A B D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT index-strokes
  hard 929 929 harbinger  
   
1 harbinger ~ (of sth) (formal or literary) a sign that shows that sth is going to happen soon,often sth bad  Harbinger ~ (of sth) (formal or literary) a sign that shows that sth is going to happen soon,often sth bad  先生〜(某事)(正式或文学)一个迹象表明某事即将发生,往往是坏事 Xiānshēng〜(mǒu shì)(zhèngshì huò wénxué) yīgè jīxiàng biǎomíng mǒu shì jíjiāng fāshēng, wǎngwǎng shì huàishì Harbinger ~ (de sth) (formel ou littéraire) un signe qui montre que sth va arriver bientôt, souvent sth bad
2 (常指环的)预兆,兆头 (cháng zhǐhuán de) yùzhào, zhàotou (常指环的)预兆,兆头 (cháng zhǐhuán de) yùzhào, zhàotou Omen, (souvent appelé l'anneau)
3 先生〜(某事)(正式或文学)一个迹象表明某事即将发生,往往是坏事 xiānshēng〜(mǒu shì)(zhèngshì huò wénxué) yīgè jīxiàng biǎomíng mǒu shì jíjiāng fāshēng, wǎngwǎng shì huàishì 先生〜(某事)(正式或文学)一个迹象表明某事即将发生,往往是坏事 xiānshēng〜(mǒu shì)(zhèngshì huò wénxué) yīgè jīxiàng biǎomíng mǒu shì jíjiāng fāshēng, wǎngwǎng shì huàishì M. ~ (quelque chose) (formel ou littéraire) un signe que quelque chose va se passer, souvent une mauvaise chose
4 harbour an area of water on the coast, protected from the open sea by strong walls, where ships can shelter harbour an area of water on the coast, protected from the open sea by strong walls, where ships can shelter 在海岸上有一片水域,在坚固的墙壁上可以避开公海,船只可以在那里避难 zài hǎi'àn shàng yǒu yīpiàn shuǐyù, zài jiāngù de qiángbì shàng kěyǐ bì kāi gōnghǎi, chuánzhī kěyǐ zài nàlǐ bìnàn Port une zone d'eau sur la côte, protégée de la mer par de forts murs, où les navires peuvent s'abriter
5  (海)港;港口;港湾 (hǎi) gǎng; gǎngkǒu; gǎngwān  (海)港;港口;港湾  (hǎi) gǎng; gǎngkǒu; gǎngwān  port (maritime), port, port
6 Several boats lay at anchor in the harbour Several boats lay at anchor in the harbour 几艘船停泊在港口 jǐ sōu chuán tíngbó zài gǎngkǒu Plusieurs bateaux jettent l'ancre dans le port
7 港湾里停泊着几条船 gǎngwān lǐ tíngbózhe jǐ tiáo chuán 港湾里停泊着几条船 gǎngwān lǐ tíngbózhe jǐ tiáo chuán Il y a plusieurs bateaux amarrés dans le port.
8 几艘船停泊在港口 jǐ sōu chuán tíngbó zài gǎngkǒu 几艘船停泊在港口 jǐ sōu chuán tíngbó zài gǎngkǒu Plusieurs navires amarrés dans le port
9 to enter/leave harbour  to enter/leave harbour  进入/离开港口 jìnrù/líkāi gǎngkǒu Pour entrer / sortir du port
10 进入 / 离开港口 jìnrù/ líkāi gǎngkǒu 进入/离开港口 jìnrù/líkāi gǎngkǒu Entrez / quittez le port
11  to hide and protect sb who is hiding from the police to hide and protect sb who is hiding from the police  隐藏和保护隐藏在警察之外的人  yǐncáng hé bǎohù yǐncáng zài jǐngchá zhī wài de rén  Cacher et protéger sb qui se cache de la police
12  窝藏,庇护(罪犯等— wōcáng, bìhù (zuìfàn děng—  窝藏,庇护(罪犯等 -   wōcáng, bìhù (zuìfàn děng -   Port, asile (criminel, etc. -
13 隐藏和保护隐藏在警察之外的人) yǐncáng hé bǎohù yǐncáng zài jǐngchá zhī wài de rén) 隐藏和保护隐藏在警察之外的人) yǐncáng hé bǎohù yǐncáng zài jǐngchá zhī wài de rén) Masquer et protéger les personnes cachées à l'extérieur de la police)
14 Police believe someone must be harbouring the killer. Police believe someone must be harbouring the killer. 警方认为有人必须窝藏凶手。 jǐngfāng rènwéi yǒurén bìxū wōcáng xiōngshǒu. La police croit que quelqu'un doit héberger le tueur.
15 警方相信一定有人窝藏了杀人犯 Jǐngfāng xiāngxìn yīdìng yǒurén wōcángle shārén fàn 警方相信一定有人窝藏了杀人犯 Jǐngfāng xiāngxìn yīdìng yǒurén wōcángle shārén fàn La police croit que quelqu'un a dû héberger un meurtrier.
16 to keep feelings or thoughts,especially negative ones, in your mind for a long time  to keep feelings or thoughts,especially negative ones, in your mind for a long time  长期以来,在你的脑海中保持感情或想法,尤其是消极的感觉或想法 chángqí yǐlái, zài nǐ de nǎohǎi zhōng bǎochí gǎnqíng huò xiǎngfǎ, yóuqí shì xiāojí de gǎnjué huò xiǎngfǎ Garder longtemps les sentiments ou les pensées, surtout les sentiments négatifs
17 怀有,心怀(尤指反面感墻或想法) huái yǒu, xīnhuái (yóu zhǐ fǎnmiàn gǎn qiáng huò xiǎngfǎ) 怀有,心怀(尤指反面感墙或想法) huái yǒu, xīnhuái (yóu zhǐ fǎnmiàn gǎn qiáng huò xiǎngfǎ) Avoir un coeur (surtout un mur inversé ou une idée)
18 the arsonist may harbour a grudge against the company. the arsonist may harbour a grudge against the company. 纵火犯可能对公司怀有怨恨。 zònghuǒ fàn kěnéng duì gōngsī huái yǒu yuànhèn. L'incendiaire peut en vouloir à la compagnie.
19  纵火犯可能对公司怀恨在心 Zònghuǒ fàn kěnéng duì gōngsī huáihèn zàixīn  纵火犯可能对公司怀恨在心  Zònghuǒ fàn kěnéng duì gōngsī huáihèn zàixīn  Le pyromane peut détester la compagnie
20 纵火犯可能对公司怀有怨恨。, zònghuǒ fàn kěnéng duì gōngsī huái yǒu yuànhèn., 纵火犯可能对公司怀有怨恨, zònghuǒ fàn kěnéng duì gōngsī huái yǒu yuànhèn, Le pyromane peut avoir du ressentiment contre la société. ,
21 She began to harbour doubts about the decision. She began to harbour doubts about the decision. 她开始怀疑这个决定。 tā kāishǐ huáiyí zhège juédìng. Elle a commencé à douter de la décision.
22 她开始对这个决定产生怀疑 Tā kāishǐ duì zhège juédìng chǎnshēng huáiyí 她开始对这个决定产生怀疑 Tā kāishǐ duì zhège juédìng chǎnshēng huáiyí Elle a commencé à douter de la décision.
23 她开始怀疑这个决定。 tā kāishǐ huáiyí zhège juédìng. 她开始怀疑这个决定。 tā kāishǐ huáiyí zhège juédìng. Elle a commencé à douter de cette décision.
