A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  hangar 926 926 hangar    
     
1 stay in the air .悬在空中 to stay in the air  Stay in the air. Xuán zài kōngzhōng to stay in the air  停留在空中。悬在空中,留在空中 Tíngliú zài kōngzhōng. Xuán zài kōngzhōng, liú zài kōngzhōng Μείνε στον αέρα, παραμονή στον αέρα Meíne ston aéra, paramoní ston aéra
2 悬浮(在空中) xuánfú (zài kōngzhōng) 悬浮(在空中) xuánfú (zài kōngzhōng) Αναρτήθηκε (στον αέρα) Anartíthike (ston aéra)
3 Smoke hung in the air above the city. Smoke hung in the air above the city. 烟雾笼罩在城市上空。 yānwù lóngzhào zài chéngshì shàngkōng. Ο καπνός κρέμασε στον αέρα πάνω από την πόλη. O kapnós krémase ston aéra páno apó tin póli.
4 城市上空烟雾弥漫 Chéngshì shàngkōng yānwù mímàn 城市上空烟雾弥漫 Chéngshì shàngkōng yānwù mímàn Σμίγα πάνω από την πόλη Smíga páno apó tin póli
5 hang sth ( informal) used to say that you are not going to worry about sth hang sth (informal) used to say that you are not going to worry about sth 挂某事(非正式)过去常说你不会担心某事 guà mǒu shì (fēi zhèngshì) guòqù cháng shuō nǐ bù huì dānxīn mǒu shì Κρεμάστε sth (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να πει ότι δεν πρόκειται να ανησυχείτε για sth Kremáste sth (átypi) pou chrisimopoieítai gia na pei óti den prókeitai na anisycheíte gia sth
6 在乎;不管 bùzàihū; bùguǎn 不在乎;不管 bùzàihū; bùguǎn Δεν με νοιάζει, δεν έχει σημασία Den me noiázei, den échei simasía
7 Oh, let’s get two and hang the expense Oh, let’s get two and hang the expense 哦,让我们拿两个并挂掉费用 ó, ràng wǒmen ná liǎng gè bìng guà diào fèiyòng Ας πάρουμε δύο και κρεμάστε τα έξοδα As pároume dýo kai kremáste ta éxoda
8 呀,我们买两份吧,管它多少钱! āiyā, wǒmen mǎi liǎng fèn ba, guǎn tā duōshǎo qián! 哎呀,我们买两份吧,管它多少钱! āiyā, wǒmen mǎi liǎng fèn ba, guǎn tā duōshǎo qián! Ωχ, ας αγοράσουμε δύο αντίγραφα και πόσο κοστίζει! Och, as agorásoume dýo antígrafa kai póso kostízei!
9 哦,让我们拿两个并挂掉费用 Ó, ràng wǒmen ná liǎng gè bìng guà diào fèiyòng 哦,让我们拿两个并挂掉费用 Ó, ràng wǒmen ná liǎng gè bìng guà diào fèiyòng Ας πάρουμε δύο και κλείστε το τέλος As pároume dýo kai kleíste to télos
10 hang a left/right  to take a left/right turn hang a left/right to take a left/right turn 左/右转左转/右转 zuǒ/yòu zhuǎn zuǒ zhuǎn/yòu zhuǎn Κρεμάστε αριστερά / δεξιά για να κάνετε μια αριστερή / δεξιά στροφή Kremáste aristerá / dexiá gia na kánete mia aristerí / dexiá strofí
11 向左 / 向右转  xiàng zuǒ/ xiàng yòu zhuǎn  向左/向右转 xiàng zuǒ/xiàng yòu zhuǎn Στρίψτε αριστερά / δεξιά Strípste aristerá / dexiá
12 hang by a •hair/'thread (of a person’s life hang by a•hair/'thread (of a person’s life 挂在一个人的生活中的头发 guà zài yīgè rén de shēnghuó zhōng de tóufǎ Κρεμάστε από ένα νήμα / τρίχα (της ζωής ενός ατόμου Kremáste apó éna níma / trícha (tis zoís enós atómou
13 人的生命) rén de shēngmìng) 人的生命) rén de shēngmìng) Ανθρώπινη ζωή) Anthrópini zoí)
14 to be in great danger to be in great danger 处于危险之中 chǔyú wéixiǎn zhī zhōng Να είσαι σε μεγάλο κίνδυνο Na eísai se megálo kíndyno
15 命悬一线;气若游丝;;在旦 mìng xuán yīxiàn; qì ruò yóusī;; wēizàidànxì 命悬一线;气若游丝;;危在旦夕 mìng xuán yīxiàn; qì ruò yóusī;; wēizàidànxì Η ζωή κρέμεται από μια γραμμή, το φυσικό αέριο, αν η τρίχα; I zoí krémetai apó mia grammí, to fysikó aério, an i trícha?
16 处于危险之中  chǔyú wéixiǎn zhī zhōng  处于危险之中 chǔyú wéixiǎn zhī zhōng Σε κίνδυνο Se kíndyno
17 hang (on)in there (informal) to remain determined to succeed even when a situation hang (on)in there (informal) to remain determined to succeed even when a situation 挂在那里(非正式),即使在某种情况下仍然坚定地成功 guà zài nàlǐ (fēi zhèngshì), jíshǐ zài mǒu zhǒng qíngkuàng xià réngrán jiāndìng dì chénggōng Κρεμάστε εκεί (άτυπη) να παραμείνει αποφασισμένη να πετύχει ακόμη και όταν μια κατάσταση Kremáste ekeí (átypi) na parameínei apofasisméni na petýchei akómi kai ótan mia katástasi
18 is difficult is difficult 很难 hěn nán Είναι δύσκολο Eínai dýskolo
19 保持信心;坚持下去;不汽哭 bǎochí xìnxīn; jiānchí xiàqù; bù qì kū 保持信心;坚持下去;不汽哭 bǎochí xìnxīn; jiānchí xiàqù; bù qì kū Κρατήστε την πίστη σας, κολλήστε σε αυτήν, μην κλάψετε Kratíste tin písti sas, kollíste se aftín, min klápsete
20 hang on sb’s words/on sb’s every word to listen with great attention to sb you admire  hang on sb’s words/on sb’s every word to listen with great attention to sb you admire  依靠某人的话/某人的每一句话都要高度重视你所钦佩的人 yīkào mǒu rén dehuà/mǒu rén de měi yījù huà dōu yào gāodù zhòngshì nǐ suǒ qīnpèi de rén Κρατήστε τα λόγια του sb / για κάθε λέξη της sb για να ακούσετε με μεγάλη προσοχή το sb που θαυμάζετε Kratíste ta lógia tou sb / gia káthe léxi tis sb gia na akoúsete me megáli prosochí to sb pou thavmázete
21 专心致志地听所崇拜的人讲话; 洗耳恭听某人的话  zhuānxīnzhìzhì de tīng suǒ chóngbài de rén jiǎnghuà; xǐ'ěrgōngtīng mǒu rén dehuà  专心致志地听崇崇的人讲话;洗耳恭听某人的话 zhuānxīnzhìzhì de tīng chóng chóng de rén jiǎnghuà; xǐ'ěrgōngtīng mǒu rén dehuà Επικεντρωθείτε στην ακρόαση των ανθρώπων που λατρεύουν, ακούγοντας τα λόγια κάποιου Epikentrotheíte stin akróasi ton anthrópon pou latrévoun, akoúgontas ta lógia kápoiou
22 hang tough  to be determined and refuse to change your attitude or ideas  hang tough to be determined and refuse to change your attitude or ideas  坚持下定决心,拒绝改变你的态度或想法 jiānchí xiàdìng juéxīn, jùjué gǎibiàn nǐ de tàidù huò xiǎngfǎ Κρεμάστε σκληρά για να είστε αποφασισμένοι και να αρνηθείτε να αλλάξετε τη στάση ή τις ιδέες σας Kremáste sklirá gia na eíste apofasisménoi kai na arnitheíte na alláxete ti stási í tis idées sas
23 立场坚定; 态度坚决 lìchǎng jiāndìng; tàidù jiānjué 立场坚定;态度坚决 lìchǎng jiāndìng; tàidù jiānjué Εταιρική θέση, σταθερή στάση Etairikí thési, statherí stási
24 let it all hang out (informal) to express your feelings freely  let it all hang out (informal) to express your feelings freely  让这一切都挂出(非正式)来自由表达你的感受 ràng zhè yīqiè dōu guà chū (fēi zhèngshì) lái zìyóu biǎodá nǐ de gǎnshòu Αφήστε όλα να σταματήσουν (άτυπη) για να εκφράσουν τα συναισθήματά σας ελεύθερα Afíste óla na stamatísoun (átypi) gia na ekfrásoun ta synaisthímatá sas eléfthera
25 宣泄情感 xuānxiè qínggǎn 宣泄情感 xuānxiè qínggǎn Αποπνέοντας συναισθήματα Apopnéontas synaisthímata
