situations extrêmes |
Para fazer sb menos gentil ou
menos afetado por situações extremas |
Para que sb sea menos amable o
menos afectado por situaciones extremas |
Per rendere lo sb meno gentile
o meno colpito da situazioni estreme |
si tamen quaedam summa res
pertinet ad minus |
Jb von Extremsituationen
weniger oder weniger betroffen zu machen |
Για να
καταστεί
λιγότερο ή
λιγότερο
επηρεασμένος
από ακραίες
καταστάσεις |
Gia na katasteí ligótero í
ligótero epireasménos apó akraíes katastáseis |
Aby sprawić, że sb
mniej lub mniej dotknie ekstremalne sytuacje |
Сделать
sb менее
добросердечным
или менее затронутым
экстремальными
ситуациями |
Sdelat' sb
meneye dobroserdechnym ili meneye zatronutym ekstremal'nymi situatsiyami |
to make sb
less kind or less affected by extreme situations |
Rendre sb moins aimable ou
moins affecté par des situations extrêmes |
それ を 無慈悲 に する ; それ を 元 に 戻す |
それ お むじひ に する ; それ お もと に もどす |
sore o mujihi ni suru ; sore o moto ni modosu |
183 |
使变得无情;使不被打动 |
shǐ biàn
dé wúqíng; shǐ bu bèi dǎdòng |
使变得无情;使不被打动 |
shǐ biàn
dé wúqíng; shǐ bu bèi dǎdòng |
Make it ruthless; make it
untouched |
Faites-le sans pitié, rendez-le
intact |
Tornar implacável, torná-lo
intocado |
Hazlo despiadado, hazlo sin
tocar |
Rendilo spietato, rendilo
intatto |
Immitem esse tam levia |
Mach es rücksichtslos, mach es
unberührt |
Κάντε
το αδίστακτο,
το αφήστε
ανέπαφο |
Kánte to adístakto, to afíste
anépafo |
Spraw, by była
bezwzględna, spraw, by była nietknięta |
Сделать
его
безжалостным,
сделать его
нетронутым |
Sdelat' yego
bezzhalostnym, sdelat' yego netronutym |
使变得无情;使不被打动 |
Faites-le sans pitié, rendez-le
intact |
ジョー は 戦争 によって 固められた 、 違った 音 を出しました 。 |
ジョー わ せんそう によって かためられた 、 ちがった おと お だしました 。 |
jō wa sensō niyotte katamerareta , chigatta oto odashimashita . |
184 |
Joe sounded
different, hardened by the war• |
Joe sounded
different, hardened by the war• |
乔听起来与众不同,因战争而变得坚强• |
qiáo tīng
qǐlái yǔ zhòng bùtóng, yīn zhànzhēng ér biàn dé
jiānqiáng• |
Joe sounded different, hardened
by the war• |
Joe semblait différent, endurci
par la guerre • |
Joe parecia diferente,
endurecido pela guerra |
Joe sonaba diferente,
endurecido por la guerra • |
Joe sembrava diverso, temprato
dalla guerra • |
Publius cecinit alia dura belli
• |
Joe klang anders, abgehärtet
durch den Krieg |
Ο Joe
ακούγεται
διαφορετικός,
σκληρυνμένος
από τον πόλεμο • |
O Joe akoúgetai diaforetikós,
sklirynménos apó ton pólemo • |
Joe brzmiał inaczej,
stwardniał przez wojnę • |
Джо
звучал
иначе,
ожесточенный
войной • |
Dzho zvuchal
inache, ozhestochennyy voynoy • |
Joe sounded
different, hardened by the war• |
Joe semblait différent, endurci
par la guerre • |
ジョー は 人々 の 気分 を 変え 、 戦争 を 冷たく 無慈悲に しました 。 |
ジョー わ ひとびと の きぶん お かえ 、 せんそう お つめたく むじひ に しました 。 |
jō wa hitobito no kibun o kae , sensō o tsumetaku mujihi nishimashita . |
185 |
乔让人觉得变了,让战争变得冷酷无情了 |
qiáo ràng rén
