|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
happy |
927 |
927 |
hang up |
|
1 |
hang up (informal)〜(about sth) an emotional problem
about sth that makes you embarrassed or worried |
Hang up (informal)〜(about sth) an emotional
problem about sth that makes you embarrassed or worried |
挂断(非正式)〜(约会)某种令人尴尬或担心的情绪问题 |
Guà duàn (fēi zhèngshì)〜(yuēhuì)
mǒu zhǒng lìng rén gāngà huò dānxīn de qíngxù wèntí |
Raccrocher (informel) ~ (à
propos de sth) un problème émotionnel à propos de sth qui vous rend gêné ou
inquiet |
2 |
苦恼;难堪;焦虑 |
kǔnǎo; nánkān; jiāolǜ |
苦恼;难堪;焦虑 |
kǔnǎo; nánkān; jiāolǜ |
En détresse, embarrassé,
anxieux |
3 |
he’s
got a real hang up about his height. |
he’s got a real hang up about his height. |
他对自己的身高有一个真正的挂断。 |
tā duì zìjǐ de shēngāo
yǒuyīgè zhēnzhèng de guà duàn. |
Il a vraiment une idée de sa
taille. |
4 |
他为他的身高很是苦恼 |
Tā wèi tā de shēngāo hěn shì
kǔnǎo |
他为他的身高很是苦恼 |
Tā wèi tā de shēngāo hěn shì
kǔnǎo |
Il est très contrarié par sa
taille. |
5 |
a problem that delays sth being agreed or achieved |
a problem that delays sth being agreed or achieved |
一个延迟达成协议或实现的问题 |
yīgè yánchí dáchéng xiéyì huò shíxiàn de wèntí |
un problème qui tarde à être
accepté ou atteint |
6 |
(拖延协议等达成的)难题,障碍 |
(tuōyán xiéyì děng dáchéng de) nántí, zhàng'ài |
(拖延协议等达成的)难题,障碍 |
(tuōyán xiéyì děng dáchéng de) nántí, zhàng'ài |
(accord de procrastination,
etc.) problèmes, obstacles |
7 |
hank a
long piece of wool, thread, rope, etc. that is wound into a large loose
ball |
hank a long piece of wool, thread, rope, etc. That is
wound into a large loose ball |
将一块长长的羊毛,线,绳等绞在一个松散的大球上 |
jiāng yīkuài cháng zhǎng de yángmáo, xiàn,
shéng děng jiǎo zài yīgè sōngsǎn de dà qiú shàng |
Hank un long morceau de laine,
fil, corde, etc. qui est enroulé dans une grosse boule lâche |
8 |
(毛线、棉线、绳等的)团 |
(máoxiàn, miánxiàn, shéng děng de) tuán |
(毛线,棉线,绳等的)团 |
(máoxiàn, miánxiàn, shéng děng de) tuán |
Groupe de (laine, coton, corde,
etc.) |
9 |
hanker ~ after/for sth to have a strong desire for sth |
hanker ~ after/for sth to have a strong desire for
sth |
hanker~在/之后对......有强烈的渴望 |
hanker~zài/zhīhòu duì...... Yǒu qiángliè de
kěwàng |
Hanker ~ après / pour sth avoir
un fort désir de sth |
10 |
渴望,渴求(某事物) |
kěwàng, kěqiú (mǒu shìwù) |
渴望,渴求(某事物) |
kěwàng, kěqiú (mǒu shìwù) |
Désireux, envie (quelque chose) |
11 |
hanker~在/之后对......有强烈的渴望 |
hanker~zài/zhīhòu duì...... Yǒu qiángliè de
kěwàng |
留恋〜在/之后对......有强烈的渴望 |
liúliàn〜zài/zhīhòu duì...... Yǒu
qiángliè de kěwàng |
Hanker ~ a un fort désir de ... |
12 |
He
had hankered after his fame all his life |
He had hankered after his fame all his life |
他一生都在成名之后就一直喋喋不休 |
tā yīshēng dōu zài chéngmíng
zhīhòu jiù yīzhí diédiébùxiū |
Il avait pendu sa gloire toute
sa vie |
13 |
他一生追求名望 |
tā yīshēng zhuīqiú míngwàng |
他一生追求名望 |
tā yīshēng zhuīqiú míngwàng |
Sa vie poursuit la renommée |
14 |
She hankered to go ba back to Australia |
She hankered to go ba back to Australia |
她顽固地回到澳大利亚 |
tā wángù de huí dào àodàlìyǎ |
Elle a hésité à retourner en
Australie |
15 |
她渴望回到澳大利亚。I |
tā kěwàng huí dào àodàlìyǎ.I |
她渴望回到澳大利亚。我 |
tā kěwàng huí dào àodàlìyǎ. Wǒ |
Elle est impatiente de
retourner en Australie. Je |
16 |
hankering 〜(for/after sth) /〜(to do sth) a strong desire |
hankering 〜(for/after sth)/〜(to do sth) a
strong desire |
渴望〜(for
/ after
......)/〜(做某事)一种强烈的欲望 |
kěwàng〜(for/ after......)/〜(Zuò
mǒu shì) yī zhǒng qiángliè de yùwàng |
Hankering ~ (pour / after sth)
/ ~ (faire sth) un fort désir |
17 |
(对或做某事的)强烈欲望 |
(duì huò zuò mǒu shì de) qiángliè yùwàng |
(对或做某事的)强烈欲望 |
(duì huò zuò mǒu shì de) qiángliè yùwàng |
Fort désir pour (ou faire
quelque chose) |
18 |
a hankering for a wealthy lifestyle |
a hankering for a wealthy lifestyle |
渴望富裕的生活方式 |
kěwàng fùyù de shēnghuó fāngshì |
un penchant pour un style de
vie riche |
19 |
渴望过富裕生活 |
kěwàngguò fùyù shēnghuó |
渴望过富裕生活 |
kěwàngguò fùyù shēnghuó |
Désireux de vivre une vie riche |
20 |
hanky (also
hankie)hankies) (informal) |
hanky (also hankie)hankies) (informal) |
hanky(也是hankie)hankies)(非正式) |
hanky(yěshì hankie)hankies)(fēi zhèngshì) |
Hanky (aussi
hankie) hankies) (informel) |
21 |
hankerchief |
hankerchief |
手帕 |
shǒupà |
Mouchoir |
22 |
hanky panky (old fashioned, informal) sexual activity
that is not considered acceptable |
hanky panky (old fashioned, informal) sexual activity
that is not considered acceptable |
hanky
panky(老式的,非正式的)性活动,被认为是不可接受的 |
hanky panky(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) xìng
huódòng, bèi rènwéi shì bùkě jiēshòu de |
Activité sexuelle désordonnée
(ancienne, informelle) qui n'est pas considérée comme acceptable |
23 |
不得体的性行为;调戏;不正当性活动 |
bùdé tǐ dì xìng xíngwéi; tiáoxì; bù zhèngdàng xìng
huódòng |
不得体的性行为;调戏;不正当性活动 |
bùdé tǐ dì xìng xíngwéi; tiáoxì; bù zhèngdàng xìng
huódòng |
Comportement sexuel
inapproprié, harcèlement, activité sexuelle déloyale |
24 |
dishonest behaviour |
dishonest behaviour |
不诚实的行为 |
bù chéngshí de xíngwéi |
Comportement malhonnête |
25 |
欺骗行为;花招 |
qīpiàn xíngwéi; huāzhāo |
欺骗行为;花招 |
qīpiàn xíngwéi; huāzhāo |
Comportement trompeur |
26 |
Hansard (in the British, Canadian, Australian, New Zealand or South
African parliaments) the official written record of everything that is said
in the parliament |
