|
A |
B |
|
|
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
hang |
925 |
925 |
hand saw |
20000abc |
1 |
handsaw ( a tool with a long
blade with sharp teeth along one edge) that is used with one hand only |
Handsaw (a tool with a
long blade with sharp teeth along one edge) that is used with one hand only |
手锯(一种带有长刀片的工具,沿着一个边缘有锋利的牙齿),仅用一只手 |
Shǒu jù (yī zhǒng dài yǒu zhǎng
dāopiàn de gōngjù, yánzhe yīgè biānyuán yǒu
fēnglì de yáchǐ), jǐn yòng yī zhī shǒu |
Sega a mano (uno
strumento con una lama lunga con denti affilati lungo un bordo) che viene
utilizzato con una sola mano |
2 |
手据 |
shǒu jù |
手据 |
shǒu jù |
Secondo la mano |
3 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
immagine |
4 |
hand set the part of a telephone that you hold close to your mouth and
ear to speak into and listen |
hand set the part of a
telephone that you hold close to your mouth and ear to speak into and listen |
用手把你靠近嘴和耳朵的电话的一部分设置成说话和听 |
yòng shǒu bà nǐ kàojìn zuǐ hé
ěrduǒ de diànhuà de yībùfèn shèzhì chéng shuōhuà hé
tīng |
Mano imposta la parte
di un telefono che tieni vicino alla bocca e all'orecchio per parlare e
ascoltare |
5 |
电话听筒 |
diànhuà
tīngtǒng |
电话听筒 |
diànhuà tīngtǒng |
Ricevitore
telefonico |
6 |
compare receiver, a device that you hold in your
hand to operate a television, etc. |
compare receiver, a
device that you hold in your hand to operate a television, etc. |
比较接收器,手持设备以操作电视等。 |
bǐjiào jiēshōu qì, shǒuchí shèbèi
yǐ cāozuò diànshì děng. |
Confronta il
ricevitore, un dispositivo che reggi in mano per far funzionare un
televisore, ecc. |
7 |
(电视等的)遥控器 |
(Diànshì děng de)
yáokòng qì |
(电视等的)遥控器 |
(Diànshì děng de) yáokòng qì |
Telecomando
(televisione, ecc.) |
8 |
see also remote
control |
see also remote
control |
另见遥控器 |
lìng jiàn yáokòng qì |
Vedi anche il
telecomando |
9 |
hands free (of a telephone, etc. |
hands free (of a
telephone, etc. |
免提(电话等) |
miǎn tí (diànhuà děng) |
Mani libere (di un
telefono, ecc. |
|
able to be used
without needing to be held in the hand |
Able to be used
without needing to be held in the hand |
无需握在手中即可使用 |
wúxū wò zài shǒuzhōng jí kě
shǐyòng |
In grado di essere
utilizzato senza bisogno di essere tenuto in mano |
10 |
免提的 |
miǎn tí de |
免提的 |
miǎn tí de |
Hands-free |
11 |
hand shake an act of shaking sb's hand with your own, used especially to
say hello or goodbye or when you have made an agreement |
hand shake an act of
shaking sb's hand with your own, used especially to say hello or goodbye or
when you have made an agreement |
用你自己的手摇动某人的手,特别是用来打招呼或者再见,或者当你达成协议时 |
yòng nǐ zìjǐ de shǒu yáodòng mǒu rén
de shǒu, tèbié shì yòng lái dǎzhāohū huòzhě zàijiàn,
huòzhě dāng nǐ dáchéng xiéyì shí |
Scuotere a mano un
atto di scuotere la mano di Sai Baba con la tua, usata soprattutto per dire
ciao o arrivederci o quando hai fatto un accordo |
12 |
握手 |
wòshǒu |
握手 |
wòshǒu |
Stringi la mano |
13 |
see also golden
handshake |
see also golden
handshake |
另见黄金握手 |
lìng jiàn huángjīn wòshǒu |
Vedi anche la
stretta di mano dorata |
14 |
hands off dealing with people or a situation by not becoming involved
and by allowing people to do what they want to |
hands off dealing with
people or a situation by not becoming involved and by allowing people to do
what they want to |
通过不参与和允许人们做他们想做的事情来处理与人或情况的关系 |
tōngguò bu cānyù hé yǔnxǔ rénmen zuò
tāmen xiǎng zuò de shìqíng lái chǔlǐ yǔ rén huò
qíngkuàng de guānxì |
Passare le mani a
occuparsi delle persone o di una situazione senza essere coinvolti e
consentendo alle persone di fare ciò che vogliono |
15 |
不介入的;放手的 |
bù jièrù de;
fàngshǒu de |
不介入的;放手的 |
bù jièrù de; fàngshǒu de |
Non coinvolto |
16 |
a hands-off
approach to staff management |
a hands-off approach
to staff management |
对员工管理采取不干涉的方法 |
duì yuángōng guǎnlǐ cǎiqǔ bù
gānshè de fāngfǎ |
Un approccio
hands-off alla gestione del personale |
17 |
不干杂的职员管理方法 |
bù gān zá de
zhíyuán guǎnlǐ fāngfǎ |
不干杂的职员管理方法 |
bù gān zá de zhíyuán guǎnlǐ
fāngfǎ |
Disordinato metodo di
gestione del personale |
18 |
compare hands on |
compare hands on |
比较双手 |
bǐjiào shuāngshǒu |
Confronta le mani |
19 |
hand some (hand somer, handsomest) |
hand some (hand somer,
handsomest) |
手一些(手somer,最帅) |
shǒu yīxiē (shǒu somer, zuì shuài) |
Hand some (mano
somer, più bella) |
20 |
More handsome and
most handsome are more common. |
More handsome and most
handsome are more common. |
更帅气,更帅气更常见。 |
gèng shuàiqì, gèng shuàiqì gèng chángjiàn. |
Più belli e più belli
sono più comuni. |
21 |
more handsome 和 |
More handsome hé |
更帅气和 |
