A B F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT ABC-index
  hangar 926 926 hangar  
   
1 stay in the air .悬在空中 to stay in the air  Stay in the air. Xuán zài kōngzhōng to stay in the air  停留在空中。悬在空中,留在空中 Tíngliú zài kōngzhōng. Xuán zài kōngzhōng, liú zài kōngzhōng Quédate en el aire, quédate en el aire
2 悬浮(在空中) xuánfú (zài kōngzhōng) 悬浮(在空中) xuánfú (zài kōngzhōng) Suspendido (en el aire)
3 Smoke hung in the air above the city. Smoke hung in the air above the city. 烟雾笼罩在城市上空。 yānwù lóngzhào zài chéngshì shàngkōng. El humo flotaba en el aire sobre la ciudad.
4 城市上空烟雾弥漫 Chéngshì shàngkōng yānwù mímàn 城市上空烟雾弥漫 Chéngshì shàngkōng yānwù mímàn Smog sobre la ciudad
5 hang sth ( informal) used to say that you are not going to worry about sth hang sth (informal) used to say that you are not going to worry about sth 挂某事(非正式)过去常说你不会担心某事 guà mǒu shì (fēi zhèngshì) guòqù cháng shuō nǐ bù huì dānxīn mǒu shì Hang sth (informal) solía decir que no te vas a preocupar por nada
6 在乎;不管 bùzàihū; bùguǎn 不在乎;不管 bùzàihū; bùguǎn No importa, no importa
7 Oh, let’s get two and hang the expense Oh, let’s get two and hang the expense 哦,让我们拿两个并挂掉费用 ó, ràng wǒmen ná liǎng gè bìng guà diào fèiyòng Oh, tomemos dos y ahorremos el gasto
8 呀,我们买两份吧,管它多少钱! āiyā, wǒmen mǎi liǎng fèn ba, guǎn tā duōshǎo qián! 哎呀,我们买两份吧,管它多少钱! āiyā, wǒmen mǎi liǎng fèn ba, guǎn tā duōshǎo qián! Vaya, compramos dos copias y cuánto cuesta.
9 哦,让我们拿两个并挂掉费用 Ó, ràng wǒmen ná liǎng gè bìng guà diào fèiyòng 哦,让我们拿两个并挂掉费用 Ó, ràng wǒmen ná liǎng gè bìng guà diào fèiyòng Oh, tomemos dos y cuelguemos la tarifa
10 hang a left/right  to take a left/right turn hang a left/right to take a left/right turn 左/右转左转/右转 zuǒ/yòu zhuǎn zuǒ zhuǎn/yòu zhuǎn Cuelgue a la izquierda / derecha para tomar un giro a la izquierda / derecha
11 向左 / 向右转  xiàng zuǒ/ xiàng yòu zhuǎn  向左/向右转 xiàng zuǒ/xiàng yòu zhuǎn Gire a la izquierda / derecha
12 hang by a •hair/'thread (of a person’s life hang by a•hair/'thread (of a person’s life 挂在一个人的生活中的头发 guà zài yīgè rén de shēnghuó zhōng de tóufǎ Cuelgue por un hilo de pelo / de la vida de una persona
13 人的生命) rén de shēngmìng) 人的生命) rén de shēngmìng) Vida humana)
14 to be in great danger to be in great danger 处于危险之中 chǔyú wéixiǎn zhī zhōng Estar en gran peligro
15 命悬一线;气若游丝;;在旦 mìng xuán yīxiàn; qì ruò yóusī;; wēizàidànxì 命悬一线;气若游丝;;危在旦夕 mìng xuán yīxiàn; qì ruò yóusī;; wēizàidànxì La vida colgando una línea, gas si la espiral;
16 处于危险之中  chǔyú wéixiǎn zhī zhōng  处于危险之中 chǔyú wéixiǎn zhī zhōng En peligro
17 hang (on)in there (informal) to remain determined to succeed even when a situation hang (on)in there (informal) to remain determined to succeed even when a situation 挂在那里(非正式),即使在某种情况下仍然坚定地成功 guà zài nàlǐ (fēi zhèngshì), jíshǐ zài mǒu zhǒng qíngkuàng xià réngrán jiāndìng dì chénggōng Cuelgue (en) allí (informal) para permanecer determinado a tener éxito incluso cuando una situación
18 is difficult is difficult 很难 hěn nán Es dificil
19 保持信心;坚持下去;不汽哭 bǎochí xìnxīn; jiānchí xiàqù; bù qì kū 保持信心;坚持下去;不汽哭 bǎochí xìnxīn; jiānchí xiàqù; bù qì kū Mantén tu fe, mantente firme, no llores
20 hang on sb’s words/on sb’s every word to listen with great attention to sb you admire  hang on sb’s words/on sb’s every word to listen with great attention to sb you admire  依靠某人的话/某人的每一句话都要高度重视你所钦佩的人 yīkào mǒu rén dehuà/mǒu rén de měi yījù huà dōu yào gāodù zhòngshì nǐ suǒ qīnpèi de rén Espera las palabras de sb / en cada palabra de sb para escuchar con gran atención a sb que admiras
21 专心致志地听所崇拜的人讲话; 洗耳恭听某人的话  zhuānxīnzhìzhì de tīng suǒ chóngbài de rén jiǎnghuà; xǐ'ěrgōngtīng mǒu rén dehuà  专心致志地听崇崇的人讲话;洗耳恭听某人的话 zhuānxīnzhìzhì de tīng chóng chóng de rén jiǎnghuà; xǐ'ěrgōngtīng mǒu rén dehuà Concéntrese en escuchar a las personas que están adorando, escuchando las palabras de alguien
22 hang tough  to be determined and refuse to change your attitude or ideas  hang tough to be determined and refuse to change your attitude or ideas  坚持下定决心,拒绝改变你的态度或想法 jiānchí xiàdìng juéxīn, jùjué gǎibiàn nǐ de tàidù huò xiǎngfǎ Cuelgue duro para ser determinado y rehúse cambiar su actitud o ideas
23 立场坚定; 态度坚决 lìchǎng jiāndìng; tàidù jiānjué 立场坚定;态度坚决 lìchǎng jiāndìng; tàidù jiānjué Posición firme; actitud firme
24 let it all hang out (informal) to express your feelings freely  let it all hang out (informal) to express your feelings freely  让这一切都挂出(非正式)来自由表达你的感受 ràng zhè yīqiè dōu guà chū (fēi zhèngshì) lái zìyóu biǎodá nǐ de gǎnshòu Deja que todo salga (informal) para expresar tus sentimientos libremente
25 宣泄情感 xuānxiè qínggǎn 宣泄情感 xuānxiè qínggǎn Emocionantes emociones
26 more at balance more at balance 更多的是平衡 gèng duō de shì pínghéng Más en equilibrio