26 more at balance more at balance 更多的是平衡 gèng duō de shì pínghéng Περισσότερο σε ισορροπία Perissótero se isorropía
27 fire fire huǒ Φωτιά Fotiá
28 grim grim 严峻 yánjùn Grim Grim
29 heavy heavy zhòng Βαρύ Varý
30 loose loose 疏松 shūsōng Χαλαρή Chalarí
31 peg peg 衣夹 yī jiā Peg Peg
32 well well hǎo Λοιπόν Loipón
33 hang about (informal) to wait or stay near a place, not doing very much  hang about (informal) to wait or stay near a place, not doing very much  闲逛(非正式)等待或留在一个地方附近,而不是做很多 xiánguàng (fēi zhèngshì) děngdài huò liú zài yīgè dìfāng fùjìn, ér bùshì zuò hěnduō Κρεμάστε (άτυπη) να περιμένει ή να παραμείνει κοντά σε ένα μέρος, δεν κάνει πολύ Kremáste (átypi) na periménei í na parameínei kontá se éna méros, den kánei polý
34 (在某处附近)等待,逗留,闲荡 (zài mǒu chù fùjìn) děngdài, dòuliú, xiándàng (在某处附近)等待,逗留,闲荡 (zài mǒu chù fùjìn) děngdài, dòuliú, xiándàng Περιμένοντας, παραμονή, κρέμονται γύρω Periménontas, paramoní, krémontai gýro
35 闲逛(非正式)等待或留在一个地方附近,而不是做很多 xiánguàng (fēi zhèngshì) děngdài huò liú zài yīgè dìfāng fùjìn, ér bùshì zuò hěnduō 闲逛(非正式)等待或留在一个地方附近,而不是做很多 xiánguàng (fēi zhèngshì) děngdài huò liú zài yīgè dìfāng fùjìn, ér bùshì zuò hěnduō Περπατήστε (άτυπη) περιμένετε ή μένετε κοντά σε ένα μέρος αντί να κάνετε πολλά Perpatíste (átypi) periménete í ménete kontá se éna méros antí na kánete pollá
36 kids hanging about in the streets  kids hanging about in the streets  孩子们在街上闲逛 háizimen zài jiē shàng xiánguàng Παιδιά κρέμονται στους δρόμους Paidiá krémontai stous drómous
37 在街上东游西逛的孩子们 zài jiē shàng dōng yóu xī guàng de háizimen 在街上东游西逛的孩子们 zài jiē shàng dōng yóu xī guàng de háizimen Τα παιδιά περπατούν ανατολικά στο δρόμο Ta paidiá perpatoún anatoliká sto drómo
38 孩子们在街上闲逛 háizimen zài jiē shàng xiánguàng 孩子们在街上闲逛 háizimen zài jiē shàng xiánguàng Τα παιδιά που κρέμονται στο δρόμο Ta paidiá pou krémontai sto drómo
39 to be very slow doing sth to be very slow doing sth 做某事很慢 zuò mǒu shì hěn màn Για να είμαι πολύ αργός Gia na eímai polý argós
40 慢悠悠 mànyōuyōu: 慢悠悠: màn yōu yōu: Αργή: Argí:
41 I can't hang about,the boss wants to see me I can't hang about,the boss wants to see me 我不能挂,老板想见我 Wǒ bùnéng guà, lǎobǎn xiǎngjiàn wǒ Δεν μπορώ να κρεμάσω, το αφεντικό θέλει να με δει Den boró na kremáso, to afentikó thélei na me dei
42 不能磨磨蹭蹭了,老板要见我 wǒ kě bùnéng mó móceng cèngle, lǎobǎn yào jiàn wǒ 我可不能磨磨蹭蹭了,老板要见我 wǒ kě bùnéng mó móceng cèngle, lǎobǎn yào jiàn wǒ Δεν μπορώ να το αλέσω, το αφεντικό θέλει να με δει. Den boró na to aléso, to afentikó thélei na me dei.
43 我不能挂,老板想见我 wǒ bùnéng guà, lǎobǎn xiǎngjiàn wǒ 我不能挂,老板想见我 wǒ bùnéng guà, lǎobǎn xiǎngjiàn wǒ Δεν μπορώ να κρεμάσω, το αφεντικό θέλει να με δει. Den boró na kremáso, to afentikó thélei na me dei.
44 (informal) used to tell sb to stop what they are doing or saying for a short time (informal) used to tell sb to stop what they are doing or saying for a short time (非正式的)过去常常告诉某人他们正在做什么或在短时间内说什么 (fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng gàosù mǒu rén tāmen zhèngzài zuò shénme huò zài duǎn shíjiān nèi shuō shénme (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να πει το sb να σταματήσει αυτό που κάνει ή λέει για μικρό χρονικό διάστημα (átypi) pou chrisimopoieítai gia na pei to sb na stamatísei aftó pou kánei í léei gia mikró chronikó diástima
45 停一下;等一等 tíng yīxià; děng yī děng 停一下,等一等 tíng yīxià, děng yī děng Διακοπή, περιμένετε ένα λεπτό Diakopí, periménete éna leptó
46 Hang about! There’s something not quite right here. Hang about! There’s something not quite right here. 等一下!这里有些不太对劲。 děng yīxià! Zhè li yǒuxiē bù tài duìjìn. Περίμενε! Υπάρχει κάτι που δεν είναι σωστό εδώ. Perímene! Ypárchei káti pou den eínai sostó edó.
47 且慢!这儿有点不对头 Qiěmàn! Zhè'er yǒudiǎn bù duìtóu 且慢!这儿有点不对头 Qiěmàn! Zhè'er yǒudiǎn bù duìtóu Και αργή! Είναι λίγο λάθος εδώ. Kai argí! Eínai lígo láthos edó.
48 hang about with sb (informal) to spend a lot of time with sb  hang about with sb (informal) to spend a lot of time with sb  和某人(非正式)一起度过很多时间和某人在一起 hé mǒu rén (fēi zhèngshì) yīqǐ dùguò hěnduō shíjiān hé mǒu rén zài yīqǐ Κρεμάστε με sb (άτυπη) για να περάσετε πολύ χρόνο με sb Kremáste me sb (átypi) gia na perásete polý chróno me sb
49 (和某人)长时间得在一起,泡在一块儿 (hé mǒu rén) cháng shíjiān dé zài yīqǐ, pào zài yīkuài er (和某人)长时间得在一起,泡在一块儿 (hé mǒu rén) cháng shíjiān dé zài yīqǐ, pào zài yīkuài er (και κάποιος) ήταν μαζί για μεγάλο χρονικό διάστημα, απολαύστε μαζί (kai kápoios) ítan mazí gia megálo chronikó diástima, apoláfste mazí
50 hang around(informal) to wait or stay near a place, not doing very much hang around(informal) to wait or stay near a place, not doing very much 闲逛(非正式)等待或留在一个地方附近,而不是做很多 xiánguàng (fēi zhèngshì) děngdài huò liú zài yīgè dìfāng fùjìn, ér bùshì zuò hěnduō Κλείστε (άτυπη) να περιμένετε ή να παραμείνετε κοντά σε ένα μέρος, μην κάνετε πολλά Kleíste (átypi) na periménete í na parameínete kontá se éna méros, min kánete pollá
51  (在某处附近)等待,逗留,闲荡 (zài mǒu chù fùjìn) děngdài, dòuliú, xiándàng  (在某处附近)等待,逗留,闲荡  (zài mǒu chù fùjìn) děngdài, dòuliú, xiándàng  Περιμένοντας, παραμονή, κρέμονται γύρω  Periménontas, paramoní, krémontai gýro
52 You hang around here in case he comes, and I'll go on ahead.  You hang around here in case he comes, and I'll go on ahead.  如果他来,你就在这里闲逛,我会继续前进。 rúguǒ tā lái, nǐ jiù zài zhèlǐ xiánguàng, wǒ huì jìxù qiánjìn. Μπορείτε να κρεμάσετε εδώ, σε περίπτωση που έρθει, και θα πάω μπροστά. Boreíte na kremásete edó, se períptosi pou érthei, kai tha páo brostá.
53 你在这附近等着以防万一他来了,我继续往前走 Nǐ zài zhè fùjìn děngzhe yǐ fáng wàn yī tā láile, wǒ jìxù wǎng qián zǒu 你在这附近等着以防万一他来了,我继续往前走 Nǐ zài zhè fùjìn děngzhe yǐ fáng wàn yī tā láile, wǒ jìxù wǎng qián zǒu Περιμένετε εδώ κοντά στην περίπτωση που έρχεται, θα συνεχίσω να προχωρώ. Periménete edó kontá stin períptosi pou érchetai, tha synechíso na prochoró.
54 如果他来,你就在这里闲逛,我会继续前进。 rúguǒ tā lái, nǐ jiù zài zhèlǐ xiánguàng, wǒ huì jìxù qiánjìn. 如果他来,你就在这里闲逛,我会继续前进。 rúguǒ tā lái, nǐ jiù zài zhèlǐ xiánguàng, wǒ huì jìxù qiánjìn. Αν έρθει, κρέμεται εδώ, θα προχωρήσω. An érthei, krémetai edó, tha prochoríso.