Gèng shuàiqì hé |
Più bello e |
22 |
most handsome 更常见 |
most handsome gèng
chángjiàn |
最帅的更常见 |
zuì shuài de gèng chángjiàn |
Più bello più comune |
23 |
(of men男子) |
(of men nánzǐ) |
(男子男子) |
(nánzǐ nánzǐ) |
(di uomini) |
24 |
attractive英俊的;漂亮的;有魅魅力的; 的;魅力的 |
attractive
yīngjùn de; piàoliang de; yǒu mèi mèilì de; de; mèilì de |
有吸引力英俊的,漂亮的,有魅魅力的;的;魅力的 |
yǒu xīyǐn lì yīngjùn de, piàoliang
de, yǒu mèi mèilì de; de; mèilì de |
Attraente,
attraente, affascinante, affascinante; |
25 |
synonym good looking |
synonym good looking |
同义词好看 |
tóngyìcí hǎokàn |
Sinonimo di
bell'aspetto |
26 |
a handsome face |
a handsome face |
一张英俊的脸 |
yī zhāng yīngjùn de liǎn |
una bella faccia |
27 |
英俊的相貌 |
yīngjùn de
xiàngmào |
英俊的相貌 |
yīngjùn de xiàngmào |
Sguardo bello |
28 |
He’s the most
handsome man I’ve ever met |
He’s the most handsome
man I’ve ever met |
他是我见过的最英俊的男人 |
tā shì wǒ jiànguò de zuì yīngjùn de nánrén |
È l'uomo più bello
che abbia mai incontrato |
29 |
也是我见过;的最俊美的男子 |
yěshì wǒ
jiànguò; de zuì jùnměi de nánzǐ |
也是我见过;的最俊美的男子 |
yěshì wǒ jiànguò; de zuì jùnměi de
nánzǐ |
Anche l'uomo più
bello che abbia mai visto; |
30 |
他是我见过的最英俊的男人 |
tā shì wǒ
jiànguò de zuì yīngjùn de nánrén |
他是我见过的最英俊的男人 |
tā shì wǒ jiànguò de zuì yīngjùn de nánrén |
È l'uomo più bello
che abbia mai visto. |
31 |
He was aptly
described as tall,dark and handsome |
He was aptly described
as tall,dark and handsome |
他恰如其分地被描述为高大,黑暗和英俊 |
tā qiàrúqífèn dì bèi miáoshù wèi gāodà,
hēi'àn hé yīngjùn |
Era giustamente
descritto come alto, scuro e bello |
32 |
他被恰如其分地描述为,高大黝黑、相貌堂堂 |
tā bèi qiàrúqífèn
de miáoshù wèi, gāodà yǒuhēi, xiàngmào tángtáng |
他被恰如其分地描述为,高大黝黑,相貌堂堂 |
tā bèi qiàrúqífèn de miáoshù wèi, gāodà
yǒuhēi, xiàngmào tángtáng |
Era giustamente
descritto come alto, scuro e bello. |
33 |
他恰如其分地被描述为高大,黑暗和英俊 |
tā qiàrúqífèn dì
bèi miáoshù wèi gāodà, hēi'àn hé yīngjùn |
他恰如其分地被描述为高大,黑暗和英俊 |
tā qiàrúqífèn dì bèi miáoshù wèi gāodà,
hēi'àn hé yīngjùn |
È descritto
correttamente come alto, scuro e bello |
34 |
note at beautifull (of women子)attractive, with
large strong features rather than small delicate ones |
note at beautifull (of
women zi)attractive, with large strong features rather than small delicate
ones |
注意在beautifull(女子子)有吸引力,具有强大的特征,而不是小的精致的 |
zhùyì zài beautifull(nǚzǐ zi) yǒu
xīyǐn lì, jùyǒu qiángdà de tèzhēng, ér bùshì xiǎo de
jīngzhì de |
Nota a beautifull (di
donne) attraente, con grandi caratteristiche forti piuttosto che piccole
delicate |
35 |
健美的 |
jiànměi de |
健美的 |
jiànměi de |
bodybuilding |
36 |
a tall, handsome
woman |
a tall, handsome woman |
一个高大英俊的女人 |
yīgè gāodà yīngjùn de nǚrén |
una donna alta e
bella |
37 |
一位高个头的健美女子 |
yī wèi gāo
gètóu de jiànměi nǚzǐ |
一位高个头的健美女子 |
yī wèi gāo gètóu de jiànměi nǚzǐ |
una donna alta e
culturista |
38 |
一个高大英俊的女人 |
yīgè gāodà
yīngjùn de nǚrén |
一个高大英俊的女人 |
yīgè gāodà yīngjùn de nǚrén |
una donna alta e
bella |
39 |
note at beautifull |
note at beautifull |
在beautifull注意 |
zài beautifull zhùyì |
Nota a bellissima |
40 |
beautiful to look
at |
beautiful to look at |
很漂亮看 |
hěn piàoliang kàn |
Bello da vedere |
41 |
美观的;悦目的: |
měiguān de;
yuèmù dì: |
美观的;悦目的: |
měiguān de; yuèmù dì: |
Bello, gradito: |
42 |
很漂亮看 |
Hěn piàoliang kàn |
很漂亮看 |
Hěn piàoliang kàn |
Molto bello |
43 |
a handsome
horse/house/ city |
a handsome
horse/house/ city |
一匹英俊的马/房子/城市 |
yī pǐ yīngjùn de mǎ/fángzi/chéngshì |
un bel cavallo /
casa / città |
44 |
漂亮的马/房子/城市 |
piàoliang de
mǎ/fángzi/chéngshì |
漂亮的马/房子/城市 |
piàoliang de mǎ/fángzi/chéngshì |
Bellissimo cavallo /
casa / città |
45 |
一匹英俊的马/房子/城市 |
yī pǐ
yīngjùn de mǎ/fángzi/chéngshì |
一匹英俊的马/房子/城市 |
yī pǐ yīngjùn de mǎ/fángzi/chéngshì |
un bel cavallo /
casa / città |
46 |
the two of them
made a handsome couple |
the two of them made a
handsome couple |
他们俩结交了两个帅哥 |
tāmen liǎ jiéjiāole liǎng gè
shuàigē |
I due fecero una
bella coppia |
47 |
这对夫妻男俊女靓 |
zhè duì fūqī
nán jùn nǚ jìng |
这对夫妻男俊女靓 |
zhè duì fūqī nán jùn nǚ jìng |
La coppia, maschio e
femmina |
48 |
他们俩结交了两个帅哥 |
tāmen liǎ
jiéjiāole liǎng gè shuàigē |
他们俩结交了两个帅哥 |
tāmen liǎ jiéjiāole liǎng gè
shuàigē |
Hanno fatto due bei
ragazzi. |
49 |
large in amount or
quantity |
large in amount or
quantity |
数量或数量都很大 |
shùliàng huò shùliàng dōu hěn dà |
Grande quantità o
quantità |
50 |
数量大的 |
shùliàng dà de |
数量大的 |
shùliàng dà de |
Grande numero |
51 |
a handsome profit |
a handsome profit |
一笔可观的利润 |
yī bǐ kěguān de lìrùn |
un bel profitto |
52 |
一大笔利润 |
yī dà bǐ
lìrùn |
一大笔利润 |
yī dà bǐ lìrùn |
un grande profitto |
53 |
He was elected by
