A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  happy 927 927 hang up    
1 hang up (informal)〜(about sth) an emotional problem about sth that makes you embarrassed or worried  Hang up (informal)〜(about sth) an emotional problem about sth that makes you embarrassed or worried  挂断(非正式)〜(约会)某种令人尴尬或担心的情绪问题 Guà duàn (fēi zhèngshì)〜(yuēhuì) mǒu zhǒng lìng rén gāngà huò dānxīn de qíngxù wèntí Κλείστε (άτυπη) ~ (περίπου sth) ένα συναισθηματικό πρόβλημα σχετικά με το sth που σας κάνει να σας ενοχλούν ή να ανησυχείτε Kleíste (átypi) ~ (perípou sth) éna synaisthimatikó próvlima schetiká me to sth pou sas kánei na sas enochloún í na anisycheíte
2 苦恼;难堪;焦虑 kǔnǎo; nánkān; jiāolǜ 苦恼;难堪;焦虑 kǔnǎo; nánkān; jiāolǜ Ανησυχείς, ντροπιασμένοι, ανήσυχοι Anisycheís, ntropiasménoi, anísychoi
3 he’s got a real hang up about his height. he’s got a real hang up about his height. 他对自己的身高有一个真正的挂断。 tā duì zìjǐ de shēngāo yǒuyīgè zhēnzhèng de guà duàn. Έχει μια πραγματική κρέμεται στο ύψος του. Échei mia pragmatikí krémetai sto ýpsos tou.
4 他为他的身高很是苦恼 Tā wèi tā de shēngāo hěn shì kǔnǎo 他为他的身高很是苦恼 Tā wèi tā de shēngāo hěn shì kǔnǎo Είναι πολύ αναστατωμένος για το ύψος του. Eínai polý anastatoménos gia to ýpsos tou.
5 a problem that delays sth being agreed or achieved  a problem that delays sth being agreed or achieved  一个延迟达成协议或实现的问题 yīgè yánchí dáchéng xiéyì huò shíxiàn de wèntí ένα πρόβλημα που καθυστερεί τη συμφωνία ή την επίτευξη του στόχου éna próvlima pou kathystereí ti symfonía í tin epítefxi tou stóchou
6 (拖延协议等达成的)难题,障碍 (tuōyán xiéyì děng dáchéng de) nántí, zhàng'ài (拖延协议等达成的)难题,障碍 (tuōyán xiéyì děng dáchéng de) nántí, zhàng'ài (συμφωνία αναβολής, κλπ.) προβλήματα, εμπόδια (symfonía anavolís, klp.) provlímata, empódia
7 hank a long piece of wool, thread, rope, etc. that is wound into a large loose ball  hank a long piece of wool, thread, rope, etc. That is wound into a large loose ball  将一块长长的羊毛,线,绳等绞在一个松散的大球上 jiāng yīkuài cháng zhǎng de yángmáo, xiàn, shéng děng jiǎo zài yīgè sōngsǎn de dà qiú shàng Hank ένα μακρύ κομμάτι από μαλλί, νήμα, σχοινί, κλπ. Που τυλίγεται σε μια μεγάλη χαλαρή μπάλα Hank éna makrý kommáti apó mallí, níma, schoiní, klp. Pou tylígetai se mia megáli chalarí bála
8 (毛线、棉线、绳等的)团 (máoxiàn, miánxiàn, shéng děng de) tuán (毛线,棉线,绳等的)团 (máoxiàn, miánxiàn, shéng děng de) tuán Ομάδα (μαλλί, βαμβάκι, σχοινί κ.λπ.) Omáda (mallí, vamváki, schoiní k.lp.)
9 hanker ~ after/for sth to have a strong desire for sth  hanker ~ after/for sth to have a strong desire for sth  hanker~在/之后对......有强烈的渴望 hanker~zài/zhīhòu duì...... Yǒu qiángliè de kěwàng Hanker ~ μετά / για sth να έχουν μια ισχυρή επιθυμία για sth Hanker ~ metá / gia sth na échoun mia ischyrí epithymía gia sth
10 渴望,渴求(某事物) kěwàng, kěqiú (mǒu shìwù) 渴望,渴求(某事物) kěwàng, kěqiú (mǒu shìwù) Πρόθυμος, λαχτάρα (κάτι) Próthymos, lachtára (káti)
11 hanker~在/之后对......有强烈的渴望 hanker~zài/zhīhòu duì...... Yǒu qiángliè de kěwàng 留恋〜在/之后对......有强烈的渴望 liúliàn〜zài/zhīhòu duì...... Yǒu qiángliè de kěwàng Hanker ~ έχει μια ισχυρή επιθυμία για ... Hanker ~ échei mia ischyrí epithymía gia ...
12 He had hankered after his fame all his life He had hankered after his fame all his life 他一生都在成名之后就一直喋喋不休 tā yīshēng dōu zài chéngmíng zhīhòu jiù yīzhí diédiébùxiū Είχε χαϊδεμένος μετά από τη φήμη του όλη τη ζωή του Eíche chaïdeménos metá apó ti fími tou óli ti zoí tou
13 他一生追求名望 tā yīshēng zhuīqiú míngwàng 他一生追求名望 tā yīshēng zhuīqiú míngwàng Η ζωή του επιδιώκει τη φήμη I zoí tou epidiókei ti fími
14 She hankered to go ba back to Australia She hankered to go ba back to Australia 她顽固地回到澳大利亚 tā wángù de huí dào àodàlìyǎ Τρέφει να επιστρέψει στην Αυστραλία Tréfei na epistrépsei stin Afstralía
15 她渴望回到澳大利亚I tā kěwàng huí dào àodàlìyǎ.I 她渴望回到澳大利亚。我 tā kěwàng huí dào àodàlìyǎ. Wǒ Είναι πρόθυμος να επιστρέψει στην Αυστραλία. Εγώ Eínai próthymos na epistrépsei stin Afstralía. Egó
16 hankering 〜(for/after sth) /(to do sth) a strong desire hankering 〜(for/after sth)/〜(to do sth) a strong desire 渴望〜(for / after ......)/〜(做某事)一种强烈的欲望 kěwàng〜(for/ after......)/〜(Zuò mǒu shì) yī zhǒng qiángliè de yùwàng Αναζητώντας ~ (για / μετά sth) / ~ (να κάνουμε sth) μια ισχυρή επιθυμία Anazitóntas ~ (gia / metá sth) / ~ (na kánoume sth) mia ischyrí epithymía
17 (对或做某事的)强烈欲望 (duì huò zuò mǒu shì de) qiángliè yùwàng (对或做某事的)强烈欲望 (duì huò zuò mǒu shì de) qiángliè yùwàng Ισχυρή επιθυμία για (ή κάτι) Ischyrí epithymía gia (í káti)
18 a hankering for a wealthy lifestyle a hankering for a wealthy lifestyle 渴望富裕的生活方式 kěwàng fùyù de shēnghuó fāngshì μια ταλαιπωρία για έναν πλούσιο τρόπο ζωής mia talaiporía gia énan ploúsio trópo zoís
19 渴望过富裕生活 kěwàngguò fùyù shēnghuó 渴望过富裕生活 kěwàngguò fùyù shēnghuó Πρόθυμοι να ζήσουν μια πλούσια ζωή Próthymoi na zísoun mia ploúsia zoí
20 hanky (also hankie)hankies) (informal) hanky (also hankie)hankies) (informal) hanky(也是hankie)hankies)(非正式) hanky(yěshì hankie)hankies)(fēi zhèngshì) Hanky ​​(επίσης hankie) hankies) (άτυπη) Hanky ​​(epísis hankie) hankies) (átypi)
21 hankerchief hankerchief 手帕 shǒupà Χάρακας Chárakas
22 hanky panky (old fashioned, informal)  sexual activity that is not considered acceptable hanky panky (old fashioned, informal) sexual activity that is not considered acceptable hanky panky(老式的,非正式的)性活动,被认为是不可接受的 hanky panky(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) xìng huódòng, bèi rènwéi shì bùkě jiēshòu de Hanky ​​panky (ντεμοντέ, άτυπη) σεξουαλική δραστηριότητα που δεν θεωρείται αποδεκτή Hanky ​​panky (ntemonté, átypi) sexoualikí drastiriótita pou den theoreítai apodektí
23 不得体的性行为;调戏;不正当性活动 bùdé tǐ dì xìng xíngwéi; tiáoxì; bù zhèngdàng xìng huódòng 不得体的性行为;调戏;不正当性活动 bùdé tǐ dì xìng xíngwéi; tiáoxì; bù zhèngdàng xìng huódòng Ακατάλληλη σεξουαλική συμπεριφορά, παρενόχληση, άδικη σεξουαλική δραστηριότητα Akatállili sexoualikí symperiforá, parenóchlisi, ádiki sexoualikí drastiriótita
24 dishonest behaviour dishonest behaviour 不诚实的行为 bù chéngshí de xíngwéi Ατρόμητη συμπεριφορά Atrómiti symperiforá
25 欺骗行为;花招 qīpiàn xíngwéi; huāzhāo 欺骗行为;花招 qīpiàn xíngwéi; huāzhāo Παραπλανητική συμπεριφορά Paraplanitikí symperiforá
