A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  hard 929 929 harbinger    
     
1 harbinger ~ (of sth) (formal or literary) a sign that shows that sth is going to happen soon,often sth bad  Harbinger ~ (of sth) (formal or literary) a sign that shows that sth is going to happen soon,often sth bad  先生〜(某事)(正式或文学)一个迹象表明某事即将发生,往往是坏事 Xiānshēng〜(mǒu shì)(zhèngshì huò wénxué) yīgè jīxiàng biǎomíng mǒu shì jíjiāng fāshēng, wǎngwǎng shì huàishì Harbinger ~ (του sth) (επίσημη ή λογοτεχνική) ένα σημάδι που δείχνει ότι το sth πρόκειται να συμβεί σύντομα, συχνά sth κακό Harbinger ~ (tou sth) (epísimi í logotechnikí) éna simádi pou deíchnei óti to sth prókeitai na symveí sýntoma, sychná sth kakó
2 (常指环的)预兆,兆头 (cháng zhǐhuán de) yùzhào, zhàotou (常指环的)预兆,兆头 (cháng zhǐhuán de) yùzhào, zhàotou Omen (συχνά αναφέρεται ως δαχτυλίδι) Omen (sychná anaféretai os dachtylídi)
3 先生〜(某事)(正式或文学)一个迹象表明某事即将发生,往往是坏事 xiānshēng〜(mǒu shì)(zhèngshì huò wénxué) yīgè jīxiàng biǎomíng mǒu shì jíjiāng fāshēng, wǎngwǎng shì huàishì 先生〜(某事)(正式或文学)一个迹象表明某事即将发生,往往是坏事 xiānshēng〜(mǒu shì)(zhèngshì huò wénxué) yīgè jīxiàng biǎomíng mǒu shì jíjiāng fāshēng, wǎngwǎng shì huàishì Ο κ. ~ (Κάτι) (τυπικό ή λογοτεχνικό) ένα σημάδι ότι κάτι πρόκειται να συμβεί, συχνά ένα κακό πράγμα O k. ~ (Káti) (typikó í logotechnikó) éna simádi óti káti prókeitai na symveí, sychná éna kakó prágma
4 harbour an area of water on the coast, protected from the open sea by strong walls, where ships can shelter harbour an area of water on the coast, protected from the open sea by strong walls, where ships can shelter 在海岸上有一片水域,在坚固的墙壁上可以避开公海,船只可以在那里避难 zài hǎi'àn shàng yǒu yīpiàn shuǐyù, zài jiāngù de qiángbì shàng kěyǐ bì kāi gōnghǎi, chuánzhī kěyǐ zài nàlǐ bìnàn Λιμάνι μια περιοχή νερού στην ακτή, που προστατεύεται από την ανοικτή θάλασσα από ισχυρούς τοίχους, όπου τα πλοία μπορούν να καταφύγουν Limáni mia periochí neroú stin aktí, pou prostatévetai apó tin anoiktí thálassa apó ischyroús toíchous, ópou ta ploía boroún na katafýgoun
5  (海)港;港口;港湾 (hǎi) gǎng; gǎngkǒu; gǎngwān  (海)港;港口;港湾  (hǎi) gǎng; gǎngkǒu; gǎngwān  (θαλάσσιο) λιμάνι · λιμάνι · λιμάνι  (thalássio) limáni : limáni : limáni
6 Several boats lay at anchor in the harbour Several boats lay at anchor in the harbour 几艘船停泊在港口 jǐ sōu chuán tíngbó zài gǎngkǒu Αρκετά σκάφη βρισκόταν στην άγκυρα στο λιμάνι Arketá skáfi vriskótan stin ánkyra sto limáni
7 港湾里停泊着几条船 gǎngwān lǐ tíngbózhe jǐ tiáo chuán 港湾里停泊着几条船 gǎngwān lǐ tíngbózhe jǐ tiáo chuán Υπάρχουν πολλά σκάφη αγκυροβολημένα στο λιμάνι. Ypárchoun pollá skáfi ankyrovoliména sto limáni.
8 几艘船停泊在港口 jǐ sōu chuán tíngbó zài gǎngkǒu 几艘船停泊在港口 jǐ sōu chuán tíngbó zài gǎngkǒu Αρκετά πλοία αγκυροβολημένα στο λιμάνι Arketá ploía ankyrovoliména sto limáni
9 to enter/leave harbour  to enter/leave harbour  进入/离开港口 jìnrù/líkāi gǎngkǒu Για είσοδο / έξοδο από το λιμάνι Gia eísodo / éxodo apó to limáni
10 进入 / 离开港口 jìnrù/ líkāi gǎngkǒu 进入/离开港口 jìnrù/líkāi gǎngkǒu Είσοδος / έξοδος από τη θύρα Eísodos / éxodos apó ti thýra
11  to hide and protect sb who is hiding from the police to hide and protect sb who is hiding from the police  隐藏和保护隐藏在警察之外的人  yǐncáng hé bǎohù yǐncáng zài jǐngchá zhī wài de rén  Να κρύβει και να προστατεύει το sb που κρύβεται από την αστυνομία  Na krývei kai na prostatévei to sb pou krývetai apó tin astynomía
12  窝藏,庇护(罪犯等— wōcáng, bìhù (zuìfàn děng—  窝藏,庇护(罪犯等 -   wōcáng, bìhù (zuìfàn děng -   Η αλιεία, το άσυλο (ποινικό, κλπ.  I alieía, to ásylo (poinikó, klp.
13 隐藏和保护隐藏在警察之外的人) yǐncáng hé bǎohù yǐncáng zài jǐngchá zhī wài de rén) 隐藏和保护隐藏在警察之外的人) yǐncáng hé bǎohù yǐncáng zài jǐngchá zhī wài de rén) Απόκρυψη και προστασία ατόμων κρυμμένων εκτός της αστυνομίας) Apókrypsi kai prostasía atómon krymménon ektós tis astynomías)
14 Police believe someone must be harbouring the killer. Police believe someone must be harbouring the killer. 警方认为有人必须窝藏凶手。 jǐngfāng rènwéi yǒurén bìxū wōcáng xiōngshǒu. Η αστυνομία πιστεύει ότι κάποιος πρέπει να φιλοξενεί τον δολοφόνο. I astynomía pistévei óti kápoios prépei na filoxeneí ton dolofóno.
15 警方相信一定有人窝藏了杀人犯 Jǐngfāng xiāngxìn yīdìng yǒurén wōcángle shārén fàn 警方相信一定有人窝藏了杀人犯 Jǐngfāng xiāngxìn yīdìng yǒurén wōcángle shārén fàn Η αστυνομία πιστεύει ότι κάποιος πρέπει να έχει καταλάβει έναν δολοφόνο. I astynomía pistévei óti kápoios prépei na échei katalávei énan dolofóno.
16 to keep feelings or thoughts,especially negative ones, in your mind for a long time  to keep feelings or thoughts,especially negative ones, in your mind for a long time  长期以来,在你的脑海中保持感情或想法,尤其是消极的感觉或想法 chángqí yǐlái, zài nǐ de nǎohǎi zhōng bǎochí gǎnqíng huò xiǎngfǎ, yóuqí shì xiāojí de gǎnjué huò xiǎngfǎ Να διατηρείτε στο νου σας συναισθήματα ή σκέψεις, ιδιαίτερα αρνητικές, για μεγάλο χρονικό διάστημα Na diatireíte sto nou sas synaisthímata í sképseis, idiaítera arnitikés, gia megálo chronikó diástima
17 怀有,心怀(尤指反面感墻或想法) huái yǒu, xīnhuái (yóu zhǐ fǎnmiàn gǎn qiáng huò xiǎngfǎ) 怀有,心怀(尤指反面感墙或想法) huái yǒu, xīnhuái (yóu zhǐ fǎnmiàn gǎn qiáng huò xiǎngfǎ) Έχετε μια καρδιά (ειδικά έναν ανάποδο τοίχο ή μια ιδέα) Échete mia kardiá (eidiká énan anápodo toícho í mia idéa)
18 the arsonist may harbour a grudge against the company. the arsonist may harbour a grudge against the company. 纵火犯可能对公司怀有怨恨。 zònghuǒ fàn kěnéng duì gōngsī huái yǒu yuànhèn. Ο εμπρηστής μπορεί να φιλοξενήσει μνησικακία εναντίον της εταιρείας. O empristís boreí na filoxenísei mnisikakía enantíon tis etaireías.
19  纵火犯可能对公司怀恨在心 Zònghuǒ fàn kěnéng duì gōngsī huáihèn zàixīn  纵火犯可能对公司怀恨在心  Zònghuǒ fàn kěnéng duì gōngsī huáihèn zàixīn  Ο εμπρηστής μπορεί να μισεί την εταιρεία  O empristís boreí na miseí tin etaireía
20 纵火犯可能对公司怀有怨恨。, zònghuǒ fàn kěnéng duì gōngsī huái yǒu yuànhèn., 纵火犯可能对公司怀有怨恨, zònghuǒ fàn kěnéng duì gōngsī huái yǒu yuànhèn, Ο εμπρηστής μπορεί να έχει δυσαρέσκεια εναντίον της εταιρείας. , O empristís boreí na échei dysaréskeia enantíon tis etaireías. ,
21 She began to harbour doubts about the decision. She began to harbour doubts about the decision. 她开始怀疑这个决定。 tā kāishǐ huáiyí zhège juédìng. Άρχισε να αμφισβητεί την απόφαση. Árchise na amfisviteí tin apófasi.
22 她开始对这个决定产生怀疑 Tā kāishǐ duì zhège juédìng chǎnshēng huáiyí 她开始对这个决定产生怀疑 Tā kāishǐ duì zhège juédìng chǎnshēng huáiyí Άρχισε να αμφιβάλλει για την απόφαση. Árchise na amfivállei gia tin apófasi.
23 她开始怀疑这个决定。 tā kāishǐ huáiyí zhège juédìng. 她开始怀疑这个决定。 tā kāishǐ huáiyí zhège juédìng. Άρχισε να αμφιβάλλει για την απόφαση αυτή. Árchise na amfivállei gia tin apófasi aftí.