juédé biànle, ràng zhànzhēng biàn dé lěngkù wúqíngle |
乔让人觉得变了,让战争变得冷酷无情了 |
qiáo ràng rén
juédé biànle, ràng zhànzhēng biàn dé lěngkù wúqíngle |
Joe made people feel changed,
making the war cold and ruthless. |
Joe a fait en sorte que les
gens se sentent changés, rendant la guerre froide et impitoyable. |
Joe fez as pessoas se sentirem
mudadas, tornando a guerra fria e implacável. |
Joe hizo que las personas se
sintieran cambiadas, haciendo que la guerra fuera fría y despiadada. |
Joe ha fatto sentire le persone
cambiate, rendendo la guerra fredda e spietata. |
Joe mutata est sentiat, et,
quod bellum iam desperantes |
Joe ließ die Menschen sich
verändert fühlen, was den Krieg kalt und rücksichtslos machte. |
Ο Τζο
έκανε τους
ανθρώπους να
αισθάνονται
ότι άλλαξαν,
κάνοντας τον
πόλεμο κρύο
και αδίστακτο. |
O Tzo ékane tous anthrópous na
aisthánontai óti állaxan, kánontas ton pólemo krýo kai adístakto. |
Joe sprawił, że
ludzie czuli się zmienione, czyniąc wojnę zimną i
bezwzględną. |
Джо
заставил
людей
почувствовать
себя измененными,
сделав
войну
холодной и
безжалостной. |
Dzho zastavil
lyudey pochuvstvovat' sebya izmenennymi, sdelav voynu kholodnoy i
bezzhalostnoy. |
乔让人觉得变了,让战争变得冷酷无情了 |
Joe a fait en sorte que les
gens se sentent changés, rendant la guerre froide et impitoyable. |
彼ら は 堅固な 犯罪者であった ( 彼ら は 彼ら の 犯罪に対して 後悔 を 示さなかった ) |
かれら わ けんごな はんざいしゃであった ( かれら わ かれら の はんざい にたいして こうかい お しめさなかった) |
karera wa kengona hanzaishadeatta ( karera wa karera nohanzai nitaishite kōkai o shimesanakatta ) |
186 |
they were hardened criminals ( they showed no regret for their
crimes) |
they were
hardened criminals (they showed no regret for their crimes) |
他们是坚强的罪犯(他们对他们的罪行没有表示遗憾) |
tāmen shì
jiānqiáng de zuìfàn (tāmen duì tāmen de zuìxíng méiyǒu
biǎoshì yíhàn) |
They were hardened criminals (
they showed no regret for their crimes) |
Ils étaient des criminels
endurcis (ils n'ont montré aucun regret pour leurs crimes) |
Eles eram criminosos
endurecidos (eles não demonstraram arrependimento por seus crimes) |
Eran criminales endurecidos (no
mostraron arrepentimiento por sus crímenes) |
Erano criminali incalliti (non
mostravano rimpianti per i loro crimini) |
excaecati sunt nocentes (haud
paenitentia scelerum) |
Sie waren verhärtete Verbrecher
(sie zeigten kein Bedauern für ihre Verbrechen) |
Ήταν
σκληροί
εγκληματίες
(δεν έδειξαν
καμία λύπη για
τα εγκλήματά
τους) |
Ítan skliroí enklimatíes (den
édeixan kamía lýpi gia ta enklímatá tous) |
Byli zatwardziałymi
przestępcami (nie żałowali swoich zbrodni) |
Они
были
ожесточенными
преступниками
(они не
жалели о
своих
преступлениях) |
Oni byli
ozhestochennymi prestupnikami (oni ne zhaleli o svoikh prestupleniyakh) |
they were hardened criminals ( they showed no regret for their
crimes) |
Ils étaient des criminels
endurcis (ils n'ont montré aucun regret pour leurs crimes) |
彼ら は すべて 悔い改めない 犯罪者です |
かれら わ すべて くいあらためない はんざいしゃです |