24 to contain sth and allow it to develop  To contain sth and allow it to develop  包含......并允许它发展 Bāohán...... Bìng yǔnxǔ tā fāzhǎn Contenir sth et lui permettre de se développer
25 包含;藏有 bāohán; cáng yǒu 包含;藏有 bāohán; cáng yǒu Contenir
26 Your dishcloth can harbour many germs• Your dishcloth can harbour many germs• 你的抹布可能含有许多细菌• nǐ de mābù kěnéng hányǒu xǔduō xìjùn• Votre torchon peut contenir de nombreux germes •
27 洗碗布中可能藏有很多病菌 xǐ wǎn bù zhōng kěnéng cáng yǒu hěnduō bìngjùn 洗碗布中可能藏有很多病菌 xǐ wǎn bù zhōng kěnéng cáng yǒu hěnduō bìngjùn Il peut y avoir beaucoup de germes dans le torchon
28 harbour master ,harbor master)  an official in.charge of a harbour  harbour master,harbor master) an official in.Charge of a harbour  港口大师,港口大师)港口的官方收费 gǎngkǒu dàshī, gǎngkǒu dàshī) gǎngkǒu de guānfāng shōufèi Capitaine de port, capitaine de port)
29 港务长  gǎngwù zhǎng  港务长 gǎngwù zhǎng Chef de port
30 hard  (harder, hardest) hard (harder, hardest) 努力(更难,更难) nǔlì (gèng nán, gèng nán) Dur (plus dur, plus dur)
31 solid/stiff solid/stiff 固/僵硬 gù/jiāngyìng Solide / raide
32 坚固;坚硬 jiāngù; jiānyìng 坚固;坚硬 jiāngù; jiānyìng Robuste, dur
33 solid,firm or stiff and. difficult to bend or break solid,firm or stiff and. Difficult to bend or break 坚实,坚定或僵硬。难以弯曲或折断 jiānshí, jiāndìng huò jiāngyìng. Nányǐ wānqū huò zhéduàn Solide, ferme ou rigide et difficile à plier ou à casser
34 坚固的;坚硬的;结实的 jiāngù de; jiānyìng de; jiēshi de 坚固的;坚硬的;结实的 jiāngù de; jiānyìng de; jiēshi de Robuste, dur, fort
35 wait for the concrete to go hard wait for the concrete to go hard 等待具体的努力 děngdài jùtǐ de nǔlì Attendez que le béton soit dur
36 等待混凝土凝结 děngdài hùnníngtǔ níngjié 等待混凝土凝结 děngdài hùnníngtǔ níngjié En attente de condensation concrète
37 a hard mattress a hard mattress 硬床垫 yìng chuáng diàn un matelas dur
38 硬床垫◊  yìng chuáng diàn ◊  硬床垫◊ yìng chuáng diàn ◊ Matelas dur
39 Diamonds are the hardest known mineral• Diamonds are the hardest known mineral• 钻石是已知最硬的矿物• zuànshí shì yǐ zhī zuì yìng de kuàngwù• Les diamants sont le minéral le plus dur connu
40 钻石是已知的最坚硬的矿石 zuànshí shì yǐ zhī de zuì jiānyìng de kuàngshí 钻石是已知的最坚硬的矿石 zuànshí shì yǐ zhī de zuì jiānyìng de kuàngshí Le diamant est le minerai le plus dur connu
41 oppsé soft oppsé soft oppsé软 oppsé ruǎn Oppsé doux
42 difficult .不易  difficult. Bùyì  困难。不易 kùnnán. Bùyì Difficile
43 ~ (for sb) (to do sth) difficult to do, understand or answer ~ (for sb) (to do sth) difficult to do, understand or answer 〜(对某人)(做某事)很难做,理解或回答 〜(duì mǒu rén)(zuò mǒu shì) hěn nán zuò, lǐjiě huò huídá ~ (pour sb) (faire sth) difficile à faire, à comprendre ou à répondre
44 难做的;难懂的;难以回答的 nán zuò de; nán dǒng de; nányǐ huídá de 难做的;难懂的;难以回答的 nán zuò de; nán dǒng de; nányǐ huídá de Difficile à faire, difficile à répondre
45 a hard choice /question a hard choice/question 一个艰难的选择/问题 yīgè jiānnán de xuǎnzé/wèntí un choix difficile / question
46 为难的选择;难以回答的问题 wéinán de xuǎnzé; nányǐ huídá de wèntí 为难的选择;难以回答的问题 wéinán de xuǎnzé; nányǐ huídá de wèntí Choix difficile, question difficile à répondre
47 一个艰难的选择/问题 yīgè jiānnán de xuǎnzé/wèntí 一个艰难的选择/问题 yīgè jiānnán de xuǎnzé/wèntí un choix difficile / question
48 it is hard to believe that she's only nine it is hard to believe that she's only nine 很难相信她只有九岁 hěn nàn xiāngxìn tā zhǐyǒu jiǔ suì Il est difficile de croire qu'elle n'a que neuf ans
49 很难相信她只有九岁 hěn nàn xiāngxìn tā zhǐyǒu jiǔ suì 很难相信她只有九岁 hěn nàn xiāngxìn tā zhǐyǒu jiǔ suì Il est difficile de croire qu'elle n'a que neuf ans.
50 it’s hard to see how they can lose. it’s hard to see how they can lose. 很难看出他们如何失败。 hěn nánkàn chū tāmen rúhé shībài. Il est difficile de voir comment ils peuvent perdre.
51 很难理解他们怎各会输 Hěn nán lǐjiě tāmen zěn gè huì shū 很难理解他们怎各会输 Hěn nán lǐjiě tāmen zěn gè huì shū Il est difficile de comprendre comment ils vont perdre
52 很难看出他们如何失败 hěn nánkàn chū tāmen rúhé shībài 很难看出他们如何失败 hěn nánkàn chū tāmen rúhé shībài Il est difficile de voir comment ils ont échoué
53 When will the job be finished? it’s hard to say ( it is difficult to be certain) When will the job be finished? It’s hard to say (it is difficult to be certain) 工作什么时候结束?很难说(很难确定) gōngzuò shénme shíhòu jiéshù? Hěn nánshuō (hěn nán quèdìng) Quand le travail sera-t-il terminé? Difficile à dire (il est difficile d’être certain)
54 什么时候能完成这项工作?难说 shénme shíhòu néng wánchéng zhè xiàng gōngzuò? Nánshuō 什么时候能完成这项工作?难说 shénme shíhòu néng wánchéng zhè xiàng gōngzuò? Nánshuō Quand puis-je faire le travail? Difficile à dire
55 I find his attitude very hard to take ( difficult to accept). I find his attitude very hard to take (difficult to accept). 我觉得他的态度很难接受(难以接受)。 wǒ juédé tā de tàidù hěn nán jiēshòu (nányǐ jiēshòu). Je trouve son attitude très difficile à prendre (difficile à accepter).
56 我的态度让我难以接受 Wǒ de tàidù ràng wǒ nányǐ jiēshòu 我的态度让我难以接受 Wǒ de tàidù ràng wǒ nányǐ jiēshòu Mon attitude me rend difficile à accepter
57 我觉得他的态度很难接受(难以接受)。 wǒ juédé tā de tàidù hěn nán jiēshòu (nányǐ jiēshòu). 我觉得他的态度很难接受(难以接受)。 wǒ juédé tā de tàidù hěn nán jiēshòu (nányǐ jiēshòu). Je pense que son attitude est difficile à accepter (inacceptable).
58 it’s hard for old people to change their ways. It’s hard for old people to change their ways. 老人们很难改变他们的方式。 Lǎorénmen hěn nán gǎibiàn tāmen de fāngshì. Il est difficile pour les personnes âgées de changer leurs habitudes.
