|
A |
B |
|
|
E |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
hang |
925 |
925 |
hand saw |
|
1 |
handsaw ( a tool with a long
blade with sharp teeth along one edge) that is used with one hand only |
Handsaw (a tool with a
long blade with sharp teeth along one edge) that is used with one hand only |
手锯(一种带有长刀片的工具,沿着一个边缘有锋利的牙齿),仅用一只手 |
Shǒu jù (yī zhǒng dài yǒu zhǎng
dāopiàn de gōngjù, yánzhe yīgè biānyuán yǒu
fēnglì de yáchǐ), jǐn yòng yī zhī shǒu |
Serrote (uma
ferramenta com uma lâmina longa com dentes afiados ao longo de uma
extremidade) que é usada com apenas uma mão |
2 |
手据 |
shǒu jù |
手据 |
shǒu jù |
Mão |
3 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Imagem |
4 |
hand set the part of a telephone that you hold close to your mouth and
ear to speak into and listen |
hand set the part of a
telephone that you hold close to your mouth and ear to speak into and listen |
用手把你靠近嘴和耳朵的电话的一部分设置成说话和听 |
yòng shǒu bà nǐ kàojìn zuǐ hé
ěrduǒ de diànhuà de yībùfèn shèzhì chéng shuōhuà hé
tīng |
A mão ajusta a parte
de um telefone que você segura perto de sua boca e ouvido para falar e
escutar |
5 |
电话听筒 |
diànhuà
tīngtǒng |
电话听筒 |
diànhuà tīngtǒng |
Receptor de telefone |
6 |
compare receiver, a device that you hold in your
hand to operate a television, etc. |
compare receiver, a
device that you hold in your hand to operate a television, etc. |
比较接收器,手持设备以操作电视等。 |
bǐjiào jiēshōu qì, shǒuchí shèbèi
yǐ cāozuò diànshì děng. |
Compare o receptor,
um dispositivo que você tem na mão para operar uma televisão, etc. |
7 |
(电视等的)遥控器 |
(Diànshì děng de)
yáokòng qì |
(电视等的)遥控器 |
(Diànshì děng de) yáokòng qì |
Controle remoto
(televisão, etc.) |
8 |
see also remote
control |
see also remote
control |
另见遥控器 |
lìng jiàn yáokòng qì |
Veja também controle
remoto |
9 |
hands free (of a telephone, etc. |
hands free (of a
telephone, etc. |
免提(电话等) |
miǎn tí (diànhuà děng) |
Mãos livres (de um
telefone, etc. |
|
able to be used
without needing to be held in the hand |
Able to be used
without needing to be held in the hand |
无需握在手中即可使用 |
wúxū wò zài shǒuzhōng jí kě
shǐyòng |
Capaz de ser usado
sem precisar ser segurado na mão |
10 |
免提的 |
miǎn tí de |
免提的 |
miǎn tí de |
Mãos-livres |
11 |
hand shake an act of shaking sb's hand with your own, used especially to
say hello or goodbye or when you have made an agreement |
hand shake an act of
shaking sb's hand with your own, used especially to say hello or goodbye or
when you have made an agreement |
用你自己的手摇动某人的手,特别是用来打招呼或者再见,或者当你达成协议时 |
yòng nǐ zìjǐ de shǒu yáodòng mǒu rén
de shǒu, tèbié shì yòng lái dǎzhāohū huòzhě zàijiàn,
huòzhě dāng nǐ dáchéng xiéyì shí |
mão tremer um ato de
mão tremendo de sb com seu próprio, usado especialmente para dizer Olá ou
adeus ou quando você fez um acordo |
12 |
握手 |
wòshǒu |
握手 |
wòshǒu |
Aperto de mão |
13 |
see also golden
handshake |
see also golden
handshake |
另见黄金握手 |
lìng jiàn huángjīn wòshǒu |
Veja também aperto
de mão dourado |
14 |
hands off dealing with people or a situation by not becoming involved
and by allowing people to do what they want to |
hands off dealing with
people or a situation by not becoming involved and by allowing people to do
what they want to |
通过不参与和允许人们做他们想做的事情来处理与人或情况的关系 |
tōngguò bu cānyù hé yǔnxǔ rénmen zuò
tāmen xiǎng zuò de shìqíng lái chǔlǐ yǔ rén huò
qíngkuàng de guānxì |
Mãos fora de lidar
com pessoas ou uma situação por não se envolver e permitindo que as pessoas
façam o que querem |
15 |
不介入的;放手的 |
bù jièrù de;
fàngshǒu de |
不介入的;放手的 |
bù jièrù de; fàngshǒu de |
Não envolvido |
16 |
a hands-off
approach to staff management |
a hands-off approach
to staff management |
对员工管理采取不干涉的方法 |
duì yuángōng guǎnlǐ cǎiqǔ bù
gānshè de fāngfǎ |
Uma abordagem de
hands-off para gestão de pessoal |
17 |
不干杂的职员管理方法 |
bù gān zá de
zhíyuán guǎnlǐ fāngfǎ |
不干杂的职员管理方法 |
bù gān zá de zhíyuán guǎnlǐ
fāngfǎ |
Método de gestão de
pessoal desleixado |
18 |
compare hands on |
compare hands on |
比较双手 |
bǐjiào shuāngshǒu |
Compare as mãos |
19 |
hand some (hand somer, handsomest) |
hand some (hand somer,
handsomest) |
手一些(手somer,最帅) |
shǒu yīxiē (shǒu somer, zuì shuài) |
Mão alguns (mão
somer, handsomest) |
20 |
More handsome and
most handsome are more common. |
More handsome and most
handsome are more common. |
更帅气,更帅气更常见。 |
gèng shuàiqì, gèng shuàiqì gèng chángjiàn. |
Mais bonitos e mais
bonitos são mais comuns. |
21 |
more handsome 和 |
More handsome hé |
更帅气和 |
Gèng shuàiqì hé |