Hansard (in the British, Canadian, Australian, New
Zealand or South African parliaments) the official written record of
everything that is said in the parliament |
Hansard(在英国,加拿大,澳大利亚,新西兰或南非议会中)对议会所说的一切事务的正式书面记录 |
Hansard(zài yīngguó, jiānádà, àodàlìyǎ,
xīnxīlán huò nánfēi yìhuì zhōng) duì yìhuì suǒ
shuō de yīqiè shìwù de zhèngshì shūmiàn jìlù |
Hansard (dans les parlements
britannique, canadien, australien, néo-zélandais ou sud-africain) le compte
rendu officiel de tout ce qui se dit au parlement |
27 |
(英国、加拿大、澳大利亚、新西兰或南非议会的)议会议事录 |
(yīngguó, jiānádà, àodàlìyǎ,
xīnxīlán huò nánfēi yìhuì de) yìhuì yìshì lù |
(英国,加拿大,澳大利亚,新西兰或南非议会的)议会议事录 |
(yīngguó, jiānádà, àodàlìyǎ,
xīnxīlán huò nánfēi yìhuì de) yìhuì yìshì lù |
(Royaume-Uni, Canada,
Australie, Nouvelle-Zélande ou le Parlement sud-africain) procédure |
28 |
hansom (also hansom cab) a carriage with two wheels, pulled by one horse, used in the past to
carry two passengers |
hansom (also hansom cab) a carriage with two wheels,
pulled by one horse, used in the past to carry two passengers |
hansom(也是hansom
cab)一辆带有两个轮子的马车,由一匹马拉过来,过去用来载两名乘客 |
hansom(yěshì hansom cab) yī liàng dài yǒu
liǎng gè lúnzi de mǎchē, yóu yī pǐ mǎ lā
guòlái, guòqù yòng lái zài liǎng míng chéngkè |
Hansom (également hansom cab)
une voiture à deux roues, tirée par un cheval, utilisée par le passé pour
transporter deux passagers |
29 |
(旧时由一匹马拉的)双轮双座马车 |
(jiùshí yóu yī pǐ mǎ lā de)
shuāng lún shuāng zuò mǎchē |
(旧时由一匹马拉的)双轮双座马车 |
(jiùshí yóu yī pǐ mǎ lā de)
shuāng lún shuāng zuò mǎchē |
(vieux par un cheval)
deux-roues à deux roues |
30 |
hansom(也是hansom cab)一辆带有两个轮子的马车,由一匹马拉过来,过去用来载两名乘客 |
hansom(yěshì hansom cab) yī liàng dài yǒu
liǎng gè lúnzi de mǎchē, yóu yī pǐ mǎ lā
guòlái, guòqù yòng lái zài liǎng míng chéngkè |
hansom(也是hansom
cab)一辆带有两个轮子的马车,由一匹马拉过来,过去用来载两名乘客 |
hansom(yěshì hansom cab) yī liàng dài yǒu
liǎng gè lúnzi de mǎchē, yóu yī pǐ mǎ lā
guòlái, guòqù yòng lái zài liǎng míng chéngkè |
Hansom (aussi hansom cab) une
voiture à deux roues, venant d'un cheval, utilisé pour transporter deux
passagers |
31 |
Hanukkah (also Chanukkah, Chanukah) an eight-day Jewish festival and
holiday in November or December when Jews remember the occasion when the
temple in Jerusalem
was dedicated again in 165 BC |
Hanukkah (also Chanukkah, Chanukah) an eight-day Jewish
festival and holiday in November or December when Jews remember the occasion
when the temple in Jerusalem was dedicated again in 165 BC |
光明节(也是Chanukkah,Chanukah)是一个为期八天的犹太节日和十一月或十二月的假期,当犹太人记得耶路撒冷的圣殿在公元前165年再次献身的时候。 |
guāngmíng jié (yěshì Chanukkah,Chanukah) shì
yīgè wéiqí bā tiān de yóutài jiérì hé shíyī yuè huò
shí'èr yuè de jiàqī, dāng yóutàirén jìdé yēlùsālěng
de shèng diàn zài gōngyuán qián 165 nián zàicì xiànshēn de shíhòu. |
Hanoukka (également Hanoukka,
Hanoukka), fête juive de huit jours et vacances en novembre ou décembre,
lorsque les Juifs se souviennent de l'occasion où le temple de Jérusalem a
été dédié à nouveau en 165 avant JC |
32 |
修殿节, 光明节 (历时八天的犹
太人节日,纪念公元前165年重献耶路撒冷圣殿) |
xiū diàn jié, guāngmíng jié (lìshí bā
tiān de yóutàirén jiérì, jìniàn gōngyuán qián 165 nián zhòng xiàn
yēlùsālěng shèng diàn) |
修殿节,光明节(历时八天的犹太人节日,纪念公元前165年重献耶路撒冷圣殿) |
Xiū diàn jié, guāngmíng jié (lìshí bā
tiān de yóutàirén jiérì, jìniàn gōngyuán qián 165 nián zhòng xiàn
yēlùsālěng shèng diàn) |
Fête du Temple, Hanoukka
(festival juif de huit jours commémorant le redéploiement du temple de
Jérusalem en 165 avant JC) |
33 |
ha penny ,halfpenny |
ha penny,halfpenny |
哈便士,半便士 |
hā biànshì, bàn biànshì |
Ha penny, demi-penny |
34 |
hap hazard. (disapproving) with no particular order or plan; not organized well |
hap hazard. (Disapproving) with no particular order or
plan; not organized well |
发生危险。
(不赞成)没有特别的命令或计划;组织得不好 |
fāshēng wéixiǎn. (Bù zànchéng) méiyǒu
tèbié de mìnglìng huò jìhuà; zǔzhī dé bù hǎo |
Risque de choc (désapprobation)
sans ordre ni plan particulier, pas bien organisé |
35 |
无秩序的;无计划的;组织混乱的 |
wú zhìxù de; wú jìhuà de; zǔzhī hǔnluàn de |
无秩序的;无计划的;组织混乱的 |
wú zhìxù de; wú jìhuà de; zǔzhī hǔnluàn de |
Non ordonné, non planifié,
organisé |
36 |
The books had been piled on the
shelves in a haphazard fashion. |
The books had been piled on the shelves in a haphazard
fashion. |
这些书以随意的方式堆放在书架上。 |
zhèxiē shū yǐ suíyì de fāngshì
duīfàng zài shūjià shàng. |
Les livres avaient été empilés
sur les étagères au hasard. |
37 |
书架上的书堆放得杂乱无序 |
Shūjià shàng de shū duīfàng dé záluàn wú
xù |
书架上的书堆放得杂乱无序 |
Shūjià shàng de shū duīfàng dé záluàn wú
xù |
Les livres sur les étagères
sont empilés en désordre |
38 |
这些书以随意的方式堆放在书架上 |
zhèxiē shū yǐ suíyì de fāngshì
duīfàng zài shūjià shàng |
这些书以随意的方式堆放在书架上 |
zhèxiē shū yǐ suíyì de fāngshì
duīfàng zài shūjià shàng |
Ces livres sont empilés sur la
bibliothèque de manière aléatoire. |
39 |
the government’s approach to the problem was haphazard |
the government’s approach to the problem was haphazard |
政府解决问题的方法是随意的 |
zhèngfǔ jiějué wèntí de fāngfǎ shì
suíyì de |
L’approche du gouvernement
vis-à-vis du problème était aléatoire. |
40 |
政府解决这一何起的方法缺乏计划 |
zhèngfǔ jiějué zhè yī hé qǐ de
fāngfǎ quēfá jìhuà |
政府解决这一何起的方法缺乏计划 |
zhèngfǔ jiějué zhè yī hé qǐ de
fāngfǎ quēfá jìhuà |
La solution du gouvernement à
ce problème est le manque de planification. |
41 |
政府解决问题的方法是随意的 |
