|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
tcheque |
slovaque |
slovene |
croate |
serbe |
serbe |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
hang |
925 |
925 |
hand saw |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
handsaw ( a tool with a long
blade with sharp teeth along one edge) that is used with one hand only |
Handsaw (a tool with a
long blade with sharp teeth along one edge) that is used with one hand only |
手锯(一种带有长刀片的工具,沿着一个边缘有锋利的牙齿),仅用一只手 |
Shǒu jù (yī zhǒng dài yǒu zhǎng
dāopiàn de gōngjù, yánzhe yīgè biānyuán yǒu
fēnglì de yáchǐ), jǐn yòng yī zhī shǒu |
Handsaw (a tool with
a long blade with sharp teeth along one edge) that is used with one hand only |
Scie à main (un
outil avec une longue lame avec des dents acérées le long d'un bord) utilisé
avec une seule main |
Serrote (uma
ferramenta com uma lâmina longa com dentes afiados ao longo de uma
extremidade) que é usada com apenas uma mão |
Serrucho (una
herramienta con una cuchilla larga con dientes afilados a lo largo de un
borde) que se usa con una sola mano |
Sega a mano (uno
strumento con una lama lunga con denti affilati lungo un bordo) che viene
utilizzato con una sola mano |
handsaw (cum a tool
ferrum longum et uno ore gladii acuti una), quae adhibetur in una parte
tantum, |
Handsäge (ein
Werkzeug mit einer langen Klinge mit scharfen Zähnen an einer Kante), die nur
mit einer Hand verwendet wird |
Χειροκίνητο
εργαλείο (ένα
εργαλείο με
μεγάλη λεπίδα
με αιχμηρά
δόντια κατά
μήκος μιας
άκρης) που χρησιμοποιείται
μόνο με ένα
χέρι |
Cheirokínito ergaleío (éna ergaleío me megáli
lepída me aichmirá dóntia katá míkos mias ákris) pou chrisimopoieítai móno me
éna chéri |
Piła
ręczna (narzędzie o długim ostrzu z ostrymi zębami
wzdłuż jednej krawędzi) używana tylko jedną
ręką |
Ruční pila
(nástroj s dlouhou čepelí s ostrými zuby podél jedné hrany), který se
používá pouze jednou rukou |
Ručná píla
(nástroj s dlhou čepeľou s ostrými zubami pozdĺž jedného
okraja), ktorý sa používa iba jednou rukou |
Handsaw (orodje z
dolgim rezilom z ostrimi zobmi vzdolž enega roba), ki se
uporablja samo z eno roko |
Handsaw (alat s
dugom nožem s oštrim zubima duž jednog ruba) koji se koristi samo s jednom
rukom |
Хандсав
(алат са
дугим ножем
са оштрим
зубима дуж
једне ивице)
који се
користи
једним руком |
Handsav (alat sa dugim nožem sa oštrim zubima
duž jedne ivice) koji se koristi jednim rukom |
Handsaw
(инструмент
с длинным
лезвием с
острыми зубцами
вдоль
одного края),
который
используется
только
одной рукой |
Handsaw (instrument s dlinnym lezviyem s
ostrymi zubtsami vdol' odnogo kraya), kotoryy ispol'zuyetsya tol'ko odnoy
rukoy |
handsaw ( a tool with a long
blade with sharp teeth along one edge) that is used with one hand only |
Scie à main (un
outil avec une longue lame avec des dents acérées le long d'un bord) utilisé
avec une seule main |
片手でのみ使用される手のひら(片側の鋭い歯を備えた 長い 刃 を 備えた 工具 ) |
かたて で のみ しよう される てのひら ( かたがわ の するどい は お そなえた ながい は お そなえた こうぐ ) |
katate de nomi shiyō sareru tenohira ( katagawa nosurudoi ha o sonaeta nagai ha o sonaeta kōgu ) |
2 |
手据 |
shǒu jù |
手据 |
shǒu jù |
Hand |
La main |
Mão |
Mano |
Secondo la mano |
Secundum ad manum |
Hand |
Χέρι |
Chéri |
Ręka |
Ruka |
podľa ruky |
Ročna |
Prema strane |
Рука |
Ruka |
По
руке |
Po ruke |
手据 |
La main |
手 |
て |
te |
3 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Picture |
Image |
Imagem |
Picture |
immagine |
picturae |
Bild |
Εικόνα |
Eikóna |
Zdjęcie |
Obrázek |
obrázok |
Slika |
slika |
Слика |
Slika |
картина |
kartina |
picture |
Image |
ピクチャ |
ピクチャ |
pikucha |
4 |
hand set the part of a telephone that you hold close to your mouth and
ear to speak into and listen |
hand set the part of a
telephone that you hold close to your mouth and ear to speak into and listen |
用手把你靠近嘴和耳朵的电话的一部分设置成说话和听 |
yòng shǒu bà nǐ kàojìn zuǐ hé
ěrduǒ de diànhuà de yībùfèn shèzhì chéng shuōhuà hé
tīng |
Hand set the part of
a telephone that you hold close to your mouth and ear to speak into and
listen |
Mettez à la main la
partie du téléphone que vous tenez près de votre bouche et de votre oreille
pour parler et écouter |
A mão ajusta a parte
de um telefone que você segura perto de sua boca e ouvido para falar e
escutar |
Ajuste manualmente la
parte de un teléfono que tiene cerca de su boca y oído para hablar y escuchar |
Mano imposta la parte
di un telefono che tieni vicino alla bocca e all'orecchio per parlare e
ascoltare |
pone manum tuam super
os tuum, partem a telephone quae ad tenere et claudere in aurem loqui et
audire |
Stellen Sie den Teil
eines Telefons, den Sie in der Nähe von Mund und Ohr halten, in die Hand und
hören Sie zu |
Ρυθμίστε
το μέρος ενός
τηλεφώνου που
κρατάτε κοντά
στο στόμα και
το αυτί σας για
να μιλήσετε
και να ακούσετε |
Rythmíste to méros enós tilefónou pou kratáte
kontá sto stóma kai to aftí sas gia na milísete kai na akoúsete |
Ustaw ręcznie
część telefonu, który trzymasz blisko ust i ucha, aby
mówić i słuchać |
Ručně
nastavte část telefonu, který držte blízko ucha a ucha, aby jste mluvili
a naslouchali |
Ručne nastavte
časť telefónu, ktorý držíte blízko ucha a ucha, aby ste sa
rozprávali a počúvali |
Ročno postavite
del telefona, ki ga držite v bližini ust in govorite in poslušajte |
Ruku postavite dio
telefona koji držite blizu usta i uha da biste govorili i slušali |
Руку
поставите
део
телефона
који држите
близу уста и
слушајте у
слушину |
Ruku postavite deo telefona koji držite blizu
usta i slušajte u slušinu |
Рука
установит
часть
телефона,
который вы держите
рядом с
вашим ртом и
ухом, чтобы
говорить и
слушать |
Ruka ustanovit chast' telefona, kotoryy vy
derzhite ryadom s vashim rtom i ukhom, chtoby govorit' i slushat' |
hand
set the part of a telephone that you hold close to your mouth and
ear to speak into and listen |
Mettez à la main la
partie du téléphone que vous tenez près de votre bouche et de votre oreille
pour parler et écouter |
あなた の 口 と 耳 の 近く に 握っている 電話 の 部分 を手 で セット して 話す |
あなた の くち と みみ の ちかく に にぎっている でんわの ぶぶん お て で セット して はなす |
anata no kuchi to mimi no chikaku ni nigitteiru denwa nobubun o te de setto shite hanasu |
5 |
电话听筒 |
diànhuà
tīngtǒng |
电话听筒 |
diànhuà tīngtǒng |
Telephone receiver |
Récepteur
téléphonique |
Receptor de telefone |
Receptor telefónico |
Ricevitore
telefonico |
Handset |
Telefonhörer |
Τηλεφωνικός
δέκτης |
Tilefonikós déktis |
Odbiornik telefonu |
Telefonní
přijímač |
Telefónny
prijímač |
Telefonski
sprejemnik |
Telefonski prijemnik |
Телефонски
пријемник |
Telefonski prijemnik |
Телефонная
трубка |
Telefonnaya trubka |
电话听筒 |
Récepteur
téléphonique |
電話 受信機 |
でんわ じゅしんき |
denwa jushinki |
6 |
compare receiver, a device that you hold in your
hand to operate a television, etc. |
compare receiver, a
device that you hold in your hand to operate a television, etc. |
比较接收器,手持设备以操作电视等。 |
bǐjiào jiēshōu qì, shǒuchí shèbèi
yǐ cāozuò diànshì děng. |
Compare receiver, a
device that you hold in your hand to operate a television, etc. |
Comparez le
récepteur, un appareil que vous tenez à la main pour faire fonctionner un
téléviseur, etc. |
Compare o receptor,
um dispositivo que você tem na mão para operar uma televisão, etc. |
Compare el receptor,
un dispositivo que tiene en la mano para operar un televisor, etc. |
Confronta il
ricevitore, un dispositivo che reggi in mano per far funzionare un
televisore, ecc. |
receptoris conferre,
quia in manu tua consilia TV operari etc. |
Vergleichen Sie den
Empfänger, ein Gerät, das Sie in der Hand halten, um einen Fernseher zu
bedienen usw. |
Συγκρίνετε
τον δέκτη, μια
συσκευή που
κρατάτε στο
χέρι σας για να
χειριστείτε
μια τηλεόραση
κ.λπ. |
Synkrínete ton dékti, mia syskeví pou kratáte
sto chéri sas gia na cheiristeíte mia tileórasi k.lp. |
Porównaj odbiornik,
urządzenie, które trzymasz w ręku, aby obsługiwać
telewizor itd. |
Porovnejte
přijímač, zařízení, které držíte v ruce pro ovládání
televizoru atd. |
Porovnajte
prijímač, zariadenie, ktoré držíte v ruke, na ovládanie televízie
atď. |
Primerjajte
sprejemnik, napravo, ki jo imate v roki za upravljanje televizije itd. |
Usporedite
prijemnik, uređaj koji držite u ruci radi televizora itd. |
Упоредите
пријемник,
уређај који
држите у руци
да управља
телевизијом
итд. |
Uporedite prijemnik, uređaj koji držite
u ruci da upravlja televizijom itd. |
Сравните
приемник,
устройство,
которое вы держите
в руке, чтобы
управлять
телевизором
и т. Д. |
Sravnite priyemnik, ustroystvo, kotoroye vy
derzhite v ruke, chtoby upravlyat' televizorom i t. D. |
compare
receiver, a device that you
hold in your hand to operate a television, etc. |
Comparez le
récepteur, un appareil que vous tenez à la main pour faire fonctionner un
téléviseur, etc. |
受話器 、 テレビ を 操作 する ため に 手 に 持っている機器 を 比較 する |
じゅわき 、 テレビ お そうさ する ため に て に もっている きき お ひかく する |
juwaki , terebi o sōsa suru tame ni te ni motteiru kiki ohikaku suru |
7 |
(电视等的)遥控器 |
(Diànshì děng de)
yáokòng qì |
(电视等的)遥控器 |
(Diànshì děng de) yáokòng qì |
Remote control
(television, etc.) |
Télécommande
(télévision, etc.) |
Controle remoto
(televisão, etc.) |
Control remoto
(televisión, etc.) |
Telecomando
(televisione, ecc.) |
(TV) a remote
control |
Fernbedienung
(Fernsehen usw.) |
Τηλεχειριστήριο
(τηλεόραση,
κ.λπ.) |
Tilecheiristírio (tileórasi, k.lp.) |
Pilot zdalnego
sterowania (telewizor itp.) |
Dálkové ovládání
(televize atd.) |
Diaľkové
ovládanie (televízia atď.) |
Daljinski
upravljalnik (televizija, itd.) |
Daljinski
upravljač (televizor, itd.) |
Даљински
управљач
(телевизија,
итд.) |
Daljinski upravljač (televizija, itd.) |
Пульт
дистанционного
управления
(телевизор и
т. Д.) |
Pul't distantsionnogo upravleniya (televizor
i t. D.) |
(电视等的)遥控器 |
Télécommande
(télévision, etc.) |
リモコン ( テレビ など ) |
リモコン ( テレビ など ) |
rimokon ( terebi nado ) |
8 |
see also remote
control |
see also remote
control |
另见遥控器 |
lìng jiàn yáokòng qì |
See also remote
control |
Voir aussi la
télécommande |
Veja também controle
remoto |
Ver también control
remoto |
Vedi anche il
telecomando |
videatur etiam
remotis imperium |
Siehe auch
Fernbedienung |
Δείτε
επίσης το
τηλεχειριστήριο |
Deíte epísis to tilecheiristírio |
Zobacz także
zdalne sterowanie |
Viz také dálkové
ovládání |
Pozri tiež
diaľkové ovládanie |
Glej tudi daljinski
upravljalnik |
Također
pogledajte daljinski upravljač |
Погледајте
и даљински
управљач |
Pogledajte i daljinski upravljač |
См.
Также
дистанционное
управление |
Sm. Takzhe distantsionnoye upravleniye |
see
also remote control |
Voir aussi la
télécommande |
リモコン も 参照 |
リモコン も さんしょう |
rimokon mo sanshō |
9 |
hands free (of a telephone, etc. |
hands free (of a
telephone, etc. |
免提(电话等) |
miǎn tí (diànhuà děng) |
Hands free (of a
telephone, etc. |
Mains libres (d'un
téléphone, etc. |
Mãos livres (de um
telefone, etc. |
Manos libres (de un
teléfono, etc. |
Mani libere (di un
telefono, ecc. |
manus liber (a
telephone, etc. |
Hände frei (von einem
Telefon usw. |
Χέρια
χωρίς χρέωση
(τηλεφώνου κ.λπ. |
Chéria chorís chréosi (tilefónou k.lp. |
Wolne ręce
(telefonu itp. |
Hands free (telefon,
atd. |
Handsfree (z telefónu
atď. |
Hands free (od
telefona, itd. |
Bez ruku (telefona
itd. |
Хандс
фрее (од
телефона,
итд. |
Hands free (od telefona, itd. |
Руки
свободные
(от телефона
и т. Д. |
Ruki svobodnyye (ot telefona i t. D. |
hands
free (of a telephone, etc. |
Mains libres (d'un
téléphone, etc. |
ハンズフリー ( 電話 など |
はんずふりい ( でんわ など |
hanzufurī ( denwa nado |
|
able to be used
without needing to be held in the hand |
Able to be used
without needing to be held in the hand |
无需握在手中即可使用 |
wúxū wò zài shǒuzhōng jí kě
shǐyòng |
Able to be used
without needing to be held in the hand |
Peut être utilisé
sans avoir à être tenu à la main |
Capaz de ser usado
sem precisar ser segurado na mão |
Capaz de ser
utilizado sin necesidad de ser sostenido en la mano |
In grado di essere
utilizzato senza bisogno di essere tenuto in mano |
potest esse sine
repetita habendi in manibus |
Kann verwendet
werden, ohne in der Hand gehalten zu werden |
Μπορεί
να
χρησιμοποιηθεί
χωρίς να
χρειάζεται να κρατιέται
στο χέρι |
Boreí na chrisimopoiitheí chorís na
chreiázetai na kratiétai sto chéri |
Może być
używany bez konieczności trzymania go w dłoni |
Možnost použití bez
nutnosti držet v ruce |
Možno použiť bez
toho, aby ste museli držať v ruke |
Lahko se uporablja,
ne da bi ga bilo treba držati v roki |
Može se koristiti bez
potrebe da se drži u ruci |
Може
се
користити
без потребе
да се држи у руци |
Može se koristiti bez potrebe da se drži u
ruci |
Возможность
использования
без
необходимости
держать в
руке |
Vozmozhnost' ispol'zovaniya bez
neobkhodimosti derzhat' v ruke |
able to be used
without needing to be held in the hand |
Peut être utilisé
sans avoir à être tenu à la main |
手 に 持たなくて も 使える |
て に もたなくて も つかえる |
te ni motanakute mo tsukaeru |
10 |
免提的 |
miǎn tí de |
免提的 |
miǎn tí de |
Hands-free |
Mains libres |
Mãos-livres |
Manos libres |
Hands-free |
Manus liberum, |
Freisprechen |
Χέρια
χωρίς χέρια |
Chéria chorís chéria |
Obsługa bez
użycia rąk |
Hands-free |
Hands-free |
Hands-free |
Hands-free |
Хандс-фрее |
Hands-free |
Громкая |
Gromkaya |
免提的 |
Mains libres |
ハンズフリー |
はんずふりい |
hanzufurī |
11 |
hand shake an act of shaking sb's hand with your own, used especially to
say hello or goodbye or when you have made an agreement |
hand shake an act of
shaking sb's hand with your own, used especially to say hello or goodbye or
when you have made an agreement |
用你自己的手摇动某人的手,特别是用来打招呼或者再见,或者当你达成协议时 |
yòng nǐ zìjǐ de shǒu yáodòng mǒu rén
de shǒu, tèbié shì yòng lái dǎzhāohū huòzhě zàijiàn,
huòzhě dāng nǐ dáchéng xiéyì shí |
Hand shake an act of
shaking sb's hand with your own, used especially to say hello or goodbye or
when you have made an agreement |
Serrer la main en
secouant la main de sb avec les vôtres, surtout pour dire bonjour ou au
revoir ou quand vous avez passé un accord |
mão tremer um ato de
mão tremendo de sb com seu próprio, usado especialmente para dizer Olá ou
adeus ou quando você fez um acordo |
Sacudir con la mano
un acto de sacudir la mano de sb con la suya, usada especialmente para decir
hola o adiós o cuando se ha llegado a un acuerdo |
Scuotere a mano un
atto di scuotere la mano di Sai Baba con la tua, usata soprattutto per dire
ciao o arrivederci o quando hai fatto un accordo |
agitabit manum tuam
et si in actum singultu concutiente manu tua sunt, maxime solebat dicere
salve et vale, aut te factum est, cum consensu |
Hand schütteln einen
Akt des Schüttelns der Hand des jdn mit Ihrem eigenen, verwendet besonders,
um hallo oder Auf Wiedersehen zu sagen oder wenn Sie eine Abmachung getroffen
haben |
Το
χέρι κουνάει
μια πράξη
κουνώντας το
χέρι sb με το δικό
σας,
χρησιμοποιείται
ειδικά για να
πείτε γεια ή
αντίο ή όταν
έχετε συνάψει
συμφωνία |
To chéri kounáei mia práxi kounóntas to chéri
sb me to dikó sas, chrisimopoieítai eidiká gia na peíte geia í antío í ótan
échete synápsei symfonía |
Ręcznie
potrząśnij ręką, potrząsając ręką sb,
specjalnie po to, aby się przywitać lub pożegnać, lub gdy
zawrzesz umowę |
hand shake akt
protřepávání SB ruky s vlastní, který se používá hlavně pozdravit
nebo sbohem, nebo pokud jste se dohodli |
Ruku potriasť
rukou ruky s vlastnou, používa sa hlavne na pozdrav alebo na rozlúčku
alebo keď ste sa dohodli |
Ročno
pretresite roko s tresenjem roke sb s svojo, ki se uporablja zlasti, če
želite pozdraviti ali posloviti se, ali ko ste sklenili dogovor |
Ruka rukuje sa
strane vlastitog djela tresući rukom sb, koja se osobito koristi za
pozdrav ili pozdrav ili kada ste sklopili ugovor |
Рука
тресе чин
руке руке сб
с својим,
посебно се
користи да
се поздрави
или збогом
или када сте
постигли
договор |
Ruka trese čin ruke ruke sb s svojim,
posebno se koristi da se pozdravi ili zbogom ili kada ste postigli dogovor |
Рука
встряхните
акцию
встряхивания
руки sb с вашим
собственным,
используемым
специально,
чтобы
поздороваться
или до
свидания или
когда вы
заключили
соглашение |
Ruka vstryakhnite aktsiyu vstryakhivaniya
ruki sb s vashim sobstvennym, ispol'zuyemym spetsial'no, chtoby
pozdorovat'sya ili do svidaniya ili kogda vy zaklyuchili soglasheniye |
hand
shake an act of shaking sb's hand with your own, used
especially to say hello or goodbye or when you have made an agreement |
Serrer la main en
secouant la main de sb avec les vôtres, surtout pour dire bonjour ou au
revoir ou quand vous avez passé un accord |
手 を 振って sb の 手 を 自分 の もの と 振り 、 特に お別れ や さよなら を 言っ たり 、 契約 した とき |
て お ふって sb の て お じぶん の もの と ふり 、 とくにお わかれ や さよなら お いっ たり 、 けいやく した とき |
te o futte sb no te o jibun no mono to furi , tokuni o wakareya sayonara o it tari , keiyaku shita toki |
12 |
握手 |
wòshǒu |
握手 |
wòshǒu |
shake hands |
Poignée de main |
Aperto de mão |
Apretón de manos |
Stringi la mano |
agitabit manus |
Händedruck |
Χειραψία |
Cheirapsía |
Uścisk
dłoni |
Handshake |
podať si ruky |
Handshake |
rukovati se |
Руковање |
Rukovanje |
пожать
друг другу
руки |
pozhat' drug drugu ruki |
握手 |
Poignée de main |
ハンド シェイク |
ハンド シェイク |
hando sheiku |
13 |
see also golden
handshake |
see also golden
handshake |
另见黄金握手 |
lìng jiàn huángjīn wòshǒu |
See also golden
handshake |
Voir aussi poignée
de main dorée |
Veja também aperto
de mão dourado |
Ver también apretón
de manos dorado |
Vedi anche la
stretta di mano dorata |
videatur etiam
auream handshake |
Siehe auch Goldener
Handschlag |
Δείτε
επίσης χρυσή
χειραψία |
Deíte epísis chrysí cheirapsía |
Zobacz także
złoty uścisk dłoni |
Viz také zlaté
handshake |
Pozri tiež zlaté
podanie ruky |
Glej tudi zlato
rokovanje |
Vidi također
zlatnu ruku |
Погледајте
и златно
руковање |
Pogledajte i zlatno rukovanje |
См.
Также
золотое
рукопожатие |
Sm. Takzhe zolotoye rukopozhatiye |
see
also golden handshake |
Voir aussi poignée
de main dorée |
ゴールデンハンドシェイク も 見てください |
ごうるでんはんどsへいく も みてください |
gōrudenhandosheiku mo mitekudasai |
14 |
hands off dealing with people or a situation by not becoming involved
and by allowing people to do what they want to |
hands off dealing with
people or a situation by not becoming involved and by allowing people to do
what they want to |
通过不参与和允许人们做他们想做的事情来处理与人或情况的关系 |
tōngguò bu cānyù hé yǔnxǔ rénmen zuò
tāmen xiǎng zuò de shìqíng lái chǔlǐ yǔ rén huò
qíngkuàng de guānxì |
Hands off dealing
with people or a situation by not becoming involved and by allowing people to
do what they want to |
Manipuler avec les
gens ou une situation en ne s'impliquant pas et en permettant aux gens de
faire ce qu'ils veulent |
Mãos fora de lidar
com pessoas ou uma situação por não se envolver e permitindo que as pessoas
façam o que querem |
Evite tratar con
personas o una situación no involucrándose y permitiendo que las personas
hagan lo que quieran |
Passare le mani a
occuparsi delle persone o di una situazione senza essere coinvolti e
consentendo alle persone di fare ciò che vogliono |
off manus commercio
cum hominibus, sive de situ ab anili et non permittens quod vis ut faciam
populo |
Hände weg vom Umgang
mit Menschen oder einer Situation, indem man sich nicht einmischt und den
Menschen erlaubt, das zu tun, was sie wollen |
Χέρια
μακριά από την
αντιμετώπιση
των ανθρώπων ή μια
κατάσταση με
να μην
συμμετέχουν
και επιτρέποντας
στους
ανθρώπους να
κάνουν ό, τι
θέλουν |
Chéria makriá apó tin antimetópisi ton
anthrópon í mia katástasi me na min symmetéchoun kai epitrépontas stous
anthrópous na kánoun ó, ti théloun |
Przestań
radzić sobie z ludźmi lub sytuacją, nie angażując
się i pozwalając ludziom robić to, co chcą |
Ruce se
vypořádávají s lidmi nebo situací tím, že se nestanou zapojeni, a tím,
že umožní lidem dělat to, co chtějí |
Ruky vypínajúce sa s
ľuďmi alebo situáciou tým, že sa nezúčastňujú, a tým, že
umožňujú ľuďom robiť to, čo chcú |
Odpravite ravnanje z
ljudmi ali situacijo, tako da se ne vključite in dovolite ljudem, da
naredijo, kar hočejo |
Ruke se bave ljudima
ili situacijom tako da se ne uključe i dopuštaju ljudima da rade ono što
žele |
Одржавајте
рад са
људима или
ситуацијом
тако што не
учествујете
и
дозвољавате
људима да
раде оно што
желе |
Održavajte rad sa ljudima ili situacijom tako
što ne učestvujete i dozvoljavate ljudima da rade ono što žele |
Руки
прощаются с
людьми или
ситуацией,
не участвуя
и позволяя
людям
делать то,
что они хотят |
Ruki proshchayutsya s lyud'mi ili
situatsiyey, ne uchastvuya i pozvolyaya lyudyam delat' to, chto oni khotyat |
hands
off dealing with people or a situation by not becoming
involved and by allowing people to do what they want to |
Manipuler avec les
gens ou une situation en ne s'impliquant pas et en permettant aux gens de
faire ce qu'ils veulent |
関与 しない よう に し たり 、 人々 が 望む よう に 行動できる よう に し たり する こと によって 、 人々 や状況 に 対処 する |
かにょ しない よう に し たり 、 ひとびと が のぞむ ように こうどう できる よう に し たり する こと によって 、ひとびと や じょうきょう に たいしょ する |
kanyo shinai yō ni shi tari , hitobito ga nozomu yō ni kōdōdekiru yō ni shi tari suru koto niyotte , hitobito ya jōkyō nitaisho suru |
15 |
不介入的;放手的 |
bù jièrù de;
fàngshǒu de |
不介入的;放手的 |
bù jièrù de; fàngshǒu de |
Not involved |
Pas impliqué |
Não envolvido |
No involucrado |
Non coinvolto |
Nulla interposita,
et dimittas |
Nicht beteiligt |
Δεν
εμπλέκονται |
Den emplékontai |
Nie
zaangażowany |
Nezahrnuje |
Nezahŕňa
sa |
Ni vključeno |
Nije uključen |
Није
укључено |
Nije uključeno |
Не
задействован |
Ne zadeystvovan |
不介入的;放手的 |
Pas impliqué |
関与 していない |
かにょ していない |
kanyo shiteinai |
16 |
a hands-off
approach to staff management |
a hands-off approach
to staff management |
对员工管理采取不干涉的方法 |
duì yuángōng guǎnlǐ cǎiqǔ bù
gānshè de fāngfǎ |
A hands-off approach
to staff management |
Une approche directe
de la gestion du personnel |
Uma abordagem de
hands-off para gestão de pessoal |
Un enfoque de no
intervención para la administración del personal |
Un approccio
hands-off alla gestione del personale |
tenentes baculos in
manibus aditum ad administratione |
Ein Hands-Off-Ansatz
für das Personalmanagement |
Μια
πρακτική
προσέγγιση
στη διοίκηση
του προσωπικού |
Mia praktikí proséngisi sti dioíkisi tou
prosopikoú |
Nietypowe
podejście do zarządzania personelem |
Příjemný
přístup k řízení zaměstnanců |
Rozvinutý prístup k
riadeniu zamestnancov |
Pristop k
upravljanju osebja |
Predstavnički
pristup upravljanju osobljem |
Прихватљиви
приступ
управљању
особљем |
Prihvatljivi pristup upravljanju osobljem |
Подход
к
управлению
персоналом |
Podkhod k upravleniyu personalom |
a
hands-off approach to staff management |
Une approche directe
de la gestion du personnel |
スタッフ 管理 へ の 手 の 届かない アプローチ |
スタッフ かんり え の て の とどかない アプローチ |
sutaffu kanri e no te no todokanai apurōchi |
17 |
不干杂的职员管理方法 |
bù gān zá de
zhíyuán guǎnlǐ fāngfǎ |
不干杂的职员管理方法 |
bù gān zá de zhíyuán guǎnlǐ
fāngfǎ |
Untidy staff
management method |
Méthode de gestion du
personnel désordonnée |
Método de gestão de
pessoal desleixado |
Método de gestión del
personal desordenado |
Disordinato metodo di
gestione del personale |
Vesalius
administratione virgam quit |
Unordentliche
Personalmanagement-Methode |
Ασταθής
μέθοδος
διαχείρισης
του
προσωπικού |
Astathís méthodos diacheírisis tou prosopikoú |
Nieporządna
metoda zarządzania personelem |
Nesprávná metoda
řízení zaměstnanců |
Nesprávna metóda
riadenia zamestnancov |
Neprimerna metoda
upravljanja osebja |
Nepravilno
upravljanje osobljem |
Неуједначен
метод
управљања
особљем |
Neujednačen metod upravljanja osobljem |
Неверный
метод
управления
персоналом |
Nevernyy metod upravleniya personalom |
不干杂的职员管理方法 |
Méthode de gestion du
personnel désordonnée |
不安な スタッフ 管理 方法 |
ふあんな スタッフ かんり ほうほう |
fuanna sutaffu kanri hōhō |
18 |
compare hands on |
compare hands on |
比较双手 |
bǐjiào shuāngshǒu |
Compare hands on |
Comparer les mains
sur |
Compare as mãos |
Compare las manos |
Confronta le mani |
conferre manum |
Vergleichen Sie die
Hände |
Συγκρίνετε
τα χέρια |
Synkrínete ta chéria |
Porównaj ręce |
Porovnejte ruce |
Porovnajte ruky |
Primerjajte roke |
Usporedite ruke |
Упоредите
руке |
Uporedite ruke |
Сравнить
руки |
Sravnit' ruki |
compare
hands on |
Comparer les mains
sur |
手 を 比較 する |
て お ひかく する |
te o hikaku suru |
19 |
hand some (hand somer, handsomest) |
hand some (hand somer,
handsomest) |
手一些(手somer,最帅) |
shǒu yīxiē (shǒu somer, zuì shuài) |
Hand some (hand
somer, handsomest) |
Remettez un peu
(main somer, handsomest) |
Mão alguns (mão
somer, handsomest) |
Mano algunos (mano
somer, más bonita) |
Hand some (mano
somer, più bella) |
quidam manus
(manibus Helcias, et pulcherrima) |
Hand einige (Hand
Somer, schönster) |
Χέρι
μερικοί (χέρι
άνδρες,
όμορφες) |
Chéri merikoí (chéri ándres, ómorfes) |
Hand some (hand
somer, handsomest) |
Rukujte
někteří (rukojmí, hezčí) |
Ruku niektoré (ruky
bez ruky) |
Daj nekaj
(ročno somer, najprimernejši) |
Ruke neka (ruka
somer, handsomest) |
Ручни
(ручни сомер,
најлакши) |
Ručni (ručni somer, najlakši) |
Рука
какая-то
(ручная
тоньше,
красавец) |
Ruka kakaya-to (ruchnaya ton'she, krasavets) |
hand
some (hand somer, handsomest) |
Remettez un peu
(main somer, handsomest) |
手 を いくつ か ( 手 の somer 、 ハンサム ) |
て お いくつ か ( て の そめr 、 ハンサム ) |
te o ikutsu ka ( te no somer , hansamu ) |
20 |
More handsome and
most handsome are more common. |
More handsome and most
handsome are more common. |
更帅气,更帅气更常见。 |
gèng shuàiqì, gèng shuàiqì gèng chángjiàn. |
More handsome and
most handsome are more common. |
Plus beaux et plus
beaux sont plus courants. |
Mais bonitos e mais
bonitos são mais comuns. |
Más guapo y más guapo
son más comunes. |
Più belli e più belli
sono più comuni. |
Magis pulchrum ac
decorum sunt maxime communia. |
Schöner und schöner
sind häufiger. |
Περισσότερο
όμορφος και
πιο όμορφος
είναι πιο συνηθισμένοι. |
Perissótero ómorfos kai pio ómorfos eínai pio
synithisménoi. |
Bardziej przystojni i
przystojniejsi są bardziej powszechni. |
Více hezký a
nejkrásnější jsou častější. |
Viac pekné a
najkrajšie sú bežnejšie. |
Bolj čeden in
najbolj čeden je bolj pogost. |
Više lijep i
najljepši su češći. |
Бржи
и
најслушнији
су чешћи. |
Brži i najslušniji su češći. |
Более
красавцы и
самые
красивые
являются более
распространенными. |
Boleye krasavtsy i samyye krasivyye
yavlyayutsya boleye rasprostranennymi. |
More
handsome and most handsome are more common. |
Plus beaux et plus
beaux sont plus courants. |
より ハンサム で 最も ハンサムな 方 が 一般 的です 。 |
より ハンサム で もっとも はんさむな ほう が いっぱん てきです 。 |
yori hansamu de mottomo hansamuna hō ga ippan tekidesu. |
21 |
more handsome 和 |
More handsome hé |
更帅气和 |
Gèng shuàiqì hé |
More handsome and |
Plus beau et |
Mais bonito e |
Más guapo y |
Più bello e |
pulcher et ultra |
Schöner und |
Πιο
όμορφος και |
Pio ómorfos kai |
Bardziej przystojny
i |
Více hezký a |
Viac pekný a |
Bolj čeden in |
Više lijep i |
Бржи
и |
Brži i |
Более
красивый и |
Boleye krasivyy i |
more
handsome 和 |
Plus beau et |
より ハンサム で |
より ハンサム で |
yori hansamu de |
22 |
most handsome 更常见 |
most handsome gèng
chángjiàn |
最帅的更常见 |
zuì shuài de gèng chángjiàn |
Most handsome more
common |
Plus beau plus commun |
Mais bonito mais
comum |
Más guapo más común |
Più bello più comune |
communior
pulcherrimus |
Am schönsten,
häufiger |
Πιο
όμορφος πιο
συνηθισμένος |
Pio ómorfos pio synithisménos |
Najprzystojniejszy
bardziej powszechny |
Nejkrásnější
častější |
Väčšina
peknejších častých |
Najbolj čeden
bolj pogosti |
Većina zgodnih
uobičajenije |
Најлепше
је чешће |
Najlepše je češće |
Самый
красивый |
Samyy krasivyy |
most
handsome 更常见 |
Plus beau plus commun |
最も よく ハンサムな より 一般 的な |
もっとも よく はんさむな より いっぱん てきな |
mottomo yoku hansamuna yori ippan tekina |
23 |
(of men男子) |
(of men nánzǐ) |
(男子男子) |
(nánzǐ nánzǐ) |
(of men) |
(des hommes) |
(dos homens) |
(de hombres) |
(di uomini) |
(De homine viris) |
(von Männern) |
(ανδρών) |
(andrón) |
(z
mężczyzn) |
(mužů) |
(mužov) |
(moških) |
(ljudi) |
(мушкараца) |
(muškaraca) |
(мужчин) |
(muzhchin) |
(of
men男子) |
(des hommes) |