a handsome majority (a lot of people voted for him). |
He was elected by a
handsome majority (a lot of people voted for him). |
他以一个英俊的多数选举产生(许多人投票支持他)。 |
tā yǐ yīgè yīngjùn de duōshù
xuǎnjǔ chǎnshēng (xǔduō rén tóupiào zhīchí
tā). |
È stato eletto da
una grande maggioranza (molte persone hanno votato per lui). |
54 |
他以高票当选。 |
Tā yǐ
gāo piào dāngxuǎn. |
他以高票当选。 |
Tā yǐ gāo piào dāngxuǎn. |
È stato eletto con
un voto elevato. |
55 |
generous! |
Generous! |
慷慨! |
Kāngkǎi! |
generoso! |
56 |
大方的;慷慨的;气量夫的 |
Dàfāng de;
kāngkǎi de; qìliàng fū de |
大方的;慷慨的;气量夫的 |
Dàfāng de; kāngkǎi de; qìliàng fū de |
Generoso, generoso; |
57 |
She paid him a
handsome compliment |
She paid him a
handsome compliment |
她向他致敬 |
tā xiàng tā zhìjìng |
Lei gli ha fatto un
bel complimento |
58 |
她大大赞扬了他一番 |
tā dàdà zànyángle
tā yī fān |
她大大赞扬了他一番 |
tā dàdà zànyángle tā yī fān |
Lei lo ha elogiato
molto. |
59 |
她向他致敬 |
tā xiàng tā
zhìjìng |
她向他致敬 |
tā xiàng tā zhìjìng |
Lei rende omaggio a
lui |
60 |
handsomely a handsomely dressed man |
handsomely a
handsomely dressed man |
帅气的衣着英俊的男人 |
shuàiqì de yīzhuó yīngjùn de nánrén |
Un uomo
profumatamente vestito |
61 |
穿着潇洒的男子 |
chuānzhuó
xiāosǎ de nánzǐ |
穿着潇洒的男子 |
chuānzhuó xiāosǎ de nánzǐ |
Uomo ben vestito |
62 |
a handsomely produced book |
a handsomely produced
book |
一本制作精美的书 |
yī běn zhìzuò jīngměi de shū |
un libro
profumatamente prodotto |
63 |
印刷精美的书 |
yìnshuā
jīngměi de shū |
印刷精美的书 |
yìnshuā jīngměi de shū |
Libro splendidamente
stampato |
64 |
一本制作精美的书 |
yī běn
zhìzuò jīngměi de shū |
一本制作精美的书 |
yī běn zhìzuò jīngměi de shū |
un libro ben fatto |
65 |
to be
paid/rewarded handsomely |
to be paid/rewarded
handsomely |
获得丰厚的回报/奖励 |
huòdé fēnghòu de huíbào/jiǎnglì |
Da pagare / premiare
profumatamente |
66 |
得到可观的工资/报酬 |
dédào kěguān
de gōngzī/bàochóu |
得到可观的工资/报酬 |
dédào kěguān de gōngzī/bàochóu |
Ottenere salari /
retribuzioni considerevoli |
67 |
获得丰厚的回报/奖励 |
huòdé fēnghòu de
huíbào/jiǎnglì |
获得丰厚的回报/奖励 |
huòdé fēnghòu de huíbào/jiǎnglì |
Ottieni fantastici
premi / premi |
68 |
handsomeness |
handsomeness |
帅 |
shuài |
handsomeness |
69 |
hands'on doing sth rather than just talking about it |
hands'on doing sth
rather than just talking about it |
握手,而不只是谈论它 |
wòshǒu, ér bù zhǐshì tánlùn tā |
Le mani stanno
facendo sth piuttosto che limitarsi a parlarne |
70 |
动手的;实际操作的 |
dòngshǒu de;
shíjì cāozuò de |
动手的;实际操作的 |
dòngshǒu de; shíjì cāozuò de |
Hands-on, il
funzionamento reale |
71 |
hands-on computer training |
hands-on computer
training |
动手电脑培训 |
dòngshǒu diànnǎo péixùn |
Addestramento
pratico al computer |
72 |
计算机操作培训 |
jìsuànjī
cāozuò péixùn |
计算机操作培训 |
jìsuànjī cāozuò péixùn |
Addestramento alle
operazioni informatiche |
73 |
动手电脑培训 |
dòngshǒu
diànnǎo péixùn |
动手电脑培训 |
dòngshǒu diànnǎo péixùn |
Addestramento
pratico al computer |
74 |
to gain hands-on
experience of industry |
to gain hands-on
experience of industry |
获得行业实践经验 |
huòdé hángyè shíjiàn
jīngyàn |
Per acquisire
esperienza pratica dell'industria |
75 |
義得勤劳工作的实际经验◊ |
yì dé qínláo
gōngzuò de shíjì jīngyàn ◊ |
义得勤劳工作的实际经验◊ |
yì dé qínláo
gōngzuò de shíjì jīngyàn ◊ |
Esperienza pratica
di duro lavoro e duro lavoro◊ |
76 |
获得行业实践经验 |
huòdé hángyè shíjiàn
jīngyàn |
获得行业实践经验 |
huòdé hángyè shíjiàn
jīngyàn |
Ottieni esperienza
nel settore |
77 |
a hands-on style of management |
a hands-on style of
management |
实践的管理风格 |
shíjiàn de
guǎnlǐ fēnggé |
uno stile di
gestione pratico |
78 |
事事过问的管理方式 |
shì shì guòwèn de
guǎnlǐ fāngshì |
事事过问的管理方式 |
shì shì guòwèn de
guǎnlǐ fāngshì |
Metodo di gestione
di tutto |
79 |
compare hands off |
compare hands off |
比较一下手 |
bǐjiào yī
xiàshǒu |
Confronta le mani |
80 |
handspring a movement in
gymnastics in which you jump through the air landing on your hands, then
again landing on your feet |
handspring a movement
in gymnastics in which you jump through the air landing on your hands, then
again landing on your feet |
在体操运动中,你跳过空中降落在你的手上,然后再次降落在你的脚上 |
zài tǐcāo
yùndòng zhōng, nǐ tiàoguò kōngzhōng jiàngluò zài nǐ
de shǒu shàng, ránhòu zàicì jiàngluò zài nǐ de jiǎo shàng |
Passi in mano un
movimento in ginnastica in cui salti attraverso l'atterraggio aereo sulle tue
mani, poi di nuovo atterrando sui tuoi piedi |
81 |
(体操动作)手翻 |
(tǐcāo
dòngzuò) shǒu fān |
(体操动作)手翻 |
(tǐcāo
dòngzuò) shǒu fān |
(azione ginnica)
lancio a mano |
82 |
handstand
a movement in
which you balance on your hands and put your legs straight up in the
air■ |
handstand a movement in which you balance on
your hands and put your legs straight up in the air■ |