Mais bonito e |
22 |
most handsome 更常见 |
most handsome gèng
chángjiàn |
最帅的更常见 |
zuì shuài de gèng chángjiàn |
Mais bonito mais
comum |
23 |
(of men男子) |
(of men nánzǐ) |
(男子男子) |
(nánzǐ nánzǐ) |
(dos homens) |
24 |
attractive英俊的;漂亮的;有魅魅力的; 的;魅力的 |
attractive
yīngjùn de; piàoliang de; yǒu mèi mèilì de; de; mèilì de |
有吸引力英俊的,漂亮的,有魅魅力的;的;魅力的 |
yǒu xīyǐn lì yīngjùn de, piàoliang
de, yǒu mèi mèilì de; de; mèilì de |
Atraente, atraente,
charmoso, charmoso; |
25 |
synonym good looking |
synonym good looking |
同义词好看 |
tóngyìcí hǎokàn |
Sinônimo de boa
aparência |
26 |
a handsome face |
a handsome face |
一张英俊的脸 |
yī zhāng yīngjùn de liǎn |
um rosto bonito |
27 |
英俊的相貌 |
yīngjùn de
xiàngmào |
英俊的相貌 |
yīngjùn de xiàngmào |
Olhar bonito |
28 |
He’s the most
handsome man I’ve ever met |
He’s the most handsome
man I’ve ever met |
他是我见过的最英俊的男人 |
tā shì wǒ jiànguò de zuì yīngjùn de nánrén |
Ele é o homem mais
bonito que já conheci |
29 |
也是我见过;的最俊美的男子 |
yěshì wǒ
jiànguò; de zuì jùnměi de nánzǐ |
也是我见过;的最俊美的男子 |
yěshì wǒ jiànguò; de zuì jùnměi de
nánzǐ |
Também o homem mais
bonito que já vi; |
30 |
他是我见过的最英俊的男人 |
tā shì wǒ
jiànguò de zuì yīngjùn de nánrén |
他是我见过的最英俊的男人 |
tā shì wǒ jiànguò de zuì yīngjùn de nánrén |
Ele é o homem mais
bonito que já vi. |
31 |
He was aptly
described as tall,dark and handsome |
He was aptly described
as tall,dark and handsome |
他恰如其分地被描述为高大,黑暗和英俊 |
tā qiàrúqífèn dì bèi miáoshù wèi gāodà,
hēi'àn hé yīngjùn |
Ele foi
apropriadamente descrito como alto, moreno e bonito |
32 |
他被恰如其分地描述为,高大黝黑、相貌堂堂 |
tā bèi qiàrúqífèn
de miáoshù wèi, gāodà yǒuhēi, xiàngmào tángtáng |
他被恰如其分地描述为,高大黝黑,相貌堂堂 |
tā bèi qiàrúqífèn de miáoshù wèi, gāodà
yǒuhēi, xiàngmào tángtáng |
Ele foi
apropriadamente descrito como alto, moreno e bonito. |
33 |
他恰如其分地被描述为高大,黑暗和英俊 |
tā qiàrúqífèn dì
bèi miáoshù wèi gāodà, hēi'àn hé yīngjùn |
他恰如其分地被描述为高大,黑暗和英俊 |
tā qiàrúqífèn dì bèi miáoshù wèi gāodà,
hēi'àn hé yīngjùn |
Ele é
apropriadamente descrito como alto, moreno e bonito |
34 |
note at beautifull (of women子)attractive, with
large strong features rather than small delicate ones |
note at beautifull (of
women zi)attractive, with large strong features rather than small delicate
ones |
注意在beautifull(女子子)有吸引力,具有强大的特征,而不是小的精致的 |
zhùyì zài beautifull(nǚzǐ zi) yǒu
xīyǐn lì, jùyǒu qiángdà de tèzhēng, ér bùshì xiǎo de
jīngzhì de |
Nota em belas (de
mulheres) atraente, com grandes características fortes, em vez de pequenas e
delicadas |
35 |
健美的 |
jiànměi de |
健美的 |
jiànměi de |
Musculação |
36 |
a tall, handsome
woman |
a tall, handsome woman |
一个高大英俊的女人 |
yīgè gāodà yīngjùn de nǚrén |
uma mulher alta e
bonita |
37 |
一位高个头的健美女子 |
yī wèi gāo
gètóu de jiànměi nǚzǐ |
一位高个头的健美女子 |
yī wèi gāo gètóu de jiànměi nǚzǐ |
uma mulher alta,
fisiculturista |
38 |
一个高大英俊的女人 |
yīgè gāodà
yīngjùn de nǚrén |
一个高大英俊的女人 |
yīgè gāodà yīngjùn de nǚrén |
uma mulher alta e
bonita |
39 |
note at beautifull |
note at beautifull |
在beautifull注意 |
zài beautifull zhùyì |
Nota em belas |
40 |
beautiful to look
at |
beautiful to look at |
很漂亮看 |
hěn piàoliang kàn |
Lindo para olhar |
41 |
美观的;悦目的: |
měiguān de;
yuèmù dì: |
美观的;悦目的: |
měiguān de; yuèmù dì: |
Bonito, agradável: |
42 |
很漂亮看 |
Hěn piàoliang kàn |
很漂亮看 |
Hěn piàoliang kàn |
Muito bonito |
43 |
a handsome
horse/house/ city |
a handsome
horse/house/ city |
一匹英俊的马/房子/城市 |
yī pǐ yīngjùn de mǎ/fángzi/chéngshì |
um belo cavalo /
casa / cidade |
44 |
漂亮的马/房子/城市 |
piàoliang de
mǎ/fángzi/chéngshì |
漂亮的马/房子/城市 |
piàoliang de mǎ/fángzi/chéngshì |
Belo cavalo / casa /
cidade |
45 |
一匹英俊的马/房子/城市 |
yī pǐ
yīngjùn de mǎ/fángzi/chéngshì |
一匹英俊的马/房子/城市 |
yī pǐ yīngjùn de mǎ/fángzi/chéngshì |
um belo cavalo /
casa / cidade |
46 |
the two of them
made a handsome couple |
the two of them made a
handsome couple |
他们俩结交了两个帅哥 |
tāmen liǎ jiéjiāole liǎng gè
shuàigē |
Os dois fizeram um
belo casal |
47 |
这对夫妻男俊女靓 |
zhè duì fūqī
nán jùn nǚ jìng |
这对夫妻男俊女靓 |
zhè duì fūqī nán jùn nǚ jìng |
O casal, masculino e
feminino |
48 |
他们俩结交了两个帅哥 |
tāmen liǎ
jiéjiāole liǎng gè shuàigē |
他们俩结交了两个帅哥 |
tāmen liǎ jiéjiāole liǎng gè
shuàigē |
Eles fizeram dois
caras bonitos. |
49 |
large in amount or
quantity |
large in amount or
quantity |
数量或数量都很大 |
shùliàng huò shùliàng dōu hěn dà |
Grande em quantidade
ou quantidade |
50 |
数量大的 |
shùliàng dà de |
数量大的 |
shùliàng dà de |
Grande número |
51 |
a handsome profit |
a handsome profit |
一笔可观的利润 |
yī bǐ kěguān de lìrùn |
um belo lucro |
52 |
一大笔利润 |
yī dà bǐ