zhèngfǔ jiějué wèntí de fāngfǎ shì
suíyì de |
政府解决问题的方法是随意的 |
zhèngfǔ jiějué wèntí de fāngfǎ shì
suíyì de |
La solution du gouvernement au
problème est arbitraire. |
42 |
haphazardly |
haphazardly |
胡乱 |
húluàn |
Haphazard |
43 |
hapless(formal) not lucky; unfortunate |
hapless(formal) not lucky; unfortunate |
倒霉的(正式的)不幸运;不幸的 |
dǎoméi de (zhèngshì de) bùxìngyùn; bùxìng de |
Malheureux (formel) pas
chanceux |
44 |
倒运不幸的 |
dǎoyùn bùxìng de |
倒运不幸的 |
dǎoyùn bùxìng de |
Malheureux |
45 |
the hapless
victims of exploitation |
the hapless victims of exploitation |
剥削的不幸受害者 |
bōxuè de bùxìng shòuhài zhě |
Les malheureuses victimes de
l'exploitation |
46 |
受到剥削的不幸牺牲品 |
shòudào bōxuè de bùxìng xīshēngpǐn |
受到剥削的不幸牺牲品 |
shòudào bōxuè de bù xìng xīshēngpǐn |
Malheureuse victime
d'exploitation |
47 |
haploid (biology 生)(of a cell 细胞) containing the set of chromosomes
from one parent only |
haploid (biology shēng)(of a cell xìbāo)
containing the set of chromosomes from one parent only |
单倍体(生物学)(细胞细胞)仅含有来自一个亲本的染色体组 |
dān bèi tǐ (shēngwù xué)(xìbāo
xìbāo) jǐn hányǒu láizì yīgè qīnběn de
rǎnsètǐ zǔ |
Haploïde (biologie) (d'une
cellule cellulaire) contenant l'ensemble des chromosomes d'un seul parent |
48 |
单倍体的 |
dān bèi tǐ de |
单倍体的 |
dān bèi tǐ de |
Haploïde |
49 |
compare diploid |
compare diploid |
比较二倍体 |
bǐjiào èr bèi tǐ |
Comparer diploid |
50 |
ha,porth(old fashioned, informal) a very small amount (in the past,
an amount that could be bought for a halfpenny |
ha,porth(old fashioned, informal) a very small amount (in
the past, an amount that could be bought for a halfpenny |
ha,porth(老式的,非正式的)非常少量(在过去,可以为半便士购买的金额) |
ha,porth(lǎoshì de, fēi zhèngshì de)
fēicháng shǎoliàng (zài guòqù, kěyǐ wéi bàn biànshì
gòumǎi de jīn'é) |
Ha, porth (à l'ancienne,
informel) une très petite quantité (dans le passé, un montant qui pouvait
être acheté pour un demi-penny |
51 |
很少的量,微量(旧时半便士购买的量) |
hěn shǎo de liàng, wéiliàng (jiùshí bàn biànshì
gòumǎi de liàng) |
很少的量,微量(旧时半便士购买的量) |
hěn shǎo de liàng, wéiliàng (jiùshí bàn biànshì
gòumǎi de liàng) |
Très petite quantité, une
petite quantité (la quantité de demi-centime achetée dans le temps) |
52 |
see spoil |
see spoil |
看到破坏 |
kàn dào pòhuài |
Voir gâcher |
53 |
happen
to take place, especially without being planned |
happen to take place, especially without being
planned |
碰巧发生,特别是没有计划 |
pèngqiǎo fāshēng, tèbié shì méiyǒu
jìhuà |
Arriver, surtout sans être
planifié |
54 |
(尤指偶然)发生,出现 |
(yóu zhǐ ǒurán) fāshēng, chūxiàn |
(尤指偶然)发生,出现 |
(yóu zhǐ ǒurán) fāshēng, chūxiàn |
Occasionnellement |
55 |
you'll never guess what’s happened! |
you'll never guess what’s happened! |
你永远不会猜到发生了什么! |
nǐ yǒngyuǎn bù huì cāi dào
fāshēngle shénme! |
Vous ne devinerez jamais ce qui
s’est passé! |
56 |
你根本猜不到出了什么事! |
Nǐ gēnběn cāi bù dào chūle
shénme shì! |
你根本猜不到出了什么事! |
Nǐ gēnběn cāi bù dào chūle
shénme shì! |
Vous ne pouvez pas deviner ce
qui s'est passé! |
57 |
Accidents like this happen all the time. |
Accidents like this happen all the time. |
像这样的事故一直在发生。 |
Xiàng zhèyàng de shìgù yīzhí zài fāshēng. |
Des accidents comme celui-ci
frappent tout le temps. |
58 |
此类事故经常发生 |
Cǐ lèi shìgù jīngcháng fāshēng |
此类事故经常发生 |
Cǐ lèi shìgù jīngcháng fāshēng |
De tels accidents se produisent
souvent |
59 |
Let’s see what happens next week• |
Let’s see what happens next week• |
让我们看看下周会发生什么• |
ràng wǒmen kàn kàn xià zhōu huì
fāshēng shénme• |
Voyons ce qui se passe la
semaine prochaine • |
60 |
咱们等着瞧下一周备怎么样。 |
zánmen děngzhe qiáo xià yīzhōu bèi
zěnme yàng. |
咱们等着瞧下一周备怎么样。 |
zánmen děngzhe qiáo xià yīzhōu bèi
zěnme yàng. |
Attendons la semaine prochaine. |
61 |
让我们看看下周会发生什么 |
Ràng wǒmen kàn kàn xià zhōu huì
fāshēng shénme |
让我们看看下周会发生什么 |
Ràng wǒmen kàn kàn xià zhōu huì
fāshēng shénme |
Voyons ce qui se passe la
semaine prochaine. |
62 |
I'll be there whatever happens. |
I'll be there whatever happens. |
无论发生什么,我都会在那里。 |
wúlùn fāshēng shénme, wǒ dūhuì zài
nàlǐ. |
Je serai là quoi qu'il arrive. |
63 |
不管发生什么事我会到那儿的 |
Bùguǎn fāshēng shénme shì wǒ huì dào
nà'er de |
不管发生什么事我会到那儿的 |
Bùguǎn fāshēng shénme shì wǒ huì dào
nà'er de |
Quoi qu'il arrive, j'irai
là-bas. |
64 |
无论发生什么,我都会在那里。 |
wúlùn fāshēng shénme, wǒ dūhuì zài
nàlǐ. |
无论发生什么,我都会在那里。 |
wúlùn fāshēng shénme, wǒ dūhuì zài
nàlǐ. |
Quoi qu'il arrive, je serai là. |
65 |
I don’t know how this happened. |
I don’t know how this happened. |
我不知道这是怎么回事。 |
Wǒ bù zhīdào zhè shì zěnme huí shì. |
Je ne sais pas comment cela
s'est passé. |
66 |
我不知道这事怎么发生的 |
Wǒ bù zhīdào zhè shì zěnme
fāshēng de |
我不知道这事怎么发生的 |
Wǒ bù zhīdào zhè shì zěnme
fāshēng de |
Je ne sais pas comment c'est
arrivé. |
67 |
我不知道这是怎么回事。 |
wǒ bù zhīdào zhè shì zěnme huí shì. |
我不知道这是怎么回事。 |
wǒ bù zhīdào zhè shì zěnme huí shì. |
Je ne sais pas ce qui se passe
ici. |
68 |
to take place as the result of sth |
To take place as the result of sth |
由于某事而发生 |
Yóuyú mǒu shì ér fāshēng |
Pour avoir lieu à la suite de
sth |
69 |
(作为结果)出现,发生果 |
(zuòwéi jiéguǒ) chūxiàn, fāshēng
guǒ |
(作为结果)出现,发生果 |
(zuòwéi jiéguǒ) chūxiàn, fāshēng
guǒ |
(en conséquence) apparaît, le
fruit se produit |
70 |
由于某事而发生 |
yóuyú mǒu shì ér fāshēng |
由于某事而发生 |
yóuyú mǒu shì ér fāshēng |
Se produit à cause de quelque
chose |
71 |
She pressed the button but nothing happened |