24 to contain sth and allow it to develop  To contain sth and allow it to develop  包含......并允许它发展 Bāohán...... Bìng yǔnxǔ tā fāzhǎn Να περιέχει το sth και να το αφήνει να αναπτυχθεί Na periéchei to sth kai na to afínei na anaptychtheí
25 包含;藏有 bāohán; cáng yǒu 包含;藏有 bāohán; cáng yǒu Περιέχει Periéchei
26 Your dishcloth can harbour many germs• Your dishcloth can harbour many germs• 你的抹布可能含有许多细菌• nǐ de mābù kěnéng hányǒu xǔduō xìjùn• Το απορρυπαντικό σας μπορεί να φιλοξενήσει πολλά μικρόβια • To aporrypantikó sas boreí na filoxenísei pollá mikróvia •
27 洗碗布中可能藏有很多病菌 xǐ wǎn bù zhōng kěnéng cáng yǒu hěnduō bìngjùn 洗碗布中可能藏有很多病菌 xǐ wǎn bù zhōng kěnéng cáng yǒu hěnduō bìngjùn Μπορεί να υπάρχουν πολλά μικρόβια στο απορρυπαντικό Boreí na ypárchoun pollá mikróvia sto aporrypantikó
28 harbour master ,harbor master)  an official in.charge of a harbour  harbour master,harbor master) an official in.Charge of a harbour  港口大师,港口大师)港口的官方收费 gǎngkǒu dàshī, gǎngkǒu dàshī) gǎngkǒu de guānfāng shōufèi Λιμενικός πλοίαρχος, πλοίαρχος του λιμανιού) επίσημο χρέος λιμανιού Limenikós ploíarchos, ploíarchos tou limanioú) epísimo chréos limanioú
29 港务长  gǎngwù zhǎng  港务长 gǎngwù zhǎng Αρχηγός λιμανιού Archigós limanioú
30 hard  (harder, hardest) hard (harder, hardest) 努力(更难,更难) nǔlì (gèng nán, gèng nán) Σκληρό (σκληρότερο, σκληρότερο) Skliró (sklirótero, sklirótero)
31 solid/stiff solid/stiff 固/僵硬 gù/jiāngyìng Στερεό / άκαμπτο Stereó / ákampto
32 坚固;坚硬 jiāngù; jiānyìng 坚固;坚硬 jiāngù; jiānyìng Ανθεκτικό, σκληρό Anthektikó, skliró
33 solid,firm or stiff and. difficult to bend or break solid,firm or stiff and. Difficult to bend or break 坚实,坚定或僵硬。难以弯曲或折断 jiānshí, jiāndìng huò jiāngyìng. Nányǐ wānqū huò zhéduàn Στερεά, σταθερά ή δύσκαμπτα και δύσκολα να σκύψουν ή να σπάσουν Stereá, statherá í dýskampta kai dýskola na skýpsoun í na spásoun
34 坚固的;坚硬的;结实的 jiāngù de; jiānyìng de; jiēshi de 坚固的;坚硬的;结实的 jiāngù de; jiānyìng de; jiēshi de Ανθεκτικό, σκληρό, ισχυρό Anthektikó, skliró, ischyró
35 wait for the concrete to go hard wait for the concrete to go hard 等待具体的努力 děngdài jùtǐ de nǔlì Περιμένετε να γίνει σκληρό το σκυρόδεμα Periménete na gínei skliró to skyródema
36 等待混凝土凝结 děngdài hùnníngtǔ níngjié 等待混凝土凝结 děngdài hùnníngtǔ níngjié Αναμονή για συμπύκνωση σκυροδέματος Anamoní gia sympýknosi skyrodématos
37 a hard mattress a hard mattress 硬床垫 yìng chuáng diàn ένα σκληρό στρώμα éna skliró stróma
38 硬床垫◊  yìng chuáng diàn ◊  硬床垫◊ yìng chuáng diàn ◊ Σκληρό στρώμα Skliró stróma
39 Diamonds are the hardest known mineral• Diamonds are the hardest known mineral• 钻石是已知最硬的矿物• zuànshí shì yǐ zhī zuì yìng de kuàngwù• Τα διαμάντια είναι το πιο σκληρό ορυκτό • Ta diamántia eínai to pio skliró oryktó •
40 钻石是已知的最坚硬的矿石 zuànshí shì yǐ zhī de zuì jiānyìng de kuàngshí 钻石是已知的最坚硬的矿石 zuànshí shì yǐ zhī de zuì jiānyìng de kuàngshí Το Diamond είναι το πιο δύσκολο μεταλλεύμα που είναι γνωστό To Diamond eínai to pio dýskolo metallévma pou eínai gnostó
41 oppsé soft oppsé soft oppsé软 oppsé ruǎn Oppsé μαλακό Oppsé malakó
42 difficult .不易  difficult. Bùyì  困难。不易 kùnnán. Bùyì Δύσκολο Dýskolo
43 ~ (for sb) (to do sth) difficult to do, understand or answer ~ (for sb) (to do sth) difficult to do, understand or answer 〜(对某人)(做某事)很难做,理解或回答 〜(duì mǒu rén)(zuò mǒu shì) hěn nán zuò, lǐjiě huò huídá ~ (για sb) (να κάνουμε sth) δύσκολο να το κάνεις, να καταλάβεις ή να απαντήσεις ~ (gia sb) (na kánoume sth) dýskolo na to káneis, na kataláveis í na apantíseis
44 难做的;难懂的;难以回答的 nán zuò de; nán dǒng de; nányǐ huídá de 难做的;难懂的;难以回答的 nán zuò de; nán dǒng de; nányǐ huídá de Δύσκολο να το κάνεις, δύσκολο να απαντήσεις Dýskolo na to káneis, dýskolo na apantíseis
45 a hard choice /question a hard choice/question 一个艰难的选择/问题 yīgè jiānnán de xuǎnzé/wèntí μια δύσκολη επιλογή / ερώτηση mia dýskoli epilogí / erótisi
46 为难的选择;难以回答的问题 wéinán de xuǎnzé; nányǐ huídá de wèntí 为难的选择;难以回答的问题 wéinán de xuǎnzé; nányǐ huídá de wèntí Δύσκολη επιλογή, δύσκολη ερώτηση για απάντηση Dýskoli epilogí, dýskoli erótisi gia apántisi
47 一个艰难的选择/问题 yīgè jiānnán de xuǎnzé/wèntí 一个艰难的选择/问题 yīgè jiānnán de xuǎnzé/wèntí μια δύσκολη επιλογή / ερώτηση mia dýskoli epilogí / erótisi
48 it is hard to believe that she's only nine it is hard to believe that she's only nine 很难相信她只有九岁 hěn nàn xiāngxìn tā zhǐyǒu jiǔ suì Είναι δύσκολο να πιστέψεις ότι είναι μόνο εννέα Eínai dýskolo na pistépseis óti eínai móno ennéa
49 很难相信她只有九岁 hěn nàn xiāngxìn tā zhǐyǒu jiǔ suì 很难相信她只有九岁 hěn nàn xiāngxìn tā zhǐyǒu jiǔ suì Είναι δύσκολο να πιστέψεις ότι είναι μόνο εννέα χρονών. Eínai dýskolo na pistépseis óti eínai móno ennéa chronón.
50 it’s hard to see how they can lose. it’s hard to see how they can lose. 很难看出他们如何失败。 hěn nánkàn chū tāmen rúhé shībài. Είναι δύσκολο να δούμε πώς μπορούν να χάσουν. Eínai dýskolo na doúme pós boroún na chásoun.
51 很难理解他们怎各会输 Hěn nán lǐjiě tāmen zěn gè huì shū 很难理解他们怎各会输 Hěn nán lǐjiě tāmen zěn gè huì shū Είναι δύσκολο να καταλάβουμε πώς θα χάσουν Eínai dýskolo na katalávoume pós tha chásoun
52 很难看出他们如何失败 hěn nánkàn chū tāmen rúhé shībài 很难看出他们如何失败 hěn nánkàn chū tāmen rúhé shībài Είναι δύσκολο να δούμε πώς απέτυχαν Eínai dýskolo na doúme pós apétychan
53 When will the job be finished? it’s hard to say ( it is difficult to be certain) When will the job be finished? It’s hard to say (it is difficult to be certain) 工作什么时候结束?很难说(很难确定) gōngzuò shénme shíhòu jiéshù? Hěn nánshuō (hěn nán quèdìng) Πότε θα ολοκληρωθεί η δουλειά; είναι δύσκολο να πούμε (είναι δύσκολο να είσαι σίγουρος) Póte tha oloklirotheí i douleiá? eínai dýskolo na poúme (eínai dýskolo na eísai sígouros)
54 什么时候能完成这项工作?难说 shénme shíhòu néng wánchéng zhè xiàng gōngzuò? Nánshuō 什么时候能完成这项工作?难说 shénme shíhòu néng wánchéng zhè xiàng gōngzuò? Nánshuō Πότε μπορώ να βρω τη δουλειά; Είναι δύσκολο να το πω Póte boró na vro ti douleiá? Eínai dýskolo na to po
55 I find his attitude very hard to take ( difficult to accept). I find his attitude very hard to take (difficult to accept). 我觉得他的态度很难接受(难以接受)。 wǒ juédé tā de tàidù hěn nán jiēshòu (nányǐ jiēshòu). Θεωρώ ότι η τοποθέτησή του είναι πολύ δύσκολη (δύσκολο να γίνει δεκτό). Theoró óti i topothétisí tou eínai polý dýskoli (dýskolo na gínei dektó).
56 我的态度让我难以接受 Wǒ de tàidù ràng wǒ nányǐ jiēshòu 我的态度让我难以接受 Wǒ de tàidù ràng wǒ nányǐ jiēshòu Η στάση μου με κάνει δύσκολο να αποδεχθώ I stási mou me kánei dýskolo na apodechthó
57 我觉得他的态度很难接受(难以接受)。 wǒ juédé tā de tàidù hěn nán jiēshòu (nányǐ jiēshòu). 我觉得他的态度很难接受(难以接受)。 wǒ juédé tā de tàidù hěn nán jiēshòu (nányǐ jiēshòu). Νομίζω ότι η τοποθέτησή του είναι δύσκολο να γίνει αποδεκτή (απαράδεκτη). Nomízo óti i topothétisí tou eínai dýskolo na gínei apodektí (aparádekti).
58 it’s hard for old people to change their ways. It’s hard for old people to change their ways. 老人们很难改变他们的方式。 Lǎorénmen hěn nán gǎibiàn tāmen de fāngshì. Είναι δύσκολο για τους ηλικιωμένους να αλλάξουν τους τρόπους τους. Eínai dýskolo gia tous ilikioménous na alláxoun tous trópous tous.