( 男性 の ) |
( だんせい の ) |
( dansei no ) |
24 |
attractive英俊的;漂亮的;有魅魅力的; 的;魅力的 |
attractive
yīngjùn de; piàoliang de; yǒu mèi mèilì de; de; mèilì de |
有吸引力英俊的,漂亮的,有魅魅力的;的;魅力的 |
yǒu xīyǐn lì yīngjùn de, piàoliang
de, yǒu mèi mèilì de; de; mèilì de |
Attractive;
attractive; charming; charming; |
Attrayant,
attrayant, charmant, charmant |
Atraente, atraente,
charmoso, charmoso; |
Atractivo,
atractivo, encantador, encantador; |
Attraente,
attraente, affascinante, affascinante; |
Decora decorum,
pulchra, leporem leporem est: vir, leporem, |
Attraktiv,
attraktiv, charmant, charmant; |
Ελκυστικό,
ελκυστικό,
γοητευτικό,
γοητευτικό, |
Elkystikó, elkystikó, goiteftikó, goiteftikó, |
Atrakcyjne,
atrakcyjne, urocze, urocze; |
Atraktivní,
atraktivní, okouzlující, okouzlující; |
Atraktívne,
atraktívne, očarujúce, očarujúce; |
Privlačen,
privlačen, očarljiv, očarljiv; |
Atraktivan,
atraktivan, šarmantan, šarmantan; |
Атрактиван,
привлачан,
шармантан,
шармантан; |
Atraktivan, privlačan, šarmantan,
šarmantan; |
Привлекательный,
привлекательный,
обаятельный,
обаятельный; |
Privlekatel'nyy, privlekatel'nyy,
obayatel'nyy, obayatel'nyy; |
attractive英俊的;漂亮的;有魅魅力的; 的;魅力的 |
Attrayant,
attrayant, charmant, charmant |
魅力 的 、 魅力 的 、 魅力 的 、 魅力 的 、 |
みりょく てき 、 みりょく てき 、 みりょく てき 、 みりょく てき 、 |
miryoku teki , miryoku teki , miryoku teki , miryoku teki , |
25 |
synonym good looking |
synonym good looking |
同义词好看 |
tóngyìcí hǎokàn |
Synonym good looking |
Synonyme beau |
Sinônimo de boa
aparência |
Sinónimo guapo |
Sinonimo di
bell'aspetto |
species vultus bonum |
Synonym gut
aussehend |
Συνώνυμο
καλή εμφάνιση |
Synónymo kalí emfánisi |
Synonim dobrze
wyglądający |
Synonymum vypadá
dobře |
Synonymum dobre
vyzerá |
Sinonim je dobro
videti |
Sinonim dobro
izgleda |
Синоним
је добар
изглед |
Sinonim je dobar izgled |
Синоним
красивый |
Sinonim krasivyy |
synonym
good looking |
Synonyme beau |
同義語 格好 良い |
どうぎご かっこう よい |
dōgigo kakkō yoi |
26 |
a handsome face |
a handsome face |
一张英俊的脸 |
yī zhāng yīngjùn de liǎn |
a handsome face |
un beau visage |
um rosto bonito |
una cara bonita |
una bella faccia |
a facie pulcher |
ein hübsches Gesicht |
ένα
όμορφο
πρόσωπο |
éna ómorfo prósopo |
przystojna twarz |
hezký obličej |
pekná tvár |
lepi obraz |
lijepo lice |
лепо
лице |
lepo lice |
красивое
лицо |
krasivoye litso |
a
handsome face |
un beau visage |
ハンサムな 顔 |
はんさむな かお |
hansamuna kao |
27 |
英俊的相貌 |
yīngjùn de
xiàngmào |
英俊的相貌 |
yīngjùn de xiàngmào |
Handsome look |
Beau regard |
Olhar bonito |
Mirada hermosa |
Sguardo bello |
decorus |
Schöner Blick |
Ωραία
εμφάνιση |
Oraía emfánisi |
Przystojny
wygląd |
Pohledný pohled |
Pohľadný
pohľad |
Z lepim videzom |
Lijep izgled |
Згодан
изглед |
Zgodan izgled |
Красивый
взгляд |
Krasivyy vzglyad |
英俊的相貌 |
Beau regard |
ハンサムな 顔 |
はんさむな かお |
hansamuna kao |
28 |
He’s the most
handsome man I’ve ever met |
He’s the most handsome
man I’ve ever met |
他是我见过的最英俊的男人 |
tā shì wǒ jiànguò de zuì yīngjùn de nánrén |
He’s the most
handsome man I’ve ever met |
C’est le plus bel
homme que j’ai jamais rencontré. |
Ele é o homem mais
bonito que já conheci |
Él es el hombre más
guapo que he conocido |
È l'uomo più bello
che abbia mai incontrato |
Ego autem semper
occurrit virum pulchrum est plurimum |
Er ist der hübscheste
Mann, den ich je getroffen habe |
Είναι
ο πιο όμορφος
άνθρωπος που
έχω γνωρίσει
ποτέ |
Eínai o pio ómorfos ánthropos pou écho
gnorísei poté |
Jest
najprzystojniejszym mężczyzną, jakiego kiedykolwiek
spotkałem |
Je to
nejkrásnější muž, kterého jsem kdy potkal |
Je to najkrajší
človek, aký som kedy stretol |
On je najlepši
človek, ki sem ga kdaj srečal |
On je najljepši
čovjek kojeg sam ikad upoznao |
Он
је најлепши
човек кога
сам икада
упознао |
On je najlepši čovek koga sam ikada
upoznao |
Он
самый
красивый
мужчина,
которого я
когда-либо
встречал |
On samyy krasivyy muzhchina, kotorogo ya
kogda-libo vstrechal |
He’s
the most handsome man I’ve ever met |
C’est le plus bel
homme que j’ai jamais rencontré. |
彼 は 私 が 会った 中 で 最も ハンサムな 男です |
かれ わ わたし が あった なか で もっとも はんさむな おとこです |
kare wa watashi ga atta naka de mottomo hansamunaotokodesu |
29 |
也是我见过;的最俊美的男子 |
yěshì wǒ
jiànguò; de zuì jùnměi de nánzǐ |
也是我见过;的最俊美的男子 |
yěshì wǒ jiànguò; de zuì jùnměi de
nánzǐ |
Also the most
handsome man I have ever seen; |
Aussi le plus bel
homme que j'ai jamais vu; |
Também o homem mais
bonito que já vi; |
También el hombre
más guapo que he visto en mi vida; |
Anche l'uomo più
bello che abbia mai visto; |
Et vidi, maxime
pulcher homo, |
Auch der schönste
Mann, den ich je gesehen habe; |
Επίσης,
ο πιο όμορφος
άνθρωπος που
έχω δει ποτέ. |
Epísis, o pio ómorfos ánthropos pou écho dei
poté. |
Także
najbardziej przystojny mężczyzna, jakiego kiedykolwiek
widziałem; |
Také ten
nejkrásnější člověk, jaký jsem kdy viděl; |
Aj ten najkrajší
človek, aký som kedy videl; |
Tudi najbolj
čeden človek, ki sem ga kdaj videl; |
Također
najljepši čovjek kojeg sam ikada vidio; |
И
најзгоднији
човек кога
сам икада
видео; |
I najzgodniji čovek koga sam ikada
video; |
Также
самый
красивый
человек,
которого я когда-либо
видел; |
Takzhe samyy krasivyy chelovek, kotorogo ya
kogda-libo videl; |
也是我见过;的最俊美的男子 |
Aussi le plus bel
homme que j'ai jamais vu; |
私 が 今 まで 見た 中 で 最も ハンサムな 男 も 。 |
わたし が いま まで みた なか で もっとも はんさむな おとこ も 。 |
watashi ga ima made mita naka de mottomo hansamunaotoko mo . |
30 |
他是我见过的最英俊的男人 |
tā shì wǒ
jiànguò de zuì yīngjùn de nánrén |
他是我见过的最英俊的男人 |
tā shì wǒ jiànguò de zuì yīngjùn de nánrén |
He is the most
handsome man I have ever seen. |
C'est le plus bel
homme que j'ai jamais vu. |
Ele é o homem mais
bonito que já vi. |
Él es el hombre más
guapo que he visto en mi vida. |
È l'uomo più bello
che abbia mai visto. |
Ego vir erat maxime
pulcher umquam |
Er ist der schönste
Mann, den ich je gesehen habe. |
Είναι
ο πιο όμορφος
άνθρωπος που
έχω δει ποτέ. |
Eínai o pio ómorfos ánthropos pou écho dei
poté. |
On jest
najprzystojniejszym mężczyzną, jakiego kiedykolwiek
widziałem. |
Je to
nejkrásnější muž, jaký jsem kdy viděl. |
Je to najkrajší
človek, aký som kedy videl. |
On je najlepši
človek, ki sem ga kdaj videl. |
On je najljepši
čovjek kojeg sam ikad vidio. |
Он
је најлепши
човек кога
сам икада
видео. |
On je najlepši čovek koga sam ikada
video. |
Он
самый
красивый
мужчина,
которого я
когда-либо
видел. |
On samyy krasivyy muzhchina, kotorogo ya
kogda-libo videl. |
他是我见过的最英俊的男人 |
C'est le plus bel
homme que j'ai jamais vu. |
彼 は 私 が 今 まで 見た 中 で 最も ハンサムな 男です 。 |
かれ わ わたし が いま まで みた なか で もっとも はんさむな おとこです 。 |
kare wa watashi ga ima made mita naka de mottomohansamuna otokodesu . |
31 |
He was aptly
described as tall,dark and handsome |
He was aptly described
as tall,dark and handsome |
他恰如其分地被描述为高大,黑暗和英俊 |
tā qiàrúqífèn dì bèi miáoshù wèi gāodà,
hēi'àn hé yīngjùn |
He was aptly
described as tall, dark and handsome |
Il a été décrit avec
justesse comme grand, sombre et beau |
Ele foi
apropriadamente descrito como alto, moreno e bonito |
Fue descrito
acertadamente como alto, oscuro y guapo |
Era giustamente
descritto come alto, scuro e bello |
Et noti ® catur quod
erat procera, et in tenebris pulcher |
Er wurde treffend als
groß, dunkel und gutaussehend beschrieben |
Ήταν
εύστοχα
περιγράφεται
ως ψηλό,
σκοτεινό και όμορφο |
Ítan éfstocha perigráfetai os psiló, skoteinó
kai ómorfo |
Został trafnie
opisany jako wysoki, ciemny i przystojny |
Byl vhodně
popsán jako vysoký, tmavý a pohledný |
On bol vhodne opísaný
ako vysoký, tmavý a pekný |
Ustrezno ga je opisal
kot visok, temen in lep |
Dobro je opisan kao
visok, mračan i zgodan |
Био
је добро
описан као
висок, таман
и згодан |
Bio je dobro opisan kao visok, taman i zgodan |
Он
был точно
описан как
высокий,
темный и красивый |
On byl tochno opisan kak vysokiy, temnyy i
krasivyy |
He
was aptly described as tall,dark and handsome |
Il a été décrit avec
justesse comme grand, sombre et beau |
彼 は 背 が 高く 、 暗くて ハンサムである とうたわれていた |
かれ わ せ が たかく 、 くらくて はんさむである と うたわれていた |
kare wa se ga takaku , kurakute hansamudearu toutawareteita |
32 |
他被恰如其分地描述为,高大黝黑、相貌堂堂 |
tā bèi qiàrúqífèn
de miáoshù wèi, gāodà yǒuhēi, xiàngmào tángtáng |
他被恰如其分地描述为,高大黝黑,相貌堂堂 |
tā bèi qiàrúqífèn de miáoshù wèi, gāodà
yǒuhēi, xiàngmào tángtáng |
He was aptly
described as tall, dark and handsome. |
Il a été décrit avec
justesse comme grand, sombre et beau. |
Ele foi
apropriadamente descrito como alto, moreno e bonito. |
Fue descrito
acertadamente como alto, oscuro y guapo. |
Era giustamente
descritto come alto, scuro e bello. |
Apte autem dicitur
altam tenebris pulcher gratioso |
Er wurde treffend
als groß, dunkel und gutaussehend beschrieben. |
Ήταν
εύστοχα
περιγράφεται
ως ψηλό,
σκοτεινό και όμορφο. |
Ítan éfstocha perigráfetai os psiló, skoteinó
kai ómorfo. |
Został trafnie
opisany jako wysoki, ciemny i przystojny. |
Byl vhodně
popsán jako vysoký, tmavý a pohledný. |
On bol vhodne
opísaný ako vysoký, tmavý a pekný. |
Ustrezno ga je
opisal kot visok, temen in lep. |
Dobro je opisan kao
visok, mračan i zgodan. |
Био
је добро
описан као
висок, таман
и згодан. |
Bio je dobro opisan kao visok, taman i
zgodan. |
Он
был точно
описан как
высокий,
темный и красивый. |
On byl tochno opisan kak vysokiy, temnyy i
krasivyy. |
他被恰如其分地描述为,高大黝黑、相貌堂堂 |
Il a été décrit avec
justesse comme grand, sombre et beau. |
彼 は 背 が 高く 、 暗く 、 ハンサムである と 適切 に説明 されていた 。 |
かれ わ せ が たかく 、 くらく 、 はんさむである と てきせつ に せつめい されていた 。 |
kare wa se ga takaku , kuraku , hansamudearu to tekisetsuni setsumei sareteita . |
33 |
他恰如其分地被描述为高大,黑暗和英俊 |
tā qiàrúqífèn dì
bèi miáoshù wèi gāodà, hēi'àn hé yīngjùn |
他恰如其分地被描述为高大,黑暗和英俊 |
tā qiàrúqífèn dì bèi miáoshù wèi gāodà,
hēi'àn hé yīngjùn |
He is properly
described as tall, dark and handsome |
Il est correctement
décrit comme grand, sombre et beau |
Ele é
apropriadamente descrito como alto, moreno e bonito |
Él se describe
correctamente como alto, oscuro y guapo |
È descritto
correttamente come alto, scuro e bello |
Qui recte
describitur longus est, et in tenebris pulcher |
Er wird richtig als
groß, dunkel und gutaussehend beschrieben |
Περιγράφεται
σωστά ως ψηλός,
σκούρος και
όμορφος |
Perigráfetai sostá os psilós, skoúros kai
ómorfos |
Jest
właściwie opisany jako wysoki, ciemny i przystojny |
Je správně
popsán jako vysoký, tmavý a pohledný |
Je správne opísaný
ako vysoký, tmavý a pekný |
Pravilno je opisan
kot visok, temen in čeden |
On je ispravno
opisan kao visok, tamni i zgodan |
Он
је правилно
описан као
висок, таман
и згодан |
On je pravilno opisan kao visok, taman i
zgodan |
Он
правильно
описывается
как высокий,
темный и
красивый |
On pravil'no opisyvayetsya kak vysokiy,
temnyy i krasivyy |
他恰如其分地被描述为高大,黑暗和英俊 |
Il est correctement
décrit comme grand, sombre et beau |
彼 は 背 が 高く 、 暗くて ハンサムである と 正しく記述 されています |
かれ わ せ が たかく 、 くらくて はんさむである と ただしく きじゅつ されています |
kare wa se ga takaku , kurakute hansamudearu totadashiku kijutsu sareteimasu |
34 |
note at beautifull (of women子)attractive, with
large strong features rather than small delicate ones |
note at beautifull (of
women zi)attractive, with large strong features rather than small delicate
ones |
注意在beautifull(女子子)有吸引力,具有强大的特征,而不是小的精致的 |
zhùyì zài beautifull(nǚzǐ zi) yǒu
xīyǐn lì, jùyǒu qiángdà de tèzhēng, ér bùshì xiǎo de
jīngzhì de |
Note at beautifull
(of women)attractive, with large strong features rather than small delicate
ones |
Note à belle (de
femmes) attrayante, avec de grandes caractéristiques fortes plutôt que de
petites délicates |
Nota em belas (de
mulheres) atraente, com grandes características fortes, em vez de pequenas e
delicadas |
Nota en beautifull
(de mujeres) atractivo, con grandes características fuertes en lugar de
pequeñas delicadas |
Nota a beautifull (di
donne) attraente, con grandi caratteristiche forti piuttosto che piccole
delicate |
at note speciosum
(sub mulieres in) pulchrum cum magnis quam parvis fortis features Delicati |
Beachten Sie bei
schönen (von Frauen) attraktiv, mit großen starken Eigenschaften eher als
kleine zarte |
Σημείωση
στα όμορφα (των
γυναικών)
ελκυστικά, με μεγάλα
ισχυρά
χαρακτηριστικά
και όχι μικρά
ευαίσθητα |
Simeíosi sta ómorfa (ton gynaikón) elkystiká,
me megála ischyrá charaktiristiká kai óchi mikrá evaísthita |
Uwaga na piękne
(kobiet) atrakcyjne, o dużych silnych cechach, a nie małe delikatne |
Poznámka na krásné
(ženy) atraktivní, s velkými silnými rysy spíše než malé delikátní |
Upozornenie na krásne
(ženy) atraktívne, s veľkými silnými črtami skôr než malé delikátne |
Upoštevajte lepe
(ženske) privlačne, z velikimi močnimi lastnostmi in ne z majhnimi
občutljivimi |
Napomena na lijepoj
(ženskoj) atraktivnoj, s velikim snažnim obilježjima, a ne sitnim delikatnim |
Напомена
на прелепим
(женама)
атрактивним,
са великим
јаким
особинама, а
не малим
деликатним |
Napomena na prelepim (ženama) atraktivnim, sa
velikim jakim osobinama, a ne malim delikatnim |
Обратите
внимание на
красивые
(женщины) привлекательные,
с большими
сильными
чертами, а не
с
маленькими
нежными |
Obratite vnimaniye na krasivyye (zhenshchiny)
privlekatel'nyye, s bol'shimi sil'nymi chertami, a ne s malen'kimi nezhnymi |
note
at beautifull (of women子)attractive, with
large strong features rather than small delicate ones |
Note à belle (de
femmes) attrayante, avec de grandes caractéristiques fortes plutôt que de
petites délicates |
beautifull ( 女性 の ) 魅力 的な 、 小さな 繊細な ものより も 大きな 強力な 機能 を 持つ ノート |
べあうてぃふrr ( じょせい の ) みりょく てきな 、 ちいさな せんさいな もの より も おうきな きょうりょくな きのう お もつ ノート |
beautifull ( josei no ) miryoku tekina , chīsana sensainamono yori mo ōkina kyōryokuna kinō o motsu nōto |
35 |
健美的 |
jiànměi de |
健美的 |
jiànměi de |
Bodybuilding |
Musculation |
Musculação |
Culturismo |
bodybuilding |
Bodybuilding |
Bodybuilding |
Bodybuilding |
Bodybuilding |
Kulturystyka |
Kulturistika |
kulturistika |
Bodybuilding |
Bodybuilding |
Бодибуилдинг |
Bodibuilding |
Бодибилдинг |
Bodibilding |
健美的 |
Musculation |
ボディー ビルディング |
ボディー ビルディング |
bodī birudingu |
36 |
a tall, handsome
woman |
a tall, handsome woman |
一个高大英俊的女人 |
yīgè gāodà yīngjùn de nǚrén |
a tall, handsome
woman |
une grande et belle
femme |
uma mulher alta e
bonita |
una mujer alta y
hermosa |
una donna alta e
bella |
longus, femina
pulchrior |
eine große, hübsche
Frau |
μια
ψηλή, όμορφη
γυναίκα |
mia psilí, ómorfi gynaíka |
wysoka, przystojna
kobieta |
vysoká, pohledná žena |
vysoká, pekná žena |
visoka, lepa ženska |
visoka, zgodna žena |
висока,
згодна жена |
visoka, zgodna žena |
высокая,
красивая
женщина |
vysokaya, krasivaya zhenshchina |
a
tall, handsome woman |
une grande et belle
femme |
背 の 高い ハンサムな 女性 |
せ の たかい はんさむな じょせい |
se no takai hansamuna josei |
37 |
一位高个头的健美女子 |
yī wèi gāo
gètóu de jiànměi nǚzǐ |
一位高个头的健美女子 |
yī wèi gāo gètóu de jiànměi nǚzǐ |
a tall, bodybuilder
woman |
une grande femme
bodybuilder |
uma mulher alta,
fisiculturista |
una mujer alta y
fisicoculturista |
una donna alta e
culturista |
A femina caput alta
bodybuilding |
eine große
Bodybuilderfrau |
μια
ψηλή, bodybuilder
γυναίκα |
mia psilí, bodybuilder gynaíka |
wysoka, kulturystka |
vysoká,
kulturistická žena |
vysoká,
kulturistická žena |
visoka, ženska
bodybuilder |
visoka, žena s
bodybuilderom |
висока,
жена
бодибилдера |
visoka, žena bodibildera |
женщина
высокого
роста,
бодибилдер |
zhenshchina vysokogo rosta, bodibilder |
一位高个头的健美女子 |
une grande femme
bodybuilder |
背 の 高い 、 ボディービルダー の 女性 |
せ の たかい 、 ぼぢいびるだあ の じょせい |
se no takai , bodībirudā no josei |
38 |
一个高大英俊的女人 |
yīgè gāodà
yīngjùn de nǚrén |
一个高大英俊的女人 |
yīgè gāodà yīngjùn de nǚrén |
a tall, handsome
woman |
une grande et belle
femme |
uma mulher alta e
bonita |
una mujer alta y
hermosa |
una donna alta e
bella |
A alta femina
pulchrior |
eine große, hübsche
Frau |
μια
ψηλή, όμορφη
γυναίκα |
mia psilí, ómorfi gynaíka |
wysoka, przystojna
kobieta |
vysoká, pohledná
žena |
vysoká, pekná žena |
visoka, lepa ženska |
visoka, zgodna žena |
висока,
згодна жена |
visoka, zgodna žena |
высокая,
красивая
женщина |
vysokaya, krasivaya zhenshchina |
一个高大英俊的女人 |
une grande et belle
femme |
背 の 高い ハンサムな 女性 |
せ の たかい はんさむな じょせい |
se no takai hansamuna josei |
39 |
note at beautifull |
note at beautifull |
在beautifull注意 |
zài beautifull zhùyì |
Note at beautifull |
Note à beautifull |
Nota em belas |
Nota en beautifull |
Nota a bellissima |
at note speciosum |
Beachten Sie bei
beautifull |
Σημείωση
στο όμορφο |
Simeíosi sto ómorfo |
Uwaga na piękne |
Poznámka na krásné |
Poznámka na krásne |
Upoštevajte lepoto |
Napomena na lijepom |
Напомена
на
прекрасном |
Napomena na prekrasnom |
Замечание
в
прекрасном |
Zamechaniye v prekrasnom |
note
at beautifull |
Note à beautifull |
ノート の beautifull |
ノート の べあうてぃふrr |
nōto no beautifull |
40 |
beautiful to look
at |
beautiful to look at |
很漂亮看 |
hěn piàoliang kàn |
Beautiful to look at |
Beau à regarder |
Lindo para olhar |
Hermoso para mirar |
Bello da vedere |
at pulchrum est |
Schön anzusehen |
Όμορφη
για να
εξετάσουμε |
Ómorfi gia na exetásoume |
Pięknie na to
patrzeć |
Krásný pohled |
Krásne sa
pozerať |
Lepo gledati |
Lijepo je pogledati |
Лепо
гледати |
Lepo gledati |
Красиво
смотреть на |
Krasivo smotret' na |
beautiful
to look at |
Beau à regarder |
見る に は 美しい |
みる に わ うつくしい |
miru ni wa utsukushī |
41 |
美观的;悦目的: |
měiguān de;
yuèmù dì: |
美观的;悦目的: |
měiguān de; yuèmù dì: |
Beautiful; pleasing: |
Belle, agréable: |
Bonito, agradável: |
Hermoso, agradable |
Bello, gradito: |
Aesthetically grata,
gratum facientem: |
Schön, gefällig: |
Όμορφο,
ευχάριστο: |
Ómorfo, efcháristo: |
Piękne,
przyjemne: |
Krásné,
příjemné: |
Krásny, príjemný: |
Lepa, prijetna: |
Lijepa, ugodna: |
Лепа,
пријатна: |
Lepa, prijatna: |
Красиво,
приятно: |
Krasivo, priyatno: |
美观的;悦目的: |
Belle, agréable: |
美しい ; 喜ばしい : |
うつくしい ; よろこばしい : |
utsukushī ; yorokobashī : |
42 |
很漂亮看 |
Hěn piàoliang kàn |
很漂亮看 |
Hěn piàoliang kàn |
Very beautiful |
Très belle |
Muito bonito |
Muy hermoso |
Molto bello |
Bellum ut videam |
Sehr schön |
Πολύ
όμορφο |
Polý ómorfo |
Bardzo piękne |
Velmi krásná |
Veľmi krásne |
Zelo lepo |
Vrlo lijepa |
Врло
лепо |
Vrlo lepo |
Очень
красивая |
Ochen' krasivaya |
很漂亮看 |
Très belle |
非常 に 美しい |
ひじょう に うつくしい |
hijō ni utsukushī |
43 |
a handsome
horse/house/ city |
a handsome
horse/house/ city |
一匹英俊的马/房子/城市 |
yī pǐ yīngjùn de mǎ/fángzi/chéngshì |
a handsome
horse/house/ city |
un beau cheval /
maison / ville |
um belo cavalo /
casa / cidade |
un hermoso caballo /
casa / ciudad |
un bel cavallo /
casa / città |
et pulcher equus /
domus / civitas |
ein schönes Pferd /
Haus / Stadt |
ένα
όμορφο άλογο /
σπίτι / πόλη |
éna ómorfo álogo / spíti / póli |
piękny koń
/ dom / miasto |
pohledný
kůň / dům / město |
pekný kôň / dom
/ mesto |
lep konj / hiša /
mesto |
lijep konj /
kuću / grad |
згодан
коњ / кућа /
град |
zgodan konj / kuća / grad |
красивый
конь / дом /
город |
krasivyy kon' / dom / gorod |
a
handsome horse/house/ city |
un beau cheval /
maison / ville |
ハンサムな 馬 /家 / 都市 |
はんさむな うま か / とし |
hansamuna uma ka / toshi |
44 |
漂亮的马/房子/城市 |
piàoliang de
mǎ/fángzi/chéngshì |
漂亮的马/房子/城市 |
piàoliang de mǎ/fángzi/chéngshì |
Beautiful horse /
house / city |
Beau cheval / maison
/ ville |
Belo cavalo / casa /
cidade |
Hermoso caballo /
casa / ciudad |
Bellissimo cavallo /
casa / città |
Pulcher equus /
domus / civitas |
Schönes Pferd / Haus
/ Stadt |
Όμορφο
άλογο / σπίτι /
πόλη |
Ómorfo álogo / spíti / póli |
Piękny koń
/ dom / miasto |
Krásný kůň
/ dům / město |
Krásny kôň /
dom / mesto |
Lep konj / hiša /
mesto |
Prekrasan konj /
kuća / grad |
Прекрасан
коњ / кућа /
град |
Prekrasan konj / kuća / grad |
Красивая
лошадь / дом /
город |
Krasivaya loshad' / dom / gorod |
漂亮的马/房子/城市 |
Beau cheval / maison
/ ville |
美しい 馬 /家 / 都市 |
うつくしい うま か / とし |
utsukushī uma ka / toshi |
45 |
一匹英俊的马/房子/城市 |
yī pǐ
yīngjùn de mǎ/fángzi/chéngshì |
一匹英俊的马/房子/城市 |
yī pǐ yīngjùn de mǎ/fángzi/chéngshì |
a handsome horse /
house / city |
un beau cheval /
maison / ville |
um belo cavalo /
casa / cidade |
un hermoso caballo /
casa / ciudad |
un bel cavallo /
casa / città |
A pulcher equus /
domus / civitas |
ein schönes Pferd /
Haus / Stadt |
ένα
όμορφο άλογο /
σπίτι / πόλη |
éna ómorfo álogo / spíti / póli |
piękny koń
/ dom / miasto |
pohledný
kůň / dům / město |
pekný kôň / dom
/ mesto |
lep konj / hiša /
mesto |
lijep konj /
kuću / grad |
згодан
коњ / кућа /
град |
zgodan konj / kuća / grad |
красивый
конь / дом /
город |
krasivyy kon' / dom / gorod |
一匹英俊的马/房子/城市 |
un beau cheval /
maison / ville |
ハンサムな 馬 /家 / 都市 |
はんさむな うま か / とし |
hansamuna uma ka / toshi |
46 |
the two of them
made a handsome couple |
the two of them made a
handsome couple |
他们俩结交了两个帅哥 |
tāmen liǎ jiéjiāole liǎng gè
shuàigē |
The two of them made
a handsome couple |
Les deux ont fait un
beau couple |
Os dois fizeram um
belo casal |
Los dos hicieron una
linda pareja |
I due fecero una
bella coppia |
et formosus uterque
coniugum |
Die beiden haben ein
hübsches Paar gemacht |
Οι
δύο από αυτούς
έκαναν ένα
όμορφο
ζευγάρι |
Oi dýo apó aftoús ékanan éna ómorfo zevgári |
Oboje stworzyli
przystojną parę |
Dva z nich
vystupovali jako hezký pár |
Dvaja z nich urobili
pekný pár |
Obe sta naredila lep
par |
Njih dvojica
napravili su zgodan par |
Двојица
су
направила
згодан пар |
Dvojica su napravila zgodan par |
Двое
из них
сделали
красивую
пару |
Dvoye iz nikh sdelali krasivuyu paru |
the two of them made
a handsome couple |
Les deux ont fait un
beau couple |
二 人 は ハンサムな 夫婦 を 作った |
に にん わ はんさむな ふうふ お つくった |
ni nin wa hansamuna fūfu o tsukutta |
47 |
这对夫妻男俊女靓 |
zhè duì fūqī
nán jùn nǚ jìng |
这对夫妻男俊女靓 |
zhè duì fūqī nán jùn nǚ jìng |
The couple, male and
female |
Le couple, homme et
femme |
O casal, masculino e
feminino |
La pareja, hombre y
mujer |
La coppia, maschio e
femmina |
Hoc est pulchellus
Iun masculum feminam duobus |
Das Paar, männlich
und weiblich |
Το
ζευγάρι,
αρσενικό και
θηλυκό |
To zevgári, arsenikó kai thilykó |
Para, samiec i
kobieta |
Pár, muž a žena |
Pár, muž a žena |
Par, moški in ženska |
Par, muško i žensko |
Пар,
мушкарац и
жена |
Par, muškarac i žena |
Пара,
мужчина и
женщина |
Para, muzhchina i zhenshchina |
这对夫妻男俊女靓 |
Le couple, homme et
femme |
カップル 、 男性 と 女性 |
カップル 、 だんせい と じょせい |
kappuru , dansei to josei |
48 |
他们俩结交了两个帅哥 |
tāmen liǎ
jiéjiāole liǎng gè shuàigē |
他们俩结交了两个帅哥 |
tāmen liǎ jiéjiāole liǎng gè
shuàigē |
They have made two
handsome guys. |
Ils ont fait deux
beaux mecs. |
Eles fizeram dois
caras bonitos. |
Han hecho dos chicos
guapos. |
Hanno fatto due bei
ragazzi. |
Et sustulerunt Dudes
duo duo |
Sie haben zwei
hübsche Kerle gemacht. |
Έχουν
κάνει δύο
όμορφο παιδιά. |
Échoun kánei dýo ómorfo paidiá. |
Zrobili dwóch
przystojnych facetów. |
Udělali dva
hezké kluky. |
Urobili dvoch
krásnych chlapcov. |
Naredili sta dva
čedna fanta. |
Napravili su dva
lijepa momka. |
Направили
су два
згодна
момка. |
Napravili su dva zgodna momka. |
Они
сделали
двух
красивых
парней. |
Oni sdelali dvukh krasivykh parney. |
他们俩结交了两个帅哥 |
Ils ont fait deux
beaux mecs. |
彼ら は 2 人 の 男の子 を 作りました 。 |
かれら わ 2 にん の おとこのこ お つくりました 。 |
karera wa 2 nin no otokonoko o tsukurimashita . |
49 |
large in amount or
quantity |
large in amount or
quantity |
数量或数量都很大 |
shùliàng huò shùliàng dōu hěn dà |
Large in amount or
quantity |
Grande quantité ou
quantité |
Grande em quantidade
ou quantidade |
Grande en cantidad o
cantidad |
Grande quantità o
quantità |
ampla magnitudine
morarum |
Groß in Menge oder
Menge |
Μεγάλο
σε ποσότητα ή
ποσότητα |
Megálo se posótita í posótita |
Duża
ilość lub ilość |
Velké množství nebo
množství |
Veľké množstvo
alebo množstvo |
Velika količina
ali količina |
Velika količina
ili količina |
Велики
у количини
или
количини |
Veliki u količini ili količini |
Большое
количество
или
количество |
Bol'shoye kolichestvo ili kolichestvo |
large in amount or
quantity |
Grande quantité ou
quantité |
量 または 量 が 多い |
りょう または りょう が おうい |
ryō mataha ryō ga ōi |
50 |
数量大的 |
shùliàng dà de |
数量大的 |
shùliàng dà de |
Large number |
Grand nombre |
Grande número |
Gran número |
Grande numero |
Numerus |
Große Anzahl |
Μεγάλος
αριθμός |
Megálos arithmós |
Duża liczba |
Velké číslo |
Veľké
číslo |
Veliko število |
Veliki broj |
Велики
број |
Veliki broj |
Большое
количество |
Bol'shoye kolichestvo |
数量大的 |
Grand nombre |
多数 |
たすう |
tasū |
51 |
a handsome profit |
a handsome profit |
一笔可观的利润 |
yī bǐ kěguān de lìrùn |
a handsome profit |
un beau profit |
um belo lucro |
un buen beneficio |
un bel profitto |
prodest et decorum |
ein schöner Gewinn |
ένα
όμορφο κέρδος |
éna ómorfo kérdos |
przystojny zysk |
hezký zisk |
pekný zisk |
lep del dobička |
zgodan profit |
згодна
зарада |
zgodna zarada |
хорошая
прибыль |
khoroshaya pribyl' |
a handsome profit |
un beau profit |
ハンサムな 利益 |
はんさむな りえき |
hansamuna rieki |
52 |
一大笔利润 |
yī dà bǐ
lìrùn |
一大笔利润 |
yī dà bǐ lìrùn |
a big profit |
un gros profit |
um grande lucro |
un gran beneficio |
un grande profitto |
A ingens lucrum |
ein großer Gewinn |
ένα
μεγάλο κέρδος |
éna megálo kérdos |
duży zysk |
velký zisk |
veľký zisk |
velik dobiček |
velika dobit |
велики
профит |
veliki profit |
большая
прибыль |
bol'shaya pribyl' |
一大笔利润 |
un gros profit |
大きな 利益 |
おうきな りえき |
ōkina rieki |
53 |
He was elected by
a handsome majority (a lot of people voted for him). |
He was elected by a
handsome majority (a lot of people voted for him). |
他以一个英俊的多数选举产生(许多人投票支持他)。 |
tā yǐ yīgè yīngjùn de duōshù
xuǎnjǔ chǎnshēng (xǔduō rén tóupiào zhīchí
tā). |
He was elected by a
handsome majority (a lot of people voted for him). |
Il a été élu à une
belle majorité (beaucoup de gens ont voté pour lui). |
Ele foi eleito por
uma considerável maioria (muitas pessoas votaram nele). |
Fue elegido por una
hermosa mayoría (mucha gente votó por él). |
È stato eletto da
una grande maggioranza (molte persone hanno votato per lui). |
Ex decorum est
maioris He was elected (populus multus de eo suffragia tulerunt). |
Er wurde von einer
stattlichen Mehrheit gewählt (viele stimmten für ihn). |
Εκλέχτηκε
από μια όμορφη
πλειοψηφία
(πολλοί ψήφισαν
γι 'αυτόν). |
Ekléchtike apó mia ómorfi pleiopsifía (polloí
psífisan gi 'aftón). |
Został wybrany
przez przystojną większość (głosowało za nim
wiele osób). |
Byl zvolen hezkou
většinou (hodně lidí hlasovalo pro něj). |
Bol zvolený peknou
väčšinou (za neho hlasovalo veľa ľudí). |
Izbral ga je
čedna večina (veliko ljudi je glasovalo zanj). |
Birao ga je zgodnom
većinom (puno je ljudi glasovalo za njega). |
Изабрао
га је лепа
већина
(много људи
је гласало
за њега). |
Izabrao ga je lepa većina (mnogo ljudi
je glasalo za njega). |
Он
был избран
красивым
большинством
(за него
проголосовало
много людей). |
On byl izbran krasivym bol'shinstvom (za nego
progolosovalo mnogo lyudey). |
He was elected by a
handsome majority (a lot of people voted for him). |
Il a été élu à une
belle majorité (beaucoup de gens ont voté pour lui). |
彼 は ハンサムな 大 多数 によって 選出 された ( 多くの 人 が 彼 の ため に 投票 した ) 。 |
かれ わ はんさむな だい たすう によって せんしゅつ された ( おうく の ひと が かれ の ため に とうひょう した )。 |
kare wa hansamuna dai tasū niyotte senshutsu sareta (ōku no hito ga kare no tame ni tōhyō shita ) . |
54 |
他以高票当选。 |
Tā yǐ
gāo piào dāngxuǎn. |
他以高票当选。 |
Tā yǐ gāo piào dāngxuǎn. |
He was elected with
a high vote. |
Il a été élu avec un
vote élevé. |
Ele foi eleito com
um voto alto. |
Fue elegido con un
voto alto. |
È stato eletto con
un voto elevato. |
He was elected per
opprimo maioritatis. |
Er wurde mit einer
hohen Stimme gewählt. |
Εκλέχθηκε
με ψηλή
ψηφοφορία. |
Ekléchthike me psilí psifoforía. |
Został wybrany
wysokim głosem. |
Byl zvolen s vysokým
hlasováním. |
Bol zvolený s
vysokým hlasom. |
Izvoljen je bil z
velikim glasovanjem. |
Bio je izabran
visokim glasovanjem. |
Изабран
је са
високим
гласом. |
Izabran je sa visokim glasom. |
Он
был избран с
высоким
голосованием. |
On byl izbran s vysokim golosovaniyem. |
他以高票当选。 |
Il a été élu avec un