59 老年人难以改变他们的习惯 Lǎonián rén nányǐ gǎibiàn tāmen de xíguàn 老年人难以改变他们的习惯 Lǎonián rén nányǐ gǎibiàn tāmen de xíguàn Il est difficile pour les personnes âgées de changer leurs habitudes
60 老人们很难改变他们的方式 lǎorénmen hěn nán gǎibiàn tāmen de fāngshì 老人们很难改变他们的方式 lǎorénmen hěn nán gǎibiàn tāmen de fāngshì Les personnes âgées ont du mal à changer de chemin
61 it must be hard for her, bringing up four children on her own it must be hard for her, bringing up four children on her own 对她来说一定很难,自己抚养四个孩子 duì tā lái shuō yīdìng hěn nán, zìjǐ fǔyǎng sì gè háizi Ça doit être dur pour elle, élever seule quatre enfants
62 她一个人抚养四个孩子一定很艰难 tā yīgè rén fǔyǎng sì gè háizi yīdìng hěn jiānnán 她一个人抚养四个孩子一定很艰难 tā yīgè rén fǔyǎng sì gè háizi yīdìng hěn jiānnán Il doit être très difficile pour elle d’élever seule quatre enfants.
63 对她来说一定很难,自己抚养四个孩子 duì tā lái shuō yīdìng hěn nán, zìjǐ fǔyǎng sì gè háizi 对她来说一定很难,自己抚养四个孩子 duì tā lái shuō yīdìng hěn nán, zìjǐ fǔyǎng sì gè háizi Il doit être difficile pour elle d’élever quatre enfants.
64 We’re finding reliable staff hard to come by (difficult to get) We’re finding reliable staff hard to come by (difficult to get) 我们找到了可靠的员工很难找到(很难得到) wǒmen zhǎodàole kěkào de yuángōng hěn nán zhǎodào (hěn nán dédào) Nous trouvons du personnel fiable, difficile à trouver (difficile à obtenir)
65 我们觉得难以找到可靠的职员 wǒmen juédé nányǐ zhǎodào kěkào de zhíyuán 我们觉得难以找到可靠的职员 wǒmen juédé nányǐ zhǎodào kěkào de zhíyuán Nous trouvons difficile de trouver du personnel fiable
66 opposé easy。 opposé easy. 反对容易。 fǎnduì róngyì. Opposé facile.
67 full of difficulty and problems, especially because of a lack of money Full of difficulty and problems, especially because of a lack of money 充满困难和问题,特别是因为缺钱 Chōngmǎn kùnnán hé wèntí, tèbié shì yīnwèi quē qián Plein de difficultés et de problèmes, notamment à cause d'un manque d'argent
68 困苦品;艰苦:侖;艰难品 kùnkǔ pǐn; jiānkǔ: Lún; jiānnán pǐn 困苦品;艰苦:仑;艰难品 kùnkǔ pǐn; jiānkǔ: Lún; jiānnán pǐn Difficultés, difficultés, difficultés;
69 synonym tough synonym tough 同义词坚韧 tóngyìcí jiānrèn Synonyme difficile
70 Times were hard at the end of the war Times were hard at the end of the war 战争结束时的时间很艰难 zhànzhēng jiéshù shí de shíjiān hěn jiānnán Les temps étaient durs à la fin de la guerre
71 战争后斯生活很艰苦 zhànzhēng hòu sī shēnghuó hěn jiānkǔ 战争后斯生活很艰苦 zhànzhēng hòu sī shēnghuó hěn jiānkǔ La vie après la guerre est très difficile
72 战争结束时的时间很艰难 zhànzhēng jiéshù shí de shíjiān hěn jiānnán 战争结束时的时间很艰难 zhànzhēng jiéshù shí de shíjiān hěn jiānnán La fin de la guerre est très difficile
73 She’s had a hard life. She’s had a hard life. 她过着艰难的生活。 tāguòzhe jiānnán de shēnghuó. Elle a eu une vie difficile.
74 她一生艰苦 Tā yīshēng jiānkǔ 她一生艰苦 Tā yīshēng jiānkǔ Elle a la vie dure
75 opposé easy opposé easy 反对容易 fǎnduì róngyì Opposé facile
76 needing, using effort needing, using effort 需要,努力 xūyào, nǔlì Nécessaire, en utilisant l'effort
77 费力;甩力 fèilì; shuǎi lì 费力,甩力 fèilì, shuǎi lì Laborieux
78 needing or using a lot of physical strength or mental effort needing or using a lot of physical strength or mental effort 需要或使用大量的体力或精力 xūyào huò shǐyòng dàliàng de tǐlì huò jīnglì Besoin ou beaucoup de force physique ou d'effort mental
79 耗费体力(或脑力)的;辛苦的 hàofèi tǐlì (huò nǎolì) de; xīnkǔ de 耗费体力(或脑力)的;辛苦的 hàofèi tǐlì (huò nǎolì) de; xīnkǔ de Consommable physique (ou mental), difficile
80 it’s hard work shovelling snow it’s hard work shovelling snow 铲雪很辛苦 chǎn xuě hěn xīnkǔ C’est dur de pelleter la neige
81 铲雪是个苦活儿 chǎn xuě shìgè kǔhuó er 铲雪是个苦活儿 chǎn xuě shìgè kǔhuó er Le déneigement est un travail difficile
82 铲雪很辛苦 chǎn xuě hěn xīnkǔ 铲雪很辛苦 chǎn xuě hěn xīnkǔ Le pelletage de la neige est très difficile
83 I’ve had a long hard day. I’ve had a long hard day. 我度过了漫长的一天。 wǒ dùguòle màncháng de yītiān. J'ai passé une longue journée difficile.
84 我这一天是又长又累 Wǒ zhè yītiān shì yòu zhǎng yòu lèi 我这一天是又长又累 Wǒ zhè yītiān shì yòu zhǎng yòu lèi Je suis long et fatigué ce jour.
85 我度过了漫长的一天 wǒ dùguòle màncháng de yītiān 我度过了漫长的一天 wǒ dùguòle màncháng de yītiān J'ai passé une longue journée
86 note at difficult  note at difficult  注意到困难 zhùyì dào kùnnán Note à difficile
87 (of people)putting a lot of effort or energy into an activity  (of people rén)putting a lot of effort or energy into an activity  (人们)在活动中付出了很多努力或精力 (rénmen) zài huódòng zhōng fùchūle hěnduō nǔlì huò jīnglì (de personnes) consacrant beaucoup d’efforts ou d’énergie à une activité
88 努力的;勤劳的 nǔlì de; qínláo de 努力的;勤劳的 nǔlì de; qínláo de Travailleuse
89 She’s a very hard worker. She’s a very hard worker. 她是一个非常努力的工作者。 tā shì yīgè fēicháng nǔlì de gōngzuò zhě. Elle travaille très dur.
90 她工作很卖力 Tā gōngzuò hěn màilì 她工作很卖力 Tā gōngzuò hěn màilì Elle travaille très dur
91 He’s hard at work on a new novel He’s hard at work on a new novel 他正在努力研究一部新小说 tā zhèngzài nǔlì yánjiū yī bù xīn xiǎoshuō Il travaille dur sur un nouveau roman
92 正努着写一本新小 tā zhèng nǔlì mángzhe xiě yī běn xīn xiǎo duì 他正努力忙着写一本新小兑 tā zhèng nǔlì mángzhe xiě yī běn xīn xiǎo duì Il travaille dur pour écrire un nouveau petit rachat
93 他正在努力研究一部新小说 tā zhèngzài nǔlì yánjiū yī bù xīn xiǎoshuō 他正在努力研究一部新小说 tā zhèngzài nǔlì yánjiū yī bù xīn xiǎoshuō Il travaille dur pour étudier un nouveau roman
94 When I left they were all still hard at it (working hard). When I left they were all still hard at it (working hard). 当我离开时,他们仍然很努力(努力工作)。 dāng wǒ líkāi shí, tāmen réngrán hěn nǔlì (nǔlì gōngzuò). Quand je suis parti, ils étaient toujours très durs (travaillant dur).
95  我离开的时候他们都还在努力工作 Wǒ líkāi de shíhòu tāmen dōu hái zài nǔlì gōngzuò  我离开的时候他们都还在努力工作  Wǒ líkāi de shíhòu tāmen dōu hái zài nǔlì gōngzuò  Ils travaillent encore dur quand je pars.
