|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
hang |
925 |
925 |
hand saw |
abc image |
1 |
handsaw ( a tool with a long
blade with sharp teeth along one edge) that is used with one hand only |
Handsaw (a tool with a
long blade with sharp teeth along one edge) that is used with one hand only |
手锯(一种带有长刀片的工具,沿着一个边缘有锋利的牙齿),仅用一只手 |
Shǒu jù (yī zhǒng dài yǒu zhǎng
dāopiàn de gōngjù, yánzhe yīgè biānyuán yǒu
fēnglì de yáchǐ), jǐn yòng yī zhī shǒu |
Handsäge (ein
Werkzeug mit einer langen Klinge mit scharfen Zähnen an einer Kante), die nur
mit einer Hand verwendet wird |
2 |
手据 |
shǒu jù |
手据 |
shǒu jù |
Hand |
3 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Bild |
4 |
hand set the part of a telephone that you hold close to your mouth and
ear to speak into and listen |
hand set the part of a
telephone that you hold close to your mouth and ear to speak into and listen |
用手把你靠近嘴和耳朵的电话的一部分设置成说话和听 |
yòng shǒu bà nǐ kàojìn zuǐ hé
ěrduǒ de diànhuà de yībùfèn shèzhì chéng shuōhuà hé
tīng |
Stellen Sie den Teil
eines Telefons, den Sie in der Nähe von Mund und Ohr halten, in die Hand und
hören Sie zu |
5 |
电话听筒 |
diànhuà
tīngtǒng |
电话听筒 |
diànhuà tīngtǒng |
Telefonhörer |
6 |
compare receiver, a device that you hold in your
hand to operate a television, etc. |
compare receiver, a
device that you hold in your hand to operate a television, etc. |
比较接收器,手持设备以操作电视等。 |
bǐjiào jiēshōu qì, shǒuchí shèbèi
yǐ cāozuò diànshì děng. |
Vergleichen Sie den
Empfänger, ein Gerät, das Sie in der Hand halten, um einen Fernseher zu
bedienen usw. |
7 |
(电视等的)遥控器 |
(Diànshì děng de)
yáokòng qì |
(电视等的)遥控器 |
(Diànshì děng de) yáokòng qì |
Fernbedienung
(Fernsehen usw.) |
8 |
see also remote
control |
see also remote
control |
另见遥控器 |
lìng jiàn yáokòng qì |
Siehe auch
Fernbedienung |
9 |
hands free (of a telephone, etc. |
hands free (of a
telephone, etc. |
免提(电话等) |
miǎn tí (diànhuà děng) |
Hände frei (von einem
Telefon usw. |
|
able to be used
without needing to be held in the hand |
Able to be used
without needing to be held in the hand |
无需握在手中即可使用 |
wúxū wò zài shǒuzhōng jí kě
shǐyòng |
Kann verwendet
werden, ohne in der Hand gehalten zu werden |
10 |
免提的 |
miǎn tí de |
免提的 |
miǎn tí de |
Freisprechen |
11 |
hand shake an act of shaking sb's hand with your own, used especially to
say hello or goodbye or when you have made an agreement |
hand shake an act of
shaking sb's hand with your own, used especially to say hello or goodbye or
when you have made an agreement |
用你自己的手摇动某人的手,特别是用来打招呼或者再见,或者当你达成协议时 |
yòng nǐ zìjǐ de shǒu yáodòng mǒu rén
de shǒu, tèbié shì yòng lái dǎzhāohū huòzhě zàijiàn,
huòzhě dāng nǐ dáchéng xiéyì shí |
Hand schütteln einen
Akt des Schüttelns der Hand des jdn mit Ihrem eigenen, verwendet besonders,
um hallo oder Auf Wiedersehen zu sagen oder wenn Sie eine Abmachung getroffen
haben |
12 |
握手 |
wòshǒu |
握手 |
wòshǒu |
Händedruck |
13 |
see also golden
handshake |
see also golden
handshake |
另见黄金握手 |
lìng jiàn huángjīn wòshǒu |
Siehe auch Goldener
Handschlag |
14 |
hands off dealing with people or a situation by not becoming involved
and by allowing people to do what they want to |
hands off dealing with
people or a situation by not becoming involved and by allowing people to do
what they want to |
通过不参与和允许人们做他们想做的事情来处理与人或情况的关系 |
tōngguò bu cānyù hé yǔnxǔ rénmen zuò
tāmen xiǎng zuò de shìqíng lái chǔlǐ yǔ rén huò
qíngkuàng de guānxì |
Hände weg vom Umgang
mit Menschen oder einer Situation, indem man sich nicht einmischt und den
Menschen erlaubt, das zu tun, was sie wollen |
15 |
不介入的;放手的 |
bù jièrù de;
fàngshǒu de |
不介入的;放手的 |
bù jièrù de; fàngshǒu de |
Nicht beteiligt |
16 |
a hands-off
approach to staff management |
a hands-off approach
to staff management |
对员工管理采取不干涉的方法 |
duì yuángōng guǎnlǐ cǎiqǔ bù
gānshè de fāngfǎ |
Ein Hands-Off-Ansatz
für das Personalmanagement |
17 |
不干杂的职员管理方法 |
bù gān zá de
zhíyuán guǎnlǐ fāngfǎ |
不干杂的职员管理方法 |
bù gān zá de zhíyuán guǎnlǐ
fāngfǎ |
Unordentliche
Personalmanagement-Methode |
18 |
compare hands on |
compare hands on |
比较双手 |
bǐjiào shuāngshǒu |
Vergleichen Sie die
Hände |
19 |
hand some (hand somer, handsomest) |
hand some (hand somer,
handsomest) |
手一些(手somer,最帅) |
shǒu yīxiē (shǒu somer, zuì shuài) |
Hand einige (Hand
Somer, schönster) |
20 |
More handsome and
most handsome are more common. |
More handsome and most
handsome are more common. |
更帅气,更帅气更常见。 |
gèng shuàiqì, gèng shuàiqì gèng chángjiàn. |
Schöner und schöner
sind häufiger. |
21 |
more handsome 和 |
More handsome hé |
更帅气和 |
Gèng shuàiqì hé |
Schöner und |
22 |
most handsome 更常见 |
most handsome gèng
chángjiàn |
最帅的更常见 |
zuì shuài de gèng chángjiàn |
Am schönsten,
häufiger |
23 |
(of men男子) |
(of men nánzǐ) |
(男子男子) |
(nánzǐ nánzǐ) |
(von Männern) |
24 |