vote élevé. |
彼 は 投票 で 選出 された 。 |
かれ わ とうひょう で せんしゅつ された 。 |
kare wa tōhyō de senshutsu sareta . |
55 |
generous! |
Generous! |
慷慨! |
Kāngkǎi! |
Generous! |
Généreux! |
Generoso! |
¡Generoso! |
generoso! |
generosum! |
Großzügig! |
Μεγάλη! |
Megáli! |
Hojny! |
Velkorysý! |
veľkorysý! |
Velikodušna! |
velikodušni! |
Величанствени! |
Veličanstveni! |
щедрый! |
shchedryy! |
generous! |
Généreux! |
寛大な ! |
かんだいな ! |
kandaina ! |
56 |
大方的;慷慨的;气量夫的 |
Dàfāng de;
kāngkǎi de; qìliàng fū de |
大方的;慷慨的;气量夫的 |
Dàfāng de; kāngkǎi de; qìliàng fū de |
Generous; generous; |
Généreux, généreux |
Generoso, generoso; |
Generoso, generoso; |
Generoso, generoso; |
Humilem animo
fortior humilem animo fortior Gas Caesar |
Großzügig,
großzügig; |
Μεγάλη,
γενναιόδωρη. |
Megáli, gennaiódori. |
Szczodry, hojny; |
Velkorysý; |
Veľkorysý,
veľkorysý; |
Velikodušen,
velikodušen; |
Velikodušan,
velikodušan; |
Великодушан,
великодушан; |
Velikodušan, velikodušan; |
Щедрый,
щедрый; |
Shchedryy, shchedryy; |
大方的;慷慨的;气量夫的 |
Généreux, généreux |
寛大な 、 寛大な ; |
かんだいな 、 かんだいな ; |
kandaina , kandaina ; |
57 |
She paid him a
handsome compliment |
She paid him a
handsome compliment |
她向他致敬 |
tā xiàng tā zhìjìng |
She paid him a
handsome compliment |
Elle lui a fait un
beau compliment |
Ela pagou-lhe um
belo elogio |
Ella le pagó un
hermoso cumplido |
Lei gli ha fatto un
bel complimento |
Et decorum pretium
ei honoris gratia |
Sie gab ihm ein
schönes Kompliment |
Του
πλήρωσε ένα
όμορφο
κομπλιμέντο |
Tou plírose éna ómorfo kompliménto |
Zapłaciła
mu przystojny komplement |
Zaplatila mu hezký
kompliment |
Poslala mu pekný
kompliment |
Naročila mu je
čeden kompliment |
Platio mu je lijep
kompliment |
Она
му је
платила
згодан
комплимент |
Ona mu je platila zgodan kompliment |
Она
заплатила
ему
красивый
комплимент |
Ona zaplatila yemu krasivyy kompliment |
She paid him a
handsome compliment |
Elle lui a fait un
beau compliment |
彼女 は 彼 に すてきな 賛辞 を 払った |
かのじょ わ かれ に すてきな さんじ お はらった |
kanojo wa kare ni sutekina sanji o haratta |
58 |
她大大赞扬了他一番 |
tā dàdà zànyángle
tā yī fān |
她大大赞扬了他一番 |
tā dàdà zànyángle tā yī fān |
She praised him a
lot. |
Elle l'a beaucoup
félicité. |
Ela elogiou muito
ele. |
Ella lo alabó mucho. |
Lei lo ha elogiato
molto. |
Et vehementer
laudavit eum multum |
Sie lobte ihn sehr. |
Τον
επαίνεσε πολύ. |
Ton epaínese polý. |
Bardzo go
chwalił. |
Hodně ho
chválila. |
Chválila ho
veľa. |
Mnogo ga je
pohvalila. |
Mnogo ga je hvalila. |
Много
га је
похвалила. |
Mnogo ga je pohvalila. |
Она
похвалила
его. |
Ona pokhvalila yego. |
她大大赞扬了他一番 |
Elle l'a beaucoup
félicité. |
彼女 は 彼 に 多く の こと を 賞賛 した 。 |
かのじょ わ かれ に おうく の こと お しょうさん した 。 |
kanojo wa kare ni ōku no koto o shōsan shita . |
59 |
她向他致敬 |
tā xiàng tā
zhìjìng |
她向他致敬 |
tā xiàng tā zhìjìng |
She pays tribute to
him |
Elle lui rend
hommage |
Ela presta homenagem
a ele |
Ella le rinde
homenaje |
Lei rende omaggio a
lui |
Et reddebatque illi
tributa |
Sie zollt ihm Tribut |
Τον
αποτίει φόρο
τιμής |
Ton apotíei fóro timís |
Składa mu
hołd |
Dělá mu hold |
Venuje mu hold |
Poklanja mu se |
Ona mu priznaje |
Она
му се
обожава |
Ona mu se obožava |
Она
отдает дань
уважения
ему |
Ona otdayet dan' uvazheniya yemu |
她向他致敬 |
Elle lui rend
hommage |
彼女 は 彼 に 敬意 を 表する |
かのじょ わ かれ に けいい お ひょうする |
kanojo wa kare ni keī o hyōsuru |
60 |
handsomely a handsomely dressed man |
handsomely a
handsomely dressed man |
帅气的衣着英俊的男人 |
shuàiqì de yīzhuó yīngjùn de nánrén |
Handsomely a
handsomely dressed man |
Un homme joliment
vêtu |
Generosamente um
homem generosamente vestido |
Elegantemente un
hombre elegantemente vestido |
Un uomo
profumatamente vestito |
promovendam
eleganter viam viri in decore vestitam |
Hübsch ein
gutaussehender Mann |
Ωραίος
ένας όμορφος
ντυμένος
άνδρας |
Oraíos énas ómorfos ntyménos ándras |
Hojnie ładnie
ubrany mężczyzna |
Handsomely hezký
oblečený muž |
Handsomely hezký
oblečený muž |
Lepo lepo
oblečen človek |
Zaljubljeno je
lijepo obučen čovjek |
Чудесно
је згодан
човек |
Čudesno je zgodan čovek |
Красиво
одетый
мужчина |
Krasivo odetyy muzhchina |
handsomely a handsomely dressed man |
Un homme joliment
vêtu |
親切 に 優しく 服 を 着た 男 |
しんせつ に やさしく ふく お きた おとこ |
shinsetsu ni yasashiku fuku o kita otoko |
61 |
穿着潇洒的男子 |
chuānzhuó
xiāosǎ de nánzǐ |
穿着潇洒的男子 |
chuānzhuó xiāosǎ de nánzǐ |
Well-dressed man |
Homme bien habillé |
Homem bem vestido |
Hombre bien vestido |
Uomo ben vestito |
Accinctus ferebatur
impetu, hominis |
Gut gekleideter Mann |
Ντυμένος
άνδρας |
Ntyménos ándras |
Dobrze ubrany
mężczyzna |
Dobře
oblečený muž |
Dobre oblečený
muž |
Dobro oblečen
človek |
Dobro odjeven
čovjek |
Добро
обучен
човек |
Dobro obučen čovek |
Одетый
мужчина |
Odetyy muzhchina |
穿着潇洒的男子 |
Homme bien habillé |
よく 服 を 着た 男 |
よく ふく お きた おとこ |
yoku fuku o kita otoko |
62 |
a handsomely produced book |
a handsomely produced
book |
一本制作精美的书 |
yī běn zhìzuò jīngměi de shū |
a handsomely
produced book |
un livre joliment
produit |
um livro
generosamente produzido |
un libro bellamente
producido |
un libro
profumatamente prodotto |
produci ad
promovendam eleganter viam liber |
ein gut produziertes
Buch |
ένα
όμορφα
παραγόμενο
βιβλίο |
éna ómorfa paragómeno vivlío |
ładnie wykonana
książka |
krásně
vyrobenou knihu |
krásne vyrobená
kniha |
lepo izdelana knjiga |
lijepo proizvedena
knjiga |
згодна
књига |
zgodna knjiga |
красиво
оформленная
книга |
krasivo oformlennaya kniga |
a handsomely produced book |
un livre joliment
produit |
よく 作られた 本 |
よく つくられた ほん |
yoku tsukurareta hon |
63 |
印刷精美的书 |
yìnshuā
jīngměi de shū |
印刷精美的书 |
yìnshuā jīngměi de shū |
Beautifully printed
book |
Livre magnifiquement
imprimé |
Livro belamente
impresso |
Libro bellamente
impreso |
Libro splendidamente
stampato |
Pulchre libri typis |
Wunderschön
gedrucktes Buch |
Ένα
όμορφα
τυπωμένο
βιβλίο |
Éna ómorfa typoméno vivlío |
Pięknie
wydrukowana książka |
Krásně
vytištěná kniha |
Krásne
vytlačená kniha |
Lepo natisnjena
knjiga |
Lijepa tiskana
knjiga |
Лепо
штампана
књига |
Lepo štampana knjiga |
Красиво
напечатанная
книга |
Krasivo napechatannaya kniga |
印刷精美的书 |
Livre magnifiquement
imprimé |
美しく 印刷 された 本 |
うつくしく いんさつ された ほん |
utsukushiku insatsu sareta hon |
64 |
一本制作精美的书 |
yī běn
zhìzuò jīngměi de shū |
一本制作精美的书 |
yī běn zhìzuò jīngměi de shū |
a beautifully
crafted book |
un livre
magnifiquement conçu |
um livro lindamente
trabalhado |
un libro bellamente
diseñado |
un libro ben fatto |
A egregie productum
libro |
ein wunderschön
gestaltetes Buch |
ένα
όμορφα
επεξεργασμένο
βιβλίο |
éna ómorfa epexergasméno vivlío |
pięknie
wykonana książka |
krásně
vytvořená kniha |
krásne vytvorená
kniha |
lepo oblikovana
knjiga |
lijepo izrađena
knjiga |
лепо
дизајнирана
књига |
lepo dizajnirana knjiga |
красивая
книга |
krasivaya kniga |
一本制作精美的书 |
un livre
magnifiquement conçu |
美しく 手入れ された 本 |
うつくしく ていれ された ほん |
utsukushiku teire sareta hon |
65 |
to be
paid/rewarded handsomely |
to be paid/rewarded
handsomely |
获得丰厚的回报/奖励 |
huòdé fēnghòu de huíbào/jiǎnglì |
To be paid/rewarded
handsomely |
Être payé /
récompensé généreusement |
Para ser pago /
recompensado generosamente |
Para ser pagado /
recompensado generosamente |
Da pagare / premiare
profumatamente |
ut pretium /
promovendam eleganter viam mercedem accipiet |
Gut bezahlt / belohnt
werden |
Να
πληρωθεί /
ανταμείβεται
όμορφα |
Na plirotheí / antameívetai ómorfa |
Aby być
wynagradzanym / nagradzanym sowicie |
Budete placeni /
odměňováni hezkým způsobem |
Byť zaplatený /
odmenený nádherne |
Da se plača /
nagradi lepo |
Biti će
plaćeni / nagrađeni |
Да
се плаћа /
награди
лепо |
Da se plaća / nagradi
lepo |
Для
оплаты /
вознаграждения |
Dlya oplaty / voznagrazhdeniya |
to be paid/rewarded
handsomely |
Être payé /
récompensé généreusement |
よく 支払われる / 報われる |
よく しはらわれる / むくわれる |
yoku shiharawareru / mukuwareru |
66 |
得到可观的工资/报酬 |
dédào kěguān
de gōngzī/bàochóu |
得到可观的工资/报酬 |
dédào kěguān de gōngzī/bàochóu |
Get considerable
wages/remuneration |
Obtenir des salaires
/ une rémunération considérables |
Obter salários /
remuneração consideráveis |
Obtenga salarios /
remuneración considerables |
Ottenere salari /
retribuzioni considerevoli |
Get substantial
stipendio / remunerationem |
Erhalten Sie
beträchtliche Löhne / Gehälter |
Πάρτε
σημαντικούς
μισθούς /
αμοιβές |
Párte simantikoús misthoús / amoivés |
Uzyskaj znaczną
pensję / wynagrodzenie |
Získejte značné
mzdy / odměnu |
Získajte značné
mzdy / odmenu |
Pridobite velike
plače / nadomestila |
Dobiti znatne
nadnice / naknadu |
Добити
знатне
плате /
накнаде |
Dobiti znatne plate / naknade |
Получать
значительную
заработную
плату / вознаграждение |
Poluchat' znachitel'nuyu zarabotnuyu platu /
voznagrazhdeniye |
得到可观的工资/报酬 |
Obtenir des salaires
/ une rémunération considérables |
相当な 賃金 / 報酬 を 得る |
そうとうな ちんぎん / ほうしゅう お える |
sōtōna chingin / hōshū o eru |
67 |
获得丰厚的回报/奖励 |
huòdé fēnghòu de
huíbào/jiǎnglì |
获得丰厚的回报/奖励 |
huòdé fēnghòu de huíbào/jiǎnglì |
Get great
rewards/rewards |
Obtenez de superbes
récompenses / récompenses |
Receba ótimas
recompensas / recompensas |
Obtén grandes
recompensas / recompensas |
Ottieni fantastici
premi / premi |
Get redit bonis /
praemium |
Erhalte tolle
Belohnungen / Belohnungen |
Αποκτήστε
εξαιρετικές
ανταμοιβές /
ανταμοιβές |
Apoktíste exairetikés antamoivés / antamoivés |
Zdobądź
wspaniałe nagrody / nagrody |
Získejte skvělé
odměny |
Získajte skvelé
odmeny / odmeny |
Dobite velike
nagrade in nagrade |
Dobiti velike
nagrade / nagrade |
Добијте
велике
награде /
награде |
Dobijte velike nagrade / nagrade |
Получите
отличные
награды /
награды |
Poluchite otlichnyye nagrady / nagrady |
获得丰厚的回报/奖励 |
Obtenez de superbes
récompenses / récompenses |
大きな 報酬 / 報酬 を 得る |
おうきな ほうしゅう / ほうしゅう お える |
ōkina hōshū / hōshū o eru |
68 |
handsomeness |
handsomeness |
帅 |
shuài |
Handsomeness |
La belle |
Bonito |
Belleza |
handsomeness |
candor huius te |
Hübschheit |
Χειραψία |
Cheirapsía |
Handsomeness |
Handsomeess |
pohlednost |
Handsome |
ljepota |
Хандсоме |
Handsome |
handsomeness |
handsomeness |
handsomeness |
La belle |
熟 女 |
じゅく おんな |
juku onna |
69 |
hands'on doing sth rather than just talking about it |
hands'on doing sth
rather than just talking about it |
握手,而不只是谈论它 |
wòshǒu, ér bù zhǐshì tánlùn tā |
Hands'on doing sth
rather than just talking about it |
Hands'on faire sth
plutôt que de simplement en parler |
Hands'on fazendo sth
ao invés de apenas falar sobre isso |
Hands'on haciendo
algo en lugar de solo hablar de eso |
Le mani stanno
facendo sth piuttosto che limitarsi a parlarne |
Summa est, non solum
de facto hands'on |
Hands'on etw tun,
anstatt nur darüber zu reden |
Hands'on
κάνει sth μάλλον
παρά μιλάμε γι
'αυτό |
Hands'on kánei sth mállon pará miláme gi
'aftó |
Robienie rzeczy
raczej niż mówienie o tym |
Hands'on to
dělá raději, než jen o tom mluvit |
Hands'on robí
niečo, ako len hovoriť o tom |
Hands'on počne
sth, ne pa samo govoriti o tem |
Hands'on radi sth
umjesto da samo razgovara o tome |
Руке
раде уместо
да причају о
томе |
Ruke rade umesto da pričaju o tome |
Hands'on
делает это, а
не просто
говорит об
этом |
Hands'on delayet eto, a ne prosto govorit ob
etom |
hands'on
doing sth rather than just talking about it |
Hands'on faire sth
plutôt que de simplement en parler |
ハンズオン は ちょうど それ について 話す ので はなく、 sth を やっている |
はんずおん わ ちょうど それ について はなす ので はなく、 sth お やっている |
hanzuon wa chōdo sore nitsuite hanasu node hanaku , stho yatteiru |
70 |
动手的;实际操作的 |
dòngshǒu de;
shíjì cāozuò de |
动手的;实际操作的 |
dòngshǒu de; shíjì cāozuò de |
Hands-on |
Pratique |
Hands-on |
Manos a la obra |
Hands-on, il
funzionamento reale |
Manus-on et ipsa
operatio |
Hands-on |
Χέρια-επάνω |
Chéria-epáno |
Hands-on |
Hands-on |
Hands-on, keď
skutočný prevádzka |
Hands-on |
Hands-on, stvarni
rad |
Хандс-он |
Hands-on |
Практические,
фактические
операции |
Prakticheskiye, fakticheskiye operatsii |
动手的;实际操作的 |
Pratique |
ハンズオン |
はんずおん |
hanzuon |
71 |
hands-on computer training |
hands-on computer
training |
动手电脑培训 |
dòngshǒu diànnǎo péixùn |
Hands-on computer
training |
Formation pratique
en informatique |
Treinamento prático
em informática |
Entrenamiento de
computadora con manos |
Addestramento
pratico al computer |
manus-on disciplina
computatrum |
Praktische
Computerschulung |
Εκπαίδευση
με υπολογιστή |
Ekpaídefsi me ypologistí |
Praktyczne szkolenie
komputerowe |
Trénink s
ručním počítačem |
Príprava na
ručné používanie počítača |
Ročno
računalniško usposabljanje |
Praktično
računalo |
Ручно
обучавање
рачунара |
Ručno obučavanje računara |
Практическое
компьютерное
обучение |
Prakticheskoye komp'yuternoye obucheniye |
hands-on
computer training |
Formation pratique
en informatique |
ハンズオンコンピュータトレーニング |
はんずおんこんぴゅうたとれえにんぐ |
hanzuonkonpyūtatorēningu |
72 |
计算机操作培训 |
jìsuànjī
cāozuò péixùn |
计算机操作培训 |
jìsuànjī cāozuò péixùn |
Computer operation
training |
Formation en
informatique |
Treinamento de
operação de computador |
Entrenamiento de
operación de computadora |
Addestramento alle
operazioni informatiche |
Computer Operator
Training |
Computerbetriebstraining |
Εκπαίδευση
λειτουργίας
υπολογιστών |
Ekpaídefsi leitourgías ypologistón |
Szkolenie z
obsługi komputera |
Trénink provozu
počítače |
Tréning prevádzky
počítača |
Usposabljanje za
računalniško delovanje |
Obuka za rad
računala |
Обука
за
рачунарску
операцију |
Obuka za računarsku operaciju |
Обучение
работе с
компьютером |
Obucheniye rabote s komp'yuterom |
计算机操作培训 |
Formation en
informatique |
コンピュータ 操作 トレーニング |
コンピュータ そうさ トレーニング |
konpyūta sōsa torēningu |
73 |
动手电脑培训 |
dòngshǒu
diànnǎo péixùn |
动手电脑培训 |
dòngshǒu diànnǎo péixùn |
Hands-on computer
training |
Formation pratique
en informatique |
Treinamento prático
em informática |
Entrenamiento de
computadora con manos |
Addestramento
pratico al computer |
Manus-on disciplina
computatrum |
Praktische
Computerschulung |
Εκπαίδευση
με υπολογιστή |
Ekpaídefsi me ypologistí |
Praktyczne szkolenie
komputerowe |
Trénink s
ručním počítačem |
Príprava na
ručné používanie počítača |
Ročno
računalniško usposabljanje |
Praktično
računalo |
Ручно
обучавање
рачунара |
Ručno obučavanje računara |
Практическое
компьютерное
обучение |
Prakticheskoye komp'yuternoye obucheniye |
动手电脑培训 |
Formation pratique
en informatique |
ハンズオンコンピュータトレーニング |
はんずおんこんぴゅうたとれえにんぐ |
hanzuonkonpyūtatorēningu |
74 |
to gain hands-on
experience of industry |
to gain hands-on
experience of industry |
获得行业实践经验 |
huòdé hángyè shíjiàn
jīngyàn |
To gain hands-on
experience of industry |
Acquérir une
expérience pratique de l'industrie |
Para ganhar
experiência prática na indústria |
Para obtener
experiencia práctica de la industria |
Per acquisire
esperienza pratica dell'industria |
manibus habere
experientiam industria |
Um praktische
Erfahrung in der Industrie zu sammeln |
Για
να αποκτήσετε
πρακτική
εμπειρία της
βιομηχανίας |
Gia na apoktísete praktikí empeiría tis
viomichanías |
Aby uzyskać
praktyczne doświadczenie w branży |
Získejte praktické
zkušenosti s průmyslem |
Získať praktické
skúsenosti z priemyslu |
Za pridobitev
praktičnih izkušenj v industriji |
Da biste stekli
praktično iskustvo industrije |
Да
бисте
стекли
практично
искуство у
индустрији |
Da biste stekli praktično iskustvo u
industriji |
Чтобы
получить
практический
опыт работы в
отрасли |
Chtoby poluchit' prakticheskiy opyt raboty v
otrasli |
to
gain hands-on experience of industry |
Acquérir une
expérience pratique de l'industrie |
業界 の 実地 体験 を 得る |
ぎょうかい の じっち たいけん お える |
gyōkai no jicchi taiken o eru |
75 |
義得勤劳工作的实际经验◊ |
yì dé qínláo
gōngzuò de shíjì jīngyàn ◊ |
义得勤劳工作的实际经验◊ |
yì dé qínláo
gōngzuò de shíjì jīngyàn ◊ |
Practical experience
of hard work and hard work◊ |
Expérience pratique
du travail acharné et du travail acharné◊ |
Experiência prática
de trabalho árduo e trabalho duro◊ |
Experiencia práctica
de trabajo arduo y trabajo duro◊ |
Esperienza pratica
di duro lavoro e duro lavoro◊ |
Et ex significatione
labore et experientia ipsa ◊ |
Praktische Erfahrung
von harter Arbeit und harter Arbeit |
Πρακτική
εμπειρία της
σκληρής
δουλειάς και
της σκληρής
δουλειάς |
Praktikí empeiría tis sklirís douleiás kai
tis sklirís douleiás |
Praktyczne
doświadczenie ciężkiej pracy i ciężkiej pracy◊ |
Praktické zkušenosti
z tvrdé práce a tvrdé práce |
Praktické skúsenosti
z tvrdej práce a tvrdej práce |
Praktične
izkušnje s trdo delo in trdo delo |
Praktično
iskustvo napornog rada i napornog rada |
Практично
искуство
напорног
рада и напорног
рада |
Praktično iskustvo napornog rada i
napornog rada |
Практический
опыт
тяжелой
работы и
тяжелой
работы » |
Prakticheskiy opyt tyazheloy raboty i
tyazheloy raboty » |
義得勤劳工作的实际经验◊ |
Expérience pratique
du travail acharné et du travail acharné◊ |
ハード ワーク と ハード ワーク の 実践 経験 ◊ |
ハード ワーク と ハード ワーク の じっせん けいけん ◊ |
hādo wāku to hādo wāku no jissen keiken ◊ |
76 |
获得行业实践经验 |
huòdé hángyè shíjiàn
jīngyàn |
获得行业实践经验 |
huòdé hángyè shíjiàn
jīngyàn |
Gain industry
experience |
Expérience de
l'industrie |
Ganhar experiência
no setor |
Gane experiencia en
la industria |
Ottieni esperienza
nel settore |
Vitam usu atque
experientia in industria |
Branchenerfahrung
sammeln |
Αποκτήστε
εμπειρία στον
κλάδο |
Apoktíste empeiría ston kládo |
Zdobądź
doświadczenie w branży |
Získejte zkušenosti
s průmyslem |
Získajte skúsenosti
z odvetvia |
Uživajte v
industriji |
Steknite iskustvo u
industriji |
Добијате
искуство у
индустрији |
Dobijate iskustvo u industriji |
Получите
опыт работы
в отрасли |
Poluchite opyt raboty v otrasli |
获得行业实践经验 |
Expérience de
l'industrie |
業界 の 経験 を 積む |
ぎょうかい の けいけん お つむ |
gyōkai no keiken o tsumu |
77 |
a hands-on style of management |
a hands-on style of
management |
实践的管理风格 |
shíjiàn de
guǎnlǐ fēnggé |
a hands-on style of
management |
un style de gestion
pratique |
um estilo prático de
gerenciamento |
un estilo práctico
de gestión |
uno stile di
gestione pratico |
est modus in
administratione manus, |
ein Hands-on-Stil
des Managements |
ένα
πρακτικό στυλ
διαχείρισης |
éna praktikó styl diacheírisis |
praktyczny styl
zarządzania |
praktický styl
řízení |
praktický štýl
riadenia |
praktičen stil
upravljanja |
praktičan
način upravljanja |
руке
стил
управљања |
ruke stil upravljanja |
практический
стиль
управления |
prakticheskiy stil' upravleniya |
a
hands-on style of
management |
un style de gestion
pratique |
ハンズオンスタイル の 管理 |
はんずおんすたいる の かんり |
hanzuonsutairu no kanri |
78 |
事事过问的管理方式 |
shì shì guòwèn de
guǎnlǐ fāngshì |
事事过问的管理方式 |
shì shì guòwèn de
guǎnlǐ fāngshì |
Management method of
everything |
Méthode de gestion
de tout |
Método de gestão de
tudo |
Método de gestión de
todo |
Metodo di gestione
di tutto |
Quae dicis in
administratione |
Management-Methode
von allem |
Μέθοδος
διαχείρισης
όλων |
Méthodos diacheírisis ólon |
Metoda
zarządzania wszystkim |
Způsob
řízení všeho |
Metóda riadenia
všetkého |
Metoda upravljanja
vsega |
Načini
upravljanja svime |
Начин
управљања
свиме |
Način upravljanja svime |
Метод
управления
всем |
Metod upravleniya vsem |
事事过问的管理方式 |
Méthode de gestion
de tout |
すべて の 管理 方法 |
すべて の かんり ほうほう |
subete no kanri hōhō |
79 |
compare hands off |
compare hands off |
比较一下手 |
bǐjiào yī
xiàshǒu |
Compare hands off |
Comparer les mains
libres |
Compare as mãos |
Compare las manos |
Confronta le mani |
conferre manum |
Hände vergleichen |
Συγκρίνετε
τα χέρια |
Synkrínete ta chéria |
Porównaj ręce |
Porovnejte ruce |
Porovnajte ruky |
Primerjajte roke |
Usporedi ruke |
Упоредите
руке |
Uporedite ruke |
Сравнить
руки |
Sravnit' ruki |
compare
hands off |
Comparer les mains
libres |
ハンドオフ を 比較 する |
はんどうふ お ひかく する |
handōfu o hikaku suru |
80 |
handspring a movement in
gymnastics in which you jump through the air landing on your hands, then
again landing on your feet |
handspring a movement
in gymnastics in which you jump through the air landing on your hands, then
again landing on your feet |
在体操运动中,你跳过空中降落在你的手上,然后再次降落在你的脚上 |
zài tǐcāo
yùndòng zhōng, nǐ tiàoguò kōngzhōng jiàngluò zài nǐ
de shǒu shàng, ránhòu zàicì jiàngluò zài nǐ de jiǎo shàng |
Handspring a movement
in gymnastics in which you jump through the air landing on your hands, then
again landing on your feet |
Un mouvement de
gymnastique dans lequel vous sautez à travers l’atterrissage sur vos mains,
puis de nouveau à vos pieds |
Mova um movimento na
ginástica em que você pula através do ar pousando em suas mãos, então,
novamente pousando em seus pés |
Handspring un
movimiento en la gimnasia en el que saltas por el aire aterrizando en tus
manos, luego aterrizando de nuevo sobre tus pies |
Passi in mano un
movimento in ginnastica in cui salti attraverso l'atterraggio aereo sulle tue
mani, poi di nuovo atterrando sui tuoi piedi |
qua motus Handspring
gymnica adpulsu salire aerem manibus vestris expositis iterum |
Handspring eine
Bewegung in der Gymnastik, in der Sie durch die Luft springen Landung auf
Ihren Händen, dann wieder auf Ihren Füßen landen |
Handspring
μια κίνηση στη
γυμναστική,
στην οποία θα
περάσετε από
την
προσγείωση
αέρα στα χέρια
σας, στη συνέχεια
πάλι
προσγείωση
στα πόδια σας |
Handspring mia kínisi sti gymnastikí, stin
opoía tha perásete apó tin prosgeíosi aéra sta chéria sas, sti synécheia páli
prosgeíosi sta pódia sas |
Handspring ruch w
gimnastyce, w którym przeskoczyć przez lądowanie na rękach, a
następnie ponownie lądowania na nogach |
Handspring pohyb v
gymnastiku, ve kterém skočíte vzdušným přistáním na ruce, pak
opět přistanete na nohou |
Handspring pohyb v
gymnastike, v ktorom skočíte cez pristátie vzduchu na rukách, potom
opäť pristane na nohách |
Handspring gibanje v
gimnastiki, v katerem skočite skozi zračni pristanek na rokah, nato
spet pristanete na noge |
Handspring pokret u
gimnastici u kojoj skočite kroz slijetanje zraka na rukama, a zatim
ponovno slijetanje na noge |
Хандспринг
покрет у
гимнастици
у којој скочите
кроз
ваздушни
слијетање
на вашим рукама,
а затим опет
слетите на
ноге |
Handspring pokret u gimnastici u kojoj
skočite kroz vazdušni slijetanje na vašim rukama, a zatim opet sletite
na noge |
Handspring
движение в
гимнастике,
в которой вы
прыгаете
через
воздушную
посадку на
ваших руках,
а затем
снова
садитесь на
ноги |
Handspring dvizheniye v gimnastike, v kotoroy
vy prygayete cherez vozdushnuyu posadku na vashikh rukakh, a zatem snova
sadites' na nogi |
handspring
a movement in
gymnastics in which you jump through the air landing on your hands, then
again landing on your feet |
Un mouvement de
gymnastique dans lequel vous sautez à travers l’atterrissage sur vos mains,
puis de nouveau à vos pieds |
手のひら に 乗る 空気 を 飛び越えて 、 再び 足 に 着陸する 体操 の 動き |
てのひら に のる くうき お とびこえて 、 ふたたび あし にちゃくりく する たいそう の うごき |
tenohira ni noru kūki o tobikoete , futatabi ashi ni chakurikusuru taisō no ugoki |
81 |
(体操动作)手翻 |
(tǐcāo
dòngzuò) shǒu fān |
(体操动作)手翻 |
(tǐcāo
dòngzuò) shǒu fān |
(gymnastic action)
hand flip |
(action de
gymnastique) coup de main |
(ação de ginástica) |
(acción gimnástica)
mano flip |
(azione ginnica)
lancio a mano |
(Gymnasium
Patavinum) Handspring |
(gymnastische
Aktion) Handflip |
(γυμναστική
δράση) χέρι flip |
(gymnastikí drási) chéri flip |
(akcja gimnastyczna)
ręczna klapka |
(gymnastická akce)
ruční flip |
(gymnastické akcie)
ruka flip |
(gimnastično
delovanje) roko flip |
(gimnastička
akcija) flip rukom |
(гимнастичка
акција)
ручни флип |
(gimnastička akcija) ručni flip |
(гимнастические
действия)
рука флип |
(gimnasticheskiye deystviya) ruka flip |
(体操动作)手翻 |
(action de
gymnastique) coup de main |
( gymnastic action ) ハンド フリップ |
( gymなsてぃc あcてぃおん ) ハンド フリップ |
( gymnastic action ) hando furippu |
82 |
handstand
a movement in
which you balance on your hands and put your legs straight up in the
air■ |
handstand a movement in which you balance on
your hands and put your legs straight up in the air■ |
倒立一个让你在手上保持平衡并将你的腿伸直在空中的运动■ |
dàolì yīgè ràng nǐ zài shǒu
shàng bǎochí pínghéng bìng jiāng nǐ de tuǐ shēn zhí
zài kōngzhōng de yùndòng ■ |
Handstand a movement
in which you balance on your hands and put your legs straight up in the
air■ |
Soutenez un
mouvement dans lequel vous vous balancez sur vos mains et placez vos jambes
en l'air ■ |
Handstand um
movimento em que você equilibra suas mãos e coloca as pernas para cima no ar
■ |
Piénsalo en un
movimiento en el que balanceas tus manos y levantas las piernas en el aire
■ |
Tenere in mano un
movimento in cui ti equilibrio sulle mani e metti le gambe in alto nell'aria
■ |
qua motus Handstand
paria manibus crura recta sursum ■ inpone |
Handstand eine
Bewegung, in der Sie auf Ihren Händen balancieren und Ihre Beine gerade in
die Luft legen |
Αντιμετωπίστε
μια κίνηση
στην οποία
ισορροπείτε
στα χέρια σας
και βάλτε τα
πόδια σας
ευθεία επάνω
στον αέρα ■ |
Antimetopíste mia kínisi stin opoía
isorropeíte sta chéria sas kai válte ta pódia sas eftheía epáno ston aéra
■ |
Wykonuj ruch, w
którym balansujesz na rękach i ustawiasz nogi prosto w powietrzu |
Podržte pohyb, ve
kterém vyvažujete ruce a položíte nohy přímo do vzduchu ■ |
Podržte pohyb, v
ktorom vyvažujete ruky a položte nohy priamo do vzduchu ■ |
Odložite gibanje, v
katerem ste ravnotežje na rokah in postavite svoje noge naravnost v zrak |
Podignite pokret u
kojem ste ravnoteže na svojim rukama i stavite noge ravno u zrak ■ |
Рукујте
покретом у
којем
равнотежете
на рукама и
ставите
ноге равно у
ваздух ■ |
Rukujte pokretom u kojem ravnotežete na
rukama i stavite noge ravno u vazduh ■ |
Расположите
движение, в
котором вы
балансируете
на руках, и
поднимите
ноги вверх в
воздухе. ■ |
Raspolozhite dvizheniye, v kotorom vy
balansiruyete na rukakh, i podnimite nogi vverkh v vozdukhe. ■ |
handstand
a movement in
which you balance on your hands and put your legs straight up in the
air■ |
Soutenez un
mouvement dans lequel vous vous balancez sur vos mains et placez vos jambes
en l'air ■ |
手 を つないで 脚 を 真っ直ぐ に 立たせる 動き を 逆転させる ■ |
て お つないで あし お まっすぐ に たたせる うごき お ぎゃくてん させる ■ |
te o tsunaide ashi o massugu ni tataseru ugoki o gyakutensaseru ■ |
83 |
倒立(动作) |
dàolì (dòngzuò) |
倒立(动作) |
dàolì (dòngzuò) |
Inverted |
Inversé |
Invertido |
Invertido |
Inverted (azione) |
INVERSUS (actio) |
Invertiert |
Αντιστροφή |
Antistrofí |
Odwrócony |
Obrácený |
Inverted (akcie) |
Obrnjeno |
Obrnuti (djelovanje) |
Инвертед |
Inverted |
Перевернутый
(действие) |
Perevernutyy (deystviye) |
倒立(动作) |
Inversé |
反転 した |
はんてん した |
hanten shita |
84 |
hand
to hand ,hand-to-hand fighting involves physical contact with your opponent |
hand to hand,hand-to-hand fighting involves
physical contact with your opponent |
手拉手,手拉手与你的对手进行身体接触 |
shǒu lāshǒu, shǒu
lāshǒu yǔ nǐ de duìshǒu jìnxíng shēntǐ
jiēchù |
Hand to hand
,hand-to-hand fighting invite physical contact with your opponent |
Main dans la main,
les combats au corps à corps invitent le contact physique avec votre
adversaire |
De mão para mão,
lutas corpo-a-corpo convidam o contato físico com seu oponente |
La lucha cuerpo a
cuerpo, cuerpo a cuerpo, invita al contacto físico con tu oponente |
Mano a mano, i
combattimenti corpo a corpo invitano il contatto fisico con il tuo avversario |
tradere in manus,
manus manus- ut- manus manus bellator involves contactus corporalis
consentiens adversario tuo |
Hand in Hand,
Hand-zu-Hand-Kämpfe laden zum körperlichen Kontakt mit dem Gegner ein |
Χέρι-χέρι,
οι μάχες
μεταξύ των
χεριών
προσκαλούν φυσική
επαφή με τον
αντίπαλό σας |
Chéri-chéri, oi máches metaxý ton cherión
proskaloún fysikí epafí me ton antípaló sas |
Ręka w
rękę, walki wręcz, zapraszają do kontaktu fizycznego z
przeciwnikiem |
Ruka po ruce,
ruka-to-hand boje pozvat fyzický kontakt se svým soupeřem |
Ruka do ruky,
ruka-to-hand boje pozvať fyzický kontakt so svojím súperom |
Z roko v roko, boj
proti roki vabite fizični stik s svojim nasprotnikom |
Ruke na ruku, ruku
protiv ruku pozivaju fizički kontakt sa svojim protivnikom |
Руком
у руке, борба
против руку
позвати физички