96 note at difficult note at difficult 注意到困难 zhùyì dào kùnnán Note à difficile
97 done with a lot of strength or force  done with a lot of strength or force  用很多力量或力量完成 yòng hěnduō lìliàng huò lìliàng wánchéng Fait avec beaucoup de force ou de force
98 用力的;猛烈的 yònglì de; měngliè de 用力的;猛烈的 yònglì de; měngliè de Puissant
99 He gave the door a good hard kick He gave the door a good hard kick 他给了门一个很好的硬踢 tā gěile mén yīgè hěn hǎo de yìng tī Il a donné un bon coup de pied à la porte
100 他狠狠踢了一下门 tā hěn hěn tīle yīxià mén 他狠狠踢了一下门 tā hěn hěn tīle yīxià mén Il a frappé à la porte
  他给了门一个很好的硬踢 tā gěile mén yīgè hěn hǎo de yìng tī 他给了门一个很好的硬踢 tā gěile mén yīgè hěn hǎo de yìng tī Il a donné un bon coup de pied à la porte
102 a hard punch  a hard punch  一拳 yī quán un coup de poing dur
103 砰的一拳 pēng de yī quán 砰的一拳 pēng de yī quán un coup de poing
104 without sympathy without sympathy 没有同情心 méiyǒu tóngqíng xīn Sans sympathie
105 缺乏词情心 quēfá cí qíng xīn 缺乏词情心 quēfá cí qíng xīn Manque d'amour
106 showing no sympathy or affectio showing no sympathy or affectio 没有表示同情或感情 méiyǒu biǎoshì tóngqíng huò gǎnqíng Ne montrant aucune sympathie ou affectio
107 冷酷无情的;硬心肠的;苛刻的 lěngkù wúqíng de; yìng xīncháng de; kēkè de 冷酷无情的;硬心肠的;苛刻的 lěngkù wúqíng de; yìng xīncháng de; kēkè de Sans pitié, dur, dur
108 My father was a hard man. My father was a hard man. 我的父亲是一个坚强的人。 wǒ de fùqīn shì yīgè jiānqiáng de rén. Mon père était un homme dur.
109 我父亲是个不讲情面的人 Wǒ fùqīn shìgè bù jiǎngqíng miàn de rén 我父亲是个不讲情面的人 Wǒ fùqīn shìgè bù jiǎngqíng miàn de rén Mon père est une personne qui ne parle pas de sentiments.
110 She gave me a hard stare. She gave me a hard stare. 她狠狠地瞪了我一眼。 tā hěn hěn de dèngle wǒ yīyǎn. Elle m'a donné un regard dur.
111 她狠狠地看了我一眼 Tā hěn hěn de kànle wǒ yīyǎn 她狠狠地看了我一眼 Tā hěn hěn de kànle wǒ yīyǎn Elle m'a jeté un coup d'œil
112 He said some very hard things to me He said some very hard things to me 他对我说了一些非常难的事 tā duì wǒ shuōle yīxiē fēicháng nán de shì Il m'a dit des choses très difficiles
113 他对我说了些很不近人情的话 tā duì wǒ shuōle xiē hěn bù jìn rénqíng dehuà 他对我说了些很不近人情的话 tā duì wǒ shuōle xiē hěn bù jìn rénqíng dehuà Il m'a dit quelque chose de très inhumain.
114 not afraid not afraid 不怕 bùpà Pas peur
115 不怕。 bùpà. 不怕。 bùpà. Pas peur
116 Bù wèijù 不畏惧 Bù wèijù Pas peur
117  (informal)(of people )ready to fight and showing no signs of fear or weakness  (informal)(of people rén)ready to fight and showing no signs of fear or weakness   (非正式的)人(人)准备战斗并且没有表现出恐惧或虚弱的迹象  (fēi zhèngshì de) rén (rén) zhǔnbèi zhàndòu bìngqiě méiyǒu biǎoxiàn chū kǒngjù huò xūruò de jīxiàng  (informel) (des personnes) prêt à se battre et ne montrant aucun signe de peur ou de faiblesse
118 准备战斗的;不软弱退缩的 zhǔnbèi zhàndòu de; bù ruǎnruò tuìsuō de 准备战斗的;不软弱退缩的 zhǔnbèi zhàndòu de; bù ruǎnruò tuìsuō de Prêt à se battre, pas faible et en retraite
119 Come and get me if you think you’re hard enough. Come and get me if you think you’re hard enough. 如果你认为自己足够努力,快来找我吧。
Rúguǒ nǐ rènwéi zìjǐ zúgòu nǔlì, kuài lái zhǎo wǒ ba.
Viens me chercher si tu penses que tu es assez fort.
120 你要是觉得自己有种,就冲着我来吧 Nǐ yàoshi juédé zìjǐ yǒu zhǒng, jiù chōngzhe wǒ lái ba 你要是觉得自己有种,就冲着我来吧 Nǐ yàoshi juédé zìjǐ yǒu zhǒng, jiù chōngzhe wǒ lái ba Si vous sentez que vous avez quelque chose, venez à moi.
121 You think you’re really hard, don’t you? You think you’re really hard, don’t you? 你觉得你真的很难,不是吗? nǐ juédé nǐ zhēn de hěn nán, bùshì ma? Vous pensez que vous êtes vraiment dur, n'est-ce pas?
122 你是不是以为自己真的很勇猛? Nǐ shì bùshì yǐwéi zìjǐ zhēn de hěn yǒngměng? 你是不是以为自己真的很勇猛? Nǐ shì bùshì yǐwéi zìjǐ zhēn de hěn yǒngměng? Pensez-vous que vous êtes vraiment courageux?
123 facts/evidence Facts/evidence 事实/证据 Shìshí/zhèngjù Faits / preuves
124 事实;证据 shìshí; zhèngjù 事实,证据 shìshí, zhèngjù Les faits
125 definitely true and based on information that can be proved definitely true and based on information that can be proved 绝对正确,并基于可以证明的信息 juéduì zhèngquè, bìng jīyú kěyǐ zhèngmíng de xìnxī Certainement vrai et basé sur des informations qui peuvent être prouvées
126  确凿的;可证实的;可靠的 quèzuò de; kě zhèngshí de; kěkào de  确凿的;可证实的;可靠的  quèzuò de; kě zhèngshí de; kěkào de  Conclusif, vérifiable, fiable
127 Is there any hard evidence either way? Is there any hard evidence either way? 有任何确凿证据吗? yǒu rènhé quèzuò zhèngjù ma? Y a-t-il des preuves tangibles de toute façon?
128 不管正反,有什么确凿证据吗? Bùguǎn zhèng fǎn, yǒu shé me quèzuò zhèngjù ma? 不管正反,有什么确凿证据吗? Bùguǎn zhèng fǎn, yǒu shé me quèzuò zhèngjù ma? Indépendamment du pour et du contre, existe-t-il des preuves concluantes?
129 有任何确凿证据吗? Yǒu rènhé quèzuò zhèngjù ma? 有任何确凿证据吗? Yǒu rènhé quèzuò zhèngjù ma? Y a-t-il des preuves concluantes?
130  the newspaper story is based on hard facts.  The newspaper story is based on hard facts.   报纸的故事是基于事实。  Bàozhǐ de gùshì shì jīyú shìshí.  L'histoire du journal est basée sur des faits concrets.
131 报纸的这篇报道有可靠的事实根据 Bàozhǐ de zhè piān bàodào yǒu kěkào de shìshí gēnjù 报纸的这篇报道有可靠的事实根据 Bàozhǐ de zhè piān bàodào yǒu kěkào de shìshí gēnjù Ce rapport dans le journal a une base factuelle fiable.