attractive英俊的;漂亮的;有魅魅力的; 的;魅力的 |
attractive
yīngjùn de; piàoliang de; yǒu mèi mèilì de; de; mèilì de |
有吸引力英俊的,漂亮的,有魅魅力的;的;魅力的 |
yǒu xīyǐn lì yīngjùn de, piàoliang
de, yǒu mèi mèilì de; de; mèilì de |
Attraktiv,
attraktiv, charmant, charmant; |
25 |
synonym good looking |
synonym good looking |
同义词好看 |
tóngyìcí hǎokàn |
Synonym gut
aussehend |
26 |
a handsome face |
a handsome face |
一张英俊的脸 |
yī zhāng yīngjùn de liǎn |
ein hübsches Gesicht |
27 |
英俊的相貌 |
yīngjùn de
xiàngmào |
英俊的相貌 |
yīngjùn de xiàngmào |
Schöner Blick |
28 |
He’s the most
handsome man I’ve ever met |
He’s the most handsome
man I’ve ever met |
他是我见过的最英俊的男人 |
tā shì wǒ jiànguò de zuì yīngjùn de nánrén |
Er ist der hübscheste
Mann, den ich je getroffen habe |
29 |
也是我见过;的最俊美的男子 |
yěshì wǒ
jiànguò; de zuì jùnměi de nánzǐ |
也是我见过;的最俊美的男子 |
yěshì wǒ jiànguò; de zuì jùnměi de
nánzǐ |
Auch der schönste
Mann, den ich je gesehen habe; |
30 |
他是我见过的最英俊的男人 |
tā shì wǒ
jiànguò de zuì yīngjùn de nánrén |
他是我见过的最英俊的男人 |
tā shì wǒ jiànguò de zuì yīngjùn de nánrén |
Er ist der schönste
Mann, den ich je gesehen habe. |
31 |
He was aptly
described as tall,dark and handsome |
He was aptly described
as tall,dark and handsome |
他恰如其分地被描述为高大,黑暗和英俊 |
tā qiàrúqífèn dì bèi miáoshù wèi gāodà,
hēi'àn hé yīngjùn |
Er wurde treffend als
groß, dunkel und gutaussehend beschrieben |
32 |
他被恰如其分地描述为,高大黝黑、相貌堂堂 |
tā bèi qiàrúqífèn
de miáoshù wèi, gāodà yǒuhēi, xiàngmào tángtáng |
他被恰如其分地描述为,高大黝黑,相貌堂堂 |
tā bèi qiàrúqífèn de miáoshù wèi, gāodà
yǒuhēi, xiàngmào tángtáng |
Er wurde treffend
als groß, dunkel und gutaussehend beschrieben. |
33 |
他恰如其分地被描述为高大,黑暗和英俊 |
tā qiàrúqífèn dì
bèi miáoshù wèi gāodà, hēi'àn hé yīngjùn |
他恰如其分地被描述为高大,黑暗和英俊 |
tā qiàrúqífèn dì bèi miáoshù wèi gāodà,
hēi'àn hé yīngjùn |
Er wird richtig als
groß, dunkel und gutaussehend beschrieben |
34 |
note at beautifull (of women子)attractive, with
large strong features rather than small delicate ones |
note at beautifull (of
women zi)attractive, with large strong features rather than small delicate
ones |
注意在beautifull(女子子)有吸引力,具有强大的特征,而不是小的精致的 |
zhùyì zài beautifull(nǚzǐ zi) yǒu
xīyǐn lì, jùyǒu qiángdà de tèzhēng, ér bùshì xiǎo de
jīngzhì de |
Beachten Sie bei
schönen (von Frauen) attraktiv, mit großen starken Eigenschaften eher als
kleine zarte |
35 |
健美的 |
jiànměi de |
健美的 |
jiànměi de |
Bodybuilding |
36 |
a tall, handsome
woman |
a tall, handsome woman |
一个高大英俊的女人 |
yīgè gāodà yīngjùn de nǚrén |
eine große, hübsche
Frau |
37 |
一位高个头的健美女子 |
yī wèi gāo
gètóu de jiànměi nǚzǐ |
一位高个头的健美女子 |
yī wèi gāo gètóu de jiànměi nǚzǐ |
eine große
Bodybuilderfrau |
38 |
一个高大英俊的女人 |
yīgè gāodà
yīngjùn de nǚrén |
一个高大英俊的女人 |
yīgè gāodà yīngjùn de nǚrén |
eine große, hübsche
Frau |
39 |
note at beautifull |
note at beautifull |
在beautifull注意 |
zài beautifull zhùyì |
Beachten Sie bei
beautifull |
40 |
beautiful to look
at |
beautiful to look at |
很漂亮看 |
hěn piàoliang kàn |
Schön anzusehen |
41 |
美观的;悦目的: |
měiguān de;
yuèmù dì: |
美观的;悦目的: |
měiguān de; yuèmù dì: |
Schön, gefällig: |
42 |
很漂亮看 |
Hěn piàoliang kàn |
很漂亮看 |
Hěn piàoliang kàn |
Sehr schön |
43 |
a handsome
horse/house/ city |
a handsome
horse/house/ city |
一匹英俊的马/房子/城市 |
yī pǐ yīngjùn de mǎ/fángzi/chéngshì |
ein schönes Pferd /
Haus / Stadt |
44 |
漂亮的马/房子/城市 |
piàoliang de
mǎ/fángzi/chéngshì |
漂亮的马/房子/城市 |
piàoliang de mǎ/fángzi/chéngshì |
Schönes Pferd / Haus
/ Stadt |
45 |
一匹英俊的马/房子/城市 |
yī pǐ
yīngjùn de mǎ/fángzi/chéngshì |
一匹英俊的马/房子/城市 |
yī pǐ yīngjùn de mǎ/fángzi/chéngshì |
ein schönes Pferd /
Haus / Stadt |
46 |
the two of them
made a handsome couple |
the two of them made a
handsome couple |
他们俩结交了两个帅哥 |
tāmen liǎ jiéjiāole liǎng gè
shuàigē |
Die beiden haben ein
hübsches Paar gemacht |
47 |
这对夫妻男俊女靓 |
zhè duì fūqī
nán jùn nǚ jìng |
这对夫妻男俊女靓 |
zhè duì fūqī nán jùn nǚ jìng |
Das Paar, männlich
und weiblich |
48 |
他们俩结交了两个帅哥 |
tāmen liǎ
jiéjiāole liǎng gè shuàigē |
他们俩结交了两个帅哥 |
tāmen liǎ jiéjiāole liǎng gè
shuàigē |
Sie haben zwei
hübsche Kerle gemacht. |
49 |
large in amount or
quantity |
large in amount or
quantity |
数量或数量都很大 |
shùliàng huò shùliàng dōu hěn dà |
Groß in Menge oder
Menge |
50 |
数量大的 |
shùliàng dà de |
数量大的 |
shùliàng dà de |
Große Anzahl |
51 |
a handsome profit |
a handsome profit |
一笔可观的利润 |
yī bǐ kěguān de lìrùn |
ein schöner Gewinn |
52 |
一大笔利润 |
yī dà bǐ
lìrùn |
一大笔利润 |
yī dà bǐ lìrùn |
ein großer Gewinn |
53 |
He was elected by
a handsome majority (a lot of people voted for him). |
He was elected by a
handsome majority (a lot of people voted for him). |
他以一个英俊的多数选举产生(许多人投票支持他)。 |
tā yǐ yīgè yīngjùn de duōshù
xuǎnjǔ chǎnshēng (xǔduō rén tóupiào zhīchí
tā). |
Er wurde von einer
stattlichen Mehrheit gewählt (viele stimmten für ihn). |
54 |
他以高票当选。 |
Tā yǐ
gāo piào dāngxuǎn. |
他以高票当选。 |