lìrùn |
一大笔利润 |
yī dà bǐ lìrùn |
um grande lucro |
53 |
He was elected by
a handsome majority (a lot of people voted for him). |
He was elected by a
handsome majority (a lot of people voted for him). |
他以一个英俊的多数选举产生(许多人投票支持他)。 |
tā yǐ yīgè yīngjùn de duōshù
xuǎnjǔ chǎnshēng (xǔduō rén tóupiào zhīchí
tā). |
Ele foi eleito por
uma considerável maioria (muitas pessoas votaram nele). |
54 |
他以高票当选。 |
Tā yǐ
gāo piào dāngxuǎn. |
他以高票当选。 |
Tā yǐ gāo piào dāngxuǎn. |
Ele foi eleito com
um voto alto. |
55 |
generous! |
Generous! |
慷慨! |
Kāngkǎi! |
Generoso! |
56 |
大方的;慷慨的;气量夫的 |
Dàfāng de;
kāngkǎi de; qìliàng fū de |
大方的;慷慨的;气量夫的 |
Dàfāng de; kāngkǎi de; qìliàng fū de |
Generoso, generoso; |
57 |
She paid him a
handsome compliment |
She paid him a
handsome compliment |
她向他致敬 |
tā xiàng tā zhìjìng |
Ela pagou-lhe um
belo elogio |
58 |
她大大赞扬了他一番 |
tā dàdà zànyángle
tā yī fān |
她大大赞扬了他一番 |
tā dàdà zànyángle tā yī fān |
Ela elogiou muito
ele. |
59 |
她向他致敬 |
tā xiàng tā
zhìjìng |
她向他致敬 |
tā xiàng tā zhìjìng |
Ela presta homenagem
a ele |
60 |
handsomely a handsomely dressed man |
handsomely a
handsomely dressed man |
帅气的衣着英俊的男人 |
shuàiqì de yīzhuó yīngjùn de nánrén |
Generosamente um
homem generosamente vestido |
61 |
穿着潇洒的男子 |
chuānzhuó
xiāosǎ de nánzǐ |
穿着潇洒的男子 |
chuānzhuó xiāosǎ de nánzǐ |
Homem bem vestido |
62 |
a handsomely produced book |
a handsomely produced
book |
一本制作精美的书 |
yī běn zhìzuò jīngměi de shū |
um livro
generosamente produzido |
63 |
印刷精美的书 |
yìnshuā
jīngměi de shū |
印刷精美的书 |
yìnshuā jīngměi de shū |
Livro belamente
impresso |
64 |
一本制作精美的书 |
yī běn
zhìzuò jīngměi de shū |
一本制作精美的书 |
yī běn zhìzuò jīngměi de shū |
um livro lindamente
trabalhado |
65 |
to be
paid/rewarded handsomely |
to be paid/rewarded
handsomely |
获得丰厚的回报/奖励 |
huòdé fēnghòu de huíbào/jiǎnglì |
Para ser pago /
recompensado generosamente |
66 |
得到可观的工资/报酬 |
dédào kěguān
de gōngzī/bàochóu |
得到可观的工资/报酬 |
dédào kěguān de gōngzī/bàochóu |
Obter salários /
remuneração consideráveis |
67 |
获得丰厚的回报/奖励 |
huòdé fēnghòu de
huíbào/jiǎnglì |
获得丰厚的回报/奖励 |
huòdé fēnghòu de huíbào/jiǎnglì |
Receba ótimas
recompensas / recompensas |
68 |
handsomeness |
handsomeness |
帅 |
shuài |
Bonito |
69 |
hands'on doing sth rather than just talking about it |
hands'on doing sth
rather than just talking about it |
握手,而不只是谈论它 |
wòshǒu, ér bù zhǐshì tánlùn tā |
Hands'on fazendo sth
ao invés de apenas falar sobre isso |
70 |
动手的;实际操作的 |
dòngshǒu de;
shíjì cāozuò de |
动手的;实际操作的 |
dòngshǒu de; shíjì cāozuò de |
Hands-on |
71 |
hands-on computer training |
hands-on computer
training |
动手电脑培训 |
dòngshǒu diànnǎo péixùn |
Treinamento prático
em informática |
72 |
计算机操作培训 |
jìsuànjī
cāozuò péixùn |
计算机操作培训 |
jìsuànjī cāozuò péixùn |
Treinamento de
operação de computador |
73 |
动手电脑培训 |
dòngshǒu
diànnǎo péixùn |
动手电脑培训 |
dòngshǒu diànnǎo péixùn |
Treinamento prático
em informática |
74 |
to gain hands-on
experience of industry |
to gain hands-on
experience of industry |
获得行业实践经验 |
huòdé hángyè shíjiàn
jīngyàn |
Para ganhar
experiência prática na indústria |
75 |
義得勤劳工作的实际经验◊ |
yì dé qínláo
gōngzuò de shíjì jīngyàn ◊ |
义得勤劳工作的实际经验◊ |
yì dé qínláo
gōngzuò de shíjì jīngyàn ◊ |
Experiência prática
de trabalho árduo e trabalho duro◊ |
76 |
获得行业实践经验 |
huòdé hángyè shíjiàn
jīngyàn |
获得行业实践经验 |
huòdé hángyè shíjiàn
jīngyàn |
Ganhar experiência
no setor |
77 |
a hands-on style of management |
a hands-on style of
management |
实践的管理风格 |
shíjiàn de
guǎnlǐ fēnggé |
um estilo prático de
gerenciamento |
78 |
事事过问的管理方式 |
shì shì guòwèn de
guǎnlǐ fāngshì |
事事过问的管理方式 |
shì shì guòwèn de
guǎnlǐ fāngshì |
Método de gestão de
tudo |
79 |
compare hands off |
compare hands off |
比较一下手 |
bǐjiào yī
xiàshǒu |
Compare as mãos |
80 |
handspring a movement in
gymnastics in which you jump through the air landing on your hands, then
again landing on your feet |
handspring a movement
in gymnastics in which you jump through the air landing on your hands, then
again landing on your feet |
在体操运动中,你跳过空中降落在你的手上,然后再次降落在你的脚上 |
zài tǐcāo
yùndòng zhōng, nǐ tiàoguò kōngzhōng jiàngluò zài nǐ
de shǒu shàng, ránhòu zàicì jiàngluò zài nǐ de jiǎo shàng |
Mova um movimento na
ginástica em que você pula através do ar pousando em suas mãos, então,
novamente pousando em seus pés |
81 |
(体操动作)手翻 |
(tǐcāo
dòngzuò) shǒu fān |
(体操动作)手翻 |
(tǐcāo
dòngzuò) shǒu fān |
(ação de ginástica) |
82 |
handstand
a movement in
which you balance on your hands and put your legs straight up in the