26 Hansard (in the British, Canadian, Australian, New Zealand or South African parliaments) the official written record of everything that is said in the parliament Hansard (in the British, Canadian, Australian, New Zealand or South African parliaments) the official written record of everything that is said in the parliament Hansard(在英国,加拿大,澳大利亚,新西兰或南非议会中)对议会所说的一切事务的正式书面记录 Hansard(zài yīngguó, jiānádà, àodàlìyǎ, xīnxīlán huò nánfēi yìhuì zhōng) duì yìhuì suǒ shuō de yīqiè shìwù de zhèngshì shūmiàn jìlù Hansard (στα βρετανικά, καναδικά, αυστραλιανά, νέα Ζηλανδία ή νοτιοαφρικανικά κοινοβούλια) το επίσημο γραπτό αρχείο όλων όσων λέγονται στο κοινοβούλιο Hansard (sta vretaniká, kanadiká, afstralianá, néa Zilandía í notioafrikaniká koinovoúlia) to epísimo graptó archeío ólon óson légontai sto koinovoúlio
27 (英国、加拿大、澳大利亚、新西兰或南非议会的)议会议事录 (yīngguó, jiānádà, àodàlìyǎ, xīnxīlán huò nánfēi yìhuì de) yìhuì yìshì lù (英国,加拿大,澳大利亚,新西兰或南非议会的)议会议事录 (yīngguó, jiānádà, àodàlìyǎ, xīnxīlán huò nánfēi yìhuì de) yìhuì yìshì lù (Το Ηνωμένο Βασίλειο, τον Καναδά, την Αυστραλία, τη Νέα Ζηλανδία ή το Κοινοβούλιο της Νοτίου Αφρικής) (To Inoméno Vasíleio, ton Kanadá, tin Afstralía, ti Néa Zilandía í to Koinovoúlio tis Notíou Afrikís)
28 hansom (also hansom cab)  a carriage with two wheels, pulled by one horse, used in the past to carry two passengers  hansom (also hansom cab) a carriage with two wheels, pulled by one horse, used in the past to carry two passengers  hansom(也是hansom cab)一辆带有两个轮子的马车,由一匹马拉过来,过去用来载两名乘客 hansom(yěshì hansom cab) yī liàng dài yǒu liǎng gè lúnzi de mǎchē, yóu yī pǐ mǎ lā guòlái, guòqù yòng lái zài liǎng míng chéngkè Hansom (επίσης cab hansom) ένα φορείο με δύο τροχούς, τράβηξε από ένα άλογο, που χρησιμοποιήθηκε στο παρελθόν για τη μεταφορά δύο επιβατών Hansom (epísis cab hansom) éna foreío me dýo trochoús, trávixe apó éna álogo, pou chrisimopoiíthike sto parelthón gia ti metaforá dýo epivatón
29 (旧时由一马拉的)双轮双座马车 (jiùshí yóu yī pǐ mǎ lā de) shuāng lún shuāng zuò mǎchē (旧时由一匹马拉的)双轮双座马车 (jiùshí yóu yī pǐ mǎ lā de) shuāng lún shuāng zuò mǎchē (παλιά από ένα άλογο) με δύο τροχούς διθέσιο (paliá apó éna álogo) me dýo trochoús dithésio
30 hansom(也是hansom cab)一辆带有两个轮子的马车,由一匹马拉过来过去用来载两名乘客 hansom(yěshì hansom cab) yī liàng dài yǒu liǎng gè lúnzi de mǎchē, yóu yī pǐ mǎ lā guòlái, guòqù yòng lái zài liǎng míng chéngkè hansom(也是hansom cab)一辆带有两个轮子的马车,由一匹马拉过来,过去用来载两名乘客 hansom(yěshì hansom cab) yī liàng dài yǒu liǎng gè lúnzi de mǎchē, yóu yī pǐ mǎ lā guòlái, guòqù yòng lái zài liǎng míng chéngkè Hansom (επίσης καμπίνα οδηγού) ένα φορείο με δύο τροχούς, που προέρχεται από ένα άλογο, χρησιμοποιείται για τη μεταφορά δύο επιβατών Hansom (epísis kampína odigoú) éna foreío me dýo trochoús, pou proérchetai apó éna álogo, chrisimopoieítai gia ti metaforá dýo epivatón
31 Hanukkah (also Chanukkah, Chanukah) an eight-day Jewish festival and holiday in November or December when Jews remember the occasion when the temple in Jerusalem was dedicated again in 165 BC  Hanukkah (also Chanukkah, Chanukah) an eight-day Jewish festival and holiday in November or December when Jews remember the occasion when the temple in Jerusalem was dedicated again in 165 BC  光明节(也是Chanukkah,Chanukah)是一个为期八天的犹太节日和十一月或十二月的假期,当犹太人记得耶路撒冷的圣殿在公元前165年再次献身的时候。 guāngmíng jié (yěshì Chanukkah,Chanukah) shì yīgè wéiqí bā tiān de yóutài jiérì hé shíyī yuè huò shí'èr yuè de jiàqī, dāng yóutàirén jìdé yēlùsālěng de shèng diàn zài gōngyuán qián 165 nián zàicì xiànshēn de shíhòu. Hanukkah (επίσης Chanukkah, Chanukah) ένα οκτάωρο εβραϊκό φεστιβάλ και διακοπές το Νοέμβριο ή το Δεκέμβριο όταν οι Εβραίοι θυμούνται την ευκαιρία όταν ο ναός στην Ιερουσαλήμ αφιερώθηκε και πάλι το 165 π.Χ. Hanukkah (epísis Chanukkah, Chanukah) éna oktáoro evraïkó festivál kai diakopés to Noémvrio í to Dekémvrio ótan oi Evraíoi thymoúntai tin efkairía ótan o naós stin Ierousalím afieróthike kai páli to 165 p.CH.
32 修殿节, 光明节 (历时八天的犹 太人节日,纪念公元前165年重献耶路撒冷圣殿) xiū diàn jié, guāngmíng jié (lìshí bā tiān de yóutàirén jiérì, jìniàn gōngyuán qián 165 nián zhòng xiàn yēlùsālěng shèng diàn) 修殿节,光明节(历时八天的犹太人节日,纪念公元前165年重献耶路撒冷圣殿) Xiū diàn jié, guāngmíng jié (lìshí bā tiān de yóutàirén jiérì, jìniàn gōngyuán qián 165 nián zhòng xiàn yēlùsālěng shèng diàn) Φεστιβάλ Ναού, Hanukkah (Εβραϊκό φεστιβάλ οκτώ ημερών, που τιμά την ανασύσταση του ναού της Ιερουσαλήμ το 165 π.Χ.) Festivál Naoú, Hanukkah (Evraïkó festivál októ imerón, pou timá tin anasýstasi tou naoú tis Ierousalím to 165 p.CH.)
33 ha penny ,halfpenny ha penny,halfpenny 哈便士,半便士 hā biànshì, bàn biànshì Χαράκι, μισό πεντάνι Charáki, misó pentáni
34 hap hazard. (disapproving) with no particular order or plan; not organized well hap hazard. (Disapproving) with no particular order or plan; not organized well 发生危险。 (不赞成)没有特别的命令或计划;组织得不好 fāshēng wéixiǎn. (Bù zànchéng) méiyǒu tèbié de mìnglìng huò jìhuà; zǔzhī dé bù hǎo Hap hazard (χωρίς αποδοχή) χωρίς συγκεκριμένη τάξη ή σχέδιο, μη οργανωμένη καλά Hap hazard (chorís apodochí) chorís synkekriméni táxi í schédio, mi organoméni kalá
35 无秩序的;无计划的;组织混乱的 wú zhìxù de; wú jìhuà de; zǔzhī hǔnluàn de 无秩序的;无计划的;组织混乱的 wú zhìxù de; wú jìhuà de; zǔzhī hǔnluàn de Αδιάφορο, απρογραμμάτιστο, οργανωμένο Adiáforo, aprogrammátisto, organoméno
36 The books had been piled on the shelves in a haphazard fashion. The books had been piled on the shelves in a haphazard fashion. 这些书以随意的方式堆放在书架上。 zhèxiē shū yǐ suíyì de fāngshì duīfàng zài shūjià shàng. Τα βιβλία είχαν συσσωρευτεί στα ράφια κατά τρόπο τυχαίο. Ta vivlía eíchan syssorefteí sta ráfia katá trópo tychaío.
37 上的书堆放得杂乱无序 Shūjià shàng de shū duīfàng dé záluàn wú xù 书架上的书堆放得杂乱无序 Shūjià shàng de shū duīfàng dé záluàn wú xù Τα βιβλία στα ράφια είναι συσσωρευμένα σε διαταραχή Ta vivlía sta ráfia eínai syssorevména se diatarachí
38 这些书以随意的方式堆放在书架上 zhèxiē shū yǐ suíyì de fāngshì duīfàng zài shūjià shàng 这些书以随意的方式堆放在书架上 zhèxiē shū yǐ suíyì de fāngshì duīfàng zài shūjià shàng Αυτά τα βιβλία στοιβάζονται στο ράφι με τυχαίο τρόπο. Aftá ta vivlía stoivázontai sto ráfi me tychaío trópo.
39 the government’s approach to the problem was haphazard the government’s approach to the problem was haphazard 政府解决问题的方法是随意的 zhèngfǔ jiějué wèntí de fāngfǎ shì suíyì de Η προσέγγιση της κυβέρνησης στο πρόβλημα ήταν τυχαία I proséngisi tis kyvérnisis sto próvlima ítan tychaía
40 政府解决这一何起的方法缺计划 zhèngfǔ jiějué zhè yī hé qǐ de fāngfǎ quēfá jìhuà 政府解决这一何起的方法缺乏计划 zhèngfǔ jiějué zhè yī hé qǐ de fāngfǎ quēfá jìhuà Η λύση της κυβέρνησης σε αυτό το πρόβλημα είναι η έλλειψη σχεδιασμού. I lýsi tis kyvérnisis se aftó to próvlima eínai i élleipsi schediasmoú.
41 政府解决问题的方法是随意的 zhèngfǔ jiějué wèntí de fāngfǎ shì suíyì de 政府解决问题的方法是随意的 zhèngfǔ jiějué wèntí de fāngfǎ shì suíyì de Η λύση της κυβέρνησης στο πρόβλημα είναι αυθαίρετη. I lýsi tis kyvérnisis sto próvlima eínai afthaíreti.