59 老年人难以改变他们的习惯 Lǎonián rén nányǐ gǎibiàn tāmen de xíguàn 老年人难以改变他们的习惯 Lǎonián rén nányǐ gǎibiàn tāmen de xíguàn Είναι δύσκολο για τους ηλικιωμένους να αλλάξουν τις συνήθειες τους Eínai dýskolo gia tous ilikioménous na alláxoun tis synítheies tous
60 老人们很难改变他们的方式 lǎorénmen hěn nán gǎibiàn tāmen de fāngshì 老人们很难改变他们的方式 lǎorénmen hěn nán gǎibiàn tāmen de fāngshì Οι ηλικιωμένοι δυσκολεύονται να αλλάξουν το δρόμο τους Oi ilikioménoi dyskolévontai na alláxoun to drómo tous
61 it must be hard for her, bringing up four children on her own it must be hard for her, bringing up four children on her own 对她来说一定很难,自己抚养四个孩子 duì tā lái shuō yīdìng hěn nán, zìjǐ fǔyǎng sì gè háizi Πρέπει να είναι δύσκολο γι 'αυτήν, φέρνοντας τέσσερα παιδιά μόνα τους Prépei na eínai dýskolo gi 'aftín, férnontas téssera paidiá móna tous
62 她一个人抚养四个孩子一定很艰难 tā yīgè rén fǔyǎng sì gè háizi yīdìng hěn jiānnán 她一个人抚养四个孩子一定很艰难 tā yīgè rén fǔyǎng sì gè háizi yīdìng hěn jiānnán Πρέπει να είναι πολύ δύσκολο για την ίδια να μαζέψει τέσσερα παιδιά. Prépei na eínai polý dýskolo gia tin ídia na mazépsei téssera paidiá.
63 对她来说一定很难,自己抚养四个孩子 duì tā lái shuō yīdìng hěn nán, zìjǐ fǔyǎng sì gè háizi 对她来说一定很难,自己抚养四个孩子 duì tā lái shuō yīdìng hěn nán, zìjǐ fǔyǎng sì gè háizi Πρέπει να είναι δύσκολο για αυτήν να μαζέψει τέσσερα παιδιά. Prépei na eínai dýskolo gia aftín na mazépsei téssera paidiá.
64 We’re finding reliable staff hard to come by (difficult to get) We’re finding reliable staff hard to come by (difficult to get) 我们找到了可靠的员工很难找到(很难得到) wǒmen zhǎodàole kěkào de yuángōng hěn nán zhǎodào (hěn nán dédào) Βρίσκουμε αξιόπιστο προσωπικό δύσκολο να έρθει (δύσκολο να πάρει) Vrískoume axiópisto prosopikó dýskolo na érthei (dýskolo na párei)
65 我们觉得难以找到可靠的职员 wǒmen juédé nányǐ zhǎodào kěkào de zhíyuán 我们觉得难以找到可靠的职员 wǒmen juédé nányǐ zhǎodào kěkào de zhíyuán Είναι δύσκολο να βρούμε αξιόπιστο προσωπικό Eínai dýskolo na vroúme axiópisto prosopikó
66 opposé easy。 opposé easy. 反对容易。 fǎnduì róngyì. Αντίθετα εύκολο. Antítheta éfkolo.
67 full of difficulty and problems, especially because of a lack of money Full of difficulty and problems, especially because of a lack of money 充满困难和问题,特别是因为缺钱 Chōngmǎn kùnnán hé wèntí, tèbié shì yīnwèi quē qián Γεμάτη δυσκολίες και προβλήματα, κυρίως λόγω έλλειψης χρημάτων Gemáti dyskolíes kai provlímata, kyríos lógo élleipsis chrimáton
68 困苦品;艰苦:侖;艰难品 kùnkǔ pǐn; jiānkǔ: Lún; jiānnán pǐn 困苦品;艰苦:仑;艰难品 kùnkǔ pǐn; jiānkǔ: Lún; jiānnán pǐn Κακουχίες, κακουχίες, κακουχίες, Kakouchíes, kakouchíes, kakouchíes,
69 synonym tough synonym tough 同义词坚韧 tóngyìcí jiānrèn Συνώνυμο σκληρό Synónymo skliró
70 Times were hard at the end of the war Times were hard at the end of the war 战争结束时的时间很艰难 zhànzhēng jiéshù shí de shíjiān hěn jiānnán Οι καιροί ήταν σκληροί στο τέλος του πολέμου Oi kairoí ítan skliroí sto télos tou polémou
71 战争后斯生活很艰苦 zhànzhēng hòu sī shēnghuó hěn jiānkǔ 战争后斯生活很艰苦 zhànzhēng hòu sī shēnghuó hěn jiānkǔ Η ζωή μετά τον πόλεμο είναι πολύ δύσκολη I zoí metá ton pólemo eínai polý dýskoli
72 战争结束时的时间很艰难 zhànzhēng jiéshù shí de shíjiān hěn jiānnán 战争结束时的时间很艰难 zhànzhēng jiéshù shí de shíjiān hěn jiānnán Ο χρόνος στο τέλος του πολέμου είναι πολύ δύσκολος O chrónos sto télos tou polémou eínai polý dýskolos
73 She’s had a hard life. She’s had a hard life. 她过着艰难的生活。 tāguòzhe jiānnán de shēnghuó. Έχει μια σκληρή ζωή. Échei mia sklirí zoí.
74 她一生艰苦 Tā yīshēng jiānkǔ 她一生艰苦 Tā yīshēng jiānkǔ Έχει σκληρή ζωή Échei sklirí zoí
75 opposé easy opposé easy 反对容易 fǎnduì róngyì Αντίθετα εύκολο Antítheta éfkolo
76 needing, using effort needing, using effort 需要,努力 xūyào, nǔlì Χρειάζεται, χρησιμοποιώντας προσπάθεια Chreiázetai, chrisimopoióntas prospátheia
77 费力;甩力 fèilì; shuǎi lì 费力,甩力 fèilì, shuǎi lì Εργαζόμαστε Ergazómaste
78 needing or using a lot of physical strength or mental effort needing or using a lot of physical strength or mental effort 需要或使用大量的体力或精力 xūyào huò shǐyòng dàliàng de tǐlì huò jīnglì Χρειάζεται ή χρησιμοποιεί πολλή σωματική δύναμη ή πνευματική προσπάθεια Chreiázetai í chrisimopoieí pollí somatikí dýnami í pnevmatikí prospátheia
79 耗费体力(或脑力)的;辛苦的 hàofèi tǐlì (huò nǎolì) de; xīnkǔ de 耗费体力(或脑力)的;辛苦的 hàofèi tǐlì (huò nǎolì) de; xīnkǔ de Αναλώσιμα σωματικά (ή ψυχικά), σκληρά Analósima somatiká (í psychiká), sklirá
80 it’s hard work shovelling snow it’s hard work shovelling snow 铲雪很辛苦 chǎn xuě hěn xīnkǔ Είναι σκληρή δουλειά που χτυπά το χιόνι Eínai sklirí douleiá pou chtypá to chióni
81 铲雪是个苦活儿 chǎn xuě shìgè kǔhuó er 铲雪是个苦活儿 chǎn xuě shìgè kǔhuó er Το φτυάρι χιονιού είναι μια σκληρή δουλειά To ftyári chionioú eínai mia sklirí douleiá
82 铲雪很辛苦 chǎn xuě hěn xīnkǔ 铲雪很辛苦 chǎn xuě hěn xīnkǔ Το φτυάρι χιονιού είναι πολύ δύσκολο To ftyári chionioú eínai polý dýskolo
83 I’ve had a long hard day. I’ve had a long hard day. 我度过了漫长的一天。 wǒ dùguòle màncháng de yītiān. Έχω μια πολύ σκληρή μέρα. Écho mia polý sklirí méra.
84 我这一天是又长又累 Wǒ zhè yītiān shì yòu zhǎng yòu lèi 我这一天是又长又累 Wǒ zhè yītiān shì yòu zhǎng yòu lèi Είμαι μακρύς και κουρασμένος αυτή τη μέρα. Eímai makrýs kai kourasménos aftí ti méra.
85 我度过了漫长的一天 wǒ dùguòle màncháng de yītiān 我度过了漫长的一天 wǒ dùguòle màncháng de yītiān Είχα μια μεγάλη μέρα Eícha mia megáli méra
86 note at difficult  note at difficult  注意到困难 zhùyì dào kùnnán Σημείωση σε δύσκολο Simeíosi se dýskolo
87 (of people)putting a lot of effort or energy into an activity  (of people rén)putting a lot of effort or energy into an activity  (人们)在活动中付出了很多努力或精力 (rénmen) zài huódòng zhōng fùchūle hěnduō nǔlì huò jīnglì (των ανθρώπων) που θέτουν πολλή προσπάθεια ή ενέργεια σε μια δραστηριότητα (ton anthrópon) pou thétoun pollí prospátheia í enérgeia se mia drastiriótita
88 努力的;勤劳的 nǔlì de; qínláo de 努力的;勤劳的 nǔlì de; qínláo de Σκληρή δουλειά Sklirí douleiá
89 She’s a very hard worker. She’s a very hard worker. 她是一个非常努力的工作者。 tā shì yīgè fēicháng nǔlì de gōngzuò zhě. Είναι πολύ σκληρός εργάτης. Eínai polý sklirós ergátis.
90 她工作很卖力 Tā gōngzuò hěn màilì 她工作很卖力 Tā gōngzuò hěn màilì Δουλεύει πολύ σκληρά Doulévei polý sklirá
91 He’s hard at work on a new novel He’s hard at work on a new novel 他正在努力研究一部新小说 tā zhèngzài nǔlì yánjiū yī bù xīn xiǎoshuō Δουλεύει σκληρά για ένα νέο μυθιστόρημα Doulévei sklirá gia éna néo mythistórima
92 正努着写一本新小 tā zhèng nǔlì mángzhe xiě yī běn xīn xiǎo duì 他正努力忙着写一本新小兑 tā zhèng nǔlì mángzhe xiě yī běn xīn xiǎo duì Δουλεύει σκληρά για να γράψει μια νέα μικρή λύτρωση Doulévei sklirá gia na grápsei mia néa mikrí lýtrosi
93 他正在努力研究一部新小说 tā zhèngzài nǔlì yánjiū yī bù xīn xiǎoshuō 他正在努力研究一部新小说 tā zhèngzài nǔlì yánjiū yī bù xīn xiǎoshuō Δουλεύει σκληρά για να μελετήσει ένα νέο μυθιστόρημα Doulévei sklirá gia na meletísei éna néo mythistórima
94 When I left they were all still hard at it (working hard). When I left they were all still hard at it (working hard). 当我离开时,他们仍然很努力(努力工作)。 dāng wǒ líkāi shí, tāmen réngrán hěn nǔlì (nǔlì gōngzuò). Όταν έφυγα ήταν όλοι σκληροί σε αυτό (εργάζονται σκληρά). Ótan éfyga ítan óloi skliroí se aftó (ergázontai sklirá).