132 weather weather 天气 tiānqì Météo
133 天气  tiānqì  天气 tiānqì Météo
134 very cold and severe  very cold and severe  非常冷和严重 fēicháng lěng hé yánzhòng Très froid et sévère
135 寒冷的;凛冽的 hánlěng de; lǐnliè de 寒冷的;凛冽的 hánlěng de; lǐnliè de Froid
136 it had been a hard winter. it had been a hard winter. 这是一个艰难的冬天。 zhè shì yīgè jiānnán de dōngtiān. C'était un hiver difficile.
137 那年冬天特别冷 Nà nián dōngtiān tèbié lěng 那年冬天特别冷 Nà nián dōngtiān tèbié lěng Il faisait particulièrement froid en hiver.
138 There, was a hard frost that night There, was a hard frost that night 那天晚上是霜冻 nèitiān wǎnshàng shì shuāngdòng Il y avait un gel dur cette nuit-là
139 那天晚上秦‘凑霜 nèitiān wǎnshàng qín ‘còu shuāng 那天晚上秦“凑霜 nèitiān wǎnshàng qín “còu shuāng Cette nuit-là, Qin 'sweet
140 compare mild compare mild 比较温和 bǐjiào wēnhé Comparer doux
141 drink 饮料  drink yǐnliào  喝饮料 hē yǐnliào Boire
142 strongly alcoholic strongly alcoholic 强烈的酒精 qiángliè de jiǔjīng Résilience alcoolique
143 酒精浓高的;烈性如 jiǔjīng nóngdù gāo de; lièxìng rú 酒精浓度高的;烈性如 jiǔjīng nóngdù gāo de; lièxìng rú Concentration élevée en alcool;
144 强烈的酒精 qiángliè de jiǔjīng 强烈的酒精 qiángliè de jiǔjīng Alcool fort
145 hard liquor  hard liquor  烈性酒 lièxìng jiǔ Alcool fort
146 烈酒◊ liè jiǔ ◊ 烈酒◊ liè jiǔ ◊ Les esprits
147 (informal) a drop of the hard stuff (a strong alcoholic drink) (informal) a drop of the hard stuff (a strong alcoholic drink) (非正式的)一滴硬物(强烈的酒精饮料) (fēi zhèngshì de) yīdī yìng wù (qiángliè de jiǔjīng yǐnliào) (informel) une goutte de la substance dure (une boisson alcoolisée forte)
148 少许烈酒、 shǎoxǔ liè jiǔ, 少许烈酒, shǎoxǔ liè jiǔ, un peu d'esprit,
149 compare soft drink compare soft drink 比较软饮料 bǐjiào ruǎnyǐnliào Comparer les boissons gazeuses
150 water water shuǐ 水水 shuǐ shuǐ L'eau
151  containing calcium and other mineral salts that make mixing with soap difficult  containing calcium and other mineral salts that make mixing with soap difficult   含有钙和其他矿物盐,难以与肥皂混合  hányǒu gài hé qítā kuàngwù yán, nányǐ yǔ féizào hùnhé  Contient du calcium et d'autres sels minéraux qui rendent difficile le mélange avec le savon
152 硬的(含及镁盐较多) yìng de (hán gài jí měi yán jiào duō) 硬的(含钙及镁盐较多) yìng de (hán gài jí měi yán jiào duō) Dur (plus de sels de calcium et de magnésium)
153 含有钙和其他矿物盐,难以与肥皂混合 hányǒu gài hé qítā kuàngwù yán, nányǐ yǔ féizào hùnhé 含有钙和其他矿物盐,难以与肥皂混合 hányǒu gài hé qítā kuàngwù yán, nányǐ yǔ féizào hùnhé Contient du calcium et d'autres sels minéraux, difficile à mélanger avec du savon
154 a hard water area  a hard water area  一个硬水区 yīgè yìngshuǐ qū une zone d'eau dure
155 硬水区 yìngshuǐ qū 硬水区 yìngshuǐ qū Zone d'eau dure
156 Our water is very hard. Our water is very hard. 我们的水很辛苦。 wǒmen de shuǐ hěn xīnkǔ. Notre eau est très dure.
157 们的水很硬 Wǒmen de shuǐ hěn yìng 我们的水很硬 Wǒmen de shuǐ hěn yìng Notre eau est très dure
158 我们的水很辛苦 wǒmen de shuǐ hěn xīnkǔ 我们的水很辛苦 wǒmen de shuǐ hěn xīnkǔ Notre eau est très dure
159 opposé soft opposé soft 反对柔软 fǎnduì róuruǎn Opposé mou
160 consonants 辅音 consonants fǔyīn 辅音辅音 fǔyīn fǔyīn Consonnes consonnes
161 (phonetics 语音)used to describe a letter c or g when pronounced as in 'cat or lgo,,rather than as in city’ or giant (phonetics yǔyīn)used to describe a letter c or g when pronounced as in'cat or lgo,,rather than as in city’ or giant (phonetics语音)用于描述字母c或g,当发音为'cat or lgo ,,而不是像在城市'或巨人 (phonetics yǔyīn) yòng yú miáoshù zìmǔ c huò g, dāng fāyīnwèi'cat or lgo,, ér bùshì xiàng zài chéngshì'huò jùrén (voix phonétique) utilisée pour décrire une lettre c ou g lorsqu'elle est prononcée comme dans «chat ou lgo» plutôt que dans «ville» ou géant
162  硬音的(如字母 c 或 g 备 cat 或 go等词中的发音) yìng yīn de (rú zìmǔ c huò g bèi cat huò go děng cí zhōng de fǎ yīn)  硬音的(如字母c或g备猫或go等词中的发音)  yìng yīn de (rú zìmǔ c huò g bèi māo huò go děng cí zhōng de fǎ yīn)  Son dur (comme la lettre c ou g dans les mots chat ou aller)
163 opposé soft opposé soft 反对柔软 fǎnduì róuruǎn Opposé mou
164 hardness  hardness  硬度 yìngdù Dureté
165 ,water hardness  ,water hardness  ,水的硬度 , shuǐ de yìngdù Dureté de l'eau
166 硬度 shuǐ de yìngdù 水的硬度 shuǐ de yìngdù Dureté de l'eau
167 hardness of heart hardness of heart 心脏的硬度 xīnzàng de yìngdù Dureté du coeur
168  硬心肠  yìng xīncháng   硬心肠  yìng xīncháng  Coeur dur
169 be hard on sb/sth  to treat or criticize sb in a very severe or strict way  be hard on sb/sth to treat or criticize sb in a very severe or strict way  我很难以非常严厉或严格的方式对待或批评某人 wǒ hěn nányǐ fēicháng yánlì huò yángé de fāngshì duìdài huò pīpíng mǒu rén Être dur sur sb / sth pour traiter ou critiquer sb de manière très sévère ou sévère
171 严厉对待,严格批评(某人/某事) yánlì duìdài, yángé pīpíng (mǒu rén/mǒu shì) 严厉对待,严格批评(某人/某事) yánlì duìdài, yángé pīpíng (mǒu rén/mǒu shì) Traiter strictement, critiquer strictement (quelqu'un / quelque chose)
172 我很难以非常严厉或严格的方式对待或批评某人 wǒ hěn nányǐ fēicháng yánlì huò yángé de fāngshì duìdài huò pīpíng mǒu rén 我很难以非常严厉或严格的方式对待或批评某人 wǒ hěn nányǐ fēicháng yánlì huò yángé de fāngshì duìdài huò pīpíng mǒu rén Il m'est difficile de traiter ou de critiquer quelqu'un de manière très stricte ou stricte.
173 Don’t be too hard on him,he’s very young. Don’t be too hard on him,he’s very young. 对他不要太难,他还很年轻。 duì tā bùyào tài nán, tā hái hěn niánqīng. Ne soyez pas trop dur avec lui, il est très jeune.
174 别对他太苛刻了,他还很小呢 Bié duì tā tài kēkèle, tā hái hěn xiǎo ne 别对他太苛刻了,他还很小呢 Bié duì tā tài kēkèle, tā hái hěn xiǎo ne Ne sois pas trop dur avec lui, il est toujours très petit.