27 fire fire huǒ Fuego
28 grim grim 严峻 yánjùn Sombrío
29 heavy heavy zhòng Pesado
30 loose loose 疏松 shūsōng Suelto
31 peg peg 衣夹 yī jiā Peg
32 well well hǎo Bien
33 hang about (informal) to wait or stay near a place, not doing very much  hang about (informal) to wait or stay near a place, not doing very much  闲逛(非正式)等待或留在一个地方附近,而不是做很多 xiánguàng (fēi zhèngshì) děngdài huò liú zài yīgè dìfāng fùjìn, ér bùshì zuò hěnduō Quédese (informal) para esperar o quedarse cerca de un lugar, sin hacer demasiado
34 (在某处附近)等待,逗留,闲荡 (zài mǒu chù fùjìn) děngdài, dòuliú, xiándàng (在某处附近)等待,逗留,闲荡 (zài mǒu chù fùjìn) děngdài, dòuliú, xiándàng Esperando, quedándose, dando vueltas
35 闲逛(非正式)等待或留在一个地方附近,而不是做很多 xiánguàng (fēi zhèngshì) děngdài huò liú zài yīgè dìfāng fùjìn, ér bùshì zuò hěnduō 闲逛(非正式)等待或留在一个地方附近,而不是做很多 xiánguàng (fēi zhèngshì) děngdài huò liú zài yīgè dìfāng fùjìn, ér bùshì zuò hěnduō Pasear (informal) esperando o quedándose cerca de un lugar en lugar de hacer mucho
36 kids hanging about in the streets  kids hanging about in the streets  孩子们在街上闲逛 háizimen zài jiē shàng xiánguàng Niños paseando por las calles
37 在街上东游西逛的孩子们 zài jiē shàng dōng yóu xī guàng de háizimen 在街上东游西逛的孩子们 zài jiē shàng dōng yóu xī guàng de háizimen Niños caminando al este en la calle
38 孩子们在街上闲逛 háizimen zài jiē shàng xiánguàng 孩子们在街上闲逛 háizimen zài jiē shàng xiánguàng Niños pasando el rato en la calle
39 to be very slow doing sth to be very slow doing sth 做某事很慢 zuò mǒu shì hěn màn Ser muy lento haciendo algo
40 慢悠悠 mànyōuyōu: 慢悠悠: màn yōu yōu: Lento:
41 I can't hang about,the boss wants to see me I can't hang about,the boss wants to see me 我不能挂,老板想见我 Wǒ bùnéng guà, lǎobǎn xiǎngjiàn wǒ No puedo pasar el rato, el jefe quiere verme
42 不能磨磨蹭蹭了,老板要见我 wǒ kě bùnéng mó móceng cèngle, lǎobǎn yào jiàn wǒ 我可不能磨磨蹭蹭了,老板要见我 wǒ kě bùnéng mó móceng cèngle, lǎobǎn yào jiàn wǒ No puedo molerlo, el jefe quiere verme.
43 我不能挂,老板想见我 wǒ bùnéng guà, lǎobǎn xiǎngjiàn wǒ 我不能挂,老板想见我 wǒ bùnéng guà, lǎobǎn xiǎngjiàn wǒ No puedo colgar, el jefe quiere verme.
44 (informal) used to tell sb to stop what they are doing or saying for a short time (informal) used to tell sb to stop what they are doing or saying for a short time (非正式的)过去常常告诉某人他们正在做什么或在短时间内说什么 (fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng gàosù mǒu rén tāmen zhèngzài zuò shénme huò zài duǎn shíjiān nèi shuō shénme (informal) solía decirle a sb que detuviera lo que estaba haciendo o lo que decía por un corto tiempo
45 停一下;等一等 tíng yīxià; děng yī děng 停一下,等一等 tíng yīxià, děng yī děng Detente, espera un minuto
46 Hang about! There’s something not quite right here. Hang about! There’s something not quite right here. 等一下!这里有些不太对劲。 děng yīxià! Zhè li yǒuxiē bù tài duìjìn. ¡Espera! Hay algo que no está bien aquí.
47 且慢!这儿有点不对头 Qiěmàn! Zhè'er yǒudiǎn bù duìtóu 且慢!这儿有点不对头 Qiěmàn! Zhè'er yǒudiǎn bù duìtóu ¡Y lento! Está un poco mal aquí.
48 hang about with sb (informal) to spend a lot of time with sb  hang about with sb (informal) to spend a lot of time with sb  和某人(非正式)一起度过很多时间和某人在一起 hé mǒu rén (fēi zhèngshì) yīqǐ dùguò hěnduō shíjiān hé mǒu rén zài yīqǐ Espera con sb (informal) para pasar mucho tiempo con sb
49 (和某人)长时间得在一起,泡在一块儿 (hé mǒu rén) cháng shíjiān dé zài yīqǐ, pào zài yīkuài er (和某人)长时间得在一起,泡在一块儿 (hé mǒu rén) cháng shíjiān dé zài yīqǐ, pào zài yīkuài er (y alguien) han estado juntos por un largo tiempo, empaparse
50 hang around(informal) to wait or stay near a place, not doing very much hang around(informal) to wait or stay near a place, not doing very much 闲逛(非正式)等待或留在一个地方附近,而不是做很多 xiánguàng (fēi zhèngshì) děngdài huò liú zài yīgè dìfāng fùjìn, ér bùshì zuò hěnduō Pasar el rato (informal) para esperar o quedarse cerca de un lugar, no haciendo mucho
51  (在某处附近)等待,逗留,闲荡 (zài mǒu chù fùjìn) děngdài, dòuliú, xiándàng  (在某处附近)等待,逗留,闲荡  (zài mǒu chù fùjìn) děngdài, dòuliú, xiándàng  Esperando, quedándose, dando vueltas
52 You hang around here in case he comes, and I'll go on ahead.  You hang around here in case he comes, and I'll go on ahead.  如果他来,你就在这里闲逛,我会继续前进。 rúguǒ tā lái, nǐ jiù zài zhèlǐ xiánguàng, wǒ huì jìxù qiánjìn. Te quedas por aquí en caso de que venga, y yo seguiré adelante.
53 你在这附近等着以防万一他来了,我继续往前走 Nǐ zài zhè fùjìn děngzhe yǐ fáng wàn yī tā láile, wǒ jìxù wǎng qián zǒu 你在这附近等着以防万一他来了,我继续往前走 Nǐ zài zhè fùjìn děngzhe yǐ fáng wàn yī tā láile, wǒ jìxù wǎng qián zǒu Usted está esperando cerca de aquí, en caso de que venga, continuaré avanzando.
54 如果他来,你就在这里闲逛,我会继续前进。 rúguǒ tā lái, nǐ jiù zài zhèlǐ xiánguàng, wǒ huì jìxù qiánjìn. 如果他来,你就在这里闲逛,我会继续前进。 rúguǒ tā lái, nǐ jiù zài zhèlǐ xiánguàng, wǒ huì jìxù qiánjìn. Si él viene, estás pasando el rato aquí, seguiré adelante.