Tā yǐ gāo piào dāngxuǎn. |
Er wurde mit einer
hohen Stimme gewählt. |
55 |
generous! |
Generous! |
慷慨! |
Kāngkǎi! |
Großzügig! |
56 |
大方的;慷慨的;气量夫的 |
Dàfāng de;
kāngkǎi de; qìliàng fū de |
大方的;慷慨的;气量夫的 |
Dàfāng de; kāngkǎi de; qìliàng fū de |
Großzügig,
großzügig; |
57 |
She paid him a
handsome compliment |
She paid him a
handsome compliment |
她向他致敬 |
tā xiàng tā zhìjìng |
Sie gab ihm ein
schönes Kompliment |
58 |
她大大赞扬了他一番 |
tā dàdà zànyángle
tā yī fān |
她大大赞扬了他一番 |
tā dàdà zànyángle tā yī fān |
Sie lobte ihn sehr. |
59 |
她向他致敬 |
tā xiàng tā
zhìjìng |
她向他致敬 |
tā xiàng tā zhìjìng |
Sie zollt ihm Tribut |
60 |
handsomely a handsomely dressed man |
handsomely a
handsomely dressed man |
帅气的衣着英俊的男人 |
shuàiqì de yīzhuó yīngjùn de nánrén |
Hübsch ein
gutaussehender Mann |
61 |
穿着潇洒的男子 |
chuānzhuó
xiāosǎ de nánzǐ |
穿着潇洒的男子 |
chuānzhuó xiāosǎ de nánzǐ |
Gut gekleideter Mann |
62 |
a handsomely produced book |
a handsomely produced
book |
一本制作精美的书 |
yī běn zhìzuò jīngměi de shū |
ein gut produziertes
Buch |
63 |
印刷精美的书 |
yìnshuā
jīngměi de shū |
印刷精美的书 |
yìnshuā jīngměi de shū |
Wunderschön
gedrucktes Buch |
64 |
一本制作精美的书 |
yī běn
zhìzuò jīngměi de shū |
一本制作精美的书 |
yī běn zhìzuò jīngměi de shū |
ein wunderschön
gestaltetes Buch |
65 |
to be
paid/rewarded handsomely |
to be paid/rewarded
handsomely |
获得丰厚的回报/奖励 |
huòdé fēnghòu de huíbào/jiǎnglì |
Gut bezahlt / belohnt
werden |
66 |
得到可观的工资/报酬 |
dédào kěguān
de gōngzī/bàochóu |
得到可观的工资/报酬 |
dédào kěguān de gōngzī/bàochóu |
Erhalten Sie
beträchtliche Löhne / Gehälter |
67 |
获得丰厚的回报/奖励 |
huòdé fēnghòu de
huíbào/jiǎnglì |
获得丰厚的回报/奖励 |
huòdé fēnghòu de huíbào/jiǎnglì |
Erhalte tolle
Belohnungen / Belohnungen |
68 |
handsomeness |
handsomeness |
帅 |
shuài |
Hübschheit |
69 |
hands'on doing sth rather than just talking about it |
hands'on doing sth
rather than just talking about it |
握手,而不只是谈论它 |
wòshǒu, ér bù zhǐshì tánlùn tā |
Hands'on etw tun,
anstatt nur darüber zu reden |
70 |
动手的;实际操作的 |
dòngshǒu de;
shíjì cāozuò de |
动手的;实际操作的 |
dòngshǒu de; shíjì cāozuò de |
Hands-on |
71 |
hands-on computer training |
hands-on computer
training |
动手电脑培训 |
dòngshǒu diànnǎo péixùn |
Praktische
Computerschulung |
72 |
计算机操作培训 |
jìsuànjī
cāozuò péixùn |
计算机操作培训 |
jìsuànjī cāozuò péixùn |
Computerbetriebstraining |
73 |
动手电脑培训 |
dòngshǒu
diànnǎo péixùn |
动手电脑培训 |
dòngshǒu diànnǎo péixùn |
Praktische
Computerschulung |
74 |
to gain hands-on
experience of industry |
to gain hands-on
experience of industry |
获得行业实践经验 |
huòdé hángyè shíjiàn
jīngyàn |
Um praktische
Erfahrung in der Industrie zu sammeln |
75 |
義得勤劳工作的实际经验◊ |
yì dé qínláo
gōngzuò de shíjì jīngyàn ◊ |
义得勤劳工作的实际经验◊ |
yì dé qínláo
gōngzuò de shíjì jīngyàn ◊ |
Praktische Erfahrung
von harter Arbeit und harter Arbeit |
76 |
获得行业实践经验 |
huòdé hángyè shíjiàn
jīngyàn |
获得行业实践经验 |
huòdé hángyè shíjiàn
jīngyàn |
Branchenerfahrung
sammeln |
77 |
a hands-on style of management |
a hands-on style of
management |
实践的管理风格 |
shíjiàn de
guǎnlǐ fēnggé |
ein Hands-on-Stil
des Managements |
78 |
事事过问的管理方式 |
shì shì guòwèn de
guǎnlǐ fāngshì |
事事过问的管理方式 |
shì shì guòwèn de
guǎnlǐ fāngshì |
Management-Methode
von allem |
79 |
compare hands off |
compare hands off |
比较一下手 |
bǐjiào yī
xiàshǒu |
Hände vergleichen |
80 |
handspring a movement in
gymnastics in which you jump through the air landing on your hands, then
again landing on your feet |
handspring a movement
in gymnastics in which you jump through the air landing on your hands, then
again landing on your feet |
在体操运动中,你跳过空中降落在你的手上,然后再次降落在你的脚上 |
zài tǐcāo
yùndòng zhōng, nǐ tiàoguò kōngzhōng jiàngluò zài nǐ
de shǒu shàng, ránhòu zàicì jiàngluò zài nǐ de jiǎo shàng |
Handspring eine
Bewegung in der Gymnastik, in der Sie durch die Luft springen Landung auf
Ihren Händen, dann wieder auf Ihren Füßen landen |
81 |
(体操动作)手翻 |
(tǐcāo
dòngzuò) shǒu fān |
(体操动作)手翻 |
(tǐcāo
dòngzuò) shǒu fān |
(gymnastische
Aktion) Handflip |
82 |
handstand
a movement in
which you balance on your hands and put your legs straight up in the
air■ |
handstand a movement in which you balance on
your hands and put your legs straight up in the air■ |
倒立一个让你在手上保持平衡并将你的腿伸直在空中的运动■ |
dàolì yīgè ràng nǐ zài shǒu
shàng bǎochí pínghéng bìng jiāng nǐ de tuǐ shēn zhí
zài kōngzhōng de yùndòng ■ |
Handstand eine
Bewegung, in der Sie auf Ihren Händen balancieren und Ihre Beine gerade in
die Luft legen |
83 |
倒立(动作) |
dàolì (dòngzuò) |
倒立(动作) |
dàolì (dòngzuò) |
Invertiert |
84 |
hand
to hand ,hand-to-hand fighting involves physical contact with your opponent |
hand to hand,hand-to-hand fighting involves
physical contact with your opponent |
手拉手,手拉手与你的对手进行身体接触 |
shǒu lāshǒu, shǒu
lāshǒu yǔ nǐ de duìshǒu jìnxíng shēntǐ
jiēchù |
Hand in Hand,
Hand-zu-Hand-Kämpfe laden zum körperlichen Kontakt mit dem Gegner ein |