контакт са
својим
противником |
Rukom u ruke, borba protiv ruku pozvati
fizički kontakt sa svojim protivnikom |
Рука
об руку,
рукопашный
бой
приглашают
физический
контакт с
вашим
противником |
Ruka ob ruku, rukopashnyy boy priglashayut
fizicheskiy kontakt s vashim protivnikom |
hand
to hand ,hand-to-hand fighting involves physical contact with your opponent |
Main dans la main,
les combats au corps à corps invitent le contact physique avec votre
adversaire |
手 に 手 を 差し伸べ 、 戦い が 相手 と 物理 的 接触 を招く |
て に て お さしのべ 、 たたかい が あいて と ぶつり てきせっしょく お まねく |
te ni te o sashinobe , tatakai ga aite to butsuri teki sesshokuo maneku |
85 |
交手的;白刃的;肉搏的 |
jiāoshǒu de; báirèn de; ròubó de |
交手的;白刃的;肉搏的 |
jiāoshǒu de; báirèn de; ròubó de |
Fighting;
white-bladed; melee |
Combat, lame
blanche, mêlée |
Combate, com lâmina
branca e corpo a corpo |
Luchando, con la
hoja blanca, cuerpo a cuerpo |
Combattimento, lama
bianca, corpo a corpo |
Hic et commandit
molaribus suis, concursus |
Kampf, weiße Klinge,
Nahkampf |
Καταπολέμηση,
άσπρη,
μελαγχολική |
Katapolémisi, áspri, melancholikí |
Walka:
biało-ostrze, walka wręcz |
Bojování, bílé,
melee |
Boj, biely-lopatka,
zblízka |
Boj, bele lopatice,
meča |
Boriti se, bijeli
krakovi, gužva |
Борба,
бијеле
лопте, гужва |
Borba, bijele lopte, gužva |
Борьба,
белолобый,
ближний бой |
Bor'ba, belolobyy, blizhniy boy |
交手的;白刃的;肉搏的 |
Combat, lame
blanche, mêlée |
戦い ; 白い 羽毛 ; 近接 |
たたかい ; しろい うもう ; きんせつ |
tatakai ; shiroi umō ; kinsetsu |
86 |
hand
to mouth if you have a hand to mouth life, you spend all
the money you earn on basic needs such as food and do not have anything left |
hand to mouth if you have a hand to mouth
life, you spend all the money you earn on basic needs such as food and do not
have anything left |
如果你有一个手到嘴的生活,你把所有的钱花在食物等基本需求上并且没有剩下任何东西 |
rúguǒ nǐ yǒu yīgè
shǒu dào zuǐ de shēnghuó, nǐ bǎ suǒyǒu de
qián huā zài shíwù děng jīběn xūqiú shàng
bìngqiě méiyǒu shèng xià rènhé dōngxī |
Hand to mouth if you
have a hand to mouth life, you spend all the money you earn on basic needs
such as food and do not have things left |
Si vous avez la main
à la bouche, vous dépensez tout l'argent que vous gagnez en besoins de base,
tels que la nourriture, et vous n'avez plus rien. |
a mão à boca, se você
tem uma mão para a vida boca, você gastar todo o dinheiro que você ganha em
necessidades básicas como comida e não tenho mais nada |
De la mano a la boca,
si tienes una vida entre manos, gastas todo el dinero que ganas en
necesidades básicas como comida y no te quedan cosas |
Hand to mouth se hai
una vita passata alla bocca, spendi tutti i soldi che guadagni in base ai
bisogni di base come il cibo e non hai più niente |
digitum ori digitum
ori habeas vitam habetis in earn pecuniam omnem cibum ut non restet postulata |
Von der Hand in den
Mund, wenn Sie ein Leben von der Hand in den Mund haben, geben Sie all das
Geld aus, das Sie für Grundbedürfnisse, wie Essen, verdienen, und haben keine
Dinge mehr übrig |
Χέρι
στο στόμα, εάν
έχετε μια ζωή
στο στόμα,
ξοδεύετε όλα
τα χρήματα που
κερδίζετε
στις βασικές
ανάγκες όπως
τα τρόφιμα και
δεν έχετε τα
πράγματα |
Chéri sto stóma, eán échete mia zoí sto
stóma, xodévete óla ta chrímata pou kerdízete stis vasikés anánkes ópos ta
trófima kai den échete ta prágmata |
Werbalne, jeśli
masz życie z ręki do ust, wydajesz wszystkie pieniądze, które
zarabiasz na podstawowe potrzeby, takie jak jedzenie i nie masz żadnych
rzeczy |
ruky do úst, pokud
máte ruky do úst životě, utratit všechny peníze, které vyděláte na
základní potřeby, jako jsou potraviny a nemají nic nezbylo |
Ruka na ústa, ak máte
život z úst do úst, trávite všetky peniaze, ktoré zarobíte pri základných
potrebách, ako je jedlo a nemáte zbytočné veci |
Če imate roko v
usta, če imate roko za usta življenja, porabite ves denar, ki ga
zaslužite za osnovne potrebe, kot je hrana, in nimate stvari |
Ruke na usta, ako
imate ruku za život usta, potrošite sav novac koji zaradite na osnovnim
potrebama, kao što je hrana, a nemaju ništa |
Руке
у уста ако
имате руку у
животу уста,
трошите сав
новац који
зарађујете
на основне
потребе као
што су храна
и немате
ствари |
Ruke u usta ako imate ruku u životu usta,
trošite sav novac koji zarađujete na osnovne potrebe kao što su hrana i
nemate stvari |
Руки
в рот, если у
вас есть
рука в рот, вы
тратите все
деньги,
которые вы
зарабатываете
на основные
нужды, такие
как еда и не
оставляете
вещи |
Ruki v rot, yesli u vas yest' ruka v rot, vy
tratite vse den'gi, kotoryye vy zarabatyvayete na osnovnyye nuzhdy, takiye
kak yeda i ne ostavlyayete veshchi |
hand
to mouth if you have a hand to mouth life, you spend all
the money you earn on basic needs such as food and do not have anything left |
Si vous avez la main
à la bouche, vous dépensez tout l'argent que vous gagnez en besoins de base,
tels que la nourriture, et vous n'avez plus rien. |
口 に 手 を 差し伸べると 口 に 手 を 差し伸べると 、食べ物 の ような 基本 的な 必要 に 抱いている すべて のお金 を 使い 、 |
くち に て お さしのべると くち に て お さしのべると 、たべもの の ような きほん てきな ひつよう に だいているすべて の おかね お つかい 、 |
kuchi ni te o sashinoberuto kuchi ni te o sashinoberuto ,tabemono no yōna kihon tekina hitsuyō ni daiteiru subete nookane o tsukai , |
87 |
仅够糊口的;勉强维持生计的 |
jǐn gòu húkǒu de; miǎnqiáng
wéichí shēngjì de |
仅够糊口的;勉强维持生计的 |
jǐn gòu húkǒu de; miǎnqiáng
wéichí shēngjì de |
Only enough to make
ends meet; barely make a living |
Seulement assez pour
joindre les deux bouts, à peine gagner sa vie |
Apenas o suficiente
para sobreviver, mal ganhar a vida |
Solo lo suficiente
para llegar a fin de mes, apenas ganarse la vida |
Solo quanto basta
per far quadrare i conti, a malapena guadagnarsi da vivere |
Vix satis desinit
concurrant Subsistentia |
Nur genug, um über
die Runden zu kommen, nur um seinen Lebensunterhalt zu verdienen |
Αρκεί
μόνο για να
συναντήσουν
τα άκρα τους, να
κάνουν
ζωντανά |
Arkeí móno gia na synantísoun ta ákra tous,
na kánoun zontaná |
Tylko tyle, by
związać koniec z końcem, ledwo zarobić na życie |
Jen dost, aby se
splnily cíle, sotva vydělávají na živobytí |
Len dosť na to,
aby sa splnili ciele, sotva sa živia |
Samo dovolj, da se
srečajo konci, komaj živijo |
Dovoljno je dovesti
do kraja susreta, jedva živjeti |
Једино
довољно да
се сретне са
крајевима, једва
зарађују |
Jedino dovoljno da se sretne sa krajevima,
jedva zarađuju |
Только
достаточно,
чтобы
свести
концы с концами,
едва
зарабатывать
на жизнь |
Tol'ko dostatochno, chtoby svesti kontsy s
kontsami, yedva zarabatyvat' na zhizn' |
仅够糊口的;勉强维持生计的 |
Seulement assez pour
joindre les deux bouts, à peine gagner sa vie |
終わり を 満たす の に 十分な だけ 、 生きる こと はほとんど ありません |
おわり お みたす の に じゅうぶんな だけ 、 いきる ことわ ほとんど ありません |
owari o mitasu no ni jūbunna dake , ikiru koto wa hotondoarimasen |
88 |
see
live |
see live |
看到了 |
kàn dàole |
See live |
Voir en direct |
Veja ao vivo |
Ver en vivo |
Guarda dal vivo |
videatur vivere |
Siehe live |
Δείτε
ζωντανά |
Deíte zontaná |
Zobacz na żywo |
Podívejte se na živé |
Zobraziť naživo |
Glej v živo |
Pogledajte uživo |
Видите
уживо |
Vidite uživo |
Смотрите
жить |
Smotrite zhit' |
see
live |
Voir en direct |
ライブ を 見る |
ライブ お みる |
raibu o miru |
89 |
hand
writing writing that is done
with a pen or pencil, not printed or typed |
hand writing writing that is done with a pen
or pencil, not printed or typed |
手写用钢笔或铅笔写的文字,不打印或打字 |
shǒuxiě yòng gāngbǐ huò
qiānbǐ xiě de wénzì, bù dǎyìn huò dǎzì |
Hand writing writing
that is done with a pen or pencil, not printed or typed |
Écriture manuscrite
faite avec un stylo ou un crayon, non imprimée ou tapée |
Escrita de mão
escrita que é feita com uma caneta ou lápis, não impressa ou digitada |
Escritura de
escritura a mano que se hace con un bolígrafo o lápiz, no impreso o
mecanografiado |
Scrittura a mano che
si fa con una penna o una matita, non stampata o dattiloscritta |
scriptum est stylo
scripti penicillo aut manus, aut non apud typed |
Handschrift, die mit
einem Stift oder Bleistift geschrieben, nicht gedruckt oder getippt wird |
Το
χέρι
γράφοντας
γραφή που
γίνεται με
στυλό ή μολύβι,
που δεν είναι
τυπωμένο ή
δακτυλογραφημένο |
To chéri gráfontas grafí pou gínetai me styló
í molývi, pou den eínai typoméno í daktylografiméno |
Ręczne pisanie
pisania, które odbywa się za pomocą długopisu lub ołówka,
niezadrukowane lub wpisane na maszynie |
Ruční písemné
psaní, které se provádí s perem nebo tužkou, které nejsou vytištěny nebo
napsány |
Ručné písanie,
ktoré sa robí perom alebo ceruzkou, nie je vytlačené alebo napísané |
Ročno pisanje,
ki se opravi s svinčnikom ali svinčnikom, ki ni natisnjeno ali
natipkano |
Ručno pisanje
pisama koje se obavlja olovkom ili olovkom, bez tiskanja ili upisivanja |
Ручно
писање
писања које
се врши
помоћу оловке
или оловке,
не штампане
или
откуцане |
Ručno pisanje pisanja koje se vrši
pomoću olovke ili olovke, ne štampane ili otkucane |
Письменное
письмо,
написанное
ручкой или карандашом,
не
напечатанное
или
напечатанное |
Pis'mennoye pis'mo, napisannoye ruchkoy ili
karandashom, ne napechatannoye ili napechatannoye |
hand
writing writing that is done
with a pen or pencil, not printed or typed |
Écriture manuscrite
faite avec un stylo ou un crayon, non imprimée ou tapée |
ペン や 鉛筆 で 書かれた 手書き の 書かれた もので 、印刷 されていない もの |
ペン や えんぴつ で かかれた てがき の かかれた もので 、いんさつ されていない もの |
pen ya enpitsu de kakareta tegaki no kakareta monode ,insatsu sareteinai mono |
90 |
手写;书写 |
shǒuxiě; shūxiě |
手写;书写 |
shǒuxiě; shūxiě |
Handwriting |
Écriture manuscrite |
Caligrafia |
Escritura a mano |
Scrittura a mano; la
scrittura |
Erat chirographum
decreti, scripto |
Handschrift |
Χειρόγραφο |
Cheirógrafo |
Pismo ręczne |
Ruční psaní |
Rukopis, písanie |
Rokopis |
Rukopisa, pisanje |
Рукопис |
Rukopis |
Почерк;
написание |
Pocherk; napisaniye |
手写;书写 |
Écriture manuscrite |
手書き |
てがき |
tegaki |
91 |
a
person’s particular style of writing in this way |
a person’s particular style of writing in
this way |
一个人以这种方式写作的特殊风格 |
yīgè rén yǐ zhè zhǒng
fāngshì xiězuò de tèshū fēnggé |
a person’s
particular style of writing in this way |
style d’écriture de
cette personne |
estilo particular de
uma pessoa de escrever desta forma |
el estilo particular
de escritura de una persona de esta manera |
lo stile di
scrittura particolare di una persona in questo modo |
homo enim est modus
maxime scribo hoc modo |
der besondere
Schreibstil einer Person auf diese Weise |
το
συγκεκριμένο
στυλ ενός
ατόμου να
γράφει με αυτόν
τον τρόπο |
to synkekriméno styl enós atómou na gráfei me
aftón ton trópo |
szczególny styl
pisania osoby w ten sposób |
osobním stylem psaní
tímto způsobem |
osobný štýl písania
tejto osoby |
poseben stil pisanja
na ta način |
osobit stil pisanja
osobe na taj način |
посебан
стил писања
на овај
начин |
poseban stil pisanja na ovaj način |
особый
стиль
письма
человека
таким образом |
osobyy stil' pis'ma cheloveka takim obrazom |
a
person’s particular style of writing in this way |
style d’écriture de
cette personne |
この よう に 書く 人 の 特定 の スタイル |
この よう に かく ひと の とくてい の スタイル |
kono yō ni kaku hito no tokutei no sutairu |
92 |
笔迹;书法 |
bǐjī; shūfǎ |
笔迹;书法 |
bǐjī; shūfǎ |
Handwriting |
Écriture manuscrite |
Caligrafia |
Escritura a mano |
Scrittura a mano;
calligrafia |
Erat chirographum
decreti, calligraphy |
Handschrift |
Χειρόγραφο |
Cheirógrafo |
Pismo ręczne |
Ruční psaní |
Rukopis, kaligrafie |
Rokopis |
Rukopisa;
calligraphy |
Рукопис |
Rukopis |
Почерк,
каллиграфия |
Pocherk, kalligrafiya |
笔迹;书法 |
Écriture manuscrite |
手書き |
てがき |
tegaki |
93 |
一个人以这种方式写作的特殊风格 |
yīgè rén yǐ zhè zhǒng
fāngshì xiězuò de tèshū fēnggé |
一个人以这种方式写作的特殊风格 |
yīgè rén yǐ zhè zhǒng
fāngshì xiězuò de tèshū fēnggé |
a special style of
writing in this way |
un style d'écriture
particulier de cette façon |
um estilo especial
de escrever desta maneira |
un estilo especial
de escritura de esta manera |
uno stile speciale
di scrittura in questo modo |
Maxime unus hoc modo
scribendi |
eine besondere Art
des Schreibens auf diese Weise |
ένα
ιδιαίτερο
στυλ γραφής με
αυτόν τον
τρόπο |
éna idiaítero styl grafís me aftón ton trópo |
specjalny styl
pisania w ten sposób |
zvláštní styl psaní
tímto způsobem |
osobitný štýl
písania týmto spôsobom |
poseben slog pisanja
na ta način |
posebni stil pisanja
na ovaj način |
посебан
стил писања
на овај
начин |
poseban stil pisanja na ovaj način |
особый
стиль
написания
таким
образом |
osobyy stil' napisaniya takim obrazom |
一个人以这种方式写作的特殊风格 |
un style d'écriture
particulier de cette façon |
この よう に 書く 特別な スタイル |
この よう に かく とくべつな スタイル |
kono yō ni kaku tokubetsuna sutairu |
94 |
I can’t read his handwriting |
I can’t read his handwriting |
我看不懂他的笔迹 |
wǒ kàn bù dǒng tā de
bǐjī |
I can’t read his
handwriting |
Je ne peux pas lire
son écriture |
Eu não posso ler a
caligrafia dele |
No puedo leer su
letra |
Non riesco a leggere
la sua calligrafia |
Non possum manum suam
legere |
Ich kann seine
Handschrift nicht lesen |
Δεν
μπορώ να
διαβάσω το
χειρόγραφο
του |
Den boró na diaváso to cheirógrafo tou |
Nie mogę
odczytać jego pisma |
Nemohu číst jeho
rukopis |
Nemôžem
čítať jeho rukopis |
Ne morem prebrati
svojega pisanja |
Ne mogu čitati
rukopis |
Не
могу да
читам његов
рукопис |
Ne mogu da čitam njegov rukopis |
Я
не могу
прочитать
его почерк |
YA ne mogu prochitat' yego pocherk |
I can’t read his handwriting |
Je ne peux pas lire
son écriture |
私 は 彼 の 手書き を 読む こと が できません |
わたし わ かれ の てがき お よむ こと が できません |
watashi wa kare no tegaki o yomu koto ga dekimasen |
95 |
我看不懂地写的字 |
wǒ kàn bù dǒng de xiě de zì |
我看不懂地写的字 |
wǒ kàn bù dǒng de xiě de zì |
I can't read the
words |
Je ne peux pas lire
les mots |
Não consigo ler as
palavras |
No puedo leer las
palabras |
Non riesco a leggere
le parole |
Scriptum est enim
operor non intellego verbo |
Ich kann die Wörter
nicht lesen |
Δεν
μπορώ να
διαβάσω τις
λέξεις |
Den boró na diaváso tis léxeis |
Nie mogę
odczytać słów |
Nemůžu si to
přečíst |
Nemôžem
čítať slová |
Ne morem prebrati
besed |
Ne mogu čitati
riječi |
Не
могу
прочитати
речи |
Ne mogu pročitati reči |
Я
не могу
прочитать
слова |
YA ne mogu prochitat' slova |
我看不懂地写的字 |
Je ne peux pas lire
les mots |
私 は 言葉 を 読む こと が できません |
わたし わ ことば お よむ こと が できません |
watashi wa kotoba o yomu koto ga dekimasen |
96 |
the .handwriting on the wall
see the writing on the wall at writing |
the.Handwriting on the wall see the writing
on the wall at writing |
墙上的.handwriting在写作时看到墙上的文字 |
qiáng shàng de.Handwriting zài xiězuò
shí kàn dào qiáng shàng de wénzì |
The .handwriting on
the wall see the writing on the wall at writing |
L'écriture sur le mur
voit l'écriture sur le mur à l'écriture |
A escrita na parede
vê a escrita na parede ao escrever |
La escritura manual
en la pared ve la escritura en la pared al escribir |
La scrittura a mano
sul muro vede la scritta sul muro nella scrittura |
vide ad parietem
.handwriting scripturam legere pariete |
Die Handschrift an
der Wand sieht die Schrift an der Wand beim Schreiben |
Ο
χαλκογραφικός
χαρακτήρας
στον τοίχο
βλέπει τη γραφή
στον τοίχο
όταν γράφεται |
O chalkografikós charaktíras ston toícho
vlépei ti grafí ston toícho ótan gráfetai |
Napis na ścianie
patrz pisanie na ścianie |
Hláskování na
stěně vidí písem na zeď |
Hlboké písanie na
stene je písomné na stene |
Pisava na steni piše
pisanje na steni |
Pisanje rukom na zidu
vidi pisanje na zidu u pisanju |
Писање
на зиду пише
писање на
зиду |
Pisanje na zidu piše pisanje na zidu |
Письмо
на стене см. В
письме на
стене при написании |
Pis'mo na stene sm. V pis'me na stene pri
napisanii |
the .handwriting on the wall
see the writing on the wall at writing |
L'écriture sur le mur
voit l'écriture sur le mur à l'écriture |
壁 に 書かれた 手書き は 、 書面 で 壁 に 書いてみる |
かべ に かかれた てがき わ 、 しょめん で かべ に かいてみる |
kabe ni kakareta tegaki wa , shomen de kabe ni kaitemiru |
97 |
hand
written,written by hand, not printed or typed |
hand written,written by hand, not printed or
typed |
手写,手写,不打印或打字 |
shǒuxiě, shǒuxiě, bù
dǎyìn huò dǎzì |
Hand written,written
by hand, not printed or typed |
Écrit à la main,
écrit à la main, non imprimé ou tapé |
Escrito à mão,
escrito à mão, não impresso ou digitado |
Escrito a mano,
escrito a mano, no impreso o mecanografiado |
Scritta a mano,
scritta a mano, non stampata o dattiloscritta |
manus scriptum manu
scripsit, ne typis aut varium generum |
Handgeschrieben, von
Hand geschrieben, nicht gedruckt oder getippt |
Χειρογράφημα,
γραμμένο με το
χέρι, μη
τυπωμένο ή τυπωμένο |
Cheirográfima, gramméno me to chéri, mi
typoméno í typoméno |
Odręczne,
pisane ręcznie, niedrukowane lub maszynopisane |
Ručně
psané, ručně psané, netištěné nebo psané |
Ručne písané,
písané rukou, nepotiahnuté ani nešpecifikované |
Ročno napisana,
ročno napisana, ne natisnjena ali natipkana |
Ručno napisano
rukom, nije ispisano niti upisano |
Ручно
написана,
ручно
писана, не
штампана или
откуцана |
Ručno napisana, ručno pisana, ne
štampana ili otkucana |
Рука
написана,
написана от
руки, а не
напечатана
или
напечатана |
Ruka napisana, napisana ot ruki, a ne
napechatana ili napechatana |
hand
written,written by hand, not printed or typed |
Écrit à la main,
écrit à la main, non imprimé ou tapé |
手書き 、 手書き 、 印刷 または 入力 なし |
てがき 、 てがき 、 いんさつ または にゅうりょく なし |
tegaki , tegaki , insatsu mataha nyūryoku nashi |
98 |
手写的: |
shǒuxiě de: |
手写的: |
shǒuxiě de: |
Handwritten: |
Manuscrit: |
Escrito à mão: |
Manuscrito: |
scritto a mano: |
manuscripta: |
Handgeschrieben: |
Χειρόγραφο: |
Cheirógrafo: |
Odręcznie: |
Ručně
psané: |
vlastnoručné: |
Rokopis: |
rukopisu: |
Ручни
написани: |
Ručni napisani: |
Рукописные: |
Rukopisnyye: |
手写的: |
Manuscrit: |
手書き : |
てがき : |
tegaki : |
99 |
a handwritten note |
A handwritten note |
手写的便条 |
Shǒuxiě de biàntiáo |
a handwritten note |
une note manuscrite |
uma nota manuscrita |
una nota manuscrita |
una nota manoscritta |
autographam note |
eine
handschriftliche Notiz |
μια
χειρόγραφη
σημείωση |
mia cheirógrafi simeíosi |
odręczna
notatka |
ručně
psaná poznámka |
rukou písaná
poznámka |
ročno napisana
nota |
rukom napisanu
bilješku |
рукописна
нота |
rukopisna nota |
рукописная
заметка |
rukopisnaya zametka |
a handwritten note |
une note manuscrite |
手書き メモ |
てがき メモ |
tegaki memo |
100 |
手写的便条 |
shǒuxiě de biàntiáo |
手写的便条 |
shǒuxiě de biàntiáo |
Handwritten note |
Note manuscrite |
Nota manuscrita |
Nota manuscrita |
Nota manoscritta |
notas manuscripta |
Handschriftliche
Notiz |
Χειρόγραφη
σημείωση |
Cheirógrafi simeíosi |
Odręczne
notatki |
Ručně
psaná poznámka |
Ručne napísaná
poznámka |
Rokopisno opozorilo |
Ručna bilješka |
Ручно
написана
нота |
Ručno napisana nota |
Рукописная
заметка |
Rukopisnaya zametka |
手写的便条 |
Note manuscrite |
手書き メモ |
てがき メモ |
tegaki memo |
|
handy (handier,
handiest) (informal) |
handy (handier, handiest) (informal) |
方便(handier,handiest)(非正式) |
fāngbiàn (handier,handiest)(fēi
zhèngshì) |
Handy (handier,
handiest) (informal) |
Handy (handier,
handiest) (informel) |
Handy (handier,
handiest) (informal) |
Práctico (más
práctico, más práctico) (informal) |
Handy (handier,
handiest) (informale) |
habilis (affirmante
Wermundo commeandi, inrita) (informal) |
Handlich
(handlicher, am praktischsten) |
Χειροκίνητο
(χειρότερο,
χειρότερο)
(άτυπη) |
Cheirokínito (cheirótero, cheirótero) (átypi) |
Handy
(poręczniejszy, bardziej poręczny) (nieformalny) |
Handy (ruční,
nejmodernější) (neformální) |
Handy (ručné,
najpohodlnejšie) (neformálne) |
Praktično
(priročno, priročno) (neformalno) |
Handy (handier,
handiest) (neformalna) |
Ханди
(ручни,
најлакши)
(неформални) |
Handi (ručni, najlakši) (neformalni) |
Удобный
(удобный,
удобный)
(неформальный) |
Udobnyy (udobnyy, udobnyy) (neformal'nyy) |
handy (handier,
handiest) (informal) |
Handy (handier,
handiest) (informel) |
ハンディ ( ハンディー 、 ハンディ ) ( 非公式 ) |
ハンディ ( ハンディー 、 ハンディ ) ( ひこうしき ) |
handi ( handī , handi ) ( hikōshiki ) |
102 |
easy
to use or to do |
easy to use or to do |
易于使用或做 |
yìyú shǐyòng huò zuò |
Easy to use or to do |
Facile à utiliser ou
à faire |
Fácil de usar ou
fazer |
Fácil de usar o hacer |
Facile da usare o da
fare |
an securus utor |
Einfach zu bedienen
oder zu tun |
Εύκολο
στη χρήση ή να
κάνει |
Éfkolo sti chrísi í na kánei |
Łatwy w
użyciu lub do zrobienia |
Snadné použití nebo
práci |
Jednoduché použitie
alebo čo robiť |
Enostaven za uporabo
ali storiti |
Jednostavan za
uporabu ili za napraviti |
Једноставан
за
коришћење
или за то |
Jednostavan za korišćenje ili za to |
Прост
в
использовании
или для |
Prost v ispol'zovanii ili dlya |
easy
to use or to do |
Facile à utiliser ou
à faire |
使い やすく 、 やり やすい |
つかい やすく 、 やり やすい |
tsukai yasuku , yari yasui |
103 |
易使用治;容易做的;便利的 |
yì shǐyòng zhì; róngyì zuò de; biànlì de |
易使用治;容易做的;便利的 |
yì shǐyòng zhì; róngyì zuò de; biànlì de |
Easy to use; easy to
make; convenient |
Facile à utiliser,
facile à fabriquer, pratique |
Fácil de usar, fácil
de fazer, conveniente |
Fácil de usar, fácil
de hacer, conveniente |
Facile da usare,
facile da realizzare, conveniente |
Securus utor regimen
facile fieri commodius |
Einfach zu bedienen,
einfach zu machen, praktisch |
Εύκολο
στη χρήση,
εύκολο στη
χρήση, βολικό |
Éfkolo sti chrísi, éfkolo sti chrísi, volikó |
Łatwy w
użyciu, łatwy do wykonania, wygodny |
Snadné použití,
snadné dělat, pohodlné |
Ľahko sa
používa, ľahko sa vyrába, pohodlne |
Enostaven za
uporabo, enostaven za uporabo, priročen |
Jednostavan za
uporabu, jednostavan za izradu, zgodan |
Једноставан
за употребу,
једноставан
за употребу,
згодан |
Jednostavan za upotrebu, jednostavan za
upotrebu, zgodan |
Простота
в
использовании,
удобна в
использовании,
удобна |
Prostota v ispol'zovanii, udobna v
ispol'zovanii, udobna |
易使用治;容易做的;便利的 |
Facile à utiliser,
facile à fabriquer, pratique |
使い やすい 、 簡単 に 作る 、 便利 |
つかい やすい 、 かんたん に つくる 、 べんり |
tsukai yasui , kantan ni tsukuru , benri |
104 |
synonym
usefull |
synonym usefull |
同义词有用 |
tóngyìcí yǒuyòng |
Synonym usefull |
Synonyme utile |
Sinônimo útil |
Sinónimo útil |
Sinonimo utile |
synonym nobis
incommodat |
Synonym nützlich |
Συνώνυμο
χρήσιμο |
Synónymo chrísimo |
Synonim
użyteczny |
Synonymum
užitečné |
Synonymum
užitočné |
Sinonim je uporaben |
Sinonim je koristan |
Синоним
је користан |
Sinonim je koristan |
Синоним
полезный |
Sinonim poleznyy |
synonym
usefull |
Synonyme utile |
類義語 |
るいぎご |
ruigigo |
105 |
a
handy little tool |
A handy little tool |
一个方便的小工具 |
Yīgè fāngbiàn de xiǎo
gōngjù |
a handy little tool |
un petit outil
pratique |
uma pequena
ferramenta útil |
una herramienta
pequeña y práctica |
un piccolo attrezzo
pratico |
ad modicum utilis
tool |
ein handliches
kleines Werkzeug |
ένα
πρακτικό
μικρό
εργαλείο |
éna praktikó mikró ergaleío |
poręczne
małe narzędzie |
šikovný malý nástroj |
šikovný malý nástroj |
priročno malo
orodje |
zgodan alat |
згодан
мали алат |
zgodan mali alat |
удобный
маленький
инструмент |
udobnyy malen'kiy instrument |
a
handy little tool |
un petit outil
pratique |
便利な 小さな ツール |
べんりな ちいさな ツール |
benrina chīsana tsūru |
106 |
好用的小工具 |
hǎo yòng de xiǎo gōngjù |
好用的小工具 |
hǎo yòng de xiǎo gōngjù |
Easy to use gadget |
gadget pratique |
Gadget fácil de usar |
Gadget fácil de usar |
Gadget facile da
usare |
habilis gadget |
Einfach zu
verwendendes Gadget |
Εύχρηστο
gadget |
Éfchristo gadget |
Łatwy w
użyciu gadżet |
Snadno použitelný
modul gadget |
Jednoducho
použiteľný modul gadget |
Priročnik, ki
ga je mogoče enostavno uporabljati |
Jednostavan za
korištenje gadgeta |
Једноставан
за
коришћење
гаџет |
Jednostavan za korišćenje gadžet |
Простой
в
использовании
гаджет |
Prostoy v ispol'zovanii gadzhet |
好用的小工具 |
gadget pratique |
使い やすい ガ ジェット |
つかい やすい ガ ジェット |
tsukai yasui ga jetto |
107 |
handy
hints/tips /or removing stains |
handy hints/tips/or removing stains |
方便的提示/提示/或去除污渍 |
fāngbiàn de tíshì/tíshì/huò qùchú
wūzì |
Handy hints/tips /or
removing stains |
conseils bien utiles
/ conseils / ou enlever les taches |
Dicas / sugestões
úteis / ou remoção de manchas |
Consejos prácticos /
consejos / o eliminación de manchas |
Suggerimenti /
consigli pratici / o rimozione di macchie |
habilis innuit /
tips / maculis aut sedanda |
Praktische Tipps /
Tipps / oder Flecken entfernen |
Χρήσιμες
συμβουλές /
συμβουλές / ή
αφαίρεση
λεκέδων |
Chrísimes symvoulés / symvoulés / í afaíresi
lekédon |
Poręczne
wskazówki / wskazówki / lub usuwanie plam |
Praktické rady /
tipy / nebo odstranění skvrn |
Praktické tipy /
tipy / alebo odstraňovanie škvŕn |
Praktični
namigi / nasveti / ali odstranjevanje madežev |
Praktični
savjeti / savjeti / uklanjanje mrlja |
Ханди
савети /
савети / или
уклањање
мрља |
Handi saveti / saveti / ili uklanjanje mrlja |
Удобные
подсказки /
советы / или
удаление пятен |
Udobnyye podskazki / sovety / ili udaleniye
pyaten |
handy
hints/tips /or removing stains |
conseils bien utiles
/ conseils / ou enlever les taches |
ハンディ ヒント / ヒント / 汚れ を 取り除く |
ハンディ ヒント / ヒント / よごれ お とりのぞく |
handi hinto / hinto / yogore o torinozoku |
108 |
清除污渍的抄招/窍门儿 |
qīngchú wūzì de chāo
zhāo/qiàomén er |
清除污渍的抄招/窍门儿 |
qīngchú wūzì de chāo
zhāo/qiàomén er |
Copying the stains /
tricks |
Enlever les taches
de copie truc / astuces enfants |
Copiando as manchas
/ truques |
Copiando las manchas
/ trucos |
Copia delle macchie
/ trucchi |
Furta maculas
effingo / artes pueri |
Kopieren der Flecken
/ Tricks |
Αντιγραφή
των λεκέδων /
κόλπα |
Antigrafí ton lekédon / kólpa |
Kopiowanie plam /
trików |
Kopírování skvrn /
triků |
Kopírovanie
škvŕn / trikov |
Kopiranje madežev /
trikov |
Kopiranje mrlja /
trikova |
Копирање
мрља /
трикова |
Kopiranje mrlja / trikova |
Копирование
пятен /
трюков |
Kopirovaniye pyaten / tryukov |
清除污渍的抄招/窍门儿 |
Enlever les taches
de copie truc / astuces enfants |
シミ / コピー を コピー する |
シミ / コピー お コピー する |
shimi / kopī o kopī suru |
109 |
方便的提示/提示/或去除污渍 |
fāngbiàn de tíshì/tíshì/huò qùchú
wūzì |
方便的提示/提示/或去除污渍 |
fāngbiàn de tíshì/tíshì/huò qùchú
wūzì |
Handy tips/tips/or
remove stains |
Conseils pratiques /
Conseil / ou enlever les taches |
Dicas úteis / dicas
/ ou remover manchas |
Consejos prácticos /
consejos / o eliminar manchas |
Pratici consigli /
suggerimenti / o rimuovere le macchie |
Habilis tips /
consilium / vel maculas |
Praktische Tipps /
Tipps / oder Flecken entfernen |
Χρήσιμες
συμβουλές /
συμβουλές / ή
αφαιρέστε
λεκέδες |
Chrísimes symvoulés / symvoulés / í afairéste
lekédes |
Poręczne
wskazówki / porady / lub usuń plamy |
Praktické tipy /
tipy / nebo odstraňte skvrny |
Praktické rady /
tipy / alebo odstránenie škvŕn |
Navdušeni nasveti /
nasveti / ali odstranjevanje madežev |
Praktični
savjeti / savjeti / uklanjanje mrlja |
Ханди
типс / типс /
или
уклоните
мрље |
Handi tips / tips / ili uklonite mrlje |
Полезные
советы /
советы / или
удалить
пятна |
Poleznyye sovety / sovety / ili udalit'
pyatna |
方便的提示/提示/或去除污渍 |
Conseils pratiques /
Conseil / ou enlever les taches |
便利な ヒント / ヒント / 汚れ を 取り除く |
べんりな ヒント / ヒント / よごれ お とりのぞく |
benrina hinto / hinto / yogore o torinozoku |
110 |
~ (for sth/for doing sth) located
near to sb/sth; located or stored in a convenient place |
~ (for sth/for doing sth) located near to
sb/sth; located or stored in a convenient place |
〜(某事物/做某事)位于sb
/
sth附近;位于或存放在方便的地方 |
〜(mǒu shìwù/zuò mǒu shì)
wèiyú sb/ sth fùjìn; wèiyú huò cúnfàng zài fāngbiàn dì dìfāng |
~ (for sth/for doing
sth) located near to sb/sth; located or stored in a convenient place |
~ (Pour STH / pour
faire qc) situé à proximité de sb / STH, situé ou stocké dans un endroit
pratique |
~ (para sth / para
fazer sth) localizado perto de sb / sth; localizado ou armazenado em um local
conveniente |
~ (para sth / para
hacer sth) ubicado cerca de sb / sth; ubicado o almacenado en un lugar
conveniente |
~ (per sth / per fare
sth) situato vicino a sb / sth; situato o conservato in un luogo conveniente |
~ (Ynskt mál: nam /
quia faciens Ynskt mál), sita prope ipfi SB / Ynskt mál: aut sita est in
fideliam convenient |
~ (für etw. / etw.)