55 hang around with sb (informaf) to spend a lot of time with sb  Hang around with sb (informaf) to spend a lot of time with sb  与sb(informaf)闲逛,花了很多时间和某人在一起 Yǔ sb(informaf) xiánguàng, huāle hěnduō shíjiān hé mǒu rén zài yīqǐ Κρεμάστε με sb (informaf) για να περάσετε πολύ χρόνο με sb Kremáste me sb (informaf) gia na perásete polý chróno me sb
56 (和某人)长时间待在一起,泡在一块儿 (hé mǒu rén) cháng shíjiān dài zài yīqǐ, pào zài yīkuài er (和某人)长时间待在一起,泡在一块儿 (hé mǒu rén) cháng shíjiān dài zài yīqǐ, pào zài yīkuài er (και κάποιος) μένουν μαζί για μεγάλο χρονικό διάστημα, απολαύστε μαζί (kai kápoios) ménoun mazí gia megálo chronikó diástima, apoláfste mazí
57 hang back to remain in a place after all the other people have left  hang back to remain in a place after all the other people have left  在所有其他人离开后,他们都会留在原地 zài suǒyǒu qítā rén líkāi hòu, tāmen dūhuì liú zàiyuán dì Ξαπλώστε πίσω για να παραμείνετε σε ένα μέρος μετά την αποχώρηση όλων των άλλων ανθρώπων Xaplóste píso gia na parameínete se éna méros metá tin apochórisi ólon ton állon anthrópon
58 留下;继续留在原处 liú xià; jìxù liú zàiyuán chù 留下;继续留在原处 liú xià; jìxù liú zàiyuán chù Αφήστε, μείνετε στον ίδιο χώρο Afíste, meínete ston ídio chóro
59 hang back (from sth) to hesitate because you are nervous about doing or saying sth hang back (from sth) to hesitate because you are nervous about doing or saying sth 因为你在做某事或说某事而感到紧张,所以(从某事物)犹豫不决 yīnwèi nǐ zài zuò mǒu shì huò shuō mǒu shì ér gǎndào jǐnzhāng, suǒyǐ (cóng mǒu shìwù) yóuyù bù jué Κρατήστε πίσω (από το sth) να διστάσετε επειδή είστε νευρικοί για να κάνετε ή να λέτε sth Kratíste píso (apó to sth) na distásete epeidí eíste nevrikoí gia na kánete í na léte sth
60 犹豫;畏缩;吞吞吐吐 yóuyù; wèisuō; tūntūntǔtǔ 犹豫;畏缩;吞吞吐吐 yóuyù; wèisuō; tūntūntǔtǔ Εσώτευστο, φούσκωμα, κατάποση Esótefsto, foúskoma, katáposi
61 I was sure she knew the answer but for some reason she hung back I was sure she knew the answer but for some reason she hung back 我确信她知道答案,但出于某种原因,她还挂了回来 wǒ quèxìn tā zhīdào dá'àn, dàn chū yú mǒu zhǒng yuányīn, tā hái guàle huílái Ήμουν σίγουρος ότι ήξερε την απάντηση, αλλά για κάποιο λόγο κρεμάστηκε πίσω Ímoun sígouros óti íxere tin apántisi, allá gia kápoio lógo kremástike píso
62 我敢保证她知道答案,但不知为什么她不敢说出来 wǒ gǎn bǎozhèng tā zhīdào dá'àn, dàn bùzhī wèishéme tā bù gǎn shuō chūlái 我敢保证她知道答案,但不知为什么她不敢说出来 wǒ gǎn bǎozhèng tā zhīdào dá'àn, dàn bùzhī wèishéme tā bù gǎn shuō chūlái Μπορώ να εγγυηθώ ότι γνωρίζει την απάντηση, αλλά δεν ξέρω γιατί δεν τολμά να το πει. Boró na engyithó óti gnorízei tin apántisi, allá den xéro giatí den tolmá na to pei.
63 hang on, to hold sth tightly  hang on, to hold sth tightly  坚持住,紧紧抓住 jiānchí zhù, jǐn jǐn zhuā zhù Κρατήστε, για να κρατήσετε σφιχτά Kratíste, gia na kratísete sfichtá
64 抓紧 zhuājǐn 抓紧 zhuājǐn Κρατήστε γρήγορα Kratíste grígora
65 Hang on tight,we're off Hang on tight,we're off 紧紧抓住,我们走了 jǐn jǐn zhuā zhù, wǒmen zǒule Περίμενε σφιχτά, είμαστε μακριά Perímene sfichtá, eímaste makriá
66 抓紧了,我们出发了! zhuājǐnle, wǒmen chūfāle! 抓紧了,我们出发了! zhuājǐnle, wǒmen chūfāle! Πιάστε το, ξεκινήσαμε! Piáste to, xekinísame!
67 note at hold (informal) used to. ask sb to wait for a short time or to stop what they are doing  Note at hold (informal) used to. Ask sb to wait for a short time or to stop what they are doing  保持(非正式)过去的注意事项。请某人等待一小段时间或停止他们正在做的事情 Bǎochí (fēi zhèngshì) guòqù de zhùyì shìxiàng. Qǐng mǒu rén děngdài yī xiǎoduàn shí jiàn huò tíngzhǐ tāmen zhèngzài zuò de shìqíng Σημείωση σε αναμονή (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να ζητήσετε sb να περιμένει για ένα μικρό χρονικό διάστημα ή να σταματήσει αυτό που κάνουν Simeíosi se anamoní (átypi) pou chrisimopoieítai gia na zitísete sb na periménei gia éna mikró chronikó diástima í na stamatísei aftó pou kánoun
68 等一下.;停一下 děng yīxià.; Tíng yīxià: 等一下;停一下: děng yīxià; tíng yīxià: Περιμένετε λίγο, σταματήστε: Periménete lígo, stamatíste:
69 Hang on,I 'm not quite ready Hang on,I'm not quite ready• 坚持下去,我还没有准备好• Jiānchí xiàqù, wǒ hái méiyǒu zhǔnbèi hǎo• Κρατήστε το, δεν είμαι έτοιμος • Kratíste to, den eímai étoimos •
70 请稍候,我还没准备好呢 qǐng shāo hòu, wǒ hái méi zhǔnbèi hǎo ne 请稍候,我还没准备好呢 qǐng shāo hòu, wǒ hái méi zhǔnbèi hǎo ne Παρακαλώ περιμένετε, δεν είμαι ακόμα έτοιμος. Parakaló periménete, den eímai akóma étoimos.
71 坚持下去,我还没准备好 jiānchí xiàqù, wǒ hái méi zhǔnbèi hǎo 坚持下去,我还没准备好 jiānchí xiàqù, wǒ hái méi zhǔnbèi hǎo Συνεχίστε, δεν είμαι ακόμα έτοιμος. Synechíste, den eímai akóma étoimos.
72 now hang on a minute,you can’t really believe what you just said  now hang on a minute,you can’t really believe what you just said  现在挂了一分钟,你真的不敢相信你刚刚说的话 xiànzài guàle yī fēnzhōng, nǐ zhēn de bù gǎn xiāngxìn nǐ gānggāng shuō dehuà Τώρα κρεμάστε σε ένα λεπτό, δεν μπορείτε πραγματικά να πιστέψετε αυτό που μόλις είπατε Tóra kremáste se éna leptó, den boreíte pragmatiká na pistépsete aftó pou mólis eípate
73 等一下,你不可能真的相信你刚才说的话吧! děng yīxià, nǐ bù kěnéng zhēn de xiāngxìn nǐ gāngcái shuō dehuà ba! 等一下,你不可能真的相信你刚才说的话吧! děng yīxià, nǐ bù kěnéng zhēn de xiāngxìn nǐ gāngcái shuō dehuà ba! Περιμένετε λίγο, δεν μπορείτε πραγματικά να πιστέψετε αυτό που μόλις είπατε! Periménete lígo, den boreíte pragmatiká na pistépsete aftó pou mólis eípate!
74 现在挂了一分钟,你真的不敢相信你刚刚说的话 Xiànzài guàle yī fēnzhōng, nǐ zhēn de bù gǎn xiāngxìn nǐ gānggāng shuō dehuà 现在挂了一分钟,你真的不敢相信你刚刚说的话 Xiànzài guàle yī fēnzhōng, nǐ zhēn de bù gǎn xiāngxìn nǐ gānggāng shuō dehuà Είμαι κρεμασμένος για ένα λεπτό τώρα, πραγματικά δεν μπορείτε να πιστέψετε αυτό που μόλις είπατε. Eímai kremasménos gia éna leptó tóra, pragmatiká den boreíte na pistépsete aftó pou mólis eípate.
75 to wait for sth to happen  to wait for sth to happen  等待某事发生 děngdài mǒu shì fāshēng Να περιμένετε να συμβεί κάτι Na periménete na symveí káti
76 等待某事发生;等候 děngdài mǒu shì fāshēng; děnghòu 等待某事发生;等候 děngdài mǒu shì fāshēng; děnghòu Περιμένοντας κάτι να συμβεί, περιμένοντας Periménontas káti na symveí, periménontas
77 I haven’t heard if I've the job yet—they’ve kept me hanging on for days. I haven’t heard if I've the job yet—they’ve kept me hanging on for days. 我还没有听说过我还有这份工作 - 他们让我坚持了好几天。 wǒ hái méiyǒu tīng shuōguò wǒ hái yǒu zhè fèn gōngzuò - tāmen ràng wǒ jiānchíle hǎo jǐ tiān. Δεν έχω ακούσει αν έχω ακόμα την δουλειά - με κρατούσαν για αρκετές μέρες. Den écho akoúsei an écho akóma tin douleiá - me kratoúsan gia arketés méres.
78 我是否得到了那份工作的事还没消息,他们让我等了好几天了 Wǒ shìfǒu dédàole nà fèn gōngzuò de shì hái méi xiāoxī, tāmen ràng wǒ děngle hǎo jǐ tiānle 我是否得到了那份工作的事还没消息,他们让我等了好几天了 Wǒ shìfǒu dédàole nà fèn gōngzuò de shì hái méi xiāoxī, tāmen ràng wǒ děngle hǎo jǐ tiānle Δεν έχω ακούσει αν πήρα τη δουλειά. Με άφησαν να περιμένω λίγες μέρες. Den écho akoúsei an píra ti douleiá. Me áfisan na periméno líges méres.