95  我离开的时候他们都还在努力工作 Wǒ líkāi de shíhòu tāmen dōu hái zài nǔlì gōngzuò  我离开的时候他们都还在努力工作  Wǒ líkāi de shíhòu tāmen dōu hái zài nǔlì gōngzuò  Εξακολουθούν να εργάζονται σκληρά όταν φύγω.  Exakolouthoún na ergázontai sklirá ótan fýgo.
96 note at difficult note at difficult 注意到困难 zhùyì dào kùnnán Σημείωση σε δύσκολο Simeíosi se dýskolo
97 done with a lot of strength or force  done with a lot of strength or force  用很多力量或力量完成 yòng hěnduō lìliàng huò lìliàng wánchéng Έγινε με πολλή δύναμη ή δύναμη Égine me pollí dýnami í dýnami
98 用力的;猛烈的 yònglì de; měngliè de 用力的;猛烈的 yònglì de; měngliè de Δυνατό Dynató
99 He gave the door a good hard kick He gave the door a good hard kick 他给了门一个很好的硬踢 tā gěile mén yīgè hěn hǎo de yìng tī Έδωσε στην πόρτα ένα καλό σκληρό λάκτισμα Édose stin pórta éna kaló skliró láktisma
100 他狠狠踢了一下门 tā hěn hěn tīle yīxià mén 他狠狠踢了一下门 tā hěn hěn tīle yīxià mén Κλώτσησε την πόρτα Klótsise tin pórta
  他给了门一个很好的硬踢 tā gěile mén yīgè hěn hǎo de yìng tī 他给了门一个很好的硬踢 tā gěile mén yīgè hěn hǎo de yìng tī Έδωσε στην πόρτα ένα καλό σκληρό λάκτισμα Édose stin pórta éna kaló skliró láktisma
102 a hard punch  a hard punch  一拳 yī quán μια σκληρή γροθιά mia sklirí grothiá
103 砰的一拳 pēng de yī quán 砰的一拳 pēng de yī quán μια γροθιά mia grothiá
104 without sympathy without sympathy 没有同情心 méiyǒu tóngqíng xīn Χωρίς συμπάθεια Chorís sympátheia
105 缺乏词情心 quēfá cí qíng xīn 缺乏词情心 quēfá cí qíng xīn Έλλειψη αγάπης Élleipsi agápis
106 showing no sympathy or affectio showing no sympathy or affectio 没有表示同情或感情 méiyǒu biǎoshì tóngqíng huò gǎnqíng Δεν δείχνει συμπάθεια ή αγάπη Den deíchnei sympátheia í agápi
107 冷酷无情的;硬心肠的;苛刻的 lěngkù wúqíng de; yìng xīncháng de; kēkè de 冷酷无情的;硬心肠的;苛刻的 lěngkù wúqíng de; yìng xīncháng de; kēkè de Αδίστακτος, σκληρός, σκληρός Adístaktos, sklirós, sklirós
108 My father was a hard man. My father was a hard man. 我的父亲是一个坚强的人。 wǒ de fùqīn shì yīgè jiānqiáng de rén. Ο πατέρας μου ήταν σκληρός άνθρωπος. O patéras mou ítan sklirós ánthropos.
109 我父亲是个不讲情面的人 Wǒ fùqīn shìgè bù jiǎngqíng miàn de rén 我父亲是个不讲情面的人 Wǒ fùqīn shìgè bù jiǎngqíng miàn de rén Ο πατέρας μου είναι άνθρωπος που δεν μιλάει για συναισθήματα. O patéras mou eínai ánthropos pou den miláei gia synaisthímata.
110 She gave me a hard stare. She gave me a hard stare. 她狠狠地瞪了我一眼。 tā hěn hěn de dèngle wǒ yīyǎn. Μου έδωσε μια σκληρή ματιά. Mou édose mia sklirí matiá.
111 她狠狠地看了我一眼 Tā hěn hěn de kànle wǒ yīyǎn 她狠狠地看了我一眼 Tā hěn hěn de kànle wǒ yīyǎn Με κοίταξε με μια ματιά Me koítaxe me mia matiá
112 He said some very hard things to me He said some very hard things to me 他对我说了一些非常难的事 tā duì wǒ shuōle yīxiē fēicháng nán de shì Είπε μερικά πολύ σκληρά πράγματα σε με Eípe meriká polý sklirá prágmata se me
113 他对我说了些很不近人情的话 tā duì wǒ shuōle xiē hěn bù jìn rénqíng dehuà 他对我说了些很不近人情的话 tā duì wǒ shuōle xiē hěn bù jìn rénqíng dehuà Είπε κάτι πολύ απάνθρωπο σε μένα. Eípe káti polý apánthropo se ména.
114 not afraid not afraid 不怕 bùpà Δεν φοβάσαι Den fovásai
115 不怕。 bùpà. 不怕。 bùpà. Δεν φοβάσαι. Den fovásai.
116 Bù wèijù 不畏惧 Bù wèijù Δεν φοβάσαι Den fovásai
117  (informal)(of people )ready to fight and showing no signs of fear or weakness  (informal)(of people rén)ready to fight and showing no signs of fear or weakness   (非正式的)人(人)准备战斗并且没有表现出恐惧或虚弱的迹象  (fēi zhèngshì de) rén (rén) zhǔnbèi zhàndòu bìngqiě méiyǒu biǎoxiàn chū kǒngjù huò xūruò de jīxiàng  (άτυπη) (των ανθρώπων) έτοιμη να πολεμήσει και να μην δείχνει σημάδια φόβου ή αδυναμίας  (átypi) (ton anthrópon) étoimi na polemísei kai na min deíchnei simádia fóvou í adynamías
118 准备战斗的;不软弱退缩的 zhǔnbèi zhàndòu de; bù ruǎnruò tuìsuō de 准备战斗的;不软弱退缩的 zhǔnbèi zhàndòu de; bù ruǎnruò tuìsuō de Έτοιμοι να πολεμήσουν, όχι αδύναμοι και υποχωρητικοί Étoimoi na polemísoun, óchi adýnamoi kai ypochoritikoí
119 Come and get me if you think you’re hard enough. Come and get me if you think you’re hard enough. 如果你认为自己足够努力,快来找我吧。
Rúguǒ nǐ rènwéi zìjǐ zúgòu nǔlì, kuài lái zhǎo wǒ ba.
Ελάτε και με πάρτε αν νομίζετε ότι είστε αρκετά σκληρά. Eláte kai me párte an nomízete óti eíste arketá sklirá.
120 你要是觉得自己有种,就冲着我来吧 Nǐ yàoshi juédé zìjǐ yǒu zhǒng, jiù chōngzhe wǒ lái ba 你要是觉得自己有种,就冲着我来吧 Nǐ yàoshi juédé zìjǐ yǒu zhǒng, jiù chōngzhe wǒ lái ba Εάν αισθάνεστε ότι έχετε κάτι, απλά έρθετε σε μένα. Eán aistháneste óti échete káti, aplá érthete se ména.
121 You think you’re really hard, don’t you? You think you’re really hard, don’t you? 你觉得你真的很难,不是吗? nǐ juédé nǐ zhēn de hěn nán, bùshì ma? Νομίζεις ότι είσαι πραγματικά σκληρός, έτσι δεν είναι; Nomízeis óti eísai pragmatiká sklirós, étsi den eínai?
122 你是不是以为自己真的很勇猛? Nǐ shì bùshì yǐwéi zìjǐ zhēn de hěn yǒngměng? 你是不是以为自己真的很勇猛? Nǐ shì bùshì yǐwéi zìjǐ zhēn de hěn yǒngměng? Πιστεύετε ότι είστε πραγματικά γενναίοι; Pistévete óti eíste pragmatiká gennaíoi?
123 facts/evidence Facts/evidence 事实/证据 Shìshí/zhèngjù Στοιχεία / αποδεικτικά στοιχεία Stoicheía / apodeiktiká stoicheía
124 事实;证据 shìshí; zhèngjù 事实,证据 shìshí, zhèngjù Γεγονότα Gegonóta
125 definitely true and based on information that can be proved definitely true and based on information that can be proved 绝对正确,并基于可以证明的信息 juéduì zhèngquè, bìng jīyú kěyǐ zhèngmíng de xìnxī Βεβαίως αληθές και με βάση πληροφορίες που μπορούν να αποδειχθούν Vevaíos alithés kai me vási pliroforíes pou boroún na apodeichthoún
126  确凿的;可证实的;可靠的 quèzuò de; kě zhèngshí de; kěkào de  确凿的;可证实的;可靠的  quèzuò de; kě zhèngshí de; kěkào de  Συμπέρασμα, επαληθεύσιμο, αξιόπιστο  Sympérasma, epalithéfsimo, axiópisto
127 Is there any hard evidence either way? Is there any hard evidence either way? 有任何确凿证据吗? yǒu rènhé quèzuò zhèngjù ma? Υπάρχει κάποια σκληρή απόδειξη; Ypárchei kápoia sklirí apódeixi?
128 不管正反,有什么确凿证据吗? Bùguǎn zhèng fǎn, yǒu shé me quèzuò zhèngjù ma? 不管正反,有什么确凿证据吗? Bùguǎn zhèng fǎn, yǒu shé me quèzuò zhèngjù ma? Ανεξάρτητα από τα υπέρ και τα κατά, υπάρχουν κάποια αποδεικτικά στοιχεία; Anexártita apó ta ypér kai ta katá, ypárchoun kápoia apodeiktiká stoicheía?
129 有任何确凿证据吗? Yǒu rènhé quèzuò zhèngjù ma? 有任何确凿证据吗? Yǒu rènhé quèzuò zhèngjù ma? Υπάρχουν κάποια αποδεικτικά στοιχεία; Ypárchoun kápoia apodeiktiká stoicheía?
130  the newspaper story is based on hard facts.  The newspaper story is based on hard facts.   报纸的故事是基于事实。  Bàozhǐ de gùshì shì jīyú shìshí.  Η ιστορία της εφημερίδας βασίζεται σε σκληρά γεγονότα.  I istoría tis efimerídas vasízetai se sklirá gegonóta.
131 报纸的这篇报道有可靠的事实根据 Bàozhǐ de zhè piān bàodào yǒu kěkào de shìshí gēnjù 报纸的这篇报道有可靠的事实根据 Bàozhǐ de zhè piān bàodào yǒu kěkào de shìshí gēnjù Η έκθεση αυτή στην εφημερίδα έχει αξιόπιστη πραγματική βάση. I ékthesi aftí stin efimerída échei axiópisti pragmatikí vási.