in der Nähe von jdn / etw gelegen oder an einem geeigneten Ort gelagert |
~ (για
sth / for doing sth) που
βρίσκεται
κοντά στο sb / sth ·
βρίσκεται ή αποθηκεύεται
σε ένα βολικό
μέρος |
~ (gia sth / for doing sth) pou vrísketai
kontá sto sb / sth : vrísketai í apothikévetai se éna volikó méros |
~ (dla czegoś /
dla zrobienia czegoś) znajduje się w pobliżu sb / sth;
znajduje się lub jest przechowywane w dogodnym miejscu |
~ (pro sth / for
doing sth) umístěný poblíž sb / sth; umístěný nebo uložený na
vhodném místě |
~ (pre sth / for
doing sth) umiestnený v blízkosti sb / sth, umiestnený alebo uložený na
vhodnom mieste |
~ (za sth / za
delovanje sth), ki se nahaja v bližini sb / sth, ki se nahajajo ali shranijo
na primernem mestu |
~ (za sth / za radiš
sth) koji se nalazi u blizini sb / sth; nalazi se ili pohranjuje na
prikladnom mjestu |
~ (за
стх / за рад
стх) који се
налази
близу сб / стх,
налази се
или чува на
погодном
месту |
~ (za sth / za rad sth) koji se nalazi blizu
sb / sth, nalazi se ili čuva na pogodnom mestu |
~
(для sth / для
выполнения sth),
расположенного
вблизи sb / sth,
расположенного
или
сохраненного
в удобном
месте |
~ (dlya sth / dlya vypolneniya sth),
raspolozhennogo vblizi sb / sth, raspolozhennogo ili sokhranennogo v udobnom
meste |
~ (for sth/for doing sth) located
near to sb/sth; located or stored in a convenient place |
~ (Pour STH / pour
faire qc) situé à proximité de sb / STH, situé ou stocké dans un endroit
pratique |
〜 sb / sth の 近く に ある 〜 ( sth / sth の ため に );場所 に ある か 、 または 便利な 場所 に 保管 |
〜 sb / sth の ちかく に ある 〜 ( sth / sth の ため に ); ばしょ に ある か 、 または べんりな ばしょ に ほかん |
〜 sb / sth no chikaku ni aru 〜 ( sth / sth no tame ni );basho ni aru ka , mataha benrina basho ni hokan |
111 |
近便;便利 |
jìn biàn; biànlì |
近便;便利 |
jìn biàn; biànlì |
Close by hand |
A proximité, la
commodité |
Fechar a mão |
Cerrar a mano |
Vicino a mano |
Intra facilis
semoto, commodo |
In der Nähe von Hand |
Κλείστε
με το χέρι |
Kleíste me to chéri |
Zamknij ręcznie |
Ručně
zavřete |
Zatvorte rukou |
Zapri z roko |
Zatvorite rukom |
Близу
руку |
Blizu ruku |
Закрыть
вручную |
Zakryt' vruchnuyu |
近便;便利 |
A proximité, la
commodité |
手 で 閉じる |
て で とじる |
te de tojiru |
112 |
always
keep a first aid handy |
always keep a first aid handy |
始终保持急救 |
shǐzhōng bǎochí jíjiù |
Always keep a first
aid handy |
toujours garder une
première aide à portée de main |
Mantenha sempre um
pronto socorro à mão |
Siempre tenga a mano
los primeros auxilios |
Tieni sempre a
portata di mano un pronto soccorso |
primum auxilium
semper suscipit |
Halten Sie immer eine
Erste Hilfe bereit |
Πάντα
κρατήστε μια
πρώτη βοήθεια
βολικό |
Pánta kratíste mia próti voítheia volikó |
Zawsze korzystaj z
pomocy pierwszej pomocy |
Vždy udržujte první
pomoc v ruce |
Vždy používajte prvú
pomoc |
Vedno imejte prvo
pomoč priročno |
Uvijek držite prvu
pomoć pri ruci |
Увијек
одржавајте
прву помоћ |
Uvijek održavajte prvu pomoć |
Всегда
держите
аптечку под
рукой |
Vsegda derzhite aptechku pod rukoy |
always
keep a first aid handy |
toujours garder une
première aide à portée de main |
常に 応急 処置 を してください |
つねに おうきゅう しょち お してください |
tsuneni ōkyū shochi o shitekudasai |
113 |
跟前要常备急救箱 |
gēnqián yào chángbèi jíjiù xiāng |
跟前要常备急救箱 |
gēnqián yào chángbèi jíjiù xiāng |
Always have a first
aid kit |
Pour debout devant
une trousse de premiers soins |
Tenha sempre um kit
de primeiros socorros |
Siempre tenga un
botiquín de primeros auxilios |
Avere sempre un kit
di primo soccorso |
Ad primum auxilium
sarcina stabat |
Habe immer einen
Erste-Hilfe-Kasten |
Πάντα
να έχετε ένα
κιτ πρώτων
βοηθειών |
Pánta na échete éna kit próton voitheión |
Zawsze mieć
zestaw pierwszej pomocy |
Vždy používejte
lékárničku |
Vždy majte súpravu
prvej pomoci |
Vedno imejte komplet
za prvo pomoč |
Uvijek imate komplet
za prvu pomoć |
Увијек
имајте
комплет за
прву помоћ |
Uvijek imajte komplet za prvu pomoć |
Всегда
иметь
аптечку |
Vsegda imet' aptechku |
跟前要常备急救箱 |
Pour debout devant
une trousse de premiers soins |
常に 救急箱 を 用意 する |
つねに きゅうきゅうばこ お ようい する |
tsuneni kyūkyūbako o yōi suru |
114 |
始终保持急救 |
shǐzhōng bǎochí jíjiù |
始终保持急救 |
shǐzhōng bǎochí jíjiù |
Always keep first
aid |
Gardez toujours les
premiers soins |
Sempre mantenha os
primeiros socorros |
Mantenga siempre los
primeros auxilios |
Tieni sempre il
primo soccorso |
Semper primo
auxilium |
Immer Erste Hilfe
leisten |
Πάντα
κρατήστε την
πρώτη βοήθεια |
Pánta kratíste tin próti voítheia |
Zawsze udzielaj
pierwszej pomocy |
Vždy používejte
první pomoc |
Vždy používajte prvú
pomoc |
Vedno imejte prvo
pomoč |
Uvijek držite prvu
pomoć |
Увијек
држите прву
помоћ |
Uvijek držite prvu pomoć |
Всегда
держите
первую
помощь |
Vsegda derzhite pervuyu pomoshch' |
始终保持急救 |
Gardez toujours les
premiers soins |
常に 応急 処置 を してください |
つねに おうきゅう しょち お してください |
tsuneni ōkyū shochi o shitekudasai |
115 |
Have
you got a pen handy? |
Have you got a pen handy? |
你有方便的笔吗? |
nǐ yǒu fāngbiàn de bǐ ma? |
Have you got a pen
handy? |
Avez-vous un stylo à
portée de main? |
Você tem uma caneta
à mão? |
¿Tienes un bolígrafo
a mano? |
Hai una penna a
portata di mano? |
Have vos got stylo
habilis? |
Hast du einen Stift
zur Hand? |
Έχετε
ένα στυλό
εύχρηστο; |
Échete éna styló éfchristo? |
Czy masz przydatne
pióro? |
Máš pero šikovný? |
Máte pero šikovný? |
Imate priročen
pisalo? |
Imate li olovku
ruci? |
Имате
ли оловку
згодан? |
Imate li olovku zgodan? |
У
вас есть
ручка? |
U vas yest' ruchka? |
Have
you got a pen handy? |
Avez-vous un stylo à
portée de main? |
便利な ペン が あります か ? |
べんりな ペン が あります か ? |
benrina pen ga arimasu ka ? |
116 |
你手头有钢笔吗? |
Nǐ shǒutóu yǒu
gāngbǐ ma? |
你手头有钢笔吗? |
Nǐ shǒutóu yǒu
gāngbǐ ma? |
Do you have a pen on
hand? |
Auriez-vous d'avoir
un stylo? |
Você tem uma caneta
na mão? |
¿Tienes un bolígrafo
a mano? |
Hai una penna a
portata di mano? |
Calamum tibi
contigit? |
Hast du einen Stift
zur Hand? |
Έχετε
ένα στυλό στο
χέρι; |
Échete éna styló sto chéri? |
Czy masz pod
ręką długopis? |
Máte pero na ruce? |
Máte pero na ruke? |
Imate pero na roki? |
Imate li olovku na
ruku? |
Имате
ли оловку на
руци? |
Imate li olovku na ruci? |
У
вас есть
ручка? |
U vas yest' ruchka? |
你手头有钢笔吗? |
Auriez-vous d'avoir
un stylo? |
手元 に ペン が あります か ? |
てもと に ペン が あります か ? |
temoto ni pen ga arimasu ka ? |
117 |
Our
house is very handy for the station. |
Our house is very handy for the station. |
我们的房子非常方便。 |
Wǒmen de fángzi fēicháng
fāngbiàn. |
Our house is very
handy for the station. |
Notre maison est
très pratique pour la station. |
Nossa casa é muito
útil para a estação. |
Nuestra casa es muy
útil para la estación. |
La nostra casa è
molto utile per la stazione. |
Domum altissimus est
habilis ad statione. |
Unser Haus ist sehr
praktisch für den Bahnhof. |
Το
σπίτι μας
είναι πολύ
βολικό για το
σταθμό. |
To spíti mas eínai polý volikó gia to
stathmó. |
Nasz dom jest bardzo
przydatny dla stacji. |
Náš dům je
velmi vhodný pro stanici. |
Náš dom je
veľmi vhodný pre stanicu. |
Naša hiša je zelo
priročna za postajo. |
Naša kuća je
vrlo zgodan za stanicu. |
Наша
кућа је врло
згодна за
станицу. |
Naša kuća je vrlo zgodna za stanicu. |
Наш
дом очень
удобен для
станции. |
Nash dom ochen' udoben dlya stantsii. |
Our
house is very handy for the station. |
Notre maison est
très pratique pour la station. |
私たち の 家 は 駅 に とても 便利です 。 |
わたしたち の いえ わ えき に とても べんりです 。 |
watashitachi no ie wa eki ni totemo benridesu . |
118 |
我们家离车站很近 |
Wǒmen jiā lí chēzhàn hěn
jìn |
我们家离车站很近 |
Wǒmen jiā lí chēzhàn hěn
jìn |
Our home is very
close to the station |
Notre maison est
près de la gare |
Nossa casa é muito
perto da estação |
Nuestra casa está
muy cerca de la estación |
La nostra casa è
molto vicina alla stazione |
Nostra est circa
station domus |
Unser Haus liegt
sehr nahe am Bahnhof |
Το
σπίτι μας
είναι πολύ
κοντά στο
σταθμό |
To spíti mas eínai polý kontá sto stathmó |
Nasz dom znajduje
się bardzo blisko stacji |
Náš dům je
velmi blízko k nádraží |
Náš dom je
veľmi blízko k stanici |
Naš dom je zelo
blizu postaje |
Naš dom je vrlo
blizu stanice |
Наш
дом је веома
близу
станице |
Naš dom je veoma blizu stanice |
Наш
дом очень
близко к
станции |
Nash dom ochen' blizko k stantsii |
我们家离车站很近 |
Notre maison est
près de la gare |
私たち の 家 は 駅 に 非常 に 近い |
わたしたち の いえ わ えき に ひじょう に ちかい |
watashitachi no ie wa eki ni hijō ni chikai |
119 |
我们的房子非常方便。 |
wǒmen de fángzi fēicháng
fāngbiàn. |
我们的房子非常方便。 |
wǒmen de fángzi fēicháng
fāngbiàn. |
Our house is very
convenient. |
Notre maison est
très pratique. |
Nossa casa é muito
conveniente. |
Nuestra casa es muy
conveniente. |
La nostra casa è
molto comoda. |
Domus nostra sit
conveniens. |
Unser Haus ist sehr
praktisch. |
Το
σπίτι μας
είναι πολύ
βολικό. |
To spíti mas eínai polý volikó. |
Nasz dom jest bardzo
wygodny. |
Náš dům je
velmi pohodlný. |
Náš dom je
veľmi pohodlný. |
Naša hiša je zelo
priročna. |
Naša kuća je
vrlo povoljna. |
Наша
кућа је врло
згодна. |
Naša kuća je vrlo zgodna. |
Наш
дом очень
удобен. |
Nash dom ochen' udoben. |
我们的房子非常方便。 |
Notre maison est
très pratique. |
私たち の 家 は とても 便利です 。 |
わたしたち の いえ わ とても べんりです 。 |
watashitachi no ie wa totemo benridesu . |
120 |
skilful
in using your hands or tools to make or repair things |
Skilful in using your hands or tools to make
or repair things |
熟练使用你的手或工具来制作或修理东西 |
Shúliàn shǐyòng nǐ de shǒu huò
gōngjù lái zhìzuò huò xiūlǐ dōngxī |
Skilful in using your
hands or tools to make or repair things |
habile à utiliser vos
mains ou des outils pour faire ou réparer des choses |
Hábil em usar suas
mãos ou ferramentas para fazer ou reparar coisas |
Hábil en usar sus
manos o herramientas para hacer o reparar cosas |
Abile nell'usare le
mani o gli strumenti per realizzare o riparare le cose |
aut in manibus
vestris prudentem eloquii per instrumenta ad haec vel restaurandi licentiam
acciperent |
Geschickt mit Ihren
Händen oder Werkzeugen, um Dinge zu machen oder zu reparieren |
Έχετε
την ικανότητα
να
χρησιμοποιείτε
τα χέρια ή τα
εργαλεία σας
για να κάνετε ή
να
επισκευάσετε
τα πράγματα |
Échete tin ikanótita na chrisimopoieíte ta
chéria í ta ergaleía sas gia na kánete í na episkevásete ta prágmata |
Umiejętne
używanie rąk lub narzędzi do robienia lub naprawy rzeczy |
Zkušenosti při
používání rukou nebo nástrojů k výrobě nebo opravě věcí |
Skúsenosti pri
používaní rúk alebo nástrojov na výrobu alebo opravu vecí |
Spretno v uporabi rok
ali orodij za izdelavo ali popravljanje stvari |
Sposoban u korištenju
ruku ili alata za izradu ili popravak stvari |
Скроман
у коришћењу
руку или
алата за
прављење
или
поправку
ствари |
Skroman u korišćenju ruku ili alata za
pravljenje ili popravku stvari |
Умело
использовать
свои руки
или инструменты
для
изготовления
или ремонта
вещей |
Umelo ispol'zovat' svoi ruki ili instrumenty
dlya izgotovleniya ili remonta veshchey |
skilful
in using your hands or tools to make or repair things |
habile à utiliser vos
mains ou des outils pour faire ou réparer des choses |
あなた の 手 や 道具 を 使って 物 を 作る か 修理 するの が 賢明です |
あなた の て や どうぐ お つかって もの お つくる か しゅうり する の が けんめいです |
anata no te ya dōgu o tsukatte mono o tsukuru ka shūri suruno ga kenmeidesu |
121 |
手巧;有手艺 |
shǒuqiǎo; yǒu shǒuyì |
手巧,有手艺 |
shǒuqiǎo, yǒu shǒuyì |
Handy; craftsmanship |
dextérité manuelle,
il y a l'artisanat |
Artesanal; |
Handy; artesanía |
Pratico, artigianato |
Manual dexteritate,
sunt artis |
Handlich,
Handwerkskunst |
Χειροποίητο,
χειροτεχνία |
Cheiropoíito, cheirotechnía |
Poręczny,
kunszt |
Praktický,
řemeslný |
Praktické, remeselné
spracovanie |
Handy, izdelave |
Zgodan, obrtništvo |
Ханди,
мајсторство |
Handi, majstorstvo |
Handy,
мастерство |
Handy, masterstvo |
手巧;有手艺 |
dextérité manuelle,
il y a l'artisanat |
ハンディー 、 クラフトマンシップ |
ハンディー 、 くらふとまんしっぷ |
handī , kurafutomanshippu |
122 |
to
be handy around the house |
to be handy around the house |
在房子周围方便 |
zài fáng zǐ zhōuwéi fāngbiàn |
To be handy around
the house |
être à portée de main
autour de la maison |
Para ser útil em casa |
Para ser útil
alrededor de la casa |
Per essere a portata
di mano in casa |
habilis esset circa
domum |
Um das Haus handlich
zu sein |
Για
να είστε
βολικοί γύρω
από το σπίτι |
Gia na eíste volikoí gýro apó to spíti |
Być przydatnym w
domu |
Být po ruce kolem
domu |
Byť po ruke
okolo domu |
Biti priročna po
hiši |
Biti praktičan
oko kuće |
Да
буде згодан
око куће |
Da bude zgodan oko kuće |
Быть
удобным
вокруг дома |
Byt' udobnym vokrug doma |
to
be handy around the house |
être à portée de main
autour de la maison |
家 の 近く で 便利 に なる ため に |
いえ の ちかく で べんり に なる ため に |
ie no chikaku de benri ni naru tame ni |
123 |
对家里制作修理等杂事很在行 |
duì jiālǐ zhìzuò xiūlǐ
děng záshì hěn zài háng |
对家里制作修理等杂事很在行 |
duì jiālǐ zhìzuò xiūlǐ
děng záshì hěn zài háng |
It’s very good at
making and repairing things at home. |
Pour effectuer des
réparations à la maison et d'autres tâches assez bien |
É muito bom em fazer
e consertar as coisas em casa. |
Es muy bueno para
hacer y reparar cosas en casa. |
È molto bravo a
fabbricare e riparare cose a casa. |
Chores ad facere
aliud pulchellus bonus, et instaurare sarta tecta domus |
Es ist sehr gut
darin, Dinge zu Hause herzustellen und zu reparieren. |
Είναι
πολύ καλό στο
να φτιάχνεις
και να
επισκευάζεις
τα πράγματα
στο σπίτι. |
Eínai polý kaló sto na ftiáchneis kai na
episkevázeis ta prágmata sto spíti. |
Jest bardzo dobry w
robieniu i naprawianiu rzeczy w domu. |
Je to velmi dobré
dělat a opravovat věci doma. |
Je to veľmi
dobré pri výrobe a opravách vecí doma. |
Zelo dobro je pri
izdelavi in popravljanju stvari doma. |
Vrlo je dobro u
izradi i popravljanju stvari kod kuće. |
Врло
је добро у
креирању и
поправљању
ствари код
куће. |
Vrlo je dobro u kreiranju i popravljanju
stvari kod kuće. |
Он
очень хорош
в
изготовлении
и ремонте вещей
дома. |
On ochen' khorosh v izgotovlenii i remonte
veshchey doma. |
对家里制作修理等杂事很在行 |
Pour effectuer des
réparations à la maison et d'autres tâches assez bien |
家 で 物事 を 作り 修理 する の は とても 良いです 。 |
いえ で ものごと お つくり しゅうり する の わ とても よいです 。 |
ie de monogoto o tsukuri shūri suru no wa totemo yoidesu . |
124 |
在房子周围方便 |
zài fáng zǐ zhōuwéi fāngbiàn |
在房子周围方便 |
zài fáng zǐ zhōuwéi fāngbiàn |
Convenient around
the house |
Pratique autour de
la maison |
Conveniente ao redor
da casa |
Conveniente
alrededor de la casa |
Conveniente in casa |
Habilis domum in
circuitu |
Praktisch um das
Haus herum |
Βολικό
γύρω από το
σπίτι |
Volikó gýro apó to spíti |
Wygodny w domu |
Pohodlně kolem
domu |
Pohodlne okolo domu |
Priročno okrog
hiše |
Zgodan oko kuće |
Прикладно
око куће |
Prikladno oko kuće |
Удобно
вокруг дома |
Udobno vokrug doma |
在房子周围方便 |
Pratique autour de
la maison |
家 の 周り の 便利な |
いえ の まわり の べんりな |
ie no mawari no benrina |
125 |
see
also handily |
see also handily |
也很随和 |
yě hěn suíhe |
See also handily |
voir aussi haut la
main |
Veja também com
folga |
Ver también
cómodamente |
Vedi anche a portata
di mano |
videatur etiam
resque faciliter repugnabant |
Siehe auch handlich |
Δείτε
επίσης
χειροκίνητα |
Deíte epísis cheirokínita |
Zobacz także
handily |
Viz také
ručně |
Pozrite sa tiež
ručne |
Glej tudi ročno |
Vidi također
ručno |
Погледајте
и ручно |
Pogledajte i ručno |
См.
Также |
Sm. Takzhe |
see
also handily |
voir aussi haut la
main |
手軽 に も 見てください |
てがる に も みてください |
tegaru ni mo mitekudasai |
126 |
handiness |
handiness |
蓺 |
yì |
Handiness |
handiness |
Praticidade |
Handiness |
maneggevolezza |
mobilitati |
Handlichkeit |
Χειροτεχνία |
Cheirotechnía |
Poręczność |
Manipulace |
obratnosť |
Občutljivost |
spretnost |
Храброст |
Hrabrost |
поворотливость |
povorotlivost' |
handiness |
handiness |
利便性 |
りべんせい |
ribensei |
127 |
come
in handy to be useful |
come in handy to be useful |
派上用场有用 |
pài shàng yòngchǎng yǒuyòng |
Come in handy to be
useful |
être utile pour être
utile |
Seja útil para ser
útil |
Ven a ser útil para
ser útil |
Vieni utile per
essere utile |
commodo veniam
prodesse |
Sei nützlich, um
nützlich zu sein |
Ελάτε
βολικό για να
είστε
χρήσιμοι |
Eláte volikó gia na eíste chrísimoi |
Przydać
się, by być użytecznym |
Přijďte se
hodit, abyste byli užiteční |
Príďte sa
hodiť, aby ste boli užitoční |
Pridi, da bi bil
koristen |
Dođite u
pomoć da budete korisni |
Помозите
да будете
корисни |
Pomozite da budete korisni |
Пригодится,
чтобы быть
полезным |
Prigoditsya, chtoby byt' poleznym |
come
in handy to be useful |
être utile pour être
utile |
便利 に なる に は 便利です |
べんり に なる に わ べんりです |
benri ni naru ni wa benridesu |
128 |
有用处 |
yǒuyòngchù |
有用处 |
yǒuyòngchù |
useful |
utile |
Útil |
Útil |
utile |
utilis |
Nützlich |
Χρήσιμες |
Chrísimes |
Przydatne |
Užitečné |
užitočný |
Koristno |
koristan |
Корисно |
Korisno |
полезным |
poleznym |
有用处 |
utile |
便利な |
べんりな |
benrina |
129 |
The
extra money came in very handy. |
The extra money came in very handy. |
额外的钱非常方便。 |
éwài de qián fēicháng fāngbiàn. |
The extra money came
in very handy. |
L'argent
supplémentaire est très pratique. |
O dinheiro extra foi
muito útil. |
El dinero extra fue
muy útil. |
I soldi extra sono
stati molto utili. |
Susicivus pecunia
ipsa manus. |
Das zusätzliche Geld
kam mir sehr gelegen. |
Τα
επιπλέον
χρήματα ήρθαν
πολύ χρήσιμα. |
Ta epipléon chrímata írthan polý chrísima. |
Dodatkowe
pieniądze były bardzo przydatne. |
Zvláštní peníze
přišly velmi užitečné. |
Extra peniaze prišli
veľmi šikovne. |
Dodatni denar je
prišel v zelo priročen. |
Dodatni novac je bio
vrlo zgodan. |
Додатни
новац је
постао врло
згодан. |
Dodatni novac je postao vrlo zgodan. |
Дополнительные
деньги
оказались
очень полезными. |
Dopolnitel'nyye den'gi okazalis' ochen'
poleznymi. |
The
extra money came in very handy. |
L'argent
supplémentaire est très pratique. |
余分な お金 は とても 便利でした 。 |
よぶんな おかね わ とても べんりでした 。 |
yobunna okane wa totemo benrideshita . |
130 |
这笔额外的钱正好派上了用场 |
Zhè bǐ éwài de qián zhènghǎo pài
shàngle yòngchǎng |
这笔额外的钱正好派上了用场 |
Zhè bǐ éwài de qián zhènghǎo pài
shàngle yòngchǎng |
This extra money
just came in handy. |
Cet argent
supplémentaire est très pratique |
Este dinheiro extra
veio a calhar. |
Este dinero extra
solo fue útil. |
Questo denaro extra
è stato utile. |
Pecuniam admodum
utilis intercalatae |
Dieses zusätzliche
Geld war einfach praktisch. |
Αυτά
τα επιπλέον
χρήματα μόλις
ήρθαν χρήσιμα. |
Aftá ta epipléon chrímata mólis írthan
chrísima. |
Te dodatkowe
pieniądze po prostu przydały się. |
Tyto peníze navíc
přišly v pořádku. |
Tieto dodatočné
peniaze len prišli vhodiť. |
Ta dodatni denar je
pravkar prišel prav. |
Ovaj dodatni novac
upravo je došao u ruci. |
Овај
додатни
новац је
управо био
згодан. |
Ovaj dodatni novac je upravo bio zgodan. |
Эти
дополнительные
деньги
просто
пригодились. |
Eti dopolnitel'nyye den'gi prosto
prigodilis'. |
这笔额外的钱正好派上了用场 |
Cet argent
supplémentaire est très pratique |
この 余分な お金 は ちょうど 便利 に 来ました 。 |
この よぶんな おかね わ ちょうど べんり に きました 。 |
kono yobunna okane wa chōdo benri ni kimashita . |
131 |
Don’t
throw that away,it might come in handy |
Don’t throw that away,it might come in handy |
不要丢掉它,它可能会派上用场 |
bùyào diūdiào tā, tā
kěnéng huìpài shàng yòngchǎng |
Don’t throw that
away, it might come in handy |
Ne jetez pas
l'enlever, il pourrait être utile |
Não jogue isso fora,
pode ser útil |
No tires eso, podría
ser útil |
Non buttarlo via,
potrebbe tornare utile |
Et ne abicias et non
veniant in manus |
Werfen Sie das nicht
weg, es könnte sich als nützlich erweisen |
Μην
πετάτε αυτό
μακριά, μπορεί
να έρθει
χρήσιμος |
Min petáte aftó makriá, boreí na érthei
chrísimos |
Nie wyrzucaj tego,
może się przydać |
Nehazujte to
pryč, mohlo by to být užitečné |
Nehazujte to, mohlo
by to prísť vhod |
Ne vrzite se, lahko
pride v poštev |
Nemojte to baciti,
može biti praktično |
Немојте
то
избацивати,
може вам
помоћи |
Nemojte to izbacivati, može vam pomoći |
Не
выбрасывайте
это, это
может
пригодиться |
Ne vybrasyvayte eto, eto mozhet prigodit'sya |
Don’t
throw that away,it might come in handy |
Ne jetez pas
l'enlever, il pourrait être utile |
それ を 投げ捨てて はいけません 。 |
それ お なげすてて はいけません 。 |
sore o nagesutete haikemasen . |
132 |
别把它扔了,它或许有用 |
bié bǎ tā rēngle, tā
huòxǔ yǒu yòng |
别把它扔了,它或许有用 |
bié bǎ tā rēngle, tā
huòxǔ yǒu yòng |
Don't throw it away,
it might be useful |
Ne le prenez pas
loin, il pourrait être utile |
Não jogue fora, pode
ser útil |
No lo tire, podría
ser útil |
Non buttarlo via,
potrebbe essere utile |
Auferre non posset
prodesse |
Werfen Sie es nicht
weg, es könnte nützlich sein |
Μην
το πετάξετε,
ίσως να είναι
χρήσιμο |
Min to petáxete, ísos na eínai chrísimo |
Nie wyrzucaj go,
może być przydatny |
Nehazujte ji
pryč, mohlo by to být užitečné |
Nevyhazujte to,
mohlo by to byť užitočné |
Ne zavrzite, lahko
bi bilo koristno |
Ne bacajte ga, to bi
moglo biti korisno |
Не
бацајте га,
можда би
било
корисно |
Ne bacajte ga, možda bi bilo korisno |
Не
выбрасывайте
его, это
может быть
полезно |
Ne vybrasyvayte yego, eto mozhet byt' polezno |
别把它扔了,它或许有用 |
Ne le prenez pas
loin, il pourrait être utile |
それ を 放棄 しないでください 、 それ は 役に立つ かもしれません |
それ お ほうき しないでください 、 それ わ やくにたつ かも しれません |
sore o hōki shinaidekudasai , sore wa yakunitatsu kamoshiremasen |
133 |
handy
man {pi. handymen
a man who
is good at doing practical jobs inside and outside the house, either as a
liobby or as a job |
handy man {pi. Handymen a man who is good at
doing practical jobs inside and outside the house, either as a liobby or as a
job |
方便的人{pi。一个善于在房子内外做实际工作的人,无论是作为一种爱好还是作为一份工作 |
fāngbiàn de rén {pi. Yīgè shànyú
zài fángzi nèiwài zuò shíjì gōngzuò de rén, wúlùn shì zuòwéi yī
zhǒng àihào háishì zuòwéi yī fèn gōngzuò |
Handy man {pi.
handymen a man who is good at doing practical jobs inside and outside the
house, either as a liobby or as a job |
bricoleur {pi.
Bricoleurs un homme qui est bon à faire des travaux pratiques à l'intérieur
et à l'extérieur de la maison, que ce soit en tant que liobby ou un emploi |
Handy man {pi.
Handymen um homem que é bom em fazer trabalhos práticos dentro e fora da
casa, seja como um liobby ou como um trabalho |
Handy Man {pi.
handymen un hombre que es bueno en hacer trabajos prácticos dentro y fuera de
la casa, ya sea como un liobby o como un trabajo |
Handy man {pi.
Handymen un uomo che è bravo a fare lavori pratici dentro e fuori casa, sia
come un liobby che come un lavoro |
{homo habilis pi.