air■ |
handstand a movement in which you balance on
your hands and put your legs straight up in the air■ |
倒立一个让你在手上保持平衡并将你的腿伸直在空中的运动■ |
dàolì yīgè ràng nǐ zài shǒu
shàng bǎochí pínghéng bìng jiāng nǐ de tuǐ shēn zhí
zài kōngzhōng de yùndòng ■ |
Handstand um
movimento em que você equilibra suas mãos e coloca as pernas para cima no ar
■ |
83 |
倒立(动作) |
dàolì (dòngzuò) |
倒立(动作) |
dàolì (dòngzuò) |
Invertido |
84 |
hand
to hand ,hand-to-hand fighting involves physical contact with your opponent |
hand to hand,hand-to-hand fighting involves
physical contact with your opponent |
手拉手,手拉手与你的对手进行身体接触 |
shǒu lāshǒu, shǒu
lāshǒu yǔ nǐ de duìshǒu jìnxíng shēntǐ
jiēchù |
De mão para mão,
lutas corpo-a-corpo convidam o contato físico com seu oponente |
85 |
交手的;白刃的;肉搏的 |
jiāoshǒu de; báirèn de; ròubó de |
交手的;白刃的;肉搏的 |
jiāoshǒu de; báirèn de; ròubó de |
Combate, com lâmina
branca e corpo a corpo |
86 |
hand
to mouth if you have a hand to mouth life, you spend all
the money you earn on basic needs such as food and do not have anything left |
hand to mouth if you have a hand to mouth
life, you spend all the money you earn on basic needs such as food and do not
have anything left |
如果你有一个手到嘴的生活,你把所有的钱花在食物等基本需求上并且没有剩下任何东西 |
rúguǒ nǐ yǒu yīgè
shǒu dào zuǐ de shēnghuó, nǐ bǎ suǒyǒu de
qián huā zài shíwù děng jīběn xūqiú shàng
bìngqiě méiyǒu shèng xià rènhé dōngxī |
a mão à boca, se você
tem uma mão para a vida boca, você gastar todo o dinheiro que você ganha em
necessidades básicas como comida e não tenho mais nada |
87 |
仅够糊口的;勉强维持生计的 |
jǐn gòu húkǒu de; miǎnqiáng
wéichí shēngjì de |
仅够糊口的;勉强维持生计的 |
jǐn gòu húkǒu de; miǎnqiáng
wéichí shēngjì de |
Apenas o suficiente
para sobreviver, mal ganhar a vida |
88 |
see
live |
see live |
看到了 |
kàn dàole |
Veja ao vivo |
89 |
hand
writing writing that is done
with a pen or pencil, not printed or typed |
hand writing writing that is done with a pen
or pencil, not printed or typed |
手写用钢笔或铅笔写的文字,不打印或打字 |
shǒuxiě yòng gāngbǐ huò
qiānbǐ xiě de wénzì, bù dǎyìn huò dǎzì |
Escrita de mão
escrita que é feita com uma caneta ou lápis, não impressa ou digitada |
90 |
手写;书写 |
shǒuxiě; shūxiě |
手写;书写 |
shǒuxiě; shūxiě |
Caligrafia |
91 |
a
person’s particular style of writing in this way |
a person’s particular style of writing in
this way |
一个人以这种方式写作的特殊风格 |
yīgè rén yǐ zhè zhǒng
fāngshì xiězuò de tèshū fēnggé |
estilo particular de
uma pessoa de escrever desta forma |
92 |
笔迹;书法 |
bǐjī; shūfǎ |
笔迹;书法 |
bǐjī; shūfǎ |
Caligrafia |
93 |
一个人以这种方式写作的特殊风格 |
yīgè rén yǐ zhè zhǒng
fāngshì xiězuò de tèshū fēnggé |
一个人以这种方式写作的特殊风格 |
yīgè rén yǐ zhè zhǒng
fāngshì xiězuò de tèshū fēnggé |
um estilo especial
de escrever desta maneira |
94 |
I can’t read his handwriting |
I can’t read his handwriting |
我看不懂他的笔迹 |
wǒ kàn bù dǒng tā de
bǐjī |
Eu não posso ler a
caligrafia dele |
95 |
我看不懂地写的字 |
wǒ kàn bù dǒng de xiě de zì |
我看不懂地写的字 |
wǒ kàn bù dǒng de xiě de zì |
Não consigo ler as
palavras |
96 |
the .handwriting on the wall
see the writing on the wall at writing |
the.Handwriting on the wall see the writing
on the wall at writing |
墙上的.handwriting在写作时看到墙上的文字 |
qiáng shàng de.Handwriting zài xiězuò
shí kàn dào qiáng shàng de wénzì |
A escrita na parede
vê a escrita na parede ao escrever |
97 |
hand
written,written by hand, not printed or typed |
hand written,written by hand, not printed or
typed |
手写,手写,不打印或打字 |
shǒuxiě, shǒuxiě, bù
dǎyìn huò dǎzì |
Escrito à mão,
escrito à mão, não impresso ou digitado |
98 |
手写的: |
shǒuxiě de: |
手写的: |
shǒuxiě de: |
Escrito à mão: |
99 |
a handwritten note |
A handwritten note |
手写的便条 |
Shǒuxiě de biàntiáo |
uma nota manuscrita |
100 |
手写的便条 |
shǒuxiě de biàntiáo |
手写的便条 |
shǒuxiě de biàntiáo |
Nota manuscrita |
|
handy (handier,
handiest) (informal) |
handy (handier, handiest) (informal) |
方便(handier,handiest)(非正式) |
fāngbiàn (handier,handiest)(fēi
zhèngshì) |
Handy (handier,
handiest) (informal) |
102 |
easy
to use or to do |
easy to use or to do |
易于使用或做 |
yìyú shǐyòng huò zuò |
Fácil de usar ou
fazer |
103 |
易使用治;容易做的;便利的 |
yì shǐyòng zhì; róngyì zuò de; biànlì de |
易使用治;容易做的;便利的 |
yì shǐyòng zhì; róngyì zuò de; biànlì de |
Fácil de usar, fácil
de fazer, conveniente |
104 |
synonym
usefull |
synonym usefull |
同义词有用 |
tóngyìcí yǒuyòng |
Sinônimo útil |
105 |
a
handy little tool |
A handy little tool |
一个方便的小工具 |
Yīgè fāngbiàn de xiǎo
gōngjù |
uma pequena
ferramenta útil |
106 |
好用的小工具 |
hǎo yòng de xiǎo gōngjù |
好用的小工具 |