倒立一个让你在手上保持平衡并将你的腿伸直在空中的运动■ |
dàolì yīgè ràng nǐ zài shǒu
shàng bǎochí pínghéng bìng jiāng nǐ de tuǐ shēn zhí
zài kōngzhōng de yùndòng ■ |
Tenere in mano un
movimento in cui ti equilibrio sulle mani e metti le gambe in alto nell'aria
■ |
83 |
倒立(动作) |
dàolì (dòngzuò) |
倒立(动作) |
dàolì (dòngzuò) |
Inverted (azione) |
84 |
hand
to hand ,hand-to-hand fighting involves physical contact with your opponent |
hand to hand,hand-to-hand fighting involves
physical contact with your opponent |
手拉手,手拉手与你的对手进行身体接触 |
shǒu lāshǒu, shǒu
lāshǒu yǔ nǐ de duìshǒu jìnxíng shēntǐ
jiēchù |
Mano a mano, i
combattimenti corpo a corpo invitano il contatto fisico con il tuo avversario |
85 |
交手的;白刃的;肉搏的 |
jiāoshǒu de; báirèn de; ròubó de |
交手的;白刃的;肉搏的 |
jiāoshǒu de; báirèn de; ròubó de |
Combattimento, lama
bianca, corpo a corpo |
86 |
hand
to mouth if you have a hand to mouth life, you spend all
the money you earn on basic needs such as food and do not have anything left |
hand to mouth if you have a hand to mouth
life, you spend all the money you earn on basic needs such as food and do not
have anything left |
如果你有一个手到嘴的生活,你把所有的钱花在食物等基本需求上并且没有剩下任何东西 |
rúguǒ nǐ yǒu yīgè
shǒu dào zuǐ de shēnghuó, nǐ bǎ suǒyǒu de
qián huā zài shíwù děng jīběn xūqiú shàng
bìngqiě méiyǒu shèng xià rènhé dōngxī |
Hand to mouth se hai
una vita passata alla bocca, spendi tutti i soldi che guadagni in base ai
bisogni di base come il cibo e non hai più niente |
87 |
仅够糊口的;勉强维持生计的 |
jǐn gòu húkǒu de; miǎnqiáng
wéichí shēngjì de |
仅够糊口的;勉强维持生计的 |
jǐn gòu húkǒu de; miǎnqiáng
wéichí shēngjì de |
Solo quanto basta
per far quadrare i conti, a malapena guadagnarsi da vivere |
88 |
see
live |
see live |
看到了 |
kàn dàole |
Guarda dal vivo |
89 |
hand
writing writing that is done
with a pen or pencil, not printed or typed |
hand writing writing that is done with a pen
or pencil, not printed or typed |
手写用钢笔或铅笔写的文字,不打印或打字 |
shǒuxiě yòng gāngbǐ huò
qiānbǐ xiě de wénzì, bù dǎyìn huò dǎzì |
Scrittura a mano che
si fa con una penna o una matita, non stampata o dattiloscritta |
90 |
手写;书写 |
shǒuxiě; shūxiě |
手写;书写 |
shǒuxiě; shūxiě |
Scrittura a mano; la
scrittura |
91 |
a
person’s particular style of writing in this way |
a person’s particular style of writing in
this way |
一个人以这种方式写作的特殊风格 |
yīgè rén yǐ zhè zhǒng
fāngshì xiězuò de tèshū fēnggé |
lo stile di
scrittura particolare di una persona in questo modo |
92 |
笔迹;书法 |
bǐjī; shūfǎ |
笔迹;书法 |
bǐjī; shūfǎ |
Scrittura a mano;
calligrafia |
93 |
一个人以这种方式写作的特殊风格 |
yīgè rén yǐ zhè zhǒng
fāngshì xiězuò de tèshū fēnggé |
一个人以这种方式写作的特殊风格 |
yīgè rén yǐ zhè zhǒng
fāngshì xiězuò de tèshū fēnggé |
uno stile speciale
di scrittura in questo modo |
94 |
I can’t read his handwriting |
I can’t read his handwriting |
我看不懂他的笔迹 |
wǒ kàn bù dǒng tā de
bǐjī |
Non riesco a leggere
la sua calligrafia |
95 |
我看不懂地写的字 |
wǒ kàn bù dǒng de xiě de zì |
我看不懂地写的字 |
wǒ kàn bù dǒng de xiě de zì |
Non riesco a leggere
le parole |
96 |
the .handwriting on the wall
see the writing on the wall at writing |
the.Handwriting on the wall see the writing
on the wall at writing |
墙上的.handwriting在写作时看到墙上的文字 |
qiáng shàng de.Handwriting zài xiězuò
shí kàn dào qiáng shàng de wénzì |
La scrittura a mano
sul muro vede la scritta sul muro nella scrittura |
97 |
hand
written,written by hand, not printed or typed |
hand written,written by hand, not printed or
typed |
手写,手写,不打印或打字 |
shǒuxiě, shǒuxiě, bù
dǎyìn huò dǎzì |
Scritta a mano,
scritta a mano, non stampata o dattiloscritta |
98 |
手写的: |
shǒuxiě de: |
手写的: |
shǒuxiě de: |
scritto a mano: |
99 |
a handwritten note |
A handwritten note |
手写的便条 |
Shǒuxiě de biàntiáo |
una nota manoscritta |
100 |
手写的便条 |
shǒuxiě de biàntiáo |
手写的便条 |
shǒuxiě de biàntiáo |
Nota manoscritta |
|
handy (handier,
handiest) (informal) |
handy (handier, handiest) (informal) |
方便(handier,handiest)(非正式) |
fāngbiàn (handier,handiest)(fēi
zhèngshì) |
Handy (handier,
handiest) (informale) |
102 |
easy
to use or to do |
easy to use or to do |
易于使用或做 |
yìyú shǐyòng huò zuò |
Facile da usare o da
fare |
103 |
易使用治;容易做的;便利的 |
yì shǐyòng zhì; róngyì zuò de; biànlì de |
易使用治;容易做的;便利的 |
yì shǐyòng zhì; róngyì zuò de; biànlì de |
Facile da usare,
facile da realizzare, conveniente |
104 |
synonym
usefull |
synonym usefull |
同义词有用 |
tóngyìcí yǒuyòng |
Sinonimo utile |
105 |
a
handy little tool |
A handy little tool |
一个方便的小工具 |
Yīgè fāngbiàn de xiǎo
gōngjù |
un piccolo attrezzo
pratico |
106 |
好用的小工具 |
hǎo yòng de xiǎo gōngjù |
好用的小工具 |
hǎo yòng de xiǎo gōngjù |
