|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
hard |
929 |
929 |
harbinger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
harbinger ~
(of sth) (formal or literary) a sign that shows that sth is going to happen
soon,often sth bad |
Harbinger ~ (of sth)
(formal or literary) a sign that shows that sth is going to happen soon,often
sth bad |
先生〜(某事)(正式或文学)一个迹象表明某事即将发生,往往是坏事 |
Xiānshēng〜(mǒu
shì)(zhèngshì huò wénxué) yīgè jīxiàng biǎomíng mǒu shì
jíjiāng fāshēng, wǎngwǎng shì huàishì |
Harbinger ~ (του
sth) (επίσημη ή
λογοτεχνική)
ένα σημάδι που
δείχνει ότι το
sth πρόκειται να
συμβεί
σύντομα, συχνά
sth κακό |
Harbinger ~
(tou sth) (epísimi í logotechnikí) éna simádi pou deíchnei óti to sth
prókeitai na symveí sýntoma, sychná sth kakó |
2 |
(常指环的)预兆,兆头 |
(cháng zhǐhuán
de) yùzhào, zhàotou |
(常指环的)预兆,兆头 |
(cháng
zhǐhuán de) yùzhào, zhàotou |
Omen
(συχνά
αναφέρεται ως
δαχτυλίδι) |
Omen (sychná
anaféretai os dachtylídi) |
3 |
先生〜(某事)(正式或文学)一个迹象表明某事即将发生,往往是坏事 |
xiānshēng〜(mǒu
shì)(zhèngshì huò wénxué) yīgè jīxiàng biǎomíng mǒu shì
jíjiāng fāshēng, wǎngwǎng shì huàishì |
先生〜(某事)(正式或文学)一个迹象表明某事即将发生,往往是坏事 |
xiānshēng〜(mǒu
shì)(zhèngshì huò wénxué) yīgè jīxiàng biǎomíng mǒu shì
jíjiāng fāshēng, wǎngwǎng shì huàishì |
Ο κ. ~
(Κάτι) (τυπικό ή
λογοτεχνικό)
ένα σημάδι ότι
κάτι
πρόκειται να
συμβεί, συχνά
ένα κακό
πράγμα |
O k. ~ (Káti)
(typikó í logotechnikó) éna simádi óti káti prókeitai na symveí, sychná éna
kakó prágma |
4 |
harbour an
area of water on the coast, protected from the open sea by strong walls,
where ships can shelter |
harbour an area of
water on the coast, protected from the open sea by strong walls, where ships
can shelter |
在海岸上有一片水域,在坚固的墙壁上可以避开公海,船只可以在那里避难 |
zài
hǎi'àn shàng yǒu yīpiàn shuǐyù, zài jiāngù de
qiángbì shàng kěyǐ bì kāi gōnghǎi, chuánzhī
kěyǐ zài nàlǐ bìnàn |
Λιμάνι
μια περιοχή
νερού στην
ακτή, που
προστατεύεται
από την
ανοικτή
θάλασσα από
ισχυρούς
τοίχους, όπου
τα πλοία
μπορούν να
καταφύγουν |
Limáni mia
periochí neroú stin aktí, pou prostatévetai apó tin anoiktí thálassa apó
ischyroús toíchous, ópou ta ploía boroún na katafýgoun |
5 |
(海)港;港口;港湾 |
(hǎi)
gǎng; gǎngkǒu; gǎngwān |
(海)港;港口;港湾 |
(hǎi)
gǎng; gǎngkǒu; gǎngwān |
(θαλάσσιο)
λιμάνι · λιμάνι ·
λιμάνι |
(thalássio)
limáni : limáni : limáni |
6 |
Several boats
lay at anchor in the harbour |
Several boats lay at
anchor in the harbour |
几艘船停泊在港口 |
jǐ
sōu chuán tíngbó zài gǎngkǒu |
Αρκετά
σκάφη
βρισκόταν
στην άγκυρα
στο λιμάνι |
Arketá skáfi
vriskótan stin ánkyra sto limáni |
7 |
港湾里停泊着几条船 |
gǎngwān
lǐ tíngbózhe jǐ tiáo chuán |
港湾里停泊着几条船 |
gǎngwān
lǐ tíngbózhe jǐ tiáo chuán |
Υπάρχουν
πολλά σκάφη
αγκυροβολημένα
στο λιμάνι. |
Ypárchoun
pollá skáfi ankyrovoliména sto limáni. |
8 |
几艘船停泊在港口 |
jǐ sōu
chuán tíngbó zài gǎngkǒu |
几艘船停泊在港口 |
jǐ
sōu chuán tíngbó zài gǎngkǒu |
Αρκετά
πλοία
αγκυροβολημένα
στο λιμάνι |
Arketá ploía
ankyrovoliména sto limáni |
9 |
to enter/leave
harbour |
to enter/leave
harbour |
进入/离开港口 |
jìnrù/líkāi
gǎngkǒu |
Για
είσοδο / έξοδο
από το λιμάνι |
Gia eísodo /
éxodo apó to limáni |
10 |
进入
/ 离开港口 |
jìnrù/ líkāi
gǎngkǒu |
进入/离开港口 |
jìnrù/líkāi
gǎngkǒu |
Είσοδος
/ έξοδος από τη
θύρα |
Eísodos /
éxodos apó ti thýra |
11 |
to hide and protect sb who is hiding from
the police |
to hide and protect
sb who is hiding from the police |
隐藏和保护隐藏在警察之外的人 |
yǐncáng
hé bǎohù yǐncáng zài jǐngchá zhī wài de rén |
Να
κρύβει και να
προστατεύει
το sb που
κρύβεται από
την αστυνομία |
Na
krývei kai na prostatévei to sb pou krývetai apó tin astynomía |
12 |
窝藏,庇护(罪犯等— |
wōcáng, bìhù
(zuìfàn děng— |
窝藏,庇护(罪犯等
- |
wōcáng,
bìhù (zuìfàn děng - |
Η
αλιεία, το
άσυλο (ποινικό,
κλπ. |
I
alieía, to ásylo (poinikó, klp. |
13 |
隐藏和保护隐藏在警察之外的人) |
yǐncáng hé
bǎohù yǐncáng zài jǐngchá zhī wài de rén) |
隐藏和保护隐藏在警察之外的人) |
yǐncáng
hé bǎohù yǐncáng zài jǐngchá zhī wài de rén) |
Απόκρυψη
και προστασία
ατόμων
κρυμμένων
εκτός της
αστυνομίας) |
Apókrypsi kai
prostasía atómon krymménon ektós tis astynomías) |
14 |
Police believe
someone must be harbouring the killer. |
Police believe
someone must be harbouring the killer. |
警方认为有人必须窝藏凶手。 |
jǐngfāng
rènwéi yǒurén bìxū wōcáng xiōngshǒu. |
Η
αστυνομία
πιστεύει ότι
κάποιος
πρέπει να
φιλοξενεί τον
δολοφόνο. |
I astynomía
pistévei óti kápoios prépei na filoxeneí ton dolofóno. |
15 |
警方相信一定有人窝藏了杀人犯 |
Jǐngfāng
xiāngxìn yīdìng yǒurén wōcángle shārén fàn |
警方相信一定有人窝藏了杀人犯 |
Jǐngfāng
xiāngxìn yīdìng yǒurén wōcángle shārén fàn |
Η
αστυνομία
πιστεύει ότι
κάποιος
πρέπει να έχει
καταλάβει
έναν δολοφόνο. |
I astynomía
pistévei óti kápoios prépei na échei katalávei énan dolofóno. |
16 |
to keep
feelings or thoughts,especially negative ones, in your mind for
a long time |
to keep feelings or
thoughts,especially negative ones, in your mind for a long time |
长期以来,在你的脑海中保持感情或想法,尤其是消极的感觉或想法 |
chángqí
yǐlái, zài nǐ de nǎohǎi zhōng bǎochí
gǎnqíng huò xiǎngfǎ, yóuqí shì xiāojí de gǎnjué huò
xiǎngfǎ |
Να
διατηρείτε
στο νου σας
συναισθήματα
ή σκέψεις,
ιδιαίτερα
αρνητικές, για
μεγάλο
χρονικό
διάστημα |
Na diatireíte
sto nou sas synaisthímata í sképseis, idiaítera arnitikés, gia megálo
chronikó diástima |
17 |
怀有,心怀(尤指反面感墻或想法) |
huái yǒu,
xīnhuái (yóu zhǐ fǎnmiàn gǎn qiáng huò xiǎngfǎ) |
怀有,心怀(尤指反面感墙或想法) |
huái yǒu,
xīnhuái (yóu zhǐ fǎnmiàn gǎn qiáng huò xiǎngfǎ) |
Έχετε
μια καρδιά
(ειδικά έναν
ανάποδο τοίχο
ή μια ιδέα) |
Échete mia
kardiá (eidiká énan anápodo toícho í mia idéa) |
18 |
the arsonist
may harbour a grudge against the company. |
the arsonist may
harbour a grudge against the company. |
纵火犯可能对公司怀有怨恨。 |
zònghuǒ
fàn kěnéng duì gōngsī huái yǒu yuànhèn. |
Ο
εμπρηστής
μπορεί να
φιλοξενήσει
μνησικακία εναντίον
της εταιρείας. |
O empristís
boreí na filoxenísei mnisikakía enantíon tis etaireías. |
19 |
纵火犯可能对公司怀恨在心 |
Zònghuǒ fàn
kěnéng duì gōngsī huáihèn zàixīn |
纵火犯可能对公司怀恨在心 |
Zònghuǒ
fàn kěnéng duì gōngsī huáihèn zàixīn |
Ο
εμπρηστής
μπορεί να
μισεί την
εταιρεία |
O
empristís boreí na miseí tin etaireía |
20 |
纵火犯可能对公司怀有怨恨。, |
zònghuǒ fàn
kěnéng duì gōngsī huái yǒu yuànhèn., |
纵火犯可能对公司怀有怨恨, |
zònghuǒ
fàn kěnéng duì gōngsī huái yǒu yuànhèn, |
Ο
εμπρηστής
μπορεί να έχει
δυσαρέσκεια
εναντίον της
εταιρείας. , |
O empristís
boreí na échei dysaréskeia enantíon tis etaireías. , |
21 |
She began to
harbour doubts about the decision. |
She began to harbour
doubts about the decision. |
她开始怀疑这个决定。 |
tā
kāishǐ huáiyí zhège juédìng. |
Άρχισε
να αμφισβητεί
την απόφαση. |
Árchise na
amfisviteí tin apófasi. |
22 |
她开始对这个决定产生怀疑 |
Tā
kāishǐ duì zhège juédìng chǎnshēng huáiyí |
她开始对这个决定产生怀疑 |
Tā
kāishǐ duì zhège juédìng chǎnshēng huáiyí |
Άρχισε
να αμφιβάλλει
για την
απόφαση. |
Árchise na
amfivállei gia tin apófasi. |
23 |
她开始怀疑这个决定。 |
tā
kāishǐ huáiyí zhège juédìng. |
她开始怀疑这个决定。 |
tā
kāishǐ huáiyí zhège juédìng. |
Άρχισε
να αμφιβάλλει
για την
απόφαση αυτή. |
Árchise na
amfivállei gia tin apófasi aftí. |
24 |
to contain sth
and allow it to develop |
To contain sth and
allow it to develop |
包含......并允许它发展 |
Bāohán......