55 hang around with sb (informaf) to spend a lot of time with sb  Hang around with sb (informaf) to spend a lot of time with sb  与sb(informaf)闲逛,花了很多时间和某人在一起 Yǔ sb(informaf) xiánguàng, huāle hěnduō shíjiān hé mǒu rén zài yīqǐ Quédese con sb (informaf) para pasar mucho tiempo con sb
56 (和某人)长时间待在一起,泡在一块儿 (hé mǒu rén) cháng shíjiān dài zài yīqǐ, pào zài yīkuài er (和某人)长时间待在一起,泡在一块儿 (hé mǒu rén) cháng shíjiān dài zài yīqǐ, pào zài yīkuài er (y alguien) permanecer juntos por un largo tiempo, empaparse juntos
57 hang back to remain in a place after all the other people have left  hang back to remain in a place after all the other people have left  在所有其他人离开后,他们都会留在原地 zài suǒyǒu qítā rén líkāi hòu, tāmen dūhuì liú zàiyuán dì Espera a permanecer en un lugar después de que todas las demás personas se hayan ido
58 留下;继续留在原处 liú xià; jìxù liú zàiyuán chù 留下;继续留在原处 liú xià; jìxù liú zàiyuán chù Salir, permanecer en el mismo lugar
59 hang back (from sth) to hesitate because you are nervous about doing or saying sth hang back (from sth) to hesitate because you are nervous about doing or saying sth 因为你在做某事或说某事而感到紧张,所以(从某事物)犹豫不决 yīnwèi nǐ zài zuò mǒu shì huò shuō mǒu shì ér gǎndào jǐnzhāng, suǒyǐ (cóng mǒu shìwù) yóuyù bù jué Espera un momento (desde el principio) para dudar porque estás nervioso por hacer o decir algo
60 犹豫;畏缩;吞吞吐吐 yóuyù; wèisuō; tūntūntǔtǔ 犹豫;畏缩;吞吞吐吐 yóuyù; wèisuō; tūntūntǔtǔ Vacilar, hacer una mueca, tragar
61 I was sure she knew the answer but for some reason she hung back I was sure she knew the answer but for some reason she hung back 我确信她知道答案,但出于某种原因,她还挂了回来 wǒ quèxìn tā zhīdào dá'àn, dàn chū yú mǒu zhǒng yuányīn, tā hái guàle huílái Estaba seguro de que ella sabía la respuesta, pero por alguna razón se contuvo
62 我敢保证她知道答案,但不知为什么她不敢说出来 wǒ gǎn bǎozhèng tā zhīdào dá'àn, dàn bùzhī wèishéme tā bù gǎn shuō chūlái 我敢保证她知道答案,但不知为什么她不敢说出来 wǒ gǎn bǎozhèng tā zhīdào dá'àn, dàn bùzhī wèishéme tā bù gǎn shuō chūlái Puedo garantizar que ella sabe la respuesta, pero no sé por qué no se atreve a decirlo.
63 hang on, to hold sth tightly  hang on, to hold sth tightly  坚持住,紧紧抓住 jiānchí zhù, jǐn jǐn zhuā zhù Espera, para mantener apretado
64 抓紧 zhuājǐn 抓紧 zhuājǐn Espera rápido
65 Hang on tight,we're off Hang on tight,we're off 紧紧抓住,我们走了 jǐn jǐn zhuā zhù, wǒmen zǒule Espera, estamos fuera
66 抓紧了,我们出发了! zhuājǐnle, wǒmen chūfāle! 抓紧了,我们出发了! zhuājǐnle, wǒmen chūfāle! ¡Agarre, partimos!
67 note at hold (informal) used to. ask sb to wait for a short time or to stop what they are doing  Note at hold (informal) used to. Ask sb to wait for a short time or to stop what they are doing  保持(非正式)过去的注意事项。请某人等待一小段时间或停止他们正在做的事情 Bǎochí (fēi zhèngshì) guòqù de zhùyì shìxiàng. Qǐng mǒu rén děngdài yī xiǎoduàn shí jiàn huò tíngzhǐ tāmen zhèngzài zuò de shìqíng Nota en espera (informal) utilizada para pedirle a sb que espere por un tiempo breve o que detenga lo que están haciendo
68 等一下.;停一下 děng yīxià.; Tíng yīxià: 等一下;停一下: děng yīxià; tíng yīxià: Espera un minuto. Detente:
69 Hang on,I 'm not quite ready Hang on,I'm not quite ready• 坚持下去,我还没有准备好• Jiānchí xiàqù, wǒ hái méiyǒu zhǔnbèi hǎo• Espera, todavía no estoy listo •
70 请稍候,我还没准备好呢 qǐng shāo hòu, wǒ hái méi zhǔnbèi hǎo ne 请稍候,我还没准备好呢 qǐng shāo hòu, wǒ hái méi zhǔnbèi hǎo ne Por favor espera, todavía no estoy listo.
71 坚持下去,我还没准备好 jiānchí xiàqù, wǒ hái méi zhǔnbèi hǎo 坚持下去,我还没准备好 jiānchí xiàqù, wǒ hái méi zhǔnbèi hǎo Sigue, todavía no estoy listo.
72 now hang on a minute,you can’t really believe what you just said  now hang on a minute,you can’t really believe what you just said  现在挂了一分钟,你真的不敢相信你刚刚说的话 xiànzài guàle yī fēnzhōng, nǐ zhēn de bù gǎn xiāngxìn nǐ gānggāng shuō dehuà Ahora espera un momento, no puedes creer lo que acabas de decir
73 等一下,你不可能真的相信你刚才说的话吧! děng yīxià, nǐ bù kěnéng zhēn de xiāngxìn nǐ gāngcái shuō dehuà ba! 等一下,你不可能真的相信你刚才说的话吧! děng yīxià, nǐ bù kěnéng zhēn de xiāngxìn nǐ gāngcái shuō dehuà ba! Espera un minuto, ¡no puedes creer lo que acabas de decir!
74 现在挂了一分钟,你真的不敢相信你刚刚说的话 Xiànzài guàle yī fēnzhōng, nǐ zhēn de bù gǎn xiāngxìn nǐ gānggāng shuō dehuà 现在挂了一分钟,你真的不敢相信你刚刚说的话 Xiànzài guàle yī fēnzhōng, nǐ zhēn de bù gǎn xiāngxìn nǐ gānggāng shuō dehuà Estoy colgando por un minuto, realmente no puedes creer lo que acabas de decir.
75 to wait for sth to happen  to wait for sth to happen  等待某事发生 děngdài mǒu shì fāshēng Esperar a que suceda
76 等待某事发生;等候 děngdài mǒu shì fāshēng; děnghòu 等待某事发生;等候 děngdài mǒu shì fāshēng; děnghòu Esperando que pase algo, esperando
77 I haven’t heard if I've the job yet—they’ve kept me hanging on for days. I haven’t heard if I've the job yet—they’ve kept me hanging on for days. 我还没有听说过我还有这份工作 - 他们让我坚持了好几天。 wǒ hái méiyǒu tīng shuōguò wǒ hái yǒu zhè fèn gōngzuò - tāmen ràng wǒ jiānchíle hǎo jǐ tiān. No he sabido si aún tengo el trabajo; me han tenido esperando por días.