Gadget facile da
usare |
107 |
handy
hints/tips /or removing stains |
handy hints/tips/or removing stains |
方便的提示/提示/或去除污渍 |
fāngbiàn de tíshì/tíshì/huò qùchú
wūzì |
Suggerimenti /
consigli pratici / o rimozione di macchie |
108 |
清除污渍的抄招/窍门儿 |
qīngchú wūzì de chāo
zhāo/qiàomén er |
清除污渍的抄招/窍门儿 |
qīngchú wūzì de chāo
zhāo/qiàomén er |
Copia delle macchie
/ trucchi |
109 |
方便的提示/提示/或去除污渍 |
fāngbiàn de tíshì/tíshì/huò qùchú
wūzì |
方便的提示/提示/或去除污渍 |
fāngbiàn de tíshì/tíshì/huò qùchú
wūzì |
Pratici consigli /
suggerimenti / o rimuovere le macchie |
110 |
~ (for sth/for doing sth) located
near to sb/sth; located or stored in a convenient place |
~ (for sth/for doing sth) located near to
sb/sth; located or stored in a convenient place |
〜(某事物/做某事)位于sb
/
sth附近;位于或存放在方便的地方 |
〜(mǒu shìwù/zuò mǒu shì)
wèiyú sb/ sth fùjìn; wèiyú huò cúnfàng zài fāngbiàn dì dìfāng |
~ (per sth / per fare
sth) situato vicino a sb / sth; situato o conservato in un luogo conveniente |
111 |
近便;便利 |
jìn biàn; biànlì |
近便;便利 |
jìn biàn; biànlì |
Vicino a mano |
112 |
always
keep a first aid handy |
always keep a first aid handy |
始终保持急救 |
shǐzhōng bǎochí jíjiù |
Tieni sempre a
portata di mano un pronto soccorso |
113 |
跟前要常备急救箱 |
gēnqián yào chángbèi jíjiù xiāng |
跟前要常备急救箱 |
gēnqián yào chángbèi jíjiù xiāng |
Avere sempre un kit
di primo soccorso |
114 |
始终保持急救 |
shǐzhōng bǎochí jíjiù |
始终保持急救 |
shǐzhōng bǎochí jíjiù |
Tieni sempre il
primo soccorso |
115 |
Have
you got a pen handy? |
Have you got a pen handy? |
你有方便的笔吗? |
nǐ yǒu fāngbiàn de bǐ ma? |
Hai una penna a
portata di mano? |
116 |
你手头有钢笔吗? |
Nǐ shǒutóu yǒu
gāngbǐ ma? |
你手头有钢笔吗? |
Nǐ shǒutóu yǒu
gāngbǐ ma? |
Hai una penna a
portata di mano? |
117 |
Our
house is very handy for the station. |
Our house is very handy for the station. |
我们的房子非常方便。 |
Wǒmen de fángzi fēicháng
fāngbiàn. |
La nostra casa è
molto utile per la stazione. |
118 |
我们家离车站很近 |
Wǒmen jiā lí chēzhàn hěn
jìn |
我们家离车站很近 |
Wǒmen jiā lí chēzhàn hěn
jìn |
La nostra casa è
molto vicina alla stazione |
119 |
我们的房子非常方便。 |
wǒmen de fángzi fēicháng
fāngbiàn. |
我们的房子非常方便。 |
wǒmen de fángzi fēicháng
fāngbiàn. |
La nostra casa è
molto comoda. |
120 |
skilful
in using your hands or tools to make or repair things |
Skilful in using your hands or tools to make
or repair things |
熟练使用你的手或工具来制作或修理东西 |
Shúliàn shǐyòng nǐ de shǒu huò
gōngjù lái zhìzuò huò xiūlǐ dōngxī |
Abile nell'usare le
mani o gli strumenti per realizzare o riparare le cose |
121 |
手巧;有手艺 |
shǒuqiǎo; yǒu shǒuyì |
手巧,有手艺 |
shǒuqiǎo, yǒu shǒuyì |
Pratico, artigianato |
122 |
to
be handy around the house |
to be handy around the house |
在房子周围方便 |
zài fáng zǐ zhōuwéi fāngbiàn |
Per essere a portata
di mano in casa |
123 |
对家里制作修理等杂事很在行 |
duì jiālǐ zhìzuò xiūlǐ
děng záshì hěn zài háng |
对家里制作修理等杂事很在行 |
duì jiālǐ zhìzuò xiūlǐ
děng záshì hěn zài háng |
È molto bravo a
fabbricare e riparare cose a casa. |
124 |
在房子周围方便 |
zài fáng zǐ zhōuwéi fāngbiàn |
在房子周围方便 |
zài fáng zǐ zhōuwéi fāngbiàn |
Conveniente in casa |
125 |
see
also handily |
see also handily |
也很随和 |
yě hěn suíhe |
Vedi anche a portata
di mano |
126 |
handiness |
handiness |
蓺 |
yì |
maneggevolezza |
127 |
come
in handy to be useful |
come in handy to be useful |
派上用场有用 |
pài shàng yòngchǎng yǒuyòng |
Vieni utile per
essere utile |
128 |
有用处 |
yǒuyòngchù |
有用处 |
yǒuyòngchù |
utile |
129 |
The
extra money came in very handy. |
The extra money came in very handy. |
额外的钱非常方便。 |
éwài de qián fēicháng fāngbiàn. |
I soldi extra sono
stati molto utili. |
130 |
这笔额外的钱正好派上了用场 |
Zhè bǐ éwài de qián zhènghǎo pài
shàngle yòngchǎng |
这笔额外的钱正好派上了用场 |
Zhè bǐ éwài de qián zhènghǎo pài
shàngle yòngchǎng |
Questo denaro extra
è stato utile. |
131 |
Don’t
throw that away,it might come in handy |
Don’t throw that away,it might come in handy |
不要丢掉它,它可能会派上用场 |
bùyào diūdiào tā, tā
kěnéng huìpài shàng yòngchǎng |
Non buttarlo via,
potrebbe tornare utile |
132 |
别把它扔了,它或许有用 |
bié bǎ tā rēngle, tā
huòxǔ yǒu yòng |
别把它扔了,它或许有用 |
bié bǎ tā rēngle, tā
huòxǔ yǒu yòng |
Non buttarlo via,
potrebbe essere utile |
133 |
handy
man {pi. handymen
a man who
is good at doing practical jobs inside and outside the house, either as a
liobby or as a job |
handy man {pi. Handymen a man who is good at
doing practical jobs inside and outside the house, either as a liobby or as a
job |
方便的人{pi。一个善于在房子内外做实际工作的人,无论是作为一种爱好还是作为一份工作 |
fāngbiàn de rén {pi. Yīgè shànyú
zài fángzi nèiwài zuò shíjì gōngzuò de rén, wúlùn shì zuòwéi yī
zhǒng àihào háishì zuòwéi yī fèn gōngzuò |
Handy man {pi.