85 |
交手的;白刃的;肉搏的 |
jiāoshǒu de; báirèn de; ròubó de |
交手的;白刃的;肉搏的 |
jiāoshǒu de; báirèn de; ròubó de |
Kampf, weiße Klinge,
Nahkampf |
86 |
hand
to mouth if you have a hand to mouth life, you spend all
the money you earn on basic needs such as food and do not have anything left |
hand to mouth if you have a hand to mouth
life, you spend all the money you earn on basic needs such as food and do not
have anything left |
如果你有一个手到嘴的生活,你把所有的钱花在食物等基本需求上并且没有剩下任何东西 |
rúguǒ nǐ yǒu yīgè
shǒu dào zuǐ de shēnghuó, nǐ bǎ suǒyǒu de
qián huā zài shíwù děng jīběn xūqiú shàng
bìngqiě méiyǒu shèng xià rènhé dōngxī |
Von der Hand in den
Mund, wenn Sie ein Leben von der Hand in den Mund haben, geben Sie all das
Geld aus, das Sie für Grundbedürfnisse, wie Essen, verdienen, und haben keine
Dinge mehr übrig |
87 |
仅够糊口的;勉强维持生计的 |
jǐn gòu húkǒu de; miǎnqiáng
wéichí shēngjì de |
仅够糊口的;勉强维持生计的 |
jǐn gòu húkǒu de; miǎnqiáng
wéichí shēngjì de |
Nur genug, um über
die Runden zu kommen, nur um seinen Lebensunterhalt zu verdienen |
88 |
see
live |
see live |
看到了 |
kàn dàole |
Siehe live |
89 |
hand
writing writing that is done
with a pen or pencil, not printed or typed |
hand writing writing that is done with a pen
or pencil, not printed or typed |
手写用钢笔或铅笔写的文字,不打印或打字 |
shǒuxiě yòng gāngbǐ huò
qiānbǐ xiě de wénzì, bù dǎyìn huò dǎzì |
Handschrift, die mit
einem Stift oder Bleistift geschrieben, nicht gedruckt oder getippt wird |
90 |
手写;书写 |
shǒuxiě; shūxiě |
手写;书写 |
shǒuxiě; shūxiě |
Handschrift |
91 |
a
person’s particular style of writing in this way |
a person’s particular style of writing in
this way |
一个人以这种方式写作的特殊风格 |
yīgè rén yǐ zhè zhǒng
fāngshì xiězuò de tèshū fēnggé |
der besondere
Schreibstil einer Person auf diese Weise |
92 |
笔迹;书法 |
bǐjī; shūfǎ |
笔迹;书法 |
bǐjī; shūfǎ |
Handschrift |
93 |
一个人以这种方式写作的特殊风格 |
yīgè rén yǐ zhè zhǒng
fāngshì xiězuò de tèshū fēnggé |
一个人以这种方式写作的特殊风格 |
yīgè rén yǐ zhè zhǒng
fāngshì xiězuò de tèshū fēnggé |
eine besondere Art
des Schreibens auf diese Weise |
94 |
I can’t read his handwriting |
I can’t read his handwriting |
我看不懂他的笔迹 |
wǒ kàn bù dǒng tā de
bǐjī |
Ich kann seine
Handschrift nicht lesen |
95 |
我看不懂地写的字 |
wǒ kàn bù dǒng de xiě de zì |
我看不懂地写的字 |
wǒ kàn bù dǒng de xiě de zì |
Ich kann die Wörter
nicht lesen |
96 |
the .handwriting on the wall
see the writing on the wall at writing |
the.Handwriting on the wall see the writing
on the wall at writing |
墙上的.handwriting在写作时看到墙上的文字 |
qiáng shàng de.Handwriting zài xiězuò
shí kàn dào qiáng shàng de wénzì |
Die Handschrift an
der Wand sieht die Schrift an der Wand beim Schreiben |
97 |
hand
written,written by hand, not printed or typed |
hand written,written by hand, not printed or
typed |
手写,手写,不打印或打字 |
shǒuxiě, shǒuxiě, bù
dǎyìn huò dǎzì |
Handgeschrieben, von
Hand geschrieben, nicht gedruckt oder getippt |
98 |
手写的: |
shǒuxiě de: |
手写的: |
shǒuxiě de: |
Handgeschrieben: |
99 |
a handwritten note |
A handwritten note |
手写的便条 |
Shǒuxiě de biàntiáo |
eine
handschriftliche Notiz |
100 |
手写的便条 |
shǒuxiě de biàntiáo |
手写的便条 |
shǒuxiě de biàntiáo |
Handschriftliche
Notiz |
|
handy (handier,
handiest) (informal) |
handy (handier, handiest) (informal) |
方便(handier,handiest)(非正式) |
fāngbiàn (handier,handiest)(fēi
zhèngshì) |
Handlich
(handlicher, am praktischsten) |
102 |
easy
to use or to do |
easy to use or to do |
易于使用或做 |
yìyú shǐyòng huò zuò |
Einfach zu bedienen
oder zu tun |
103 |
易使用治;容易做的;便利的 |
yì shǐyòng zhì; róngyì zuò de; biànlì de |
易使用治;容易做的;便利的 |
yì shǐyòng zhì; róngyì zuò de; biànlì de |
Einfach zu bedienen,
einfach zu machen, praktisch |
104 |
synonym
usefull |
synonym usefull |
同义词有用 |
tóngyìcí yǒuyòng |
Synonym nützlich |
105 |
a
handy little tool |
A handy little tool |
一个方便的小工具 |
Yīgè fāngbiàn de xiǎo
gōngjù |
ein handliches
kleines Werkzeug |
106 |
好用的小工具 |
hǎo yòng de xiǎo gōngjù |
好用的小工具 |
hǎo yòng de xiǎo gōngjù |
Einfach zu
verwendendes Gadget |
107 |
handy
hints/tips /or removing stains |
handy hints/tips/or removing stains |
方便的提示/提示/或去除污渍 |
fāngbiàn de tíshì/tíshì/huò qùchú
wūzì |
Praktische Tipps /
Tipps / oder Flecken entfernen |
108 |
清除污渍的抄招/窍门儿 |
qīngchú wūzì de chāo
zhāo/qiàomén er |
清除污渍的抄招/窍门儿 |
qīngchú wūzì de chāo
zhāo/qiàomén er |
Kopieren der Flecken
/ Tricks |
109 |
方便的提示/提示/或去除污渍 |
fāngbiàn de tíshì/tíshì/huò qùchú
wūzì |
方便的提示/提示/或去除污渍 |
fāngbiàn de tíshì/tíshì/huò qùchú
wūzì |
Praktische Tipps /
Tipps / oder Flecken entfernen |
110 |
~ (for sth/for doing sth) located
near to sb/sth; located or stored in a convenient place |
~ (for sth/for doing sth) located near to
sb/sth; located or stored in a convenient place |
〜(某事物/做某事)位于sb
/
sth附近;位于或存放在方便的地方 |
〜(mǒu shìwù/zuò mǒu shì)
wèiyú sb/ sth fùjìn; wèiyú huò cúnfàng zài fāngbiàn dì dìfāng |
~ (für etw. / etw.)