She pressed the button but nothing happened |
她按下按钮但没有任何反应 |
tā àn xià ànniǔ dàn méiyǒu rènhé
fǎnyìng |
Elle a appuyé sur le bouton
mais rien ne s'est passé |
72 |
她按下按钮,但什么反应也没有 |
tā àn xià ànniǔ, dàn shénme fǎnyìng
yě méiyǒu |
她按下按钮,但什么反应也没有 |
tā àn xià ànniǔ, dàn shénme fǎnyìng
yě méiyǒu |
Elle a appuyé sur le bouton,
mais rien ne s'est passé. |
73 |
她按下按钮但没有任何反应 |
tā àn xià ànniǔ dàn méiyǒu rènhé
fǎnyìng |
她按下按钮但没有任何反应 |
tā àn xià ànniǔ dàn méiyǒu rènhé
fǎnyìng |
Elle a appuyé sur le bouton
mais rien ne s'est passé |
74 |
What happens if nobody comes to the party? |
What happens if nobody comes to the party? |
如果没有人参加聚会会怎么样? |
rúguǒ méiyǒu rén shēn jiā jùhuì huì
zěnme yàng? |
Que se passe-t-il si personne ne
vient à la fête? |
75 |
要是没有人来参加聚会,会怎么样呢? |
Yàoshi méiyǒu rén lái cānjiā jùhuì, huì
zěnme yàng ne? |
要是没有人来参加聚会,会怎么样呢? |
Yàoshi méiyǒu rén lái cānjiā jùhuì, huì
zěnme yàng ne? |
Et si personne ne venait à la
fête? |
76 |
Just plug it in and see what happens |
Just plug it in and see what happens |
只需将其插入即可看到会发生什么 |
Zhǐ xū jiāng qí chārù jí kě kàn
dào huì fāshēng shénme |
Il suffit de le brancher et de
voir ce qui se passe |
77 |
就把插头插上,看看会怎么样 |
jiù bǎ chātóu chā shàng, kàn kàn huì
zěnme yàng |
就把插头插上,看看会怎么样 |
jiù bǎ chātóu chā shàng, kàn kàn huì
zěnme yàng |
Il suffit de le brancher et de
voir ce qui se passe. |
78 |
to do or be sth by chance |
to do or be sth by chance |
做或做某事 |
zuò huò zuò mǒu shì |
Faire ou être par hasard |
79 |
碰巧;恰好 |
pèngqiǎo; qiàhǎo |
碰巧,恰好 |
pèngqiǎo, qiàhǎo |
Occasionnellement, juste arrivé |
80 |
She happened to be out when we called^• |
She happened to be out when we called^• |
当我们打电话时她碰巧出门了 |
dāng wǒmen dǎ diànhuà shí tā
pèngqiǎo chūménle |
Elle était sortie quand on a
appelé ^ • |
81 |
我们打电话时她刚巧不在家 |
wǒmen
dǎ diànhuà shí tā gāngqiǎo bù zàijiā |
我们打电话时她刚巧不在家 |
wǒmen
dǎ diànhuà shí tā gāngqiǎo bù zàijiā |
Quand elle a appelé, elle s'est
trouvée loin de chez elle. |
82 |
当我们打电话时,她碰巧出门了 |
dāng
wǒmen dǎ diànhuà shí, tā pèngqiǎo chūménle |
当我们打电话时,她碰巧出门了 |
dāng
wǒmen dǎ diànhuà shí, tā pèngqiǎo chūménle |
Quand nous avons appelé, elle
était dehors. |
83 |
You don’t
happen to know his name, do you? |
You don’t
happen to know his name, do you? |
你不会碰巧知道他的名字,对吗? |
nǐ bù huì
pèngqiǎo zhīdào tā de míngzì, duì ma? |
Vous ne connaissez pas son nom,
n'est-ce pas? |
84 |
你不会碰巧知道他的名字吧? |
Nǐ bù huì
pèngqiǎo zhīdào tā de míngzì ba? |
你不会碰巧知道他的名字吧? |
Nǐ bù huì
pèngqiǎo zhīdào tā de míngzì ba? |
Vous ne connaissez pas son nom? |
85 |
it happened
that she was out when we called• |
It happened
that she was out when we called• |
我们打电话的时候她就出去了 |
Wǒmen
dǎ diànhuà de shíhòu tā jiù chūqùle |
Il est arrivé qu'elle était
sortie quand nous avons appelé • |
86 |
我们打电话时她刚巧不在家 |
wǒmen
dǎ diànhuà shí tā gāngqiǎo bù zàijiā |
我们打电话时她刚巧不在家 |
wǒmen
dǎ diànhuà shí tā gāngqiǎo bù zàijiā |
Quand elle a appelé, elle s'est
trouvée loin de chez elle. |
87 |
我们打电话的时候她就出去了 |
wǒmen
dǎ diànhuà de shíhòu tā jiù chūqùle |
我们打电话的时候她就出去了 |
wǒmen
dǎ diànhuà de shíhòu tā jiù chūqùle |
Elle est sortie quand nous
avons appelé. |
88 |
used to tell
sb sth, especially when you are disagreeing |
used to tell
sb sth, especially when you are disagreeing |
曾经告诉某人,特别是当你不同意时 |
céngjīng
gàosù mǒu rén, tèbié shì dāng nǐ bù tóngyì shí |
Utilisé pour dire sb sth,
surtout quand vous n'êtes pas d'accord |
89 |
with them or
annoyed by what they have said |
with them or
annoyed by what they have said |
和他们在一起或对他们所说的话感到恼火 |
hé tāmen
zài yīqǐ huò duì tāmen suǒ shuō dehuà gǎndào
nǎohuǒ |
Avec eux ou contrariés par ce
qu'ils ont dit |
90 |
(向对方表示异议或不悦等) |
(xiàng
duìfāng biǎoshì yìyì huò bù yuè děng) |
(向对方表示异议或不悦等) |
(xiàng
duìfāng biǎoshì yìyì huò bù yuè děng) |
(Émission ou insatisfaction à
l’autre partie) |
91 |
That happens
to be my mother you’re talking about! |
That happens
to be my mother you’re talking about! |
这恰好是你在谈论的母亲! |
zhè
qiàhǎo shì nǐ zài tánlùn de mǔqīn! |
Cela se trouve être ma mère
dont vous parlez! |
92 |
你们谈论的是我母亲! |
Nǐmen
tánlùn de shì wǒ mǔqīn! |
你们谈论的是我母亲! |
Nǐmen
tánlùn de shì wǒ mǔqīn! |
Tu parles de ma mère! |
93 |
anything
can/might happen used to say that it is not possible to
know what the result of sth will be |
Anything
can/might happen used to say that it is not possible to know what the result
of sth will be |
任何可能/可能发生的事情曾经说过,不可能知道某事的结果是什么 |
Rènhé
kěnéng/kěnéng fāshēng de shìqíng céngjīng
shuōguò, bù kěnéng zhīdào mǒu shì de jiéguǒ shì
shénme |
Tout peut / peut arriver à dire
qu'il n'est pas possible de savoir quel sera le résultat de sth |
94 |
什么事都可能发生;结果难以预料 |
shénme shì
dōu kěnéng fāshēng; jiéguǒ nányǐ yùliào |
什么事都可能发生;结果难以预料 |
shénme shì
dōu kěnéng fāshēng; jiéguǒ nányǐ yùliào |
Tout peut arriver, les
résultats sont imprévisibles |
95 |
as it happens/
happened used when you say sth that is surprising, or
sth connected with what sb else has just said |
as it happens/
happened used when you say sth that is surprising, or sth connected with what
sb else has just said |
因为它发生/发生时你说的是令人惊讶的,或者与其他人刚才所说的有关 |
yīnwèi
tā fāshēng/fāshēng shí nǐ shuō de shì lìng
rén jīngyà de, huòzhě yǔ qítā rén gāngcái suǒ
shuō de yǒuguān |
Comme il arrive / s'est passé
utilisé quand vous dites sth c'est surprenant, ou sth connecté avec ce que sb
else vient de dire |
96 |
令人请奇的是;恰恰 |