78 我是否得到了那份工作的事还没消息,他们让我等了好几天了 Wǒ shìfǒu dédàole nà fèn gōngzuò de shì hái méi xiāoxī, tāmen ràng wǒ děngle hǎo jǐ tiānle 我是否得到了那份工作的事还没消息,他们让我等了好几天了 Wǒ shìfǒu dédàole nà fèn gōngzuò de shì hái méi xiāoxī, tāmen ràng wǒ děngle hǎo jǐ tiānle No he sabido si obtuve el trabajo. Me han dejado esperar unos días.
79 (informal) used on the telephone to ask sb who is calling to wait until they can talk to the person they want (informal) used on the telephone to ask sb who is calling to wait until they can talk to the person they want (非正式的)在电话上使用,要求某人打电话等待,直到他们可以与他们想要的人交谈 (fēi zhèngshì de) zài diànhuà shàng shǐyòng, yāoqiú mǒu rén dǎ diànhuà děngdài, zhídào tāmen kěyǐ yǔ tāmen xiǎng yào de rén jiāotán (informal) usado en el teléfono para preguntar a sb quién está llamando para esperar hasta que puedan hablar con la persona que quieren
80 别挂电话,等一下 bié guà diànhuà, děng yīxià 别挂电话,等一下 bié guà diànhuà, děng yīxià No cuelgues, espera un minuto.
81 Hang on, I'll just see if he’s here. Hang on, I'll just see if he’s here. 坚持下去,我会看看他是否在这里。 jiānchí xiàqù, wǒ huì kàn kàn tā shìfǒu zài zhèlǐ. Espera, solo veré si él está aquí.
82 等一下, 我这就看看他在不在 Děng yīxià, wǒ zhè jiù kàn kàn tā zài bùzài 等一下,我这就看看他在不在 Děng yīxià, wǒ zhè jiù kàn kàn tā zài bùzài Espera un momento, veré si está ausente.
83 坚持下去,我会看看他是否在这里。 jiānchí xiàqù, wǒ huì kàn kàn tā shìfǒu zài zhèlǐ. 坚持下去,我会看看他是否在这里。 jiānchí xiàqù, wǒ huì kàn kàn tā shìfǒu zài zhèlǐ. Mantenlo, veré si él está aquí.
84 to continue doing sth in difficult circumstances  To continue doing sth in difficult circumstances  在困难的情况下继续做某事 Zài kùnnán de qíngkuàng xià jìxù zuò mǒu shì Continuar haciendo algo en circunstancias difíciles
85 (居逆境中)坚持, 不放弃 (jū nìjìng zhōng) jiānchí, bù fàngqì (居逆境中)坚持,不放弃 (jū nìjìng zhōng) jiānchí, bù fàngqì Persevera, no te rindas
86 The team hung on for victory The team hung on for victory 球队继续争取胜利 qiú duì jìxù zhēngqǔ shènglì El equipo se aferró a la victoria
87 这个以为了胜利坚不懈 zhège yǐwéile shènglì jiān děng bùxiè 这个以为了胜利坚等不懈 zhège yǐwéile shènglì jiān děng bùxiè Esto es ser implacable para ganar
88 球队继续争取胜利 qiú duì jìxù zhēngqǔ shènglì 球队继续争取胜利 qiú duì jìxù zhēngqǔ shènglì El equipo continúa luchando por la victoria
89 hang on sth to depend on sth hang on sth to depend on sth 依赖某事 yīlài mǒu shì Espera un poco para depender de algo
90 肴赖于,取决于(某事物) yáo lài yú, qǔjué yú (mǒu shìwù) 肴赖于,取决于(某事物) yáo lài yú, qǔjué yú (mǒu shìwù) La comida depende de (algo)
91 依赖某事 yīlài mǒu shì 依赖某事 yīlài mǒu shì Confíe en algo
92 a lot hangs on this decision. a lot hangs on this decision. 很多事情都依赖于这个决定。 hěnduō shìqíng dōu yīlài yú zhège juédìng. mucho depende de esta decisión.
93 很多事情都取决于这一决定 Hěnduō shìqíng dōu qǔjué yú zhè yī juédìng 很多事情都取决于这一决定 Hěnduō shìqíng dōu qǔjué yú zhè yī juédìng Muchas cosas dependen de esta decisión
94 hang on to sth  to hold sth tightly hang on to sth to hold sth tightly 坚持......紧紧抓住...... jiānchí...... Jǐn jǐn zhuā zhù...... Espera un poco para mantener apretada
95 抓紧某物 zhuājǐn mǒu wù 抓紧某物 Zhuājǐn mǒu wù Agarrar algo
96 Hang on to that rope and don’t let go. Hang on to that rope and don’t let go. 坚持那根绳子,不要放手。 jiānchí nà gēn shéngzi, bùyào fàngshǒu. Agárrate a esa cuerda y no la sueltes.
97 抓紧那根绳子,别松手 Zhuājǐn nà gēn shéngzi, bié sōngshǒu 抓紧那根绳子,别松手 Zhuājǐn nà gēn shéngzi, bié sōngshǒu Agarra la cuerda, no la sueltes
98 坚持那根绳子,不要放手 jiānchí nà gēn shéngzi, bùyào fàngshǒu 坚持那根绳子,不要放手 jiānchí nà gēn shéngzi, bùyào fàngshǒu Quédate con la cuerda, no la sueltes
99 (informal) to keep sth, not sell it or give it away (informal) to keep sth, not sell it or give it away (非正式的)保持,不卖掉或放弃 (fēi zhèngshì de) bǎochí, bù mài diào huò fàngqì (informal) para guardar algo, no venderlo o regalarlo
100 ;不卖掉;不放弃 bǎoliú; bù mài diào; bù fàngqì 保留;不卖掉;不放弃 bǎoliú; bù mài diào; bù fàngqì Mantener, no vender, no darse por vencido
  (非正式的)保持,不卖掉或放弃 (fēi zhèngshì de) bǎochí, bù mài diào huò fàngqì (非正式的)保持,不卖掉或放弃 (fēi zhèngshì de) bǎochí, bù mài diào huò fàngqì (informal) mantener, no vender o renunciar
102 Let’s hang on to those old photographs,they may be valuable. Let’s hang on to those old photographs,they may be valuable. 让我们看看那些旧照片,它们可能很有价值。 Ràng wǒmen kàn kàn nàxiē jiù zhàopiàn, tāmen kěnéng hěn yǒu jiàzhí. Vamos a aferrarnos a esas fotografías antiguas, que pueden ser valiosas.
103 咱们留着那些旧照片吧,它们或许有价值 Zánmen liúzhe nàxiē jiù zhàopiàn ba, tāmen huòxǔ yǒu jiàzhí 咱们留着那些旧照片吧,它们或许有价值 Zánmen liúzhe nàxiē jiù zhàopiàn ba, tāmen huòxǔ yǒu jiàzhí Mantengamos esas viejas fotos, pueden ser valiosas.