Handymen quis bonus ad jobs facio practical intus et extra domum, vel quod
sit, vel quod officium liobby |
Praktischer Mann Ein
Handwerker, der praktische und praktische Arbeiten sowohl innerhalb als auch
außerhalb des Hauses verrichtet, sei es als Hobby oder als Beruf |
Χειροποίητος
άνθρωπος ένας
άνθρωπος που
είναι καλοί
στο να κάνει
πρακτικές
δουλειές μέσα
και έξω από το
σπίτι, είτε ως
θρησκεία είτε
ως δουλειά |
Cheiropoíitos ánthropos énas ánthropos pou
eínai kaloí sto na kánei praktikés douleiés mésa kai éxo apó to spíti, eíte
os thriskeía eíte os douleiá |
Handy man {pi.
Handyen człowiek, który jest dobry w wykonywaniu praktycznych zadań
w domu i poza domem, zarówno jako zawodnik jak i praca |
Praktický
člověk, který je dobrým člověkem, který pracuje prakticky
uvnitř i vně domu, ať už jako svoboda nebo jako
zaměstnání |
Šikovný človek,
ktorý je dobrý na to, aby robil praktické zamestnanie vo vnútri i mimo domu,
a to buď ako sloboda, alebo ako práca |
Handy man {pi.
Handymen človeka, ki je dober pri praktičnih delovnih mestih
znotraj in zunaj hiše, bodisi kot liobi ali kot služba |
zgodan čovjek
{pi. handymen čovjeka koji je dobar u radi praktične poslove unutar
i izvan kuće, bilo kao liobby ili kao posao |
Ханди
ман {пи.
Хандимен
човек који
је добар у
обављању
практичних
послова
унутар и изван
куће, било
као лиоби
или као
посао |
Handi man {pi. Handimen čovek koji je
dobar u obavljanju praktičnih poslova unutar i izvan kuće, bilo
kao liobi ili kao posao |
Handy man (pi.).
Человек,
который
умеет
делать
практические
занятия
внутри и
снаружи
дома, либо как
личность,
либо как
работа |
Handy man (pi.). Chelovek, kotoryy umeyet
delat' prakticheskiye zanyatiya vnutri i snaruzhi doma, libo kak lichnost',
libo kak rabota |
handy
man {pi. handymen
a man who
is good at doing practical jobs inside and outside the house, either as a
liobby or as a job |
bricoleur {pi.
Bricoleurs un homme qui est bon à faire des travaux pratiques à l'intérieur
et à l'extérieur de la maison, que ce soit en tant que liobby ou un emploi |
ハンディーマン は 、 家 の 内外 で 実用 的な 仕事 をしている 人 で 、 リバイ として も 仕事 に も適しています |
はんぢいまん わ 、 いえ の ないがい で じつよう てきな しごと お している ひと で 、 りばい として も しごと に もてきしています |
handīman wa , ie no naigai de jitsuyō tekina shigoto oshiteiru hito de , ribai toshite mo shigoto ni motekishiteimasu |
134 |
善于做室内外杂活的人;杂活工 |
shànyú zuò shìnèi wài záhuó de rén; záhuó
gōng |
善于做室内外杂活的人;杂活工 |
shànyú zuò shìnèi wài záhuó de rén; záhuó
gōng |
Good at doing indoor
and outdoor chores; |
Bon à faire des
corvées intérieur et extérieur des gens, des tâches de travail |
Bom em fazer tarefas
internas e externas; |
Bueno haciendo las
tareas interiores y exteriores; |
Bravo a fare le
faccende interne ed esterne; |
Amet velit bonum
facere licebit populorum operam Catus |
Gut im Innen- und
Außenbereich zu arbeiten; |
Καλό
στο να κάνει
εσωτερικές
και
εξωτερικές
δουλειές? |
Kaló sto na kánei esoterikés kai exoterikés
douleiés? |
Dobrze radzi sobie w
domu i na zewnątrz; |
Dobré při práci
v domácnosti a ve venkovním prostředí; |
Dobré robiť
vnútorné a vonkajšie práce; |
Dobro opravlja delo
v zaprtih prostorih in na prostem; |
Dobar u obavljanju
unutarnjih i vanjskih poslova; |
Добро
је радити у
затвореном
и на
отвореном; |
Dobro je raditi u zatvorenom i na otvorenom; |
Хорошо
работает на
дому и на
улице; |
Khorosho rabotayet na domu i na ulitse; |
善于做室内外杂活的人;杂活工 |
Bon à faire des
corvées intérieur et extérieur des gens, des tâches de travail |
屋内外 の 雑用 を する の が 得意です 。 |
おくないがい の ざつよう お する の が とくいです 。 |
okunaigai no zatsuyō o suru no ga tokuidesu . |
135 |
He
hung his head in shame. |
He hung his head in shame. |
他羞愧地低下头。 |
tā xiūkuì de dīxià tou. |
He hung his head in
shame. |
Il baissa la tête
dans la honte. |
Ele abaixou a cabeça
de vergonha. |
Él bajó la cabeza
avergonzado. |
Ha appeso la testa
per la vergogna. |
Et demisit in
verecundiam. |
Er schämte sich den
Kopf. |
Κρέμασε
το κεφάλι του
με ντροπή. |
Krémase to kefáli tou me ntropí. |
Zawiesił
głowę ze wstydu. |
Zavěsil si hlavu
v hanbě. |
On zavesil hlavu v
hanbe. |
V sramu je obesil
glavo. |
Obojio je glavu u
sramotu. |
Он
је висио
главом у
сраму. |
On je visio glavom u sramu. |
Он
опустил
голову от
стыда. |
On opustil golovu ot styda. |
He
hung his head in shame. |
Il baissa la tête
dans la honte. |
彼 は 恥ずべきで 頭 を 吊るした 。 |
かれ わ はずべきで あたま お つるした 。 |
kare wa hazubekide atama o tsurushita . |
136 |
他羞愧得垂下了头。 |
Tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
他羞愧得垂下了头。 |
Tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
He was ashamed to
hang his head. |
Il baissa la tête
dans la honte. |
Ele estava com
vergonha de abaixar a cabeça. |
Él estaba
avergonzado de colgar la cabeza. |
Si vergognava di
appendere la testa. |
Et demisit in
verecundiam. |
Er schämte sich,
seinen Kopf zu hängen. |
Ήταν
ντροπιασμένος
να κρεμάσει το
κεφάλι του. |
Ítan ntropiasménos na kremásei to kefáli tou. |
Wstydził
się powiesić głowę. |
Stydil se, že mu
visí hlavu. |
On sa hanbil, aby
zavesil hlavu. |
Posramil ga je, da
mu je obesil glavo. |
Sramio se objesiti
glavom. |
Био
је стидан да
му виси
главу. |
Bio je stidan da mu visi glavu. |
Ему
было стыдно
вешать его
голову. |
Yemu bylo stydno veshat' yego golovu. |
他羞愧得垂下了头。 |
Il baissa la tête
dans la honte. |
彼 は 頭 を 吊るす こと を 恥じていました 。 |
かれ わ あたま お つるす こと お はじていました 。 |
kare wa atama o tsurusu koto o hajiteimashita . |
137 |
hang
(hung, hung |
Hang (hung, hung |
挂(挂,挂 |
Guà (guà, guà |
Hang (hung, hung |
hang (accroché,
accroché |
Pendure (pendurado,
pendurado |
Hang (colgado,
colgado) |
Hang (appeso, appeso |
Suspendisse
(suspendatur, suspensus |
Hang (aufgehängt,
aufgehängt) |
Κρεμάστε
(κρεμασμένο,
κρεμασμένο |
Kremáste (kremasméno, kremasméno |
Hang (zawieszony,
zawieszony) |
Zavěsit
(zavěsil, zavěsil |
Hang (visel, zavesil |
Obesiti (obesiti,
obesiti |
Hang (obješen,
obješen |
Објеси
(виси, виси |
Objesi (visi, visi |
Повесьте
(повесили,
повесили |
Poves'te (povesili, povesili |
hang
(hung, hung |
hang (accroché,
accroché |
ハング ( ハンギング 、 ハンギング ) |
ハング ( はんぎんぐ 、 はんぎんぐ ) |
hangu ( hangingu , hangingu ) |
138 |
in
sense 4 ,hanged is used for the past tense and past
participle• |
in sense 4,hanged is used for the past tense
and past participle• |
在意义上4,hanged用于过去时和过去分词• |
zài yìyì shàng 4,hanged yòng yú guòqù shí hé
guòqù fēncí• |
In sense 4 ,hanged
is used for the past tense and past participle• |
dans le sens 4,
pendu est utilisé pour le participe passé tendu et passé • |
No sentido 4, o
enforcado é usado para o pretérito e particípio passado |
En el sentido 4,
ahorcado se usa para el pasado y el participio pasado • |
In senso 4,
impiccato è usato per il passato e il participio passato • |
in sensu IV,
suspendentes in praeteriti temporis, et quia usus est participium praeteriti
• |
In Sinne 4 wird
erhängt für die Vergangenheitsform und Partizip Perfekt verwendet. |
Στην
έννοια 4,
κρεμασμένο
χρησιμοποιείται
για το παρελθόν
τεταμένη και
παρελθόν
συμμετοχής • |
Stin énnoia 4, kremasméno chrisimopoieítai
gia to parelthón tetaméni kai parelthón symmetochís • |
W znaczeniu 4,
powieszony jest używany do czasu przeszłego i imiesłowu
przeszłego • |
Ve smyslu 4 je
zavěšeno používáno pro minulé napětí a minulé participle • |
V zmyslom 4, visí sa
používa pre minulé časové a minulé participle • |
V smislu 4, obešeni
se uporablja za pretekli čas in preteklo udeležbo • |
U smislu 4, obješen
je korišten za prošli dio vremena i particip • |
У
смислу 4,
обешено се
користи за
прошлост и прошлост
• |
U smislu 4, obešeno se koristi za prošlost i
prošlost • |
В
смысле 4,
повешенный
используется
для прошедшего
времени и
прошлого
причастия • |
V smysle 4, poveshennyy ispol'zuyetsya dlya
proshedshego vremeni i proshlogo prichastiya • |
in
sense 4 ,hanged is used for the past tense and past
participle• |
dans le sens 4,
pendu est utilisé pour le participe passé tendu et passé • |
意味 4 で は 、 過去 の 時制 と 過去 の 分詞 に hangedが 使用 されます 。 |
いみ 4 で わ 、 かこ の じせい と かこ の ぶんし に はんげd が しよう されます 。 |
imi 4 de wa , kako no jisei to kako no bunshi ni hanged gashiyō saremasu . |
139 |
作第 4 义时过去式和过去分词用 |
zuò dì 4 yì shí guòqù shì hé guòqù fēncí
yòng |
作第4义时过去式和过去分词用 |
zuò dì 4 yì shí guòqù shì hé guòqù fēncí
yòng |
For the fourth
meaning, the past tense and the past participle |
Pour la quatrième
fois dans le passé et Participe passé tendu avec la justice |
Para o quarto
significado, o pretérito e o particípio passado |
Para el cuarto
significado, el tiempo pasado y el participio pasado |
Per il quarto
significato, il passato e il participio passato |
Participium
praeteriti temporis, et quia quartus diebus in praeteritum et iustitia |
Für die vierte
Bedeutung, die Vergangenheitsform und das Partizip Perfekt |
Για
το τέταρτο
νόημα, το
παρελθόν και η
παρελθούσα
συμμετοχή |
Gia to tétarto nóima, to parelthón kai i
parelthoúsa symmetochí |
Dla czwartego
znaczenia, czasu przeszłego i imiesłowu przeszłego |
Pro čtvrtý
význam, minulý čas a minulé příčiny |
Pre štvrtý význam,
minulý čas a minulé účasť |
Za četrti
pomen, pretekli čas in preteklost sodelujejo |
Za četvrto
značenje, prošlost i prošlo particip |
За
четврто
значење,
прошлост и
прошлост учествују |
Za četvrto značenje, prošlost i
prošlost učestvuju |
Для
четвертого
смысла,
прошедшего
времени и
причастия
прошлого |
Dlya chetvertogo smysla, proshedshego vremeni
i prichastiya proshlogo |
作第 4 义时过去式和过去分词用 |
Pour la quatrième
fois dans le passé et Participe passé tendu avec la justice |
第 4 の 意味 で は 、 過去 の 時制 と 過去 の 分業 |
だい 4 の いみ で わ 、 かこ の じせい と かこ の ぶんぎょう |
dai 4 no imi de wa , kako no jisei to kako no bungyō |
140 |
hanged |
hanged |
上吊 |
shàngdiào |
Hanged |
pendu |
Enforcado |
Ahorcado |
impiccato |
suspensus |
Gehängt |
Κρεμάστρα |
Kremástra |
Powieszony |
Zavěšeno |
obeseného |
Obesili |
obešen |
Обесили
су се |
Obesili su se |
повешенный |
poveshennyy |
hanged |
pendu |
ハンギング |
はんぎんぐ |
hangingu |
141 |
attach
from top |
attach from top |
从顶部附上 |
cóng dǐngbù fù shàng |
Attach from top |
attacher de haut |
Anexar do topo |
Adjuntar desde arriba |
Attacca dall'alto |
a summo attach |
Befestigen Sie von
oben |
Επισυνάψτε
από την κορυφή |
Episynápste apó tin koryfí |
Dołącz od
góry |
Připojte hore |
Pripojte zhora |
Pripni z vrha |
Pričvrstite s
vrha |
Прикачите
са врха |
Prikačite sa vrha |
Прикрепить
сверху |
Prikrepit' sverkhu |
attach
from top |
attacher de haut |
上部 から 取り付けます |
じょうぶ から とりつけます |
jōbu kara toritsukemasu |
142 |
悬社 |
xuán shè |
悬社 |
xuán shè |
Suspended |
club de suspension |
Suspenso |
Suspendido |
sospeso Club |
Intermissa Points |
Suspendiert |
Αναρτήθηκε |
Anartíthike |
Zawieszony |
Pozastaveno |
pozastavená Club |
Suspendirano |
suspendirana klub |
Суспендирано |
Suspendirano |
Подвесной
клуб |
Podvesnoy klub |
悬社 |
club de suspension |
一時 停止 中 |
いちじ ていし ちゅう |
ichiji teishi chū |
143 |
〜(sth) (up)to attach sth, or to be attached, at the top so that the lower
part is free or loose |
〜(sth) (up)to attach sth, or to be
attached, at the top so that the lower part is free or loose |
〜(某些)(向上)在顶部附着或附着,使下部自由或松散 |
〜(mǒu xiē)(xiàngshàng) zài
dǐngbù fùzhuó huò fùzhuó, shǐ xiàbù zìyóu huò sōngsǎn |
~(sth) (up)to attach
sth, or to be attached, at the top so that the lower part is free or loose |
~ (Sth) (vers le
haut) pour fixer qc, ou à être fixé, dans la partie supérieure de telle sorte
que la partie inférieure est libre ou lâche |
~ (sth) (para cima)
para prender sth, ou para ser anexado, no topo, de modo que a parte inferior
fique livre ou solta |
~ (sth) (arriba)
para unir algo, o para unir, en la parte superior para que la parte inferior
esté libre o suelta |
~ (sth) (su) per
attaccare sth, o per essere attaccato, nella parte superiore in modo che la
parte inferiore sia libera o allentata |
~ (GN) (up) ad
attach Ynskt mál vel affixa sit, in parte inferiore et summo solutam et
liberam esse |
~ (etw) (oben), um
etw zu befestigen oder anzubringen, so dass der untere Teil frei oder locker
ist |
~ (sth)
(επάνω) για να
επισυνάψετε
το sth, ή να
προσαρτηθεί, στην
κορυφή έτσι
ώστε το κάτω
μέρος να είναι
ελεύθερο ή
χαλαρό |
~ (sth) (epáno) gia na episynápsete to sth, í
na prosartitheí, stin koryfí étsi óste to káto méros na eínai eléfthero í
chalaró |
~ (sth) (do góry) do
przymocowania czegoś lub do przymocowania u góry, tak aby dolna
część była wolna lub luźna |
~ (sth) (nahoru) pro
připevnění nebo připevnění nahoře tak, aby spodní
část byla volná nebo volná |
~ (sth) (hore) na
pripojenie sth alebo na pripevnenie na vrchu tak, aby spodná časť
bola voľná alebo voľná |
~ (sth) (navzgor) za
pritrditev sth ali pritrditev na vrhu, tako da je spodnji del prost ali
ohlapen |
~ (sth) (gore) da
biste pričvrstili sth ili da biste ga pričvrstili na vrh, tako da
je donji dio slobodan ili labav |
~
(стх) (горе) да
се прикаже
стх, или да
буде причвршћен,
на врху тако
да је доњи
део
слободан
или
слободан |
~ (sth) (gore) da se prikaže sth, ili da bude
pričvršćen, na vrhu tako da je donji deo slobodan ili slobodan |
~ (sth)
(вверх), чтобы
прикреплять
sth или
прикрепляться
вверху,
чтобы
нижняя
часть была
свободной
или
свободной |
~ (sth) (vverkh), chtoby prikreplyat' sth ili
prikreplyat'sya vverkhu, chtoby nizhnyaya chast' byla svobodnoy ili svobodnoy |
〜(sth) (up)to attach sth, or to be attached, at the top so that the lower
part is free or loose |
~ (Sth) (vers le
haut) pour fixer qc, ou à être fixé, dans la partie supérieure de telle sorte
que la partie inférieure est libre ou lâche |
下側 部分 が 自由 に なる か 緩く なる よう に 上部 にsth を 取り付ける か 、 または 取り付けられる よう に〜 ( sth ) ( 上 ) |
したがわ ぶぶん が じゆう に なる か ゆるく なる よう にじょうぶ に sth お とりつける か 、 または とりつけられるよう に 〜 ( sth ) ( うえ ) |
shitagawa bubun ga jiyū ni naru ka yuruku naru yō ni jōbu nisth o toritsukeru ka , mataha toritsukerareru yō ni 〜 ( sth) ( ue ) |
144 |
悬挂;吊 |
xuánguà; diào |
悬挂;吊 |
xuánguà; diào |
Suspension |
Suspension;
ascenseur |
Suspensão |
Suspensión |
Sospensioni;
ascensore |
Suspensio, levare |
Suspension |
Αναστολή |
Anastolí |
Zawieszenie |
Pozastavení |
Pruženie; lift |
Začasna
ukinitev |
Ovjes, dizalo |
Суспензија |
Suspenzija |
Подвеска,
лифт |
Podveska, lift |
悬挂;吊 |
Suspension;
ascenseur |
サスペンション |
サスペンション |
sasupenshon |
145 |
Hang
your coat up on the hook• |
Hang your coat up on the hook• |
将你的外套挂在钩子上• |
jiāng nǐ de wàitào guà zài
gōuzi shàng• |
Hang your coat up on
the hook• |
Accrochez votre
manteau sur le crochet • |
Pendure seu casaco no
gancho |
Cuelga tu abrigo en
el gancho • |
Appendi il giaccone
al gancio • |
Inseretur autem
tunica tua in hamo • |
Hängen Sie Ihren
Mantel an den Haken • |
Κρεμάστε
το παλτό σας
πάνω στο
γάντζο • |
Kremáste to paltó sas páno sto gántzo • |
Zawiń
płaszcz na haku • |
Zavěste kabát na
háček • |
Zaveste svoj kabát na
háčik • |
Objemite plašč
na kavelj • |
Objesite kaput na
kuku • |
Обуците
капут на
куку • |
Obucite kaput na kuku • |
Повесьте
пальто на
крючок • |
Poves'te pal'to na kryuchok • |
Hang
your coat up on the hook• |
Accrochez votre
manteau sur le crochet • |
フック に コート を 上 に 置く • |
フック に コート お うえ に おく • |
fukku ni kōto o ue ni oku • |
146 |
把你的大衣挂全衣会上 |
bǎ nǐ de dàyī guà quán yī
huì shàng |
把你的大衣挂全衣会上 |
bǎ nǐ de dàyī guà quán yī
huì shàng |
Put your coat on the
clothes |
Mettez vos vêtements
suspendus manteau réunion tout |
Coloque seu casaco
nas roupas |
Pon tu abrigo en la
ropa |
Metti il
cappotto sui vestiti |
Tunica pendente
universa contio vestimenta vestra |
Lege deinen Mantel
auf die Kleider |
Βάλτε
το παλτό σας
στα ρούχα |
Válte to paltó sas sta roúcha |
Załóż
płaszcz na ubrania |
Dejte si kabát na
šaty |
Daj si kabát na
oblečenie |
Daj plašč na
obleko |
Stavite kaput na
odjeću |
Ставите
капут на
одећу |
Stavite kaput na odeću |
Наденьте
пальто на
одежду |
Naden'te pal'to na odezhdu |
把你的大衣挂全衣会上 |
Mettez vos vêtements
suspendus manteau réunion tout |
あなた の コート を 服 の 上 に 置く |
あなた の コート お ふく の うえ に おく |
anata no kōto o fuku no ue ni oku |
147 |
Where
are we supposed to hang our washing up to dry? |
Where are we supposed to hang our washing up
to dry? |
我们应该把洗衣机挂在哪里干? |
wǒmen yīnggāi bǎ
xǐyījī guà zài nǎlǐ gàn? |
Where are we supposed
to hang our washing up to dry? |
Où sommes-nous censés
suspendre notre linge à sécher? |
Onde devemos pendurar
nossas roupas para secar? |
¿Dónde se supone que
debemos colgar nuestros platos para secar? |
Dove dovremmo
appendere i nostri panni ad asciugare? |
Quo externum
supposuimus ut dependeat nostra usque ad baptismata excoquatur? |
Wo sollen wir unsere
Wäsche zum Trocknen aufhängen? |
Πού
πρέπει να
κρεμάμε το
πλυντήριο μας
για να στεγνώσει; |
Poú prépei na kremáme to plyntírio mas gia na
stegnósei? |
Gdzie mamy
powiesić nasze pranie do wyschnięcia? |
Kam můžeme
zavěsit mydlo do sucha? |
Kde máme mydlo
zavesiť na umývanie? |
Kje naj bi obešali
pralno posodo, da se posuši? |
Gdje trebamo objesiti
naše posuđe na suho? |
Гдје
треба да
обесимо
наше прање
да се осуши? |
Gdje treba da obesimo naše pranje da se
osuši? |
Где
мы должны
вешать нашу
мыть, чтобы
высохнуть? |
Gde my dolzhny veshat' nashu myt', chtoby
vysokhnut'? |
Where
are we supposed to hang our washing up to dry? |
Où sommes-nous censés
suspendre notre linge à sécher? |
私たち は どこ で 洗濯物 を 乾燥 させる のです か ? |
わたしたち わ どこ で せんたくぶつ お かんそう させる のです か ? |
watashitachi wa doko de sentakubutsu o kansō saserunodesu ka ? |
148 |
我们该把洗好的衣物晾在哪里? |
Wǒmen gāi bǎ xǐ hǎo
de yīwù liàng zài nǎlǐ? |
我们该把洗好的衣物晾在哪里? |
Wǒmen gāi bǎ xǐ hǎo
de yīwù liàng zài nǎlǐ? |
Where should we dry
the washed clothes? |
Nous devons
suspendre le linge est Où? |
Onde devemos secar
as roupas lavadas? |
¿Dónde deberíamos
secar la ropa lavada? |
Dove dovremmo
asciugare i vestiti lavati? |
Nos autem debemus
lauandi ducetur tentorium quarum Ubi est? |
Wo sollten wir die
gewaschene Kleidung trocknen? |
Πού
πρέπει να
στεγνώσουμε
τα πλυμένα
ρούχα; |
Poú prépei na stegnósoume ta plyména roúcha? |
Gdzie
powinniśmy suszyć prane ubrania? |
Kde bychom měli
umyté prádlo vysušit? |
Kde by sme mali
vysušiť umyté šaty? |
Kje naj posušimo
oblečena oblačila? |
Gdje trebamo sušiti
pranje odjeće? |
Гдје
треба да
посушимо
опрану
одећу? |
Gdje treba da posušimo opranu odeću? |
Где
мы должны
высушить
выстиранную
одежду? |
Gde my dolzhny vysushit' vystirannuyu
odezhdu? |
我们该把洗好的衣物晾在哪里? |
Nous devons
suspendre le linge est Où? |
私たち は 洗濯 した 服 を どこ で 乾燥 させるべきですか |
わたしたち わ せんたく した ふく お どこ で かんそう させるべきです か |
watashitachi wa sentaku shita fuku o doko de kansōsaserubekidesu ka |
149 |
我们应该把洗衣机挂在哪里干? |
Wǒmen yīnggāi bǎ
xǐyījī guà zài nǎlǐ gàn? |
我们应该把洗衣机挂在哪里干? |
Wǒmen yīnggāi bǎ
xǐyījī guà zài nǎlǐ gàn? |
Where should we hang
the washing machine? |
Nous devons
suspendre la machine à laver où sec? |
Onde devemos
pendurar a máquina de lavar roupa? |
¿Dónde deberíamos
colgar la lavadora? |
Dove dovremmo
appendere la lavatrice? |
Ut dependeat in qua
sumus baptismata machina sicco? |
Wo sollten wir die
Waschmaschine aufhängen? |
Πού
πρέπει να
κρεμάμε το
πλυντήριο; |
Poú prépei na kremáme to plyntírio? |
Gdzie
powinniśmy powiesić pralkę? |
Kde bychom měli
pračku zavěsit? |
Kde by sme mali
zavesiť práčku? |
Kam naj obesimo
pralni stroj? |
Gdje treba objesiti
perilicu? |
Гдје
треба да
висимо
машину за
прање веша? |
Gdje treba da visimo mašinu za pranje veša? |
Где
мы должны
повесить
стиральную
машину? |
Gde my dolzhny povesit' stiral'nuyu mashinu? |
我们应该把洗衣机挂在哪里干? |
Nous devons
suspendre la machine à laver où sec? |
洗濯機 は どこ に 掛けるべきです か ? |
せんたくき わ どこ に かけるべきです か ? |
sentakuki wa doko ni kakerubekidesu ka ? |
150 |
there
were several expensive suits hanging in the wardrobe. |
There were several expensive suits hanging in
the wardrobe. |
衣柜里挂着几件昂贵的西装。 |
Yīguì lǐ guàzhe jǐ jiàn ángguì
de xīzhuāng. |
There were several
expensive suits hanging in the wardrobe. |
il y avait plusieurs
costumes coûteux suspendus dans l'armoire. |
Havia vários ternos
caros pendurados no guarda-roupa. |
Había varios
costosos trajes colgando en el armario. |
C'erano diversi
abiti costosi appesi nell'armadio. |
pluribus causis
pendentibus vestium voluptua. |
Im Schrank hingen
mehrere teure Anzüge. |
Υπήρχαν
αρκετά ακριβά
κοστούμια που
κρέμονται στην
ντουλάπα. |
Ypírchan arketá akrivá kostoúmia pou
krémontai stin ntoulápa. |
W szafie
wisiało kilka kosztownych garniturów. |
V šatníku viselo
několik drahých obleků. |
V šatníku bolo
niekoľko drahých oblekov. |
V garderobi je
viselo nekaj dragih oblek. |
U ormar je bilo vise
skupih odijela. |
Било
је неколико
скупих
одела које
су се налазиле
у гардероби. |
Bilo je nekoliko skupih odela koje su se
nalazile u garderobi. |
В
гардеробе
висело
несколько
дорогих костюмов. |
V garderobe viselo neskol'ko dorogikh
kostyumov. |
there
were several expensive suits hanging in the wardrobe. |
il y avait plusieurs
costumes coûteux suspendus dans l'armoire. |
ワード ローブ に は 高価な スーツ が 掛かっていた 。 |
ワード ローブ に わ こうかな スーツ が かかっていた 。 |
wādo rōbu ni wa kōkana sūtsu ga kakatteita . |
151 |
衣柜里挂着几套昂贵的衣服 |
Yīguì lǐ guàzhe jǐ tào ángguì
de yīfú |
衣柜里挂着几套昂贵的衣服 |
Yīguì lǐ guàzhe jǐ tào ángguì
de yīfú |
Several expensive
clothes hanging in the closet |
Placard suspendu
plusieurs ensembles de vêtements coûteux |
Várias roupas caras
penduradas no armário |
Varias prendas
costosas colgadas en el armario |
Diversi abiti
costosi appesi nell'armadio |
Cubiculum suspenso
pluribus invenitur veste pretiosa |
Einige teure
Kleider, die im Wandschrank hängen |
Αρκετά
ακριβά ρούχα
κρέμονται στο
ντουλάπι |
Arketá akrivá roúcha krémontai sto ntoulápi |
Kilka drogich
ubrań wiszących w szafie |
Několik drahých
oděvů visí ve skříni |
Niekoľko
drahých šiat visí v šatníku |
Nekaj
dragih oblačil, ki visijo v omari |
Nekoliko skupo
odjeću koja visi u ormaru |
Неколико
скупа одеће
виси у
ормару |
Nekoliko skupa odeće visi u ormaru |
Несколько
дорогих
одежды,
висящих в
шкафу |
Neskol'ko dorogikh odezhdy, visyashchikh v
shkafu |
衣柜里挂着几套昂贵的衣服 |
Placard suspendu
plusieurs ensembles de vêtements coûteux |
クローゼット に 掛けられた 高価な 衣服 |
くろうぜっと に かけられた こうかな いふく |
kurōzetto ni kakerareta kōkana ifuku |
152 |
fall
loosely。 |
fall loosely. |
松散地掉下来。 |
sōngsǎn de diào xiàlái. |
Fall loosely. |
tomber lâchement. |
Caia livremente. |
Caer libremente. |
Caduta liberamente. |
cadunt vivunt. |
Lose fallen. |
Πτώση
χαλαρά. |
Ptósi chalará. |
Upaść
luźno. |
Jde volně. |
Pád voľne. |
Spusti se. |
Pali labavo. |
Опустите
се. |
Opustite se. |
Ослабьте. |
Oslab'te. |
fall
loosely。 |
tomber lâchement. |
ゆっくり と 落ちる 。 |
ゆっくり と おちる 。 |
yukkuri to ochiru . |
153 |
垂落 |
Chuíluò |
垂落 |
Chuíluò |
Drooping |
dessiné à |
Caído |
Caída |
Drawn to |
instructa sunt |
Herabhängen |
Πάμε |
Páme |
Opadanie |
Drooping |
priťahuje |
Uničenje |
privučeni |
Дроопинг |
Drooping |
Нарисованные
в |
Narisovannyye v |
垂落 |
dessiné à |
ドローピング |
どろうぴんぐ |
dorōpingu |
154 |
when
sth hangs in a particular way, it falls in that way |
when sth hangs in a particular way, it falls
in that way |
当某种方式挂起时,它会以这种方式落下 |
dāng mǒu zhǒng fāngshì
guà qǐ shí, tā huì yǐ zhè zhǒng fāngshì luòxià |
When sth hangs in a
particular way, it falls in that way |
quand STH se bloque
d'une certaine manière, il tombe de cette façon |
Quando as coisas são
penduradas de uma maneira particular, elas caem dessa maneira |
Cuando algo se
cuelga de una manera particular, cae de esa manera |
Quando sth si blocca
in un modo particolare, cade in quel modo |
Summa theologiae,
quod ante arcum pendet certo modo, per hoc cadit illuc |
Wenn es auf eine
bestimmte Art hängt, fällt es auf diese Weise |
Όταν
το sth κρέμεται
με ένα
συγκεκριμένο
τρόπο, πέφτει
με αυτόν τον
τρόπο |
Ótan to sth krémetai me éna synkekriméno
trópo, péftei me aftón ton trópo |
Kiedy coś wisi
w określony sposób, upada w ten sposób |
Když sth visí
určitým způsobem, padá tímto způsobem |
Keď sth visí
určitým spôsobom, padá týmto spôsobom |
Ko sth visi na
določen način, pade na ta način |
Kada se sth objesi
na poseban način, pada na taj način |
Када
стх виси на
одређени
начин, он
пада на тај
начин |
Kada sth visi na određeni način, on
pada na taj način |
Когда
sth зависает
определенным
образом, он падает
таким
образом |
Kogda sth zavisayet opredelennym obrazom, on
padayet takim obrazom |
when
sth hangs in a particular way, it falls in that way |
quand STH se bloque
d'une certaine manière, il tombe de cette façon |
sth が 特定 の 方法 で ハング すると 、 それ は そのよう に なります |
sth が とくてい の ほうほう で ハング すると 、 それ わ その よう に なります |
sth ga tokutei no hōhō de hangu suruto , sore wa sono yō ninarimasu |
155 |
垂下.;垂落 |
chuíxià.; Chuíluò |
垂下;垂落 |
chuíxià; chuíluò |
Hang down |
Hanging ;.
Tamponnement |
Pendurar |
Cuelga |
Hang down |
Tentorium tentoria
;. |
Geh runter |
Κρεμάστε |
Kremáste |
Zawieś się |
Zavěsit |
Zaveste |
Drži se |
Spustite se |
Држи
се |
Drži se |
Повесить |
Povesit' |
垂下.;垂落 |
Hanging ;.