lìng rén
qǐng qí de shì; qiàqià |
令人请奇的是,恰恰 |
lìng rén
qǐng qí de shì, qiàqià |
Ce qui est incroyable, c'est
que c'est exactement |
97 |
I agree with you, as it happens. |
I agree with
you, as it happens. |
我同意你的看法。 |
wǒ tóngyì
nǐ de kànfǎ. |
Je suis d'accord avec vous, en
l'occurrence. |
98 |
裁恰袷和你意见一致 |
Cái qià jiá hé
nǐ yìjiàn yīzhì |
裁恰袷和你意见一致 |
Cái qià jiá hé
nǐ yìjiàn yīzhì |
La décision est conforme à votre
opinion |
99 |
我同意你的看法 |
wǒ tóngyì
nǐ de kànfǎ |
我同意你的看法 |
wǒ tóngyì
nǐ de kànfǎ |
Je suis d'accord avec toi |
100 |
as it happens, I have a spare set of keys in my office |
as it happens,
I have a spare set of keys in my office |
事实上,我的办公室里有一套备用钥匙 |
shìshí shàng,
wǒ de bàngōngshì li yǒuyī tào bèiyòng yàoshi |
En l'occurrence, j'ai un jeu de
clés de rechange dans mon bureau |
|
碰巧我在办公室有一套备用钥匙 |
pèngqiǎo
wǒ zài bàngōngshì yǒuyī tào bèiyòng yàoshi |
碰巧我在办公室有一套备用钥匙 |
pèngqiǎo
wǒ zài bàngōngshì yǒu yī tào bèiyòng yàoshi |
J'ai une clé de rechange dans
le bureau. |
102 |
it (just) so happens that …by chance |
it (just) so
happens that…by chance |
它(只是)碰巧......偶然 |
tā
(zhǐshì) pèngqiǎo...... Ǒurán |
Il se trouve que ... par hasard |
103 |
碰巧;恰好: |
pèngqiǎo;
qiàhǎo: |
碰巧,恰好: |
pèngqiǎo,
qiàhǎo: |
Il arrive que: arrive juste: |
104 |
It just so happened they’d been invited too. |
It just so
happened they’d been invited too. |
碰巧他们也被邀请了。 |
Pèngqiǎo
tāmen yě bèi yāoqǐngle. |
Il s’est juste passé ainsi ils
ont été invités aussi. |
105 |
他们碰巧也获得邀请 |
Tāmen
pèngqiǎo yě huòdé yāoqǐng |
他们碰巧也获得邀请 |
Tāmen
pèngqiǎo yě huòdé yāoqǐng |
Ils se trouvent être invités
aussi |
106 |
these things
happen used to tell sb not to worry about sth they have
done |
these things
happen used to tell sb not to worry about sth they have done |
这些事情发生过去常常告诉某人他们没有做过 |
zhèxiē
shìqíng fāshēng guòqù chángcháng gàosù mǒu rén tāmen
méiyǒu zuòguò |
Ces choses se sont passées pour
dire à sb de ne pas s'inquiéter de ce qu'elles ont fait |
107 |
这类事在所难免;别为做过的事担忧 |
zhè lèi shì
zài suǒ nánmiǎn; bié wèi zuòguò de shì dānyōu |
这类事在所难免;别为做过的事担忧 |
zhè lèi shì
zài suǒ nánmiǎn; bié wèi zuòguò de shì dānyōu |
Ce genre de chose est
inévitable, ne vous inquiétez pas de ce que vous avez fait. |
108 |
Sorry,I've spilt some wine.,Never mind. These things happen |
Sorry,I've
spilt some wine.,Never mind. These things happen |
对不起,我已经洒了些酒。没关系。这些事情发生了 |
duìbùqǐ,
wǒ yǐjīng sǎle xiē jiǔ. Méiguānxì.
Zhèxiē shìqíng fāshēngle |
Désolé, j'ai renversé du vin.
Peu importe. |
109 |
对不起,我弄洒了些酒。没关系。
这种事在所难免 |
duìbùqǐ,
wǒ nòng sǎle xiē jiǔ. Méiguānxì. Zhè zhǒng shì
zài suǒ nánmiǎn |
对不起,我弄洒了些酒。没关系。这种事在所难免 |
duìbùqǐ,
wǒ nòng sǎle xiē jiǔ. Méiguānxì. Zhè zhǒng shì
zài suǒ nánmiǎn |
Désolé, j'ai saupoudré du vin.
Cela n'a pas d'importance. Ce genre de chose est inévitable |
110 |
对不起,我已经洒了些酒。没关系。
这些事情发生了 |
Duìbùqǐ,
wǒ yǐjīng sǎle xiē jiǔ. Méiguānxì.
Zhèxiē shìqíng fāshēngle |
对不起,我已经洒了些酒。没关系。这些事情发生了 |
Duìbùqǐ,
wǒ yǐjīng sǎle xiē jiǔ. Méiguānxì.
Zhèxiē shìqíng fāshēngle |
Désolé, j'ai déjà saupoudré du
vin. Cela n'a pas d'importance. Ces choses se sont passées |
111 |
more at accident |
more at
accident |
更多的是意外 |
gèng duō
de shì yìwài |
Plus à l'accident |
112 |
event |
event |
事件 |
shìjiàn |
Événement |
113 |
shit |
shit |
拉屎 |
lā
shǐ |
Merde |
114 |
wait |
wait |
等待 |
děngdài |
Attendre |
115 |
happen on sth (old-fashioned) to find sth by
chance |
happen on sth
(old-fashioned) to find sth by chance |
发生在某事上(老式的)偶然找到某事 |
fāshēng
zài mǒu shì shàng (lǎoshì de) ǒurán zhǎodào mǒu shì |
Se produire sur sth (à
l'ancienne) pour trouver sth par hasard |
116 |
偶然发现某物' |
ǒurán
fāxiàn mǒu wù' |
偶然发现某物” |
ǒurán
fāxiàn mǒu wù” |
Trouvé accidentellement quelque
chose ' |
117 |
happen to
sb/sth to have an effect on sb/sth |
happen to
sb/sth to have an effect on sb/sth |
碰巧某某/某某人对某人/某某人有影响 |
pèngqiǎo
mǒu mǒu/mǒu mǒu rén duì mǒu rén/mǒu mǒu
rén yǒu yǐngxiǎng |
Arrive à sb / sth pour avoir un
effet sur sb / sth |
118 |
遭到;偶到 |
zāo dào;
ǒu dào |
遭到;偶到 |
zāo dào;
ǒu dào |
Occasionnellement |
119 |
碰巧某某/某某人对某人/某某人有影响 |
pèngqiǎo
mǒu mǒu/mǒu mǒu rén duì mǒu rén/mǒu mǒu
rén yǒu yǐngxiǎng |
碰巧某某/某某人对某人/某某人有影响 |
pèngqiǎo
mǒu mǒu/mǒu mǒu rén duì mǒu rén/mǒu mǒu
rén yǒu yǐngxiǎng |
Il arrive que XYZ / quelqu'un
ait une influence sur quelqu'un / quelqu'un |
120 |
I hope nothing
(nothing unpleasant) has happened to them• |
I hope nothing
(nothing unpleasant) has happened to them• |
我希望他们没有发生任何事情(没有任何不愉快的事情)• |
wǒ
xīwàng tāmen méiyǒu fāshēng rènhéshìqíng
(méiyǒu rènhé bùyúkuài de shìqíng)• |
J'espère que rien (rien de
désagréable) ne leur est arrivé. |
121 |
我希望他们没出事 |
wǒ
xīwàng tāmen méi chūshì |
我希望他们没出事 |
wǒ
xīwàng tāmen méi chūshì |
J'espère qu'ils n'ont rien à
faire. |
122 |
我希望他们没有发生任何事情(没有任何不愉快) |
wǒ
xīwàng tāmen méiyǒu fāshēng rènhéshìqíng
(méiyǒu rènhé bùyúkuài) |
我希望他们没有发生任何事情(没有任何不愉快) |
wǒ
xīwàng tāmen méiyǒu fāshēng rènhé shìqíng
(méiyǒu rènhé bùyúkuài) |
J'espère qu'ils n'ont rien fait
(rien de désagréable) |
123 |
it’s the best thing that has ever happened to me. |
it’s the best
thing that has ever happened to me. |
这是我遇到的最好的事情。 |
zhè shì
wǒ yù dào de zuì hǎo de shìqíng. |
C’est la meilleure chose qui
m’est arrivée. |
124 |
这是我所遇到的最好的事 |
Zhè shì
wǒ suǒ yù dào de zuì hǎo de shì |
这是我所遇到的最好的事 |
Zhè shì
wǒ suǒ yù dào de zuì hǎo de shì |