in der Nähe von jdn / etw gelegen oder an einem geeigneten Ort gelagert |
111 |
近便;便利 |
jìn biàn; biànlì |
近便;便利 |
jìn biàn; biànlì |
In der Nähe von Hand |
112 |
always
keep a first aid handy |
always keep a first aid handy |
始终保持急救 |
shǐzhōng bǎochí jíjiù |
Halten Sie immer eine
Erste Hilfe bereit |
113 |
跟前要常备急救箱 |
gēnqián yào chángbèi jíjiù xiāng |
跟前要常备急救箱 |
gēnqián yào chángbèi jíjiù xiāng |
Habe immer einen
Erste-Hilfe-Kasten |
114 |
始终保持急救 |
shǐzhōng bǎochí jíjiù |
始终保持急救 |
shǐzhōng bǎochí jíjiù |
Immer Erste Hilfe
leisten |
115 |
Have
you got a pen handy? |
Have you got a pen handy? |
你有方便的笔吗? |
nǐ yǒu fāngbiàn de bǐ ma? |
Hast du einen Stift
zur Hand? |
116 |
你手头有钢笔吗? |
Nǐ shǒutóu yǒu
gāngbǐ ma? |
你手头有钢笔吗? |
Nǐ shǒutóu yǒu
gāngbǐ ma? |
Hast du einen Stift
zur Hand? |
117 |
Our
house is very handy for the station. |
Our house is very handy for the station. |
我们的房子非常方便。 |
Wǒmen de fángzi fēicháng
fāngbiàn. |
Unser Haus ist sehr
praktisch für den Bahnhof. |
118 |
我们家离车站很近 |
Wǒmen jiā lí chēzhàn hěn
jìn |
我们家离车站很近 |
Wǒmen jiā lí chēzhàn hěn
jìn |
Unser Haus liegt
sehr nahe am Bahnhof |
119 |
我们的房子非常方便。 |
wǒmen de fángzi fēicháng
fāngbiàn. |
我们的房子非常方便。 |
wǒmen de fángzi fēicháng
fāngbiàn. |
Unser Haus ist sehr
praktisch. |
120 |
skilful
in using your hands or tools to make or repair things |
Skilful in using your hands or tools to make
or repair things |
熟练使用你的手或工具来制作或修理东西 |
Shúliàn shǐyòng nǐ de shǒu huò
gōngjù lái zhìzuò huò xiūlǐ dōngxī |
Geschickt mit Ihren
Händen oder Werkzeugen, um Dinge zu machen oder zu reparieren |
121 |
手巧;有手艺 |
shǒuqiǎo; yǒu shǒuyì |
手巧,有手艺 |
shǒuqiǎo, yǒu shǒuyì |
Handlich,
Handwerkskunst |
122 |
to
be handy around the house |
to be handy around the house |
在房子周围方便 |
zài fáng zǐ zhōuwéi fāngbiàn |
Um das Haus handlich
zu sein |
123 |
对家里制作修理等杂事很在行 |
duì jiālǐ zhìzuò xiūlǐ
děng záshì hěn zài háng |
对家里制作修理等杂事很在行 |
duì jiālǐ zhìzuò xiūlǐ
děng záshì hěn zài háng |
Es ist sehr gut
darin, Dinge zu Hause herzustellen und zu reparieren. |
124 |
在房子周围方便 |
zài fáng zǐ zhōuwéi fāngbiàn |
在房子周围方便 |
zài fáng zǐ zhōuwéi fāngbiàn |
Praktisch um das
Haus herum |
125 |
see
also handily |
see also handily |
也很随和 |
yě hěn suíhe |
Siehe auch handlich |
126 |
handiness |
handiness |
蓺 |
yì |
Handlichkeit |
127 |
come
in handy to be useful |
come in handy to be useful |
派上用场有用 |
pài shàng yòngchǎng yǒuyòng |
Sei nützlich, um
nützlich zu sein |
128 |
有用处 |
yǒuyòngchù |
有用处 |
yǒuyòngchù |
Nützlich |
129 |
The
extra money came in very handy. |
The extra money came in very handy. |
额外的钱非常方便。 |
éwài de qián fēicháng fāngbiàn. |
Das zusätzliche Geld
kam mir sehr gelegen. |
130 |
这笔额外的钱正好派上了用场 |
Zhè bǐ éwài de qián zhènghǎo pài
shàngle yòngchǎng |
这笔额外的钱正好派上了用场 |
Zhè bǐ éwài de qián zhènghǎo pài
shàngle yòngchǎng |
Dieses zusätzliche
Geld war einfach praktisch. |
131 |
Don’t
throw that away,it might come in handy |
Don’t throw that away,it might come in handy |
不要丢掉它,它可能会派上用场 |
bùyào diūdiào tā, tā
kěnéng huìpài shàng yòngchǎng |
Werfen Sie das nicht
weg, es könnte sich als nützlich erweisen |
132 |
别把它扔了,它或许有用 |
bié bǎ tā rēngle, tā
huòxǔ yǒu yòng |
别把它扔了,它或许有用 |
bié bǎ tā rēngle, tā
huòxǔ yǒu yòng |
Werfen Sie es nicht
weg, es könnte nützlich sein |
133 |
handy
man {pi. handymen
a man who
is good at doing practical jobs inside and outside the house, either as a
liobby or as a job |
handy man {pi. Handymen a man who is good at
doing practical jobs inside and outside the house, either as a liobby or as a
job |
方便的人{pi。一个善于在房子内外做实际工作的人,无论是作为一种爱好还是作为一份工作 |
fāngbiàn de rén {pi. Yīgè shànyú
zài fángzi nèiwài zuò shíjì gōngzuò de rén, wúlùn shì zuòwéi yī
zhǒng àihào háishì zuòwéi yī fèn gōngzuò |
Praktischer Mann Ein
Handwerker, der praktische und praktische Arbeiten sowohl innerhalb als auch
außerhalb des Hauses verrichtet, sei es als Hobby oder als Beruf |
134 |
善于做室内外杂活的人;杂活工 |
shànyú zuò shìnèi wài záhuó de rén; záhuó
gōng |
善于做室内外杂活的人;杂活工 |
shànyú zuò shìnèi wài záhuó de rén; záhuó
gōng |
Gut im Innen- und
Außenbereich zu arbeiten; |
135 |
He
hung his head in shame. |
He hung his head in shame. |
他羞愧地低下头。 |
tā xiūkuì de dīxià tou. |
Er schämte sich den
Kopf. |
136 |