79 (informal) used on the telephone to ask sb who is calling to wait until they can talk to the person they want (informal) used on the telephone to ask sb who is calling to wait until they can talk to the person they want (非正式的)在电话上使用,要求某人打电话等待,直到他们可以与他们想要的人交谈 (fēi zhèngshì de) zài diànhuà shàng shǐyòng, yāoqiú mǒu rén dǎ diànhuà děngdài, zhídào tāmen kěyǐ yǔ tāmen xiǎng yào de rén jiāotán (άτυπη) που χρησιμοποιείται στο τηλέφωνο για να ζητήσει από τον sb που καλεί να περιμένει έως ότου μπορεί να μιλήσει με το πρόσωπο που θέλει (átypi) pou chrisimopoieítai sto tiléfono gia na zitísei apó ton sb pou kaleí na periménei éos ótou boreí na milísei me to prósopo pou thélei
80 别挂电话,等一下 bié guà diànhuà, děng yīxià 别挂电话,等一下 bié guà diànhuà, děng yīxià Μην κρεμάστε, περιμένετε ένα λεπτό. Min kremáste, periménete éna leptó.
81 Hang on, I'll just see if he’s here. Hang on, I'll just see if he’s here. 坚持下去,我会看看他是否在这里。 jiānchí xiàqù, wǒ huì kàn kàn tā shìfǒu zài zhèlǐ. Κοιτάξτε, θα δούμε αν είναι εδώ. Koitáxte, tha doúme an eínai edó.
82 等一下, 我这就看看他在不在 Děng yīxià, wǒ zhè jiù kàn kàn tā zài bùzài 等一下,我这就看看他在不在 Děng yīxià, wǒ zhè jiù kàn kàn tā zài bùzài Περιμένετε λίγο, θα δούμε αν απουσιάζει. Periménete lígo, tha doúme an apousiázei.
83 坚持下去,我会看看他是否在这里。 jiānchí xiàqù, wǒ huì kàn kàn tā shìfǒu zài zhèlǐ. 坚持下去,我会看看他是否在这里。 jiānchí xiàqù, wǒ huì kàn kàn tā shìfǒu zài zhèlǐ. Κρατήστε το, θα δούμε αν είναι εδώ. Kratíste to, tha doúme an eínai edó.
84 to continue doing sth in difficult circumstances  To continue doing sth in difficult circumstances  在困难的情况下继续做某事 Zài kùnnán de qíngkuàng xià jìxù zuò mǒu shì Για να συνεχίσετε να παίζετε σε δύσκολες συνθήκες Gia na synechísete na paízete se dýskoles synthíkes
85 (居逆境中)坚持, 不放弃 (jū nìjìng zhōng) jiānchí, bù fàngqì (居逆境中)坚持,不放弃 (jū nìjìng zhōng) jiānchí, bù fàngqì Συνεχίστε, μην το εγκαταλείπετε Synechíste, min to enkataleípete
86 The team hung on for victory The team hung on for victory 球队继续争取胜利 qiú duì jìxù zhēngqǔ shènglì Η ομάδα κρεμάστηκε για νίκη I omáda kremástike gia níki
87 这个以为了胜利坚不懈 zhège yǐwéile shènglì jiān děng bùxiè 这个以为了胜利坚等不懈 zhège yǐwéile shènglì jiān děng bùxiè Αυτό πρέπει να είναι αμείλικτο για να κερδίσει Aftó prépei na eínai ameílikto gia na kerdísei
88 球队继续争取胜利 qiú duì jìxù zhēngqǔ shènglì 球队继续争取胜利 qiú duì jìxù zhēngqǔ shènglì Η ομάδα συνεχίζει να αγωνίζεται για νίκη I omáda synechízei na agonízetai gia níki
89 hang on sth to depend on sth hang on sth to depend on sth 依赖某事 yīlài mǒu shì Κρατήστε το sth να εξαρτάται από sth Kratíste to sth na exartátai apó sth
90 肴赖于,取决于(某事物) yáo lài yú, qǔjué yú (mǒu shìwù) 肴赖于,取决于(某事物) yáo lài yú, qǔjué yú (mǒu shìwù) Τα τρόφιμα εξαρτώνται από (κάτι) Ta trófima exartóntai apó (káti)
91 依赖某事 yīlài mǒu shì 依赖某事 yīlài mǒu shì Βασιστείτε σε κάτι Vasisteíte se káti
92 a lot hangs on this decision. a lot hangs on this decision. 很多事情都依赖于这个决定。 hěnduō shìqíng dōu yīlài yú zhège juédìng. πολλά κρέμεται από την απόφαση αυτή. pollá krémetai apó tin apófasi aftí.
93 很多事情都取决于这一决定 Hěnduō shìqíng dōu qǔjué yú zhè yī juédìng 很多事情都取决于这一决定 Hěnduō shìqíng dōu qǔjué yú zhè yī juédìng Πολλά πράγματα εξαρτώνται από αυτή την απόφαση Pollá prágmata exartóntai apó aftí tin apófasi
94 hang on to sth  to hold sth tightly hang on to sth to hold sth tightly 坚持......紧紧抓住...... jiānchí...... Jǐn jǐn zhuā zhù...... Κρατήστε το χέρι για να κρατήσετε σφιχτά σφιχτά Kratíste to chéri gia na kratísete sfichtá sfichtá
95 抓紧某物 zhuājǐn mǒu wù 抓紧某物 Zhuājǐn mǒu wù Πιάστε κάτι Piáste káti
96 Hang on to that rope and don’t let go. Hang on to that rope and don’t let go. 坚持那根绳子,不要放手。 jiānchí nà gēn shéngzi, bùyào fàngshǒu. Κρατήστε το σχοινί και μην αφήσετε να φύγετε. Kratíste to schoiní kai min afísete na fýgete.
97 抓紧那根绳子,别松手 Zhuājǐn nà gēn shéngzi, bié sōngshǒu 抓紧那根绳子,别松手 Zhuājǐn nà gēn shéngzi, bié sōngshǒu Πιάσε το σχοινί, μην αφήσεις να φύγεις Piáse to schoiní, min afíseis na fýgeis
98 坚持那根绳子,不要放手 jiānchí nà gēn shéngzi, bùyào fàngshǒu 坚持那根绳子,不要放手 jiānchí nà gēn shéngzi, bùyào fàngshǒu Κρατήστε το σχοινί, μην αφήνετε να φύγετε Kratíste to schoiní, min afínete na fýgete
99 (informal) to keep sth, not sell it or give it away (informal) to keep sth, not sell it or give it away (非正式的)保持,不卖掉或放弃 (fēi zhèngshì de) bǎochí, bù mài diào huò fàngqì (άτυπη) για να το κρατήσετε, να μην το πουλήσετε ή να το παραδώσετε (átypi) gia na to kratísete, na min to poulísete í na to paradósete
100 ;不卖掉;不放弃 bǎoliú; bù mài diào; bù fàngqì 保留;不卖掉;不放弃 bǎoliú; bù mài diào; bù fàngqì Κρατήστε, μην το πουλάτε, μην το εγκαταλείπετε Kratíste, min to pouláte, min to enkataleípete
  (非正式的)保持,不卖掉或放弃 (fēi zhèngshì de) bǎochí, bù mài diào huò fàngqì (非正式的)保持,不卖掉或放弃 (fēi zhèngshì de) bǎochí, bù mài diào huò fàngqì (άτυπη) να κρατήσει, να μην πουλήσει ή να εγκαταλείψει (átypi) na kratísei, na min poulísei í na enkataleípsei
102 Let’s hang on to those old photographs,they may be valuable. Let’s hang on to those old photographs,they may be valuable. 让我们看看那些旧照片,它们可能很有价值。 Ràng wǒmen kàn kàn nàxiē jiù zhàopiàn, tāmen kěnéng hěn yǒu jiàzhí. Ας πιάσουμε αυτές τις παλιές φωτογραφίες, μπορεί να είναι πολύτιμες. As piásoume aftés tis paliés fotografíes, boreí na eínai polýtimes.
103 咱们留着那些旧照片吧,它们或许有价值 Zánmen liúzhe nàxiē jiù zhàopiàn ba, tāmen huòxǔ yǒu jiàzhí 咱们留着那些旧照片吧,它们或许有价值 Zánmen liúzhe nàxiē jiù zhàopiàn ba, tāmen huòxǔ yǒu jiàzhí Ας διατηρήσουμε αυτές τις παλιές φωτογραφίες, μπορεί να είναι πολύτιμες. As diatirísoume aftés tis paliés fotografíes, boreí na eínai polýtimes.