C'est la meilleure chose que
j'ai jamais rencontrée. |
125 |
这是我遇到的最好的事情 |
zhè shì
wǒ yù dào de zuì hǎo de shìqíng |
这是我遇到的最好的事情 |
zhè shì
wǒ yù dào de zuì hǎo de shìqíng |
C'est la meilleure chose que
j'ai jamais rencontrée. |
126 |
What’s
happened to your car? |
What’s
happened to your car? |
你的车发生了什么事? |
nǐ de
chē fāshēngle shénme shì? |
Qu'est-il arrivé à votre
voiture? |
127 |
你的车出什么毛病了 |
Nǐ de
chē chū shénme máobìngle |
你的车出什么毛病了 |
Nǐ de
chē chū shénme máobìngle |
Quel est le problème avec votre
voiture? |
128 |
你的车发生了什么事? |
nǐ de
chē fāshēngle shénme shì? |
你的车发生了什么事? |
nǐ de
chē fāshēngle shénme shì? |
Qu'est-il arrivé à votre
voiture? |
129 |
Do you know
what happened to Gill Lovecy (have you any news about
her)? |
Do you know
what happened to Gill Lovecy (have you any news about her)? |
你知道Gill
Lovecy发生了什么事(你有关于她的消息)吗? |
Nǐ
zhīdào Gill Lovecy fāshēngle shénme shì (nǐ yǒu
guānyú tā de xiāoxī) ma? |
Savez-vous ce qui est arrivé à
Gill Lovecy (avez-vous des nouvelles d'elle)? |
130 |
你有吉尔•洛夫西的消息吗? |
Nǐ
yǒu jí'ěr•luò fū xī de xiāoxī ma? |
你有吉尔•洛夫西的消息吗? |
Nǐ
yǒu jí'ěr•luò fū xī de xiāoxī ma? |
Avez-vous les nouvelles de Gil
Lovesi? |
131 |
你知道Gill Lovecy发生了什么事(你有关于她的消息)吗? |
Nǐ
zhīdào Gill Lovecy fāshēngle shénme shì (nǐ yǒu
guānyú tā de xiāoxī) ma? |
你知道Gill
Lovecy发生了什么事(你有关于她的消息)吗? |
Nǐ
zhīdào Gill Lovecy fāshēngle shénme shì (nǐ yǒu
guānyú tā de xiāoxī) ma? |
Savez-vous ce qui est arrivé à
Gill Lovecy (avez-vous des nouvelles d'elle)? |
132 |
happening an event; something
that happens, often sth unusual |
Happening an
event; something that happens, often sth unusual |
发生一件事;发生的事情,通常是不寻常的 |
Fāshēng
yī jiàn shì; fāshēng de shìqíng, tōngcháng shì bù
xúncháng de |
Quelque chose qui arrive,
souvent inhabituel |
133 |
事件;发生的事情(常指不寻常的) |
shìjiàn;
fāshēng de shìqíng (cháng zhǐ bù xúncháng de) |
事件;发生的事情(常指不寻常的) |
shìjiàn;
fāshēng de shìqíng (cháng zhǐ bù xúncháng de) |
Événement, ce qui s'est passé
(souvent appelé inhabituel) |
134 |
There have
been strange happenings here lately. |
There have
been strange happenings here lately. |
最近这里发生了一些奇怪的事情。 |
zuìjìn
zhèlǐ fāshēngle yīxiē qíguài de shìqíng. |
Il y a eu des événements
étranges ici récemment. |
135 |
这儿最近发生了一些怪事 |
Zhè'er zuìjìn
fāshēngle yīxiē guàishì |
这儿最近发生了一些怪事 |
Zhè'er zuìjìn
fāshēngle yīxiē guàishì |
Voici des choses étranges qui
se passent ici. |
136 |
最近这里发生了一些奇怪的事情 |
zuìjìn
zhèlǐ fāshēngle yīxiē qíguài de shìqíng |
最近这里发生了一些奇怪的事情 |
zuìjìn
zhèlǐ fāshēngle yīxiē qíguài de shìqíng |
Certaines choses étranges sont
arrivées ici récemment. |
137 |
an artistic
performance or event that is not planned |
an artistic
performance or event that is not planned |
艺术表演或未计划的活动 |
yìshù
biǎoyǎn huò wèi jìhuà de huódòng |
Une performance artistique ou un
événement non prévu |
138 |
即兴艺术表演 |
jíxìng yìshù
biǎoyǎn |
即兴艺术表演 |
jíxìng yìshù
biǎoyǎn |
Performance artistique
impromptue |
139 |
(informal)
where there is a lot of exciting activity; fashionable |
(informal)
where there is a lot of exciting activity; fashionable |
(非正式的)有很多令人兴奋的活动;时髦 |
(fēi
zhèngshì de) yǒu hěnduō lìng rén xīngfèn de huódòng;
shímáo |
(informel) où il y a beaucoup
d'activités excitantes; |
140 |
热闹的;时髦的 |
rènào de;
shímáo de |
热闹的;时髦的 |
rènào de;
shímáo de |
Animé |
141 |
a happening
place |
a happening
place |
一个发生的地方 |
yīgè
fāshēng dì dìfāng |
un lieu de rendez-vous |
142 |
时髦的地方 |
shímáo dì
dìfāng |
时髦的地方 |
shímáo dì
dìfāng |
Lieu branché |
143 |
happenstance (literary) chance, especially when it results in sth good |
happenstance
(literary) chance, especially when it results in sth good |
偶然(文学)机会,特别是当它产生好的时候 |
ǒurán
(wénxué) jīhuì, tèbié shì dāng tā chǎnshēng hǎo
de shíhòu |
Chance chance (littéraire),
surtout quand il en résulte |
144 |
偶然情况;(尤指) 机遇 |
ǒurán
qíngkuàng;(yóu zhǐ) jīyù |
偶然情况;(尤指)机遇 |
ǒurán
qíngkuàng;(yóu zhǐ) jīyù |
Occasionnellement (surtout)
opportunité |
145 |
happily |
happily |
高高兴兴 |
gāo
gāoxìng xìng |
Heureusement |
146 |
in a cheerful way; with
feelings of pleasure or satisfaction |
in a cheerful
way; with feelings of pleasure or satisfaction |
以愉快的方式;带着愉悦或满足的感觉 |
yǐ
yúkuài de fāngshì; dàizhe yúyuè huò mǎnzú de gǎnjué |
De manière joyeuse, avec
des sentiments de plaisir ou de satisfaction |
147 |
快乐地;高兴地; 满足地 |
kuàilè de;
gāoxìng de; mǎnzú de |
快乐地;高兴地;满足地 |
kuàilè
de; gāoxìng de; mǎnzú de |
Heureux, heureux,
satisfait |
148 |
以愉快的方式;
带着愉悦或满足的感觉 |
yǐ yúkuài
de fāngshì; dàizhe yúyuè huò mǎnzú de gǎnjué |
以愉快的方式;带着愉悦或满足的感觉 |
yǐ yúkuài
de fāngshì; dàizhe yúyuè huò mǎnzú de gǎnjué |
De manière agréable, avec un
sentiment de plaisir ou de satisfaction |
149 |
children
playing happily on the beach |
children
playing happily on the beach |
孩子们在沙滩上玩得很开心 |
háizimen zài
shātān shàng wán dé hěn kāixīn |
Enfants jouant joyeusement sur
la plage |
150 |
在海滩上嬉戏的孩子们 |
zài
hǎitān shàng xīxì de háizimen |
在海滩上嬉戏的孩子们 |
zài
hǎitān shàng xīxì de háizimen |
Enfants jouant sur la plage |
151 |
to be happily married |
to be happily
married |
幸福地结婚了 |
xìngfú dì
jiéhūnle |
Être marié heureux |
152 |
幸福地结婚了 |
xìngfú dì
jiéhūnle |
幸福地结婚了 |
xìngfú dì
jiéhūnle |
Heureux marié |
153 |
美满地结婚 |
měimǎn
dì jiéhūn |
美满地结婚 |
měimǎn
dì jiéhūn |
Mariage heureux |
154 |
I think we can manage quite
happily |
I think we can
manage quite happily |