hǎo yòng de xiǎo gōngjù |
Gadget fácil de usar |
107 |
handy
hints/tips /or removing stains |
handy hints/tips/or removing stains |
方便的提示/提示/或去除污渍 |
fāngbiàn de tíshì/tíshì/huò qùchú
wūzì |
Dicas / sugestões
úteis / ou remoção de manchas |
108 |
清除污渍的抄招/窍门儿 |
qīngchú wūzì de chāo
zhāo/qiàomén er |
清除污渍的抄招/窍门儿 |
qīngchú wūzì de chāo
zhāo/qiàomén er |
Copiando as manchas
/ truques |
109 |
方便的提示/提示/或去除污渍 |
fāngbiàn de tíshì/tíshì/huò qùchú
wūzì |
方便的提示/提示/或去除污渍 |
fāngbiàn de tíshì/tíshì/huò qùchú
wūzì |
Dicas úteis / dicas
/ ou remover manchas |
110 |
~ (for sth/for doing sth) located
near to sb/sth; located or stored in a convenient place |
~ (for sth/for doing sth) located near to
sb/sth; located or stored in a convenient place |
〜(某事物/做某事)位于sb
/
sth附近;位于或存放在方便的地方 |
〜(mǒu shìwù/zuò mǒu shì)
wèiyú sb/ sth fùjìn; wèiyú huò cúnfàng zài fāngbiàn dì dìfāng |
~ (para sth / para
fazer sth) localizado perto de sb / sth; localizado ou armazenado em um local
conveniente |
111 |
近便;便利 |
jìn biàn; biànlì |
近便;便利 |
jìn biàn; biànlì |
Fechar a mão |
112 |
always
keep a first aid handy |
always keep a first aid handy |
始终保持急救 |
shǐzhōng bǎochí jíjiù |
Mantenha sempre um
pronto socorro à mão |
113 |
跟前要常备急救箱 |
gēnqián yào chángbèi jíjiù xiāng |
跟前要常备急救箱 |
gēnqián yào chángbèi jíjiù xiāng |
Tenha sempre um kit
de primeiros socorros |
114 |
始终保持急救 |
shǐzhōng bǎochí jíjiù |
始终保持急救 |
shǐzhōng bǎochí jíjiù |
Sempre mantenha os
primeiros socorros |
115 |
Have
you got a pen handy? |
Have you got a pen handy? |
你有方便的笔吗? |
nǐ yǒu fāngbiàn de bǐ ma? |
Você tem uma caneta
à mão? |
116 |
你手头有钢笔吗? |
Nǐ shǒutóu yǒu
gāngbǐ ma? |
你手头有钢笔吗? |
Nǐ shǒutóu yǒu
gāngbǐ ma? |
Você tem uma caneta
na mão? |
117 |
Our
house is very handy for the station. |
Our house is very handy for the station. |
我们的房子非常方便。 |
Wǒmen de fángzi fēicháng
fāngbiàn. |
Nossa casa é muito
útil para a estação. |
118 |
我们家离车站很近 |
Wǒmen jiā lí chēzhàn hěn
jìn |
我们家离车站很近 |
Wǒmen jiā lí chēzhàn hěn
jìn |
Nossa casa é muito
perto da estação |
119 |
我们的房子非常方便。 |
wǒmen de fángzi fēicháng
fāngbiàn. |
我们的房子非常方便。 |
wǒmen de fángzi fēicháng
fāngbiàn. |
Nossa casa é muito
conveniente. |
120 |
skilful
in using your hands or tools to make or repair things |
Skilful in using your hands or tools to make
or repair things |
熟练使用你的手或工具来制作或修理东西 |
Shúliàn shǐyòng nǐ de shǒu huò
gōngjù lái zhìzuò huò xiūlǐ dōngxī |
Hábil em usar suas
mãos ou ferramentas para fazer ou reparar coisas |
121 |
手巧;有手艺 |
shǒuqiǎo; yǒu shǒuyì |
手巧,有手艺 |
shǒuqiǎo, yǒu shǒuyì |
Artesanal; |
122 |
to
be handy around the house |
to be handy around the house |
在房子周围方便 |
zài fáng zǐ zhōuwéi fāngbiàn |
Para ser útil em casa |
123 |
对家里制作修理等杂事很在行 |
duì jiālǐ zhìzuò xiūlǐ
děng záshì hěn zài háng |
对家里制作修理等杂事很在行 |
duì jiālǐ zhìzuò xiūlǐ
děng záshì hěn zài háng |
É muito bom em fazer
e consertar as coisas em casa. |
124 |
在房子周围方便 |
zài fáng zǐ zhōuwéi fāngbiàn |
在房子周围方便 |
zài fáng zǐ zhōuwéi fāngbiàn |
Conveniente ao redor
da casa |
125 |
see
also handily |
see also handily |
也很随和 |
yě hěn suíhe |
Veja também com
folga |
126 |
handiness |
handiness |
蓺 |
yì |
Praticidade |
127 |
come
in handy to be useful |
come in handy to be useful |
派上用场有用 |
pài shàng yòngchǎng yǒuyòng |
Seja útil para ser
útil |
128 |
有用处 |
yǒuyòngchù |
有用处 |
yǒuyòngchù |
Útil |
129 |
The
extra money came in very handy. |
The extra money came in very handy. |
额外的钱非常方便。 |
éwài de qián fēicháng fāngbiàn. |
O dinheiro extra foi
muito útil. |
130 |
这笔额外的钱正好派上了用场 |
Zhè bǐ éwài de qián zhènghǎo pài
shàngle yòngchǎng |
这笔额外的钱正好派上了用场 |
Zhè bǐ éwài de qián zhènghǎo pài
shàngle yòngchǎng |
Este dinheiro extra
veio a calhar. |
131 |
Don’t
throw that away,it might come in handy |
Don’t throw that away,it might come in handy |
不要丢掉它,它可能会派上用场 |
bùyào diūdiào tā, tā
kěnéng huìpài shàng yòngchǎng |
Não jogue isso fora,
pode ser útil |
132 |
别把它扔了,它或许有用 |
bié bǎ tā rēngle, tā
huòxǔ yǒu yòng |
别把它扔了,它或许有用 |
bié bǎ tā rēngle, tā
huòxǔ yǒu yòng |
Não jogue fora, pode
ser útil |
133 |
handy
man {pi. handymen
a man who
is good at doing practical jobs inside and outside the house, either as a
liobby or as a job |
handy man {pi. Handymen a man who is good at
doing practical jobs inside and outside the house, either as a liobby or as a
job |
方便的人{pi。一个善于在房子内外做实际工作的人,无论是作为一种爱好还是作为一份工作 |
fāngbiàn de rén {pi. Yīgè shànyú
zài fángzi nèiwài zuò shíjì gōngzuò de rén, wúlùn shì zuòwéi yī
zhǒng àihào háishì zuòwéi yī fèn gōngzuò |
Handy man {pi.