他羞愧得垂下了头。 |
Tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
他羞愧得垂下了头。 |
Tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
Er schämte sich,
seinen Kopf zu hängen. |
137 |
hang
(hung, hung |
Hang (hung, hung |
挂(挂,挂 |
Guà (guà, guà |
Hang (aufgehängt,
aufgehängt) |
138 |
in
sense 4 ,hanged is used for the past tense and past
participle• |
in sense 4,hanged is used for the past tense
and past participle• |
在意义上4,hanged用于过去时和过去分词• |
zài yìyì shàng 4,hanged yòng yú guòqù shí hé
guòqù fēncí• |
In Sinne 4 wird
erhängt für die Vergangenheitsform und Partizip Perfekt verwendet. |
139 |
作第 4 义时过去式和过去分词用 |
zuò dì 4 yì shí guòqù shì hé guòqù fēncí
yòng |
作第4义时过去式和过去分词用 |
zuò dì 4 yì shí guòqù shì hé guòqù fēncí
yòng |
Für die vierte
Bedeutung, die Vergangenheitsform und das Partizip Perfekt |
140 |
hanged |
hanged |
上吊 |
shàngdiào |
Gehängt |
141 |
attach
from top |
attach from top |
从顶部附上 |
cóng dǐngbù fù shàng |
Befestigen Sie von
oben |
142 |
悬社 |
xuán shè |
悬社 |
xuán shè |
Suspendiert |
143 |
〜(sth) (up)to attach sth, or to be attached, at the top so that the lower
part is free or loose |
〜(sth) (up)to attach sth, or to be
attached, at the top so that the lower part is free or loose |
〜(某些)(向上)在顶部附着或附着,使下部自由或松散 |
〜(mǒu xiē)(xiàngshàng) zài
dǐngbù fùzhuó huò fùzhuó, shǐ xiàbù zìyóu huò sōngsǎn |
~ (etw) (oben), um
etw zu befestigen oder anzubringen, so dass der untere Teil frei oder locker
ist |
144 |
悬挂;吊 |
xuánguà; diào |
悬挂;吊 |
xuánguà; diào |
Suspension |
145 |
Hang
your coat up on the hook• |
Hang your coat up on the hook• |
将你的外套挂在钩子上• |
jiāng nǐ de wàitào guà zài
gōuzi shàng• |
Hängen Sie Ihren
Mantel an den Haken • |
146 |
把你的大衣挂全衣会上 |
bǎ nǐ de dàyī guà quán yī
huì shàng |
把你的大衣挂全衣会上 |
bǎ nǐ de dàyī guà quán yī
huì shàng |
Lege deinen Mantel
auf die Kleider |
147 |
Where
are we supposed to hang our washing up to dry? |
Where are we supposed to hang our washing up
to dry? |
我们应该把洗衣机挂在哪里干? |
wǒmen yīnggāi bǎ
xǐyījī guà zài nǎlǐ gàn? |
Wo sollen wir unsere
Wäsche zum Trocknen aufhängen? |
148 |
我们该把洗好的衣物晾在哪里? |
Wǒmen gāi bǎ xǐ hǎo
de yīwù liàng zài nǎlǐ? |
我们该把洗好的衣物晾在哪里? |
Wǒmen gāi bǎ xǐ hǎo
de yīwù liàng zài nǎlǐ? |
Wo sollten wir die
gewaschene Kleidung trocknen? |
149 |
我们应该把洗衣机挂在哪里干? |
Wǒmen yīnggāi bǎ
xǐyījī guà zài nǎlǐ gàn? |
我们应该把洗衣机挂在哪里干? |
Wǒmen yīnggāi bǎ
xǐyījī guà zài nǎlǐ gàn? |
Wo sollten wir die
Waschmaschine aufhängen? |
150 |
there
were several expensive suits hanging in the wardrobe. |
There were several expensive suits hanging in
the wardrobe. |
衣柜里挂着几件昂贵的西装。 |
Yīguì lǐ guàzhe jǐ jiàn ángguì
de xīzhuāng. |
Im Schrank hingen
mehrere teure Anzüge. |
151 |
衣柜里挂着几套昂贵的衣服 |
Yīguì lǐ guàzhe jǐ tào ángguì
de yīfú |
衣柜里挂着几套昂贵的衣服 |
Yīguì lǐ guàzhe jǐ tào ángguì
de yīfú |
Einige teure
Kleider, die im Wandschrank hängen |
152 |
fall
loosely。 |
fall loosely. |
松散地掉下来。 |
sōngsǎn de diào xiàlái. |
Lose fallen. |
153 |
垂落 |
Chuíluò |
垂落 |
Chuíluò |
Herabhängen |
154 |
when
sth hangs in a particular way, it falls in that way |
when sth hangs in a particular way, it falls
in that way |
当某种方式挂起时,它会以这种方式落下 |
dāng mǒu zhǒng fāngshì
guà qǐ shí, tā huì yǐ zhè zhǒng fāngshì luòxià |
Wenn es auf eine
bestimmte Art hängt, fällt es auf diese Weise |
155 |
垂下.;垂落 |
chuíxià.; Chuíluò |
垂下;垂落 |
chuíxià; chuíluò |
Geh runter |
156 |
Her
hair hung down to her waist |
Her hair hung down to her waist |
她的头发垂到腰间 |
tā de tóufǎ chuí dào yāo
jiān |
Ihre Haare hingen
bis zu ihrer Taille |
157 |
她的长发腰际 |
tā de cháng fā yāo jì |
她的长发腰际 |
tā de cháng fā yāo jì |
Ihre lange
Haartaille |
158 |
她的*发垂到腰间 |
tā de*fā chuí dào yāo
jiān |
她的*发垂到腰间 |
tā de*fā chuí dào yāo
jiān |
Ihr * hängt bis zur
Taille |
159 |
He
had lost weight and the suit hung loosely on him. |
He had lost weight and the suit hung loosely
on him. |
他体重减轻,衣服松散地挂在他身上。 |
tā tǐzhòng jiǎnqīng,
yīfú sōngsǎn dì guà zài tā shēnshang. |
Er hatte abgenommen
und der Anzug hing locker an ihm. |
160 |
他体重减轻了,这套衣服穿在身上松松垮垮的 |
Tā tǐzhòng jiǎnqīngle,
zhè tào yīfú chuān zài shēnshang
sōngsōngkuǎkuǎ de |
他体重减轻了,这套衣服穿在身上松松垮垮的 |
Tā tǐzhòng jiǎnqīngle,
zhè tào yīfú chuān zài shēnshang
sōngsōngkuǎkuǎ de |
Er verlor an Gewicht