175 对他不要太难,他还很年轻 duì tā bùyào tài nán, tā hái hěn niánqīng 对他不要太难,他还很年轻 duì tā bùyào tài nán, tā hái hěn niánqīng Ne soyez pas trop difficile pour lui, il est encore très jeune
176 to be difficult for or unfair to sb/sth  to be difficult for or unfair to sb/sth  某某人很难或不公平 mǒu mǒu rén hěn nán huò bù gōngpíng Être difficile ou injuste envers sb / sth
177 使…为难; 对…不公平 shǐ…wéinán; duì…bù gōngpíng 使...为难;对...不公平 shǐ... Wéinán; duì... Bù gōngpíng Rendre difficile pour
178 it's hard on people who don't have a car. it's hard on people who don't have a car. 对没有车的人来说很难。 duì méiyǒu chē de rén lái shuō hěn nán. C'est difficile pour les gens qui n'ont pas de voiture.
179 对于没有车的人来说,这不公平 Duìyú méiyǒu chē de rén lái shuō, zhè bù gōngpíng 对于没有车的人来说,这不公平 Duìyú méiyǒu chē de rén lái shuō, zhè bù gōngpíng Pour ceux qui n’ont pas de voiture, ce n’est pas juste.
180 对没有车的人来说很难。 duì méiyǒu chē de rén lái shuō hěn nán. 对没有车的人来说很难。 duì méiyǒu chē de rén lái shuō hěn nán. C'est très difficile pour les personnes sans voiture.
181 to be likely to hurt or damage sth To be likely to hurt or damage sth 可能会伤害或伤害某事 Kěnéng huì shānghài huò shānghài mǒu shì Être susceptible de blesser ou d'endommager
182 可能损伤,可能损坏(某物) kěnéng sǔnshāng, kěnéng sǔnhuài (mǒu wù) 可能损伤,可能损坏(某物) kěnéng sǔnshāng, kěnéng sǔnhuài (mǒu wù) Peut être endommagé, peut être endommagé (quelque chose)
183 looking at a computer screen all day can be very hard on the eyes. looking at a computer screen all day can be very hard on the eyes. 整天看着电脑屏幕可能会很难看。 zhěng tiān kànzhe diànnǎo píngmù kěnéng huì hěn nánkàn. Regarder un écran d'ordinateur toute la journée peut être très difficile pour les yeux.
184  成天盯着计算机屏幕可能会对眼睛造成严重损害 Chéngtiān dīngzhe jìsuànjī píngmù kěnéng huì duì yǎnjīng zàochéng yánzhòng sǔnhài  成天盯着计算机屏幕可能会对眼睛造成严重损害  Chéngtiān dīngzhe jìsuànjī píngmù kěnéng huì duì yǎnjīng zàochéng yánzhòng sǔnhài  Regarder l'écran de l'ordinateur toute la journée peut causer de graves dommages aux yeux.
185 drive/strike a hard bargain to argue in an aggressive way and force sb to agree on the best possible price or arrangement drive/strike a hard bargain to argue in an aggressive way and force sb to agree on the best possible price or arrangement 以激进的方式进行艰难的讨价还价,并强迫某人就最好的价格或安排达成一致 yǐ jījìn de fāngshì jìnxíng jiānnán de tǎojiàhuánjià, bìng qiǎngpò mǒu rén jiù zuì hǎo de jiàgé huò ānpái dáchéng yīzhì Entamer une négociation difficile pour plaider de manière agressive et forcer sb à s'entendre sur le meilleur prix ou arrangement possible
186  狠狠地杀价 hěn hěn de shājià  狠狠地杀价  hěn hěn de shājià  Accroupi
187  give sb a hard time to deliberately make a situation difficult and unpleasant for sb  give sb a hard time to deliberately make a situation difficult and unpleasant for sb   某某人很难刻意让某个人感到困难和不愉快  mǒu mǒu rén hěn nán kèyì ràng mǒu gèrén gǎndào kùnnán hé bùyúkuài  Donne du mal à sb pour rendre délibérément difficile et désagréable une situation de sb
188 给某人找茬儿;使某人不好过 gěi mǒu rén zhǎochá er; shǐ mǒu rén bù hǎoguò 给某人找茬儿;使某人不好过 gěi mǒu rén zhǎochá er; shǐ mǒu rén bù hǎoguò Trouver quelqu'un un enfant, rendre quelqu'un mauvais
189 they really gave me a hard time at the interview they really gave me a hard time at the interview 他们在采访中给我带来了很多困难 tāmen zài cǎifǎng zhōng gěi wǒ dài láile hěnduō kùnnán Ils m'ont vraiment donné du fil à retordre lors de l'entretien
190 面试时他们确实是在难为我 miànshì shí tāmen quèshí shì zài nánwéi wǒ 面试时他们确实是在难为我 miànshì shí tāmen quèshí shì zài nánwéi wǒ Ils sont vraiment durs pour moi pendant l'entretien.
191 hard and fast (especially after a negative  hard and fast (especially after a negative  艰难而快速(特别是在负面之后) jiānnán ér kuàisù (tèbié shì zài fùmiàn zhīhòu) Dur et rapide (surtout après un négatif
192 尤用于否定词后 yóu yòng yú fǒudìng cí hòu) 尤用于否定词后) yóu yòng yú fǒudìng cí hòu) Surtout pour les mots négatifs)
193 that cannot be changed in any circumstances  that cannot be changed in any circumstances  在任何情况下都无法改变 zài rènhé qíngkuàng xià dōu wúfǎ gǎibiàn Cela ne peut être changé en aucune circonstance
194 板上 钉;:不容更改 bǎn shàng dīng;: Bùróng gēnggǎi 板上钉;:不容更改 bǎn shàng dìng;: Bùróng gēnggǎi Pin sur le tableau; ne peut pas être changé
195 在任何情况下都无法改变 zài rènhé qíngkuàng xià dōu wúfǎ gǎibiàn 在任何情况下都无法改变 zài rènhé qíngkuàng xià dōu wúfǎ gǎibiàn Ne peut changer en aucune circonstance
196 There are no hard and fast rules about this. There are no hard and fast rules about this. 对此没有严格的规定。 duì cǐ méiyǒu yángé de guīdìng. Il n'y a pas de règles strictes à ce sujet.
197 这事没有什么硬性的规定 Zhè shì méiyǒu shé me yìngxìng de guīdìng 这事没有什么硬性的规定 Zhè shì méiyǒu shé me yìngxìng de guīdìng Il n'y a pas de règle stricte en la matière.
198 h:ard as nails showing no sympathy, kindness or fear  h:Ard as nails showing no sympathy, kindness or fear  h:因为指甲没有表现出同情,善良或恐惧 h: Yīn wèi zhǐjiǎ méiyǒu biǎoxiàn chū tóngqíng, shànliáng huò kǒngjù h: ard comme des ongles ne montrant aucune sympathie, gentillesse ou peur
199 冷酷无情;铁石心肠;毫无惧色 lěngkù wúqíng; tiěshí xīncháng; háo wú jùsè 冷酷无情;铁石心肠;毫无惧色 lěngkù wúqíng; tiěshí xīncháng; háo wú jùsè Impitoyable, cœur de fer, pas de peur
200 hard cheese ( informal) used as a way of saying that you are sorry about sth, usually ironycally (you really mean the opposite) hard cheese (informal) used as a way of saying that you are sorry about sth, usually ironycally (you really mean the opposite) 硬奶酪(非正式)用来表示你很抱歉,通常是铁质的(你的意思是相反) yìng nǎilào (fēi zhèngshì) yòng lái biǎoshì nǐ hěn bàoqiàn, tōngcháng shì tiě zhì de (nǐ de yìsi shì xiāngfǎn) Fromage à pâte dure (informel) utilisé pour dire que vous êtes désolé pour le sth, généralement avec ironie (vous voulez dire le contraire)
201  (常作反话)太不幸了,真够倒霉 (cháng zuò fǎnhuà) tài bùxìngle, zhēn gòu dǎoméi  (常作反话)太不幸了,真够倒霉  (cháng zuò fǎnhuà) tài bùxìngle, zhēn gòu dǎoméi  (souvent contre-parler) C’est dommage, c’est malchanceux.