Bìng yǔnxǔ tā fāzhǎn |
Να
περιέχει το sth
και να το
αφήνει να
αναπτυχθεί |
Na periéchei
to sth kai na to afínei na anaptychtheí |
25 |
包含;藏有 |
bāohán; cáng
yǒu |
包含;藏有 |
bāohán;
cáng yǒu |
Περιέχει |
Periéchei |
26 |
Your dishcloth
can harbour many germs• |
Your dishcloth can
harbour many germs• |
你的抹布可能含有许多细菌• |
nǐ de
mābù kěnéng hányǒu xǔduō xìjùn• |
Το
απορρυπαντικό
σας μπορεί να
φιλοξενήσει
πολλά
μικρόβια • |
To
aporrypantikó sas boreí na filoxenísei pollá mikróvia • |
27 |
洗碗布中可能藏有很多病菌 |
xǐ wǎn bù
zhōng kěnéng cáng yǒu hěnduō bìngjùn |
洗碗布中可能藏有很多病菌 |
xǐ
wǎn bù zhōng kěnéng cáng yǒu hěnduō bìngjùn |
Μπορεί
να υπάρχουν
πολλά
μικρόβια στο
απορρυπαντικό |
Boreí na
ypárchoun pollá mikróvia sto aporrypantikó |
28 |
harbour master
,harbor master) an official in.charge
of a harbour |
harbour
master,harbor master) an official in.Charge of a harbour |
港口大师,港口大师)港口的官方收费 |
gǎngkǒu
dàshī, gǎngkǒu dàshī) gǎngkǒu de
guānfāng shōufèi |
Λιμενικός
πλοίαρχος,
πλοίαρχος του
λιμανιού) επίσημο
χρέος
λιμανιού |
Limenikós
ploíarchos, ploíarchos tou limanioú) epísimo chréos limanioú |
29 |
港务长 |
gǎngwù
zhǎng |
港务长 |
gǎngwù
zhǎng |
Αρχηγός
λιμανιού |
Archigós
limanioú |
30 |
hard (harder, hardest) |
hard (harder,
hardest) |
努力(更难,更难) |
nǔlì (gèng
nán, gèng nán) |
Σκληρό
(σκληρότερο,
σκληρότερο) |
Skliró
(sklirótero, sklirótero) |
31 |
solid/stiff |
solid/stiff |
固/僵硬 |
gù/jiāngyìng |
Στερεό
/ άκαμπτο |
Stereó /
ákampto |
32 |
坚固;坚硬 |
jiāngù;
jiānyìng |
坚固;坚硬 |
jiāngù;
jiānyìng |
Ανθεκτικό,
σκληρό |
Anthektikó,
skliró |
33 |
solid,firm
or stiff and. difficult to bend or break |
solid,firm or stiff
and. Difficult to bend or break |
坚实,坚定或僵硬。难以弯曲或折断 |
jiānshí,
jiāndìng huò jiāngyìng. Nányǐ wānqū huò zhéduàn |
Στερεά,
σταθερά ή
δύσκαμπτα και
δύσκολα να
σκύψουν ή να
σπάσουν |
Stereá,
statherá í dýskampta kai dýskola na skýpsoun í na spásoun |
34 |
坚固的;坚硬的;结实的 |
jiāngù de;
jiānyìng de; jiēshi de |
坚固的;坚硬的;结实的 |
jiāngù de;
jiānyìng de; jiēshi de |
Ανθεκτικό,
σκληρό, ισχυρό |
Anthektikó,
skliró, ischyró |
35 |
wait for the
concrete to go hard |
wait for the
concrete to go hard |
等待具体的努力 |
děngdài
jùtǐ de nǔlì |
Περιμένετε
να γίνει
σκληρό το
σκυρόδεμα |
Periménete na
gínei skliró to skyródema |
36 |
等待混凝土凝结 |
děngdài
hùnníngtǔ níngjié |
等待混凝土凝结 |
děngdài
hùnníngtǔ níngjié |
Αναμονή
για
συμπύκνωση
σκυροδέματος |
Anamoní gia
sympýknosi skyrodématos |
37 |
a hard mattress |
a hard mattress |
硬床垫 |
yìng chuáng
diàn |
ένα
σκληρό στρώμα |
éna skliró
stróma |
38 |
硬床垫◊ |
yìng chuáng diàn
◊ |
硬床垫◊ |
yìng chuáng
diàn ◊ |
Σκληρό
στρώμα |
Skliró stróma |
39 |
Diamonds are
the hardest known mineral• |
Diamonds are the
hardest known mineral• |
钻石是已知最硬的矿物• |
zuànshí shì
yǐ zhī zuì yìng de kuàngwù• |
Τα
διαμάντια
είναι το πιο
σκληρό ορυκτό • |
Ta diamántia
eínai to pio skliró oryktó • |
40 |
钻石是已知的最坚硬的矿石 |
zuànshí shì yǐ
zhī de zuì jiānyìng de kuàngshí |
钻石是已知的最坚硬的矿石 |
zuànshí shì
yǐ zhī de zuì jiānyìng de kuàngshí |
Το Diamond
είναι το πιο
δύσκολο
μεταλλεύμα
που είναι γνωστό |
To Diamond
eínai to pio dýskolo metallévma pou eínai gnostó |
41 |
oppsé soft |
oppsé soft |
oppsé软 |
oppsé ruǎn |
Oppsé
μαλακό |
Oppsé malakó |
42 |
difficult
.不易 |
difficult.
Bùyì |
困难。不易 |
kùnnán. Bùyì |
Δύσκολο |
Dýskolo |
43 |
~ (for sb) (to
do sth) difficult to do, understand or answer |
~ (for sb) (to do
sth) difficult to do, understand or answer |
〜(对某人)(做某事)很难做,理解或回答 |
〜(duì
mǒu rén)(zuò mǒu shì) hěn nán zuò, lǐjiě huò huídá |
~ (για sb)
(να κάνουμε sth)
δύσκολο να το
κάνεις, να
καταλάβεις ή
να απαντήσεις |
~ (gia sb) (na
kánoume sth) dýskolo na to káneis, na kataláveis í na apantíseis |
44 |
难做的;难懂的;难以回答的 |
nán zuò de; nán
dǒng de; nányǐ huídá de |
难做的;难懂的;难以回答的 |
nán zuò de; nán
dǒng de; nányǐ huídá de |
Δύσκολο
να το κάνεις,
δύσκολο να
απαντήσεις |
Dýskolo na to
káneis, dýskolo na apantíseis |
45 |
a hard choice /question |
a hard
choice/question |
一个艰难的选择/问题 |
yīgè
jiānnán de xuǎnzé/wèntí |
μια
δύσκολη
επιλογή /
ερώτηση |
mia dýskoli
epilogí / erótisi |
46 |
为难的选择;难以回答的问题 |
wéinán de
xuǎnzé; nányǐ huídá de wèntí |
为难的选择;难以回答的问题 |
wéinán de
xuǎnzé; nányǐ huídá de wèntí |
Δύσκολη
επιλογή,
δύσκολη
ερώτηση για
απάντηση |
Dýskoli
epilogí, dýskoli erótisi gia apántisi |
47 |
一个艰难的选择/问题 |
yīgè
jiānnán de xuǎnzé/wèntí |
一个艰难的选择/问题 |
yīgè
jiānnán de xuǎnzé/wèntí |
μια
δύσκολη
επιλογή /
ερώτηση |
mia dýskoli
epilogí / erótisi |
48 |
it is hard to believe that she's only nine |
it is hard to
believe that she's only nine |
很难相信她只有九岁 |
hěn nàn
xiāngxìn tā zhǐyǒu jiǔ suì |
Είναι
δύσκολο να
πιστέψεις ότι
είναι μόνο
εννέα |
Eínai dýskolo
na pistépseis óti eínai móno ennéa |
49 |
很难相信她只有九岁 |
hěn nàn
xiāngxìn tā zhǐyǒu jiǔ suì |
很难相信她只有九岁 |
hěn nàn
xiāngxìn tā zhǐyǒu jiǔ suì |
Είναι
δύσκολο να
πιστέψεις ότι
είναι μόνο
εννέα χρονών. |
Eínai dýskolo
na pistépseis óti eínai móno ennéa chronón. |
50 |
it’s hard to
see how they can lose. |
it’s hard to see how
they can lose. |
很难看出他们如何失败。 |
hěn nánkàn
chū tāmen rúhé shībài. |
Είναι
δύσκολο να
δούμε πώς
μπορούν να
χάσουν. |
Eínai dýskolo
na doúme pós boroún na chásoun. |
51 |
很难理解他们怎各会输 |
Hěn nán
lǐjiě tāmen zěn gè huì shū |
很难理解他们怎各会输 |
Hěn nán
lǐjiě tāmen zěn gè huì shū |
Είναι
δύσκολο να
καταλάβουμε
πώς θα χάσουν |
Eínai dýskolo
na katalávoume pós tha chásoun |
52 |
很难看出他们如何失败 |
hěn nánkàn
chū tāmen rúhé shībài |
很难看出他们如何失败 |
hěn
nánkàn chū tāmen rúhé shībài |
Είναι
δύσκολο να
δούμε πώς
απέτυχαν |
Eínai dýskolo
na doúme pós apétychan |
53 |
When will the
job be finished? it’s hard to say ( it is difficult to be certain) |
When will the job be
finished? It’s hard to say (it is difficult to be certain) |
工作什么时候结束?很难说(很难确定) |
gōngzuò
shénme shíhòu jiéshù? Hěn nánshuō (hěn nán quèdìng) |
Πότε
θα
ολοκληρωθεί η
δουλειά; είναι
δύσκολο να πούμε
(είναι δύσκολο
να είσαι
σίγουρος) |
Póte tha
oloklirotheí i douleiá? eínai dýskolo na poúme (eínai dýskolo na eísai
sígouros) |
54 |
什么时候能完成这项工作?难说 |
shénme shíhòu néng
wánchéng zhè xiàng gōngzuò? Nánshuō |
什么时候能完成这项工作?难说 |
shénme shíhòu
néng wánchéng zhè xiàng gōngzuò? Nánshuō |
Πότε
μπορώ να βρω τη
δουλειά; Είναι
δύσκολο να το πω |
Póte boró na
vro ti douleiá? Eínai dýskolo na to po |
55 |
I find his
attitude very hard to take ( difficult to accept). |
I find his attitude
very hard to take (difficult to accept). |
我觉得他的态度很难接受(难以接受)。 |
wǒ juédé
tā de tàidù hěn nán jiēshòu (nányǐ jiēshòu). |
Θεωρώ
ότι η
τοποθέτησή
του είναι πολύ
δύσκολη (δύσκολο
να γίνει δεκτό). |
Theoró óti i
topothétisí tou eínai polý dýskoli (dýskolo na gínei dektó). |
56 |
我的态度让我难以接受 |
Wǒ de tàidù
ràng wǒ nányǐ jiēshòu |
我的态度让我难以接受 |
Wǒ de
tàidù ràng wǒ nányǐ jiēshòu |
Η
στάση μου με
κάνει δύσκολο
να αποδεχθώ |
I stási mou me
kánei dýskolo na apodechthó |
57 |
我觉得他的态度很难接受(难以接受)。 |
wǒ juédé
tā de tàidù hěn nán jiēshòu (nányǐ jiēshòu). |
我觉得他的态度很难接受(难以接受)。 |
wǒ juédé
tā de tàidù hěn nán jiēshòu (nányǐ jiēshòu). |
Νομίζω
ότι η
τοποθέτησή
του είναι
δύσκολο να
γίνει
αποδεκτή
(απαράδεκτη). |
Nomízo óti i
topothétisí tou eínai dýskolo na gínei apodektí (aparádekti). |
58 |
it’s hard for
old people to change their ways. |
It’s hard for old
people to change their ways. |
老人们很难改变他们的方式。 |
Lǎorénmen
hěn nán gǎibiàn tāmen de fāngshì. |
Είναι
δύσκολο για
τους
ηλικιωμένους
να αλλάξουν τους
τρόπους τους. |
Eínai dýskolo
gia tous ilikioménous na alláxoun tous trópous tous. |
59 |
老年人难以改变他们的习惯 |
Lǎonián rén
nányǐ gǎibiàn tāmen de xíguàn |
老年人难以改变他们的习惯 |
Lǎonián
rén nányǐ gǎibiàn tāmen de xíguàn |
Είναι
δύσκολο για
τους
ηλικιωμένους
να αλλάξουν τις
συνήθειες
τους |
Eínai dýskolo
gia tous ilikioménous na alláxoun tis synítheies tous |