karera wa subete kuiaratamenai hanzaishadesu |
187 |
他们都是死不悔改的罪犯 |
tāmen
dōu shì sǐ bù huǐgǎi de zuìfàn |
他们都是死不悔改的罪犯 |
tāmen
dōu shì sǐ bù huǐgǎi de zuìfàn |
They are all unrepentant
criminals |
Ils sont tous des criminels
impénitents |
Eles são todos criminosos
impenitentes |
Todos son criminales sin
arrepentimiento |
Sono tutti criminali
impenitenti |
R. Ora pro scelestos sunt |
Sie sind alle reuelosen
Verbrecher |
Όλοι
είναι
κακοποιούμενοι
εγκληματίες |
Óloi eínai kakopoioúmenoi
enklimatíes |
Wszyscy są bezlitosnymi
przestępcami |
Они
все
нераскаявшиеся
преступники |
Oni vse
neraskayavshiyesya prestupniki |
他们都是死不悔改的罪犯 |
Ils sont tous des criminels
impénitents |
この 仕事 で は 、 痛み や 苦しみ に あなた の 心 を固めなければなりません |
この しごと で わ 、 いたみ や くるしみ に あなた の こころ お かためなければなりません |
kono shigoto de wa , itami ya kurushimi ni anata no kokoroo katamenakerebanarimasen |
188 |
in this job
you have to harden your heart to pain and suffering |
in this job
you have to harden your heart to pain and suffering |
在这份工作中,你必须使你的心变得痛苦和痛苦 |
zài zhè fèn
gōngzuò zhōng, nǐ bìxū shǐ nǐ de xīn biàn
dé tòngkǔ hé tòngkǔ |
In this job you have to harden
your heart to pain and suffering |
Dans cet emploi, vous devez
durcir votre cœur à la douleur et à la souffrance |
Neste trabalho você tem que
endurecer seu coração para dor e sofrimento |
En este trabajo tienes que
endurecer tu corazón al dolor y al sufrimiento |
In questo lavoro devi indurire
il tuo cuore al dolore e alla sofferenza |
In hoc job vos have ut ei
obfirmabis cor tuum dolor, aegritudo, |
In dieser Arbeit musst du dein
Herz vor Schmerzen und Leiden bewahren |
Σε
αυτή τη
δουλειά θα
πρέπει να
σκληρύνετε
την καρδιά σας
με πόνο και
πόνο |
Se aftí ti douleiá tha prépei
na sklirýnete tin kardiá sas me póno kai póno |
W tej pracy musisz
zatwardzić swoje serce na ból i cierpienie |
В
этой работе
вы должны
ожесточить
свое сердце
от боли и
страданий |
V etoy rabote
vy dolzhny ozhestochit' svoye serdtse ot boli i stradaniy |
in this job
you have to harden your heart to pain and suffering |
Dans cet emploi, vous devez
durcir votre cœur à la douleur et à la souffrance |
あなた は 、 痛み や 病気 に 直面 する ため に この 仕事を する とき は 、 静か に しなければなりません 。 |
あなた わ 、 いたみ や びょうき に ちょくめん する ために この しごと お する とき わ 、 しずか に しなければなりません 。 |
anata wa , itami ya byōki ni chokumen suru tame ni konoshigoto o suru toki wa , shizuka ni shinakerebanarimasen . |
189 |
做这*工作面对伤痛和病患时你得保持冷静心情 |
zuò
zhè*gōngzuò miàn duì shāng tòng hé bìng huàn shí nǐ dé
bǎochí lěngjìng xīnqíng |
做这*工作面对伤痛和病患时你得保持冷静心情 |
zuò
zhè*gōngzuò miàn duì shāng tòng hé bìng huàn shí nǐ dé
bǎochí lěngjìng xīnqíng |
You have to stay calm when
doing this *work to face pain and illness. |
Vous devez rester calme lorsque
vous faites ce travail pour faire face à la douleur et à la maladie. |
Você tem que ficar calmo ao
fazer isso * trabalhar para enfrentar a dor e a doença. |
Debes mantener la calma al