104 hang out (informal) to spend a lot of time in a place hang out (informal) to spend a lot of time in a place 闲逛(非正式)在一个地方度过很多时间 xiánguàng (fēi zhèngshì) zài yīgè dìfāng dùguò hěnduō shíjiān Κλείστε (άτυπη) για να περάσετε πολύ χρόνο σε ένα μέρος Kleíste (átypi) gia na perásete polý chróno se éna méros
105 常去某处;泡在某处 cháng qù mǒu chù; pào zài mǒu chù 常去某处;泡在某处 cháng qù mǒu chù; pào zài mǒu chù Πηγαίνετε κάπου συχνά, απολαύστε κάπου Pigaínete kápou sychná, apoláfste kápou
106 the local kids hang out at the mall the local kids hang out at the mall 当地的孩子们在商场闲逛 dāngdì de háizimen zài shāngchǎng xiánguàng Τα τοπικά παιδιά βγαίνουν στο εμπορικό κέντρο Ta topiká paidiá vgaínoun sto emporikó kéntro
107 当的孩子常在商场闲荡 dāng de háizi cháng zài shāngchǎng xiándàng 当的孩子常在商场闲荡 dāng de háizi cháng zài shāngchǎng xiándàng Όταν τα παιδιά συχνά κρέμονται γύρω από το εμπορικό κέντρο Ótan ta paidiá sychná krémontai gýro apó to emporikó kéntro
108 related noun hang out related noun hang out 相关名词挂出 xiāngguān míngcí guà chū Σχετικό ουσιαστικό hang out Schetikó ousiastikó hang out
109 hang over sb if sth bad or unpleasant is hanging over you, you think about it and worry about it a lot because it is happening or might happen hang over sb if sth bad or unpleasant is hanging over you, you think about it and worry about it a lot because it is happening or might happen 如果某件坏事或令人不愉快的事情笼罩在你身上,你会想到它并担心它,因为它正在发生或可能发生 rúguǒ mǒu jiàn huàishì huò lìng rén bùyúkuài de shìqíng lóngzhào zài nǐ shēnshang, nǐ huì xiǎngdào tā bìng dānxīn tā, yīnwèi tā zhèngzài fāshēng huò kěnéng fāshēng Κρεμάστε το sb αν το κακό ή το δυσάρεστο κρέμεται πάνω από εσάς, σκεφτείτε το και ανησυχείτε για αυτό πολλά γιατί συμβαίνει ή μπορεί να συμβεί Kremáste to sb an to kakó í to dysáresto krémetai páno apó esás, skefteíte to kai anisycheíte gia aftó pollá giatí symvaínei í boreí na symveí
110 使忧心忡忡;担心可能发生 shǐ yōuxīnchōngchōng; dānxīn kěnéng fāshēng 使忧心忡忡;担心可能发生 shǐ yōuxīnchōngchōng; dānxīn kěnéng fāshēng Ανησυχείτε για την πιθανότητα Anisycheíte gia tin pithanótita
111 The possibility of a court case is still hanging over her The possibility of a court case is still hanging over her 法庭案件的可能性仍然悬在她身上 fǎtíng ànjiàn de kěnéng xìng réngrán xuán zài tā shēnshang Η πιθανότητα μιας δικαστικής υπόθεσης εξακολουθεί να κρέμεται πάνω της I pithanótita mias dikastikís ypóthesis exakoloutheí na krémetai páno tis
112 可能被告上法庭的阴影依然笼罩在她的心头 kěnéng bèigào shàng fǎtíng de yīnyǐng yīrán lóngzhào zài tā de xīntóu 可能被告上法庭的阴影依然笼罩在她的心头 kěnéng bèigào shàng fǎtíng de yīnyǐng yīrán lóngzhào zài tā de xīntóu Η σκιά του κατηγορούμενου που πηγαίνει στο δικαστήριο εξακολουθεί να είναι σκεπασμένη στην καρδιά της. I skiá tou katigoroúmenou pou pigaínei sto dikastírio exakoloutheí na eínai skepasméni stin kardiá tis.
113 hang together  to fit together well; to be the same as or consistent with each other hang together to fit together well; to be the same as or consistent with each other 挂在一起很好地融合在一起;彼此相同或一致 guà zài yīqǐ hěn hǎo de rónghé zài yīqǐ; bǐcǐ xiāngtóng huò yīzhì Κρεμάστε μαζί για να ταιριάζουν καλά μεταξύ τους, να είναι ίδιες ή συνεπείς μεταξύ τους Kremáste mazí gia na tairiázoun kalá metaxý tous, na eínai ídies í synepeís metaxý tous
114 符,一致;连贯 xiāngfú, yīzhì; liánguàn 相符,一致;连贯 xiāngfú, yīzhì; liánguàn Συνεπής, συνεπής, συνεπής Synepís, synepís, synepís
115 挂在一起很好地融合在一起; 彼此相同或一致 guà zài yīqǐ hěn hǎo de rónghé zài yīqǐ; bǐcǐ xiāngtóng huò yīzhì 挂在一起很好地融合在一起;彼此相同或一致 guà zài yīqǐ hěn hǎo de rónghé zài yīqǐ; bǐcǐ xiāngtóng huò yīzhì Κρεμαστά μαζί καλά, ταυτόσημα ή πανομοιότυπα μεταξύ τους Kremastá mazí kalá, taftósima í panomoiótypa metaxý tous
116 Their accounts of what happened don't hang together. Their accounts of what happened don't hang together. 他们对所发生事件的描述不会挂在一起。 tāmen duì suǒ fāshēng shìjiàn de miáoshù bù huì guà zài yīqǐ. Οι λογαριασμοί τους για το τι συνέβη δεν κολλάνε μαζί. Oi logariasmoí tous gia to ti synévi den kolláne mazí.
117 他们各人对事情兩描述不吻合 Tāmen gè rén duì shìqíng liǎng miáoshù bù wěnhé 他们各人对事情两描述不吻合 Tāmen gè rén duì shìqíng liǎng miáoshù bù wěnhé Ο καθένας από αυτούς δεν συμφωνεί με την περιγραφή των δύο πράξεων. O kathénas apó aftoús den symfoneí me tin perigrafí ton dýo práxeon.
118 他们对所发生事件的描述不会挂在一起。 tāmen duì suǒ fāshēng shìjiàn de miáoshù bù huì guà zài yīqǐ. 他们对所发生事件的描述不会挂在一起。 tāmen duì suǒ fāshēng shìjiàn de miáoshù bù huì guà zài yīqǐ. Η περιγραφή των γεγονότων που πραγματοποιήθηκαν δεν θα κολλήσει μαζί. I perigrafí ton gegonóton pou pragmatopoiíthikan den tha kollísei mazí.
119 (of peopleto support or help one another (Of people rén)to support or help one another (人民)支持或互相帮助 (Rénmín) zhīchí huò hùxiāng bāngzhù (των ανθρώπων) να στηρίξουν ή να βοηθήσουν ο ένας τον άλλον (ton anthrópon) na stiríxoun í na voithísoun o énas ton állon
120 相互支持;互相帮助;同心协力 xiānghù zhīchí; hùxiāng bāngzhù; tóngxīn xiélì 相互支持;互相帮助;同心协力 xiānghù zhīchí; hùxiāng bāngzhù; tóngxīn xiélì Υποστηρίξτε ο ένας τον άλλο · βοηθήστε ο ένας τον άλλον · συνεργάστε Ypostiríxte o énas ton állo : voithíste o énas ton állon : synergáste
121 hang up to end a telephone conversation by putting the telephone receiver down or switching the telephone off  hang up to end a telephone conversation by putting the telephone receiver down or switching the telephone off  通过挂断电话听筒或关闭电话来挂断电话通话 tōngguò guà duàn diànhuà tīngtǒng huò guānbì diànhuà lái guà duàn diànhuà tōnghuà Κλείστε για να τερματίσετε μια τηλεφωνική συνομιλία θέτοντας τον τηλεφωνικό δέκτη κάτω ή απενεργοποιώντας το τηλέφωνο Kleíste gia na termatísete mia tilefonikí synomilía thétontas ton tilefonikó dékti káto í apenergopoióntas to tiléfono
122 挂断电话 guà duàn diànhuà 挂断电话 guà duàn diànhuà Κλείστε το τηλέφωνο Kleíste to tiléfono
123 after I hung up I remembered what I'd wanted to say after I hung up I remembered what I'd wanted to say 在我挂断电话后,我想起了我想说的话 zài wǒ guà duàn diànhuà hòu, wǒ xiǎngqǐle wǒ xiǎng shuō dehuà Αφού έκλεισα, θυμήθηκα τι ήθελα να πω Afoú ékleisa, thymíthika ti íthela na po
124 我挂断电话之后才想起来原本想说的话 wǒ guà duàn diànhuà zhīhòu cái xiǎng qǐlái yuánběn xiǎng shuō dehuà 我挂断电话之后才想起来原本想说的话 wǒ guà duàn diànhuà zhīhòu cái xiǎng qǐlái yuánběn xiǎng shuō dehuà Σκεφτόμουν τι θα ήθελα να πω, αφού έκλεισα το τηλέφωνο. Skeftómoun ti tha íthela na po, afoú ékleisa to tiléfono.
125 hang sth up (informal) to finish using sth for the last time hang sth up (informal) to finish using sth for the last time 挂起(非正式)最后一次使用...... guà qǐ (fēi zhèngshì) zuìhòu yīcì shǐyòng...... Κλείστε το (άτυπη) για να ολοκληρώσετε τη χρήση του sth για τελευταία φορά Kleíste to (átypi) gia na oloklirósete ti chrísi tou sth gia teleftaía forá
126 终止使用某物 zhōngzhǐ shǐyòng mǒu wù 终止使用某物 Zhōngzhǐ shǐyòng mǒu wù Τερματισμός χρήσης κάτι Termatismós chrísis káti
127 Ruth has hung up her dancing shoes Ruth has hung up her dancing shoes 露丝挂了她的舞鞋 lù sī guàle tā de wǔ xié Η Ruth έκλεισε τα παπούτσια της I Ruth ékleise ta papoútsia tis
128 鲁思已挂起舞鞋退出舞台了 lǔ sī yǐ guà qǐwǔ xié tuìchū wǔtáile 鲁思已挂起舞鞋退出舞台了 lǔ sī yǐ guà qǐwǔ xié tuìchū wǔtáile Η Ruth έκλεισε τα παπούτσια χορού και άφησε τη σκηνή. I Ruth ékleise ta papoútsia choroú kai áfise ti skiní.