132 weather weather 天气 tiānqì Καιρός Kairós
133 天气  tiānqì  天气 tiānqì Καιρός Kairós
134 very cold and severe  very cold and severe  非常冷和严重 fēicháng lěng hé yánzhòng Πολύ κρύο και σοβαρό Polý krýo kai sovaró
135 寒冷的;凛冽的 hánlěng de; lǐnliè de 寒冷的;凛冽的 hánlěng de; lǐnliè de Κρύο Krýo
136 it had been a hard winter. it had been a hard winter. 这是一个艰难的冬天。 zhè shì yīgè jiānnán de dōngtiān. Ήταν σκληρός χειμώνας. Ítan sklirós cheimónas.
137 那年冬天特别冷 Nà nián dōngtiān tèbié lěng 那年冬天特别冷 Nà nián dōngtiān tèbié lěng Ήταν ιδιαίτερα κρύο το χειμώνα. Ítan idiaítera krýo to cheimóna.
138 There, was a hard frost that night There, was a hard frost that night 那天晚上是霜冻 nèitiān wǎnshàng shì shuāngdòng Εκεί ήταν ένας σκληρός παγετός εκείνο το βράδυ Ekeí ítan énas sklirós pagetós ekeíno to vrády
139 那天晚上秦‘凑霜 nèitiān wǎnshàng qín ‘còu shuāng 那天晚上秦“凑霜 nèitiān wǎnshàng qín “còu shuāng Εκείνη τη νύχτα, ο Τσιν είναι γλυκός Ekeíni ti nýchta, o Tsin eínai glykós
140 compare mild compare mild 比较温和 bǐjiào wēnhé Συγκρίνετε ήπια Synkrínete ípia
141 drink 饮料  drink yǐnliào  喝饮料 hē yǐnliào Πιείτε Pieíte
142 strongly alcoholic strongly alcoholic 强烈的酒精 qiángliè de jiǔjīng Ανθεκτική αλκοολική Anthektikí alkoolikí
143 酒精浓高的;烈性如 jiǔjīng nóngdù gāo de; lièxìng rú 酒精浓度高的;烈性如 jiǔjīng nóngdù gāo de; lièxìng rú Υψηλή συγκέντρωση αλκοόλης. Ypsilí synkéntrosi alkoólis.
144 强烈的酒精 qiángliè de jiǔjīng 强烈的酒精 qiángliè de jiǔjīng Ισχυρό αλκοόλ Ischyró alkoól
145 hard liquor  hard liquor  烈性酒 lièxìng jiǔ Σκληρό ποτό Skliró potó
146 烈酒◊ liè jiǔ ◊ 烈酒◊ liè jiǔ ◊ Τα οινοπνευματώδη Ta oinopnevmatódi
147 (informal) a drop of the hard stuff (a strong alcoholic drink) (informal) a drop of the hard stuff (a strong alcoholic drink) (非正式的)一滴硬物(强烈的酒精饮料) (fēi zhèngshì de) yīdī yìng wù (qiángliè de jiǔjīng yǐnliào) (άτυπη) μια σταγόνα από το σκληρό υλικό (ένα ισχυρό αλκοολούχο ποτό) (átypi) mia stagóna apó to skliró ylikó (éna ischyró alkooloúcho potó)
148 少许烈酒、 shǎoxǔ liè jiǔ, 少许烈酒, shǎoxǔ liè jiǔ, ένα μικρό πνεύμα, éna mikró pnévma,
149 compare soft drink compare soft drink 比较软饮料 bǐjiào ruǎnyǐnliào Συγκρίνετε αναψυκτικά Synkrínete anapsyktiká
150 water water shuǐ 水水 shuǐ shuǐ Νερό Neró
151  containing calcium and other mineral salts that make mixing with soap difficult  containing calcium and other mineral salts that make mixing with soap difficult   含有钙和其他矿物盐,难以与肥皂混合  hányǒu gài hé qítā kuàngwù yán, nányǐ yǔ féizào hùnhé  Περιέχουν ασβέστιο και άλλα μεταλλικά άλατα που καθιστούν δύσκολη την ανάμιξη με σαπούνι  Periéchoun asvéstio kai álla metalliká álata pou kathistoún dýskoli tin anámixi me sapoúni
152 硬的(含及镁盐较多) yìng de (hán gài jí měi yán jiào duō) 硬的(含钙及镁盐较多) yìng de (hán gài jí měi yán jiào duō) Σκληρά (περισσότερα άλατα ασβεστίου και μαγνησίου) Sklirá (perissótera álata asvestíou kai magnisíou)
153 含有钙和其他矿物盐,难以与肥皂混合 hányǒu gài hé qítā kuàngwù yán, nányǐ yǔ féizào hùnhé 含有钙和其他矿物盐,难以与肥皂混合 hányǒu gài hé qítā kuàngwù yán, nányǐ yǔ féizào hùnhé Περιέχει ασβέστιο και άλλα μεταλλικά άλατα, δύσκολο να αναμιχθεί με σαπούνι Periéchei asvéstio kai álla metalliká álata, dýskolo na anamichtheí me sapoúni
154 a hard water area  a hard water area  一个硬水区 yīgè yìngshuǐ qū μια περιοχή σκληρού νερού mia periochí skliroú neroú
155 硬水区 yìngshuǐ qū 硬水区 yìngshuǐ qū Περιοχή σκληρού νερού Periochí skliroú neroú
156 Our water is very hard. Our water is very hard. 我们的水很辛苦。 wǒmen de shuǐ hěn xīnkǔ. Το νερό μας είναι πολύ σκληρό. To neró mas eínai polý skliró.
157 们的水很硬 Wǒmen de shuǐ hěn yìng 我们的水很硬 Wǒmen de shuǐ hěn yìng Το νερό μας είναι πολύ σκληρό To neró mas eínai polý skliró
158 我们的水很辛苦 wǒmen de shuǐ hěn xīnkǔ 我们的水很辛苦 wǒmen de shuǐ hěn xīnkǔ Το νερό μας είναι πολύ σκληρό To neró mas eínai polý skliró
159 opposé soft opposé soft 反对柔软 fǎnduì róuruǎn Αντίθετα μαλακό Antítheta malakó
160 consonants 辅音 consonants fǔyīn 辅音辅音 fǔyīn fǔyīn Συμφωνητικά συνώνυμα Symfonitiká synónyma
161 (phonetics 语音)used to describe a letter c or g when pronounced as in 'cat or lgo,,rather than as in city’ or giant (phonetics yǔyīn)used to describe a letter c or g when pronounced as in'cat or lgo,,rather than as in city’ or giant (phonetics语音)用于描述字母c或g,当发音为'cat or lgo ,,而不是像在城市'或巨人 (phonetics yǔyīn) yòng yú miáoshù zìmǔ c huò g, dāng fāyīnwèi'cat or lgo,, ér bùshì xiàng zài chéngshì'huò jùrén (φωνητική φωνητική) που χρησιμοποιείται για να περιγράψει ένα γράμμα c ή g όταν προφέρεται όπως στο «cat ή lgo, αντί ως στην πόλη» ή γίγαντας (fonitikí fonitikí) pou chrisimopoieítai gia na perigrápsei éna grámma c í g ótan proféretai ópos sto «cat í lgo, antí os stin póli» í gígantas
162  硬音的(如字母 c 或 g 备 cat 或 go等词中的发音) yìng yīn de (rú zìmǔ c huò g bèi cat huò go děng cí zhōng de fǎ yīn)  硬音的(如字母c或g备猫或go等词中的发音)  yìng yīn de (rú zìmǔ c huò g bèi māo huò go děng cí zhōng de fǎ yīn)  Σκληρός ήχος (όπως το γράμμα c ή g στις λέξεις cat or go)  Sklirós íchos (ópos to grámma c í g stis léxeis cat or go)
163 opposé soft opposé soft 反对柔软 fǎnduì róuruǎn Αντίθετα μαλακό Antítheta malakó
164 hardness  hardness  硬度 yìngdù Σκληρότητα Sklirótita
165 ,water hardness  ,water hardness  ,水的硬度 , shuǐ de yìngdù Σκληρότητα νερού Sklirótita neroú
166 硬度 shuǐ de yìngdù 水的硬度 shuǐ de yìngdù Σκληρότητα νερού Sklirótita neroú
167 hardness of heart hardness of heart 心脏的硬度 xīnzàng de yìngdù Σκληρότητα της καρδιάς Sklirótita tis kardiás
168  硬心肠  yìng xīncháng   硬心肠  yìng xīncháng  Σκληρή καρδιά  Sklirí kardiá
169 be hard on sb/sth  to treat or criticize sb in a very severe or strict way  be hard on sb/sth to treat or criticize sb in a very severe or strict way  我很难以非常严厉或严格的方式对待或批评某人 wǒ hěn nányǐ fēicháng yánlì huò yángé de fāngshì duìdài huò pīpíng mǒu rén Να είστε σκληροί για sb / sth για να θεραπεύσετε ή να επικρίνετε sb με πολύ αυστηρό ή αυστηρό τρόπο Na eíste skliroí gia sb / sth gia na therapéfsete í na epikrínete sb me polý afstiró í afstiró trópo
171 严厉对待,严格批评(某人/某事) yánlì duìdài, yángé pīpíng (mǒu rén/mǒu shì) 严厉对待,严格批评(某人/某事) yánlì duìdài, yángé pīpíng (mǒu rén/mǒu shì) Αυστηρή μεταχείριση, αυστηρή κριτική (κάποιος / κάτι) Afstirí metacheírisi, afstirí kritikí (kápoios / káti)
172 我很难以非常严厉或严格的方式对待或批评某人 wǒ hěn nányǐ fēicháng yánlì huò yángé de fāngshì duìdài huò pīpíng mǒu rén 我很难以非常严厉或严格的方式对待或批评某人 wǒ hěn nányǐ fēicháng yánlì huò yángé de fāngshì duìdài huò pīpíng mǒu rén Είναι δύσκολο για μένα να αντιμετωπίζω ή να επικρίνω κάποιον με πολύ αυστηρό ή αυστηρό τρόπο. Eínai dýskolo gia ména na antimetopízo í na epikríno kápoion me polý afstiró í afstiró trópo.
173 Don’t be too hard on him,he’s very young. Don’t be too hard on him,he’s very young. 对他不要太难,他还很年轻。 duì tā bùyào tài nán, tā hái hěn niánqīng. Μην είσαι πολύ σκληρός γι 'αυτόν, είναι πολύ νέος. Min eísai polý sklirós gi 'aftón, eínai polý néos.