我认为我们可以非常愉快地管理 |
wǒ
rènwéi wǒmen kěyǐ fēicháng yúkuài dì guǎnlǐ |
Je pense que nous pouvons
nous débrouiller très bien |
|
on our own• |
on our own• |
在我们自己• |
zài wǒmen
zìjǐ• |
Sur notre propre • |
155 |
我想我们自己完全能够应付。 |
wǒ
xiǎng wǒmen zìjǐ wánquán nénggòu yìngfù. |
我想我们自己完全能够应付。 |
wǒ
xiǎng wǒmen zìjǐ wánquán nénggòu yìngfù. |
Je pense que nous pouvons nous
en occuper nous-mêmes. |
156 |
And they all
lived happily ever after (used as the end of a fairy
tale) |
And they all
lived happily ever after (used as the end of a fairy tale) |
他们都过着幸福的生活(用作童话的结尾) |
Tāmen
dōuguòzhe xìngfú de shēnghuó (yòng zuò tónghuà de jiéwěi) |
Et ils ont tous vécu heureux
pour toujours (utilisé comme la fin d'un conte de fées) |
157 |
从此他们都过着幸福美满的生活(用作童话故事的结尾) |
cóngcǐ
tāmen dōuguòzhe xìngfú měimǎn de shēnghuó (yòng zuò
tónghuà gùshì de jiéwěi) |
从此他们都过着幸福美满的生活(用作童话故事的结尾) |
cóngcǐ
tāmen dōuguòzhe xìngfú měimǎn de shēnghuó (yòng zuò
tónghuà gùshì de jiéwěi) |
Depuis lors, ils ont vécu une
vie heureuse (comme la fin d'un conte de fée) |
158 |
他们都过着幸福的生活(用作童话的结尾 |
tāmen
dōuguòzhe xìngfú de shēnghuó (yòng zuò tónghuà de jiéwěi |
他们都过着幸福的生活(用作童话的结尾 |
tāmen
dōuguòzhe xìngfú de shēnghuó (yòng zuò tónghuà de jiéwěi |
Ils vivent tous une vie
heureuse (utilisée comme la fin d'un conte de fées) |
159 |
by good luck |
by good luck |
祝你好运 |
zhù nǐ
hǎo yùn |
Par chance |
160 |
幸运地 |
xìngyùn dì |
幸运地 |
xìngyùn dì |
Heureusement |
161 |
synonym fortunately |
synonym
fortunately |
同义词幸运的是 |
tóngyìcí
xìngyùn de shì |
Synonyme heureusement |
162 |
Happily, the
damage was only slight |
Happily, the
damage was only slight |
令人高兴的是,损失很小 |
lìng rén
gāoxìng de shì, sǔnshī hěn xiǎo |
Heureusement, les dégâts
n'étaient que légers |
163 |
所幸的是,损伤不大。 |
suǒxìng
de shì, sǔnshāng bù dà. |
所幸的是,损伤不大。 |
suǒxìng
de shì, sǔnshāng bù dà. |
Heureusement, les dégâts ne
sont pas énormes. |
164 |
willingly |
Willingly |
甘心 |
Gānxīn |
Volontiers |
165 |
欣然;情愿地 |
xīnrán;
qíngyuàn de |
欣然;情愿地 |
xīnrán;
qíngyuàn de |
Heureux |
166 |
I'll happily
help,if I can: |
I'll happily
help,if I can: |
如果可以的话,我会很乐意帮助你: |
rúguǒ
kěyǐ dehuà, wǒ huì hěn lèyì bāngzhù nǐ: |
Je serai heureux de vous aider
si je peux: |
167 |
如果我能帮忙,我倒很乐意 |
Rúguǒ
wǒ néng bāngmáng, wǒ dào hěn lèyì |
如果我能帮忙,我倒很乐意 |
Rúguǒ
wǒ néng bāngmáng, wǒ dào hěn lèyì |
Si je peux aider, je suis très
heureux. |
168 |
(formal) in a way that
is suitable or appropriate |
(formal) in a
way that is suitable or appropriate |
(正式)以适当或适当的方式 |
(zhèngshì)
yǐ shìdàng huò shìdàng de fāngshì |
(formel) d'une manière
appropriée ou appropriée |
169 |
合适地;恰当地 |
hé shì de;
qiàdàng de |
合适地,恰当地 |
hé shì de,
qiàdàng de |
Convenablement |
171 |
(正式)以适当或适当的方式 |
(zhèngshì)
yǐ shìdàng huò shìdàng de fāngshì |
(正式)以适当或适当的方式 |
(zhèngshì)
yǐ shìdàng huò shìdàng de fāngshì |
(formellement) de manière
appropriée ou appropriée |
172 |
This
suggestion did not fit very happily with our existing
plans |
This
suggestion did not fit very happily with our existing plans |
这个建议不符合我们现有的计划 |
zhège jiànyì
bù fúhé wǒmen xiàn yǒu de jìhuà |
Cette suggestion ne
correspondait pas très bien à nos plans existants |
173 |
这个建议与我们目前的计划不十分契合 |
zhège jiànyì
yǔ wǒmen mùqián de jì huá bù shífēn qìhé |
这个建议与我们目前的计划不十分契合 |
zhège jiànyì
yǔ wǒmen mùqián de jì huá bù shífēn qìhé |
Cette proposition ne correspond
pas très bien à notre plan actuel. |
174 |
这个建议不符合我们现有的计划。 |
zhège jiànyì
bù fúhé wǒmen xiàn yǒu de jìhuà. |
这个建议不符合我们现有的计划。 |
zhège jiànyì
bù fúhé wǒmen xiàn yǒu de jìhuà. |
Cette suggestion ne correspond
pas à notre plan existant. |
175 |
happy
(happier, happiest) |
Happy
(happier, happiest) |
快乐(快乐,快乐) |
Kuàilè
(kuàilè, kuàilè) |
Heureux (plus heureux, plus
heureux) |
176 |
feeling/giving
pleasure |
feeling/giving
pleasure |
感觉/给予快乐 |
gǎnjué/jǐyǔ
kuàilè |
Se sentir / donner du plaisir |
177 |
感到 / 给予快乐 |
gǎndào/
jǐyǔ kuàilè |
感到/给予快乐 |
gǎndào/jǐyǔ
kuàilè |
Sentir / donner du plaisir |
178 |
~ (to do sth)
/〜(for sb)/〜(that ... ) feeling or showing pleasure; pleased |
~ (to do
sth)/〜(for sb)/〜(that... ) Feeling or showing pleasure; pleased |
〜(做某事)/〜(对于某人)/〜(那......)感觉或表现出快乐;满意 |
〜(zuò
mǒu shì)/〜(duìyú mǒu rén)/〜(nà......) Gǎnjué huò
biǎoxiàn chū kuàilè; mǎnyì |
~ (faire sth) / ~ (pour sb) / ~
(ça ...) sentir ou montrer du plaisir, content |
179 |
感到(或显得)快乐的;高兴的 |
gǎndào
(huò xiǎndé) kuàilè de; gāoxìng de |
感到(或显得)快乐的;高兴的 |
gǎndào
(huò xiǎndé) kuàilè de; gāoxìng de |
Se sentir (ou paraître)
heureux, heureux |
180 |
a happy
smile/face |
a happy
smile/face |
一个幸福的笑容/面孔 |
yīgè
xìngfú de xiàoróng/miànkǒng |
un sourire heureux / visage |
181 |
快活的微笑
/ 面容 |
kuàihuó de
wéixiào/ miànróng |
快活的微笑/面容 |
kuàihuó de
wéixiào/miànróng |
Sourire heureux / visage |
182 |
幸福的笑容/ |
xìngfú de
xiàoróng/ |
幸福的笑容/ |
xìngfú de
xiàoróng/ |
Sourire heureux / |
183 |
You don’t look
very happy today. |
You don’t look
very happy today. |
你今天看起来不太开心。 |
nǐ
jīntiān kàn qǐlái bu tài kāixīn. |
Vous n'avez pas l'air très
heureux aujourd'hui. |
184 |
你今天好像不太高兴 |
Nǐ
jīntiān hǎoxiàng bù tài gāoxìng |
你今天好像不太高兴 |
Nǐ
jīntiān hǎoxiàng bù tài gāoxìng |
Vous ne semblez pas trop
heureux aujourd'hui. |
185 |
你今天看起来不太开心 |
nǐ
jīntiān kàn qǐlái bu tài kāixīn |
你今天看起来不太开心 |
nǐ
jīntiān kàn qǐlái bu tài kāixīn |
Vous n'avez pas l'air trop
heureux aujourd'hui. |
186 |