60 |
老人们很难改变他们的方式 |
lǎorénmen
hěn nán gǎibiàn tāmen de fāngshì |
老人们很难改变他们的方式 |
lǎorénmen
hěn nán gǎibiàn tāmen de fāngshì |
Οι
ηλικιωμένοι
δυσκολεύονται
να αλλάξουν το
δρόμο τους |
Oi ilikioménoi
dyskolévontai na alláxoun to drómo tous |
61 |
it must be
hard for her, bringing up four children on her own |
it must be hard for
her, bringing up four children on her own |
对她来说一定很难,自己抚养四个孩子 |
duì tā
lái shuō yīdìng hěn nán, zìjǐ fǔyǎng sì gè
háizi |
Πρέπει
να είναι
δύσκολο γι
'αυτήν,
φέρνοντας
τέσσερα
παιδιά μόνα
τους |
Prépei na
eínai dýskolo gi 'aftín, férnontas téssera paidiá móna tous |
62 |
她一个人抚养四个孩子一定很艰难 |
tā yīgè
rén fǔyǎng sì gè háizi yīdìng hěn jiānnán |
她一个人抚养四个孩子一定很艰难 |
tā
yīgè rén fǔyǎng sì gè háizi yīdìng hěn jiānnán |
Πρέπει
να είναι πολύ
δύσκολο για
την ίδια να
μαζέψει
τέσσερα
παιδιά. |
Prépei na
eínai polý dýskolo gia tin ídia na mazépsei téssera paidiá. |
63 |
对她来说一定很难,自己抚养四个孩子 |
duì tā lái
shuō yīdìng hěn nán, zìjǐ fǔyǎng sì gè háizi |
对她来说一定很难,自己抚养四个孩子 |
duì tā
lái shuō yīdìng hěn nán, zìjǐ fǔyǎng sì gè
háizi |
Πρέπει
να είναι
δύσκολο για
αυτήν να
μαζέψει τέσσερα
παιδιά. |
Prépei na
eínai dýskolo gia aftín na mazépsei téssera paidiá. |
64 |
We’re finding
reliable staff hard to come by (difficult to get) |
We’re finding
reliable staff hard to come by (difficult to get) |
我们找到了可靠的员工很难找到(很难得到) |
wǒmen
zhǎodàole kěkào de yuángōng hěn nán zhǎodào
(hěn nán dédào) |
Βρίσκουμε
αξιόπιστο
προσωπικό
δύσκολο να
έρθει (δύσκολο
να πάρει) |
Vrískoume
axiópisto prosopikó dýskolo na érthei (dýskolo na párei) |
65 |
我们觉得难以找到可靠的职员 |
wǒmen juédé
nányǐ zhǎodào kěkào de zhíyuán |
我们觉得难以找到可靠的职员 |
wǒmen
juédé nányǐ zhǎodào kěkào de zhíyuán |
Είναι
δύσκολο να
βρούμε
αξιόπιστο
προσωπικό |
Eínai dýskolo
na vroúme axiópisto prosopikó |
66 |
opposé
easy。 |
opposé easy. |
反对容易。 |
fǎnduì
róngyì. |
Αντίθετα
εύκολο. |
Antítheta
éfkolo. |
67 |
full of
difficulty and problems, especially because of a lack of money |
Full of difficulty
and problems, especially because of a lack of money |
充满困难和问题,特别是因为缺钱 |
Chōngmǎn
kùnnán hé wèntí, tèbié shì yīnwèi quē qián |
Γεμάτη
δυσκολίες και
προβλήματα,
κυρίως λόγω
έλλειψης
χρημάτων |
Gemáti
dyskolíes kai provlímata, kyríos lógo élleipsis chrimáton |
68 |
困苦品;艰苦:侖;艰难品 |
kùnkǔ pǐn;
jiānkǔ: Lún; jiānnán pǐn |
困苦品;艰苦:仑;艰难品 |
kùnkǔ
pǐn; jiānkǔ: Lún; jiānnán pǐn |
Κακουχίες,
κακουχίες,
κακουχίες, |
Kakouchíes,
kakouchíes, kakouchíes, |
69 |
synonym tough |
synonym tough |
同义词坚韧 |
tóngyìcí
jiānrèn |
Συνώνυμο
σκληρό |
Synónymo
skliró |
70 |
Times were hard at
the end of the war |
Times were hard at
the end of the war |
战争结束时的时间很艰难 |
zhànzhēng
jiéshù shí de shíjiān hěn jiānnán |
Οι
καιροί ήταν
σκληροί στο
τέλος του
πολέμου |
Oi kairoí ítan
skliroí sto télos tou polémou |
71 |
战争后斯生活很艰苦 |
zhànzhēng hòu
sī shēnghuó hěn jiānkǔ |
战争后斯生活很艰苦 |
zhànzhēng hòu
sī shēnghuó hěn jiānkǔ |
Η ζωή
μετά τον
πόλεμο είναι
πολύ δύσκολη |
I zoí metá ton
pólemo eínai polý dýskoli |
72 |
战争结束时的时间很艰难 |
zhànzhēng
jiéshù shí de shíjiān hěn jiānnán |
战争结束时的时间很艰难 |
zhànzhēng
jiéshù shí de shíjiān hěn jiānnán |
Ο
χρόνος στο
τέλος του
πολέμου είναι
πολύ δύσκολος |
O chrónos sto
télos tou polémou eínai polý dýskolos |
73 |
She’s had a hard
life. |
She’s had a hard
life. |
她过着艰难的生活。 |
tāguòzhe
jiānnán de shēnghuó. |
Έχει
μια σκληρή ζωή. |
Échei mia
sklirí zoí. |
74 |
她一生艰苦 |
Tā
yīshēng jiānkǔ |
她一生艰苦 |
Tā
yīshēng jiānkǔ |
Έχει
σκληρή ζωή |
Échei sklirí
zoí |
75 |
opposé easy |
opposé easy |
反对容易 |
fǎnduì róngyì |
Αντίθετα
εύκολο |
Antítheta
éfkolo |
76 |
needing, using
effort |
needing, using
effort |
需要,努力 |
xūyào,
nǔlì |
Χρειάζεται,
χρησιμοποιώντας
προσπάθεια |
Chreiázetai,
chrisimopoióntas prospátheia |
77 |
费力;甩力 |
fèilì; shuǎi lì |
费力,甩力 |
fèilì, shuǎi
lì |
Εργαζόμαστε |
Ergazómaste |
78 |
needing or using a lot of physical strength or mental effort |
needing or
using a lot of physical strength or mental effort |
需要或使用大量的体力或精力 |
xūyào huò
shǐyòng dàliàng de tǐlì huò jīnglì |
Χρειάζεται
ή
χρησιμοποιεί
πολλή
σωματική
δύναμη ή
πνευματική
προσπάθεια |
Chreiázetai í
chrisimopoieí pollí somatikí dýnami í pnevmatikí prospátheia |
79 |
耗费体力(或脑力)的;辛苦的 |
hàofèi
tǐlì (huò nǎolì) de; xīnkǔ de |
耗费体力(或脑力)的;辛苦的 |
hàofèi
tǐlì (huò nǎolì) de; xīnkǔ de |
Αναλώσιμα
σωματικά (ή
ψυχικά), σκληρά |
Analósima
somatiká (í psychiká), sklirá |
80 |
it’s hard work shovelling snow |
it’s hard work
shovelling snow |
铲雪很辛苦 |
chǎn
xuě hěn xīnkǔ |
Είναι
σκληρή
δουλειά που
χτυπά το χιόνι |
Eínai sklirí
douleiá pou chtypá to chióni |
81 |
铲雪是个苦活儿 |
chǎn
xuě shìgè kǔhuó er |
铲雪是个苦活儿 |
chǎn
xuě shìgè kǔhuó er |
Το
φτυάρι
χιονιού είναι
μια σκληρή
δουλειά |
To ftyári
chionioú eínai mia sklirí douleiá |
82 |
铲雪很辛苦 |
chǎn
xuě hěn xīnkǔ |
铲雪很辛苦 |
chǎn
xuě hěn xīnkǔ |
Το
φτυάρι
χιονιού είναι
πολύ δύσκολο |
To ftyári
chionioú eínai polý dýskolo |
83 |
I’ve had a long hard day. |
I’ve had a
long hard day. |
我度过了漫长的一天。 |
wǒ
dùguòle màncháng de yītiān. |
Έχω
μια πολύ
σκληρή μέρα. |
Écho mia polý
sklirí méra. |
84 |
我这一天是又长又累 |
Wǒ zhè
yītiān shì yòu zhǎng yòu lèi |
我这一天是又长又累 |
Wǒ zhè
yītiān shì yòu zhǎng yòu lèi |
Είμαι
μακρύς και
κουρασμένος
αυτή τη μέρα. |
Eímai makrýs
kai kourasménos aftí ti méra. |
85 |
我度过了漫长的一天 |
wǒ
dùguòle màncháng de yītiān |
我度过了漫长的一天 |
wǒ
dùguòle màncháng de yītiān |
Είχα
μια μεγάλη
μέρα |
Eícha mia
megáli méra |
86 |
note at
difficult |
note at
difficult |
注意到困难 |
zhùyì dào
kùnnán |
Σημείωση
σε δύσκολο |
Simeíosi se
dýskolo |
87 |
(of people人)putting a lot of
effort or energy into an activity |
(of people
rén)putting a lot of effort or energy into an activity |
(人们)在活动中付出了很多努力或精力 |
(rénmen) zài
huódòng zhōng fùchūle hěnduō nǔlì huò jīnglì |
(των
ανθρώπων) που
θέτουν πολλή
προσπάθεια ή
ενέργεια σε
μια
δραστηριότητα |
(ton
anthrópon) pou thétoun pollí prospátheia í enérgeia se mia drastiriótita |
88 |
努力的;勤劳的 |
nǔlì de;
qínláo de |
努力的;勤劳的 |
nǔlì de;
qínláo de |
Σκληρή
δουλειά |
Sklirí douleiá |
89 |
She’s a very
hard worker. |
She’s a very
hard worker. |
她是一个非常努力的工作者。 |
tā shì
yīgè fēicháng nǔlì de gōngzuò zhě. |
Είναι
πολύ σκληρός
εργάτης. |
Eínai polý
sklirós ergátis. |
90 |
她工作很卖力 |
Tā
gōngzuò hěn màilì |
她工作很卖力 |
Tā
gōngzuò hěn màilì |
Δουλεύει
πολύ σκληρά |
Doulévei polý
sklirá |
91 |
He’s hard at
work on a new novel |
He’s hard at
work on a new novel |
他正在努力研究一部新小说 |
tā
zhèngzài nǔlì yánjiū yī bù xīn xiǎoshuō |
Δουλεύει
σκληρά για ένα
νέο
μυθιστόρημα |
Doulévei
sklirá gia éna néo mythistórima |
92 |
他正努力忙着写一本新小兑 |
tā zhèng
nǔlì mángzhe xiě yī běn xīn xiǎo duì |
他正努力忙着写一本新小兑 |
tā zhèng
nǔlì mángzhe xiě yī běn xīn xiǎo duì |
Δουλεύει
σκληρά για να
γράψει μια νέα
μικρή λύτρωση |
Doulévei
sklirá gia na grápsei mia néa mikrí lýtrosi |
93 |
他正在努力研究一部新小说 |
tā
zhèngzài nǔlì yánjiū yī bù xīn xiǎoshuō |
他正在努力研究一部新小说 |
tā
zhèngzài nǔlì yánjiū yī bù xīn xiǎoshuō |
Δουλεύει
σκληρά για να
μελετήσει ένα
νέο μυθιστόρημα |
Doulévei
sklirá gia na meletísei éna néo mythistórima |
94 |
When I left
they were all still hard at it (working hard). |
When I left
they were all still hard at it (working hard). |
当我离开时,他们仍然很努力(努力工作)。 |
dāng
wǒ líkāi shí, tāmen réngrán hěn nǔlì (nǔlì
gōngzuò). |
Όταν
έφυγα ήταν
όλοι σκληροί
σε αυτό
(εργάζονται σκληρά). |
Ótan éfyga
ítan óloi skliroí se aftó (ergázontai sklirá). |
95 |
我离开的时候他们都还在努力工作 |
Wǒ
líkāi de shíhòu tāmen dōu hái zài nǔlì gōngzuò |
我离开的时候他们都还在努力工作 |
Wǒ
líkāi de shíhòu tāmen dōu hái zài nǔlì gōngzuò |
Εξακολουθούν
να εργάζονται
σκληρά όταν
φύγω. |
Exakolouthoún
na ergázontai sklirá ótan fýgo. |
96 |
note at
difficult |
note at
difficult |
注意到困难 |
zhùyì dào