42 haphazardly haphazardly 胡乱 húluàn Αληθινά Alithiná
43 hapless(formal) not lucky; unfortunate  hapless(formal) not lucky; unfortunate  倒霉的(正式的)不幸运;不幸的 dǎoméi de (zhèngshì de) bùxìngyùn; bùxìng de Άτυπη (τυπική) όχι τυχερή, ατυχής Átypi (typikí) óchi tycherí, atychís
44 倒运不幸的 dǎoyùn bùxìng de 倒运不幸的 dǎoyùn bùxìng de Ατυχώς Atychós
45 the hapless victims of exploitation the hapless victims of exploitation 剥削的不幸受害者 bōxuè de bùxìng shòuhài zhě Τα ατυχή θύματα της εκμετάλλευσης Ta atychí thýmata tis ekmetállefsis
46 受到剥削的不幸牺牲品 shòudào bōxuè de bùxìng xīshēngpǐn 受到剥削的不幸牺牲品 shòudào bōxuè de bù xìng xīshēngpǐn Ατυχές θύμα εκμετάλλευσης Atychés thýma ekmetállefsis
47 haploid (biology )(of a cell 细胞) containing the set of chromosomes from one parent only  haploid (biology shēng)(of a cell xìbāo) containing the set of chromosomes from one parent only  单倍体(生物学)(细胞细胞)仅含有来自一个亲本的染色体组 dān bèi tǐ (shēngwù xué)(xìbāo xìbāo) jǐn hányǒu láizì yīgè qīnběn de rǎnsètǐ zǔ Το haploid (βιολογία) (ενός κυτταρικού κυττάρου) που περιέχει το σύνολο των χρωμοσωμάτων από έναν μόνο γονέα To haploid (viología) (enós kyttarikoú kyttárou) pou periéchei to sýnolo ton chromosomáton apó énan móno gonéa
48 单倍体的 dān bèi tǐ de 单倍体的 dān bèi tǐ de Haploid Haploid
49 compare diploid compare diploid 比较二倍体 bǐjiào èr bèi tǐ Συγκρίνετε διπλοειδή Synkrínete diploeidí
50 ha,porth(old fashioned, informal) a very small amount (in the past, an amount that could be bought for a halfpenny ha,porth(old fashioned, informal) a very small amount (in the past, an amount that could be bought for a halfpenny ha,porth(老式的,非正式的)非常少量(在过去,可以为半便士购买的金额) ha,porth(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) fēicháng shǎoliàng (zài guòqù, kěyǐ wéi bàn biànshì gòumǎi de jīn'é) Ha, porth (ντεμοντέ, ανεπίσημο) ένα πολύ μικρό ποσό (στο παρελθόν, ένα ποσό που θα μπορούσε να αγοραστεί για ένα halfpenny Ha, porth (ntemonté, anepísimo) éna polý mikró posó (sto parelthón, éna posó pou tha boroúse na agorasteí gia éna halfpenny
51 很少的量,微量(旧时半便士购买的量 hěn shǎo de liàng, wéiliàng (jiùshí bàn biànshì gòumǎi de liàng) 很少的量,微量(旧时半便士购买的量) hěn shǎo de liàng, wéiliàng (jiùshí bàn biànshì gòumǎi de liàng) Πολύ μικρό ποσό, ένα μικρό ποσό (το ποσό της μισής-πενών που αγόρασε στην παλιά εποχή) Polý mikró posó, éna mikró posó (to posó tis misís-penón pou agórase stin paliá epochí)
52 see spoil see spoil 看到破坏 kàn dào pòhuài Δείτε χαλάζι Deíte chalázi
53 happen to take place, especially without being planned  happen to take place, especially without being planned  碰巧发生,特别是没有计划 pèngqiǎo fāshēng, tèbié shì méiyǒu jìhuà Συμβαίνουν να γίνουν, ειδικά χωρίς να προγραμματιστούν Symvaínoun na gínoun, eidiká chorís na programmatistoún
54 (尤指偶然)发生,出现 (yóu zhǐ ǒurán) fāshēng, chūxiàn (尤指偶然)发生,出现 (yóu zhǐ ǒurán) fāshēng, chūxiàn Περιστασιακά Peristasiaká
55 you'll never guess what’s happened! you'll never guess what’s happened! 你永远不会猜到发生了什么! nǐ yǒngyuǎn bù huì cāi dào fāshēngle shénme! Ποτέ δεν θα μαντέψετε τι συνέβη! Poté den tha mantépsete ti synévi!
56 你根本猜不到出了什么事! Nǐ gēnběn cāi bù dào chūle shénme shì! 你根本猜不到出了什么事! Nǐ gēnběn cāi bù dào chūle shénme shì! Δεν μπορείτε να μαντέψετε τι συνέβη! Den boreíte na mantépsete ti synévi!
57 Accidents like this happen all the time. Accidents like this happen all the time. 像这样的事故一直在发生。 Xiàng zhèyàng de shìgù yīzhí zài fāshēng. Ατυχήματα όπως αυτό έπληξαν συνεχώς. Atychímata ópos aftó éplixan synechós.
58 此类事故经常发生 Cǐ lèi shìgù jīngcháng fāshēng 此类事故经常发生 Cǐ lèi shìgù jīngcháng fāshēng Τέτοια ατυχήματα συμβαίνουν συχνά Tétoia atychímata symvaínoun sychná
59 Let’s see what happens next week Let’s see what happens next week• 让我们看看下周会发生什么• ràng wǒmen kàn kàn xià zhōu huì fāshēng shénme• Ας δούμε τι θα συμβεί την επόμενη εβδομάδα • As doúme ti tha symveí tin epómeni evdomáda •
60 咱们等着瞧下一周备怎么样 zánmen děngzhe qiáo xià yīzhōu bèi zěnme yàng. 咱们等着瞧下一周备怎么样。 zánmen děngzhe qiáo xià yīzhōu bèi zěnme yàng. Ας περιμένουμε την επόμενη εβδομάδα. As periménoume tin epómeni evdomáda.
61 看看下周会生什么 Ràng wǒmen kàn kàn xià zhōu huì fāshēng shénme 让我们看看下周会发生什么 Ràng wǒmen kàn kàn xià zhōu huì fāshēng shénme Ας δούμε τι συμβαίνει την επόμενη εβδομάδα. As doúme ti symvaínei tin epómeni evdomáda.
62 I'll be there whatever happens. I'll be there whatever happens. 无论发生什么,我都会在那里。 wúlùn fāshēng shénme, wǒ dūhuì zài nàlǐ. Θα είμαι εκεί ό, τι συμβαίνει. Tha eímai ekeí ó, ti symvaínei.
63 发生什么事我会到那儿的 Bùguǎn fāshēng shénme shì wǒ huì dào nà'er de 不管发生什么事我会到那儿的 Bùguǎn fāshēng shénme shì wǒ huì dào nà'er de Δεν έχει σημασία τι θα συμβεί, θα πάω εκεί. Den échei simasía ti tha symveí, tha páo ekeí.
64 论发生什么,我都会在那里。 wúlùn fāshēng shénme, wǒ dūhuì zài nàlǐ. 无论发生什么,我都会在那里。 wúlùn fāshēng shénme, wǒ dūhuì zài nàlǐ. Δεν έχει σημασία τι θα συμβεί, θα είμαι εκεί. Den échei simasía ti tha symveí, tha eímai ekeí.
65 I don’t know how this happened. I don’t know how this happened. 我不知道这是怎么回事。 Wǒ bù zhīdào zhè shì zěnme huí shì. Δεν ξέρω πώς συνέβη αυτό. Den xéro pós synévi aftó.
66 我不知道这事怎么发生的 Wǒ bù zhīdào zhè shì zěnme fāshēng de 我不知道这事怎么发生的 Wǒ bù zhīdào zhè shì zěnme fāshēng de Δεν ξέρω πώς συνέβη αυτό. Den xéro pós synévi aftó.
67 我不知道这是怎么回事。 wǒ bù zhīdào zhè shì zěnme huí shì. 我不知道这是怎么回事。 wǒ bù zhīdào zhè shì zěnme huí shì. Δεν ξέρω τι συμβαίνει εδώ. Den xéro ti symvaínei edó.
68 to take place as the result of sth To take place as the result of sth 由于某事而发生 Yóuyú mǒu shì ér fāshēng Να λάβει χώρα ως αποτέλεσμα του sth Na lávei chóra os apotélesma tou sth
69 (作为结)出现,发生 (zuòwéi jiéguǒ) chūxiàn, fāshēng guǒ (作为结果)出现,发生果 (zuòwéi jiéguǒ) chūxiàn, fāshēng guǒ (ως αποτέλεσμα), εμφανίζεται ο καρπός (os apotélesma), emfanízetai o karpós
70 由于某事而发生 yóuyú mǒu shì ér fāshēng 由于某事而发生 yóuyú mǒu shì ér fāshēng Παρουσιάζεται εξαιτίας κάτι Parousiázetai exaitías káti
71 She pressed the button but nothing happened  She pressed the button but nothing happened  她按下按钮但没有任何反应 tā àn xià ànniǔ dàn méiyǒu rènhé fǎnyìng Έχει πιέσει το κουμπί αλλά δεν συνέβη τίποτα Échei piései to koumpí allá den synévi típota
72 她按下按钮,但什么反应也没有 tā àn xià ànniǔ, dàn shénme fǎnyìng yě méiyǒu 她按下按钮,但什么反应也没有 tā àn xià ànniǔ, dàn shénme fǎnyìng yě méiyǒu Πατήθηκε το κουμπί, αλλά δεν συνέβη τίποτα. Patíthike to koumpí, allá den synévi típota.