104 hang out (informal) to spend a lot of time in a place hang out (informal) to spend a lot of time in a place 闲逛(非正式)在一个地方度过很多时间 xiánguàng (fēi zhèngshì) zài yīgè dìfāng dùguò hěnduō shíjiān Pasar el rato (informal) para pasar mucho tiempo en un lugar
105 常去某处;泡在某处 cháng qù mǒu chù; pào zài mǒu chù 常去某处;泡在某处 cháng qù mǒu chù; pào zài mǒu chù Ve a un lugar a menudo, empápate en algún lado
106 the local kids hang out at the mall the local kids hang out at the mall 当地的孩子们在商场闲逛 dāngdì de háizimen zài shāngchǎng xiánguàng Los niños locales pasan el rato en el centro comercial
107 当的孩子常在商场闲荡 dāng de háizi cháng zài shāngchǎng xiándàng 当的孩子常在商场闲荡 dāng de háizi cháng zài shāngchǎng xiándàng Cuando los niños suelen pasar el rato en el centro comercial
108 related noun hang out related noun hang out 相关名词挂出 xiāngguān míngcí guà chū Sustantivo relacionado
109 hang over sb if sth bad or unpleasant is hanging over you, you think about it and worry about it a lot because it is happening or might happen hang over sb if sth bad or unpleasant is hanging over you, you think about it and worry about it a lot because it is happening or might happen 如果某件坏事或令人不愉快的事情笼罩在你身上,你会想到它并担心它,因为它正在发生或可能发生 rúguǒ mǒu jiàn huàishì huò lìng rén bùyúkuài de shìqíng lóngzhào zài nǐ shēnshang, nǐ huì xiǎngdào tā bìng dānxīn tā, yīnwèi tā zhèngzài fāshēng huò kěnéng fāshēng Cuelgue sb si algo malo o desagradable le pesa, piense en ello y preocúpese mucho porque está sucediendo o podría suceder.
110 使忧心忡忡;担心可能发生 shǐ yōuxīnchōngchōng; dānxīn kěnéng fāshēng 使忧心忡忡;担心可能发生 shǐ yōuxīnchōngchōng; dānxīn kěnéng fāshēng Preocuparse, preocuparse por posibles
111 The possibility of a court case is still hanging over her The possibility of a court case is still hanging over her 法庭案件的可能性仍然悬在她身上 fǎtíng ànjiàn de kěnéng xìng réngrán xuán zài tā shēnshang La posibilidad de un caso en la corte todavía pende sobre ella
112 可能被告上法庭的阴影依然笼罩在她的心头 kěnéng bèigào shàng fǎtíng de yīnyǐng yīrán lóngzhào zài tā de xīntóu 可能被告上法庭的阴影依然笼罩在她的心头 kěnéng bèigào shàng fǎtíng de yīnyǐng yīrán lóngzhào zài tā de xīntóu La sombra del acusado yendo a la corte todavía está envuelta en su corazón.
113 hang together  to fit together well; to be the same as or consistent with each other hang together to fit together well; to be the same as or consistent with each other 挂在一起很好地融合在一起;彼此相同或一致 guà zài yīqǐ hěn hǎo de rónghé zài yīqǐ; bǐcǐ xiāngtóng huò yīzhì Cuelguen juntos para encajar bien, para ser iguales o consistentes entre sí
114 符,一致;连贯 xiāngfú, yīzhì; liánguàn 相符,一致;连贯 xiāngfú, yīzhì; liánguàn Consistente, consistente, coherente
115 挂在一起很好地融合在一起; 彼此相同或一致 guà zài yīqǐ hěn hǎo de rónghé zài yīqǐ; bǐcǐ xiāngtóng huò yīzhì 挂在一起很好地融合在一起;彼此相同或一致 guà zài yīqǐ hěn hǎo de rónghé zài yīqǐ; bǐcǐ xiāngtóng huò yīzhì Colgando juntos muy bien, idénticos o idénticos entre sí
116 Their accounts of what happened don't hang together. Their accounts of what happened don't hang together. 他们对所发生事件的描述不会挂在一起。 tāmen duì suǒ fāshēng shìjiàn de miáoshù bù huì guà zài yīqǐ. Sus relatos de lo sucedido no se juntan.
117 他们各人对事情兩描述不吻合 Tāmen gè rén duì shìqíng liǎng miáoshù bù wěnhé 他们各人对事情两描述不吻合 Tāmen gè rén duì shìqíng liǎng miáoshù bù wěnhé Cada uno de ellos no está de acuerdo con la descripción de las dos cosas.
118 他们对所发生事件的描述不会挂在一起。 tāmen duì suǒ fāshēng shìjiàn de miáoshù bù huì guà zài yīqǐ. 他们对所发生事件的描述不会挂在一起。 tāmen duì suǒ fāshēng shìjiàn de miáoshù bù huì guà zài yīqǐ. Su descripción de los eventos que tuvieron lugar no se juntará.
119 (of peopleto support or help one another (Of people rén)to support or help one another (人民)支持或互相帮助 (Rénmín) zhīchí huò hùxiāng bāngzhù (de personas) para apoyarse o ayudarse unos a otros
120 相互支持;互相帮助;同心协力 xiānghù zhīchí; hùxiāng bāngzhù; tóngxīn xiélì 相互支持;互相帮助;同心协力 xiānghù zhīchí; hùxiāng bāngzhù; tóngxīn xiélì Apoyarse unos a otros, ayudarse unos a otros, trabajar juntos
121 hang up to end a telephone conversation by putting the telephone receiver down or switching the telephone off  hang up to end a telephone conversation by putting the telephone receiver down or switching the telephone off  通过挂断电话听筒或关闭电话来挂断电话通话 tōngguò guà duàn diànhuà tīngtǒng huò guānbì diànhuà lái guà duàn diànhuà tōnghuà Cuelgue para finalizar una conversación telefónica apagando el teléfono o apagando el teléfono
122 挂断电话 guà duàn diànhuà 挂断电话 guà duàn diànhuà Cuelga el teléfono
123 after I hung up I remembered what I'd wanted to say after I hung up I remembered what I'd wanted to say 在我挂断电话后,我想起了我想说的话 zài wǒ guà duàn diànhuà hòu, wǒ xiǎngqǐle wǒ xiǎng shuō dehuà Después de colgar, recordé lo que quería decir
124 我挂断电话之后才想起来原本想说的话 wǒ guà duàn diànhuà zhīhòu cái xiǎng qǐlái yuánběn xiǎng shuō dehuà 我挂断电话之后才想起来原本想说的话 wǒ guà duàn diànhuà zhīhòu cái xiǎng qǐlái yuánběn xiǎng shuō dehuà Pensé en lo que quería decir después de colgar el teléfono.
125 hang sth up (informal) to finish using sth for the last time hang sth up (informal) to finish using sth for the last time 挂起(非正式)最后一次使用...... guà qǐ (fēi zhèngshì) zuìhòu yīcì shǐyòng...... Cuelgue algo (informal) para terminar de usar algo por última vez
126 终止使用某物 zhōngzhǐ shǐyòng mǒu wù 终止使用某物 Zhōngzhǐ shǐyòng mǒu wù Terminación del uso de algo
127 Ruth has hung up her dancing shoes Ruth has hung up her dancing shoes 露丝挂了她的舞鞋 lù sī guàle tā de wǔ xié Ruth ha colgado sus zapatos de baile
128 鲁思已挂起舞鞋退出舞台了 lǔ sī yǐ guà qǐwǔ xié tuìchū wǔtáile 鲁思已挂起舞鞋退出舞台了 lǔ sī yǐ guà qǐwǔ xié tuìchū wǔtáile Ruth colgó los zapatos de baile y salió del escenario.