kùnnán |
Σημείωση
σε δύσκολο |
Simeíosi se
dýskolo |
97 |
done with a
lot of strength or force |
done with a
lot of strength or force |
用很多力量或力量完成 |
yòng
hěnduō lìliàng huò lìliàng wánchéng |
Έγινε
με πολλή
δύναμη ή
δύναμη |
Égine me pollí
dýnami í dýnami |
98 |
用力的;猛烈的 |
yònglì de;
měngliè de |
用力的;猛烈的 |
yònglì de;
měngliè de |
Δυνατό |
Dynató |
99 |
He gave the
door a good hard kick |
He gave the
door a good hard kick |
他给了门一个很好的硬踢 |
tā
gěile mén yīgè hěn hǎo de yìng tī |
Έδωσε
στην πόρτα ένα
καλό σκληρό
λάκτισμα |
Édose stin
pórta éna kaló skliró láktisma |
100 |
他狠狠踢了一下门 |
tā
hěn hěn tīle yīxià mén |
他狠狠踢了一下门 |
tā
hěn hěn tīle yīxià mén |
Κλώτσησε
την πόρτα |
Klótsise tin
pórta |
|
他给了门一个很好的硬踢 |
tā
gěile mén yīgè hěn hǎo de yìng tī |
他给了门一个很好的硬踢 |
tā
gěile mén yīgè hěn hǎo de yìng tī |
Έδωσε
στην πόρτα ένα
καλό σκληρό
λάκτισμα |
Édose stin
pórta éna kaló skliró láktisma |
102 |
a hard
punch |
a hard
punch |
一拳 |
yī quán |
μια
σκληρή γροθιά |
mia sklirí
grothiá |
103 |
砰的一拳 |
pēng de
yī quán |
砰的一拳 |
pēng de
yī quán |
μια
γροθιά |
mia grothiá |
104 |
without sympathy |
without
sympathy |
没有同情心 |
méiyǒu
tóngqíng xīn |
Χωρίς
συμπάθεια |
Chorís
sympátheia |
105 |
缺乏词情心 |
quēfá cí
qíng xīn |
缺乏词情心 |
quēfá cí
qíng xīn |
Έλλειψη
αγάπης |
Élleipsi
agápis |
106 |
showing no sympathy or affectio |
showing no
sympathy or affectio |
没有表示同情或感情 |
méiyǒu
biǎoshì tóngqíng huò gǎnqíng |
Δεν
δείχνει
συμπάθεια ή
αγάπη |
Den deíchnei
sympátheia í agápi |
107 |
冷酷无情的;硬心肠的;苛刻的 |
lěngkù
wúqíng de; yìng xīncháng de; kēkè de |
冷酷无情的;硬心肠的;苛刻的 |
lěngkù
wúqíng de; yìng xīncháng de; kēkè de |
Αδίστακτος,
σκληρός,
σκληρός |
Adístaktos,
sklirós, sklirós |
108 |
My father was
a hard man. |
My father was
a hard man. |
我的父亲是一个坚强的人。 |
wǒ de
fùqīn shì yīgè jiānqiáng de rén. |
Ο
πατέρας μου
ήταν σκληρός
άνθρωπος. |
O patéras mou
ítan sklirós ánthropos. |
109 |
我父亲是个不讲情面的人 |
Wǒ
fùqīn shìgè bù jiǎngqíng miàn de rén |
我父亲是个不讲情面的人 |
Wǒ
fùqīn shìgè bù jiǎngqíng miàn de rén |
Ο
πατέρας μου
είναι
άνθρωπος που
δεν μιλάει για
συναισθήματα. |
O patéras mou
eínai ánthropos pou den miláei gia synaisthímata. |
110 |
She gave me a
hard stare. |
She gave me a
hard stare. |
她狠狠地瞪了我一眼。 |
tā
hěn hěn de dèngle wǒ yīyǎn. |
Μου
έδωσε μια
σκληρή ματιά. |
Mou édose mia
sklirí matiá. |
111 |
她狠狠地看了我一眼 |
Tā
hěn hěn de kànle wǒ yīyǎn |
她狠狠地看了我一眼 |
Tā
hěn hěn de kànle wǒ yīyǎn |
Με
κοίταξε με μια
ματιά |
Me koítaxe me
mia matiá |
112 |
He said some
very hard things to me |
He said some
very hard things to me |
他对我说了一些非常难的事 |
tā duì
wǒ shuōle yīxiē fēicháng nán de shì |
Είπε
μερικά πολύ
σκληρά
πράγματα σε με |
Eípe meriká
polý sklirá prágmata se me |
113 |
他对我说了些很不近人情的话 |
tā duì
wǒ shuōle xiē hěn bù jìn rénqíng dehuà |
他对我说了些很不近人情的话 |
tā duì
wǒ shuōle xiē hěn bù jìn rénqíng dehuà |
Είπε
κάτι πολύ
απάνθρωπο σε
μένα. |
Eípe káti polý
apánthropo se ména. |
114 |
not afraid |
not afraid |
不怕 |
bùpà |
Δεν
φοβάσαι |
Den fovásai |
115 |
不怕。 |
bùpà. |
不怕。 |
bùpà. |
Δεν
φοβάσαι. |
Den fovásai. |
116 |
不畏惧 |
Bù wèijù |
不畏惧 |
Bù wèijù |
Δεν
φοβάσαι |
Den fovásai |
117 |
(informal)(of people 人)ready to fight and
showing no signs of fear or weakness |
(informal)(of
people rén)ready to fight and showing no signs of fear or weakness |
(非正式的)人(人)准备战斗并且没有表现出恐惧或虚弱的迹象 |
(fēi
zhèngshì de) rén (rén) zhǔnbèi zhàndòu bìngqiě méiyǒu
biǎoxiàn chū kǒngjù huò xūruò de jīxiàng |
(άτυπη)
(των ανθρώπων)
έτοιμη να
πολεμήσει και
να μην δείχνει
σημάδια φόβου
ή αδυναμίας |
(átypi)
(ton anthrópon) étoimi na polemísei kai na min deíchnei simádia fóvou í
adynamías |
118 |
准备战斗的;不软弱退缩的 |
zhǔnbèi
zhàndòu de; bù ruǎnruò tuìsuō de |
准备战斗的;不软弱退缩的 |
zhǔnbèi
zhàndòu de; bù ruǎnruò tuìsuō de |
Έτοιμοι
να πολεμήσουν,
όχι αδύναμοι
και υποχωρητικοί |
Étoimoi na
polemísoun, óchi adýnamoi kai ypochoritikoí |
119 |
Come and get
me if you think you’re hard enough. |
Come and get
me if you think you’re hard enough. |
如果你认为自己足够努力,快来找我吧。 |
|
Ελάτε και με
πάρτε αν
νομίζετε ότι
είστε αρκετά σκληρά. |
Eláte kai me
párte an nomízete óti eíste arketá sklirá. |
120 |
你要是觉得自己有种,就冲着我来吧 |
Nǐ yàoshi
juédé zìjǐ yǒu zhǒng, jiù chōngzhe wǒ lái ba |
你要是觉得自己有种,就冲着我来吧 |
Nǐ yàoshi juédé zìjǐ
yǒu zhǒng, jiù chōngzhe wǒ lái ba |
Εάν
αισθάνεστε
ότι έχετε κάτι,
απλά έρθετε σε
μένα. |
Eán
aistháneste óti échete káti, aplá érthete se ména. |
121 |
You think
you’re really hard, don’t you? |
You think
you’re really hard, don’t you? |
你觉得你真的很难,不是吗? |
nǐ juédé nǐ zhēn
de hěn nán, bùshì ma? |
Νομίζεις
ότι είσαι
πραγματικά
σκληρός, έτσι
δεν είναι; |
Nomízeis óti
eísai pragmatiká sklirós, étsi den eínai? |
122 |
你是不是以为自己真的很勇猛? |
Nǐ shì
bùshì yǐwéi zìjǐ zhēn de hěn yǒngměng? |
你是不是以为自己真的很勇猛? |
Nǐ shì bùshì yǐwéi
zìjǐ zhēn de hěn yǒngměng? |
Πιστεύετε
ότι είστε
πραγματικά
γενναίοι; |
Pistévete óti
eíste pragmatiká gennaíoi? |
123 |
facts/evidence |
Facts/evidence |
事实/证据 |
Shìshí/zhèngjù |
Στοιχεία
/ αποδεικτικά
στοιχεία |
Stoicheía /
apodeiktiká stoicheía |
124 |
事实;证据 |
shìshí;
zhèngjù |
事实,证据 |
shìshí, zhèngjù |
Γεγονότα |
Gegonóta |
125 |
definitely true and based on information that can be proved |
definitely
true and based on information that can be proved |
绝对正确,并基于可以证明的信息 |
juéduì zhèngquè, bìng jīyú
kěyǐ zhèngmíng de xìnxī |
Βεβαίως
αληθές και με
βάση
πληροφορίες
που μπορούν να
αποδειχθούν |
Vevaíos
alithés kai me vási pliroforíes pou boroún na apodeichthoún |
126 |
确凿的;可证实的;可靠的 |
quèzuò de;
kě zhèngshí de; kěkào de |
确凿的;可证实的;可靠的 |
quèzuò de; kě
zhèngshí de; kěkào de |
Συμπέρασμα,
επαληθεύσιμο,
αξιόπιστο |
Sympérasma,
epalithéfsimo, axiópisto |
127 |
Is there any hard evidence either way? |
Is there any
hard evidence either way? |
有任何确凿证据吗? |
yǒu rènhé quèzuò zhèngjù
ma? |
Υπάρχει
κάποια σκληρή
απόδειξη; |
Ypárchei
kápoia sklirí apódeixi? |
128 |
不管正反,有什么确凿证据吗? |
Bùguǎn
zhèng fǎn, yǒu shé me quèzuò zhèngjù ma? |
不管正反,有什么确凿证据吗? |
Bùguǎn zhèng fǎn,
yǒu shé me quèzuò zhèngjù ma? |
Ανεξάρτητα
από τα υπέρ και
τα κατά,
υπάρχουν κάποια
αποδεικτικά
στοιχεία; |
Anexártita apó
ta ypér kai ta katá, ypárchoun kápoia apodeiktiká stoicheía? |
129 |
有任何确凿证据吗? |
Yǒu rènhé
quèzuò zhèngjù ma? |
有任何确凿证据吗? |
Yǒu rènhé quèzuò zhèngjù
ma? |
Υπάρχουν
κάποια
αποδεικτικά
στοιχεία; |
Ypárchoun
kápoia apodeiktiká stoicheía? |
130 |
the newspaper story is based on hard facts. |
The newspaper
story is based on hard facts. |
报纸的故事是基于事实。 |
Bàozhǐ de gùshì shì
jīyú shìshí. |
Η
ιστορία της
εφημερίδας
βασίζεται σε
σκληρά γεγονότα. |
I
istoría tis efimerídas vasízetai se sklirá gegonóta. |
131 |
报纸的这篇报道有可靠的事实根据 |
Bàozhǐ de
zhè piān bàodào yǒu kěkào de shìshí gēnjù |
报纸的这篇报道有可靠的事实根据 |
Bàozhǐ de zhè piān
bàodào yǒu kěkào de shìshí gēnjù |
Η
έκθεση αυτή
στην
εφημερίδα
έχει
αξιόπιστη
πραγματική
βάση. |
I ékthesi aftí
stin efimerída échei axiópisti pragmatikí vási. |
132 |
weather |
weather |
天气 |
tiānqì |
Καιρός |
Kairós |
133 |
天气 |
tiānqì |
天气 |
tiānqì |
Καιρός |
Kairós |
134 |
very cold and
severe |
very cold and
severe |
非常冷和严重 |
fēicháng lěng hé
yánzhòng |
Πολύ
κρύο και
σοβαρό |
Polý krýo kai
sovaró |
135 |
寒冷的;凛冽的 |
hánlěng
de; lǐnliè de |
寒冷的;凛冽的 |
hánlěng de; lǐnliè de |
Κρύο |
Krýo |
136 |
it had been a
hard winter. |
it had been a
hard winter. |
这是一个艰难的冬天。 |
zhè shì yīgè jiānnán
de dōngtiān. |
Ήταν
σκληρός
χειμώνας. |
Ítan sklirós
cheimónas. |
137 |
那年冬天特别冷 |
Nà nián
dōngtiān tèbié lěng |
那年冬天特别冷 |
Nà nián dōngtiān
tèbié lěng |
Ήταν
ιδιαίτερα
κρύο το
χειμώνα. |
Ítan idiaítera
krýo to cheimóna. |
138 |
There, was a
hard frost that night |
There, was a
hard frost that night |
那天晚上是霜冻 |
nèitiān wǎnshàng shì
shuāngdòng |
Εκεί
ήταν ένας