Tamponnement |
ハング ダウン |
ハング ダウン |
hangu daun |
156 |
Her
hair hung down to her waist |
Her hair hung down to her waist |
她的头发垂到腰间 |
tā de tóufǎ chuí dào yāo
jiān |
Her hair hung down
to her waist |
Ses cheveux
pendaient à sa taille |
O cabelo dela pendia
até a cintura |
Su cabello colgaba
hasta su cintura |
I suoi capelli
appesi alla sua vita |
Sordidatus descendit
ad rostra capillum pectore venter! |
Ihre Haare hingen
bis zu ihrer Taille |
Τα
μαλλιά της
κρεμούσαν στη
μέση |
Ta malliá tis kremoúsan sti mési |
Włosy
zwisały jej do pasa |
Vlasy jí visely až k
pasu |
Vlasy jej viseli do
pásu |
Njeni lasje so se
obesili do pasu |
Kosa joj je visjela
do struka |
Њена
коса висила
је до струка |
Njena kosa visila je do struka |
Ее
волосы
свисали до
ее талии |
Yeye volosy svisali do yeye talii |
Her
hair hung down to her waist |
Ses cheveux
pendaient à sa taille |
彼女 の 髪 は 腰 に 垂れた |
かのじょ の かみ わ こし に たれた |
kanojo no kami wa koshi ni tareta |
157 |
她的长发腰际 |
tā de cháng fā yāo jì |
她的长发腰际 |
tā de cháng fā yāo jì |
Her long hair waist |
Ses longs cheveux
autour de sa taille |
Cintura de cabelos
longos |
Su cintura de pelo
largo |
I suoi lunghi
capelli in vita |
Donec capilli eius
in circuitu alvo |
Ihre lange
Haartaille |
Μεσαία
μέση της
τρίχας |
Mesaía mési tis tríchas |
Jej długie
włosy w pasie |
Její dlouhý pas |
Jej dlhé vlasy na
páse |
Njeni dolgi lasni
pas |
Njezina duža kosa
struka |
Њена
дуга струка |
Njena duga struka |
Ее
длинная
талия для
волос |
Yeye dlinnaya taliya dlya volos |
她的长发腰际 |
Ses longs cheveux
autour de sa taille |
彼女 の 長い 髪 の ウエスト |
かのじょ の ながい かみ の ウエスト |
kanojo no nagai kami no uesuto |
158 |
她的*发垂到腰间 |
tā de*fā chuí dào yāo
jiān |
她的*发垂到腰间 |
tā de*fā chuí dào yāo
jiān |
Her * hangs down to
the waist |
Ses cheveux jusqu'à
la taille * |
Ela pendura até a
cintura |
Su * cuelga hasta la
cintura |
La sua * si blocca
fino alla vita |
* Alvo usque ad
caput eius |
Ihr * hängt bis zur
Taille |
Η *
της κρέμεται
στη μέση |
I * tis krémetai sti mési |
Jej * zwisa do pasa |
Její * visí do pasu |
Jej * visí do pásu |
Njena * visi do pasu |
Njezina * stoji do
struka |
Њена
* виси до
струка |
Njena * visi do struka |
Ее *
зависает до
талии |
Yeye * zavisayet do talii |
她的*发垂到腰间 |
Ses cheveux jusqu'à
la taille * |
彼女 は 腰 に 垂れ下がる |
かのじょ わ こし に たれさがる |
kanojo wa koshi ni taresagaru |
159 |
He
had lost weight and the suit hung loosely on him. |
He had lost weight and the suit hung loosely
on him. |
他体重减轻,衣服松散地挂在他身上。 |
tā tǐzhòng jiǎnqīng,
yīfú sōngsǎn dì guà zài tā shēnshang. |
He had lost weight
and the suit hung loosely on him. |
Il avait perdu du
poids et le costume accroché lâchement sur lui. |
Ele havia perdido
peso e o terno estava solto sobre ele. |
Había perdido peso y
el traje colgaba flojo sobre él. |
Aveva perso peso e il
vestito gli pendeva liberamente. |
Perdidit pondere et
in ignominiam commutabo causa suspensus erat in eo. |
Er hatte abgenommen
und der Anzug hing locker an ihm. |
Είχε
χάσει βάρος
και το
κοστούμι του
κρεμόταν χαλαρά. |
Eíche chásei város kai to kostoúmi tou
kremótan chalará. |
Stracił na
wadze, a skafander wisiał luźno na nim. |
Ztratil váhu a oblek
mu visel volně. |
On stratil váhu a
oblek sa na ňom voľne visel. |
Izgubil je težo in
obleko se je obesil na njega. |
Izgubio je težinu, a
odijelo mu je lagano visjelo. |
Изгубио
је тежину, а
одела га је
обесила. |
Izgubio je težinu, a odela ga je obesila. |
Он
похудел, и
костюм
опустился
на него. |
On pokhudel, i kostyum opustilsya na nego. |
He
had lost weight and the suit hung loosely on him. |
Il avait perdu du
poids et le costume accroché lâchement sur lui. |
彼 は 体重 を 失い 、 訴訟 は 彼 に ゆっくり と 掛かった。 |
かれ わ たいじゅう お うしない 、 そしょう わ かれ に ゆっくり と かかった 。 |
kare wa taijū o ushinai , soshō wa kare ni yukkuri to kakatta. |
160 |
他体重减轻了,这套衣服穿在身上松松垮垮的 |
Tā tǐzhòng jiǎnqīngle,
zhè tào yīfú chuān zài shēnshang
sōngsōngkuǎkuǎ de |
他体重减轻了,这套衣服穿在身上松松垮垮的 |
Tā tǐzhòng jiǎnqīngle,
zhè tào yīfú chuān zài shēnshang
sōngsōngkuǎkuǎ de |
He lost weight, and
the suit was worn loosely on his body. |
Il a perdu du poids,
ce costume porté bouffante |
Ele perdeu peso e o
terno foi usado solto em seu corpo. |
Perdió peso y el
traje estaba gastado en su cuerpo. |
Ha perso peso e la
tuta è stata indossata liberamente sul suo corpo. |
Amisso pondere fessi
ampliores postulatio |
Er verlor an Gewicht
und der Anzug wurde lose an seinem Körper getragen. |
Έχασε
το βάρος και το
κοστούμι
φορούσε
χαλαρά στο
σώμα του. |
Échase to város kai to kostoúmi foroúse
chalará sto sóma tou. |
Stracił na
wadze, a skafander był luźno na ciele. |
Ztratil váhu a oblek
měl na těle volně opotřebovaný. |
On stratil váhu, a
oblek bol voľne nosený na jeho tele. |
Izgubil je težo in
obleka se je na telo obrabila ohlapno. |
Izgubio je težinu, a
odijelo je ležalo na tijelu. |
Изгубио
је тежину, а
одела се
лагано
носила на
телу. |
Izgubio je težinu, a odela se lagano nosila
na telu. |
Он
похудел, и
костюм был
слабо надет
на его тело. |
On pokhudel, i kostyum byl slabo nadet na
yego telo. |
他体重减轻了,这套衣服穿在身上松松垮垮的 |
Il a perdu du poids,
ce costume porté bouffante |
彼 は 体重 を 減らし 、 スーツ は 身体 に ゆるやか に 身に つけた 。 |
かれ わ たいじゅう お へらし 、 スーツ わ しんたい に ゆるやか に み に つけた 。 |
kare wa taijū o herashi , sūtsu wa shintai ni yuruyaka ni mini tsuketa . |
161 |
他体重减轻,衣服松散地挂在他身上 |
tā tǐzhòng jiǎnqīng,
yīfú sōngsǎn dì guà zài tā shēnshang |
他体重减轻,衣服松散地挂在他身上 |
tā tǐzhòng jiǎnqīng,
yīfú sōngsǎn dì guà zài tā shēnshang |
He lost weight and
his clothes hang loosely on him. |
Sa perte de poids,
des vêtements sur lui pendait |
Ele perdeu peso e
suas roupas caem soltas nele. |
Perdió peso y su
ropa cuelga flojamente sobre él. |
Ha perso peso e i
suoi vestiti pendono liberamente su di lui. |
Pondus damnum laxe
suspensa vestibus indutus |
Er verlor an Gewicht
und seine Kleidung hing lose an ihm. |
Έχασε
βάρος και τα
ρούχα του
κρέμονται
χαλαρά πάνω
του. |
Échase város kai ta roúcha tou krémontai
chalará páno tou. |
Stracił na
wadze, a jego ubranie wisiało luźno na nim. |
Ztratil váhu a jeho
šaty mu visely volně. |
On stratil
hmotnosť a jeho šaty na ňom voľne visieť. |
Izgubil je težo in
obleke mu visi. |
Izgubio je težinu i
njegova odjeća mu je labavo visjela. |
Изгубио
је тежину, а
његова
одећа му се
објесила. |
Izgubio je težinu, a njegova odeća mu
se objesila. |
Он
похудел, и
его одежда
висела на
нем. |
On pokhudel, i yego odezhda visela na nem. |
他体重减轻,衣服松散地挂在他身上 |
Sa perte de poids,
des vêtements sur lui pendait |
彼 は 体重 を 失い 、 彼 の 服 は 彼 に ゆるやか にぶら下がった 。 |
かれ わ たいじゅう お うしない 、 かれ の ふく わ かれ にゆるやか に ぶらさがった 。 |
kare wa taijū o ushinai , kare no fuku wa kare ni yuruyaka niburasagatta . |
162 |
bend
downwards。 |
bend downwards. |
向下弯曲。 |
xiàng xià wānqū. |
Bend downwards. |
plier vers le bas. |
Curve-se para baixo. |
Doble hacia abajo. |
Piegare verso il
basso. |
deorsum tendunt. |
Nach unten beugen. |
Λυγίστε
προς τα κάτω. |
Lygíste pros ta káto. |
Zegnij w dół. |
Ohnout dolů. |
Ohnúť smerom
nadol. |
Bend navzdol. |
Sagnuti se prema
dolje. |
Склоните
се надоле. |
Sklonite se nadole. |
Наклонитесь
вниз. |
Naklonites' vniz. |
bend
downwards。 |
plier vers le bas. |
下方 に 曲げる 。 |
かほう に まげる 。 |
kahō ni mageru . |
163 |
to
bend or let sth bend downwards |
To bend or let sth bend downwards |
弯曲或让弯曲向下弯曲 |
Wānqū huò ràng wānqū
xiàng xià wānqū |
To bend or let sth
bend downwards |
de plier ou de
laisser STH vers le bas plier |
Dobrar ou deixar que
a dobra para baixo |
Doblar o doblar hacia
abajo |
Per piegare o far
piegare verso il basso |
et deorsum aut
flectere, ut flectere Ynskt mál: |
Biegen oder nach
unten biegen |
Για
να λυγίζετε ή
να αφήνετε να
σκύψει προς τα
κάτω |
Gia na lygízete í na afínete na skýpsei pros
ta káto |
Aby się
zgiąć lub pozwolić, by coś zgięło w dół |
Ohnout nebo nechat
ohnout dolů |
Ohýbať sa alebo
nechať ohnúť nadol |
Če se upogne ali
pusti sht, se upogni navzdol |
Za savijanje ili
pustiti sth savijati prema dolje |
Да
савијете
или пустите
да се
склањају
надоле |
Da savijete ili pustite da se sklanjaju
nadole |
Изгибать
или
пропускать
вниз |
Izgibat' ili propuskat' vniz |
to
bend or let sth bend downwards |
de plier ou de
laisser STH vers le bas plier |
曲げ たり 、 下 に 曲げ たり する |
まげ たり 、 した に まげ たり する |
mage tari , shita ni mage tari suru |
164 |
(使)低垂,下垂 |
(shǐ) dī chuí, xiàchuí |
(使)低垂,下垂 |
(shǐ) dī chuí, xiàchuí |
Drooping |
(MAKE) tombante,
l'affaissement |
Caído |
Caída |
(Fai) cadente,
cascante |
(Fac) summisso
labat; deflectens |
Herabhängen |
Πάμε |
Páme |
Opadanie |
Drooping |
(Make) ovisnutý,
ovisnuté |
Uničenje |
(Neka) opuštene,
progib |
Дроопинг |
Drooping |
(Make)
чахнущего,
провисание |
(Make) chakhnushchego, provisaniye |
(使)低垂,下垂 |
(MAKE) tombante,
l'affaissement |
ドローピング |
どろうぴんぐ |
dorōpingu |
165 |
the dog’s tongue was out. |
the dog’s tongue was out. |
狗的舌头出来了。 |
gǒu de shétou chūláile. |
The dog’s tongue was
out. |
la langue du chien
était dehors. |
A língua do cachorro
estava fora. |
La lengua del perro
estaba fuera. |
La lingua del cane
era fuori. |
est autem de lingua
canis. |
Die Zunge des Hundes
war raus. |
Η
γλώσσα του
σκύλου ήταν
έξω. |
I glóssa tou skýlou ítan éxo. |
Język psa
był na zewnątrz. |
Jazyk psa byl venku. |
Pes jazyk bol vonku. |
Pasni jezik je bil
zunaj. |
Jezik psa je bio van. |
Пасни
језик је био
ван. |
Pasni jezik je bio van. |
Язык
собаки
исчез. |
YAzyk sobaki ischez. |
the dog’s tongue was out. |
la langue du chien
était dehors. |
犬 の 舌 が 外れていた 。 |
いぬ の した が はずれていた 。 |
inu no shita ga hazureteita . |
166 |
狗的舌,头耷拉在外面 |
Gǒu de shé, tóu dāla zài wàimiàn |
狗的舌,头耷拉在外面 |
Gǒu de shé, tóu dāla zài wàimiàn |
Dog's tongue, head
squatting outside |
la langue du chien,
la tête a abandonné |
Língua de cachorro,
cabeça de cócoras fora |
Lengua de perro,
cabeza en cuclillas afuera |
Lingua del cane,
testa accovacciata all'esterno |
Lingua canis est, et
sepultus ceruicem inflexam |
Die Zunge des
Hundes, der Kopf draußen hockend |
Γλώσσα
του σκύλου, το
κεφάλι
ξαπλωμένο έξω |
Glóssa tou skýlou, to kefáli xaploméno éxo |
Język psa,
kucanie głową na zewnątrz |
Pes jazyk, hlavu
dřepěli venku |
Pes jazyk, hlavu
čapuje vonku |
Pasji jezik, na
čelu s čevlji zunaj |
Pas jezika, glava
čučnuta van |
Псећи
језик, главе
напољу |
Pseći jezik, glave napolju |
Язык
собаки, сидя
на
корточках
снаружи |
YAzyk sobaki, sidya na kortochkakh snaruzhi |
狗的舌,头耷拉在外面 |
la langue du chien,
la tête a abandonné |
犬 の 舌 、 外 に 出る 頭 |
いぬ の した 、 そと に でる あたま |
inu no shita , soto ni deru atama |
167 |
Children
hung(were leaning) over the gate |
Children hung(were leaning) over the gate |
孩子们在门口挂着(靠着) |
háizimen zài ménkǒu guàzhe (kàozhe) |
Children hung(were
leaning) over the gate |
Les enfants accrochés
(penchiez) sur la porte |
Crianças penduradas
(estavam inclinadas) sobre o portão |
Niños colgados (se
inclinaban) sobre la puerta |
I bambini pendevano
(erano appoggiati) oltre il cancello |
Pendentis pueros
(inclinarent) portae |
Kinder hingen
(lehnten) über dem Tor |
Τα
παιδιά
κρεμούσαν
(κλόντουσαν)
πάνω από την
πύλη |
Ta paidiá kremoúsan (klóntousan) páno apó tin
pýli |
Dzieci wisiały
(były pochylone) nad bramą |
Děti visely
(byly opřeny) nad branou |
Deti zavesené
(opreli) nad bránami |
Otroci so se ob
vratih obesili (nagnali) |
Djeca su visjela na
vratima |
Деца
су висила
(изнад) на
капију |
Deca su visila (iznad) na kapiju |
Дети
висели
(наклонялись)
над
воротами |
Deti viseli (naklonyalis') nad vorotami |
Children
hung(were leaning) over the gate |
Les enfants accrochés
(penchiez) sur la porte |
門 の 上 に 掛けられた 子供たち |
もん の うえ に かけられた こどもたち |
mon no ue ni kakerareta kodomotachi |
168 |
孩子们趴在门上 |
háizimen pā zài mén shàng |
孩子们趴在门上 |
háizimen pā zài mén shàng |
The children are
kneeling on the door |
Les enfants couchés
sur la porte |
As crianças estão
ajoelhadas na porta |
Los niños están
arrodillados en la puerta |
I bambini sono
inginocchiati sulla porta |
Filii iacebat ad
ianuam |
Die Kinder knien an
der Tür |
Τα
παιδιά
γονατίζουν
στην πόρτα |
Ta paidiá gonatízoun stin pórta |
Dzieci
klęczą w drzwiach |
Děti klečí
na dveře |
Deti
kľačia na dvere |
Otroci klečijo
na vratih |
Djeca kleče na
vratima |
Деца
клекну на
вратима |
Deca kleknu na vratima |
Дети
встают на
колени у
двери |
Deti vstayut na koleni u dveri |
孩子们趴在门上 |
Les enfants couchés
sur la porte |
子供たち は ドア で ひざまずいている |
こどもたち わ ドア で ひざまずいている |
kodomotachi wa doa de hizamazuiteiru |
169 |
孩子们在门口挂着(靠着) |
háizimen zài ménkǒu guàzhe (kàozhe) |
孩子们在门口挂着(靠着) |
háizimen zài ménkǒu guàzhe (kàozhe) |
The children are
hanging at the door (by leaning) |
Les enfants à la
porte pendaient (contre) |
As crianças estão
penduradas na porta (inclinando-se) |
Los niños están
colgando en la puerta (inclinándose) |
I bambini sono
appesi alla porta (appoggiandosi) |
Foribus suspendit
filiorum (in) |
Die Kinder hängen an
der Tür (durch Lehnen) |
Τα
παιδιά
κρέμονται
στην πόρτα (με
κλίση) |
Ta paidiá krémontai stin pórta (me klísi) |
Dzieci wiszą
przy drzwiach (pochylając się) |
Děti visí na
dveřích (nakloněné) |
Deti visia na
dverách (naklonené) |
Otroci se visijo pri
vratih (z nagibanjem) |
Djeca visi na
vratima (nagnuvši se) |
Деца
су висила на
вратима
(нагињањем) |
Deca su visila na vratima (naginjanjem) |
Дети
висят у
двери
(наклоняясь) |
Deti visyat u dveri (naklonyayas') |
孩子们在门口挂着(靠着) |
Les enfants à la
porte pendaient (contre) |
子供たち は ドア に ( 掛けて ) ぶら下がっています 。 |
こどもたち わ ドア に ( かけて ) ぶらさがっています 。 |
kodomotachi wa doa ni ( kakete ) burasagatteimasu . |
171 |
A
cigarette hung from her lips. |
A cigarette hung from her lips. |
一根烟从嘴唇上垂下来。 |
yī gēn yān cóng zuǐchún
shàng chuí xiàlái. |
A cigarette hung
from her lips. |
Une cigarette
suspendue à ses lèvres. |
Um cigarro pendia de
seus lábios. |
Un cigarrillo
colgaba de sus labios. |
Una sigaretta le
pendeva dalle labbra. |
A cigarette labia
eius suspendantur. |
Eine Zigarette hing
von ihren Lippen. |
Ένα
τσιγάρο
κρεμασμένο
από τα χείλη
της. |
Éna tsigáro kremasméno apó ta cheíli tis. |
Z jej ust
zwisał papieros. |
Z úst jí visel
cigareta. |
Z rúk visel
cigareta. |
Cigareta je visela
od ustnic. |
Na usnama joj je
visjela cigareta. |
Цигарета
висила је од
усана. |
Cigareta visila je od usana. |
Из
ее губ
свисала
сигарета. |
Iz yeye gub svisala sigareta. |
A
cigarette hung from her lips. |
Une cigarette
suspendue à ses lèvres. |
彼女 の 唇 から たばこ が 垂れた 。 |
かのじょ の くちびる から たばこ が たれた 。 |
kanojo no kuchibiru kara tabako ga tareta . |
172 |
她嘴唇上叼着香烟 |
Tā zuǐchún shàng diāozhe
xiāngyān |
她嘴唇上叼着香烟 |
Tā zuǐchún shàng diāozhe
xiāngyān |
She has a cigarette
on her lips |
Cigarette à ses
lèvres |
Ela tem um cigarro
nos lábios |
Ella tiene un
cigarrillo en sus labios |
Ha una sigaretta
sulle labbra |
Labia eius pendet
oratio Cicero |
Sie hat eine
Zigarette auf ihren Lippen |
Έχει
ένα τσιγάρο
στα χείλη της |
Échei éna tsigáro sta cheíli tis |
Ma papierosa na
ustach |
Má cigaretu na rtech |
Má cigaretu na
perách |
Ima cigareto na
ustnicah |
Ona ima cigaretu na
usnama |
Има
цигарету на
уснама |
Ima cigaretu na usnama |
У
нее на губах
сигарета |
U neye na gubakh sigareta |
她嘴唇上叼着香烟 |
Cigarette à ses
lèvres |
彼女 は 唇 に タバコ を 吸っている |
かのじょ わ くちびる に タバコ お すっている |
kanojo wa kuchibiru ni tabako o sutteiru |
173 |
She
hung her head in shame• |
She hung her head in shame• |
她羞愧地低下头• |
tā xiūkuì de dīxià tou• |
She hung her head in
shame• |
Elle baissa la tête
dans la honte • |
Ela baixou a cabeça
de vergonha |
Ella bajó la cabeza
avergonzada • |
Ha appeso la testa
per la vergogna • |
Quæ est in caput
pendebat • verecundiam |
Sie legte ihren Kopf
in Schande |
Κρέμασε
το κεφάλι της
με ντροπή • |
Krémase to kefáli tis me ntropí • |
Zawiesiła
głowę ze wstydu • |
V hlavě
zavěsila hlava |
Neúnavne zavesila
hlavu |
Očarala je
glavo v sramu |
Objesila je glavu u
sramotu • |
Оставила
је главу у
сраму |
Ostavila je glavu u sramu |
Она
опустила
голову от
стыда • |
Ona opustila golovu ot styda • |
She
hung her head in shame• |
Elle baissa la tête
dans la honte • |
彼女 は 頭 が 恥ずかし そう に 掛かった 。 |
かのじょ わ あたま が はずかし そう に かかった 。 |
kanojo wa atama ga hazukashi sō ni kakatta . |
174 |
她羞愧得垂下了头。 |
tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
她羞愧得垂下了头。 |
tā xiūkuì dé chuíxiàle tóu. |
She was ashamed to
hang her head. |
Elle baissa la tête
dans la honte. |
Ela estava com
vergonha de pendurar a cabeça. |
Ella estaba
avergonzada de agachar la cabeza. |
Si vergognava di
appendere la testa. |
Et pependit eius
caput in ignominiam. |
Sie schämte sich,
ihren Kopf zu hängen. |
Ήταν
ντροπιασμένη
να κρεμάσει το
κεφάλι της. |
Ítan ntropiasméni na kremásei to kefáli tis. |
Wstydziła
się powiesić głowę. |
Styděla se, že
zavěsila hlavu. |
Hanbila sa, keď
zavesila hlavu. |
Bila je sram, da bi
jo obesil. |
Sramila se da objesi
glavu. |
Било
јој је
срамота да
јој виси
главу. |
Bilo joj je sramota da joj visi glavu. |
Ей
было стыдно
вешать ей
голову. |
Yey bylo stydno veshat' yey golovu. |
她羞愧得垂下了头。 |
Elle baissa la tête
dans la honte. |
彼女 は 頭 を 吊るす こと を 恥じていた 。 |
かのじょ わ あたま お つるす こと お はじていた 。 |
kanojo wa atama o tsurusu koto o hajiteita . |
175 |
她羞愧地低下头• |
Tā xiūkuì de dīxià tou• |
她羞愧地低下头• |
Tā xiūkuì de dīxià tou• |
She bowed her head
in shame. |
Elle baissa la tête
dans la honte • |
Ela inclinou a
cabeça em vergonha. |
Ella inclinó la
cabeza avergonzada. |
Chinò la testa per
la vergogna. |
Et inclinato capite
tradidit in verecundiam • |
Sie neigte vor Scham
den Kopf. |
Έσκυψε
το κεφάλι με
ντροπή. |
Éskypse to kefáli me ntropí. |
Pokłoniła
się ze wstydem. |
Sklonila hlavu v
hanbě. |
Sklonila hlavu v
hanbe. |
Nagnila je glavo v
sramu. |
Sagnula je glavu. |
Нагнуо
је главу у
сраму. |
Nagnuo je glavu u sramu. |
Она
с позором
склонила
голову. |
Ona s pozorom sklonila golovu. |
她羞愧地低下头• |
Elle baissa la tête
dans la honte • |
彼女 は 恥ずべきで 頭 を 下げた 。 |
かのじょ わ はずべきで あたま お さげた 。 |
kanojo wa hazubekide atama o sageta . |
176 |
kill sb 杀人 |
kill sb shārén |
杀死某人杀人 |
shā sǐ mǒu rén shārén |
Kill sb killing |
tuer sb assassiner |
Matar sb matando |
Matar a sb matando |
Uccidi sb uccidere |
si occidendum
interficere |
Töte jdm töten |
Σκότωσε
τη δολοφονία |
Skótose ti dolofonía |
Zabij zabijanie sb |
Zabij sb zabití |
Zabi sb zabíjanie |
Ubij ubijanje sb |
Ubiti ubojstvo |
Убиј
убијање |
Ubij ubijanje |
Убить
сб убить |
Ubit' sb ubit' |
kill sb 杀人 |
tuer sb assassiner |
殺す 殺す 殺す |
ころす ころす ころす |
korosu korosu korosu |
177 |
(hanged,
hanged) to kill sb,usually as a punishment, by tying a rope around their neck and
allowing them to drop; to be killed in this way |
(hanged, hanged) to kill sb,usually as a
punishment, by tying a rope around their neck and allowing them to drop; to
be killed in this way |
(绞死,绞死)通过将绳子系在脖子上并允许它们掉落来杀死某人,通常作为惩罚;以这种方式被杀死 |
(jiǎo sǐ, jiǎo sǐ)
tōngguò jiāng shéng zǐ xì zài bózi shàng bìng yǔnxǔ
tāmen diào luò lái shā sǐ mǒu rén, tōngcháng zuòwéi
chéngfá; yǐ zhè zhǒng fāngshì bèi shā sǐ |
(hanged, hanged) to
kill sb,usually as a punishment, by tying a rope around their neck and
allowing them to drop; to be killed in this way |
(Pendu, pendu) pour
tuer qn, généralement comme une punition, en attachant une corde autour du
cou et en leur permettant de laisser tomber, d'être tué de cette façon |
(enforcado,
enforcado) para matar sb, geralmente como um castigo, amarrando uma corda em
volta do pescoço e permitindo que eles caiam, para serem mortos dessa maneira |
(Colgado, colgado)
para matar sb, por lo general como un castigo, atando una cuerda alrededor de
su cuello y que les permite caen; ser matado de esta manera |
(impiccato,
impiccato) per uccidere sb, di solito come punizione, legando una corda
intorno al collo e lasciandoli cadere, per essere uccisi in questo modo |
(Suspensus
suspendatur) si autem occidere: quasi poena plerumque per funem circa eorum
collum religato, et dedit eis locum ut stillabunt ad interficeretur hoc modo |
(erhängt, gehängt) um
jdm zu töten, meist als Strafe, indem sie ein Seil um ihren Hals binden und
es ihnen erlauben zu fallen, um auf diese Weise getötet zu werden |
(κρεμασμένα,
κρεμασμένα)
για να
σκοτώσουν sb,
συνήθως ως
τιμωρία,
συνδέοντας
ένα σχοινί
γύρω από το λαιμό
τους και
επιτρέποντάς
τους να πέσουν ·
να σκοτωθούν
με αυτόν τον
τρόπο |
(kremasména, kremasména) gia na skotósoun sb,
syníthos os timoría, syndéontas éna schoiní gýro apó to laimó tous kai
epitrépontás tous na pésoun : na skotothoún me aftón ton trópo |
(powieszono,
powieszono), aby zabić kogoś, zwykle jako karę, przez
zawiązanie sznurka na szyi i pozwolenie mu na upuszczenie, na zabicie w
ten sposób |
(zavěšené,
pověšené) zabíjet sb, obvykle jako trest, tím, že vázá lano kolem krku a
dovolí jim, aby klesli, aby byli takto zabiti |
(zavesené, zavesené)
zabiť sb, zvyčajne ako trest, väzbou lana okolo krku a dovoliť
im, aby klesli, aby boli takto zabité |
(obesili, obesili)
ubiti sb, ponavadi kot kazen, z vezanjem vrvi okoli vratu in jim dovolili, da
se spustijo, da bi se ubil na ta način |
(Obješen, obješeni)
ubiti sb, obično kao kaznu, vezivanjem uže oko vrata i dopuštajući
im da ispadne, da bude ubijen na ovaj način |
(обесили,
обесили)
убити сб,
обично као
казну,
везујући
конопац око
врата и
дозвољавајући
им да падну,
да буду
убијени на
овај начин |
(obesili, obesili) ubiti sb, obično kao
kaznu, vezujući konopac oko vrata i dozvoljavajući im da padnu,
da budu ubijeni na ovaj način |
(повесили,
повесили),
чтобы убить sb,
как правило,
в качестве
наказания,
привязывая
веревку на
шее и
позволяя им
упасть,
чтобы быть убитым
таким
образом |
(povesili, povesili), chtoby ubit' sb, kak
pravilo, v kachestve nakazaniya, privyazyvaya verevku na sheye i pozvolyaya
im upast', chtoby byt' ubitym takim obrazom |
(hanged,
hanged) to kill sb,usually as a punishment, by tying a rope around their neck and
allowing them to drop; to be killed in this way |
(Pendu, pendu) pour
tuer qn, généralement comme une punition, en attachant une corde autour du
cou et en leur permettant de laisser tomber, d'être tué de cette façon |
( 吊り 下げられた ) 、 通常 は 罰 として 、 彼ら の 首に ロープ を 縛り 、 落とす こと を 許して 、 この ように 殺される |
( つり さげられた ) 、 つうじょう わ ばち として 、 かれら の くび に ロープ お しばり 、 おとす こと お ゆるして 、 この よう に ころされる |
( tsuri sagerareta ) , tsūjō wa bachi toshite , karera nokubi ni rōpu o shibari , otosu koto o yurushite , kono yō nikorosareru |
178 |
(被)绞死,施以绞刑 |
(bèi) jiǎo sǐ, shī yǐ
jiǎoxíng |
(被)绞死,施以绞刑 |
(bèi) jiǎo sǐ, shī yǐ
jiǎoxíng |
Hanged and hanged |
(Est) pendu, pendu |
Enforcado e
enforcado |
Ahorcado y ahorcado |
Impiccato e
impiccato |
(Est) alterum
suspendit suspendio |
Gehängt und gehängt |
Κρέμασε
και
κρεμάστηκε |
Krémase kai kremástike |
Powieszony i
powieszony |
Zavěšená a
pověšená |
Zavesené a zavesené |
Obesil in obesil |
Obješen i obješen |
Обесили
су и обесили |
Obesili su i obesili |
Повесили
и повесили |
Povesili i povesili |
(被)绞死,施以绞刑 |
(Est) pendu, pendu |
ぶら下がって ぶら下がった |
ぶらさがって ぶらさがった |
burasagatte burasagatta |
179 |
He
was the last man to be hanged for murder in this country |
He was the last man to be hanged for murder
in this country |
他是这个国家最后一个因谋杀而被绞死的人 |
tā shì zhège guójiā zuìhòu
yīgè yīn móushā ér bèi jiǎo sǐ de rén |
He was the last man
to be hanged for murder in this country |
Il a été le dernier à
être pendu pour assassiner dans ce pays |
Ele foi o último
homem a ser enforcado por assassinato neste país |
Fue el último hombre
ahorcado por asesinato en este país |
È stato l'ultimo uomo
ad essere impiccato per omicidio in questo paese |
Et consiliumque
mutetur ad occidendum hominem fuisse ultimum in regionem suam |
Er war der letzte
Mann, der wegen Mordes in diesem Land gehängt wurde |
Ήταν
ο τελευταίος
άνθρωπος που
κρεμάστηκε
για δολοφονία
σε αυτή τη χώρα |
Ítan o teleftaíos ánthropos pou kremástike
gia dolofonía se aftí ti chóra |
Był ostatnim
człowiekiem, którego powieszono za morderstwo w tym kraju |
Byl to poslední muž,
který měl být v této zemi zavražděn pro vraždu |
Bol to posledný muž,
ktorý bol v tejto krajine obesený za vraždu |
Bil je zadnji
človek, ki ga je obtožen umora v tej državi |
Bio je posljednji
čovjek koji je bio obješen zbog ubojstva u ovoj zemlji |
Он
је био
последњи
човек који
се обесио за
убиство у
овој земљи |
On je bio poslednji čovek koji se obesio
za ubistvo u ovoj zemlji |
Он
был
последним
человеком,
которого
повезли за
убийство в
этой стране |
On byl poslednim chelovekom, kotorogo povezli
za ubiystvo v etoy strane |
He
was the last man to be hanged for murder in this country |
Il a été le dernier à
être pendu pour assassiner dans ce pays |
彼 は この 国 の 殺人 の ため に 絞首刑 に された 最後の 男だった |
かれ わ この くに の さつじん の ため に こうしゅけい にされた さいご の おとこだった |
kare wa kono kuni no satsujin no tame ni kōshukei ni saretasaigo no otokodatta |
180 |
他是这个国家最后一个被处以绞刑的谋杀犯 |
tā shì zhège guójiā zuìhòu
yīgè bèi chǔ yǐ jiǎoxíng de móushā fàn |
他是这个国家最后一个被处以绞刑的谋杀犯 |
tā shì zhège guójiā zuìhòu
yīgè bèi chǔ yǐ jiǎoxíng de móushā fàn |
He is the last
murderer in the country to be hanged |
Il est le dernier à
être pendu meurtrier |
Ele é o último
assassino no país a ser enforcado |
Él es el último
asesino en el país en ser ahorcado |
È l'ultimo assassino
del paese ad essere impiccato |
Et consiliumque
mutetur, homicida est ultimum |
Er ist der letzte
Mörder des Landes, der gehängt wird |
Είναι
ο τελευταίος
δολοφόνος στη
χώρα που θα
κρεμάσει |
Eínai o teleftaíos dolofónos sti chóra pou
tha kremásei |
Jest ostatnim
mordercą w kraju, którego powieszono |
Je to poslední vrah
v zemi, který má být pověšen |
On je posledný vrah
v krajine, ktorý má byť obesený |
Zadnji morilec v
državi je obesil |
On je posljednji
ubojica u zemlji da se objesi |
Он
је последњи
убица у
земљи који
ће бити обешен |
On je poslednji ubica u zemlji koji će
biti obešen |
Он
последний
убийца в
стране,
который
будет
повешен |
On posledniy ubiytsa v strane, kotoryy budet
poveshen |
他是这个国家最后一个被处以绞刑的谋杀犯 |
Il est le dernier à
être pendu meurtrier |
彼 は 吊るされる 国 の 最後 の 殺人者です |
かれ わ つるされる くに の さいご の さつじんしゃです |
kare wa tsurusareru kuni no saigo no satsujinshadesu |
181 |
She
had committed suicide by hanging herself from a beam |
She had committed suicide by hanging herself
from a beam |
她从梁上垂下来自杀了 |
tā cóng liáng shàng chuí xiàlái
zìshāle |
She had committed
suicide by hanging herself from a beam |
Elle était suicidée
en se pendant à une poutre |
Ela havia cometido
suicídio se enforcando em uma viga |
Se suicidó
colgándose de una viga |
Si era suicidata
impiccandosi a una trave |
Scelus illa quae
mortem per se tentorium ex trabem |
Sie hatte Selbstmord
begangen, indem sie sich an einem Balken aufgehängt hatte |
Είχε
αυτοκτονήσει
κρεμώντας από
μια ακτίνα |
Eíche aftoktonísei kremóntas apó mia aktína |
Popełniła
samobójstwo, wieszając się z belki |
Spáchala sebevraždu
tím, že se zavěsila z nosníku |
Spáchala samovraždu
tým, že sa zavesila z lúča |
Naredila je samomor,
ki se je obesila z žarka |
Počinjala je
samoubojstvo vješanjem iz grede |
Извршила
је
самоубиство
тако што се
обесила од
греде |
Izvršila je samoubistvo tako što se obesila
od grede |
Она
покончила
жизнь
самоубийством,
повесив
себя от луча |
Ona pokonchila zhizn' samoubiystvom, povesiv
sebya ot lucha |
She
had committed suicide by hanging herself from a beam |
Elle était suicidée