174 别对他太苛刻了,他还很小呢 Bié duì tā tài kēkèle, tā hái hěn xiǎo ne 别对他太苛刻了,他还很小呢 Bié duì tā tài kēkèle, tā hái hěn xiǎo ne Μην είστε πολύ σκληροί γι 'αυτόν, είναι ακόμα πολύ μικρός. Min eíste polý skliroí gi 'aftón, eínai akóma polý mikrós.
175 对他不要太难,他还很年轻 duì tā bùyào tài nán, tā hái hěn niánqīng 对他不要太难,他还很年轻 duì tā bùyào tài nán, tā hái hěn niánqīng Μην είσαι πολύ δύσκολος γι 'αυτόν, είναι ακόμα πολύ νέος Min eísai polý dýskolos gi 'aftón, eínai akóma polý néos
176 to be difficult for or unfair to sb/sth  to be difficult for or unfair to sb/sth  某某人很难或不公平 mǒu mǒu rén hěn nán huò bù gōngpíng Για να είναι δύσκολο ή άδικο να sb / sth Gia na eínai dýskolo í ádiko na sb / sth
177 使…为难; 对…不公平 shǐ…wéinán; duì…bù gōngpíng 使...为难;对...不公平 shǐ... Wéinán; duì... Bù gōngpíng Είναι δύσκολο για Eínai dýskolo gia
178 it's hard on people who don't have a car. it's hard on people who don't have a car. 对没有车的人来说很难。 duì méiyǒu chē de rén lái shuō hěn nán. Είναι δύσκολο για τους ανθρώπους που δεν έχουν αυτοκίνητο. Eínai dýskolo gia tous anthrópous pou den échoun aftokínito.
179 对于没有车的人来说,这不公平 Duìyú méiyǒu chē de rén lái shuō, zhè bù gōngpíng 对于没有车的人来说,这不公平 Duìyú méiyǒu chē de rén lái shuō, zhè bù gōngpíng Για όσους δεν έχουν αυτοκίνητο, αυτό δεν είναι δίκαιο. Gia ósous den échoun aftokínito, aftó den eínai díkaio.
180 对没有车的人来说很难。 duì méiyǒu chē de rén lái shuō hěn nán. 对没有车的人来说很难。 duì méiyǒu chē de rén lái shuō hěn nán. Είναι πολύ δύσκολο για τους ανθρώπους χωρίς αυτοκίνητα. Eínai polý dýskolo gia tous anthrópous chorís aftokínita.
181 to be likely to hurt or damage sth To be likely to hurt or damage sth 可能会伤害或伤害某事 Kěnéng huì shānghài huò shānghài mǒu shì Είναι πιθανό να βλάψει ή να βλάψει το sth Eínai pithanó na vlápsei í na vlápsei to sth
182 可能损伤,可能损坏(某物) kěnéng sǔnshāng, kěnéng sǔnhuài (mǒu wù) 可能损伤,可能损坏(某物) kěnéng sǔnshāng, kěnéng sǔnhuài (mǒu wù) Μπορεί να καταστραφεί, μπορεί να καταστραφεί (κάτι) Boreí na katastrafeí, boreí na katastrafeí (káti)
183 looking at a computer screen all day can be very hard on the eyes. looking at a computer screen all day can be very hard on the eyes. 整天看着电脑屏幕可能会很难看。 zhěng tiān kànzhe diànnǎo píngmù kěnéng huì hěn nánkàn. Κοιτάζοντας μια οθόνη του υπολογιστή όλη την ημέρα μπορεί να είναι πολύ δύσκολο στα μάτια. Koitázontas mia othóni tou ypologistí óli tin iméra boreí na eínai polý dýskolo sta mátia.
184  成天盯着计算机屏幕可能会对眼睛造成严重损害 Chéngtiān dīngzhe jìsuànjī píngmù kěnéng huì duì yǎnjīng zàochéng yánzhòng sǔnhài  成天盯着计算机屏幕可能会对眼睛造成严重损害  Chéngtiān dīngzhe jìsuànjī píngmù kěnéng huì duì yǎnjīng zàochéng yánzhòng sǔnhài  Κοιτάζοντας την οθόνη του υπολογιστή όλη την ημέρα μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στα μάτια.  Koitázontas tin othóni tou ypologistí óli tin iméra boreí na prokalései sovarí vlávi sta mátia.
185 drive/strike a hard bargain to argue in an aggressive way and force sb to agree on the best possible price or arrangement drive/strike a hard bargain to argue in an aggressive way and force sb to agree on the best possible price or arrangement 以激进的方式进行艰难的讨价还价,并强迫某人就最好的价格或安排达成一致 yǐ jījìn de fāngshì jìnxíng jiānnán de tǎojiàhuánjià, bìng qiǎngpò mǒu rén jiù zuì hǎo de jiàgé huò ānpái dáchéng yīzhì Οδηγήστε / χτυπήστε μια σκληρή συμφωνία για να υποστηρίξετε με επιθετικό τρόπο και να πιέσετε το sb να συμφωνήσει στην καλύτερη δυνατή τιμή ή ρύθμιση Odigíste / chtypíste mia sklirí symfonía gia na ypostiríxete me epithetikó trópo kai na piésete to sb na symfonísei stin kalýteri dynatí timí í rýthmisi
186  狠狠地杀价 hěn hěn de shājià  狠狠地杀价  hěn hěn de shājià  Κακομεταχείριση  Kakometacheírisi
187  give sb a hard time to deliberately make a situation difficult and unpleasant for sb  give sb a hard time to deliberately make a situation difficult and unpleasant for sb   某某人很难刻意让某个人感到困难和不愉快  mǒu mǒu rén hěn nán kèyì ràng mǒu gèrén gǎndào kùnnán hé bùyúkuài  Δώστε ένα δύσκολο χρόνο για να κάνετε μια κατάσταση δύσκολη και δυσάρεστη για sb  Dóste éna dýskolo chróno gia na kánete mia katástasi dýskoli kai dysáresti gia sb
188 给某人找茬儿;使某人不好过 gěi mǒu rén zhǎochá er; shǐ mǒu rén bù hǎoguò 给某人找茬儿;使某人不好过 gěi mǒu rén zhǎochá er; shǐ mǒu rén bù hǎoguò Βρείτε κάποιον παιδί, κάνετε κάποιον κακό Vreíte kápoion paidí, kánete kápoion kakó
189 they really gave me a hard time at the interview they really gave me a hard time at the interview 他们在采访中给我带来了很多困难 tāmen zài cǎifǎng zhōng gěi wǒ dài láile hěnduō kùnnán Μου έδωσαν πραγματικά δύσκολο χρόνο στη συνέντευξη Mou édosan pragmatiká dýskolo chróno sti synéntefxi
190 面试时他们确实是在难为我 miànshì shí tāmen quèshí shì zài nánwéi wǒ 面试时他们确实是在难为我 miànshì shí tāmen quèshí shì zài nánwéi wǒ Είναι πραγματικά δύσκολο για μένα κατά τη διάρκεια της συνέντευξης. Eínai pragmatiká dýskolo gia ména katá ti diárkeia tis synéntefxis.
191 hard and fast (especially after a negative  hard and fast (especially after a negative  艰难而快速(特别是在负面之后) jiānnán ér kuàisù (tèbié shì zài fùmiàn zhīhòu) Σκληρό και γρήγορο (ειδικά μετά από αρνητικό Skliró kai grígoro (eidiká metá apó arnitikó
192 尤用于否定词后 yóu yòng yú fǒudìng cí hòu) 尤用于否定词后) yóu yòng yú fǒudìng cí hòu) Ειδικά για αρνητικές λέξεις) Eidiká gia arnitikés léxeis)
193 that cannot be changed in any circumstances  that cannot be changed in any circumstances  在任何情况下都无法改变 zài rènhé qíngkuàng xià dōu wúfǎ gǎibiàn Αυτό δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να αλλάξει Aftó den boreí se kamía períptosi na alláxei
194 板上 钉;:不容更改 bǎn shàng dīng;: Bùróng gēnggǎi 板上钉;:不容更改 bǎn shàng dìng;: Bùróng gēnggǎi Καρφίτσωμα στον πίνακα · δεν μπορεί να αλλάξει Karfítsoma ston pínaka : den boreí na alláxei
195 在任何情况下都无法改变 zài rènhé qíngkuàng xià dōu wúfǎ gǎibiàn 在任何情况下都无法改变 zài rènhé qíngkuàng xià dōu wúfǎ gǎibiàn Δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να αλλάξει Den boreí se kamía períptosi na alláxei
196 There are no hard and fast rules about this. There are no hard and fast rules about this. 对此没有严格的规定。 duì cǐ méiyǒu yángé de guīdìng. Δεν υπάρχουν σκληροί και γρήγοροι κανόνες σχετικά με αυτό. Den ypárchoun skliroí kai grígoroi kanónes schetiká me aftó.
197 这事没有什么硬性的规定 Zhè shì méiyǒu shé me yìngxìng de guīdìng 这事没有什么硬性的规定 Zhè shì méiyǒu shé me yìngxìng de guīdìng Δεν υπάρχει κανένας σκληρός και γρήγορος κανόνας σε αυτό το θέμα. Den ypárchei kanénas sklirós kai grígoros kanónas se aftó to théma.
198 h:ard as nails showing no sympathy, kindness or fear  h:Ard as nails showing no sympathy, kindness or fear  h:因为指甲没有表现出同情,善良或恐惧 h: Yīn wèi zhǐjiǎ méiyǒu biǎoxiàn chū tóngqíng, shànliáng huò kǒngjù h: σαν καρφιά που δεν δείχνουν συμπάθεια, καλοσύνη ή φόβο h: san karfiá pou den deíchnoun sympátheia, kalosýni í fóvo
199 冷酷无情;铁石心肠;毫无惧色 lěngkù wúqíng; tiěshí xīncháng; háo wú jùsè 冷酷无情;铁石心肠;毫无惧色 lěngkù wúqíng; tiěshí xīncháng; háo wú jùsè Αδίστακτος, σιδερένια καρδιά, χωρίς φόβο Adístaktos, siderénia kardiá, chorís fóvo
200 hard cheese ( informal) used as a way of saying that you are sorry about sth, usually ironycally (you really mean the opposite) hard cheese (informal) used as a way of saying that you are sorry about sth, usually ironycally (you really mean the opposite) 硬奶酪(非正式)用来表示你很抱歉,通常是铁质的(你的意思是相反) yìng nǎilào (fēi zhèngshì) yòng lái biǎoshì nǐ hěn bàoqiàn, tōngcháng shì tiě zhì de (nǐ de yìsi shì xiāngfǎn) Το σκληρό τυρί (άτυπη) που χρησιμοποιείται ως τρόπος να πεις ότι λυπάσαι για το sth, συνήθως ironycally (πράγμα που σημαίνει ακριβώς το αντίθετο) To skliró tyrí (átypi) pou chrisimopoieítai os trópos na peis óti lypásai gia to sth, syníthos ironycally (prágma pou simaínei akrivós to antítheto)
201  (常作反话)太不幸了,真够倒霉 (cháng zuò fǎnhuà) tài bùxìngle, zhēn gòu dǎoméi  (常作反话)太不幸了,真够倒霉  (cháng zuò fǎnhuà) tài bùxìngle, zhēn gòu dǎoméi  (συχνά counter-talk) Είναι ατυχές, είναι κακή τύχη.  (sychná counter-talk) Eínai atychés, eínai kakí týchi.