129 hang on sb .(informal) to end a telephone call by suddenly and unexpectedly putting the telephone down hang on sb.(Informal) to end a telephone call by suddenly and unexpectedly putting the telephone down (非正式的)突然拨打电话,意外地将电话关掉 (fēi zhèngshì de) túrán bōdǎ diànhuà, yìwài dì jiāng diànhuà guān diào Κρεμάστε sb (άτυπη) για να τερματίσετε μια τηλεφωνική κλήση ξαφνικά και απροσδόκητα βάζοντας το τηλέφωνο κάτω Kremáste sb (átypi) gia na termatísete mia tilefonikí klísi xafniká kai aprosdókita vázontas to tiléfono káto
130 突然挂断某人的电话 túrán guà duàn mǒu rén de diànhuà 突然挂断某人的电话 túrán guà duàn mǒu rén de diànhuà Ξαφνικά κλείστε το τηλέφωνο κάποιου Xafniká kleíste to tiléfono kápoiou
131 (非正式的)突然拨打电话,意外地将电话关掉 (fēi zhèngshì de) túrán bōdǎ diànhuà, yìwài dì jiāng diànhuà guān diào (非正式的)突然拨打电话,意外地将电话关掉 (fēi zhèngshì de) túrán bōdǎ diànhuà, yìwài dì jiāng diànhuà guān diào (άτυπη) ξαφνικά κάλεσε και κατά λάθος απενεργοποίησε το τηλέφωνο (átypi) xafniká kálese kai katá láthos apenergopoíise to tiléfono
132 Don’t hang up on me,we must talk Don’t hang up on me,we must talk 不要挂断我,我们必须说话 bùyào guà duàn wǒ, wǒmen bìxū shuōhuà Μην κρέμεστε από μένα, πρέπει να μιλήσουμε Min krémeste apó ména, prépei na milísoume
133 挂断电话,我们一定得谈谈! bié guà duàn diànhuà, wǒmen yīdìng dé tán tán! 别挂断电话,我们一定得谈谈! bié guà duàn diànhuà, wǒmen yīdìng dé tán tán! Μην κρεμάστε, πρέπει να μιλήσουμε! Min kremáste, prépei na milísoume!
134 不要挂断我,我们必须说话 Bùyào guà duàn wǒ, wǒmen bìxū shuōhuà 不要挂断我,我们必须说话 Bùyào guà duàn wǒ, wǒmen bìxū shuōhuà Μην κρεμάστε, πρέπει να μιλήσουμε Min kremáste, prépei na milísoume
135 see also hung up see also hung up 看也挂了 kàn yě guàle Βλ. Επίσης έκλεισε Vl. Epísis ékleise
136  the way in which a dress, piece of cloth, etc. falls or moves the way in which a dress, piece of cloth, etc. Falls or moves  衣服,布料等落下或移动的方式  yīfú, bùliào děng luòxià huò yídòng de fāngshì  Ο τρόπος με τον οποίο πέφτει ή κινείται ένα φόρεμα, ένα κομμάτι ύφασμα κ.λπ.  O trópos me ton opoío péftei í kineítai éna fórema, éna kommáti ýfasma k.lp.
137 (衣服、织物等的)悬挂方式,下垂 (yīfú, zhīwù děng de) xuánguà fāngshì, xiàchuí (衣服,织物等的)悬挂方式,下垂 (yīfú, zhīwù děng de) xuánguà fāngshì, xiàchuí Μέθοδος κρέμασης (ρούχα, ύφασμα κ.λπ.), χαλάρωση Méthodos krémasis (roúcha, ýfasma k.lp.), chalárosi
138 get the hang of sth (informal) to learn how to do or to use sth; to understand sth get the hang of sth (informal) to learn how to do or to use sth; to understand sth 得到某些(非正式的)学习如何做或使用......了解某事 dédào mǒu xiē (fēi zhèngshì de) xuéxí rúhé zuò huò shǐyòng...... Liǎojiě mǒu shì Πάρτε το hang of sth (άτυπη) για να μάθετε πώς να κάνετε ή να χρησιμοποιήσετε το sth, να καταλάβετε sth Párte to hang of sth (átypi) gia na máthete pós na kánete í na chrisimopoiísete to sth, na katalávete sth
139 掌握..的要领;了解的用法;找到了: zhǎngwò.. De yāo lǐng; liǎojiě… de yòngfǎ; zhǎodàole jué jiào: 掌握..的要领;了解...的用法;找到了诀窌: zhǎngwò.. De yāo lǐng; liǎojiě... De yòngfǎ; zhǎodàole jué jiào: Μάθετε τα βασικά του: καταλαβαίνετε τη χρήση του? Find 诀 窌: Máthete ta vasiká tou: katalavaínete ti chrísi tou? Find jué jiào:
140 得到某些(非正式的)学习如何做或使用...... 了解某事 Dédào mǒu xiē (fēi zhèngshì de) xuéxí rúhé zuò huò shǐyòng...... Liǎojiě mǒu shì 得到某些(非正式的)学习如何做或使用......了解某事 Dédào mǒu xiē (fēi zhèngshì de) xuéxí rúhé zuò huò shǐyòng...... Liǎojiě mǒu shì Πάρτε κάποια (άτυπη) εκμάθηση πώς να κάνετε ή να χρησιμοποιήσετε ... Μάθετε κάτι Párte kápoia (átypi) ekmáthisi pós na kánete í na chrisimopoiísete ... Máthete káti
141 It’s not difficult once you get the hang of it It’s not difficult once you get the hang of it 一旦掌握了它,就不难了 yīdàn zhǎngwòle tā, jiù bù nánle Δεν είναι δύσκολο να το πιάσεις Den eínai dýskolo na to piáseis
142 你掌握了要领就不难了 nǐ zhǎngwòle yàolǐng jiù bù nánle 你掌握了要领就不难了 nǐ zhǎngwòle yàolǐng jiù bù nánle Δεν είναι δύσκολο για σας να μάθετε τα βασικά. Den eínai dýskolo gia sas na máthete ta vasiká.
143 hangar a large building in which aircraft are kept  hangar a large building in which aircraft are kept  机库是一个保留飞机的大型建筑物 jī kù shì yīgè bǎoliú fēijī de dàxíng jiànzhú wù Hangar ένα μεγάλο κτίριο στο οποίο φυλάσσονται τα αεροσκάφη Hangar éna megálo ktírio sto opoío fylássontai ta aeroskáfi
144 飞机库 fēijī kù 飞机库 fēijī kù Υπόστεγο Ypóstego
145 机库是飞机所在的大型建筑物 jī kù shì fēijī suǒzài de dàxíng jiànzhú wù 机库是飞机所在的大型建筑物 jī kù shì fēijī suǒzài de dàxíng jiànzhú wù Το υπόστεγο είναι το μεγάλο κτίριο όπου βρίσκεται το αεροσκάφος. To ypóstego eínai to megálo ktírio ópou vrísketai to aeroskáfos.
146 hang dog if a person has a hangdog look, they look sad or ashamed hang dog if a person has a hangdog look, they look sad or ashamed 挂狗如果一个人看起来很沮丧,他们看起来很伤心或羞愧 guà gǒu rúguǒ yīgè rén kàn qǐlái hěn jǔsàng, tāmen kàn qǐlái hěn shāngxīn huò xiūkuì Κρεμάστε το σκυλί αν ένα άτομο έχει μια εμφάνιση hangdog, φαίνονται λυπημένος ή ντροπή Kremáste to skylí an éna átomo échei mia emfánisi hangdog, faínontai lypiménos í ntropí
147 显得难过的;羞愧的 xiǎndé nánguò de; xiūkuì de 显得难过的;羞愧的 xiǎndé nánguò de; xiūkuì de Φαινομενικά λυπημένος, ντροπαλός Fainomeniká lypiménos, ntropalós
148 hanger (also coathanger,clothes hanger)a curved piece of wood, plastic or wire, with a hook at the top, that you use to hang clothes up on  hanger (also coathanger,clothes hanger)a curved piece of wood, plastic or wire, with a hook at the top, that you use to hang clothes up on  衣架(也是衣架,衣架)一块弯曲的木头,塑料或金属丝,顶部有一个钩子,用来挂衣服 yījià (yěshì yījià, yījià) yīkuài wānqū de mùtou, sùliào huò jīnshǔ sī, dǐngbù yǒu yīgè gōuzi, yòng lái guà yīfú Κρεμάστρα (επίσης κρεμαστός, κρεμάστρα ρούχων) ένα καμπύλο κομμάτι από ξύλο, πλαστικό ή σύρμα, με ένα γάντζο στην κορυφή, που χρησιμοποιείτε για να κρεμάτε τα ρούχα επάνω Kremástra (epísis kremastós, kremástra roúchon) éna kampýlo kommáti apó xýlo, plastikó í sýrma, me éna gántzo stin koryfí, pou chrisimopoieíte gia na kremáte ta roúcha epáno
149 衣架 yījià 衣架 yījià Κρεμάστρα Kremástra
150 picture  page R022 picture page R022 图片页R022 túpiàn yè R022 Σελίδα εικόνας R022 Selída eikónas R022
151 hanger on  ,hangers-on) (often disapproving) a person who tries to be friendly with a famous person or who goes to important events, in order to get some advantage hanger on ,hangers-on) (often disapproving) a person who tries to be friendly with a famous person or who goes to important events, in order to get some advantage 衣架,衣架上(经常不赞成)一个试图与名人友好或参加重要活动的人,以获得一些优势 yījià, yījià shàng (jīngcháng bù zànchéng) yīgè shìtú yǔ míngrén yǒuhǎo huò cānjiā zhòngyào huódòng de rén, yǐ huòdé yīxiē yōushì Κινδυνεύστε, κρεμάστε (συχνά απορρίπτετε) ένα άτομο που προσπαθεί να είναι φιλικό με ένα διάσημο πρόσωπο ή που πηγαίνει σε σημαντικά γεγονότα, για να πάρει κάποιο πλεονέκτημα Kindynéfste, kremáste (sychná aporríptete) éna átomo pou prospatheí na eínai filikó me éna diásimo prósopo í pou pigaínei se simantiká gegonóta, gia na párei kápoio pleonéktima