129 hang on sb .(informal) to end a telephone call by suddenly and unexpectedly putting the telephone down hang on sb.(Informal) to end a telephone call by suddenly and unexpectedly putting the telephone down (非正式的)突然拨打电话,意外地将电话关掉 (fēi zhèngshì de) túrán bōdǎ diànhuà, yìwài dì jiāng diànhuà guān diào Espere un momento (informal) para finalizar una llamada telefónica de repente e inesperadamente bajando el teléfono
130 突然挂断某人的电话 túrán guà duàn mǒu rén de diànhuà 突然挂断某人的电话 túrán guà duàn mǒu rén de diànhuà De repente colgar el teléfono de alguien
131 (非正式的)突然拨打电话,意外地将电话关掉 (fēi zhèngshì de) túrán bōdǎ diànhuà, yìwài dì jiāng diànhuà guān diào (非正式的)突然拨打电话,意外地将电话关掉 (fēi zhèngshì de) túrán bōdǎ diànhuà, yìwài dì jiāng diànhuà guān diào (informal) llamó de repente y accidentalmente apagó el teléfono
132 Don’t hang up on me,we must talk Don’t hang up on me,we must talk 不要挂断我,我们必须说话 bùyào guà duàn wǒ, wǒmen bìxū shuōhuà No me cuelgues, debemos hablar
133 挂断电话,我们一定得谈谈! bié guà duàn diànhuà, wǒmen yīdìng dé tán tán! 别挂断电话,我们一定得谈谈! bié guà duàn diànhuà, wǒmen yīdìng dé tán tán! No cuelgue, ¡debemos hablar!
134 不要挂断我,我们必须说话 Bùyào guà duàn wǒ, wǒmen bìxū shuōhuà 不要挂断我,我们必须说话 Bùyào guà duàn wǒ, wǒmen bìxū shuōhuà No cuelgues, tenemos que hablar
135 see also hung up see also hung up 看也挂了 kàn yě guàle Ver también colgar
136  the way in which a dress, piece of cloth, etc. falls or moves the way in which a dress, piece of cloth, etc. Falls or moves  衣服,布料等落下或移动的方式  yīfú, bùliào děng luòxià huò yídòng de fāngshì  La forma en que un vestido, un trozo de tela, etc. cae o se mueve
137 (衣服、织物等的)悬挂方式,下垂 (yīfú, zhīwù děng de) xuánguà fāngshì, xiàchuí (衣服,织物等的)悬挂方式,下垂 (yīfú, zhīwù děng de) xuánguà fāngshì, xiàchuí Método colgante (ropa, tela, etc.), flacidez
138 get the hang of sth (informal) to learn how to do or to use sth; to understand sth get the hang of sth (informal) to learn how to do or to use sth; to understand sth 得到某些(非正式的)学习如何做或使用......了解某事 dédào mǒu xiē (fēi zhèngshì de) xuéxí rúhé zuò huò shǐyòng...... Liǎojiě mǒu shì Tome el truco de algo (informal) para aprender a hacer o usar algo, para entender algo
139 掌握..的要领;了解的用法;找到了: zhǎngwò.. De yāo lǐng; liǎojiě… de yòngfǎ; zhǎodàole jué jiào: 掌握..的要领;了解...的用法;找到了诀窌: zhǎngwò.. De yāo lǐng; liǎojiě... De yòngfǎ; zhǎodàole jué jiào: Domina los elementos esenciales de; entiende el uso de; encuentra 诀 窌:
140 得到某些(非正式的)学习如何做或使用...... 了解某事 Dédào mǒu xiē (fēi zhèngshì de) xuéxí rúhé zuò huò shǐyòng...... Liǎojiě mǒu shì 得到某些(非正式的)学习如何做或使用......了解某事 Dédào mǒu xiē (fēi zhèngshì de) xuéxí rúhé zuò huò shǐyòng...... Liǎojiě mǒu shì Obtén algo de aprendizaje (informal) sobre cómo hacer o usar ... Aprende algo
141 It’s not difficult once you get the hang of it It’s not difficult once you get the hang of it 一旦掌握了它,就不难了 yīdàn zhǎngwòle tā, jiù bù nánle No es difícil una vez que te acostumbras
142 你掌握了要领就不难了 nǐ zhǎngwòle yàolǐng jiù bù nánle 你掌握了要领就不难了 nǐ zhǎngwòle yàolǐng jiù bù nánle No es difícil para ti dominar lo esencial.
143 hangar a large building in which aircraft are kept  hangar a large building in which aircraft are kept  机库是一个保留飞机的大型建筑物 jī kù shì yīgè bǎoliú fēijī de dàxíng jiànzhú wù Hangar: un gran edificio en el que se guardan los aviones
144 飞机库 fēijī kù 飞机库 fēijī kù Hangar
145 机库是飞机所在的大型建筑物 jī kù shì fēijī suǒzài de dàxíng jiànzhú wù 机库是飞机所在的大型建筑物 jī kù shì fēijī suǒzài de dàxíng jiànzhú wù El hangar es el gran edificio donde se encuentra el avión.