73 她按下按钮但没有任何反应 tā àn xià ànniǔ dàn méiyǒu rènhé fǎnyìng 她按下按钮但没有任何反应 tā àn xià ànniǔ dàn méiyǒu rènhé fǎnyìng Έχει πιέσει το κουμπί αλλά δεν συνέβη τίποτα Échei piései to koumpí allá den synévi típota
74 What happens if nobody comes to the party? What happens if nobody comes to the party? 如果没有人参加聚会会怎么样? rúguǒ méiyǒu rén shēn jiā jùhuì huì zěnme yàng? Τι συμβαίνει εάν κανείς δεν έρχεται στο πάρτι; Ti symvaínei eán kaneís den érchetai sto párti?
75 要是没有人来参加聚会,会怎么样呢?  Yàoshi méiyǒu rén lái cānjiā jùhuì, huì zěnme yàng ne?  要是没有人来参加聚会,会怎么样呢? Yàoshi méiyǒu rén lái cānjiā jùhuì, huì zěnme yàng ne? Τι γίνεται αν κανείς δεν ήρθε στο πάρτι; Ti gínetai an kaneís den írthe sto párti?
76 Just plug it in and see what happens Just plug it in and see what happens 只需将其插入即可看到会发生什么 Zhǐ xū jiāng qí chārù jí kě kàn dào huì fāshēng shénme Απλά συνδέστε το και δείτε τι συμβαίνει Aplá syndéste to kai deíte ti symvaínei
77 就把插头插上,看看会怎么样 jiù bǎ chātóu chā shàng, kàn kàn huì zěnme yàng 就把插头插上,看看会怎么样 jiù bǎ chātóu chā shàng, kàn kàn huì zěnme yàng Απλά συνδέστε το και δείτε τι συμβαίνει. Aplá syndéste to kai deíte ti symvaínei.
78 to do or be sth by chance to do or be sth by chance 做或做某事 zuò huò zuò mǒu shì Να κάνεις ή να είσαι τυχαία Na káneis í na eísai tychaía
79 碰巧;恰好 pèngqiǎo; qiàhǎo 碰巧,恰好 pèngqiǎo, qiàhǎo Περιστασιακά συνέβη Peristasiaká synévi
80 She happened to be out when we called^• She happened to be out when we called^• 当我们打电话时她碰巧出门了 dāng wǒmen dǎ diànhuà shí tā pèngqiǎo chūménle Ήταν τυχαία όταν είμαστε ^ ^ Ítan tychaía ótan eímaste ^ ^
81 们打电话时她刚巧不 wǒmen dǎ diànhuà shí tā gāngqiǎo bù zàijiā 我们打电话时她刚巧不在家 wǒmen dǎ diànhuà shí tā gāngqiǎo bù zàijiā Όταν κάλεσε, συνέβη να είναι μακριά από το σπίτι. Ótan kálese, synévi na eínai makriá apó to spíti.
82 当我们打电话时,她碰巧出门了 dāng wǒmen dǎ diànhuà shí, tā pèngqiǎo chūménle 当我们打电话时,她碰巧出门了 dāng wǒmen dǎ diànhuà shí, tā pèngqiǎo chūménle Όταν τηλεφωνήσαμε, έτυχε να είναι έξω. Ótan tilefonísame, étyche na eínai éxo.
83 You don’t happen to know his name, do you? You don’t happen to know his name, do you? 你不会碰巧知道他的名字,对吗? nǐ bù huì pèngqiǎo zhīdào tā de míngzì, duì ma? Δεν ξέρεις το όνομά του, έτσι; Den xéreis to ónomá tou, étsi?
84 你不会碰巧知道他的名字吧?  Nǐ bù huì pèngqiǎo zhīdào tā de míngzì ba?  你不会碰巧知道他的名字吧? Nǐ bù huì pèngqiǎo zhīdào tā de míngzì ba? Δεν ξέρεις το όνομά του; Den xéreis to ónomá tou?
85 it happened that she was out when we called It happened that she was out when we called• 我们打电话的时候她就出去了 Wǒmen dǎ diànhuà de shíhòu tā jiù chūqùle Συνέβη ότι ήταν έξω όταν τηλεφωνήσαμε • Synévi óti ítan éxo ótan tilefonísame •
86 们打电话时她刚巧不在家 wǒmen dǎ diànhuà shí tā gāngqiǎo bù zàijiā 我们打电话时她刚巧不在家 wǒmen dǎ diànhuà shí tā gāngqiǎo bù zàijiā Όταν κάλεσε, συνέβη να είναι μακριά από το σπίτι. Ótan kálese, synévi na eínai makriá apó to spíti.
87 我们打电话的时候她就出去了 wǒmen dǎ diànhuà de shíhòu tā jiù chūqùle 我们打电话的时候她就出去了 wǒmen dǎ diànhuà de shíhòu tā jiù chūqùle Βγήκε έξω όταν τηλεφωνήσαμε. Vgíke éxo ótan tilefonísame.
88 used to tell sb sth, especially when you are disagreeing used to tell sb sth, especially when you are disagreeing 曾经告诉某人,特别是当你不同意时 céngjīng gàosù mǒu rén, tèbié shì dāng nǐ bù tóngyì shí Χρησιμοποιείται για να λέει sb sth, ειδικά όταν διαφωνείτε Chrisimopoieítai gia na léei sb sth, eidiká ótan diafoneíte
89 with them or annoyed by what they have said  with them or annoyed by what they have said  和他们在一起或对他们所说的话感到恼火 hé tāmen zài yīqǐ huò duì tāmen suǒ shuō dehuà gǎndào nǎohuǒ Με αυτούς ή ενοχλημένος από αυτά που έχουν πει Me aftoús í enochliménos apó aftá pou échoun pei
90 (向对方表示异议或不悦等 (xiàng duìfāng biǎoshì yìyì huò bù yuè děng) (向对方表示异议或不悦等) (xiàng duìfāng biǎoshì yìyì huò bù yuè děng) (Έκδοση ή δυσαρέσκεια προς το άλλο μέρος) (Ékdosi í dysaréskeia pros to állo méros)
91 That happens to be my mother you’re talking about! That happens to be my mother you’re talking about! 这恰好是你在谈论的母亲! zhè qiàhǎo shì nǐ zài tánlùn de mǔqīn! Αυτό συμβαίνει να είναι η μητέρα μου για την οποία μιλάτε! Aftó symvaínei na eínai i mitéra mou gia tin opoía miláte!
92 你们谈论的是我母亲! Nǐmen tánlùn de shì wǒ mǔqīn! 你们谈论的是我母亲! Nǐmen tánlùn de shì wǒ mǔqīn! Μιλάς για τη μητέρα μου! Milás gia ti mitéra mou!
93 anything can/might happen used to say that it is not possible to know what the result of sth will be Anything can/might happen used to say that it is not possible to know what the result of sth will be 任何可能/可能发生的事情曾经说过,不可能知道某事的结果是什么 Rènhé kěnéng/kěnéng fāshēng de shìqíng céngjīng shuōguò, bù kěnéng zhīdào mǒu shì de jiéguǒ shì shénme Οτιδήποτε μπορεί / μπορεί να συμβεί χρησιμοποιείται για να πει ότι δεν είναι δυνατόν να γνωρίζουμε ποιο θα είναι το αποτέλεσμα του sth Otidípote boreí / boreí na symveí chrisimopoieítai gia na pei óti den eínai dynatón na gnorízoume poio tha eínai to apotélesma tou sth
94 什么事都可能发生;结果难以预料 shénme shì dōu kěnéng fāshēng; jiéguǒ nányǐ yùliào 什么事都可能发生;结果难以预料 shénme shì dōu kěnéng fāshēng; jiéguǒ nányǐ yùliào Οτιδήποτε μπορεί να συμβεί · τα αποτελέσματα είναι απρόβλεπτα Otidípote boreí na symveí : ta apotelésmata eínai apróvlepta
95 as it happens/ happened used when you say sth that is surprising, or sth connected with what sb else has just said  as it happens/ happened used when you say sth that is surprising, or sth connected with what sb else has just said  因为它发生/发生时你说的是令人惊讶的,或者与其他人刚才所说的有关 yīnwèi tā fāshēng/fāshēng shí nǐ shuō de shì lìng rén jīngyà de, huòzhě yǔ qítā rén gāngcái suǒ shuō de yǒuguān Όπως συμβαίνει / συμβαίνει όταν χρησιμοποιείτε όταν λέτε sth που είναι εκπληκτικό, ή sth συνδέονται με ό, τι sb άλλος μόλις είπε Ópos symvaínei / symvaínei ótan chrisimopoieíte ótan léte sth pou eínai ekpliktikó, í sth syndéontai me ó, ti sb állos mólis eípe
96 令人请奇的是;恰恰 lìng rén qǐng qí de shì; qiàqià 令人请奇的是,恰恰 lìng rén qǐng qí de shì, qiàqià Αυτό που είναι εκπληκτικό είναι αυτό ακριβώς Aftó pou eínai ekpliktikó eínai aftó akrivós
97 I agree with you, as it happens. I agree with you, as it happens. 我同意你的看法。 wǒ tóngyì nǐ de kànfǎ. Συμφωνώ μαζί σας, όπως συμβαίνει. Symfonó mazí sas, ópos symvaínei.
98 裁恰袷你意见一致 Cái qià jiá hé nǐ yìjiàn yīzhì 裁恰袷和你意见一致 Cái qià jiá hé nǐ yìjiàn yīzhì Η απόφαση είναι σύμφωνη με τη γνώμη σας I apófasi eínai sýmfoni me ti gnómi sas
99 我同意你的看法 wǒ tóngyì nǐ de kànfǎ 我同意你的看法 wǒ tóngyì nǐ de kànfǎ Συμφωνώ μαζί σας. Symfonó mazí sas.