Handymen um homem que é bom em fazer trabalhos práticos dentro e fora da
casa, seja como um liobby ou como um trabalho |
134 |
善于做室内外杂活的人;杂活工 |
shànyú zuò shìnèi wài záhuó de rén; záhuó
gōng |
善于做室内外杂活的人;杂活工 |
shànyú zuò shìnèi wài záhuó de rén; záhuó
gōng |
Bom em fazer tarefas
internas e externas; |
135 |
He
hung his head in shame. |
He hung his head in shame. |
他羞愧地低下头。 |
tā xiūkuì de dīxià tou. |
Ele abaixou a cabeça
de vergonha. |
136 |
他羞愧得垂下了头。 |
Tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
他羞愧得垂下了头。 |
Tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
Ele estava com
vergonha de abaixar a cabeça. |
137 |
hang
(hung, hung |
Hang (hung, hung |
挂(挂,挂 |
Guà (guà, guà |
Pendure (pendurado,
pendurado |
138 |
in
sense 4 ,hanged is used for the past tense and past
participle• |
in sense 4,hanged is used for the past tense
and past participle• |
在意义上4,hanged用于过去时和过去分词• |
zài yìyì shàng 4,hanged yòng yú guòqù shí hé
guòqù fēncí• |
No sentido 4, o
enforcado é usado para o pretérito e particípio passado |
139 |
作第 4 义时过去式和过去分词用 |
zuò dì 4 yì shí guòqù shì hé guòqù fēncí
yòng |
作第4义时过去式和过去分词用 |
zuò dì 4 yì shí guòqù shì hé guòqù fēncí
yòng |
Para o quarto
significado, o pretérito e o particípio passado |
140 |
hanged |
hanged |
上吊 |
shàngdiào |
Enforcado |
141 |
attach
from top |
attach from top |
从顶部附上 |
cóng dǐngbù fù shàng |
Anexar do topo |
142 |
悬社 |
xuán shè |
悬社 |
xuán shè |
Suspenso |
143 |
〜(sth) (up)to attach sth, or to be attached, at the top so that the lower
part is free or loose |
〜(sth) (up)to attach sth, or to be
attached, at the top so that the lower part is free or loose |
〜(某些)(向上)在顶部附着或附着,使下部自由或松散 |
〜(mǒu xiē)(xiàngshàng) zài
dǐngbù fùzhuó huò fùzhuó, shǐ xiàbù zìyóu huò sōngsǎn |
~ (sth) (para cima)
para prender sth, ou para ser anexado, no topo, de modo que a parte inferior
fique livre ou solta |
144 |
悬挂;吊 |
xuánguà; diào |
悬挂;吊 |
xuánguà; diào |
Suspensão |
145 |
Hang
your coat up on the hook• |
Hang your coat up on the hook• |
将你的外套挂在钩子上• |
jiāng nǐ de wàitào guà zài
gōuzi shàng• |
Pendure seu casaco no
gancho |
146 |
把你的大衣挂全衣会上 |
bǎ nǐ de dàyī guà quán yī
huì shàng |
把你的大衣挂全衣会上 |
bǎ nǐ de dàyī guà quán yī
huì shàng |
Coloque seu casaco
nas roupas |
147 |
Where
are we supposed to hang our washing up to dry? |
Where are we supposed to hang our washing up
to dry? |
我们应该把洗衣机挂在哪里干? |
wǒmen yīnggāi bǎ
xǐyījī guà zài nǎlǐ gàn? |
Onde devemos pendurar
nossas roupas para secar? |
148 |
我们该把洗好的衣物晾在哪里? |
Wǒmen gāi bǎ xǐ hǎo
de yīwù liàng zài nǎlǐ? |
我们该把洗好的衣物晾在哪里? |
Wǒmen gāi bǎ xǐ hǎo
de yīwù liàng zài nǎlǐ? |
Onde devemos secar
as roupas lavadas? |
149 |
我们应该把洗衣机挂在哪里干? |
Wǒmen yīnggāi bǎ
xǐyījī guà zài nǎlǐ gàn? |
我们应该把洗衣机挂在哪里干? |
Wǒmen yīnggāi bǎ
xǐyījī guà zài nǎlǐ gàn? |
Onde devemos
pendurar a máquina de lavar roupa? |
150 |
there
were several expensive suits hanging in the wardrobe. |
There were several expensive suits hanging in
the wardrobe. |
衣柜里挂着几件昂贵的西装。 |
Yīguì lǐ guàzhe jǐ jiàn ángguì
de xīzhuāng. |
Havia vários ternos
caros pendurados no guarda-roupa. |
151 |
衣柜里挂着几套昂贵的衣服 |
Yīguì lǐ guàzhe jǐ tào ángguì
de yīfú |
衣柜里挂着几套昂贵的衣服 |
Yīguì lǐ guàzhe jǐ tào ángguì
de yīfú |
Várias roupas caras
penduradas no armário |
152 |
fall
loosely。 |
fall loosely. |
松散地掉下来。 |
sōngsǎn de diào xiàlái. |
Caia livremente. |
153 |
垂落 |
Chuíluò |
垂落 |
Chuíluò |
Caído |
154 |
when
sth hangs in a particular way, it falls in that way |
when sth hangs in a particular way, it falls
in that way |
当某种方式挂起时,它会以这种方式落下 |
dāng mǒu zhǒng fāngshì
guà qǐ shí, tā huì yǐ zhè zhǒng fāngshì luòxià |
Quando as coisas são
penduradas de uma maneira particular, elas caem dessa maneira |
155 |
垂下.;垂落 |
chuíxià.; Chuíluò |
垂下;垂落 |
chuíxià; chuíluò |
Pendurar |
156 |
Her
hair hung down to her waist |
Her hair hung down to her waist |
她的头发垂到腰间 |
tā de tóufǎ chuí dào yāo
jiān |
O cabelo dela pendia
até a cintura |
157 |
她的长发腰际 |
tā de cháng fā yāo jì |
她的长发腰际 |
tā de cháng fā yāo jì |
Cintura de cabelos
longos |
158 |
她的*发垂到腰间 |
tā de*fā chuí dào yāo
jiān |
她的*发垂到腰间 |
tā de*fā chuí dào yāo
jiān |
Ela pendura até a
cintura |
159 |
He
had lost weight and the suit hung loosely on him. |
He had lost weight and the suit hung loosely
on him. |
他体重减轻,衣服松散地挂在他身上。 |
tā tǐzhòng jiǎnqīng,
yīfú sōngsǎn dì guà zài tā shēnshang. |