Handymen un uomo che è bravo a fare lavori pratici dentro e fuori casa, sia
come un liobby che come un lavoro |
134 |
善于做室内外杂活的人;杂活工 |
shànyú zuò shìnèi wài záhuó de rén; záhuó
gōng |
善于做室内外杂活的人;杂活工 |
shànyú zuò shìnèi wài záhuó de rén; záhuó
gōng |
Bravo a fare le
faccende interne ed esterne; |
135 |
He
hung his head in shame. |
He hung his head in shame. |
他羞愧地低下头。 |
tā xiūkuì de dīxià tou. |
Ha appeso la testa
per la vergogna. |
136 |
他羞愧得垂下了头。 |
Tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
他羞愧得垂下了头。 |
Tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
Si vergognava di
appendere la testa. |
137 |
hang
(hung, hung |
Hang (hung, hung |
挂(挂,挂 |
Guà (guà, guà |
Hang (appeso, appeso |
138 |
in
sense 4 ,hanged is used for the past tense and past
participle• |
in sense 4,hanged is used for the past tense
and past participle• |
在意义上4,hanged用于过去时和过去分词• |
zài yìyì shàng 4,hanged yòng yú guòqù shí hé
guòqù fēncí• |
In senso 4,
impiccato è usato per il passato e il participio passato • |
139 |
作第 4 义时过去式和过去分词用 |
zuò dì 4 yì shí guòqù shì hé guòqù fēncí
yòng |
作第4义时过去式和过去分词用 |
zuò dì 4 yì shí guòqù shì hé guòqù fēncí
yòng |
Per il quarto
significato, il passato e il participio passato |
140 |
hanged |
hanged |
上吊 |
shàngdiào |
impiccato |
141 |
attach
from top |
attach from top |
从顶部附上 |
cóng dǐngbù fù shàng |
Attacca dall'alto |
142 |
悬社 |
xuán shè |
悬社 |
xuán shè |
sospeso Club |
143 |
〜(sth) (up)to attach sth, or to be attached, at the top so that the lower
part is free or loose |
〜(sth) (up)to attach sth, or to be
attached, at the top so that the lower part is free or loose |
〜(某些)(向上)在顶部附着或附着,使下部自由或松散 |
〜(mǒu xiē)(xiàngshàng) zài
dǐngbù fùzhuó huò fùzhuó, shǐ xiàbù zìyóu huò sōngsǎn |
~ (sth) (su) per
attaccare sth, o per essere attaccato, nella parte superiore in modo che la
parte inferiore sia libera o allentata |
144 |
悬挂;吊 |
xuánguà; diào |
悬挂;吊 |
xuánguà; diào |
Sospensioni;
ascensore |
145 |
Hang
your coat up on the hook• |
Hang your coat up on the hook• |
将你的外套挂在钩子上• |
jiāng nǐ de wàitào guà zài
gōuzi shàng• |
Appendi il giaccone
al gancio • |
146 |
把你的大衣挂全衣会上 |
bǎ nǐ de dàyī guà quán yī
huì shàng |
把你的大衣挂全衣会上 |
bǎ nǐ de dàyī guà quán yī
huì shàng |
Metti il
cappotto sui vestiti |
147 |
Where
are we supposed to hang our washing up to dry? |
Where are we supposed to hang our washing up
to dry? |
我们应该把洗衣机挂在哪里干? |
wǒmen yīnggāi bǎ
xǐyījī guà zài nǎlǐ gàn? |
Dove dovremmo
appendere i nostri panni ad asciugare? |
148 |
我们该把洗好的衣物晾在哪里? |
Wǒmen gāi bǎ xǐ hǎo
de yīwù liàng zài nǎlǐ? |
我们该把洗好的衣物晾在哪里? |
Wǒmen gāi bǎ xǐ hǎo
de yīwù liàng zài nǎlǐ? |
Dove dovremmo
asciugare i vestiti lavati? |
149 |
我们应该把洗衣机挂在哪里干? |
Wǒmen yīnggāi bǎ
xǐyījī guà zài nǎlǐ gàn? |
我们应该把洗衣机挂在哪里干? |
Wǒmen yīnggāi bǎ
xǐyījī guà zài nǎlǐ gàn? |
Dove dovremmo
appendere la lavatrice? |
150 |
there
were several expensive suits hanging in the wardrobe. |
There were several expensive suits hanging in
the wardrobe. |
衣柜里挂着几件昂贵的西装。 |
Yīguì lǐ guàzhe jǐ jiàn ángguì
de xīzhuāng. |
C'erano diversi
abiti costosi appesi nell'armadio. |
151 |
衣柜里挂着几套昂贵的衣服 |
Yīguì lǐ guàzhe jǐ tào ángguì
de yīfú |
衣柜里挂着几套昂贵的衣服 |
Yīguì lǐ guàzhe jǐ tào ángguì
de yīfú |
Diversi abiti
costosi appesi nell'armadio |
152 |
fall
loosely。 |
fall loosely. |
松散地掉下来。 |
sōngsǎn de diào xiàlái. |
Caduta liberamente. |
153 |
垂落 |
Chuíluò |
垂落 |
Chuíluò |
Drawn to |
154 |
when
sth hangs in a particular way, it falls in that way |
when sth hangs in a particular way, it falls
in that way |
当某种方式挂起时,它会以这种方式落下 |
dāng mǒu zhǒng fāngshì
guà qǐ shí, tā huì yǐ zhè zhǒng fāngshì luòxià |
Quando sth si blocca
in un modo particolare, cade in quel modo |
155 |
垂下.;垂落 |
chuíxià.; Chuíluò |
垂下;垂落 |
chuíxià; chuíluò |
Hang down |
156 |
Her
hair hung down to her waist |
Her hair hung down to her waist |
她的头发垂到腰间 |
tā de tóufǎ chuí dào yāo
jiān |
I suoi capelli
appesi alla sua vita |
157 |
她的长发腰际 |
tā de cháng fā yāo jì |
她的长发腰际 |
tā de cháng fā yāo jì |
I suoi lunghi
capelli in vita |
158 |
她的*发垂到腰间 |
tā de*fā chuí dào yāo
jiān |
她的*发垂到腰间 |
tā de*fā chuí dào yāo
jiān |
La sua * si blocca
fino alla vita |
159 |
He
had lost weight and the suit hung loosely on him. |
He had lost weight and the suit hung loosely
on him. |
他体重减轻,衣服松散地挂在他身上。 |
tā tǐzhòng jiǎnqīng,
yīfú sōngsǎn dì guà zài tā shēnshang. |