100 as it happens, I have a spare set of keys in my office as it happens, I have a spare set of keys in my office 事实上,我的办公室里有一套备用钥匙 shìshí shàng, wǒ de bàngōngshì li yǒuyī tào bèiyòng yàoshi Όπως συμβαίνει, έχω ένα εφεδρικό σύνολο κλειδιών στο γραφείο μου Ópos symvaínei, écho éna efedrikó sýnolo kleidión sto grafeío mou
  碰巧我在办公室有一套备用钥匙 pèngqiǎo wǒ zài bàngōngshì yǒuyī tào bèiyòng yàoshi 碰巧我在办公室有一套备用钥匙 pèngqiǎo wǒ zài bàngōngshì yǒu yī tào bèiyòng yàoshi Τυχαίνει να έχω ένα εφεδρικό κλειδί στο γραφείο. Tychaínei na écho éna efedrikó kleidí sto grafeío.
102 it (just) so happens that …by chance it (just) so happens that…by chance 它(只是)碰巧......偶然 tā (zhǐshì) pèngqiǎo...... Ǒurán Αυτό (ακριβώς) συμβαίνει έτσι ... τυχαία Aftó (akrivós) symvaínei étsi ... tychaía
103 碰巧;恰好: pèngqiǎo; qiàhǎo: 碰巧,恰好: pèngqiǎo, qiàhǎo: Αυτό συμβαίνει · συμβαίνει μόνο: Aftó symvaínei : symvaínei móno:
104 It just so happened they’d been invited too. It just so happened they’d been invited too. 碰巧他们也被邀请了。 Pèngqiǎo tāmen yě bèi yāoqǐngle. Απλά συνέβησαν και είχαν προσκληθεί. Aplá synévisan kai eíchan prosklitheí.
105 他们碰巧也获得邀请 Tāmen pèngqiǎo yě huòdé yāoqǐng 他们碰巧也获得邀请 Tāmen pèngqiǎo yě huòdé yāoqǐng Τους προσκαλούνται επίσης Tous proskaloúntai epísis
106 these things happen used to tell sb not to worry about sth they have done these things happen used to tell sb not to worry about sth they have done 这些事情发生过去常常告诉某人他们没有做过 zhèxiē shìqíng fāshēng guòqù chángcháng gàosù mǒu rén tāmen méiyǒu zuòguò Αυτά τα πράγματα έγιναν συνηθισμένα για να πεις ότι δεν πρέπει να ανησυχείς για το τι έχουν κάνει Aftá ta prágmata éginan synithisména gia na peis óti den prépei na anisycheís gia to ti échoun kánei
107 这类事在所难免;别为做过的事担忧 zhè lèi shì zài suǒ nánmiǎn; bié wèi zuòguò de shì dānyōu 这类事在所难免;别为做过的事担忧 zhè lèi shì zài suǒ nánmiǎn; bié wèi zuòguò de shì dānyōu Αυτό το είδος είναι αναπόφευκτο, μην ανησυχείτε για το τι κάνατε. Aftó to eídos eínai anapófefkto, min anisycheíte gia to ti kánate.
108 Sorry,I've spilt some wine.,Never mind. These things happen Sorry,I've spilt some wine.,Never mind. These things happen 对不起,我已经洒了些酒。没关系。这些事情发生了 duìbùqǐ, wǒ yǐjīng sǎle xiē jiǔ. Méiguānxì. Zhèxiē shìqíng fāshēngle Λυπάμαι, έχω χύσει λίγο κρασί, δεν πειράζει. Αυτά τα πράγματα συμβαίνουν Lypámai, écho chýsei lígo krasí, den peirázei. Aftá ta prágmata symvaínoun
109 对不起,我弄洒了些酒。没关系。 这种事在难免 duìbùqǐ, wǒ nòng sǎle xiē jiǔ. Méiguānxì. Zhè zhǒng shì zài suǒ nánmiǎn 对不起,我弄洒了些酒。没关系。这种事在所难免 duìbùqǐ, wǒ nòng sǎle xiē jiǔ. Méiguānxì. Zhè zhǒng shì zài suǒ nánmiǎn Λυπάμαι, έριξα λίγο κρασί. Δεν έχει σημασία. Αυτό το είδος είναι αναπόφευκτο Lypámai, érixa lígo krasí. Den échei simasía. Aftó to eídos eínai anapófefkto
110 对不起,我已经洒了些酒。没关系。 这些事情发生了 Duìbùqǐ, wǒ yǐjīng sǎle xiē jiǔ. Méiguānxì. Zhèxiē shìqíng fāshēngle 对不起,我已经洒了些酒。没关系。这些事情发生了 Duìbùqǐ, wǒ yǐjīng sǎle xiē jiǔ. Méiguānxì. Zhèxiē shìqíng fāshēngle Συγγνώμη, έχω ήδη ρίξει λίγο κρασί. Δεν έχει σημασία. Αυτά τα πράγματα συνέβησαν Syngnómi, écho ídi ríxei lígo krasí. Den échei simasía. Aftá ta prágmata synévisan
111 more at accident more at accident 更多的是意外 gèng duō de shì yìwài Περισσότερα στο ατύχημα Perissótera sto atýchima
112 event event 事件 shìjiàn Εκδήλωση Ekdílosi
113 shit shit 拉屎 lā shǐ Σκατά Skatá
114 wait wait 等待 děngdài Περιμένετε Periménete
115 happen on sth (old-fashioned) to find sth by chance  happen on sth (old-fashioned) to find sth by chance  发生在某事上(老式的)偶然找到某事 fāshēng zài mǒu shì shàng (lǎoshì de) ǒurán zhǎodào mǒu shì Συμβαίνουν στο sth (ντεμοντέ) για να βρουν sth τυχαία Symvaínoun sto sth (ntemonté) gia na vroun sth tychaía
116 偶然发现某物' ǒurán fāxiàn mǒu wù' 偶然发现某物” ǒurán fāxiàn mǒu wù” Βρέθηκε τυχαία κάτι ' Vréthike tychaía káti '
117 happen to sb/sth to have an effect on sb/sth  happen to sb/sth to have an effect on sb/sth  碰巧某某/某某人对某人/某某人有影响 pèngqiǎo mǒu mǒu/mǒu mǒu rén duì mǒu rén/mǒu mǒu rén yǒu yǐngxiǎng Συμβαίνει μέχρι sb / sth να έχει επίδραση στα sb / sth Symvaínei méchri sb / sth na échei epídrasi sta sb / sth
118 遭到;偶到 zāo dào; ǒu dào 遭到;偶到 zāo dào; ǒu dào Περιστασιακά Peristasiaká
119 碰巧某某/某某人对某人/某某人有影响 pèngqiǎo mǒu mǒu/mǒu mǒu rén duì mǒu rén/mǒu mǒu rén yǒu yǐngxiǎng 碰巧某某/某某人对某人/某某人有影响 pèngqiǎo mǒu mǒu/mǒu mǒu rén duì mǒu rén/mǒu mǒu rén yǒu yǐngxiǎng Συμβαίνει ότι το XYZ / κάποιος έχει επιρροή σε κάποιον / κάποιον Symvaínei óti to XYZ / kápoios échei epirroí se kápoion / kápoion
120 I hope nothing (nothing unpleasant) has happened to them I hope nothing (nothing unpleasant) has happened to them• 我希望他们没有发生任何事情(没有任何不愉快的事情)• wǒ xīwàng tāmen méiyǒu fāshēng rènhéshìqíng (méiyǒu rènhé bùyúkuài de shìqíng)• Ελπίζω ότι τίποτα (τίποτα δεν είναι δυσάρεστο) τους έχει συμβεί • Elpízo óti típota (típota den eínai dysáresto) tous échei symveí •
121 我希望他没出事 wǒ xīwàng tāmen méi chūshì 我希望他们没出事 wǒ xīwàng tāmen méi chūshì Ελπίζω ότι δεν έχουν τίποτα να κάνουν. Elpízo óti den échoun típota na kánoun.
122 我希望他们没有发生任何事情(没有任何不愉快) wǒ xīwàng tāmen méiyǒu fāshēng rènhéshìqíng (méiyǒu rènhé bùyúkuài) 我希望他们没有发生任何事情(没有任何不愉快) wǒ xīwàng tāmen méiyǒu fāshēng rènhé shìqíng (méiyǒu rènhé bùyúkuài) Ελπίζω ότι δεν έχουν συμβεί τίποτα (τίποτα δυσάρεστο) Elpízo óti den échoun symveí típota (típota dysáresto)
123 it’s the best thing that has ever happened to me. it’s the best thing that has ever happened to me. 这是我遇到的最好的事情。 zhè shì wǒ yù dào de zuì hǎo de shìqíng. Είναι το καλύτερο που μου έχει συμβεί ποτέ. Eínai to kalýtero pou mou échei symveí poté.
124 这是我所遇到的最好的事 Zhè shì wǒ suǒ yù dào de zuì hǎo de shì 这是我所遇到的最好的事 Zhè shì wǒ suǒ yù dào de zuì hǎo de shì Αυτό είναι το καλύτερο που έχω συναντήσει ποτέ. Aftó eínai to kalýtero pou écho synantísei poté.
125 这是我遇到的最好的事情 zhè shì wǒ yù dào de zuì hǎo de shìqíng 这是我遇到的最好的事情 zhè shì wǒ yù dào de zuì hǎo de shìqíng Αυτό είναι το καλύτερο που έχω συναντήσει ποτέ. Aftó eínai to kalýtero pou écho synantísei poté.