202 hard going difficult to understand or needing a lot of effort hard going difficult to understand or needing a lot of effort 难以理解或需要付出很多努力 nányǐ lǐjiě huò xūyào fùchū hěnduō nǔlì Difficile difficile à comprendre ou nécessitant beaucoup d'efforts
203  难懂;费力 nán dǒng; fèilì  难懂;费力  nán dǒng; fèilì  Difficile à comprendre
204 I’m priding his latest novel very hard going.  I’m priding his latest novel very hard going.  我正在为他的最新小说而努力。 wǒ zhèngzài wèi tā de zuìxīn xiǎoshuō ér nǔlì. Je suis très fier de son dernier roman.
205 我觉得他最近的这部小说很晦涩 Wǒ juédé tā zuìjìn de zhè bù xiǎoshuō hěn huìsè 我觉得他最近的这部小说很晦涩 Wǒ juédé tā zuìjìn de zhè bù xiǎoshuō hěn huìsè Je pense que son roman récent est très embarrassant.
206 hard luck/lines used to tell sb that you feel sorry for them  hard luck/lines used to tell sb that you feel sorry for them  运气不好/线路用来告诉某人你为他们感到难过 yùnqì bù hǎo/xiànlù yòng lái gàosù mǒu rén nǐ wèi tāmen gǎndào nánguò Dure chance / lignes utilisées pour dire à sb que vous vous sentez désolé pour eux
207 (表示惋惜)真遗憾,太不幸了 (biǎoshì wànxí) zhēn yíhàn, tài bùxìngle (表示惋惜)真遗憾,太不幸了 (biǎoshì wànxí) zhēn yíhàn, tài bùxìngle (Exprimant ses regrets) Dommage, c'est dommage.
208 failed again, I'm afraid,Oh, hard luck failed again, I'm afraid,Oh, hard luck 再次失败,我害怕,哦,运气不好 zàicì shībài, wǒ hàipà, ó, yùnqì bù hǎo Échec à nouveau, j'ai peur, Oh, malchance
209 恐怕我又失败了。哦,太不幸了 kǒngpà wǒ yòu shībàile. Ó, tài bùxìngle 恐怕我又失败了。哦,太不幸了 kǒngpà wǒ yòu shībàile. Ó, tài bùxìngle J'ai peur d'avoir encore échoué. Oh, c'est trop malheureux.
210 the hard way by having an unpleasant experience or by making mistakes the hard way by having an unpleasant experience or by making mistakes 通过不愉快的经历或犯错误的艰难方式 tōngguò bu yú kuài de jīnglì huò fàn cuòwù de jiānnán fāngshì La dure en ayant une expérience désagréable ou en faisant des erreurs
211 通过痛苦的经历;通过出错 tōngguò tòngkǔ de jīnglì; tōngguò chūcuò 通过痛苦的经历;通过出错 tōngguò tòngkǔ de jīnglì; tōngguò chūcuò À travers une expérience douloureuse, à travers des erreurs
212 She won’t listen to my advice so she'll just have to learn the hard way.  She won’t listen to my advice so she'll just have to learn the hard way.  她不会听我的意见所以她只需要学习艰难的方法。 tā bù huì tīng wǒ de yìjiàn suǒyǐ tā zhǐ xūyào xuéxí jiānnán de fāngfǎ. Elle n’écoutera pas mes conseils, elle devra donc apprendre à ses dépens.
213 她不肯听我的忠告,所以只好吃了苦头才知道厉害 Tā bù kěn tīng wǒ de zhōnggào, suǒyǐ zhǐ hào chīle kǔtóu cái zhīdào lìhài 她不肯听我的忠告,所以只好吃了苦头才知道厉害 Tā bù kěn tīng wǒ de zhōnggào, suǒyǐ zhǐ hào chīle kǔtóu cái zhīdào lìhài Elle a refusé d'écouter mes conseils, alors elle a dû en souffrir avant de savoir que c'était incroyable.
214 她不会听我的意见所以她只需要学习艰难的方法 tā bù huì tīng wǒ de yìjiàn suǒyǐ tā zhǐ xūyào xuéxí jiānnán de fāngfǎ 她不会听我的意见所以她只需要学习艰难的方法 tā bù huì tīng wǒ de yìjiàn suǒyǐ tā zhǐ xūyào xuéxí jiānnán de fāngfǎ Elle ne veut pas m'écouter, alors elle n'a besoin que d'apprendre des manières difficiles
215 make hard work of sth to use more time or energy on a task than is necessary make hard work of sth to use more time or energy on a task than is necessary 努力工作,在任务上花费更多的时间或精力 nǔlì gōngzuò, zài rènwù shàng huāfèi gèng duō de shí jiàn huò jīnglì Faire un travail acharné pour utiliser plus de temps ou d'énergie que nécessaire
216 在某事上耗费过多时间(或精力 ;费冤枉力 zài mǒu shì shàng hàofèiguò duō shíjiān (huò jīnglì; fèi yuānwǎng lì 在某事上耗费过多时间(或精力;费冤枉力 zài mǒu shì shàng hàofèiguò duō shíjiān (huò jīnglì; fèi yuānwǎng lì Passer trop de temps sur quelque chose (ou de l'énergie;
217 努力工作,在任务上花费更多的时间或精力 nǔlì gōngzuò, zài rènwù shàng huāfèi gèng duō de shí jiàn huò jīnglì 努力工作,在任务上花费更多的时间或精力 nǔlì gōngzuò, zài rènwù shàng huāfèi gèng duō de shí jiàn huò jīnglì Travailler dur et consacrer plus de temps ou d'énergie aux tâches
218  no hard feelings used to tell sb you have been arguing with or have beaten in a contest that you would still like to be friendly with them  no hard feelings used to tell sb you have been arguing with or have beaten in a contest that you would still like to be friendly with them   没有任何难过的感觉告诉某人你曾经在比赛中争吵过或者在比赛中遭到殴打,你仍然希望与他们保持友好关系  méiyǒu rènhé nánguò de gǎnjué gàosù mǒu rén nǐ céngjīng zài bǐsài zhōng zhēngchǎoguò huòzhě zài bǐsài zhōng zāo dào ōudǎ, nǐ réngrán xīwàng yǔ tāmen bǎochí yǒuhǎo guānxì  Pas de rancune habituelle à dire à sb que vous vous êtes disputé ou battu dans un concours que vous aimeriez toujours être amical avec eux
219 (向争论或打败的对方表示继续友好)别往心里去,别记恨 (xiàng zhēnglùn huò dǎbài de duìfāng biǎoshì jìxù yǒuhǎo) bié wǎng xīnlǐ qù, bié jìhèn (向争论或打败的对方表示继续友好)别往心里去,别记恨 (xiàng zhēnglùn huò dǎbài de duìfāng biǎoshì jìxù yǒuhǎo) bié wǎng xīnlǐ qù, bié jìhèn (À l'adversaire qui fait valoir ou défait, pour continuer à être amical) Ne va pas au coeur, ne déteste pas
220 没有任何难过的感觉告诉某人你曾经在比赛中争吵过或者在比赛中遭到殴打,你仍然希望与他们保持友好关系 méiyǒu rènhé nánguò de gǎnjué gàosù mǒu rén nǐ céngjīng zài bǐsài zhōng zhēngchǎoguò huòzhě zài bǐsài zhōng zāo dào ōudǎ, nǐ réngrán xīwàng yǔ tāmen bǎochí yǒuhǎo guānxì 没有任何难过的感觉告诉某人你曾经在比赛中争吵过或者在比赛中遭到殴打,你仍然希望与他们保持友好关系 méiyǒu rènhé nánguò de gǎnjué gàosù mǒu rén nǐ céngjīng zài bǐsài zhōng zhēngchǎoguò huòzhě zài bǐsài zhōng zāo dào ōudǎ, nǐ réngrán xīwàng yǔ tāmen bǎochí yǒuhǎo guānxì Pas de tristesse de dire à quelqu'un que vous vous êtes disputé dans le jeu ou que vous avez été battu dans le jeu, vous voulez toujours avoir une relation amicale avec eux.