146 hang dog if a person has a hangdog look, they look sad or ashamed hang dog if a person has a hangdog look, they look sad or ashamed 挂狗如果一个人看起来很沮丧,他们看起来很伤心或羞愧 guà gǒu rúguǒ yīgè rén kàn qǐlái hěn jǔsàng, tāmen kàn qǐlái hěn shāngxīn huò xiūkuì Cuelgue perro si una persona tiene un aspecto de perro callejero, se ven tristes o avergonzados
147 显得难过的;羞愧的 xiǎndé nánguò de; xiūkuì de 显得难过的;羞愧的 xiǎndé nánguò de; xiūkuì de Aparentemente triste; tímido
148 hanger (also coathanger,clothes hanger)a curved piece of wood, plastic or wire, with a hook at the top, that you use to hang clothes up on  hanger (also coathanger,clothes hanger)a curved piece of wood, plastic or wire, with a hook at the top, that you use to hang clothes up on  衣架(也是衣架,衣架)一块弯曲的木头,塑料或金属丝,顶部有一个钩子,用来挂衣服 yījià (yěshì yījià, yījià) yīkuài wānqū de mùtou, sùliào huò jīnshǔ sī, dǐngbù yǒu yīgè gōuzi, yòng lái guà yīfú percha (también Colgador, percha de ropa) una pieza curvada de madera, plástico o de alambre, con un gancho en la parte superior, que se utiliza para tender la ropa arriba en
149 衣架 yījià 衣架 yījià Colgador
150 picture  page R022 picture page R022 图片页R022 túpiàn yè R022 Página de imagen R022
151 hanger on  ,hangers-on) (often disapproving) a person who tries to be friendly with a famous person or who goes to important events, in order to get some advantage hanger on ,hangers-on) (often disapproving) a person who tries to be friendly with a famous person or who goes to important events, in order to get some advantage 衣架,衣架上(经常不赞成)一个试图与名人友好或参加重要活动的人,以获得一些优势 yījià, yījià shàng (jīngcháng bù zànchéng) yīgè shìtú yǔ míngrén yǒuhǎo huò cānjiā zhòngyào huódòng de rén, yǐ huòdé yīxiē yōushì percha, parásitos) (frecuencia de desaprobación) una persona que trata de ser amigable con una persona famosa o que va a eventos importantes, con el fin de obtener alguna ventaja
152 逢迎者;攀附权贵者 féngyíng zhě; pānfù quánguì zhě 逢迎者;攀附权贵者 féngyíng zhě; pānfù quánguì zhě Conoce al cantante, sube al dignatario
153 hang glider  the frame used in hang-gliding  hang glider the frame used in hang-gliding  悬挂式滑翔机用于悬挂式滑翔的框架 xuánguà shì huáxiángjī yòng yú xuánguà shì huáxiáng de kuàngjià Ala delta el marco utilizado en ala delta
154 悬挂式滑翔机 xuánguà shì huáxiángjī 悬挂式滑翔机 xuánguà shì huáxiángjī Ala delta
155 a person who goes hang gliding a person who goes hang gliding 一个人滑翔的人 yīgè rén huáxiáng de rén una persona que va aladeltismo
156 悬挂式滑翔机运动员 xuánguà shì huáxiángjī yùndòngyuán 悬挂式滑翔机运动员 xuánguà shì huáxiángjī yùndòngyuán Ala delta atleta
157 一个人滑翔的人, yīgè rén huáxiáng de rén, 一个人滑翔的人, yīgè rén huáxiáng de rén, una persona que se desliza sola,
158 hang gliding a sport in which you fly while hanging from a frame like a large kite which you control with your body movements  hang gliding a sport in which you fly while hanging from a frame like a large kite which you control with your body movements  悬挂式滑翔是一种运动,在这种运动中你可以悬挂在一个框架上,就像你用身体动作控制的大风筝一样 xuánguà shì huáxiáng shì yī zhǒng yùndòng, zài zhè zhǒng yùndòng zhōng nǐ kěyǐ xuánguà zài yīgè kuàngjià shàng, jiù xiàng nǐ yòng shēntǐ dòngzuò kòngzhì de dà fēngzhēng yīyàng Ala delta: un deporte en el que vuelas mientras cuelgas de un marco como una gran cometa que controlas con los movimientos de tu cuerpo
159 悬挂式滑翔运动 xuánguà shì huáxiáng yùndòng 悬挂式滑翔运动 xuánguà shì huáxiáng yùndòng Aladeltismo
160 to go hang-gliding  to go hang-gliding  去滑翔 qù huáxiáng Para ir aladeltismo
161 进行_挂式滑翔运动 jìnxíng_guà shì huáxiáng yùndòng 进行_挂式滑翔运动 jìnxíng_guà shì huáxiáng yùndòng Deslizamiento colgante
162 picture page R033 picture page R033 图片页R033 túpiàn yè R033 Página de imagen R033
163 hanging  the practice of killing sb as a punishment by putting a rope around their neck and hanging them from a high place; an occasion when this happens  hanging the practice of killing sb as a punishment by putting a rope around their neck and hanging them from a high place; an occasion when this happens  把绳子挂在脖子上,把它们挂在高处,把杀人的做法当作惩罚;这种情况发生的时候 bǎ shéngzi guà zài bózi shàng, bǎ tāmen guà zài gāo chù, bǎ shārén de zuòfǎ dàng zuò chéngfá; zhè zhǒng qíngkuàng fāshēng de shíhòu Colgar la práctica de matar a sb como castigo poniéndose una soga alrededor del cuello y colgándola de un lugar alto, una ocasión cuando esto sucede
164 绞死;绞刑 jiǎo sǐ; jiǎoxíng 绞死;绞刑 jiǎo sǐ; jiǎoxíng Colgando
165 to sentence sb to death by hanging to sentence sb to death by hanging 通过悬挂判死某人 tōngguò xuánguà pàn sǐ mǒu rén Para sentenciar a muerte a sb colgando
166 判处某人绞刑 pànchǔ mǒu rén jiǎoxíng 判处某人绞刑 pànchǔ mǒu rén jiǎoxíng Sentencia a alguien para colgar
167 public hangings public hangings 公共场合 gōnggòng chǎnghé Colgaduras públicas
168 公开执行的绞刑 gōngkāi zhíxíng de jiǎoxíng 公开执行的绞刑 gōngkāi zhíxíng de jiǎoxíng Ejecución abierta
169 a large piece of material that is hung on a wall for decoration a large piece of material that is hung on a wall for decoration 一大块挂在墙上装饰的材料 yī dà kuài guà zài qiáng shàng zhuāngshì de cáiliào una gran pieza de material que se cuelga en una pared para decorar
171 幔;帷幔 qiáng màn; wéimàn 墙幔;帷幔 qiáng màn; wéimàn Muro 幔
172 wall hangings  wall hangings  壁挂 bìguà Tapices
173 挂在墙上巧装呼织物 guà zài qiáng shàng qiǎo zhuāng hū zhīwù 挂在墙上巧装呼织物 guà zài qiáng shàng qiǎo zhuāng hū zhīwù Colgando en la pared
174 hanging basket a basket or similar container with flowers growing in it, that is hung from a building by a short chain or rope  hanging basket a basket or similar container with flowers growing in it, that is hung from a building by a short chain or rope  吊篮一个篮子或类似的容器,里面种着鲜花,用短链或绳子悬挂在建筑物上 diào lán yīgè lánzi huò lèisì de róngqì, lǐmiàn zhǒngzhe xiānhuā, yòng duǎn liàn huò shéngzi xuánguà zài jiànzhú wù shàng Cesta colgante una cesta o recipiente similar con flores que crecen en ella, que se cuelga de un edificio por una cadena corta o cuerda