126 What’s happened to your car? What’s happened to your car? 你的车发生了什么事? nǐ de chē fāshēngle shénme shì? Τι συνέβη με το αυτοκίνητό σου; Ti synévi me to aftokínitó sou?
127 你的车出什么毛病了 Nǐ de chē chū shénme máobìngle 你的车出什么毛病了 Nǐ de chē chū shénme máobìngle Τι συμβαίνει με το αυτοκίνητό σας; Ti symvaínei me to aftokínitó sas?
128 你的车发生了什么事? nǐ de chē fāshēngle shénme shì? 你的车发生了什么事? nǐ de chē fāshēngle shénme shì? Τι συνέβη με το αυτοκίνητό σας; Ti synévi me to aftokínitó sas?
129 Do you know what happened to Gill Lovecy (have you any news about her)? Do you know what happened to Gill Lovecy (have you any news about her)? 你知道Gill Lovecy发生了什么事(你有关于她的消息)吗? Nǐ zhīdào Gill Lovecy fāshēngle shénme shì (nǐ yǒu guānyú tā de xiāoxī) ma? Ξέρετε τι συνέβη με τον Gill Lovecy (έχετε οποιεσδήποτε ειδήσεις γι 'αυτήν); Xérete ti synévi me ton Gill Lovecy (échete opoiesdípote eidíseis gi 'aftín)?
130 洛夫西的消息吗? Nǐ yǒu jí'ěr•luò fū xī de xiāoxī ma? 你有吉尔•洛夫西的消息吗? Nǐ yǒu jí'ěr•luò fū xī de xiāoxī ma? Έχετε τα νέα του Gil Lovesi; Échete ta néa tou Gil Lovesi?
131 你知道Gill Lovecy发生了什么事(你有关于她的消息) Nǐ zhīdào Gill Lovecy fāshēngle shénme shì (nǐ yǒu guānyú tā de xiāoxī) ma? 你知道Gill Lovecy发生了什么事(你有关于她的消息)吗? Nǐ zhīdào Gill Lovecy fāshēngle shénme shì (nǐ yǒu guānyú tā de xiāoxī) ma? Ξέρετε τι συνέβη με τον Gill Lovecy (έχετε ειδήσεις γι 'αυτήν); Xérete ti synévi me ton Gill Lovecy (échete eidíseis gi 'aftín)?
132 happening  an event; something that happens, often sth unusual Happening an event; something that happens, often sth unusual 发生一件事;发生的事情,通常是不寻常的 Fāshēng yī jiàn shì; fāshēng de shìqíng, tōngcháng shì bù xúncháng de Κάτι που συμβαίνει συχνά είναι ασυνήθιστο Káti pou symvaínei sychná eínai asyníthisto
133 事件;发生的事情(常指不寻常的) shìjiàn; fāshēng de shìqíng (cháng zhǐ bù xúncháng de) 事件;发生的事情(常指不寻常的) shìjiàn; fāshēng de shìqíng (cháng zhǐ bù xúncháng de) Γεγονός, τι συνέβη (συχνά αναφέρεται ως ασυνήθιστο) Gegonós, ti synévi (sychná anaféretai os asyníthisto)
134 There have been strange happenings here lately.  There have been strange happenings here lately.  最近这里发生了一些奇怪的事情。 zuìjìn zhèlǐ fāshēngle yīxiē qíguài de shìqíng. Υπήρξαν περίεργα happenings εδώ τελευταία. Ypírxan períerga happenings edó teleftaía.
135 这儿最近发生了一些怪事 Zhè'er zuìjìn fāshēngle yīxiē guàishì 这儿最近发生了一些怪事 Zhè'er zuìjìn fāshēngle yīxiē guàishì Εδώ είναι μερικά περίεργα πράγματα που συμβαίνουν εδώ. Edó eínai meriká períerga prágmata pou symvaínoun edó.
136 最近这里发生了一些奇怪的事情 zuìjìn zhèlǐ fāshēngle yīxiē qíguài de shìqíng 最近这里发生了一些奇怪的事情 zuìjìn zhèlǐ fāshēngle yīxiē qíguài de shìqíng Κάποια περίεργα πράγματα συνέβησαν εδώ πρόσφατα. Kápoia períerga prágmata synévisan edó prósfata.
137 an artistic performance or event that is not planned an artistic performance or event that is not planned 艺术表演或未计划的活动 yìshù biǎoyǎn huò wèi jìhuà de huódòng Μια καλλιτεχνική παράσταση ή εκδήλωση που δεν έχει προγραμματιστεί Mia kallitechnikí parástasi í ekdílosi pou den échei programmatisteí
138 即兴艺术表演 jíxìng yìshù biǎoyǎn 即兴艺术表演 jíxìng yìshù biǎoyǎn Οι επιδόσεις της τέχνης Impromptu Oi epidóseis tis téchnis Impromptu
139 (informal) where there is a lot of exciting activity; fashionable (informal) where there is a lot of exciting activity; fashionable (非正式的)有很多令人兴奋的活动;时髦 (fēi zhèngshì de) yǒu hěnduō lìng rén xīngfèn de huódòng; shímáo (άτυπη) όπου υπάρχει μια πολύ συναρπαστική δραστηριότητα, η μόδα (átypi) ópou ypárchei mia polý synarpastikí drastiriótita, i móda
140 热闹的;时髦的 rènào de; shímáo de 热闹的;时髦的 rènào de; shímáo de Ζωντανή Zontaní
141 a happening place a happening place 一个发生的地方 yīgè fāshēng dì dìfāng ένα συμβάν éna symván
142 时髦的地方 shímáo dì dìfāng 时髦的地方 shímáo dì dìfāng Μοντέρνο μέρος Montérno méros
143 happenstance  (literary) chance, especially when it results in sth good happenstance (literary) chance, especially when it results in sth good 偶然(文学)机会,特别是当它产生好的时候 ǒurán (wénxué) jīhuì, tèbié shì dāng tā chǎnshēng hǎo de shíhòu Ευτυχία (λογοτεχνική) ευκαιρία, ειδικά όταν οδηγεί σε καλό άσθμα Eftychía (logotechnikí) efkairía, eidiká ótan odigeí se kaló ásthma
144 偶然情况;(尤指) 机遇 ǒurán qíngkuàng;(yóu zhǐ) jīyù 偶然情况;(尤指)机遇 ǒurán qíngkuàng;(yóu zhǐ) jīyù Περιστασιακά (ειδικά) ευκαιρία Peristasiaká (eidiká) efkairía
145 happily  happily  高高兴兴 gāo gāoxìng xìng Ευτυχώς Eftychós
146  in a cheerful way; with feelings of pleasure or satisfaction in a cheerful way; with feelings of pleasure or satisfaction  以愉快的方式;带着愉悦或满足的感觉  yǐ yúkuài de fāngshì; dàizhe yúyuè huò mǎnzú de gǎnjué  Με χαρούμενο τρόπο, με αισθήματα ευχαρίστησης ή ικανοποίησης  Me charoúmeno trópo, me aisthímata efcharístisis í ikanopoíisis
147  快乐地;高兴地; 满足地 kuàilè de; gāoxìng de; mǎnzú de  快乐地;高兴地;满足地  kuàilè de; gāoxìng de; mǎnzú de  Ευτυχισμένος, χαρούμενος, ικανοποιημένος  Eftychisménos, charoúmenos, ikanopoiiménos
148 以愉快的方式; 带着愉悦或满足的感觉 yǐ yúkuài de fāngshì; dàizhe yúyuè huò mǎnzú de gǎnjué 以愉快的方式;带着愉悦或满足的感觉 yǐ yúkuài de fāngshì; dàizhe yúyuè huò mǎnzú de gǎnjué Με ευχάριστο τρόπο, με αίσθημα ευχαρίστησης ή ικανοποίησης Me efcháristo trópo, me aísthima efcharístisis í ikanopoíisis
149 children playing happily on the beach children playing happily on the beach 孩子们在沙滩上玩得很开心 háizimen zài shātān shàng wán dé hěn kāixīn Τα παιδιά παίζουν χαρούμενα στην παραλία Ta paidiá paízoun charoúmena stin paralía
150 在海滩上嬉戏的孩子们 zài hǎitān shàng xīxì de háizimen 在海滩上嬉戏的孩子们 zài hǎitān shàng xīxì de háizimen Παιδιά που παίζουν στην παραλία Paidiá pou paízoun stin paralía
151 to be happily married to be happily married 幸福地结婚了 xìngfú dì jiéhūnle Για να είναι παντρεμένος ευτυχώς Gia na eínai pantreménos eftychós
152 幸福地结婚了 xìngfú dì jiéhūnle 幸福地结婚了 xìngfú dì jiéhūnle Ευτυχισμένος παντρεμένος Eftychisménos pantreménos
153 结婚 měimǎn dì jiéhūn 美满地结婚 měimǎn dì jiéhūn Ευτυχισμένος γάμος Eftychisménos gámos
154  I think we can manage quite happily I think we can manage quite happily  我认为我们可以非常愉快地管理  wǒ rènwéi wǒmen kěyǐ fēicháng yúkuài dì guǎnlǐ  Νομίζω ότι μπορούμε να διαχειριστούμε πολύ ευτυχώς  Nomízo óti boroúme na diacheiristoúme polý eftychós
  on our own on our own• 在我们自己• zài wǒmen zìjǐ• Με δική μας • Me dikí mas •
155 我想我们自己完全能够应付。 wǒ xiǎng wǒmen zìjǐ wánquán nénggòu yìngfù. 我想我们自己完全能够应付。 wǒ xiǎng wǒmen zìjǐ wánquán nénggòu yìngfù. Νομίζω ότι μπορούμε να το χειριστούμε οι ίδιοι. Nomízo óti boroúme na to cheiristoúme oi ídioi.