Aveva perso peso e il
vestito gli pendeva liberamente. |
160 |
他体重减轻了,这套衣服穿在身上松松垮垮的 |
Tā tǐzhòng jiǎnqīngle,
zhè tào yīfú chuān zài shēnshang
sōngsōngkuǎkuǎ de |
他体重减轻了,这套衣服穿在身上松松垮垮的 |
Tā tǐzhòng jiǎnqīngle,
zhè tào yīfú chuān zài shēnshang
sōngsōngkuǎkuǎ de |
Ha perso peso e la
tuta è stata indossata liberamente sul suo corpo. |
161 |
他体重减轻,衣服松散地挂在他身上 |
tā tǐzhòng jiǎnqīng,
yīfú sōngsǎn dì guà zài tā shēnshang |
他体重减轻,衣服松散地挂在他身上 |
tā tǐzhòng jiǎnqīng,
yīfú sōngsǎn dì guà zài tā shēnshang |
Ha perso peso e i
suoi vestiti pendono liberamente su di lui. |
162 |
bend
downwards。 |
bend downwards. |
向下弯曲。 |
xiàng xià wānqū. |
Piegare verso il
basso. |
163 |
to
bend or let sth bend downwards |
To bend or let sth bend downwards |
弯曲或让弯曲向下弯曲 |
Wānqū huò ràng wānqū
xiàng xià wānqū |
Per piegare o far
piegare verso il basso |
164 |
(使)低垂,下垂 |
(shǐ) dī chuí, xiàchuí |
(使)低垂,下垂 |
(shǐ) dī chuí, xiàchuí |
(Fai) cadente,
cascante |
165 |
the dog’s tongue was out. |
the dog’s tongue was out. |
狗的舌头出来了。 |
gǒu de shétou chūláile. |
La lingua del cane
era fuori. |
166 |
狗的舌,头耷拉在外面 |
Gǒu de shé, tóu dāla zài wàimiàn |
狗的舌,头耷拉在外面 |
Gǒu de shé, tóu dāla zài wàimiàn |
Lingua del cane,
testa accovacciata all'esterno |
167 |
Children
hung(were leaning) over the gate |
Children hung(were leaning) over the gate |
孩子们在门口挂着(靠着) |
háizimen zài ménkǒu guàzhe (kàozhe) |
I bambini pendevano
(erano appoggiati) oltre il cancello |
168 |
孩子们趴在门上 |
háizimen pā zài mén shàng |
孩子们趴在门上 |
háizimen pā zài mén shàng |
I bambini sono
inginocchiati sulla porta |
169 |
孩子们在门口挂着(靠着) |
háizimen zài ménkǒu guàzhe (kàozhe) |
孩子们在门口挂着(靠着) |
háizimen zài ménkǒu guàzhe (kàozhe) |
I bambini sono
appesi alla porta (appoggiandosi) |
171 |
A
cigarette hung from her lips. |
A cigarette hung from her lips. |
一根烟从嘴唇上垂下来。 |
yī gēn yān cóng zuǐchún
shàng chuí xiàlái. |
Una sigaretta le
pendeva dalle labbra. |
172 |
她嘴唇上叼着香烟 |
Tā zuǐchún shàng diāozhe
xiāngyān |
她嘴唇上叼着香烟 |
Tā zuǐchún shàng diāozhe
xiāngyān |
Ha una sigaretta
sulle labbra |
173 |
She
hung her head in shame• |
She hung her head in shame• |
她羞愧地低下头• |
tā xiūkuì de dīxià tou• |
Ha appeso la testa
per la vergogna • |
174 |
她羞愧得垂下了头。 |
tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
她羞愧得垂下了头。 |
tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
Si vergognava di
appendere la testa. |
175 |
她羞愧地低下头• |
Tā xiūkuì de dīxià tou• |
她羞愧地低下头• |
Tā xiūkuì de dīxià tou• |
Chinò la testa per
la vergogna. |
176 |
kill sb 杀人 |
kill sb shārén |
杀死某人杀人 |
shā sǐ mǒu rén shārén |
Uccidi sb uccidere |
177 |
(hanged,
hanged) to kill sb,usually as a punishment, by tying a rope around their neck and
allowing them to drop; to be killed in this way |
(hanged, hanged) to kill sb,usually as a
punishment, by tying a rope around their neck and allowing them to drop; to
be killed in this way |
(绞死,绞死)通过将绳子系在脖子上并允许它们掉落来杀死某人,通常作为惩罚;以这种方式被杀死 |
(jiǎo sǐ, jiǎo sǐ)
tōngguò jiāng shéng zǐ xì zài bózi shàng bìng yǔnxǔ
tāmen diào luò lái shā sǐ mǒu rén, tōngcháng zuòwéi
chéngfá; yǐ zhè zhǒng fāngshì bèi shā sǐ |
(impiccato,
impiccato) per uccidere sb, di solito come punizione, legando una corda
intorno al collo e lasciandoli cadere, per essere uccisi in questo modo |
178 |
(被)绞死,施以绞刑 |
(bèi) jiǎo sǐ, shī yǐ
jiǎoxíng |
(被)绞死,施以绞刑 |
(bèi) jiǎo sǐ, shī yǐ
jiǎoxíng |
Impiccato e
impiccato |
179 |
He
was the last man to be hanged for murder in this country |
He was the last man to be hanged for murder
in this country |
他是这个国家最后一个因谋杀而被绞死的人 |
tā shì zhège guójiā zuìhòu
yīgè yīn móushā ér bèi jiǎo sǐ de rén |
È stato l'ultimo uomo
ad essere impiccato per omicidio in questo paese |
180 |
他是这个国家最后一个被处以绞刑的谋杀犯 |
tā shì zhège guójiā zuìhòu
yīgè bèi chǔ yǐ jiǎoxíng de móushā fàn |
他是这个国家最后一个被处以绞刑的谋杀犯 |
tā shì zhège guójiā zuìhòu
yīgè bèi chǔ yǐ jiǎoxíng de móushā fàn |
È l'ultimo assassino
del paese ad essere impiccato |
181 |
She
had committed suicide by hanging herself from a beam |
She had committed suicide by hanging herself
from a beam |
她从梁上垂下来自杀了 |
tā cóng liáng shàng chuí xiàlái
zìshāle |
Si era suicidata
impiccandosi a una trave |
182 |
她悬梁自尽了。 |
tā xuánliáng zìjìnle. |
她悬梁自尽了。 |
tā xuánliáng zìjìnle. |
Si blocca da sola. |
183 |
At
that time you could hang for stealing |
At that time you could hang for stealing |
那时候你可以因偷窃而挂起 |
Nà shíhòu nǐ kěyǐ yīn