152 逢迎者;攀附权贵者 féngyíng zhě; pānfù quánguì zhě 逢迎者;攀附权贵者 féngyíng zhě; pānfù quánguì zhě Γνωρίστε τον τραγουδιστή, ανεβείτε στον αξιωματικό Gnoríste ton tragoudistí, aneveíte ston axiomatikó
153 hang glider  the frame used in hang-gliding  hang glider the frame used in hang-gliding  悬挂式滑翔机用于悬挂式滑翔的框架 xuánguà shì huáxiángjī yòng yú xuánguà shì huáxiáng de kuàngjià Κρεμάστε ανεμοπλάνο το πλαίσιο που χρησιμοποιείται στην αλεξίπτωτο Kremáste anemopláno to plaísio pou chrisimopoieítai stin alexíptoto
154 悬挂式滑翔机 xuánguà shì huáxiángjī 悬挂式滑翔机 xuánguà shì huáxiángjī Κρεμαστά Kremastá
155 a person who goes hang gliding a person who goes hang gliding 一个人滑翔的人 yīgè rén huáxiáng de rén ένα πρόσωπο που πηγαίνει κρέμονται ολίσθηση éna prósopo pou pigaínei krémontai olísthisi
156 悬挂式滑翔机运动员 xuánguà shì huáxiángjī yùndòngyuán 悬挂式滑翔机运动员 xuánguà shì huáxiángjī yùndòngyuán Αθλητής με ανεμοστρόβιλο Athlitís me anemostróvilo
157 一个人滑翔的人, yīgè rén huáxiáng de rén, 一个人滑翔的人, yīgè rén huáxiáng de rén, ένα άτομο που γλιστρά μόνο του, éna átomo pou glistrá móno tou,
158 hang gliding a sport in which you fly while hanging from a frame like a large kite which you control with your body movements  hang gliding a sport in which you fly while hanging from a frame like a large kite which you control with your body movements  悬挂式滑翔是一种运动,在这种运动中你可以悬挂在一个框架上,就像你用身体动作控制的大风筝一样 xuánguà shì huáxiáng shì yī zhǒng yùndòng, zài zhè zhǒng yùndòng zhōng nǐ kěyǐ xuánguà zài yīgè kuàngjià shàng, jiù xiàng nǐ yòng shēntǐ dòngzuò kòngzhì de dà fēngzhēng yīyàng Κρεμάστε να γλιστρήσετε ένα άθλημα στο οποίο πετάτε ενώ κρέμονται από ένα πλαίσιο σαν ένα μεγάλο χαρταετό, τον οποίο ελέγχετε με τις κινήσεις του σώματός σας Kremáste na glistrísete éna áthlima sto opoío petáte enó krémontai apó éna plaísio san éna megálo chartaetó, ton opoío elénchete me tis kiníseis tou sómatós sas
159 悬挂式滑翔运动 xuánguà shì huáxiáng yùndòng 悬挂式滑翔运动 xuánguà shì huáxiáng yùndòng Κρατήστε την ολίσθηση Kratíste tin olísthisi
160 to go hang-gliding  to go hang-gliding  去滑翔 qù huáxiáng Να πάει να κολυμπήσει Na páei na kolympísei
161 进行_挂式滑翔运动 jìnxíng_guà shì huáxiáng yùndòng 进行_挂式滑翔运动 jìnxíng_guà shì huáxiáng yùndòng Κρεμαστά αλεξίπτωτο Kremastá alexíptoto
162 picture page R033 picture page R033 图片页R033 túpiàn yè R033 Σελίδα εικόνας R033 Selída eikónas R033
163 hanging  the practice of killing sb as a punishment by putting a rope around their neck and hanging them from a high place; an occasion when this happens  hanging the practice of killing sb as a punishment by putting a rope around their neck and hanging them from a high place; an occasion when this happens  把绳子挂在脖子上,把它们挂在高处,把杀人的做法当作惩罚;这种情况发生的时候 bǎ shéngzi guà zài bózi shàng, bǎ tāmen guà zài gāo chù, bǎ shārén de zuòfǎ dàng zuò chéngfá; zhè zhǒng qíngkuàng fāshēng de shíhòu Κρέμεται η πρακτική της δολοφονίας sb ως τιμωρίας βάζοντας ένα σχοινί γύρω από το λαιμό τους και τους κρέμεται από ψηλά · μια περίσταση όταν συμβαίνει αυτό Krémetai i praktikí tis dolofonías sb os timorías vázontas éna schoiní gýro apó to laimó tous kai tous krémetai apó psilá : mia perístasi ótan symvaínei aftó
164 绞死;绞刑 jiǎo sǐ; jiǎoxíng 绞死;绞刑 jiǎo sǐ; jiǎoxíng Κρέμεται Krémetai
165 to sentence sb to death by hanging to sentence sb to death by hanging 通过悬挂判死某人 tōngguò xuánguà pàn sǐ mǒu rén Να καταδικαστεί σε θάνατο με κρέμονται Na katadikasteí se thánato me krémontai
166 判处某人绞刑 pànchǔ mǒu rén jiǎoxíng 判处某人绞刑 pànchǔ mǒu rén jiǎoxíng Καταδικάστε κάποιον να κρεμάσει Katadikáste kápoion na kremásei
167 public hangings public hangings 公共场合 gōnggòng chǎnghé Δημόσια κρέμονται Dimósia krémontai
168 公开执行的绞刑 gōngkāi zhíxíng de jiǎoxíng 公开执行的绞刑 gōngkāi zhíxíng de jiǎoxíng Ανοίξτε την εκτέλεση Anoíxte tin ektélesi
169 a large piece of material that is hung on a wall for decoration a large piece of material that is hung on a wall for decoration 一大块挂在墙上装饰的材料 yī dà kuài guà zài qiáng shàng zhuāngshì de cáiliào ένα μεγάλο κομμάτι υλικού που κρέμεται σε έναν τοίχο για διακόσμηση éna megálo kommáti ylikoú pou krémetai se énan toícho gia diakósmisi
171 幔;帷幔 qiáng màn; wéimàn 墙幔;帷幔 qiáng màn; wéimàn Τοίχος 幔 Toíchos màn
172 wall hangings  wall hangings  壁挂 bìguà Κρεμαστά τοίχου Kremastá toíchou
173 挂在墙上巧装呼织物 guà zài qiáng shàng qiǎo zhuāng hū zhīwù 挂在墙上巧装呼织物 guà zài qiáng shàng qiǎo zhuāng hū zhīwù Κρεμάται στον τοίχο Kremátai ston toícho
174 hanging basket a basket or similar container with flowers growing in it, that is hung from a building by a short chain or rope  hanging basket a basket or similar container with flowers growing in it, that is hung from a building by a short chain or rope  吊篮一个篮子或类似的容器,里面种着鲜花,用短链或绳子悬挂在建筑物上 diào lán yīgè lánzi huò lèisì de róngqì, lǐmiàn zhǒngzhe xiānhuā, yòng duǎn liàn huò shéngzi xuánguà zài jiànzhú wù shàng Κρεμάστε ένα καλάθι ή ένα παρόμοιο δοχείο με λουλούδια που αναπτύσσονται μέσα σε αυτό, που κρέμονται από ένα κτίριο από μια μικρή αλυσίδα ή σχοινί Kremáste éna kaláthi í éna parómoio docheío me louloúdia pou anaptýssontai mésa se aftó, pou krémontai apó éna ktírio apó mia mikrí alysída í schoiní
175 吊花篮;吊花盆 diào huālán; diào huā pén 吊花篮;吊花盆 diào huālán; diào huā pén Κρεμαστό καλάθι με λουλούδια Kremastó kaláthi me louloúdia
176 picture page R024 picture page R024 图片页R024 túpiàn yè R024 Σελίδα εικόνας R024 Selída eikónas R024
177 hanging valley (technical) a valley which joins a deeper valley, often with a waterfall where the two valleys join hanging valley (technical) a valley which joins a deeper valley, often with a waterfall where the two valleys join 悬谷(技术)一个山谷,连接一个更深的山谷,通常有两个山谷连接的瀑布 xuán gǔ (jìshù) yīgè shāngǔ, liánjiē yīgè gēngshēn de shāngǔ, tōngcháng yǒu liǎng gè shāngǔ liánjiē de pùbù Κρεμαστή κοιλάδα (τεχνική) μια κοιλάδα που ενώνει μια βαθύτερη κοιλάδα, συχνά με έναν καταρράκτη όπου οι δύο κοιλάδες ενώνουν Kremastí koiláda (technikí) mia koiláda pou enónei mia vathýteri koiláda, sychná me énan katarrákti ópou oi dýo koiládes enónoun
178 悬谷(下接更深的溪谷,连接处常有瀑布) xuán gǔ (xià jiē gēngshēn de xī gǔ, liánjiē chù cháng yǒu pùbù) 悬谷(下接更深的溪谷,连接处常有瀑布) xuán gǔ (xià jiē gēngshēn de xī gǔ, liánjiē chù cháng yǒu pùbù) Οι αιωρούμενες κοιλάδες (μέχρι βαθύτερες κοιλάδες, συχνά με καταρράκτες στη διασταύρωση) Oi aioroúmenes koiládes (méchri vathýteres koiládes, sychná me katarráktes sti diastávrosi)