156 And they all lived happily ever after (used as the end of a fairy tale) And they all lived happily ever after (used as the end of a fairy tale) 他们都过着幸福的生活(用作童话的结尾) Tāmen dōuguòzhe xìngfú de shēnghuó (yòng zuò tónghuà de jiéwěi) Και όλοι έζησαν ευτυχώς πάντα μετά (που χρησιμοποιήθηκαν ως το τέλος ενός παραμυθιού) Kai óloi ézisan eftychós pánta metá (pou chrisimopoiíthikan os to télos enós paramythioú)
157 此他们都过着幸福美满的生活(用作童话故事的结尾 cóngcǐ tāmen dōuguòzhe xìngfú měimǎn de shēnghuó (yòng zuò tónghuà gùshì de jiéwěi) 从此他们都过着幸福美满的生活(用作童话故事的结尾) cóngcǐ tāmen dōuguòzhe xìngfú měimǎn de shēnghuó (yòng zuò tónghuà gùshì de jiéwěi) Από τότε έχουν ζήσει μια ευτυχισμένη ζωή (ως το τέλος ενός παραμυθιού) Apó tóte échoun zísei mia eftychisméni zoí (os to télos enós paramythioú)
158 着幸福的生活(用作童 tāmen dōuguòzhe xìngfú de shēnghuó (yòng zuò tónghuà de jiéwěi 他们都过着幸福的生活(用作童话的结尾 tāmen dōuguòzhe xìngfú de shēnghuó (yòng zuò tónghuà de jiéwěi Όλοι ζουν μια ευτυχισμένη ζωή (που χρησιμοποιείται ως το τέλος ενός παραμυθιού Óloi zoun mia eftychisméni zoí (pou chrisimopoieítai os to télos enós paramythioú
159 by good luck by good luck 祝你好运 zhù nǐ hǎo yùn Με καλή τύχη Me kalí týchi
160 幸运地 xìngyùn dì 幸运地 xìngyùn dì Ευτυχώς Eftychós
161 synonym fortunately synonym fortunately 同义词幸运的是 tóngyìcí xìngyùn de shì Συνώνυμο ευτυχώς Synónymo eftychós
162 Happily, the damage was only slight Happily, the damage was only slight 令人高兴的是,损失很小 lìng rén gāoxìng de shì, sǔnshī hěn xiǎo Ευτυχώς, η ζημιά ήταν ελάχιστη Eftychós, i zimiá ítan eláchisti
163 幸的是,损伤不大。 suǒxìng de shì, sǔnshāng bù dà. 所幸的是,损伤不大。 suǒxìng de shì, sǔnshāng bù dà. Ευτυχώς, η ζημιά δεν είναι μεγάλη. Eftychós, i zimiá den eínai megáli.
164 willingly Willingly 甘心 Gānxīn Προτιμότερα Protimótera
165 欣然;情愿地 xīnrán; qíngyuàn de 欣然;情愿地 xīnrán; qíngyuàn de Ευτυχισμένος Eftychisménos
166 I'll happily help,if I can I'll happily help,if I can: 如果可以的话,我会很乐意帮助你: rúguǒ kěyǐ dehuà, wǒ huì hěn lèyì bāngzhù nǐ: Θα βοηθήσω ευτυχώς, αν μπορώ: Tha voithíso eftychós, an boró:
167 如果我能帮忙,我倒很乐意 Rúguǒ wǒ néng bāngmáng, wǒ dào hěn lèyì 如果我能帮忙,我倒很乐意 Rúguǒ wǒ néng bāngmáng, wǒ dào hěn lèyì Εάν μπορώ να βοηθήσω, είμαι πολύ χαρούμενος. Eán boró na voithíso, eímai polý charoúmenos.
168  (formal) in a way that is suitable or appropriate (formal) in a way that is suitable or appropriate  (正式)以适当或适当的方式  (zhèngshì) yǐ shìdàng huò shìdàng de fāngshì  (τυπική) κατά τρόπο που είναι κατάλληλος ή κατάλληλος  (typikí) katá trópo pou eínai katállilos í katállilos
169 适地;恰当地 hé shì de; qiàdàng de 合适地,恰当地 hé shì de, qiàdàng de Κατάλληλα Katállila
171 (正式)以适当或适当的方式 (zhèngshì) yǐ shìdàng huò shìdàng de fāngshì (正式)以适当或适当的方式 (zhèngshì) yǐ shìdàng huò shìdàng de fāngshì (επίσημα) με κατάλληλο ή κατάλληλο τρόπο (epísima) me katállilo í katállilo trópo
172 This suggestion did not fit very happily with our existing plans This suggestion did not fit very happily with our existing plans 这个建议不符合我们现有的计划 zhège jiànyì bù fúhé wǒmen xiàn yǒu de jìhuà Αυτή η πρόταση δεν εντάσσεται πολύ ευτυχώς στα υπάρχοντα μας σχέδια Aftí i prótasi den entássetai polý eftychós sta ypárchonta mas schédia
173 这个建议与我们目前的计划不十分契合 zhège jiànyì yǔ wǒmen mùqián de jì huá bù shífēn qìhé 这个建议与我们目前的计划不十分契合 zhège jiànyì yǔ wǒmen mùqián de jì huá bù shífēn qìhé Η πρόταση αυτή δεν ταιριάζει πολύ καλά με το σημερινό μας σχέδιο. I prótasi aftí den tairiázei polý kalá me to simerinó mas schédio.
174 这个建议不符合我们现有的计划。 zhège jiànyì bù fúhé wǒmen xiàn yǒu de jìhuà. 这个建议不符合我们现有的计划。 zhège jiànyì bù fúhé wǒmen xiàn yǒu de jìhuà. Αυτή η πρόταση δεν ταιριάζει με το υπάρχον σχέδιο μας. Aftí i prótasi den tairiázei me to ypárchon schédio mas.
175 happy (happier, happiest) Happy (happier, happiest) 快乐(快乐,快乐) Kuàilè (kuàilè, kuàilè) Ευτυχισμένος (ευτυχισμένος, πιο ευτυχισμένος) Eftychisménos (eftychisménos, pio eftychisménos)
176 feeling/giving pleasure feeling/giving pleasure 感觉/给予快乐 gǎnjué/jǐyǔ kuàilè Αίσθημα / ευχαρίστηση Aísthima / efcharístisi
177 感到 / 给予快乐  gǎndào/ jǐyǔ kuàilè  感到/给予快乐 gǎndào/jǐyǔ kuàilè Νιώστε / δώστε ευχαρίστηση Nióste / dóste efcharístisi
178 ~ (to do sth) /〜(for sb)/〜(that ... ) feeling or showing pleasure; pleased ~ (to do sth)/〜(for sb)/〜(that... ) Feeling or showing pleasure; pleased 〜(做某事)/〜(对于某人)/〜(那......)感觉或表现出快乐;满意 〜(zuò mǒu shì)/〜(duìyú mǒu rén)/〜(nà......) Gǎnjué huò biǎoxiàn chū kuàilè; mǎnyì ~ (για να κάνουμε sth) / ~ (για sb) / ~ (ότι ...) συναίσθημα ή δείχνουν ευχαρίστηση ευχαριστημένοι ~ (gia na kánoume sth) / ~ (gia sb) / ~ (óti ...) synaísthima í deíchnoun efcharístisi efcharistiménoi
179 感到(显得)快乐的;高兴的 gǎndào (huò xiǎndé) kuàilè de; gāoxìng de 感到(或显得)快乐的;高兴的 gǎndào (huò xiǎndé) kuàilè de; gāoxìng de Νιώστε (ή εμφανίζετε) χαρούμενος, χαρούμενος Nióste (í emfanízete) charoúmenos, charoúmenos
180 a happy smile/face  a happy smile/face  一个幸福的笑容/面孔 yīgè xìngfú de xiàoróng/miànkǒng ένα ευτυχές χαμόγελο / πρόσωπο éna eftychés chamógelo / prósopo
181 快活的微笑 / 面容 kuàihuó de wéixiào/ miànróng 快活的微笑/面容 kuàihuó de wéixiào/miànróng Ευτυχισμένο χαμόγελο / πρόσωπο Eftychisméno chamógelo / prósopo
182 幸福的笑容/ xìngfú de xiàoróng/ 幸福的笑容/ xìngfú de xiàoróng/ Ευτυχισμένο χαμόγελο / Eftychisméno chamógelo /
183 You don’t look very happy today. You don’t look very happy today. 你今天看起来不太开心。 nǐ jīntiān kàn qǐlái bu tài kāixīn. Δεν φαίνεστε πολύ ευτυχισμένος σήμερα. Den faíneste polý eftychisménos símera.
184 你今天好像不太高兴 Nǐ jīntiān hǎoxiàng bù tài gāoxìng 你今天好像不太高兴 Nǐ jīntiān hǎoxiàng bù tài gāoxìng Δεν φαίνεστε πολύ ευτυχισμένος σήμερα. Den faíneste polý eftychisménos símera.
185 你今天看起来不太开心 nǐ jīntiān kàn qǐlái bu tài kāixīn 你今天看起来不太开心 nǐ jīntiān kàn qǐlái bu tài kāixīn Δεν φαίνεστε πολύ ευτυχισμένος σήμερα. Den faíneste polý eftychisménos símera.
186 We are happy to announce the engagement of our daughter. We are happy to announce the engagement of our daughter. 我们很高兴地宣布我们女儿的订婚。 wǒmen hěn gāoxìng de xuānbù wǒmen nǚ'ér de dìnghūn. Είμαστε στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσουμε τη δέσμευση της κόρης μας. Eímaste stin efcháristi thési na anakoinósoume ti désmefsi tis kóris mas.