221 it looks like I'm the winner again. No hard feelings, Dave, eh? it looks like I'm the winner again. No hard feelings, Dave, eh? 看起来我再次成为赢家。没有难过的感觉,戴夫,呃? kàn qǐlái wǒ zàicì chéngwéi yíngjiā. Méiyǒu nánguò de gǎnjué, dài fū, è? On dirait que je suis à nouveau vainqueur, pas de rancune, Dave, hein?
222  来我又贏了。你不会不高兴吧,戴夫? Kàn lái wǒ yòu yíngle. Nǐ bù huì bù gāoxìng ba, dài fū?  看来我又赢了。你不会不高兴吧,戴夫?  Kàn lái wǒ yòu yíngle. Nǐ bù huì bù gāoxìng ba, dài fū?  Il semble que j'ai encore gagné. Tu ne seras pas fâché, Dave?
223 看起来我再次成为赢家。 没有难过的感觉,戴夫,呃? Kàn qǐlái wǒ zàicì chéngwéi yíngjiā. Méiyǒu nánguò de gǎnjué, dài fū, è? 看起来我再次成为赢家。没有难过的感觉,戴夫,呃? Kàn qǐlái wǒ zàicì chéngwéi yíngjiā. Méiyǒu nánguò de gǎnjué, dài fū, è? Il semble que je sois à nouveau gagnant. Pas de tristesse, Dave, quoi?
224  play hard to get (informal) to make yourself seem more attractive or interesting by not immediately accepting an invitation to do sth Play hard to get (informal) to make yourself seem more attractive or interesting by not immediately accepting an invitation to do sth  通过不立即接受邀请做某事,努力让(非正式的)让自己看起来更有吸引力或更有趣  Tōngguò bu lìjí jiēshòu yāoqǐng zuò mǒu shì, nǔlì ràng (fēi zhèngshì de) ràng zìjǐ kàn qǐlái gèng yǒu xīyǐn lì huò gèng yǒuqù  Jouer dur pour avoir (informel) pour vous faire paraître plus attrayant ou intéressant en n'acceptant pas immédiatement une invitation à faire
225 故作姿态;故意摆谱;佯装拿架于 gù zuò zītài; gùyì bǎipǔ; yángzhuāng nǎ jià yú 故作姿态;故意摆谱;佯装拿架于 gù zuò zītài; gùyì bǎipǔ; yángzhuāng nǎ jià yú Faire semblant d'être un geste, poser délibérément;
226 too much  like hard, work needing too much effort  too much like hard, work needing too much effort  太辛苦了,工作需要太多的努力 tài xīnkǔle, gōngzuò xūyào tài duō de nǔlì Trop dur, travail exigeant trop d'effort
227 太费力 tài fèilì 太费力 tài fèilì Trop laborieux
228 I can't be bothered making a hot meal,it’s too much like hard work I can't be bothered making a hot meal,it’s too much like hard work 我不能为做饭而烦恼,这太辛苦了 wǒ bùnéng wéi zuò fàn ér fánnǎo, zhè tài xīnkǔle Je ne peux pas m'embêter à faire un repas chaud, c'est trop dur
229 我懒得做热饭热菜,太麻烦了 wǒ lǎndé zuò rè fàn rè cài, tài máfanle 我懒得做热饭热菜,太麻烦了 wǒ lǎndé zuò rè fàn rè cài, tài máfanle Je suis trop paresseux pour cuisiner des repas chauds, trop de problèmes.
230 more at act more at act 更多的行为 gèng duō de xíngwéi Plus d'actes
231 job job 工作 gōngzuò Travail
232 nut nut 坚果 jiānguǒ Écrou
233 rock rock yán Roche
234  (harder, hardest) (harder, hardest)  (更难,更难)  (gèng nán, gèng nán)  (plus dur, plus dur)
235 with effort with effort 努力 nǔlì Avec effort
236 with great effort; with difficulty with great effort; with difficulty 努力;有困难 nǔlì; yǒu kùnnán Avec beaucoup d'effort, avec difficulté
237 努力地;费力地;艰难地 nǔlì de; fèilì de; jiānnán de 努力地;费力地;艰难地 nǔlì de; fèilì de; jiānnán de Travailler dur
238 to work hard to work hard 努力工作 nǔlì gōngzuò Travailler dur
239 努力工作  nǔlì gōngzuò  努力工作 nǔlì gōngzuò Travailler dur
240 You must try harder. You must try harder. 你必须更加努力。 nǐ bìxū gèngjiā nǔlì. Vous devez essayer plus fort.
241 你得更加努力 Nǐ dé gèngjiā nǔlì 你得更加努力 Nǐ dé gèngjiā nǔlì Vous devez travailler plus fort
242 She tried her hardest not to show how disappointed she was She tried her hardest not to show how disappointed she was 她尽力避免表现出她的失望 tā jìnlì bìmiǎn biǎoxiàn chū tā de shīwàng Elle a fait de son mieux pour ne pas montrer à quel point elle était déçue
243 力不流露出自己有多失望 tā jiélì bù liúlù chū zìjǐ yǒu duō shīwàng 她竭力不流露出自己有多失望 tā jiélì bù liúlù chū zìjǐ yǒu duō shīwàng Elle a essayé de ne pas montrer à quel point elle était déçue.
244 她尽力避免表现出她的失望 tā jìnlì bìmiǎn biǎoxiàn chū tā de shīwàng 她尽力避免表现出她的失望 tā jìnlì bìmiǎn biǎoxiàn chū tā de shīwàng Elle a essayé d'éviter de montrer sa déception
245 Don’t hit it so hard Don’t hit it so hard 不要这么难打 bùyào zhème nán dǎ Ne le frappez pas si fort
246 别这么用力打!  bié zhème yònglì dǎ!  别这么用力打! bié zhème yònglì dǎ! Ne te bat pas si fort!
247 He was still breathing hard after his run He was still breathing hard after his run 他跑步后仍然呼吸困难 Tā pǎobù hòu réngrán hūxī kùnnán Il respirait toujours fort après sa course
248 他跑完步,现在还气喘吁吁的 tā pǎo wán bù, xiànzài hái qì chuǎnxūxū de 他跑完步,现在还气喘吁吁的 tā pǎo wán bù, xiànzài hái qì chuǎnxūxū de Il s'est enfui et est toujours haletant.
249 our victory was hard won (won with great difficulty)• our victory was hard won (won with great difficulty)• 我们的胜利很难获胜(很难获胜)• wǒmen de shènglì hěn nán huòshèng (hěn nán huòshèng)• Notre victoire a été durement gagnée (remportée avec beaucoup de difficulté) •
250 我们的胜利来之不易 wǒmen de shènglì lái zhī bùyì 我们的胜利来之不易 wǒmen de shènglì lái zhī bùyì Notre victoire est difficile à trouver
251 with force 猛力  with force měng lì  用力猛力 yònglì měng lì Avec force
252 2 with great force 2 with great force 2用很大的力量 2 yòng hěn dà de lìliàng 2 avec une grande force
253  猛力地;猛烈地 měng lì de; měngliè de  猛力地;猛烈地  měng lì de; měngliè de  Violemment
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT index-strokes
  hard 929 929 harbinger