und der Anzug wurde lose an seinem Körper getragen. |
161 |
他体重减轻,衣服松散地挂在他身上 |
tā tǐzhòng jiǎnqīng,
yīfú sōngsǎn dì guà zài tā shēnshang |
他体重减轻,衣服松散地挂在他身上 |
tā tǐzhòng jiǎnqīng,
yīfú sōngsǎn dì guà zài tā shēnshang |
Er verlor an Gewicht
und seine Kleidung hing lose an ihm. |
162 |
bend
downwards。 |
bend downwards. |
向下弯曲。 |
xiàng xià wānqū. |
Nach unten beugen. |
163 |
to
bend or let sth bend downwards |
To bend or let sth bend downwards |
弯曲或让弯曲向下弯曲 |
Wānqū huò ràng wānqū
xiàng xià wānqū |
Biegen oder nach
unten biegen |
164 |
(使)低垂,下垂 |
(shǐ) dī chuí, xiàchuí |
(使)低垂,下垂 |
(shǐ) dī chuí, xiàchuí |
Herabhängen |
165 |
the dog’s tongue was out. |
the dog’s tongue was out. |
狗的舌头出来了。 |
gǒu de shétou chūláile. |
Die Zunge des Hundes
war raus. |
166 |
狗的舌,头耷拉在外面 |
Gǒu de shé, tóu dāla zài wàimiàn |
狗的舌,头耷拉在外面 |
Gǒu de shé, tóu dāla zài wàimiàn |
Die Zunge des
Hundes, der Kopf draußen hockend |
167 |
Children
hung(were leaning) over the gate |
Children hung(were leaning) over the gate |
孩子们在门口挂着(靠着) |
háizimen zài ménkǒu guàzhe (kàozhe) |
Kinder hingen
(lehnten) über dem Tor |
168 |
孩子们趴在门上 |
háizimen pā zài mén shàng |
孩子们趴在门上 |
háizimen pā zài mén shàng |
Die Kinder knien an
der Tür |
169 |
孩子们在门口挂着(靠着) |
háizimen zài ménkǒu guàzhe (kàozhe) |
孩子们在门口挂着(靠着) |
háizimen zài ménkǒu guàzhe (kàozhe) |
Die Kinder hängen an
der Tür (durch Lehnen) |
171 |
A
cigarette hung from her lips. |
A cigarette hung from her lips. |
一根烟从嘴唇上垂下来。 |
yī gēn yān cóng zuǐchún
shàng chuí xiàlái. |
Eine Zigarette hing
von ihren Lippen. |
172 |
她嘴唇上叼着香烟 |
Tā zuǐchún shàng diāozhe
xiāngyān |
她嘴唇上叼着香烟 |
Tā zuǐchún shàng diāozhe
xiāngyān |
Sie hat eine
Zigarette auf ihren Lippen |
173 |
She
hung her head in shame• |
She hung her head in shame• |
她羞愧地低下头• |
tā xiūkuì de dīxià tou• |
Sie legte ihren Kopf
in Schande |
174 |
她羞愧得垂下了头。 |
tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
她羞愧得垂下了头。 |
tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
Sie schämte sich,
ihren Kopf zu hängen. |
175 |
她羞愧地低下头• |
Tā xiūkuì de dīxià tou• |
她羞愧地低下头• |
Tā xiūkuì de dīxià tou• |
Sie neigte vor Scham
den Kopf. |
176 |
kill sb 杀人 |
kill sb shārén |
杀死某人杀人 |
shā sǐ mǒu rén shārén |
Töte jdm töten |
177 |
(hanged,
hanged) to kill sb,usually as a punishment, by tying a rope around their neck and
allowing them to drop; to be killed in this way |
(hanged, hanged) to kill sb,usually as a
punishment, by tying a rope around their neck and allowing them to drop; to
be killed in this way |
(绞死,绞死)通过将绳子系在脖子上并允许它们掉落来杀死某人,通常作为惩罚;以这种方式被杀死 |
(jiǎo sǐ, jiǎo sǐ)
tōngguò jiāng shéng zǐ xì zài bózi shàng bìng yǔnxǔ
tāmen diào luò lái shā sǐ mǒu rén, tōngcháng zuòwéi
chéngfá; yǐ zhè zhǒng fāngshì bèi shā sǐ |
(erhängt, gehängt) um
jdm zu töten, meist als Strafe, indem sie ein Seil um ihren Hals binden und
es ihnen erlauben zu fallen, um auf diese Weise getötet zu werden |
178 |
(被)绞死,施以绞刑 |
(bèi) jiǎo sǐ, shī yǐ
jiǎoxíng |
(被)绞死,施以绞刑 |
(bèi) jiǎo sǐ, shī yǐ
jiǎoxíng |
Gehängt und gehängt |
179 |
He
was the last man to be hanged for murder in this country |
He was the last man to be hanged for murder
in this country |
他是这个国家最后一个因谋杀而被绞死的人 |
tā shì zhège guójiā zuìhòu
yīgè yīn móushā ér bèi jiǎo sǐ de rén |
Er war der letzte
Mann, der wegen Mordes in diesem Land gehängt wurde |
180 |
他是这个国家最后一个被处以绞刑的谋杀犯 |
tā shì zhège guójiā zuìhòu
yīgè bèi chǔ yǐ jiǎoxíng de móushā fàn |
他是这个国家最后一个被处以绞刑的谋杀犯 |
tā shì zhège guójiā zuìhòu
yīgè bèi chǔ yǐ jiǎoxíng de móushā fàn |
Er ist der letzte
Mörder des Landes, der gehängt wird |
181 |
She
had committed suicide by hanging herself from a beam |
She had committed suicide by hanging herself
from a beam |
她从梁上垂下来自杀了 |
tā cóng liáng shàng chuí xiàlái
zìshāle |
Sie hatte Selbstmord
begangen, indem sie sich an einem Balken aufgehängt hatte |
182 |
她悬梁自尽了。 |
tā xuánliáng zìjìnle. |
她悬梁自尽了。 |
tā xuánliáng zìjìnle. |
Sie hängt sich auf. |
183 |
At
that time you could hang for stealing |
At that time you could hang for stealing |
那时候你可以因偷窃而挂起 |
Nà shíhòu nǐ kěyǐ yīn
tōuqiè ér guà qǐ |
Zu dieser Zeit konnte
man sich zum Stehlen aufhängen |
184 |
那时犯盗窃罪就可能会被绞死 |
nà shí fàn dàoqiè zuì jiù kěnéng huì bèi
jiǎo sǐ |
那时犯盗窃罪就可能会被绞死 |