187 地宣布,我们的女儿已订婚 Wǒmen gāoxìng de xuānbù, wǒmen de nǚ'ér yǐ dìnghūn 我们高兴地宣布,我们的女儿已订婚 Wǒmen gāoxìng de xuānbù, wǒmen de nǚ'ér yǐ dìnghūn Είμαστε στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσουμε ότι η κόρη μας είναι αφοσιωμένη Eímaste stin efcháristi thési na anakoinósoume óti i kóri mas eínai afosioméni
188 很高地宣布我女儿的婚。 wǒmen hěn gāoxìng de xuānbù wǒmen nǚ'ér de dìnghūn. 我们很高兴地宣布我们女儿的订婚。 wǒmen hěn gāoxìng de xuānbù wǒmen nǚ'ér de dìnghūn. Είμαστε στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσουμε τη δέσμευση της κόρης μας. Eímaste stin efcháristi thési na anakoinósoume ti désmefsi tis kóris mas.
189 I'm very happy for you. I'm very happy for you. 我为你感到高兴。 Wǒ wèi nǐ gǎndào gāoxìng. Είμαι πολύ χαρούμενος για εσάς. Eímai polý charoúmenos gia esás.
190 我真为你感到高兴 Wǒ zhēn wèi nǐ gǎndào gāoxìng 我真为你感到高兴 Wǒ zhēn wèi nǐ gǎndào gāoxìng Είμαι πολύ χαρούμενος για εσάς. Eímai polý charoúmenos gia esás.
191 note at glad note at glad 高兴地注意到 gāoxìng de zhùyì dào Σημειώστε με χαρά Simeióste me chará
192 giving or causing pleasure giving or causing pleasure 给予或引起快乐 jǐyǔ huò yǐnqǐ kuàilè Δίνοντας ή προκαλώντας ευχαρίστηση Dínontas í prokalóntas efcharístisi
193 给予(或带来)快乐的;使人高兴的;幸福的 jǐyǔ (huò dài lái) kuàilè de; shǐ rén gāoxìng de; xìngfú de 给予(或带来)快乐的;使人高兴的;幸福的 jǐyǔ (huò dài lái) kuàilè de; shǐ rén gāoxìng de; xìngfú de Δώστε (ή φέρτε) ευτυχία, κάνετε τους ανθρώπους ευτυχισμένους, χαρούμενοι Dóste (í férte) eftychía, kánete tous anthrópous eftychisménous, charoúmenoi
194 给予或引起快乐 jǐyǔ huò yǐnqǐ kuàilè 给予或引起快乐 jǐyǔ huò yǐnqǐ kuàilè Δώστε ή να προκαλέσετε ευτυχία Dóste í na prokalésete eftychía
195 a happy marriage/memory/childhood a happy marriage/memory/childhood 幸福的婚姻/记忆/童年 xìngfú de hūnyīn/jìyì/tóngnián έναν ευτυχισμένο γάμο / μνήμη / παιδική ηλικία énan eftychisméno gámo / mními / paidikí ilikía
196 幸福的婚姻/回忆/童年 xìngfú de hūnyīn/huíyì/tóngnián 幸福的婚姻/回忆/童年 xìngfú de hūnyīn/huíyì/tóngnián Ευτυχισμένος γάμος / αναμνήσεις / παιδική ηλικία Eftychisménos gámos / anamníseis / paidikí ilikía
  The story has a happy ending The story has a happy ending 这个故事有一个圆满的结局 Zhège gùshì yǒu yīgè yuánmǎn de jiéjú Η ιστορία έχει ένα ευτυχές τέλος I istoría échei éna eftychés télos
  .斂事的结局彳4圆 满。 . Liǎn shì de jiéjú chì 4 yuánmǎn. 。敛事的结局彳4圆满。 . Liǎn shì de jiéjú chì 4 yuánmǎn. Ο τερματισμός της σύγκλισης είναι πλήρης. O termatismós tis sýnklisis eínai plíris.
  Those were the happiest days of my life. Those were the happiest days of my life. 那是我一生中最幸福的日子。 Nà shì wǒ yīshēng zhōng zuì xìngfú de rìzi. Αυτές ήταν οι πιο ευτυχισμένες μέρες της ζωής μου. Aftés ítan oi pio eftychisménes méres tis zoís mou.
  那是我一生中最幸福的一段时光 Nà shì wǒ yīshēng zhōng zuì xìngfú de yīduàn shíguāng 那是我一生中最幸福的一段时光 Nà shì wǒ yīshēng zhōng zuì xìngfú de yīduàn shíguāng Ήταν ο πιο ευτυχισμένος χρόνος της ζωής μου. Ítan o pio eftychisménos chrónos tis zoís mou.
  那是我一生中最幸福的日子 nà shì wǒ yīshēng zhōng zuì xìngfú de rìzi 那是我一生中最幸福的日子 nà shì wǒ yīshēng zhōng zuì xìngfú de rìzi Αυτή είναι η πιο ευτυχισμένη μέρα της ζωής μου. Aftí eínai i pio eftychisméni méra tis zoís mou.
  at celebration。 at celebration. 在庆祝。 zài qìngzhù. Στον εορτασμό. Ston eortasmó.
  祝贺 Zhùhè 祝贺 Zhùhè Συγχαρητήρια Syncharitíria
  if you wish sb a Happy Birthday, Happy New Year, etc. you mean that you hope they have a pleasant celebration if you wish sb a Happy Birthday, Happy New Year, etc. You mean that you hope they have a pleasant celebration 如果你希望生日快乐,新年快乐等等,你的意思是希望他们有一个愉快的庆祝活动 rúguǒ nǐ xīwàng shēngrì kuàilè, xīnnián kuàilè děng děng, nǐ de yìsi shì xīwàng tāmen yǒu yīgè yúkuài de qìngzhù huódòng Αν θέλετε ευτυχισμένη γενέθλια, Ευτυχισμένο το Νέο Έτος, κλπ. Εννοείτε ότι ελπίζετε ότι θα έχουν μια ευχάριστη γιορτή An thélete eftychisméni genéthlia, Eftychisméno to Néo Étos, klp. Ennoeíte óti elpízete óti tha échoun mia efcháristi giortí
  (表示祝愿,如  (biǎoshì zhùyuàn, rú  (表示祝愿,如 (biǎoshì zhùyuàn, rú (Εκφράζοντας τις ευχές, όπως (Ekfrázontas tis efchés, ópos
  Happy Birthday  Happy Birthday  生日快乐 shēngrì kuàilè Χρόνια πολλά Chrónia pollá
  生自快乐 shēng zì kuàilè 生自快乐 shēng zì kuàilè Γεννημένος ευτυχισμένος Genniménos eftychisménos
  Happy New Year Happy New Year 新年快乐 xīnnián kuàilè Ευτυχισμένο το Νέο Έτος Eftychisméno to Néo Étos
  知年 zhī nián hǎo děng) 知年好等) zhī nián hǎo děng) Καλή τύχη, κ.λπ.) Kalí týchi, k.lp.)
  新年快. xīnnián kuàilè. 新年快乐。 xīnnián kuàilè. Ευτυχισμένο το Νέο Έτος. Eftychisméno to Néo Étos.
  satisfied Satisfied 满意 Mǎnyì Ευτυχισμένος Eftychisménos
  满意 mǎnyì 满意 mǎnyì Ικανοποιημένος Ikanopoiiménos
  〜(with/about sb/sth) satisfied that sth is good or right; not anxious  〜(with/about sb/sth) satisfied that sth is good or right; not anxious  〜(/ sb / sth)满足于某事好或正确;不着急 〜(/ sb/ sth) mǎnzú yú mǒu shì hǎo huò zhèngquè; bù zháo jí ~ (με / περίπου sb / sth) ικανοποιημένος ότι το sth είναι καλό ή σωστό, όχι άγχος ~ (me / perípou sb / sth) ikanopoiiménos óti to sth eínai kaló í sostó, óchi ánchos
  (对某人或事物)满意的,放心的 (duì mǒu rén huò shìwù) mǎnyì de, fàngxīn de (对某人或事物)满意的,放心的 (duì mǒu rén huò shìwù) mǎnyì de, fàngxīn de Ικανοποιημένοι με (κάποιον ή κάτι), είστε σίγουροι Ikanopoiiménoi me (kápoion í káti), eíste sígouroi
  Are you happy with that arrangement? Are you happy with that arrangement? 你对这种安排感到满意吗? nǐ duì zhè zhǒng ānpái gǎndào mǎnyì ma? Είστε ευχαριστημένοι με τη ρύθμιση αυτή; Eíste efcharistiménoi me ti rýthmisi aftí?
  你对这一安感到禹意吗? Nǐ duì zhè yī ānpái gǎndào yǔ yì ma? 你对这一安排感到禹意吗? Nǐ duì zhè yī ānpái gǎndào yǔ yì ma? Είστε άνετοι με αυτή τη ρύθμιση; Eíste ánetoi me aftí ti rýthmisi?
  对这种安排感到满意吗  Nǐ duì zhè zhǒng ānpái gǎndào mǎnyì ma?  你对这种安排感到满意吗? Nǐ duì zhè zhǒng ānpái gǎndào mǎnyì ma? Είστε ικανοποιημένοι με αυτή τη ρύθμιση; Eíste ikanopoiiménoi me aftí ti rýthmisi?
  if there’s anything you’re not If there’s anything you’re not 如果有什么你不是 Rúguǒ yǒu shé me nǐ bùshì Αν υπάρχει κάτι που δεν είσαι An ypárchei káti pou den eísai
  如果有什么你不是 rúguǒ yǒu shé me nǐ bùshì 如果有什么你不是 rúguǒ yǒu shé me nǐ bùshì Εάν υπάρχει κάτι που δεν είστε Eán ypárchei káti pou den eíste
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  happy 927 927 hang up