σκληρός
παγετός
εκείνο το
βράδυ |
Ekeí ítan énas
sklirós pagetós ekeíno to vrády |
139 |
那天晚上秦‘凑霜 |
nèitiān
wǎnshàng qín ‘còu shuāng |
那天晚上秦“凑霜 |
nèitiān wǎnshàng qín
“còu shuāng |
Εκείνη
τη νύχτα, ο Τσιν
είναι γλυκός |
Ekeíni ti
nýchta, o Tsin eínai glykós |
140 |
compare mild |
compare mild |
比较温和 |
bǐjiào wēnhé |
Συγκρίνετε
ήπια |
Synkrínete
ípia |
141 |
drink 饮料 |
drink
yǐnliào |
喝饮料 |
hē yǐnliào |
Πιείτε |
Pieíte |
142 |
strongly
alcoholic |
strongly
alcoholic |
强烈的酒精 |
qiángliè de jiǔjīng |
Ανθεκτική
αλκοολική |
Anthektikí
alkoolikí |
143 |
酒精浓度高的;烈性如 |
jiǔjīng
nóngdù gāo de; lièxìng rú |
酒精浓度高的;烈性如 |
jiǔjīng nóngdù
gāo de; lièxìng rú |
Υψηλή
συγκέντρωση
αλκοόλης. |
Ypsilí
synkéntrosi alkoólis. |
144 |
强烈的酒精 |
qiángliè de
jiǔjīng |
强烈的酒精 |
qiángliè de jiǔjīng |
Ισχυρό
αλκοόλ |
Ischyró alkoól |
145 |
hard
liquor |
hard
liquor |
烈性酒 |
lièxìng jiǔ |
Σκληρό
ποτό |
Skliró potó |
146 |
烈酒◊ |
liè jiǔ
◊ |
烈酒◊ |
liè jiǔ ◊ |
Τα
οινοπνευματώδη |
Ta
oinopnevmatódi |
147 |
(informal) a
drop of the hard stuff (a strong alcoholic drink) |
(informal) a
drop of the hard stuff (a strong alcoholic drink) |
(非正式的)一滴硬物(强烈的酒精饮料) |
(fēi zhèngshì de)
yīdī yìng wù (qiángliè de jiǔjīng yǐnliào) |
(άτυπη)
μια σταγόνα
από το σκληρό
υλικό (ένα
ισχυρό αλκοολούχο
ποτό) |
(átypi) mia
stagóna apó to skliró ylikó (éna ischyró alkooloúcho potó) |
148 |
少许烈酒、 |
shǎoxǔ
liè jiǔ, |
少许烈酒, |
shǎoxǔ liè jiǔ, |
ένα
μικρό πνεύμα, |
éna mikró
pnévma, |
149 |
compare soft drink |
compare soft
drink |
比较软饮料 |
bǐjiào
ruǎnyǐnliào |
Συγκρίνετε
αναψυκτικά |
Synkrínete
anapsyktiká |
150 |
water 水 |
water
shuǐ |
水水 |
shuǐ shuǐ |
Νερό |
Neró |
151 |
containing calcium and other mineral salts
that make mixing with soap difficult |
containing
calcium and other mineral salts that make mixing with soap difficult |
含有钙和其他矿物盐,难以与肥皂混合 |
hányǒu gài hé
qítā kuàngwù yán, nányǐ yǔ féizào hùnhé |
Περιέχουν
ασβέστιο και
άλλα
μεταλλικά
άλατα που
καθιστούν
δύσκολη την
ανάμιξη με
σαπούνι |
Periéchoun
asvéstio kai álla metalliká álata pou kathistoún dýskoli tin anámixi me
sapoúni |
152 |
硬的(含钙及镁盐较多) |
yìng de (hán
gài jí měi yán jiào duō) |
硬的(含钙及镁盐较多) |
yìng de (hán gài jí měi
yán jiào duō) |
Σκληρά
(περισσότερα
άλατα
ασβεστίου και
μαγνησίου) |
Sklirá
(perissótera álata asvestíou kai magnisíou) |
153 |
含有钙和其他矿物盐,难以与肥皂混合 |
hányǒu
gài hé qítā kuàngwù yán, nányǐ yǔ féizào hùnhé |
含有钙和其他矿物盐,难以与肥皂混合 |
hányǒu gài hé qítā
kuàngwù yán, nányǐ yǔ féizào hùnhé |
Περιέχει
ασβέστιο και
άλλα
μεταλλικά
άλατα, δύσκολο
να αναμιχθεί
με σαπούνι |
Periéchei
asvéstio kai álla metalliká álata, dýskolo na anamichtheí me sapoúni |
154 |
a hard water
area |
a hard water
area |
一个硬水区 |
yīgè yìngshuǐ qū |
μια
περιοχή
σκληρού νερού |
mia periochí
skliroú neroú |
155 |
硬水区 |
yìngshuǐ
qū |
硬水区 |
yìngshuǐ qū |
Περιοχή
σκληρού νερού |
Periochí
skliroú neroú |
156 |
Our water is
very hard. |
Our water is
very hard. |
我们的水很辛苦。 |
wǒmen de shuǐ
hěn xīnkǔ. |
Το
νερό μας είναι
πολύ σκληρό. |
To neró mas
eínai polý skliró. |
157 |
我们的水很硬 |
Wǒmen de
shuǐ hěn yìng |
我们的水很硬 |
Wǒmen de shuǐ
hěn yìng |
Το
νερό μας είναι
πολύ σκληρό |
To neró mas
eínai polý skliró |
158 |
我们的水很辛苦 |
wǒmen de
shuǐ hěn xīnkǔ |
我们的水很辛苦 |
wǒmen de shuǐ
hěn xīnkǔ |
Το
νερό μας είναι
πολύ σκληρό |
To neró mas
eínai polý skliró |
159 |
opposé soft |
opposé soft |
反对柔软 |
fǎnduì róuruǎn |
Αντίθετα
μαλακό |
Antítheta
malakó |
160 |
consonants 辅音 |
consonants
fǔyīn |
辅音辅音 |
fǔyīn fǔyīn |
Συμφωνητικά
συνώνυμα |
Symfonitiká
synónyma |
161 |
(phonetics 语音)used to describe a letter c or g
when pronounced as in 'cat or lgo,,rather than as in city’ or giant |
(phonetics
yǔyīn)used to describe a letter c or g when pronounced as in'cat or
lgo,,rather than as in city’ or giant |
(phonetics语音)用于描述字母c或g,当发音为'cat
or lgo
,,而不是像在城市'或巨人 |
(phonetics yǔyīn)
yòng yú miáoshù zìmǔ c huò g, dāng fāyīnwèi'cat or lgo,,
ér bùshì xiàng zài chéngshì'huò jùrén |
(φωνητική
φωνητική) που
χρησιμοποιείται
για να περιγράψει
ένα γράμμα c ή g
όταν
προφέρεται
όπως στο «cat ή lgo,
αντί ως στην
πόλη» ή
γίγαντας |
(fonitikí
fonitikí) pou chrisimopoieítai gia na perigrápsei éna grámma c í g ótan
proféretai ópos sto «cat í lgo, antí os stin póli» í gígantas |
162 |
硬音的(如字母
c 或 g 备 cat 或
go等词中的发音) |
yìng yīn
de (rú zìmǔ c huò g bèi cat huò go děng cí zhōng de fǎ
yīn) |
硬音的(如字母c或g备猫或go等词中的发音) |
yìng yīn de (rú
zìmǔ c huò g bèi māo huò go děng cí zhōng de fǎ
yīn) |
Σκληρός
ήχος (όπως το
γράμμα c ή g στις
λέξεις cat or go) |
Sklirós
íchos (ópos to grámma c í g stis léxeis cat or go) |
163 |
opposé soft |
opposé soft |
反对柔软 |
fǎnduì róuruǎn |
Αντίθετα
μαλακό |
Antítheta
malakó |
164 |
hardness |
hardness |
硬度 |
yìngdù |
Σκληρότητα |
Sklirótita |
165 |
,water hardness |
,water
hardness |
,水的硬度 |
, shuǐ de yìngdù |
Σκληρότητα
νερού |
Sklirótita
neroú |
166 |
水的硬度 |
shuǐ de
yìngdù |
水的硬度 |
shuǐ de yìngdù |
Σκληρότητα
νερού |
Sklirótita
neroú |
167 |
hardness of
heart |
hardness of
heart |
心脏的硬度 |
xīnzàng de yìngdù |
Σκληρότητα
της καρδιάς |
Sklirótita tis
kardiás |
168 |
硬心肠 |
yìng
xīncháng |
硬心肠 |
yìng xīncháng |
Σκληρή
καρδιά |
Sklirí
kardiá |
169 |
be hard on
sb/sth to treat or criticize sb in a very severe or strict way |
be hard on
sb/sth to treat or criticize sb in a very severe or strict way |
我很难以非常严厉或严格的方式对待或批评某人 |
wǒ hěn nányǐ
fēicháng yánlì huò yángé de fāngshì duìdài huò pīpíng mǒu
rén |
Να
είστε σκληροί
για sb / sth για να
θεραπεύσετε ή
να επικρίνετε sb
με πολύ
αυστηρό ή
αυστηρό τρόπο |
Na eíste
skliroí gia sb / sth gia na therapéfsete í na epikrínete sb me polý afstiró í
afstiró trópo |
171 |
严厉对待,严格批评(某人/某事) |
yánlì duìdài,
yángé pīpíng (mǒu rén/mǒu shì) |
严厉对待,严格批评(某人/某事) |
yánlì duìdài, yángé pīpíng
(mǒu rén/mǒu shì) |
Αυστηρή
μεταχείριση,
αυστηρή
κριτική
(κάποιος / κάτι) |
Afstirí
metacheírisi, afstirí kritikí (kápoios / káti) |
172 |
我很难以非常严厉或严格的方式对待或批评某人 |
wǒ
hěn nányǐ fēicháng yánlì huò yángé de fāngshì duìdài huò
pīpíng mǒu rén |
我很难以非常严厉或严格的方式对待或批评某人 |
wǒ hěn nányǐ
fēicháng yánlì huò yángé de fāngshì duìdài huò pīpíng mǒu
rén |
Είναι
δύσκολο για
μένα να
αντιμετωπίζω
ή να επικρίνω
κάποιον με
πολύ αυστηρό ή
αυστηρό τρόπο. |
Eínai dýskolo
gia ména na antimetopízo í na epikríno kápoion me polý afstiró í afstiró
trópo. |
173 |
Don’t be too
hard on him,he’s very young. |
Don’t be too
hard on him,he’s very young. |
对他不要太难,他还很年轻。 |
duì tā bùyào tài nán,
tā hái hěn niánqīng. |
Μην
είσαι πολύ
σκληρός γι
'αυτόν, είναι
πολύ νέος. |
Min eísai polý
sklirós gi 'aftón, eínai polý néos. |
174 |
别对他太苛刻了,他还很小呢 |
Bié duì
tā tài kēkèle, tā hái hěn xiǎo ne |
别对他太苛刻了,他还很小呢 |
Bié duì tā tài
kēkèle, tā hái hěn xiǎo ne |
Μην
είστε πολύ
σκληροί γι
'αυτόν, είναι
ακόμα πολύ μικρός. |
Min eíste polý
skliroí gi 'aftón, eínai akóma polý mikrós. |
175 |
对他不要太难,他还很年轻 |
duì tā
bùyào tài nán, tā hái hěn niánqīng |
对他不要太难,他还很年轻 |
duì tā bùyào tài nán,
tā hái hěn niánqīng |
Μην
είσαι πολύ
δύσκολος γι
'αυτόν, είναι
ακόμα πολύ
νέος |
Min eísai polý
dýskolos gi 'aftón, eínai akóma polý néos |
176 |
to be
difficult for or unfair to sb/sth |
to be
difficult for or unfair to sb/sth |
某某人很难或不公平 |
mǒu mǒu rén hěn
nán huò bù gōngpíng |
Για να
είναι δύσκολο
ή άδικο να sb / sth |
Gia na eínai
dýskolo í ádiko na sb / sth |
177 |
使…为难;
对…不公平 |
shǐ…wéinán;
duì…bù gōngpíng |
使...为难;对...不公平 |
shǐ... Wéinán; duì... Bù
gōngpíng |
Είναι
δύσκολο για |
Eínai dýskolo
gia |
178 |
it's hard on people who don't have a car. |
it's hard on
people who don't have a car. |
对没有车的人来说很难。 |
duì méiyǒu chē de rén
lái shuō hěn nán. |
Είναι
δύσκολο για
τους
ανθρώπους που
δεν έχουν αυτοκίνητο. |
Eínai dýskolo