202 hard going difficult to understand or needing a lot of effort hard going difficult to understand or needing a lot of effort 难以理解或需要付出很多努力 nányǐ lǐjiě huò xūyào fùchū hěnduō nǔlì Το δύσκολο γίνεται δύσκολο να καταλάβει κανείς ή χρειάζεται πολλή προσπάθεια To dýskolo gínetai dýskolo na katalávei kaneís í chreiázetai pollí prospátheia
203  难懂;费力 nán dǒng; fèilì  难懂;费力  nán dǒng; fèilì  Δύσκολο να καταλάβεις  Dýskolo na kataláveis
204 I’m priding his latest novel very hard going.  I’m priding his latest novel very hard going.  我正在为他的最新小说而努力。 wǒ zhèngzài wèi tā de zuìxīn xiǎoshuō ér nǔlì. Δουλεύω το τελευταίο μυθιστόρημα του πολύ σκληρά. Doulévo to teleftaío mythistórima tou polý sklirá.
205 我觉得他最近的这部小说很晦涩 Wǒ juédé tā zuìjìn de zhè bù xiǎoshuō hěn huìsè 我觉得他最近的这部小说很晦涩 Wǒ juédé tā zuìjìn de zhè bù xiǎoshuō hěn huìsè Νομίζω ότι το πρόσφατο μυθιστόρημά του είναι πολύ ενοχλητικό. Nomízo óti to prósfato mythistórimá tou eínai polý enochlitikó.
206 hard luck/lines used to tell sb that you feel sorry for them  hard luck/lines used to tell sb that you feel sorry for them  运气不好/线路用来告诉某人你为他们感到难过 yùnqì bù hǎo/xiànlù yòng lái gàosù mǒu rén nǐ wèi tāmen gǎndào nánguò Σκληρή τύχη / γραμμές που χρησιμοποιούνται για να πει SB ότι σας λυπάμαι γι 'αυτούς Sklirí týchi / grammés pou chrisimopoioúntai gia na pei SB óti sas lypámai gi 'aftoús
207 (表示惋惜)真遗憾,太不幸了 (biǎoshì wànxí) zhēn yíhàn, tài bùxìngle (表示惋惜)真遗憾,太不幸了 (biǎoshì wànxí) zhēn yíhàn, tài bùxìngle (Εκφράζοντας τη λύπη) Είναι κρίμα, είναι ατυχές. (Ekfrázontas ti lýpi) Eínai kríma, eínai atychés.
208 failed again, I'm afraid,Oh, hard luck failed again, I'm afraid,Oh, hard luck 再次失败,我害怕,哦,运气不好 zàicì shībài, wǒ hàipà, ó, yùnqì bù hǎo Αποτυχία πάλι, φοβάμαι, Ω, σκληρή τύχη Apotychía páli, fovámai, O, sklirí týchi
209 恐怕我又失败了。哦,太不幸了 kǒngpà wǒ yòu shībàile. Ó, tài bùxìngle 恐怕我又失败了。哦,太不幸了 kǒngpà wǒ yòu shībàile. Ó, tài bùxìngle Φοβάμαι ότι απέτυχα πάλι. Ω, είναι πολύ ατυχές. Fovámai óti apétycha páli. O, eínai polý atychés.
210 the hard way by having an unpleasant experience or by making mistakes the hard way by having an unpleasant experience or by making mistakes 通过不愉快的经历或犯错误的艰难方式 tōngguò bu yú kuài de jīnglì huò fàn cuòwù de jiānnán fāngshì Ο σκληρός τρόπος έχοντας μια δυσάρεστη εμπειρία ή κάνοντας λάθη O sklirós trópos échontas mia dysáresti empeiría í kánontas láthi
211 通过痛苦的经历;通过出错 tōngguò tòngkǔ de jīnglì; tōngguò chūcuò 通过痛苦的经历;通过出错 tōngguò tòngkǔ de jīnglì; tōngguò chūcuò Μέσα από οδυνηρή εμπειρία, μέσω λαθών Mésa apó odynirí empeiría, méso lathón
212 She won’t listen to my advice so she'll just have to learn the hard way.  She won’t listen to my advice so she'll just have to learn the hard way.  她不会听我的意见所以她只需要学习艰难的方法。 tā bù huì tīng wǒ de yìjiàn suǒyǐ tā zhǐ xūyào xuéxí jiānnán de fāngfǎ. Δεν θα ακούσει τη συμβουλή μου γι 'αυτό θα πρέπει απλώς να μάθει τον σκληρό τρόπο. Den tha akoúsei ti symvoulí mou gi 'aftó tha prépei aplós na máthei ton skliró trópo.
213 她不肯听我的忠告,所以只好吃了苦头才知道厉害 Tā bù kěn tīng wǒ de zhōnggào, suǒyǐ zhǐ hào chīle kǔtóu cái zhīdào lìhài 她不肯听我的忠告,所以只好吃了苦头才知道厉害 Tā bù kěn tīng wǒ de zhōnggào, suǒyǐ zhǐ hào chīle kǔtóu cái zhīdào lìhài Αρνήθηκε να ακούσει τη συμβουλή μου, οπότε έπρεπε να υποφέρει από αυτό πριν μάθει ότι ήταν καταπληκτικό. Arníthike na akoúsei ti symvoulí mou, opóte éprepe na ypoférei apó aftó prin máthei óti ítan katapliktikó.
214 她不会听我的意见所以她只需要学习艰难的方法 tā bù huì tīng wǒ de yìjiàn suǒyǐ tā zhǐ xūyào xuéxí jiānnán de fāngfǎ 她不会听我的意见所以她只需要学习艰难的方法 tā bù huì tīng wǒ de yìjiàn suǒyǐ tā zhǐ xūyào xuéxí jiānnán de fāngfǎ Δεν θα με ακούσει, οπότε χρειάζεται μόνο να μάθει σκληρούς τρόπους Den tha me akoúsei, opóte chreiázetai móno na máthei skliroús trópous
215 make hard work of sth to use more time or energy on a task than is necessary make hard work of sth to use more time or energy on a task than is necessary 努力工作,在任务上花费更多的时间或精力 nǔlì gōngzuò, zài rènwù shàng huāfèi gèng duō de shí jiàn huò jīnglì Κάντε τη σκληρή δουλειά του sth να χρησιμοποιήσει περισσότερο χρόνο ή ενέργεια για μια εργασία από ό, τι είναι απαραίτητο Kánte ti sklirí douleiá tou sth na chrisimopoiísei perissótero chróno í enérgeia gia mia ergasía apó ó, ti eínai aparaítito
216 在某事上耗费过多时间(或精力 ;费冤枉力 zài mǒu shì shàng hàofèiguò duō shíjiān (huò jīnglì; fèi yuānwǎng lì 在某事上耗费过多时间(或精力;费冤枉力 zài mǒu shì shàng hàofèiguò duō shíjiān (huò jīnglì; fèi yuānwǎng lì Δαπάνες πάρα πολύ χρόνο για κάτι (ή ενέργεια? Dapánes pára polý chróno gia káti (í enérgeia?
217 努力工作,在任务上花费更多的时间或精力 nǔlì gōngzuò, zài rènwù shàng huāfèi gèng duō de shí jiàn huò jīnglì 努力工作,在任务上花费更多的时间或精力 nǔlì gōngzuò, zài rènwù shàng huāfèi gèng duō de shí jiàn huò jīnglì Εργαστείτε σκληρά και περάστε περισσότερο χρόνο ή ενέργεια για εργασίες Ergasteíte sklirá kai peráste perissótero chróno í enérgeia gia ergasíes
218  no hard feelings used to tell sb you have been arguing with or have beaten in a contest that you would still like to be friendly with them  no hard feelings used to tell sb you have been arguing with or have beaten in a contest that you would still like to be friendly with them   没有任何难过的感觉告诉某人你曾经在比赛中争吵过或者在比赛中遭到殴打,你仍然希望与他们保持友好关系  méiyǒu rènhé nánguò de gǎnjué gàosù mǒu rén nǐ céngjīng zài bǐsài zhōng zhēngchǎoguò huòzhě zài bǐsài zhōng zāo dào ōudǎ, nǐ réngrán xīwàng yǔ tāmen bǎochí yǒuhǎo guānxì  Δεν υπήρχαν σκληρά συναισθήματα που να λέγατε ότι έχετε μιλήσει ή έχετε ξυλοκοπήσει σε έναν διαγωνισμό που θα θέλατε να είστε φιλικός μαζί τους  Den ypírchan sklirá synaisthímata pou na légate óti échete milísei í échete xylokopísei se énan diagonismó pou tha thélate na eíste filikós mazí tous
219 (向争论或打败的对方表示继续友好)别往心里去,别记恨 (xiàng zhēnglùn huò dǎbài de duìfāng biǎoshì jìxù yǒuhǎo) bié wǎng xīnlǐ qù, bié jìhèn (向争论或打败的对方表示继续友好)别往心里去,别记恨 (xiàng zhēnglùn huò dǎbài de duìfāng biǎoshì jìxù yǒuhǎo) bié wǎng xīnlǐ qù, bié jìhèn (Για τον αντίπαλο που υποστηρίζει ή νίκησε, για να συνεχίσει να είναι φιλικός) Μην πηγαίνετε στην καρδιά, μην μισείτε (Gia ton antípalo pou ypostirízei í níkise, gia na synechísei na eínai filikós) Min pigaínete stin kardiá, min miseíte
220 没有任何难过的感觉告诉某人你曾经在比赛中争吵过或者在比赛中遭到殴打,你仍然希望与他们保持友好关系 méiyǒu rènhé nánguò de gǎnjué gàosù mǒu rén nǐ céngjīng zài bǐsài zhōng zhēngchǎoguò huòzhě zài bǐsài zhōng zāo dào ōudǎ, nǐ réngrán xīwàng yǔ tāmen bǎochí yǒuhǎo guānxì 没有任何难过的感觉告诉某人你曾经在比赛中争吵过或者在比赛中遭到殴打,你仍然希望与他们保持友好关系 méiyǒu rènhé nánguò de gǎnjué gàosù mǒu rén nǐ céngjīng zài bǐsài zhōng zhēngchǎoguò huòzhě zài bǐsài zhōng zāo dào ōudǎ, nǐ réngrán xīwàng yǔ tāmen bǎochí yǒuhǎo guānxì Δεν υπάρχουν θλιβερά συναισθήματα που να λένε σε κάποιον ότι έχετε διαμαρτυρηθεί στο παιχνίδι ή ότι έχετε χτυπηθεί στο παιχνίδι, αλλά θέλετε να έχετε μια φιλική σχέση μαζί του. Den ypárchoun thliverá synaisthímata pou na léne se kápoion óti échete diamartyritheí sto paichnídi í óti échete chtypitheí sto paichnídi, allá thélete na échete mia filikí schési mazí tou.