175 吊花篮;吊花盆 diào huālán; diào huā pén 吊花篮;吊花盆 diào huālán; diào huā pén Cesta colgante de flores
176 picture page R024 picture page R024 图片页R024 túpiàn yè R024 Página de la imagen R024
177 hanging valley (technical) a valley which joins a deeper valley, often with a waterfall where the two valleys join hanging valley (technical) a valley which joins a deeper valley, often with a waterfall where the two valleys join 悬谷(技术)一个山谷,连接一个更深的山谷,通常有两个山谷连接的瀑布 xuán gǔ (jìshù) yīgè shāngǔ, liánjiē yīgè gēngshēn de shāngǔ, tōngcháng yǒu liǎng gè shāngǔ liánjiē de pùbù Valle colgante (técnico) un valle que se une a un valle más profundo, a menudo con una cascada donde se unen los dos valles
178 悬谷(下接更深的溪谷,连接处常有瀑布) xuán gǔ (xià jiē gēngshēn de xī gǔ, liánjiē chù cháng yǒu pùbù) 悬谷(下接更深的溪谷,连接处常有瀑布) xuán gǔ (xià jiē gēngshēn de xī gǔ, liánjiē chù cháng yǒu pùbù) Valles suspendidos (hasta valles más profundos, a menudo con cascadas en el cruce)
179 hangman hangmen a man whose job is to hang criminals hangman hangmen a man whose job is to hang criminals 刽子手刽子手一个男人的工作就是把罪犯当作罪犯 guìzishǒu guìzishǒu yīgè nánrén de gōngzuò jiùshì bǎ zuìfàn dàng zuò zuìfàn Verdugo ahorcado, un hombre cuyo trabajo es colgar criminales
180 执行绞刑侖人;刽子手 zhíxíng jiǎoxíng lún rén; guìzishǒu 执行绞刑仑人;刽子手 zhíxíng jiǎoxíng lún rén; guìzishǒu Ejecutar los grilletes, el verdugo
181 hang n ail  a piece of skin near the bottom or at the side of your nail that is loose and sore hang n ail a piece of skin near the bottom or at the side of your nail that is loose and sore 将一块皮肤挂在靠近底部或指甲侧面松弛疼痛的地方 jiāng yīkuài pífū guà zài kàojìn dǐbù huò zhǐjiǎ cèmiàn sōngchí téngtòng dì dìfāng Cuelgue una pieza de piel cerca de la parte inferior o al lado de la uña que esté suelta y adolorida
182 (指甲根部或两侧的)倒刺 (zhǐjiǎ gēnbù huò liǎng cè de) dào cì (指甲根部或两侧的)倒刺 (zhǐjiǎ gēnbù huò liǎng cè de) dào cì Púas (raíz o ambos lados de la uña)
183 hang out (informal) a place where sb lives or likes to go often hang out (informal) a place where sb lives or likes to go often 闲逛(非正式)一个生活或喜欢经常去的地方 xiánguàng (fēi zhèngshì) yīgè shēnghuó huò xǐhuān jīngcháng qù dì dìfāng Pasar el rato (informal) un lugar donde sb vive o le gusta ir a menudo
184 住所;经常去的方 zhùsuǒ; jīngcháng qù de fāng 住所;经常去的方 zhùsuǒ; jīngcháng qù de fāng Residencia: fiesta frecuente
185 synonym haunt synonym haunt 同义词出没 tóngyìcí chūmò Sinónimo perseguidor
186 hang over the headache and sick feeling that you have the day after drinking too much alcohol hang over the headache and sick feeling that you have the day after drinking too much alcohol 在喝了太多酒后你头痛和生病的感觉 zài hēle tài duō jiǔ hòu nǐ tóutòng hé shēngbìng de gǎnjué Cuelgue el dolor de cabeza y la sensación de malestar que tiene el día después de beber demasiado alcohol
187 宿醉(过量喝酒后二天的头 痛以及恶心反应 sù zuì (guòliàng hējiǔ hòu dì èr tiān de tóutòng yǐjí ěxīn fǎnyìng) 宿醉(过量喝酒后第二天的头痛以及恶心反应) sù zuì (guòliàng hējiǔ hòu dì èr tiān de tóutòng yǐjí ěxīn fǎnyìng) Resaca (dolor de cabeza y respuesta a las náuseas al día siguiente después de beber en exceso)
188 在喝了太多酒后你痛和生病的感 zài hēle tài duō jiǔ hòu nǐ tóutòng hé shēngbìng de gǎnjué 在喝了太多酒后你头痛和生病的感觉 zài hēle tài duō jiǔ hòu nǐ tóutòng hé shēngbìng de gǎnjué Su dolor de cabeza y enfermedad después de beber demasiado alcohol
189 She woke up with a terrible hangover She woke up with a terrible hangover 她醒来时带着可怕的宿醉 tā xǐng lái shí dàizhe kěpà de sù zuì Ella se despertó con una terrible resaca
190 她醒来时宿醉反应很厉害 tā xǐng lái shí sù zuì fǎnyìng hěn lìhài 她醒来时宿醉反应很厉害 tā xǐng lái shí sù zuì fǎnyìng hěn lìhài Cuando despertó, la reacción de resaca fue muy buena.
191 ~ (from sth) a feeling, custom, idea, etc. that remains from the past, although it is no longer practical or suitable  ~ (from sth) a feeling, custom, idea, etc. That remains from the past, although it is no longer practical or suitable  〜(来自......)一种过去仍然存在的感觉,习俗,想法等,尽管它不再实用或不合适 〜(láizì......) Yī zhǒng guòqù réngrán cúnzài de gǎnjué, xísú, xiǎngfǎ děng, jǐnguǎn tā bù zài shíyòng huò bù héshì ~ (de sth) un sentimiento, costumbre, idea, etc. que permanece del pasado, aunque ya no es práctico ni adecuado
192 遗留的感觉;沿袭下来的风俗(或思想等 yíliú de gǎnjué; yánxí xiàlái de fēngsú (huò sīxiǎng děng) 遗留的感觉;沿袭下来的风俗(或思想等) yíliú de gǎnjué; yánxí xiàlái de fēngsú (huò sīxiǎng děng) La sensación de ser dejado atrás, las costumbres (o pensamientos, etc.) que siguen
193 the insecure feeling that was a hangover from her childhood  the insecure feeling that was a hangover from her childhood  这种不安全的感觉是她童年的宿醉 zhè zhǒng bù ānquán de gǎnjué shì tā tóngnián de sù zuì La sensación de inseguridad que era una resaca de su infancia
194 她儿时留下的不安全感 tā er shí liú xià de bù ānquán gǎn 她儿时留下的不安全感 tā er shí liú xià de bù ānquán gǎn Las inseguridades que dejó en su infancia
195 hangover laws from the previous administration hangover laws from the previous administration 前任政府的宿醉法 qiánrèn zhèngfǔ de sù zuì fǎ Resaca leyes de la administración anterior
196 从上届政府沿袭下来的法律 cóng shàng jiè zhèngfǔ yánxí xiàlái de fǎlǜ 从上届政府沿袭下来的法律 cóng shàng jiè zhèngfǔ yánxí xiàlái de fǎlǜ Leyes heredadas del gobierno anterior
   see also holdover see also holdover  另见  lìng jiàn  Ver también holdover
  the Hang Seng Index  a figure that shows the relative price of shares on the Hong Kong Stock Exchange  the Hang Seng Index a figure that shows the relative price of shares on the Hong Kong Stock Exchange  恒生指数显示香港联交所股票的相对价格 héngshēng zhǐshù xiǎnshì xiānggǎng lián jiāo suǒ gǔpiào de xiāngduì jiàgé El índice Hang Seng es una cifra que muestra el precio relativo de las acciones en la Bolsa de Hong Kong.
  (香港股票交易所的)恒生指数 (xiānggǎng gǔpiào jiāoyì suǒ de) héngshēng zhǐshù (香港股票交易所的)恒生指数 (xiānggǎng gǔpiào jiāoyì suǒ de) héngshēng zhǐshù Índice Hang Seng (de la Bolsa de Hong Kong)
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT ABC-index
  hangar 926 926 hangar