gia tous anthrópous pou den échoun aftokínito. |
179 |
对于没有车的人来说,这不公平 |
Duìyú
méiyǒu chē de rén lái shuō, zhè bù gōngpíng |
对于没有车的人来说,这不公平 |
Duìyú méiyǒu chē de
rén lái shuō, zhè bù gōngpíng |
Για
όσους δεν
έχουν
αυτοκίνητο,
αυτό δεν είναι
δίκαιο. |
Gia ósous den
échoun aftokínito, aftó den eínai díkaio. |
180 |
对没有车的人来说很难。 |
duì
méiyǒu chē de rén lái shuō hěn nán. |
对没有车的人来说很难。 |
duì méiyǒu chē de rén
lái shuō hěn nán. |
Είναι
πολύ δύσκολο
για τους
ανθρώπους
χωρίς αυτοκίνητα. |
Eínai polý
dýskolo gia tous anthrópous chorís aftokínita. |
181 |
to be likely
to hurt or damage sth |
To be likely
to hurt or damage sth |
可能会伤害或伤害某事 |
Kěnéng huì shānghài
huò shānghài mǒu shì |
Είναι
πιθανό να
βλάψει ή να
βλάψει το sth |
Eínai pithanó
na vlápsei í na vlápsei to sth |
182 |
可能损伤,可能损坏(某物) |
kěnéng
sǔnshāng, kěnéng sǔnhuài (mǒu wù) |
可能损伤,可能损坏(某物) |
kěnéng sǔnshāng,
kěnéng sǔnhuài (mǒu wù) |
Μπορεί
να
καταστραφεί,
μπορεί να
καταστραφεί
(κάτι) |
Boreí na
katastrafeí, boreí na katastrafeí (káti) |
183 |
looking at a computer screen all
day can be very hard on the eyes. |
looking at a
computer screen all day can be very hard on the eyes. |
整天看着电脑屏幕可能会很难看。 |
zhěng tiān kànzhe
diànnǎo píngmù kěnéng huì hěn nánkàn. |
Κοιτάζοντας
μια οθόνη του
υπολογιστή
όλη την ημέρα
μπορεί να
είναι πολύ
δύσκολο στα
μάτια. |
Koitázontas
mia othóni tou ypologistí óli tin iméra boreí na eínai polý dýskolo sta
mátia. |
184 |
成天盯着计算机屏幕可能会对眼睛造成严重损害 |
Chéngtiān
dīngzhe jìsuànjī píngmù kěnéng huì duì yǎnjīng
zàochéng yánzhòng sǔnhài |
成天盯着计算机屏幕可能会对眼睛造成严重损害 |
Chéngtiān
dīngzhe jìsuànjī píngmù kěnéng huì duì yǎnjīng
zàochéng yánzhòng sǔnhài |
Κοιτάζοντας
την οθόνη του
υπολογιστή
όλη την ημέρα
μπορεί να
προκαλέσει
σοβαρή βλάβη
στα μάτια. |
Koitázontas
tin othóni tou ypologistí óli tin iméra boreí na prokalései sovarí vlávi sta
mátia. |
185 |
drive/strike a
hard bargain to argue in an aggressive way and force sb
to agree on the best
possible price or arrangement |
drive/strike a
hard bargain to argue in an aggressive way and force sb to agree on the best
possible price or arrangement |
以激进的方式进行艰难的讨价还价,并强迫某人就最好的价格或安排达成一致 |
yǐ jījìn de
fāngshì jìnxíng jiānnán de tǎojiàhuánjià, bìng qiǎngpò
mǒu rén jiù zuì hǎo de jiàgé huò ānpái dáchéng yīzhì |
Οδηγήστε
/ χτυπήστε μια
σκληρή
συμφωνία για
να υποστηρίξετε
με επιθετικό
τρόπο και να
πιέσετε το sb να
συμφωνήσει
στην καλύτερη
δυνατή τιμή ή
ρύθμιση |
Odigíste /
chtypíste mia sklirí symfonía gia na ypostiríxete me epithetikó trópo kai na
piésete to sb na symfonísei stin kalýteri dynatí timí í rýthmisi |
186 |
狠狠地杀价 |
hěn
hěn de shājià |
狠狠地杀价 |
hěn hěn de
shājià |
Κακομεταχείριση |
Kakometacheírisi |
187 |
give sb a hard time to deliberately make a situation difficult and unpleasant for
sb |
give sb a hard
time to deliberately make a situation difficult and unpleasant for sb |
某某人很难刻意让某个人感到困难和不愉快 |
mǒu mǒu rén
hěn nán kèyì ràng mǒu gèrén gǎndào kùnnán hé bùyúkuài |
Δώστε
ένα δύσκολο
χρόνο για να
κάνετε μια
κατάσταση
δύσκολη και
δυσάρεστη για sb |
Dóste
éna dýskolo chróno gia na kánete mia katástasi dýskoli kai dysáresti gia sb |
188 |
给某人找茬儿;使某人不好过 |
gěi
mǒu rén zhǎochá er; shǐ mǒu rén bù hǎoguò |
给某人找茬儿;使某人不好过 |
gěi mǒu rén
zhǎochá er; shǐ mǒu rén bù hǎoguò |
Βρείτε
κάποιον παιδί,
κάνετε
κάποιον κακό |
Vreíte kápoion
paidí, kánete kápoion kakó |
189 |
they really gave me a hard time at the interview |
they really
gave me a hard time at the interview |
他们在采访中给我带来了很多困难 |
tāmen zài
cǎifǎng zhōng gěi wǒ dài láile hěnduō
kùnnán |
Μου
έδωσαν
πραγματικά
δύσκολο χρόνο
στη συνέντευξη |
Mou édosan
pragmatiká dýskolo chróno sti synéntefxi |
190 |
面试时他们确实是在难为我 |
miànshì shí
tāmen quèshí shì zài nánwéi wǒ |
面试时他们确实是在难为我 |
miànshì shí tāmen quèshí
shì zài nánwéi wǒ |
Είναι
πραγματικά
δύσκολο για
μένα κατά τη
διάρκεια της
συνέντευξης. |
Eínai
pragmatiká dýskolo gia ména katá ti diárkeia tis synéntefxis. |
191 |
hard and fast (especially after a negative |
hard and fast
(especially after a negative |
艰难而快速(特别是在负面之后) |
jiānnán ér kuàisù (tèbié
shì zài fùmiàn zhīhòu) |
Σκληρό
και γρήγορο
(ειδικά μετά
από αρνητικό |
Skliró kai
grígoro (eidiká metá apó arnitikó |
192 |
尤用于否定词后) |
yóu yòng yú
fǒudìng cí hòu) |
尤用于否定词后) |
yóu yòng yú fǒudìng cí
hòu) |
Ειδικά
για αρνητικές
λέξεις) |
Eidiká gia
arnitikés léxeis) |
193 |
that cannot be
changed in any circumstances |
that cannot be
changed in any circumstances |
在任何情况下都无法改变 |
zài rènhé qíngkuàng xià
dōu wúfǎ gǎibiàn |
Αυτό
δεν μπορεί σε
καμία
περίπτωση να
αλλάξει |
Aftó den boreí
se kamía períptosi na alláxei |
194 |
板上 钉;:不容更改 |
bǎn shàng
dīng;: Bùróng gēnggǎi |
板上钉;:不容更改 |
bǎn shàng dìng;: Bùróng
gēnggǎi |
Καρφίτσωμα
στον πίνακα ·
δεν μπορεί να
αλλάξει |
Karfítsoma
ston pínaka : den boreí na alláxei |
195 |
在任何情况下都无法改变 |
zài rènhé
qíngkuàng xià dōu wúfǎ gǎibiàn |
在任何情况下都无法改变 |
zài rènhé qíngkuàng xià
dōu wúfǎ gǎibiàn |
Δεν
μπορεί σε
καμία
περίπτωση να
αλλάξει |
Den boreí se
kamía períptosi na alláxei |
196 |
There are no
hard and fast rules about this. |
There are no
hard and fast rules about this. |
对此没有严格的规定。 |
duì cǐ méiyǒu yángé
de guīdìng. |
Δεν
υπάρχουν
σκληροί και
γρήγοροι
κανόνες σχετικά
με αυτό. |
Den ypárchoun
skliroí kai grígoroi kanónes schetiká me aftó. |
197 |
这事没有什么硬性的规定 |
Zhè shì
méiyǒu shé me yìngxìng de guīdìng |
这事没有什么硬性的规定 |
Zhè shì méiyǒu shé me
yìngxìng de guīdìng |
Δεν
υπάρχει
κανένας
σκληρός και
γρήγορος
κανόνας σε
αυτό το θέμα. |
Den ypárchei
kanénas sklirós kai grígoros kanónas se aftó to théma. |
198 |
h:ard as nails showing no sympathy, kindness or fear |
h:Ard as nails
showing no sympathy, kindness or fear |
h:因为指甲没有表现出同情,善良或恐惧 |
h: Yīn wèi
zhǐjiǎ méiyǒu biǎoxiàn chū tóngqíng, shànliáng huò
kǒngjù |
h: σαν
καρφιά που δεν
δείχνουν
συμπάθεια,
καλοσύνη ή
φόβο |
h: san karfiá
pou den deíchnoun sympátheia, kalosýni í fóvo |
199 |
冷酷无情;铁石心肠;毫无惧色 |
lěngkù
wúqíng; tiěshí xīncháng; háo wú jùsè |
冷酷无情;铁石心肠;毫无惧色 |
lěngkù wúqíng; tiěshí
xīncháng; háo wú jùsè |
Αδίστακτος,
σιδερένια
καρδιά, χωρίς
φόβο |
Adístaktos,
siderénia kardiá, chorís fóvo |
200 |
hard cheese ( informal) used as a way of saying that you are sorry about
sth, usually ironycally (you really mean the opposite) |
hard cheese
(informal) used as a way of saying that you are sorry about sth, usually
ironycally (you really mean the opposite) |
硬奶酪(非正式)用来表示你很抱歉,通常是铁质的(你的意思是相反) |
yìng nǎilào (fēi
zhèngshì) yòng lái biǎoshì nǐ hěn bàoqiàn, tōngcháng shì
tiě zhì de (nǐ de yìsi shì xiāngfǎn) |
Το
σκληρό τυρί
(άτυπη) που
χρησιμοποιείται
ως τρόπος να
πεις ότι
λυπάσαι για το
sth, συνήθως ironycally
(πράγμα που
σημαίνει
ακριβώς το
αντίθετο) |
To skliró tyrí
(átypi) pou chrisimopoieítai os trópos na peis óti lypásai gia to sth,
syníthos ironycally (prágma pou simaínei akrivós to antítheto) |
201 |
(常作反话)太不幸了,真够倒霉 |
(cháng zuò
fǎnhuà) tài bùxìngle, zhēn gòu dǎoméi |
(常作反话)太不幸了,真够倒霉 |
(cháng zuò fǎnhuà)
tài bùxìngle, zhēn gòu dǎoméi |
(συχνά
counter-talk) Είναι
ατυχές, είναι
κακή τύχη. |
(sychná
counter-talk) Eínai atychés, eínai kakí týchi. |
202 |
hard going difficult to understand or needing a lot of effort |
hard going
difficult to understand or needing a lot of effort |
难以理解或需要付出很多努力 |
nányǐ lǐjiě huò
xūyào fùchū hěnduō nǔlì |
Το
δύσκολο
γίνεται
δύσκολο να
καταλάβει
κανείς ή χρειάζεται
πολλή
προσπάθεια |
To dýskolo
gínetai dýskolo na katalávei kaneís í chreiázetai pollí prospátheia |
203 |
难懂;费力 |
nán dǒng;
fèilì |
难懂;费力 |
nán dǒng; fèilì |
Δύσκολο
να καταλάβεις |
Dýskolo
na kataláveis |
204 |
I’m priding his latest novel very hard going. |
I’m priding