179 hangman hangmen a man whose job is to hang criminals hangman hangmen a man whose job is to hang criminals 刽子手刽子手一个男人的工作就是把罪犯当作罪犯 guìzishǒu guìzishǒu yīgè nánrén de gōngzuò jiùshì bǎ zuìfàn dàng zuò zuìfàn Κρεμάστρα κρεμάστε έναν άνθρωπο του οποίου η δουλειά είναι να κρεμάσει εγκληματίες Kremástra kremáste énan ánthropo tou opoíou i douleiá eínai na kremásei enklimatíes
180 执行绞刑侖人;刽子手 zhíxíng jiǎoxíng lún rén; guìzishǒu 执行绞刑仑人;刽子手 zhíxíng jiǎoxíng lún rén; guìzishǒu Εκτελέστε τους δεσμούς · τον εκτελεστή Ekteléste tous desmoús : ton ektelestí
181 hang n ail  a piece of skin near the bottom or at the side of your nail that is loose and sore hang n ail a piece of skin near the bottom or at the side of your nail that is loose and sore 将一块皮肤挂在靠近底部或指甲侧面松弛疼痛的地方 jiāng yīkuài pífū guà zài kàojìn dǐbù huò zhǐjiǎ cèmiàn sōngchí téngtòng dì dìfāng Κρεμάστε ένα κομμάτι δέρματος κοντά στο κάτω μέρος ή στο πλάι του νυχιού σας που είναι χαλαρό και επώδυνο Kremáste éna kommáti dérmatos kontá sto káto méros í sto plái tou nychioú sas pou eínai chalaró kai epódyno
182 (指甲根部或两侧的)倒刺 (zhǐjiǎ gēnbù huò liǎng cè de) dào cì (指甲根部或两侧的)倒刺 (zhǐjiǎ gēnbù huò liǎng cè de) dào cì Αγκαθωτό (ρίζα ή και τις δύο πλευρές του νυχιού) Ankathotó (ríza í kai tis dýo plevrés tou nychioú)
183 hang out (informal) a place where sb lives or likes to go often hang out (informal) a place where sb lives or likes to go often 闲逛(非正式)一个生活或喜欢经常去的地方 xiánguàng (fēi zhèngshì) yīgè shēnghuó huò xǐhuān jīngcháng qù dì dìfāng Εκκενώστε (άτυπη) ένα μέρος όπου ζει ή επιθυμεί να πάει συχνά Ekkenóste (átypi) éna méros ópou zei í epithymeí na páei sychná
184 住所;经常去的方 zhùsuǒ; jīngcháng qù de fāng 住所;经常去的方 zhùsuǒ; jīngcháng qù de fāng Κατοικία, συχνό πάρτι Katoikía, sychnó párti
185 synonym haunt synonym haunt 同义词出没 tóngyìcí chūmò Σύνολο στέκεται Sýnolo stéketai
186 hang over the headache and sick feeling that you have the day after drinking too much alcohol hang over the headache and sick feeling that you have the day after drinking too much alcohol 在喝了太多酒后你头痛和生病的感觉 zài hēle tài duō jiǔ hòu nǐ tóutòng hé shēngbìng de gǎnjué Κρεμάστε από τον πονοκέφαλο και την άρρωστη αίσθηση ότι έχετε την ημέρα μετά την κατανάλωση υπερβολικού αλκοόλ Kremáste apó ton ponokéfalo kai tin árrosti aísthisi óti échete tin iméra metá tin katanálosi ypervolikoú alkoól
187 宿醉(过量喝酒后二天的头 痛以及恶心反应 sù zuì (guòliàng hējiǔ hòu dì èr tiān de tóutòng yǐjí ěxīn fǎnyìng) 宿醉(过量喝酒后第二天的头痛以及恶心反应) sù zuì (guòliàng hējiǔ hòu dì èr tiān de tóutòng yǐjí ěxīn fǎnyìng) Μετακόμιση (πονοκέφαλος και αντίδραση ναυτίας την επόμενη μέρα μετά από υπερβολική κατανάλωση αλκοόλ) Metakómisi (ponokéfalos kai antídrasi naftías tin epómeni méra metá apó ypervolikí katanálosi alkoól)
188 在喝了太多酒后你痛和生病的感 zài hēle tài duō jiǔ hòu nǐ tóutòng hé shēngbìng de gǎnjué 在喝了太多酒后你头痛和生病的感觉 zài hēle tài duō jiǔ hòu nǐ tóutòng hé shēngbìng de gǎnjué Ο πονοκέφαλος και η ασθένειά σας μετά την κατανάλωση υπερβολικού αλκοόλ O ponokéfalos kai i asthéneiá sas metá tin katanálosi ypervolikoú alkoól
189 She woke up with a terrible hangover She woke up with a terrible hangover 她醒来时带着可怕的宿醉 tā xǐng lái shí dàizhe kěpà de sù zuì Ξύπνησε με μια φοβερή μαλακία Xýpnise me mia foverí malakía
190 她醒来时宿醉反应很厉害 tā xǐng lái shí sù zuì fǎnyìng hěn lìhài 她醒来时宿醉反应很厉害 tā xǐng lái shí sù zuì fǎnyìng hěn lìhài Όταν ξύπνησε, η αντίδραση του μαυρίσματος ήταν πολύ καλή. Ótan xýpnise, i antídrasi tou mavrísmatos ítan polý kalí.
191 ~ (from sth) a feeling, custom, idea, etc. that remains from the past, although it is no longer practical or suitable  ~ (from sth) a feeling, custom, idea, etc. That remains from the past, although it is no longer practical or suitable  〜(来自......)一种过去仍然存在的感觉,习俗,想法等,尽管它不再实用或不合适 〜(láizì......) Yī zhǒng guòqù réngrán cúnzài de gǎnjué, xísú, xiǎngfǎ děng, jǐnguǎn tā bù zài shíyòng huò bù héshì ~ (από sth) ένα συναίσθημα, συνήθεια, ιδέα, κλπ. που παραμένει από το παρελθόν, αν και δεν είναι πλέον πρακτικό ή κατάλληλο ~ (apó sth) éna synaísthima, synítheia, idéa, klp. pou paraménei apó to parelthón, an kai den eínai pléon praktikó í katállilo
192 遗留的感觉;沿袭下来的风俗(或思想等 yíliú de gǎnjué; yánxí xiàlái de fēngsú (huò sīxiǎng děng) 遗留的感觉;沿袭下来的风俗(或思想等) yíliú de gǎnjué; yánxí xiàlái de fēngsú (huò sīxiǎng děng) Το αίσθημα της αποχώρησης, των τελωνειακών (ή των σκέψεων κ.λπ.) που ακολουθούν To aísthima tis apochórisis, ton teloneiakón (í ton sképseon k.lp.) pou akolouthoún
193 the insecure feeling that was a hangover from her childhood  the insecure feeling that was a hangover from her childhood  这种不安全的感觉是她童年的宿醉 zhè zhǒng bù ānquán de gǎnjué shì tā tóngnián de sù zuì Η αβέβαιη αίσθηση που ήταν μια ονειροπόληση από την παιδική της ηλικία I avévaii aísthisi pou ítan mia oneiropólisi apó tin paidikí tis ilikía
194 她儿时留下的不安全感 tā er shí liú xià de bù ānquán gǎn 她儿时留下的不安全感 tā er shí liú xià de bù ānquán gǎn Οι ανασφάλειες που άφησε στην παιδική της ηλικία Oi anasfáleies pou áfise stin paidikí tis ilikía
195 hangover laws from the previous administration hangover laws from the previous administration 前任政府的宿醉法 qiánrèn zhèngfǔ de sù zuì fǎ Νομοθεσία από την προηγούμενη διοίκηση Nomothesía apó tin proigoúmeni dioíkisi
196 从上届政府沿袭下来的法律 cóng shàng jiè zhèngfǔ yánxí xiàlái de fǎlǜ 从上届政府沿袭下来的法律 cóng shàng jiè zhèngfǔ yánxí xiàlái de fǎlǜ Νόμοι που κληρονόμησε από την προηγούμενη κυβέρνηση Nómoi pou klironómise apó tin proigoúmeni kyvérnisi
   see also holdover see also holdover  另见  lìng jiàn  Δείτε επίσης τη διατήρηση  Deíte epísis ti diatírisi
  the Hang Seng Index  a figure that shows the relative price of shares on the Hong Kong Stock Exchange  the Hang Seng Index a figure that shows the relative price of shares on the Hong Kong Stock Exchange  恒生指数显示香港联交所股票的相对价格 héngshēng zhǐshù xiǎnshì xiānggǎng lián jiāo suǒ gǔpiào de xiāngduì jiàgé Ο δείκτης Hang Seng είναι ένας αριθμός που δείχνει τη σχετική τιμή των μετοχών στο Χρηματιστήριο του Χονγκ Κονγκ O deíktis Hang Seng eínai énas arithmós pou deíchnei ti schetikí timí ton metochón sto Chrimatistírio tou Chon'nk Kon'nk
  (香港股票交易所的)恒生指数 (xiānggǎng gǔpiào jiāoyì suǒ de) héngshēng zhǐshù (香港股票交易所的)恒生指数 (xiānggǎng gǔpiào jiāoyì suǒ de) héngshēng zhǐshù Ο δείκτης Hang Seng (του Χρηματιστηρίου του Χονγκ Κονγκ) O deíktis Hang Seng (tou Chrimatistiríou tou Chon'nk Kon'nk)
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  hangar 926 926 hangar