221 it looks like I'm the winner again. No hard feelings, Dave, eh? it looks like I'm the winner again. No hard feelings, Dave, eh? 看起来我再次成为赢家。没有难过的感觉,戴夫,呃? kàn qǐlái wǒ zàicì chéngwéi yíngjiā. Méiyǒu nánguò de gǎnjué, dài fū, è? Φαίνεται ότι είμαι ο νικητής και πάλι. Δεν υπάρχουν σκληρά συναισθήματα, Ντέη, ε; Faínetai óti eímai o nikitís kai páli. Den ypárchoun sklirá synaisthímata, Ntéi, e?
222  来我又贏了。你不会不高兴吧,戴夫? Kàn lái wǒ yòu yíngle. Nǐ bù huì bù gāoxìng ba, dài fū?  看来我又赢了。你不会不高兴吧,戴夫?  Kàn lái wǒ yòu yíngle. Nǐ bù huì bù gāoxìng ba, dài fū?  Φαίνεται ότι κέρδισα και πάλι. Δεν θα σας ενοχλήσει, Ντέη;  Faínetai óti kérdisa kai páli. Den tha sas enochlísei, Ntéi?
223 看起来我再次成为赢家。 没有难过的感觉,戴夫,呃? Kàn qǐlái wǒ zàicì chéngwéi yíngjiā. Méiyǒu nánguò de gǎnjué, dài fū, è? 看起来我再次成为赢家。没有难过的感觉,戴夫,呃? Kàn qǐlái wǒ zàicì chéngwéi yíngjiā. Méiyǒu nánguò de gǎnjué, dài fū, è? Φαίνεται ότι είμαι και πάλι ο νικητής. Κανένα λυπηρό συναίσθημα, Ντέιβ, τι; Faínetai óti eímai kai páli o nikitís. Kanéna lypiró synaísthima, Ntéiv, ti?
224  play hard to get (informal) to make yourself seem more attractive or interesting by not immediately accepting an invitation to do sth Play hard to get (informal) to make yourself seem more attractive or interesting by not immediately accepting an invitation to do sth  通过不立即接受邀请做某事,努力让(非正式的)让自己看起来更有吸引力或更有趣  Tōngguò bu lìjí jiēshòu yāoqǐng zuò mǒu shì, nǔlì ràng (fēi zhèngshì de) ràng zìjǐ kàn qǐlái gèng yǒu xīyǐn lì huò gèng yǒuqù  Παίξτε σκληρά για να πάρετε (άτυπη) για να κάνετε τον εαυτό σας να φανεί πιο ελκυστικός ή ενδιαφέρουσα, μην δεχτείτε αμέσως μια πρόσκληση για να κάνετε sth  Paíxte sklirá gia na párete (átypi) gia na kánete ton eaftó sas na faneí pio elkystikós í endiaférousa, min dechteíte amésos mia prósklisi gia na kánete sth
225 故作姿态;故意摆谱;佯装拿架于 gù zuò zītài; gùyì bǎipǔ; yángzhuāng nǎ jià yú 故作姿态;故意摆谱;佯装拿架于 gù zuò zītài; gùyì bǎipǔ; yángzhuāng nǎ jià yú Προσποιώντας ότι είναι μια χειρονομία, εσκεμμένα θέτοντας. Prospoióntas óti eínai mia cheironomía, eskemména thétontas.
226 too much  like hard, work needing too much effort  too much like hard, work needing too much effort  太辛苦了,工作需要太多的努力 tài xīnkǔle, gōngzuò xūyào tài duō de nǔlì Πάρα πολύ σαν σκληρό, εργασία που χρειάζεται πολύ προσπάθεια Pára polý san skliró, ergasía pou chreiázetai polý prospátheia
227 太费力 tài fèilì 太费力 tài fèilì Πάρα πολύ δύσκολο Pára polý dýskolo
228 I can't be bothered making a hot meal,it’s too much like hard work I can't be bothered making a hot meal,it’s too much like hard work 我不能为做饭而烦恼,这太辛苦了 wǒ bùnéng wéi zuò fàn ér fánnǎo, zhè tài xīnkǔle Δεν μπορώ να ενοχλήσω να κάνω ένα ζεστό γεύμα, είναι πάρα πολύ σκληρή δουλειά Den boró na enochlíso na káno éna zestó gévma, eínai pára polý sklirí douleiá
229 我懒得做热饭热菜,太麻烦了 wǒ lǎndé zuò rè fàn rè cài, tài máfanle 我懒得做热饭热菜,太麻烦了 wǒ lǎndé zuò rè fàn rè cài, tài máfanle Είμαι πολύ τεμπέλης για να μαγειρεύω ζεστά γεύματα, πάρα πολύ κόπο. Eímai polý tempélis gia na mageirévo zestá gévmata, pára polý kópo.
230 more at act more at act 更多的行为 gèng duō de xíngwéi Περισσότερα στην πράξη Perissótera stin práxi
231 job job 工作 gōngzuò Εργασία Ergasía
232 nut nut 坚果 jiānguǒ Ξηροί καρποί Xiroí karpoí
233 rock rock yán Ροκ Rok
234  (harder, hardest) (harder, hardest)  (更难,更难)  (gèng nán, gèng nán)  (σκληρότερο, σκληρότερο)  (sklirótero, sklirótero)
235 with effort with effort 努力 nǔlì Με προσπάθεια Me prospátheia
236 with great effort; with difficulty with great effort; with difficulty 努力;有困难 nǔlì; yǒu kùnnán Με μεγάλη προσπάθεια, με δυσκολία Me megáli prospátheia, me dyskolía
237 努力地;费力地;艰难地 nǔlì de; fèilì de; jiānnán de 努力地;费力地;艰难地 nǔlì de; fèilì de; jiānnán de Εργαστείτε σκληρά Ergasteíte sklirá
238 to work hard to work hard 努力工作 nǔlì gōngzuò Να εργάζεστε σκληρά Na ergázeste sklirá
239 努力工作  nǔlì gōngzuò  努力工作 nǔlì gōngzuò Εργαστείτε σκληρά Ergasteíte sklirá
240 You must try harder. You must try harder. 你必须更加努力。 nǐ bìxū gèngjiā nǔlì. Πρέπει να προσπαθήσετε σκληρότερα. Prépei na prospathísete sklirótera.
241 你得更加努力 Nǐ dé gèngjiā nǔlì 你得更加努力 Nǐ dé gèngjiā nǔlì Πρέπει να εργαστείτε σκληρότερα Prépei na ergasteíte sklirótera
242 She tried her hardest not to show how disappointed she was She tried her hardest not to show how disappointed she was 她尽力避免表现出她的失望 tā jìnlì bìmiǎn biǎoxiàn chū tā de shīwàng Δοκίμασε σκληρά για να μην δείξει πόσο απογοητευμένος ήταν Dokímase sklirá gia na min deíxei póso apogoitevménos ítan
243 力不流露出自己有多失望 tā jiélì bù liúlù chū zìjǐ yǒu duō shīwàng 她竭力不流露出自己有多失望 tā jiélì bù liúlù chū zìjǐ yǒu duō shīwàng Προσπάθησε να μην δείξει πόσο απογοητευμένος ήταν. Prospáthise na min deíxei póso apogoitevménos ítan.
244 她尽力避免表现出她的失望 tā jìnlì bìmiǎn biǎoxiàn chū tā de shīwàng 她尽力避免表现出她的失望 tā jìnlì bìmiǎn biǎoxiàn chū tā de shīwàng Προσπάθησε να αποφύγει να δείξει την απογοήτευσή της Prospáthise na apofýgei na deíxei tin apogoítefsí tis
245 Don’t hit it so hard Don’t hit it so hard 不要这么难打 bùyào zhème nán dǎ Μην το χτυπήσετε τόσο σκληρά Min to chtypísete tóso sklirá
246 别这么用力打!  bié zhème yònglì dǎ!  别这么用力打! bié zhème yònglì dǎ! Μην αγωνίζεστε τόσο σκληρά! Min agonízeste tóso sklirá!
247 He was still breathing hard after his run He was still breathing hard after his run 他跑步后仍然呼吸困难 Tā pǎobù hòu réngrán hūxī kùnnán Εξακολουθούσε να αναπνέει σκληρά μετά το πέρασμα του Exakolouthoúse na anapnéei sklirá metá to pérasma tou
248 他跑完步,现在还气喘吁吁的 tā pǎo wán bù, xiànzài hái qì chuǎnxūxū de 他跑完步,现在还气喘吁吁的 tā pǎo wán bù, xiànzài hái qì chuǎnxūxū de Έτρεξε μακριά και εξακολουθεί να λαχταρά. Étrexe makriá kai exakoloutheí na lachtará.
249 our victory was hard won (won with great difficulty)• our victory was hard won (won with great difficulty)• 我们的胜利很难获胜(很难获胜)• wǒmen de shènglì hěn nán huòshèng (hěn nán huòshèng)• Η νίκη μας ήταν δύσκολο να κερδίσει (κέρδισε με μεγάλη δυσκολία) • I níki mas ítan dýskolo na kerdísei (kérdise me megáli dyskolía) •
250 我们的胜利来之不易 wǒmen de shènglì lái zhī bùyì 我们的胜利来之不易 wǒmen de shènglì lái zhī bùyì Η νίκη μας είναι δύσκολο να έρθει I níki mas eínai dýskolo na érthei
251 with force 猛力  with force měng lì  用力猛力 yònglì měng lì Με δύναμη Me dýnami
252 2 with great force 2 with great force 2用很大的力量 2 yòng hěn dà de lìliàng 2 με μεγάλη δύναμη 2 me megáli dýnami
253  猛力地;猛烈地 měng lì de; měngliè de  猛力地;猛烈地  měng lì de; měngliè de  Βίαια  Víaia
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  hard 929 929 harbinger