We are happy
to announce the engagement of our daughter. |
We are happy
to announce the engagement of our daughter. |
我们很高兴地宣布我们女儿的订婚。 |
wǒmen
hěn gāoxìng de xuānbù wǒmen nǚ'ér de dìnghūn. |
Nous sommes heureux d'annoncer
l'engagement de notre fille. |
187 |
我们高兴地宣布,我们的女儿已订婚 |
Wǒmen
gāoxìng de xuānbù, wǒmen de nǚ'ér yǐ dìnghūn |
我们高兴地宣布,我们的女儿已订婚 |
Wǒmen
gāoxìng de xuānbù, wǒmen de nǚ'ér yǐ dìnghūn |
Nous sommes heureux d'annoncer
que notre fille est fiancée |
188 |
我们很高兴地宣布我们女儿的订婚。 |
wǒmen
hěn gāoxìng de xuānbù wǒmen nǚ'ér de dìnghūn. |
我们很高兴地宣布我们女儿的订婚。 |
wǒmen
hěn gāoxìng de xuānbù wǒmen nǚ'ér de dìnghūn. |
Nous sommes heureux d'annoncer
l'engagement de notre fille. |
189 |
I'm very happy
for you. |
I'm very happy
for you. |
我为你感到高兴。 |
Wǒ wèi
nǐ gǎndào gāoxìng. |
Je suis très heureux pour toi. |
190 |
我真为你感到高兴 |
Wǒ
zhēn wèi nǐ gǎndào gāoxìng |
我真为你感到高兴 |
Wǒ
zhēn wèi nǐ gǎndào gāoxìng |
Je suis vraiment content pour
toi. |
191 |
note at glad |
note at glad |
高兴地注意到 |
gāoxìng
de zhùyì dào |
Note à content |
192 |
giving or causing pleasure |
giving or
causing pleasure |
给予或引起快乐 |
jǐyǔ
huò yǐnqǐ kuàilè |
Donner ou provoquer du plaisir |
193 |
给予(或带来)快乐的;使人高兴的;幸福的 |
jǐyǔ
(huò dài lái) kuàilè de; shǐ rén gāoxìng de; xìngfú de |
给予(或带来)快乐的;使人高兴的;幸福的 |
jǐyǔ
(huò dài lái) kuàilè de; shǐ rén gāoxìng de; xìngfú de |
Donner (ou apporter) du
bonheur, rendre les gens heureux, heureux |
194 |
给予或引起快乐 |
jǐyǔ
huò yǐnqǐ kuàilè |
给予或引起快乐 |
jǐyǔ
huò yǐnqǐ kuàilè |
Donne ou provoque le bonheur |
195 |
a happy
marriage/memory/childhood |
a happy
marriage/memory/childhood |
幸福的婚姻/记忆/童年 |
xìngfú de
hūnyīn/jìyì/tóngnián |
un mariage / mémoire / enfance
heureux |
196 |
幸福的婚姻/回忆/童年 |
xìngfú de
hūnyīn/huíyì/tóngnián |
幸福的婚姻/回忆/童年 |
xìngfú de
hūnyīn/huíyì/tóngnián |
Mariage heureux / souvenirs /
enfance |
|
The story has
a happy ending |
The story has
a happy ending |
这个故事有一个圆满的结局 |
Zhège gùshì yǒu yīgè yuánmǎn
de jiéjú |
L'histoire a une fin heureuse |
|
.斂事的结局彳4圆 满。 |
. Liǎn
shì de jiéjú chì 4 yuánmǎn. |
。敛事的结局彳4圆满。 |
. Liǎn
shì de jiéjú chì 4 yuánmǎn. |
La fin de la convergence est
圆 4 pleine. |
|
Those were the
happiest days of my life. |
Those were the
happiest days of my life. |
那是我一生中最幸福的日子。 |
Nà shì wǒ
yīshēng zhōng zuì xìngfú de rìzi. |
Ce furent les jours les plus
heureux de ma vie. |
|
那是我一生中最幸福的一段时光 |
Nà shì wǒ
yīshēng zhōng zuì xìngfú de yīduàn shíguāng |
那是我一生中最幸福的一段时光 |
Nà shì wǒ
yīshēng zhōng zuì xìngfú de yīduàn shíguāng |
C'était le moment le plus
heureux de ma vie. |
|
那是我一生中最幸福的日子 |
nà shì wǒ
yīshēng zhōng zuì xìngfú de rìzi |
那是我一生中最幸福的日子 |
nà shì wǒ
yīshēng zhōng zuì xìngfú de rìzi |
C'est le jour le plus heureux
de ma vie. |
|
at celebration。 |
at
celebration. |
在庆祝。 |
zài qìngzhù. |
À la fête |
|
祝贺 |
Zhùhè |
祝贺 |
Zhùhè |
Félicitation |
|
if you wish sb a Happy
Birthday, Happy New Year, etc. you mean that you hope they have a pleasant
celebration |
if you wish sb
a Happy Birthday, Happy New Year, etc. You mean that you hope they have a
pleasant celebration |
如果你希望生日快乐,新年快乐等等,你的意思是希望他们有一个愉快的庆祝活动 |
rúguǒ
nǐ xīwàng shēngrì kuàilè, xīnnián kuàilè děng
děng, nǐ de yìsi shì xīwàng tāmen yǒu yīgè
yúkuài de qìngzhù huódòng |
Si vous souhaitez un joyeux
anniversaire, bonne année, etc., vous voulez dire que vous espérez une bonne
fête |
|
(表示祝愿,如 |
(biǎoshì
zhùyuàn, rú |
(表示祝愿,如 |
(biǎoshì
zhùyuàn, rú |
(Exprimer des souhaits, tels
que |
|
Happy Birthday |
Happy
Birthday |
生日快乐 |
shēngrì
kuàilè |
Bon anniversaire |
|
生自快乐 |
shēng zì
kuàilè |
生自快乐 |
shēng zì
kuàilè |
Né heureux |
|
Happy New Year |
Happy New Year |
新年快乐 |
xīnnián
kuàilè |
Bonne année |
|
知年好等) |
zhī nián
hǎo děng) |
知年好等) |
zhī nián
hǎo děng) |
Bonne fortune, etc.) |
|
新年快乐. |
xīnnián
kuàilè. |
新年快乐。 |
xīnnián
kuàilè. |
Bonne année |
|
satisfied |
Satisfied |
满意 |
Mǎnyì |
Heureux |
|
满意 |
mǎnyì |
满意 |
mǎnyì |
Satisfait |
|
〜(with/about sb/sth) satisfied that
sth is good or right; not anxious |
〜(with/about
sb/sth) satisfied that sth is good or right; not anxious |
〜(/ sb /
sth)满足于某事好或正确;不着急 |
〜(/ sb/
sth) mǎnzú yú mǒu shì hǎo huò zhèngquè; bù zháo jí |
~ (avec / about sb / sth)
satisfait que sth soit bon ou correct, pas anxieux |
|
(对某人或事物)满意的,放心的 |
(duì mǒu
rén huò shìwù) mǎnyì de, fàngxīn de |
(对某人或事物)满意的,放心的 |
(duì mǒu
rén huò shìwù) mǎnyì de, fàngxīn de |
Satisfait (quelqu'un ou quelque
chose), rassurez-vous |
|
Are you happy
with that arrangement? |
Are you happy
with that arrangement? |
你对这种安排感到满意吗? |
nǐ duì
zhè zhǒng ānpái gǎndào mǎnyì ma? |
Êtes-vous satisfait de cet
arrangement? |
|
你对这一安排感到禹意吗? |
Nǐ duì
zhè yī ānpái gǎndào yǔ yì ma? |
你对这一安排感到禹意吗? |
Nǐ duì
zhè yī ānpái gǎndào yǔ yì ma? |
Êtes-vous à l'aise avec cet
arrangement? |
|
你对这种安排感到满意吗? |
Nǐ duì
zhè zhǒng ānpái gǎndào mǎnyì ma? |
你对这种安排感到满意吗? |
Nǐ duì
zhè zhǒng ānpái gǎndào mǎnyì ma? |
Êtes-vous satisfait de cet
arrangement? |
|
if there’s
anything you’re not |
If there’s
anything you’re not |
如果有什么你不是 |
Rúguǒ
yǒu shé me nǐ bùshì |
S'il y a quelque chose que vous
n'êtes pas |
|
如果有什么你不是 |
rúguǒ
yǒu shé me nǐ bùshì |
如果有什么你不是 |
rúguǒ
yǒu shé me nǐ bùshì |
S'il y a quelque chose que vous
n'êtes pas |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
happy |
927 |
927 |
hang up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|