hacer esto * trabaja para enfrentar el dolor y la enfermedad. |
Devi stare calmo quando fai
questo * lavorare per affrontare il dolore e la malattia. |
Hoc opus fac * et dolor in
faciem vos have ut patientes estote mente manere tranquillitas |
Sie müssen ruhig bleiben, wenn
Sie dies tun * arbeiten, um Schmerzen und Krankheiten zu begegnen. |
Πρέπει
να
παραμείνετε
ήρεμοι όταν
κάνετε αυτό * να
αντιμετωπίσετε
πόνο και
ασθένεια. |
Prépei na parameínete íremoi
ótan kánete aftó * na antimetopísete póno kai asthéneia. |
Musisz zachować spokój,
kiedy to robisz * staraj się stawić czoła bólowi i chorobie. |
Вы
должны
сохранять
спокойствие,
когда делаете
это *, чтобы
столкнуться
с болью и болезнью. |
Vy dolzhny
sokhranyat' spokoystviye, kogda delayete eto *, chtoby stolknut'sya s bol'yu
i bolezn'yu. |
做这*工作面对伤痛和病患时你得保持冷静心情 |
Vous devez rester calme lorsque
vous faites ce travail pour faire face à la douleur et à la maladie. |
この 仕事 で は 、 あなた の 心 を 痛ましく 痛ましくする 必要 が あります 。 |
この しごと で わ 、 あなた の こころ お いたましく いたましく する ひつよう が あります 。 |
kono shigoto de wa , anata no kokoro o itamashikuitamashiku suru hitsuyō ga arimasu . |
190 |
在这份工作中,你必须使你的心变得痛苦和痛苦 |
zài zhè fèn
gōngzuò zhōng, nǐ bìxū shǐ nǐ de xīn biàn
dé tòngkǔ hé tòngkǔ |
在这份工作中,你必须使你的心变得痛苦和痛苦 |
zài zhè fèn
gōngzuò zhōng, nǐ bìxū shǐ nǐ de xīn biàn
dé tòngkǔ hé tòngkǔ |
In this job, you must make your
heart painful and painful. |
Dans ce métier, vous devez
rendre votre cœur douloureux et douloureux. |
Neste trabalho, você deve
tornar seu coração doloroso e doloroso. |
En este trabajo, debes hacer
que tu corazón sea doloroso y doloroso. |
In questo lavoro, devi rendere
il tuo cuore doloroso e doloroso. |
In hoc officium, oportet ut cor
vestrum erit dolor, aegritudo, |
In diesem Job musst du dein
Herz schmerzhaft und schmerzhaft machen. |
Σε
αυτή την
εργασία,
πρέπει να
κάνετε την
καρδιά σας
επώδυνη και
επώδυνη. |
Se aftí tin ergasía, prépei na
kánete tin kardiá sas epódyni kai epódyni. |
W tej pracy musisz
sprawić, by twoje serce było bolesne i bolesne. |
В
этой работе
вы должны
сделать
ваше сердце
болезненным
и
болезненным. |
V etoy rabote
vy dolzhny sdelat' vashe serdtse boleznennym i boleznennym. |
在这份工作中,你必须使你的心变得痛苦和痛苦 |
Dans ce métier, vous devez
rendre votre cœur douloureux et douloureux. |
硬化 |
こうか |
kōka |
191 |
hardening |
hardening |
硬化 |
yìnghuà |
Hardening |
Durcissement |
Endurecimento |
Endurecimiento |
tempra |
cæcitas |
Härtung |
Σκλήρυνση |
Sklírynsi |
Hartowanie |
упрочнение |
uprochneniye |
hardening |
Durcissement |
硬化 |
こうか |
kōka |
192 |
硬化 |
yìnghuà |
硬化 |
yìnghuà |
hardening |
Durcissement |
Endurecimento |
Endurecimiento |
sclerosi |
duros nequeunt movere lumbos |
Härtung |
Σκλήρυνση |
Sklírynsi |
Hartowanie |
склероз |
skleroz |
硬化 |
Durcissement |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
hardback |
930 |
930 |
hard cash |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|