Ele havia perdido
peso e o terno estava solto sobre ele. |
160 |
他体重减轻了,这套衣服穿在身上松松垮垮的 |
Tā tǐzhòng jiǎnqīngle,
zhè tào yīfú chuān zài shēnshang
sōngsōngkuǎkuǎ de |
他体重减轻了,这套衣服穿在身上松松垮垮的 |
Tā tǐzhòng jiǎnqīngle,
zhè tào yīfú chuān zài shēnshang
sōngsōngkuǎkuǎ de |
Ele perdeu peso e o
terno foi usado solto em seu corpo. |
161 |
他体重减轻,衣服松散地挂在他身上 |
tā tǐzhòng jiǎnqīng,
yīfú sōngsǎn dì guà zài tā shēnshang |
他体重减轻,衣服松散地挂在他身上 |
tā tǐzhòng jiǎnqīng,
yīfú sōngsǎn dì guà zài tā shēnshang |
Ele perdeu peso e
suas roupas caem soltas nele. |
162 |
bend
downwards。 |
bend downwards. |
向下弯曲。 |
xiàng xià wānqū. |
Curve-se para baixo. |
163 |
to
bend or let sth bend downwards |
To bend or let sth bend downwards |
弯曲或让弯曲向下弯曲 |
Wānqū huò ràng wānqū
xiàng xià wānqū |
Dobrar ou deixar que
a dobra para baixo |
164 |
(使)低垂,下垂 |
(shǐ) dī chuí, xiàchuí |
(使)低垂,下垂 |
(shǐ) dī chuí, xiàchuí |
Caído |
165 |
the dog’s tongue was out. |
the dog’s tongue was out. |
狗的舌头出来了。 |
gǒu de shétou chūláile. |
A língua do cachorro
estava fora. |
166 |
狗的舌,头耷拉在外面 |
Gǒu de shé, tóu dāla zài wàimiàn |
狗的舌,头耷拉在外面 |
Gǒu de shé, tóu dāla zài wàimiàn |
Língua de cachorro,
cabeça de cócoras fora |
167 |
Children
hung(were leaning) over the gate |
Children hung(were leaning) over the gate |
孩子们在门口挂着(靠着) |
háizimen zài ménkǒu guàzhe (kàozhe) |
Crianças penduradas
(estavam inclinadas) sobre o portão |
168 |
孩子们趴在门上 |
háizimen pā zài mén shàng |
孩子们趴在门上 |
háizimen pā zài mén shàng |
As crianças estão
ajoelhadas na porta |
169 |
孩子们在门口挂着(靠着) |
háizimen zài ménkǒu guàzhe (kàozhe) |
孩子们在门口挂着(靠着) |
háizimen zài ménkǒu guàzhe (kàozhe) |
As crianças estão
penduradas na porta (inclinando-se) |
171 |
A
cigarette hung from her lips. |
A cigarette hung from her lips. |
一根烟从嘴唇上垂下来。 |
yī gēn yān cóng zuǐchún
shàng chuí xiàlái. |
Um cigarro pendia de
seus lábios. |
172 |
她嘴唇上叼着香烟 |
Tā zuǐchún shàng diāozhe
xiāngyān |
她嘴唇上叼着香烟 |
Tā zuǐchún shàng diāozhe
xiāngyān |
Ela tem um cigarro
nos lábios |
173 |
She
hung her head in shame• |
She hung her head in shame• |
她羞愧地低下头• |
tā xiūkuì de dīxià tou• |
Ela baixou a cabeça
de vergonha |
174 |
她羞愧得垂下了头。 |
tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
她羞愧得垂下了头。 |
tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
Ela estava com
vergonha de pendurar a cabeça. |
175 |
她羞愧地低下头• |
Tā xiūkuì de dīxià tou• |
她羞愧地低下头• |
Tā xiūkuì de dīxià tou• |
Ela inclinou a
cabeça em vergonha. |
176 |
kill sb 杀人 |
kill sb shārén |
杀死某人杀人 |
shā sǐ mǒu rén shārén |
Matar sb matando |
177 |
(hanged,
hanged) to kill sb,usually as a punishment, by tying a rope around their neck and
allowing them to drop; to be killed in this way |
(hanged, hanged) to kill sb,usually as a
punishment, by tying a rope around their neck and allowing them to drop; to
be killed in this way |
(绞死,绞死)通过将绳子系在脖子上并允许它们掉落来杀死某人,通常作为惩罚;以这种方式被杀死 |
(jiǎo sǐ, jiǎo sǐ)
tōngguò jiāng shéng zǐ xì zài bózi shàng bìng yǔnxǔ
tāmen diào luò lái shā sǐ mǒu rén, tōngcháng zuòwéi
chéngfá; yǐ zhè zhǒng fāngshì bèi shā sǐ |
(enforcado,
enforcado) para matar sb, geralmente como um castigo, amarrando uma corda em
volta do pescoço e permitindo que eles caiam, para serem mortos dessa maneira |
178 |
(被)绞死,施以绞刑 |
(bèi) jiǎo sǐ, shī yǐ
jiǎoxíng |
(被)绞死,施以绞刑 |
(bèi) jiǎo sǐ, shī yǐ
jiǎoxíng |
Enforcado e
enforcado |
179 |
He
was the last man to be hanged for murder in this country |
He was the last man to be hanged for murder
in this country |
他是这个国家最后一个因谋杀而被绞死的人 |
tā shì zhège guójiā zuìhòu
yīgè yīn móushā ér bèi jiǎo sǐ de rén |
Ele foi o último
homem a ser enforcado por assassinato neste país |
180 |
他是这个国家最后一个被处以绞刑的谋杀犯 |
tā shì zhège guójiā zuìhòu
yīgè bèi chǔ yǐ jiǎoxíng de móushā fàn |
他是这个国家最后一个被处以绞刑的谋杀犯 |
tā shì zhège guójiā zuìhòu
yīgè bèi chǔ yǐ jiǎoxíng de móushā fàn |
Ele é o último
assassino no país a ser enforcado |
181 |
She
had committed suicide by hanging herself from a beam |
She had committed suicide by hanging herself
from a beam |
她从梁上垂下来自杀了 |
tā cóng liáng shàng chuí xiàlái
zìshāle |
Ela havia cometido
suicídio se enforcando em uma viga |
182 |
她悬梁自尽了。 |
tā xuánliáng zìjìnle. |
她悬梁自尽了。 |
tā xuánliáng zìjìnle. |
Ela se enforca. |
183 |
At
that time you could hang for stealing |
At that time you could hang for stealing |
那时候你可以因偷窃而挂起 |
Nà shíhòu nǐ kěyǐ yīn