en se pendant à une poutre |
彼女 は 梁 から 自分 を 吊るして 自殺 した |
かのじょ わ やな から じぶん お つるして じさつ した |
kanojo wa yana kara jibun o tsurushite jisatsu shita |
182 |
她悬梁自尽了。 |
tā xuánliáng zìjìnle. |
她悬梁自尽了。 |
tā xuánliáng zìjìnle. |
She hangs herself. |
Elle raccrocha. |
Ela se enforca. |
Ella se ahorca. |
Si blocca da sola. |
Et suspensi sunt. |
Sie hängt sich auf. |
Κρέμεται. |
Krémetai. |
Ona się wisi. |
Ona se zavěsí. |
Zavesí sa. |
Obesila se je. |
Visi se sama. |
Она
се виси. |
Ona se visi. |
Она
висит сама. |
Ona visit sama. |
她悬梁自尽了。 |
Elle raccrocha. |
彼女 は 自分 自身 を ぶら下げている 。 |
かのじょ わ じぶん じしん お ぶらさげている 。 |
kanojo wa jibun jishin o burasageteiru . |
183 |
At
that time you could hang for stealing |
At that time you could hang for stealing |
那时候你可以因偷窃而挂起 |
Nà shíhòu nǐ kěyǐ yīn
tōuqiè ér guà qǐ |
At that time you
could hang for stealing |
À ce moment-là, vous
pouvez accrocher pour avoir volé |
Naquela época, você
poderia ficar roubando |
En ese momento
podrías ahorcarte por robar |
A quel tempo potresti
impiccarti per rubare |
In illo tempore potui
vobis pendet peccandum proclivior |
Zu dieser Zeit konnte
man sich zum Stehlen aufhängen |
Εκείνη
την εποχή θα
μπορούσατε να
κρεμάσετε για
κλοπή |
Ekeíni tin epochí tha boroúsate na kremásete
gia klopí |
W tym czasie
możesz powiesić za kradzież |
V té době byste
mohl zavěsit za krádež |
Vtedy by ste mohli
zavesiť na kradnutie |
V tistem času si
lahko visel za krajo |
Tada biste mogli
objesiti zbog krađe |
У
то време
можете да се
држите за
крађу |
U to vreme možete da se držite za krađu |
В
то время вы
могли
висеть за
кражу |
V to vremya vy mogli viset' za krazhu |
At
that time you could hang for stealing |
À ce moment-là, vous
pouvez accrocher pour avoir volé |
その 時 あなた は 盗む ため に ハング アップ する ことが できました |
その とき あなた わ ぬすむ ため に ハング アップ する こと が できました |
sono toki anata wa nusumu tame ni hangu appu suru kotoga dekimashita |
184 |
那时犯盗窃罪就可能会被绞死 |
nà shí fàn dàoqiè zuì jiù kěnéng huì bèi
jiǎo sǐ |
那时犯盗窃罪就可能会被绞死 |
nà shí fàn dàoqiè zuì jiù kěnéng huì bèi
jiǎo sǐ |
At that time, theft
may be hanged |
Puis coupable de vol
pourrait être pendu |
Naquela época, o
roubo pode ser enforcado |
En ese momento, el
robo puede ser colgado |
A quel tempo, il
furto può essere impiccato |
Tum reus furti
posset in patibulis suspendantur |
Zu dieser Zeit kann
der Diebstahl gehängt werden |
Τότε
μπορεί να
κρέμεται
κλοπή |
Tóte boreí na krémetai klopí |
W tym czasie
kradzież może zostać powieszona |
V té době
může být krádež zavěšena |
V tom čase môže
byť krádež obesená |
V tistem času
se lahko obesite |
U to vrijeme
krađa može biti obješena |
У
то време
крађе се
може
обесити |
U to vreme krađe se može obesiti |
В
это время
кража может
быть
повешена |
V eto vremya krazha mozhet byt' poveshena |
那时犯盗窃罪就可能会被绞死 |
Puis coupable de vol
pourrait être pendu |
その 時 、 盗難 は 掛かる かも しれません |
その とき 、 とうなん わ かかる かも しれません |
sono toki , tōnan wa kakaru kamo shiremasen |
185 |
那时候你可以因偷窃而挂起 |
nà shíhòu nǐ kěyǐ yīn
tōuqiè ér guà qǐ |
那时候你可以因偷窃而挂起 |
nà shíhòu nǐ kěyǐ yīn
tōuqiè ér guà qǐ |
At that time you can
hang up for stealing |
Ensuite, vous pouvez
accrocher pour avoir volé |
Nesse momento você
pode desligar por roubar |
En ese momento
puedes colgar por robar |
A quel tempo puoi
appendere per rubare |
Tunc vos can
dependeat in eo peccandum proclivior |
Zu dieser Zeit
können Sie aufhängen, um zu stehlen |
Εκείνη
τη στιγμή
μπορείτε να
κλείσετε για
κλοπή |
Ekeíni ti stigmí boreíte na kleísete gia
klopí |
W tym czasie
możesz rozłączyć się na kradzież |
V té době
můžete zavěsit za krádež |
V tom čase
môžete zavesiť kvôli krádeži |
Takrat lahko odložiš
za krajo |
U to vrijeme možete
objesiti za krađu |
У
то време
можете да се
повучете за
крађу |
U to vreme možete da se povučete za
krađu |
В
то время вы
можете
повесить за
кражу |
V to vremya vy mozhete povesit' za krazhu |
那时候你可以因偷窃而挂起 |
Ensuite, vous pouvez
accrocher pour avoir volé |
その 時 あなた は 盗んで 電話 を 切る こと が できます |
その とき あなた わ ぬすんで でんわ お きる こと が できます |
sono toki anata wa nusunde denwa o kiru koto ga dekimasu |
186 |
pictures 图画 |
pictures túhuà |
图片图画 |
tú pián tù huà |
Pictures |
photos images |
Fotos |
Imágenes |
fotografie
fotografie |
imaginibus
imaginibus |
Bilder |
Εικόνες |
Eikónes |
Zdjęcia |
Obrázky |
fotografie: obrázky |
Slike |
slike slike |
Слике |
Slike |
фотографии
фотографии |
fotografii fotografii |
pictures 图画 |
photos images |
写真 |
しゃしん |
shashin |
187 |
to attach sth,
especially a picture, to a hook on a wall; to be attached in this way |
to attach sth, especially a picture, to a
hook on a wall; to be attached in this way |
将某人,特别是一幅画,贴在墙上的钩子上;以这种方式附加 |
jiāng mǒu rén, tèbié shì yī fú
huà, tiē zài qiáng shàng de gōuzi shàng; yǐ zhè zhǒng
fāngshì fùjiā |
To attach sth,
especially a picture, to a hook on a wall; to be attached in this way |
pour fixer qc, en
particulier une image, à un crochet sur une paroi, pour être fixée de cette
manière |
Para prender sth,
especialmente uma foto, a um gancho em uma parede, para ser anexado desta
forma |
Para acoplar algo,
especialmente una imagen, a un gancho en una pared, para ser conectado de
esta manera |
Per attaccare sth, in
particolare un'immagine, ad un gancio su un muro, da attaccare in questo modo |
Summa apponere maxime
picturæ in hamo muro adiungatur haec |
Um etw., Besonders
ein Bild, an einem Haken an einer Wand zu befestigen, ist es auf diese Weise
zu befestigen |
Για
να
προσαρτήσετε
το sth, ειδικά μια
εικόνα, σε ένα γάντζο
στον τοίχο, να
συνδεθείτε με
αυτόν τον τρόπο |
Gia na prosartísete to sth, eidiká mia
eikóna, se éna gántzo ston toícho, na syndetheíte me aftón ton trópo |
Aby
przywiązać coś, zwłaszcza zdjęcie, do haka na
ścianie, do przymocowania w ten sposób |
Chcete-li
připojit sth, obzvláště obrázek, k háku na zeď, připojit
se tímto způsobem |
Ak chcete
pripojiť sth, najmä obrázok, k háku na stenu, pripojiť sa týmto
spôsobom |
Če želite
pritrditi sth, še posebej sliko, na kavelj na steni, ki jo je treba pritrditi
na ta način |
Priložiti STH,
osobito sliku, na kuku na zidu, tako da se tako učvrsti |
Да
бисте на
овај начин
причврстили
стх, посебно
слику, на
куку на зиду; |
Da biste na ovaj način pričvrstili
sth, posebno sliku, na kuku na zidu; |
Чтобы
прикреплять
sth, особенно
изображение,
к крюку на
стене, чтобы
быть
прикрепленным
таким
образом |
Chtoby prikreplyat' sth, osobenno
izobrazheniye, k kryuku na stene, chtoby byt' prikreplennym takim obrazom |
to attach sth,
especially a picture, to a hook on a wall; to be attached in this way |
pour fixer qc, en
particulier une image, à un crochet sur une paroi, pour être fixée de cette
manière |
壁 の フック に sth 、 特に 写真 を 添付 する に は 、この 方法 で 取り付けます |
かべ の フック に sth 、 とくに しゃしん お てんぷ する にわ 、 この ほうほう で とりつけます |
kabe no fukku ni sth , tokuni shashin o tenpu suru ni wa ,kono hōhō de toritsukemasu |
188 |
(使)挂在墙上 |
(shǐ) guà zài qiáng shàng |
(使)挂在墙上 |
(shǐ) guà zài qiáng shàng |
Hang up on the wall |
(Alors que) le mur |
Pendurar na parede |
Cuelga en la pared |
Riattacca sul muro |
(Ut est) ad murum |
Aufhängen an der
Wand |
Κρεμάστε
τον τοίχο |
Kremáste ton toícho |
Rozłącz
się na ścianie |
Zavěste na
zeď |
Zaveste na stenu |
Obesite se na steno |
Spustite se na zid |
Држи
се на зиду |
Drži se na zidu |
Повесьте
на стену |
Poves'te na stenu |
(使)挂在墙上 |
(Alors que) le mur |
壁 に ハング アップ |
かべ に ハング アップ |
kabe ni hangu appu |
189 |
将某人,特别是一幅画,贴在墙上的钩子上; 以这种方式附加 |
jiāng mǒu rén, tèbié shì yī fú
huà, tiē zài qiáng shàng de gōuzi shàng; yǐ zhè zhǒng
fāngshì fùjiā |
将某人,特别是一幅画,贴在墙上的钩子上;以这种方式附加 |
jiāng mǒu rén, tèbié shì yī fú
huà, tiē zài qiáng shàng de gōuzi shàng; yǐ zhè zhǒng
fāngshì fùjiā |
Attach someone,
especially a picture, to a hook on the wall; attach in this way |
Une personne, en
particulier une peinture, un crochet fixé à un mur, de cette façon
supplémentaire |
Anexar alguém,
especialmente uma foto, a um gancho na parede, anexar desta forma |
Adjunte a alguien,
especialmente una imagen, a un gancho en la pared, colóquelo de esta manera |
Attacca qualcuno, in
particolare un'immagine, a un gancio sul muro, attaccalo in questo modo |
Quod specialiter
picturae hamum coniuncta muro quoque sic |
Bringen Sie
jemanden, besonders ein Bild, an einen Haken an der Wand an und befestigen
Sie ihn auf diese Weise |
Συνδέστε
κάποιον,
ιδιαίτερα μια
φωτογραφία, σε
ένα γάντζο
στον τοίχο,
συνδέστε τον
με αυτόν τον
τρόπο |
Syndéste kápoion, idiaítera mia fotografía,
se éna gántzo ston toícho, syndéste ton me aftón ton trópo |
Przymocuj
kogoś, szczególnie zdjęcie, do haka na ścianie, przymocuj w
ten sposób |
Nasaďte
někoho, zejména obrázek, na háček na zeď, připojte tímto
způsobem |
Pripojte niekoho,
najmä obrázok, k háku na stene, pripevnite ho týmto spôsobom |
Nekdo, še posebej
sliko, pripnite na kavelj na steni, tako da ga pritrdite |
Spojite nekoga,
osobito sliku, na kuku na zidu, pričvrstite na taj način |
Причврстите
некога,
посебно
слику, на
куку на зиду,
причврстите
на овај
начин |
Pričvrstite nekoga, posebno sliku, na
kuku na zidu, pričvrstite na ovaj način |
Прикрепите
кого-нибудь,
особенно
изображение,
к крюку на
стене,
прикрепите
таким образом |
Prikrepite kogo-nibud', osobenno
izobrazheniye, k kryuku na stene, prikrepite takim obrazom |
将某人,特别是一幅画,贴在墙上的钩子上; 以这种方式附加 |
Une personne, en
particulier une peinture, un crochet fixé à un mur, de cette façon
supplémentaire |
誰 か 、 特に 写真 を 壁 の フック に 付けて 、 このよう に 取り付けます |
だれ か 、 とくに しゃしん お かべ の フック に つけて 、この よう に とりつけます |
dare ka , tokuni shashin o kabe no fukku ni tsukete , konoyō ni toritsukemasu |
190 |
We hung her portrait above the fireplace. ^ |
We hung her portrait above the fireplace. ^ |
我们将她的肖像挂在壁炉上方。
^ |
wǒmen jiāng tā de xiàoxiàng
guà zài bìlú shàngfāng. ^ |
We hung her portrait
above the fireplace. ^ |
Nous avons accroché
son portrait au-dessus de la cheminée. ^ |
Nós penduramos o
retrato dela acima da lareira. |
Colgamos su retrato
sobre la chimenea. |
Abbiamo appeso il
suo ritratto sopra il caminetto. ^ |
Imaginem eius
suspendimus super foco. ^ |
Wir haben ihr
Porträt über dem Kamin aufgehängt |
Κρέμασε
το πορτρέτο
της πάνω από το
τζάκι |
Krémase to portréto tis páno apó to tzáki |
Zawiesiliśmy
jej portret nad kominkiem |
Pověsili jsme
její portrét nad krbem |
Povedali sme jej
portrét nad krbom |
Pokončali smo
nad kaminom. ^ |
Objesili smo njezin
portret iznad kamina |
Покривали
смо њен
портрет
изнад
камина. ^ |
Pokrivali smo njen portret iznad kamina. ^ |
Мы
повесили ее
портрет над
камином. ^ |
My povesili yeye portret nad kaminom. ^ |
We hung her portrait above the fireplace. ^ |
Nous avons accroché
son portrait au-dessus de la cheminée. ^ |
私たち は 暖炉 の 上 に 彼女 の 肖像画 を 掛けました 。 |
わたしたち わ だんろ の うえ に かのじょ の しょうぞうがお かけました 。 |
watashitachi wa danro no ue ni kanojo no shōzōga okakemashita . |
191 |
我们把她的画像挂在壁舍上方 |
Wǒmen bǎ tā de huàxiàng guà
zài bì shě shàngfāng |
我们把她的画像挂在壁舍上方 |
Wǒmen bǎ tā de huàxiàng guà
zài bì shě shàngfāng |
We hung her portrait
above the wall |
Nous avons obtenu
son portrait accroché au mur au-dessus de la maison |
Nós penduramos o
retrato dela acima da parede |
Colgamos su retrato
sobre la pared |
Abbiamo appeso il
suo ritratto sopra il muro |
Venimus habet
imaginem eius suspenderunt in muro Bethsan super domum |
Wir hängten ihr
Porträt über die Wand |
Κρέμασε
το πορτρέτο
της πάνω από
τον τοίχο |
Krémase to portréto tis páno apó ton toícho |
Zawiesiliśmy
jej portret nad ścianą |
Pověsili jsme
její portrét nad zdi |
Povedali sme jej
portrét nad stenou |
Portret smo obesili
nad steno |
Objesili smo njezin
portret iznad zida |
Покривали
смо њен
портрет
изнад зида |
Pokrivali smo njen portret iznad zida |
Мы
повесили ее
портрет над
стеной |
My povesili yeye portret nad stenoy |
我们把她的画像挂在壁舍上方 |
Nous avons obtenu
son portrait accroché au mur au-dessus de la maison |
私たち は 彼女 の 肖像画 を 壁 の 上 に 掛けた |
わたしたち わ かのじょ の しょうぞうが お かべ の うえ にかけた |
watashitachi wa kanojo no shōzōga o kabe no ue ni kaketa |
192 |
我们将她的肖像挂在壁炉上方 |
wǒmen jiāng tā de xiàoxiàng
guà zài bìlú shàngfāng |
我们将她的肖像挂在壁炉上方 |
wǒmen jiāng tā de xiàoxiàng
guà zài bìlú shàngfāng |
We hung her portrait
above the fireplace |
Nous son portrait
accroché au-dessus de la cheminée |
Nós penduramos o
retrato dela acima da lareira |
Colgamos su retrato
sobre la chimenea |
Abbiamo appeso il
suo ritratto sopra il camino |
Non autem habet
imaginem eius suspenderunt super foco |
Wir haben ihr
Porträt über dem Kamin aufgehängt |
Κρέμασε
το πορτρέτο
της πάνω από το
τζάκι |
Krémase to portréto tis páno apó to tzáki |
Zawiesiliśmy
jej portret nad kominkiem |
Pověsili jsme
její portrét nad krbem |
Otočili sme jej
portrét nad krbom |
Ogledali smo njen
portret nad kaminom |
Objesili smo njezin
portret iznad kamina |
Покривали
смо њен
портрет
изнад
камина |
Pokrivali smo njen portret iznad kamina |
Мы
повесили ее
портрет над
камином |
My povesili yeye portret nad kaminom |
我们将她的肖像挂在壁炉上方 |
Nous son portrait
accroché au-dessus de la cheminée |
私たち は 暖炉 の 上 に 彼女 の 肖像画 を 掛けた |
わたしたち わ だんろ の うえ に かのじょ の しょうぞうがお かけた |
watashitachi wa danro no ue ni kanojo no shōzōga o kaketa |
193 |
several
of his paintings
hang in the Tate Gallery. |
several of his paintings hang in the Tate
Gallery. |
他的几幅画挂在泰特美术馆。 |
tā de jǐ fú huà guà zài tài tè
měishù guǎn. |
Several of his
paintings hang in the Tate Gallery. |
plusieurs de ses
tableaux figurent à la Tate Gallery. |
Várias de suas
pinturas estão penduradas na Galeria Tate. |
Varias de sus
pinturas cuelgan en la galería Tate. |
Molti dei suoi
dipinti sono appesi alla Tate Gallery. |
in pictura tate
plures pendet lobortis. |
Mehrere seiner
Gemälde hängen in der Tate Gallery. |
Αρκετά
από τα έργα του
κρεμούνται
στην Tate Gallery. |
Arketá apó ta érga tou kremoúntai stin Tate
Gallery. |
Kilka jego obrazów
znajduje się w galerii Tate. |
Několik jeho
obrazů visí v galerii Tate. |
Niekoľko jeho
obrazov visí v galérii Tate. |
V njegovi galeriji
je več slik. |
Nekoliko njegovih
slika objesiti je u galeriju Tate. |
Неколико
његових
слика је у
Галерији
Тате. |
Nekoliko njegovih slika je u Galeriji Tate. |
Несколько
его картин
висят в
галерее
Тейт. |
Neskol'ko yego kartin visyat v galereye Teyt. |
several
of his paintings
hang in the Tate Gallery. |
plusieurs de ses
tableaux figurent à la Tate Gallery. |
彼 の 絵画 の いくつ か は テートギャラリー にぶら下がっています 。 |
かれ の かいが の いくつ か わ てえとぎゃらりい に ぶらさがっています 。 |
kare no kaiga no ikutsu ka wa tētogyararī niburasagatteimasu . |
194 |
他的几幅油画挂在塔特美术馆。 |
Tā de jǐ fú yóuhuà guà zài tǎ
tè měishù guǎn. |
他的几幅油画挂在塔特美术馆。 |
Tā de jǐ fú yóuhuà guà zài tǎ
tè měishù guǎn. |
Several of his
paintings are hung in the Tate Gallery. |
Les morceaux de ses
tableaux accrochés à la Tate Gallery. |
Várias de suas
pinturas estão penduradas na Galeria Tate. |
Varias de sus
pinturas están colgadas en la Tate Gallery. |
Molti dei suoi
dipinti sono appesi nella Tate Gallery. |
Congere frusta eius
in tentorium paintings Tate Gallery. |
Einige seiner Bilder
sind in der Tate Gallery aufgehängt. |
Αρκετά
από τα έργα του
είναι
κρεμασμένα
στην Tate Gallery. |
Arketá apó ta érga tou eínai kremasména stin
Tate Gallery. |
Kilka jego obrazów
powieszono w galerii Tate. |
Několik jeho
obrazů je zavěšeno v galerii Tate. |
Niekoľko z jeho
obrazov je viselo v galérii Tate. |
V Galeriji Tate je
več slik. |
Nekoliko njegovih
slika objeseno je u galeriji Tate. |
Неколико
његових
слика
обешено је у
Галерији
Тате. |
Nekoliko njegovih slika obešeno je u Galeriji
Tate. |
Несколько
его картин
висят в
галерее
Тейт. |
Neskol'ko yego kartin visyat v galereye Teyt. |
他的几幅油画挂在塔特美术馆。 |
Les morceaux de ses
tableaux accrochés à la Tate Gallery. |
彼 の 絵画 の いくつ か は テートギャラリー に吊るされています 。 |
かれ の かいが の いくつ か わ てえとぎゃらりい に つるされています 。 |
kare no kaiga no ikutsu ka wa tētogyararī nitsurusareteimasu . |
195 |
~ sth with sth to decorate a place
by placing paintings, etc. on a wall |
~ Sth with sth to decorate a place by placing
paintings, etc. On a wall |
〜某事先将画作等放在墙上,以装饰一个地方 |
〜Mǒu shìxiān jiāng
huàzuò děng fàng zài qiáng shàng, yǐ zhuāngshì yīgè
dìfāng |
~ sth with sth to
decorate a place by placing paintings, etc. on a wall |
~ Sth avec STH pour
décorer un lieu en plaçant des peintures, etc. sur un mur |
~ sth com sth para
decorar um lugar colocando pinturas, etc. em uma parede |
~ algo así como para
decorar un lugar colocando pinturas, etc. en una pared |
~ sth con sth per
decorare un luogo collocando quadri, ecc. su un muro |
Summa GN ad locum ~
tiarum ornare pictura in pariete etc. |
Mit etw dekorieren,
indem man Gemälde etc. an die Wand legt |
~ sth με
sth για να
διακοσμήσετε
ένα μέρος
τοποθετώντας πίνακες,
κλπ. σε έναν
τοίχο |
~ sth me sth gia na diakosmísete éna méros
topothetóntas pínakes, klp. se énan toícho |
~ coś z
czymś udekorować miejsce poprzez umieszczenie obrazów itp. na
ścianie |
~ sth s sth zdobit
místo tím, že obrazy, atd. na zeď |
~ sth so sth
zdobiť miesto tým, že obrazy, atď na stene |
~ sth s Sth, da
okrasite mesto z postavljanjem slik itd. na steno |
~ sth s STH za
ukrašavanje mjesta stavljanjem slika, itd. na zid |
~
стх са стх за
украшавање
места
постављањем
слика итд. на
зид |
~ sth sa sth za ukrašavanje mesta
postavljanjem slika itd. na zid |
~ sth с sth,
чтобы
украсить
место,
разместив
картины и т. д.
на стене |
~ sth s sth, chtoby ukrasit' mesto, razmestiv
kartiny i t. d. na stene |
~ sth with sth to decorate a place
by placing paintings, etc. on a wall |
~ Sth avec STH pour
décorer un lieu en plaçant des peintures, etc. sur un mur |
〜 sth と sth 壁 に 絵 など を 置く こと で 場所 を 飾る |
〜 sth と sth かべ に え など お おく こと で ばしょ お かざる |
〜 sth to sth kabe ni e nado o oku koto de basho o kazaru |
196 |
挂图画等装饰(某处) |
guà túhuà děng zhuāngshì (mǒu
chù) |
挂图画等装饰(某处) |
guà túhuà děng zhuāngshì (mǒu
chù) |
Hanging pictures and
other decorations (somewhere) |
images et autres
Hanging décoratif (quelque part) |
Fotos penduradas e
outras decorações (em algum lugar) |
Imágenes colgantes y
otras decoraciones (en algún lugar) |
Immagini appese e
altre decorazioni (da qualche parte) |
Et alia ornamenta
tentorium imaginibus (alicubi) |
Hängende Bilder und
andere Dekorationen (irgendwo) |
Κρεμασμένες
εικόνες και
άλλες
διακοσμήσεις
(κάπου) |
Kremasménes eikónes kai álles diakosmíseis
(kápou) |
Wiszące
zdjęcia i inne dekoracje (gdzieś) |
Závěsné obrázky
a jiné dekorace (někde) |
Závesné obrázky a
iné dekorácie (niekde) |
Viseče slike in
druge okraske (nekje) |
Viseće slike i
druge ukrase (negdje) |
Висећи
слике и
остали
украси
(негде) |
Viseći slike i ostali ukrasi (negde) |
Висячие
картинки и
другие
украшения
(где-то) |
Visyachiye kartinki i drugiye ukrasheniya
(gde-to) |
挂图画等装饰(某处) |
images et autres
Hanging décoratif (quelque part) |
写真 や その他 の 装飾品 を 吊るす ( どこ か に ) |
しゃしん や そのた の そうしょくひん お つるす ( どこ かに ) |
shashin ya sonota no sōshokuhin o tsurusu ( doko ka ni ) |
197 |
the rooms were hung with tapestries. |
the rooms were hung with tapestries. |
房间挂着挂毯。 |
fángjiān guàzhe guàtǎn. |
The rooms were hung
with tapestries. |
les chambres étaient
tendus de tapisseries. |
Os quartos estavam
cobertos de tapeçarias. |
Las habitaciones
fueron colgadas con tapices. |
Le stanze erano
tappezzate di arazzi. |
inponatur super
exedras undique saeptam. |
Die Zimmer waren mit
Wandteppichen behängt. |
Τα
δωμάτια ήταν
κρεμασμένα με
ταπετσαρίες. |
Ta domátia ítan kremasména me tapetsaríes. |
W pokojach
wisiały gobeliny. |
Místnosti byly
zavěšeny s gobelíny. |
Izby boli zavesené s
gobelínmi. |
Sobe so bile obešene
z tapiserijami. |
Sobe su bile
obješene s tapiserijama. |
Собе
су биле
обешене са
таписеријама. |
Sobe su bile obešene sa tapiserijama. |
Комнаты
были
подвешены
гобеленами. |
Komnaty byli podvesheny gobelenami. |
the rooms were hung with tapestries. |
les chambres étaient
tendus de tapisseries. |
部屋 は タペストリー で 吊るされていた 。 |
へや わ タペストリー で つるされていた 。 |
heya wa tapesutorī de tsurusareteita . |
198 |
这些房间装饰着挂毯 |
Zhèxiē fángjiān zhuāngshìzhe
guàtǎn |
这些房间装饰着挂毯 |
Zhèxiē fángjiān zhuāngshìzhe
guàtǎn |
These rooms are
decorated with tapestries |
Ces chambres sont
décorées de tapisseries |
Estes quartos estão
decorados com tapeçarias |
Estas habitaciones
están decoradas con tapices |
Queste camere sono
decorate con arazzi |
Haec ornatae tapetis
cellaria universa substantia |
Diese Zimmer sind
mit Wandteppichen dekoriert |
Αυτά
τα δωμάτια
είναι
διακοσμημένα
με ταπετσαρίες |
Aftá ta domátia eínai diakosmiména me
tapetsaríes |
Pokoje te
zdobią gobeliny |
Tyto pokoje jsou
zařízené tapisérií |
Tieto izby sú
zariadené tapisériami |
Sobe so opremljene s
tapiserijo |
Ove sobe su ukrašene
tapiserijama |
Ове
собе су
украшене
таписеријама |
Ove sobe su ukrašene tapiserijama |
Эти
номера
украшены
гобеленами |
Eti nomera ukrasheny gobelenami |
这些房间装饰着挂毯 |
Ces chambres sont
décorées de tapisseries |
これら の 客室 に は タペストリー が 施されています 。 |
これら の きゃくしつ に わ タペストリー が ほどこされています 。 |
korera no kyakushitsu ni wa tapesutorī gahodokosareteimasu . |
199 |
wallpaper。 |
wallpaper. |
墙纸。 |
qiángzhǐ. |
Wallpaper. |
fond d'écran. |
Papel de parede |
Fondo de pantalla. |
carta da parati. |
wallpaper. |
Hintergrundbild. |
Ταπετσαρία. |
Tapetsaría. |
Tapeta. |
Tapeta na plochu. |
tapety. |
Ozadje. |
pozadina. |
Валлпапер. |
Vallpaper. |
обои. |
oboi. |
wallpaper。 |
fond d'écran. |
壁紙 。 |
かべがみ 。 |
kabegami . |
200 |
牮纸 |
Jiàn zhǐ |
牮纸 |
Jiàn zhǐ |
Crepe paper |
papier Prop |
Papel crepom |
Papel crepé |
Carta crespa |
huius chartam |
Krepppapier |
Κρέπα
χαρτιού |
Krépa chartioú |
Papier
naleśnikowy |
Krepový papír |
Krepový papier |
Krep papirja |
Krep papir |
Креп
папир |
Krep papir |
Крепированная
бумага |
Krepirovannaya bumaga |
牮纸 |
papier Prop |
クレープ紙 |
くれえぷし |
kurēpushi |
201 |
to
stick wallpaper to a wall |
to stick wallpaper to a wall |
将壁纸贴在墙上 |
jiāng bìzhǐ tiē zài qiáng
shàng |
To stick wallpaper
to a wall |
pour coller le
papier peint sur un mur |
Para furar papel de
parede a uma parede |
Para pegar el papel
tapiz a una pared |
Per attaccare la
carta da parati a un muro |
parieti adhaeret
wallpaper |
Tapete an eine Wand
kleben |
Για
να κολλήσετε
ταπετσαρία σε
έναν τοίχο |
Gia na kollísete tapetsaría se énan toícho |
Aby przykleić
tapetę do ściany |
Přidržení
tapety na zeď |
Prilepiť tapetu
na stenu |
Označite ozadje
na steno |
Staviti pozadinu na
zid |
За
причвршћивање
тапета на
зид |
Za pričvršćivanje tapeta na zid |
Приклеивать
обои к стене |
Prikleivat' oboi k stene |
to
stick wallpaper to a wall |
pour coller le
papier peint sur un mur |
壁紙 を 壁 に 貼り 付ける に は |
かべがみ お かべ に はり つける に わ |
kabegami o kabe ni hari tsukeru ni wa |
202 |
(在墙上)贴壁纸 |
(zài qiáng shàng) tiē bìzhǐ |
(在墙上)贴壁纸 |
(zài qiáng shàng) tiē bìzhǐ |
(on the wall)
stickers wallpaper |
(Sur le mur) fond
d'écran |
(na parede) adesivos
papel de parede |
(en la pared)
pegatinas fondo de pantalla |
(sul muro) carta da
parati adesivi |
(De muro) wallpaper |
(an der Wand)
Aufkleber Tapete |
(στον
τοίχο)
αυτοκόλλητα
ταπετσαρία |
(ston toícho) aftokóllita tapetsaría |
(na ścianie)
tapety naklejki |
(na zeď)
samolepky tapety |
(na stenu) samolepky
tapety |
(na steni) nalepke
ozadje |
(na zidu) naljepnice
pozadina |
(на
зиду)
наљепнице
позадине |
(na zidu) naljepnice pozadine |
(на
стене)
наклейки
обои |
(na stene) nakleyki oboi |
(在墙上)贴壁纸 |
(Sur le mur) fond
d'écran |
( 壁 に ) ステッカー の 壁紙 |
( かべ に ) ステッカー の かべがみ |
( kabe ni ) sutekkā no kabegami |
203 |
dor/gate |
dor/gate |
DOR /栅 |
DOR/zhà |
Dor/gate |
dor / gate |
Dor / portão |
Dor / puerta |
dor / cancello |
dor / porta |
Dor / Tor |
Dor /
πύλη |
Dor / pýli |
Dor / brama |
Dor / brána |
dor / gate |
Dor / vrata |
dor / vrata |
Дор
/ гате |
Dor / gate |
дор
/ ворота |
dor / vorota |
dor/gate |
dor / gate |
Dor / ゲート |
どr / ゲート |
Dor / gēto |
204 |
to
attach a door or gate to a post so that it moves freely |
to attach a door or gate to a post so that it
moves freely |
将门或门连接到柱子上以使其自由移动 |
jiàngmén huò mén liánjiē dào zhùzi shàng
yǐ shǐ qí zìyóu yídòng |
To attach a door or
gate to a post so that it moves freely |
pour fixer une porte
ou un portail à un poste de sorte qu'il se déplace librement |
Para prender uma
porta ou portão a um poste para que ele se mova livremente |
Para unir una puerta
o puerta a una publicación para que se mueva libremente |
Per attaccare una
porta o un cancello a un palo in modo che si muova liberamente |
post ostium portae
adiungat ut libere fluit |
Um eine Tür oder ein
Tor an einem Pfosten zu befestigen, so dass es sich frei bewegt |
Για
να συνδέσετε
μια πόρτα ή μια
πύλη σε μια
θέση, ώστε να
κινείται
ελεύθερα |
Gia na syndésete mia pórta í mia pýli se mia
thési, óste na kineítai eléfthera |
Aby przymocować
drzwi lub bramę do słupka, aby poruszał się swobodnie |
Připojit
dveře nebo bránu ke sloupu tak, aby se pohyboval volně |
Pripevniť dvere
alebo bránu k stĺpiku tak, aby sa pohybovala voľne |
Za pritrditev vrat
ali vrat na post, tako da se prosto giblje |
Spajanje vrata ili
vrata na post tako da se slobodno kreće |
Да
поставите
врата или
капију
посту тако да
се слободно
креће |
Da postavite vrata ili kapiju postu tako da
se slobodno kreće |
Чтобы
прикрепить
дверь или
ворота к
стойке,
чтобы она
свободно
перемещалась |
Chtoby prikrepit' dver' ili vorota k stoyke,
chtoby ona svobodno peremeshchalas' |
to
attach a door or gate to a post so that it moves freely |
pour fixer une porte
ou un portail à un poste de sorte qu'il se déplace librement |
ポスト に ドア や ゲート を 取り付けて 自由 に 動かせるよう に する |
ポスト に ドア や ゲート お とりつけて じゆう に うごかせる よう に する |
posuto ni doa ya gēto o toritsukete jiyū ni ugokaseru yō nisuru |
205 |
把 (门)装在门柱上;装(门) |
bǎ (mén) zhuāng zài mén zhù shàng;
zhuāng (mén) |
把(门)装在门柱上;装(门) |
bǎ (mén) zhuāng zài mén zhù shàng;
zhuāng (mén) |
Put the (door) on
the door post; install (door) |
Le (porte) monté sur
le montant de porte, des moyens (portes) |
Coloque a (porta) no
batente da porta, instale (porta) |
Coloque la (puerta)
en el poste de la puerta; instale (puerta) |
Metti la (porta) sul
montante della porta, installa (porta) |
Et (porta) ascendit
super postes est (ostia) |
Setzen Sie die (Tür)
auf den Türpfosten, installieren Sie (Tür) |
Τοποθετήστε
την (πόρτα) στη
θέση της
πόρτας, εγκαταστήστε
(πόρτα) |
Topothetíste tin (pórta) sti thési tis
pórtas, enkatastíste (pórta) |
Umieść
(drzwi) na słupku drzwi, zainstaluj (drzwi) |
Umístěte
(dveře) na sloupku dveří, nainstalujte (dveře) |
Dajte (dvere) na
stĺpik dverí, nainštalujte (dvere) |
Postavite (vrata) na
post vratu, namestite (vrata) |
Stavite (vrata) na
postolje, postavite (vrata) |
Поставите
(врата) на
посту врата,
инсталирајте
(врата) |
Postavite (vrata) na postu vrata,
instalirajte (vrata) |
Поместите
(дверь) на
дверной
стойке,
установите
(дверь) |
Pomestite (dver') na dvernoy stoyke,
ustanovite (dver') |
把 (门)装在门柱上;装(门) |
Le (porte) monté sur
le montant de porte, des moyens (portes) |
ドア の ポスト に ( ドア ) を 置く ; インストール する( ドア ) |
ドア の ポスト に ( ドア ) お おく ; インストール する (ドア ) |
doa no posuto ni ( doa ) o oku ; insutōru suru ( doa ) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
tcheque |
slovaque |
slovene |
croate |
serbe |
serbe |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
hang |
925 |
925 |
hand saw |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|