tōuqiè ér guà qǐ |
A quel tempo potresti
impiccarti per rubare |
184 |
那时犯盗窃罪就可能会被绞死 |
nà shí fàn dàoqiè zuì jiù kěnéng huì bèi
jiǎo sǐ |
那时犯盗窃罪就可能会被绞死 |
nà shí fàn dàoqiè zuì jiù kěnéng huì bèi
jiǎo sǐ |
A quel tempo, il
furto può essere impiccato |
185 |
那时候你可以因偷窃而挂起 |
nà shíhòu nǐ kěyǐ yīn
tōuqiè ér guà qǐ |
那时候你可以因偷窃而挂起 |
nà shíhòu nǐ kěyǐ yīn
tōuqiè ér guà qǐ |
A quel tempo puoi
appendere per rubare |
186 |
pictures 图画 |
pictures túhuà |
图片图画 |
tú pián tù huà |
fotografie
fotografie |
187 |
to attach sth,
especially a picture, to a hook on a wall; to be attached in this way |
to attach sth, especially a picture, to a
hook on a wall; to be attached in this way |
将某人,特别是一幅画,贴在墙上的钩子上;以这种方式附加 |
jiāng mǒu rén, tèbié shì yī fú
huà, tiē zài qiáng shàng de gōuzi shàng; yǐ zhè zhǒng
fāngshì fùjiā |
Per attaccare sth, in
particolare un'immagine, ad un gancio su un muro, da attaccare in questo modo |
188 |
(使)挂在墙上 |
(shǐ) guà zài qiáng shàng |
(使)挂在墙上 |
(shǐ) guà zài qiáng shàng |
Riattacca sul muro |
189 |
将某人,特别是一幅画,贴在墙上的钩子上; 以这种方式附加 |
jiāng mǒu rén, tèbié shì yī fú
huà, tiē zài qiáng shàng de gōuzi shàng; yǐ zhè zhǒng
fāngshì fùjiā |
将某人,特别是一幅画,贴在墙上的钩子上;以这种方式附加 |
jiāng mǒu rén, tèbié shì yī fú
huà, tiē zài qiáng shàng de gōuzi shàng; yǐ zhè zhǒng
fāngshì fùjiā |
Attacca qualcuno, in
particolare un'immagine, a un gancio sul muro, attaccalo in questo modo |
190 |
We hung her portrait above the fireplace. ^ |
We hung her portrait above the fireplace. ^ |
我们将她的肖像挂在壁炉上方。
^ |
wǒmen jiāng tā de xiàoxiàng
guà zài bìlú shàngfāng. ^ |
Abbiamo appeso il
suo ritratto sopra il caminetto. ^ |
191 |
我们把她的画像挂在壁舍上方 |
Wǒmen bǎ tā de huàxiàng guà
zài bì shě shàngfāng |
我们把她的画像挂在壁舍上方 |
Wǒmen bǎ tā de huàxiàng guà
zài bì shě shàngfāng |
Abbiamo appeso il
suo ritratto sopra il muro |
192 |
我们将她的肖像挂在壁炉上方 |
wǒmen jiāng tā de xiàoxiàng
guà zài bìlú shàngfāng |
我们将她的肖像挂在壁炉上方 |
wǒmen jiāng tā de xiàoxiàng
guà zài bìlú shàngfāng |
Abbiamo appeso il
suo ritratto sopra il camino |
193 |
several
of his paintings
hang in the Tate Gallery. |
several of his paintings hang in the Tate
Gallery. |
他的几幅画挂在泰特美术馆。 |
tā de jǐ fú huà guà zài tài tè
měishù guǎn. |
Molti dei suoi
dipinti sono appesi alla Tate Gallery. |
194 |
他的几幅油画挂在塔特美术馆。 |
Tā de jǐ fú yóuhuà guà zài tǎ
tè měishù guǎn. |
他的几幅油画挂在塔特美术馆。 |
Tā de jǐ fú yóuhuà guà zài tǎ
tè měishù guǎn. |
Molti dei suoi
dipinti sono appesi nella Tate Gallery. |
195 |
~ sth with sth to decorate a place
by placing paintings, etc. on a wall |
~ Sth with sth to decorate a place by placing
paintings, etc. On a wall |
〜某事先将画作等放在墙上,以装饰一个地方 |
〜Mǒu shìxiān jiāng
huàzuò děng fàng zài qiáng shàng, yǐ zhuāngshì yīgè
dìfāng |
~ sth con sth per
decorare un luogo collocando quadri, ecc. su un muro |
196 |
挂图画等装饰(某处) |
guà túhuà děng zhuāngshì (mǒu
chù) |
挂图画等装饰(某处) |
guà túhuà děng zhuāngshì (mǒu
chù) |
Immagini appese e
altre decorazioni (da qualche parte) |
197 |
the rooms were hung with tapestries. |
the rooms were hung with tapestries. |
房间挂着挂毯。 |
fángjiān guàzhe guàtǎn. |
Le stanze erano
tappezzate di arazzi. |
198 |
这些房间装饰着挂毯 |
Zhèxiē fángjiān zhuāngshìzhe
guàtǎn |
这些房间装饰着挂毯 |
Zhèxiē fángjiān zhuāngshìzhe
guàtǎn |
Queste camere sono
decorate con arazzi |
199 |
wallpaper。 |
wallpaper. |
墙纸。 |
qiángzhǐ. |
carta da parati. |
200 |
牮纸 |
Jiàn zhǐ |
牮纸 |
Jiàn zhǐ |
Carta crespa |
201 |
to
stick wallpaper to a wall |
to stick wallpaper to a wall |
将壁纸贴在墙上 |
jiāng bìzhǐ tiē zài qiáng
shàng |
Per attaccare la
carta da parati a un muro |
202 |
(在墙上)贴壁纸 |
(zài qiáng shàng) tiē bìzhǐ |
(在墙上)贴壁纸 |
(zài qiáng shàng) tiē bìzhǐ |
(sul muro) carta da
parati adesivi |
203 |
dor/gate |
dor/gate |
DOR /栅 |
DOR/zhà |
dor / cancello |
204 |
to
attach a door or gate to a post so that it moves freely |
to attach a door or gate to a post so that it
moves freely |
将门或门连接到柱子上以使其自由移动 |
jiàngmén huò mén liánjiē dào zhùzi shàng
yǐ shǐ qí zìyóu yídòng |
Per attaccare una
porta o un cancello a un palo in modo che si muova liberamente |
205 |
把 (门)装在门柱上;装(门) |
bǎ (mén) zhuāng zài mén zhù shàng;
zhuāng (mén) |
把(门)装在门柱上;装(门) |
bǎ (mén) zhuāng zài mén zhù shàng;
zhuāng (mén) |
Metti la (porta) sul
montante della porta, installa (porta) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
hang |
925 |
925 |
hand saw |
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|