tōuqiè ér guà qǐ |
Naquela época, você
poderia ficar roubando |
184 |
那时犯盗窃罪就可能会被绞死 |
nà shí fàn dàoqiè zuì jiù kěnéng huì bèi
jiǎo sǐ |
那时犯盗窃罪就可能会被绞死 |
nà shí fàn dàoqiè zuì jiù kěnéng huì bèi
jiǎo sǐ |
Naquela época, o
roubo pode ser enforcado |
185 |
那时候你可以因偷窃而挂起 |
nà shíhòu nǐ kěyǐ yīn
tōuqiè ér guà qǐ |
那时候你可以因偷窃而挂起 |
nà shíhòu nǐ kěyǐ yīn
tōuqiè ér guà qǐ |
Nesse momento você
pode desligar por roubar |
186 |
pictures 图画 |
pictures túhuà |
图片图画 |
tú pián tù huà |
Fotos |
187 |
to attach sth,
especially a picture, to a hook on a wall; to be attached in this way |
to attach sth, especially a picture, to a
hook on a wall; to be attached in this way |
将某人,特别是一幅画,贴在墙上的钩子上;以这种方式附加 |
jiāng mǒu rén, tèbié shì yī fú
huà, tiē zài qiáng shàng de gōuzi shàng; yǐ zhè zhǒng
fāngshì fùjiā |
Para prender sth,
especialmente uma foto, a um gancho em uma parede, para ser anexado desta
forma |
188 |
(使)挂在墙上 |
(shǐ) guà zài qiáng shàng |
(使)挂在墙上 |
(shǐ) guà zài qiáng shàng |
Pendurar na parede |
189 |
将某人,特别是一幅画,贴在墙上的钩子上; 以这种方式附加 |
jiāng mǒu rén, tèbié shì yī fú
huà, tiē zài qiáng shàng de gōuzi shàng; yǐ zhè zhǒng
fāngshì fùjiā |
将某人,特别是一幅画,贴在墙上的钩子上;以这种方式附加 |
jiāng mǒu rén, tèbié shì yī fú
huà, tiē zài qiáng shàng de gōuzi shàng; yǐ zhè zhǒng
fāngshì fùjiā |
Anexar alguém,
especialmente uma foto, a um gancho na parede, anexar desta forma |
190 |
We hung her portrait above the fireplace. ^ |
We hung her portrait above the fireplace. ^ |
我们将她的肖像挂在壁炉上方。
^ |
wǒmen jiāng tā de xiàoxiàng
guà zài bìlú shàngfāng. ^ |
Nós penduramos o
retrato dela acima da lareira. |
191 |
我们把她的画像挂在壁舍上方 |
Wǒmen bǎ tā de huàxiàng guà
zài bì shě shàngfāng |
我们把她的画像挂在壁舍上方 |
Wǒmen bǎ tā de huàxiàng guà
zài bì shě shàngfāng |
Nós penduramos o
retrato dela acima da parede |
192 |
我们将她的肖像挂在壁炉上方 |
wǒmen jiāng tā de xiàoxiàng
guà zài bìlú shàngfāng |
我们将她的肖像挂在壁炉上方 |
wǒmen jiāng tā de xiàoxiàng
guà zài bìlú shàngfāng |
Nós penduramos o
retrato dela acima da lareira |
193 |
several
of his paintings
hang in the Tate Gallery. |
several of his paintings hang in the Tate
Gallery. |
他的几幅画挂在泰特美术馆。 |
tā de jǐ fú huà guà zài tài tè
měishù guǎn. |
Várias de suas
pinturas estão penduradas na Galeria Tate. |
194 |
他的几幅油画挂在塔特美术馆。 |
Tā de jǐ fú yóuhuà guà zài tǎ
tè měishù guǎn. |
他的几幅油画挂在塔特美术馆。 |
Tā de jǐ fú yóuhuà guà zài tǎ
tè měishù guǎn. |
Várias de suas
pinturas estão penduradas na Galeria Tate. |
195 |
~ sth with sth to decorate a place
by placing paintings, etc. on a wall |
~ Sth with sth to decorate a place by placing
paintings, etc. On a wall |
〜某事先将画作等放在墙上,以装饰一个地方 |
〜Mǒu shìxiān jiāng
huàzuò děng fàng zài qiáng shàng, yǐ zhuāngshì yīgè
dìfāng |
~ sth com sth para
decorar um lugar colocando pinturas, etc. em uma parede |
196 |
挂图画等装饰(某处) |
guà túhuà děng zhuāngshì (mǒu
chù) |
挂图画等装饰(某处) |
guà túhuà děng zhuāngshì (mǒu
chù) |
Fotos penduradas e
outras decorações (em algum lugar) |
197 |
the rooms were hung with tapestries. |
the rooms were hung with tapestries. |
房间挂着挂毯。 |
fángjiān guàzhe guàtǎn. |
Os quartos estavam
cobertos de tapeçarias. |
198 |
这些房间装饰着挂毯 |
Zhèxiē fángjiān zhuāngshìzhe
guàtǎn |
这些房间装饰着挂毯 |
Zhèxiē fángjiān zhuāngshìzhe
guàtǎn |
Estes quartos estão
decorados com tapeçarias |
199 |
wallpaper。 |
wallpaper. |
墙纸。 |
qiángzhǐ. |
Papel de parede |
200 |
牮纸 |
Jiàn zhǐ |
牮纸 |
Jiàn zhǐ |
Papel crepom |
201 |
to
stick wallpaper to a wall |
to stick wallpaper to a wall |
将壁纸贴在墙上 |
jiāng bìzhǐ tiē zài qiáng
shàng |
Para furar papel de
parede a uma parede |
202 |
(在墙上)贴壁纸 |
(zài qiáng shàng) tiē bìzhǐ |
(在墙上)贴壁纸 |
(zài qiáng shàng) tiē bìzhǐ |
(na parede) adesivos
papel de parede |
203 |
dor/gate |
dor/gate |
DOR /栅 |
DOR/zhà |
Dor / portão |
204 |
to
attach a door or gate to a post so that it moves freely |
to attach a door or gate to a post so that it
moves freely |
将门或门连接到柱子上以使其自由移动 |
jiàngmén huò mén liánjiē dào zhùzi shàng
yǐ shǐ qí zìyóu yídòng |
Para prender uma
porta ou portão a um poste para que ele se mova livremente |
205 |
把 (门)装在门柱上;装(门) |
bǎ (mén) zhuāng zài mén zhù shàng;
zhuāng (mén) |
把(门)装在门柱上;装(门) |
bǎ (mén) zhuāng zài mén zhù shàng;
zhuāng (mén) |
Coloque a (porta) no
batente da porta, instale (porta) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
hang |
925 |
925 |
hand saw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|