his latest novel very hard going. |
我正在为他的最新小说而努力。 |
wǒ zhèngzài wèi tā de
zuìxīn xiǎoshuō ér nǔlì. |
Δουλεύω
το τελευταίο
μυθιστόρημα
του πολύ σκληρά. |
Doulévo to
teleftaío mythistórima tou polý sklirá. |
205 |
我觉得他最近的这部小说很晦涩 |
Wǒ juédé
tā zuìjìn de zhè bù xiǎoshuō hěn huìsè |
我觉得他最近的这部小说很晦涩 |
Wǒ juédé tā zuìjìn de
zhè bù xiǎoshuō hěn huìsè |
Νομίζω
ότι το
πρόσφατο
μυθιστόρημά
του είναι πολύ
ενοχλητικό. |
Nomízo óti to
prósfato mythistórimá tou eínai polý enochlitikó. |
206 |
hard
luck/lines used to tell sb that you feel sorry for
them |
hard
luck/lines used to tell sb that you feel sorry for them |
运气不好/线路用来告诉某人你为他们感到难过 |
yùnqì bù hǎo/xiànlù yòng
lái gàosù mǒu rén nǐ wèi tāmen gǎndào nánguò |
Σκληρή
τύχη / γραμμές
που
χρησιμοποιούνται
για να πει SB ότι
σας λυπάμαι γι
'αυτούς |
Sklirí týchi /
grammés pou chrisimopoioúntai gia na pei SB óti sas lypámai gi 'aftoús |
207 |
(表示惋惜)真遗憾,太不幸了 |
(biǎoshì
wànxí) zhēn yíhàn, tài bùxìngle |
(表示惋惜)真遗憾,太不幸了 |
(biǎoshì wànxí) zhēn
yíhàn, tài bùxìngle |
(Εκφράζοντας
τη λύπη) Είναι
κρίμα, είναι
ατυχές. |
(Ekfrázontas
ti lýpi) Eínai kríma, eínai atychés. |
208 |
failed again, I'm afraid,Oh, hard luck |
failed again,
I'm afraid,Oh, hard luck |
再次失败,我害怕,哦,运气不好 |
zàicì shībài, wǒ
hàipà, ó, yùnqì bù hǎo |
Αποτυχία
πάλι, φοβάμαι, Ω,
σκληρή τύχη |
Apotychía
páli, fovámai, O, sklirí týchi |
209 |
恐怕我又失败了。哦,太不幸了 |
kǒngpà
wǒ yòu shībàile. Ó, tài bùxìngle |
恐怕我又失败了。哦,太不幸了 |
kǒngpà wǒ yòu
shībàile. Ó, tài bùxìngle |
Φοβάμαι
ότι απέτυχα
πάλι. Ω, είναι
πολύ ατυχές. |
Fovámai óti
apétycha páli. O, eínai polý atychés. |
210 |
the hard way by having an unpleasant experience or by making mistakes |
the hard way
by having an unpleasant experience or by making mistakes |
通过不愉快的经历或犯错误的艰难方式 |
tōngguò bu yú kuài de
jīnglì huò fàn cuòwù de jiānnán fāngshì |
Ο
σκληρός
τρόπος
έχοντας μια
δυσάρεστη
εμπειρία ή
κάνοντας λάθη |
O sklirós
trópos échontas mia dysáresti empeiría í kánontas láthi |
211 |
通过痛苦的经历;通过出错 |
tōngguò
tòngkǔ de jīnglì; tōngguò chūcuò |
通过痛苦的经历;通过出错 |
tōngguò tòngkǔ de
jīnglì; tōngguò chūcuò |
Μέσα
από οδυνηρή
εμπειρία, μέσω
λαθών |
Mésa apó
odynirí empeiría, méso lathón |
212 |
She won’t
listen to my advice so she'll just have to learn the
hard way. |
She won’t
listen to my advice so she'll just have to learn the hard way. |
她不会听我的意见所以她只需要学习艰难的方法。 |
tā bù huì tīng
wǒ de yìjiàn suǒyǐ tā zhǐ xūyào xuéxí
jiānnán de fāngfǎ. |
Δεν θα
ακούσει τη
συμβουλή μου
γι 'αυτό θα
πρέπει απλώς
να μάθει τον
σκληρό τρόπο. |
Den tha
akoúsei ti symvoulí mou gi 'aftó tha prépei aplós na máthei ton skliró trópo. |
213 |
她不肯听我的忠告,所以只好吃了苦头才知道厉害 |
Tā bù
kěn tīng wǒ de zhōnggào, suǒyǐ zhǐ hào
chīle kǔtóu cái zhīdào lìhài |
她不肯听我的忠告,所以只好吃了苦头才知道厉害 |
Tā bù kěn tīng
wǒ de zhōnggào, suǒyǐ zhǐ hào chīle kǔtóu
cái zhīdào lìhài |
Αρνήθηκε
να ακούσει τη
συμβουλή μου,
οπότε έπρεπε
να υποφέρει
από αυτό πριν
μάθει ότι ήταν
καταπληκτικό. |
Arníthike na
akoúsei ti symvoulí mou, opóte éprepe na ypoférei apó aftó prin máthei óti
ítan katapliktikó. |
214 |
她不会听我的意见所以她只需要学习艰难的方法 |
tā bù huì
tīng wǒ de yìjiàn suǒyǐ tā zhǐ xūyào xuéxí
jiānnán de fāngfǎ |
她不会听我的意见所以她只需要学习艰难的方法 |
tā bù huì tīng
wǒ de yìjiàn suǒyǐ tā zhǐ xūyào xuéxí
jiānnán de fāngfǎ |
Δεν θα
με ακούσει,
οπότε
χρειάζεται
μόνο να μάθει σκληρούς
τρόπους |
Den tha me
akoúsei, opóte chreiázetai móno na máthei skliroús trópous |
215 |
make hard work
of sth to use more time or energy on a task than is
necessary |
make hard work
of sth to use more time or energy on a task than is necessary |
努力工作,在任务上花费更多的时间或精力 |
nǔlì gōngzuò, zài
rènwù shàng huāfèi gèng duō de shí jiàn huò jīnglì |
Κάντε
τη σκληρή
δουλειά του sth
να
χρησιμοποιήσει
περισσότερο
χρόνο ή
ενέργεια για
μια εργασία
από ό, τι είναι
απαραίτητο |
Kánte ti
sklirí douleiá tou sth na chrisimopoiísei perissótero chróno í enérgeia gia
mia ergasía apó ó, ti eínai aparaítito |
216 |
在某事上耗费过多时间(或精力 ;费冤枉力 |
zài mǒu
shì shàng hàofèiguò duō shíjiān (huò jīnglì; fèi
yuānwǎng lì |
在某事上耗费过多时间(或精力;费冤枉力 |
zài mǒu shì shàng
hàofèiguò duō shíjiān (huò jīnglì; fèi yuānwǎng lì |
Δαπάνες
πάρα πολύ
χρόνο για κάτι
(ή ενέργεια? |
Dapánes pára
polý chróno gia káti (í enérgeia? |
217 |
努力工作,在任务上花费更多的时间或精力 |
nǔlì
gōngzuò, zài rènwù shàng huāfèi gèng duō de shí jiàn huò
jīnglì |
努力工作,在任务上花费更多的时间或精力 |
nǔlì gōngzuò, zài
rènwù shàng huāfèi gèng duō de shí jiàn huò jīnglì |
Εργαστείτε
σκληρά και
περάστε
περισσότερο
χρόνο ή
ενέργεια για
εργασίες |
Ergasteíte
sklirá kai peráste perissótero chróno í enérgeia gia ergasíes |
218 |
no hard feelings used to tell sb you have been arguing with or have beaten in a
contest that you would still like to be friendly with them |
no hard
feelings used to tell sb you have been arguing with or have beaten in a
contest that you would still like to be friendly with them |
没有任何难过的感觉告诉某人你曾经在比赛中争吵过或者在比赛中遭到殴打,你仍然希望与他们保持友好关系 |
méiyǒu rènhé nánguò
de gǎnjué gàosù mǒu rén nǐ céngjīng zài bǐsài
zhōng zhēngchǎoguò huòzhě zài bǐsài zhōng
zāo dào ōudǎ, nǐ réngrán xīwàng yǔ tāmen bǎochí
yǒuhǎo guānxì |
Δεν
υπήρχαν
σκληρά
συναισθήματα
που να λέγατε ότι
έχετε μιλήσει
ή έχετε
ξυλοκοπήσει
σε έναν διαγωνισμό
που θα θέλατε
να είστε
φιλικός μαζί
τους |
Den
ypírchan sklirá synaisthímata pou na légate óti échete milísei í échete
xylokopísei se énan diagonismó pou tha thélate na eíste filikós mazí tous |
219 |
(向争论或打败的对方表示继续友好)别往心里去,别记恨 |
(xiàng
zhēnglùn huò dǎbài de duìfāng biǎoshì jìxù
yǒuhǎo) bié wǎng xīnlǐ qù, bié jìhèn |
(向争论或打败的对方表示继续友好)别往心里去,别记恨 |
(xiàng zhēnglùn huò
dǎbài de duìfāng biǎoshì jìxù yǒuhǎo) bié wǎng
xīnlǐ qù, bié jìhèn |
(Για
τον αντίπαλο
που
υποστηρίζει ή
νίκησε, για να συνεχίσει
να είναι
φιλικός) Μην
πηγαίνετε
στην καρδιά,
μην μισείτε |
(Gia ton
antípalo pou ypostirízei í níkise, gia na synechísei na eínai filikós) Min
pigaínete stin kardiá, min miseíte |
220 |
没有任何难过的感觉告诉某人你曾经在比赛中争吵过或者在比赛中遭到殴打,你仍然希望与他们保持友好关系 |
méiyǒu
rènhé nánguò de gǎnjué gàosù mǒu rén nǐ céngjīng zài
bǐsài zhōng zhēngchǎoguò huòzhě zài bǐsài
zhōng zāo dào ōudǎ, nǐ réngrán xīwàng yǔ
tāmen bǎochí yǒuhǎo guānxì |
没有任何难过的感觉告诉某人你曾经在比赛中争吵过或者在比赛中遭到殴打,你仍然希望与他们保持友好关系 |
méiyǒu rènhé nánguò de
gǎnjué gàosù mǒu rén nǐ céngjīng zài bǐsài
zhōng zhēngchǎoguò huòzhě zài bǐsài zhōng
zāo dào ōudǎ, nǐ réngrán xīwàng yǔ tāmen
bǎochí yǒuhǎo guānxì |
Δεν
υπάρχουν
θλιβερά
συναισθήματα
που να λένε σε κάποιον
ότι έχετε
διαμαρτυρηθεί
στο παιχνίδι ή
ότι έχετε
χτυπηθεί στο
παιχνίδι, αλλά
θέλετε να έχετε
μια φιλική
σχέση μαζί του. |
Den ypárchoun
thliverá synaisthímata pou na léne se kápoion óti échete diamartyritheí sto
paichnídi í óti échete chtypitheí sto paichnídi, allá thélete na échete mia
filikí schési mazí tou. |
221 |
it looks
like I'm the winner again. No hard feelings,
Dave, eh? |
it looks like
I'm the winner again. No hard feelings, Dave, eh? |
看起来我再次成为赢家。没有难过的感觉,戴夫,呃? |
kàn qǐlái wǒ zàicì
chéngwéi yíngjiā. Méiyǒu nánguò de gǎnjué, dài fū, è? |
Φαίνεται
ότι είμαι ο
νικητής και
πάλι. Δεν
υπάρχουν
σκληρά
συναισθήματα,
Ντέη, ε; |
Faínetai óti
eímai o nikitís kai páli. Den ypárchoun sklirá synaisthímata, Ntéi, e? |
222 |
看来我又贏了。你不会不高兴吧,戴夫? |
Kàn lái
wǒ yòu yíngle. Nǐ bù huì bù gāoxìng ba, dài fū? |
看来我又赢了。你不会不高兴吧,戴夫? |
Kàn lái wǒ yòu
yíngle. Nǐ bù huì bù gāoxìng ba, dài fū? |
Φαίνεται
ότι κέρδισα
και πάλι. Δεν θα
σας ενοχλήσει,
Ντέη; |
Faínetai
óti kérdisa kai páli. Den tha sas enochlísei, Ntéi? |
223 |
看起来我再次成为赢家。
没有难过的感觉,戴夫,呃? |
Kàn qǐlái
wǒ zàicì chéngwéi yíngjiā. Méiyǒu nánguò de gǎnjué, dài
fū, è? |
看起来我再次成为赢家。没有难过的感觉,戴夫,呃? |
Kàn qǐlái wǒ zàicì
chéngwéi yíngjiā. Méiyǒu nánguò de gǎnjué, dài fū, è? |
Φαίνεται
ότι είμαι και
πάλι ο νικητής.