nà shí fàn dàoqiè zuì jiù kěnéng huì bèi
jiǎo sǐ |
Zu dieser Zeit kann
der Diebstahl gehängt werden |
185 |
那时候你可以因偷窃而挂起 |
nà shíhòu nǐ kěyǐ yīn
tōuqiè ér guà qǐ |
那时候你可以因偷窃而挂起 |
nà shíhòu nǐ kěyǐ yīn
tōuqiè ér guà qǐ |
Zu dieser Zeit
können Sie aufhängen, um zu stehlen |
186 |
pictures 图画 |
pictures túhuà |
图片图画 |
tú pián tù huà |
Bilder |
187 |
to attach sth,
especially a picture, to a hook on a wall; to be attached in this way |
to attach sth, especially a picture, to a
hook on a wall; to be attached in this way |
将某人,特别是一幅画,贴在墙上的钩子上;以这种方式附加 |
jiāng mǒu rén, tèbié shì yī fú
huà, tiē zài qiáng shàng de gōuzi shàng; yǐ zhè zhǒng
fāngshì fùjiā |
Um etw., Besonders
ein Bild, an einem Haken an einer Wand zu befestigen, ist es auf diese Weise
zu befestigen |
188 |
(使)挂在墙上 |
(shǐ) guà zài qiáng shàng |
(使)挂在墙上 |
(shǐ) guà zài qiáng shàng |
Aufhängen an der
Wand |
189 |
将某人,特别是一幅画,贴在墙上的钩子上; 以这种方式附加 |
jiāng mǒu rén, tèbié shì yī fú
huà, tiē zài qiáng shàng de gōuzi shàng; yǐ zhè zhǒng
fāngshì fùjiā |
将某人,特别是一幅画,贴在墙上的钩子上;以这种方式附加 |
jiāng mǒu rén, tèbié shì yī fú
huà, tiē zài qiáng shàng de gōuzi shàng; yǐ zhè zhǒng
fāngshì fùjiā |
Bringen Sie
jemanden, besonders ein Bild, an einen Haken an der Wand an und befestigen
Sie ihn auf diese Weise |
190 |
We hung her portrait above the fireplace. ^ |
We hung her portrait above the fireplace. ^ |
我们将她的肖像挂在壁炉上方。
^ |
wǒmen jiāng tā de xiàoxiàng
guà zài bìlú shàngfāng. ^ |
Wir haben ihr
Porträt über dem Kamin aufgehängt |
191 |
我们把她的画像挂在壁舍上方 |
Wǒmen bǎ tā de huàxiàng guà
zài bì shě shàngfāng |
我们把她的画像挂在壁舍上方 |
Wǒmen bǎ tā de huàxiàng guà
zài bì shě shàngfāng |
Wir hängten ihr
Porträt über die Wand |
192 |
我们将她的肖像挂在壁炉上方 |
wǒmen jiāng tā de xiàoxiàng
guà zài bìlú shàngfāng |
我们将她的肖像挂在壁炉上方 |
wǒmen jiāng tā de xiàoxiàng
guà zài bìlú shàngfāng |
Wir haben ihr
Porträt über dem Kamin aufgehängt |
193 |
several
of his paintings
hang in the Tate Gallery. |
several of his paintings hang in the Tate
Gallery. |
他的几幅画挂在泰特美术馆。 |
tā de jǐ fú huà guà zài tài tè
měishù guǎn. |
Mehrere seiner
Gemälde hängen in der Tate Gallery. |
194 |
他的几幅油画挂在塔特美术馆。 |
Tā de jǐ fú yóuhuà guà zài tǎ
tè měishù guǎn. |
他的几幅油画挂在塔特美术馆。 |
Tā de jǐ fú yóuhuà guà zài tǎ
tè měishù guǎn. |
Einige seiner Bilder
sind in der Tate Gallery aufgehängt. |
195 |
~ sth with sth to decorate a place
by placing paintings, etc. on a wall |
~ Sth with sth to decorate a place by placing
paintings, etc. On a wall |
〜某事先将画作等放在墙上,以装饰一个地方 |
〜Mǒu shìxiān jiāng
huàzuò děng fàng zài qiáng shàng, yǐ zhuāngshì yīgè
dìfāng |
Mit etw dekorieren,
indem man Gemälde etc. an die Wand legt |
196 |
挂图画等装饰(某处) |
guà túhuà děng zhuāngshì (mǒu
chù) |
挂图画等装饰(某处) |
guà túhuà děng zhuāngshì (mǒu
chù) |
Hängende Bilder und
andere Dekorationen (irgendwo) |
197 |
the rooms were hung with tapestries. |
the rooms were hung with tapestries. |
房间挂着挂毯。 |
fángjiān guàzhe guàtǎn. |
Die Zimmer waren mit
Wandteppichen behängt. |
198 |
这些房间装饰着挂毯 |
Zhèxiē fángjiān zhuāngshìzhe
guàtǎn |
这些房间装饰着挂毯 |
Zhèxiē fángjiān zhuāngshìzhe
guàtǎn |
Diese Zimmer sind
mit Wandteppichen dekoriert |
199 |
wallpaper。 |
wallpaper. |
墙纸。 |
qiángzhǐ. |
Hintergrundbild. |
200 |
牮纸 |
Jiàn zhǐ |
牮纸 |
Jiàn zhǐ |
Krepppapier |
201 |
to
stick wallpaper to a wall |
to stick wallpaper to a wall |
将壁纸贴在墙上 |
jiāng bìzhǐ tiē zài qiáng
shàng |
Tapete an eine Wand
kleben |
202 |
(在墙上)贴壁纸 |
(zài qiáng shàng) tiē bìzhǐ |
(在墙上)贴壁纸 |
(zài qiáng shàng) tiē bìzhǐ |
(an der Wand)
Aufkleber Tapete |
203 |
dor/gate |
dor/gate |
DOR /栅 |
DOR/zhà |
Dor / Tor |
204 |
to
attach a door or gate to a post so that it moves freely |
to attach a door or gate to a post so that it
moves freely |
将门或门连接到柱子上以使其自由移动 |
jiàngmén huò mén liánjiē dào zhùzi shàng
yǐ shǐ qí zìyóu yídòng |
Um eine Tür oder ein
Tor an einem Pfosten zu befestigen, so dass es sich frei bewegt |
205 |
把 (门)装在门柱上;装(门) |
bǎ (mén) zhuāng zài mén zhù shàng;
zhuāng (mén) |
把(门)装在门柱上;装(门) |
bǎ (mén) zhuāng zài mén zhù shàng;
zhuāng (mén) |
Setzen Sie die (Tür)
auf den Türpfosten, installieren Sie (Tür) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
hang |
925 |
925 |
hand saw |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|