Κανένα λυπηρό
συναίσθημα,
Ντέιβ, τι; |
Faínetai óti
eímai kai páli o nikitís. Kanéna lypiró synaísthima, Ntéiv, ti? |
224 |
play hard to get (informal) to make yourself seem
more attractive or interesting by not immediately accepting an invitation to
do sth |
Play hard to
get (informal) to make yourself seem more attractive or interesting by not
immediately accepting an invitation to do sth |
通过不立即接受邀请做某事,努力让(非正式的)让自己看起来更有吸引力或更有趣 |
Tōngguò bu lìjí
jiēshòu yāoqǐng zuò mǒu shì, nǔlì ràng (fēi
zhèngshì de) ràng zìjǐ kàn qǐlái gèng yǒu xīyǐn lì
huò gèng yǒuqù |
Παίξτε
σκληρά για να
πάρετε (άτυπη)
για να κάνετε τον
εαυτό σας να
φανεί πιο
ελκυστικός ή
ενδιαφέρουσα,
μην δεχτείτε
αμέσως μια
πρόσκληση για
να κάνετε sth |
Paíxte
sklirá gia na párete (átypi) gia na kánete ton eaftó sas na faneí pio
elkystikós í endiaférousa, min dechteíte amésos mia prósklisi gia na kánete
sth |
225 |
故作姿态;故意摆谱;佯装拿架于 |
gù zuò
zītài; gùyì bǎipǔ; yángzhuāng nǎ jià yú |
故作姿态;故意摆谱;佯装拿架于 |
gù zuò zītài; gùyì
bǎipǔ; yángzhuāng nǎ jià yú |
Προσποιώντας
ότι είναι μια
χειρονομία,
εσκεμμένα
θέτοντας. |
Prospoióntas
óti eínai mia cheironomía, eskemména thétontas. |
226 |
too much like hard, work needing too much
effort |
too much like
hard, work needing too much effort |
太辛苦了,工作需要太多的努力 |
tài xīnkǔle,
gōngzuò xūyào tài duō de nǔlì |
Πάρα
πολύ σαν
σκληρό,
εργασία που
χρειάζεται
πολύ
προσπάθεια |
Pára polý san
skliró, ergasía pou chreiázetai polý prospátheia |
227 |
太费力 |
tài fèilì |
太费力 |
tài fèilì |
Πάρα
πολύ δύσκολο |
Pára polý
dýskolo |
228 |
I can't be
bothered making a hot meal,it’s too much like hard work |
I can't be
bothered making a hot meal,it’s too much like hard work |
我不能为做饭而烦恼,这太辛苦了 |
wǒ bùnéng wéi zuò fàn ér
fánnǎo, zhè tài xīnkǔle |
Δεν
μπορώ να
ενοχλήσω να
κάνω ένα ζεστό
γεύμα, είναι
πάρα πολύ
σκληρή
δουλειά |
Den boró na
enochlíso na káno éna zestó gévma, eínai pára polý sklirí douleiá |
229 |
我懒得做热饭热菜,太麻烦了 |
wǒ
lǎndé zuò rè fàn rè cài, tài máfanle |
我懒得做热饭热菜,太麻烦了 |
wǒ lǎndé zuò rè fàn
rè cài, tài máfanle |
Είμαι
πολύ τεμπέλης
για να
μαγειρεύω
ζεστά γεύματα,
πάρα πολύ κόπο. |
Eímai polý
tempélis gia na mageirévo zestá gévmata, pára polý kópo. |
230 |
more at act |
more at act |
更多的行为 |
gèng duō de xíngwéi |
Περισσότερα
στην πράξη |
Perissótera
stin práxi |
231 |
job |
job |
工作 |
gōngzuò |
Εργασία |
Ergasía |
232 |
nut |
nut |
坚果 |
jiānguǒ |
Ξηροί
καρποί |
Xiroí karpoí |
233 |
rock |
rock |
岩 |
yán |
Ροκ |
Rok |
234 |
(harder, hardest) |
(harder,
hardest) |
(更难,更难) |
(gèng nán, gèng nán) |
(σκληρότερο,
σκληρότερο) |
(sklirótero,
sklirótero) |
235 |
with effort |
with effort |
努力 |
nǔlì |
Με
προσπάθεια |
Me prospátheia |
236 |
with great
effort; with difficulty |
with great
effort; with difficulty |
努力;有困难 |
nǔlì; yǒu kùnnán |
Με
μεγάλη
προσπάθεια, με
δυσκολία |
Me megáli
prospátheia, me dyskolía |
237 |
努力地;费力地;艰难地 |
nǔlì de;
fèilì de; jiānnán de |
努力地;费力地;艰难地 |
nǔlì de; fèilì de;
jiānnán de |
Εργαστείτε
σκληρά |
Ergasteíte
sklirá |
238 |
to work hard |
to work hard |
努力工作 |
nǔlì gōngzuò |
Να
εργάζεστε
σκληρά |
Na ergázeste
sklirá |
239 |
努力工作 |
nǔlì
gōngzuò |
努力工作 |
nǔlì gōngzuò |
Εργαστείτε
σκληρά |
Ergasteíte
sklirá |
240 |
You must try
harder. |
You must try
harder. |
你必须更加努力。 |
nǐ bìxū gèngjiā
nǔlì. |
Πρέπει
να
προσπαθήσετε
σκληρότερα. |
Prépei na
prospathísete sklirótera. |
241 |
你得更加努力 |
Nǐ dé
gèngjiā nǔlì |
你得更加努力 |
Nǐ dé gèngjiā
nǔlì |
Πρέπει
να εργαστείτε
σκληρότερα |
Prépei na
ergasteíte sklirótera |
242 |
She tried her hardest not to show how disappointed she was |
She tried her
hardest not to show how disappointed she was |
她尽力避免表现出她的失望 |
tā jìnlì bìmiǎn
biǎoxiàn chū tā de shīwàng |
Δοκίμασε
σκληρά για να
μην δείξει
πόσο
απογοητευμένος
ήταν |
Dokímase
sklirá gia na min deíxei póso apogoitevménos ítan |
243 |
她竭力不流露出自己有多失望 |
tā jiélì
bù liúlù chū zìjǐ yǒu duō shīwàng |
她竭力不流露出自己有多失望 |
tā jiélì bù liúlù chū
zìjǐ yǒu duō shīwàng |
Προσπάθησε
να μην δείξει
πόσο
απογοητευμένος
ήταν. |
Prospáthise na
min deíxei póso apogoitevménos ítan. |
244 |
她尽力避免表现出她的失望 |
tā jìnlì
bìmiǎn biǎoxiàn chū tā de shīwàng |
她尽力避免表现出她的失望 |
tā jìnlì bìmiǎn
biǎoxiàn chū tā de shīwàng |
Προσπάθησε
να αποφύγει να
δείξει την
απογοήτευσή
της |
Prospáthise na
apofýgei na deíxei tin apogoítefsí tis |
245 |
Don’t hit it so hard |
Don’t hit it
so hard |
不要这么难打 |
bùyào zhème nán dǎ |
Μην το
χτυπήσετε
τόσο σκληρά |
Min to
chtypísete tóso sklirá |
246 |
别这么用力打! |
bié zhème
yònglì dǎ! |
别这么用力打! |
bié zhème yònglì dǎ! |
Μην
αγωνίζεστε
τόσο σκληρά! |
Min agonízeste
tóso sklirá! |
247 |
He was still breathing hard after his run |
He was still
breathing hard after his run |
他跑步后仍然呼吸困难 |
Tā pǎobù hòu réngrán
hūxī kùnnán |
Εξακολουθούσε
να αναπνέει
σκληρά μετά το
πέρασμα του |
Exakolouthoúse
na anapnéei sklirá metá to pérasma tou |
248 |
他跑完步,现在还气喘吁吁的 |
tā
pǎo wán bù, xiànzài hái qì chuǎnxūxū de |
他跑完步,现在还气喘吁吁的 |
tā pǎo wán bù,
xiànzài hái qì chuǎnxūxū de |
Έτρεξε
μακριά και
εξακολουθεί
να λαχταρά. |
Étrexe makriá
kai exakoloutheí na lachtará. |
249 |
our victory was hard won (won
with great difficulty)• |
our victory
was hard won (won with great difficulty)• |
我们的胜利很难获胜(很难获胜)• |
wǒmen de shènglì hěn
nán huòshèng (hěn nán huòshèng)• |
Η νίκη
μας ήταν
δύσκολο να
κερδίσει
(κέρδισε με μεγάλη
δυσκολία) • |
I níki mas
ítan dýskolo na kerdísei (kérdise me megáli dyskolía) • |
250 |
我们的胜利来之不易 |
wǒmen de
shènglì lái zhī bùyì |
我们的胜利来之不易 |
wǒmen de shènglì lái
zhī bùyì |
Η νίκη
μας είναι
δύσκολο να
έρθει |
I níki mas
eínai dýskolo na érthei |
251 |
with force 猛力 |
with force
měng lì |
用力猛力 |
yònglì měng lì |
Με
δύναμη |
Me dýnami |
252 |
2 with great
force |
2 with great
force |
2用很大的力量 |
2 yòng hěn dà de lìliàng |
2 με
μεγάλη δύναμη |
2 me megáli
dýnami |
253 |
猛力地;猛烈地 |
měng lì
de; měngliè de |
猛力地;猛烈地 |
měng lì de;
měngliè de |
Βίαια |
Víaia |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
hard |
929 |
929 |
harbinger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|