A | B | ||||||||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | serbe | serbe | POLONAIS | RUSSE | russe | ukrainien | ukrainien | |
PRECEDENT | NEXT | ||||||||||
handi capped | 923 | 923 | handbrake | ||||||||
1 | a brake in a vehicle that is operated by hand, used especially when the vehicle is not moving | A brake in a vehicle that is operated by hand, used especially when the vehicle is not moving | 用于手动操作的车辆中的制动器,尤其在车辆不移动时使用 | Yòng yú shǒudòng cāozuò de chēliàng zhōng de zhìdòngqì, yóuqí zài chēliàng bù yídòng shí shǐyòng | кочницу у возилу које се ручно управља, посебно када се возило не креће | kočnicu u vozilu koje se ručno upravlja, posebno kada se vozilo ne kreće | hamulec w pojeździe obsługiwanym ręcznie, wykorzystywany zwłaszcza, gdy pojazd nie porusza się | тормоз в транспортном средстве, который эксплуатируется вручную, используется, особенно когда транспортное средство не перемещается | tormoz v transportnom sredstve, kotoryy ekspluatiruyetsya vruchnuyu, ispol'zuyetsya, osobenno kogda transportnoye sredstvo ne peremeshchayetsya | гальмо в транспортному засобі, який експлуатується вручну, використовується, особливо, коли автомобіль не рухається | halʹmo v transportnomu zasobi, yakyy ekspluatuyetʹsya vruchnu, vykorystovuyetʹsya, osoblyvo, koly avtomobilʹ ne rukhayetʹsya |
2 | 车辆的)手闸,手刹车 | chēliàng de) shǒu zhá, shǒushāchē | 车辆的)手闸,手刹车 | chēliàng de) shǒu zhá, shǒushāchē | Ручна кочница возила | Ručna kočnica vozila | Hamulec ręczny pojazdu | Ручной тормоз автомобиля | Ruchnoy tormoz avtomobilya | Ручне гальмо транспортного засобу | Ruchne halʹmo transportnoho zasobu |
3 | to put the handbrake on | to put the handbrake on | 把手刹放在上面 | bǎshǒushā fàng zài shàngmiàn | Да укључите ручну кочницу | Da uključite ručnu kočnicu | Włączyć hamulec ręczny | Чтобы поставить ручной тормоз на | Chtoby postavit' ruchnoy tormoz na | Увімкнути гальмо ручного гальма | Uvimknuty halʹmo ruchnoho halʹma |
4 | 拉上手闸 | lā shàngshǒu zhá | 拉上手闸 | lā shàngshǒu zhá | Повуците ручну кочницу | Povucite ručnu kočnicu | Wyciągnij hamulec ręczny | Поднимите ручной тормоз | Podnimite ruchnoy tormoz | Потягніть ручне гальмо | Potyahnitʹ ruchne halʹmo |
5 | to take the handbrake | to take the handbrake | 拿手刹 | ná shǒushā | Да узмем ручну кочницу | Da uzmem ručnu kočnicu | Aby zaciągnąć hamulec ręczny | Занять ручной тормоз | Zanyat' ruchnoy tormoz | Взяти ручний гальмо | Vzyaty ruchnyy halʹmo |
6 | 放开手闸 | fàng kāi shǒu zhá | 放开手闸 | fàng kāi shǒu zhá | Ослободите ручну кочницу | Oslobodite ručnu kočnicu | Zwolnij hamulec ręczny | Освободить ручной тормоз | Osvobodit' ruchnoy tormoz | Відпустіть ручне гальмо | Vidpustitʹ ruchne halʹmo |
7 | is the handbrake on? | is the handbrake on? | 是手刹吗? | shì shǒushā ma? | Је ли ручну кочницу укључена? | Je li ručnu kočnicu uključena? | Czy hamulec ręczny jest włączony? | Ручной тормоз включен? | Ruchnoy tormoz vklyuchen? | Чи гальмується ручний гальмо? | Chy halʹmuyetʹsya ruchnyy halʹmo? |
8 | 手闸扳上了吗? | Shǒu zhá bān shàngle ma? | 手闸扳上了吗? | Shǒu zhá bān shàngle ma? | Да ли је ручна кочница повучена? | Da li je ručna kočnica povučena? | Czy hamulec ręczny jest podniesiony? | Поднят ли ручной тормоз? | Podnyat li ruchnoy tormoz? | Чи витягнуто ручне гальмо? | Chy vytyahnuto ruchne halʹmo? |
9 | picture page R001 | Picture page R001 | 图片页面R001 | Túpiàn yèmiàn R001 | Пицтуре паге Р001 | Picture page R001 | Strona ze zdjęciem R001 | Страница изображения R001 | Stranitsa izobrazheniya R001 | Картинка R001 | Kartynka R001 |
10 | handbrake turn , a fast turn made by putting on the handbrake in a moving car | handbrake turn, a fast turn made by putting on the handbrake in a moving car | 手刹转弯,通过在移动的汽车上戴上手刹来快速转弯 | shǒushā zhuǎnwān, tōngguò zài yídòng de qìchē shàng dài shàng shǒushā lái kuàisù zhuǎnwān | Ручна кочница окренута, брзи окрет направљен стављањем ручне кочнице у покретном аутомобилу | Ručna kočnica okrenuta, brzi okret napravljen stavljanjem ručne kočnice u pokretnom automobilu | Obrót hamulca ręcznego, szybki obrót, poprzez zaciągnięcie hamulca ręcznego w jadącym samochodzie | Поворот ручного тормоза, быстрый поворот, сделанный на ручном тормозе в движущемся автомобиле | Povorot ruchnogo tormoza, bystryy povorot, sdelannyy na ruchnom tormoze v dvizhushchemsya avtomobile | Перемикач ручного гальма, швидкий поворот, зроблений шляхом встановлення ручного гальма в рухомому автомобілі | Peremykach ruchnoho halʹma, shvydkyy povorot, zroblenyy shlyakhom vstanovlennya ruchnoho halʹma v rukhomomu avtomobili |
11 | 手刹过弯;手刹转向 | shǒushāguò wān; shǒu shā zhuǎnxiàng | 手刹过弯;手刹转向 | shǒushāguò wān; shǒu shā zhuǎnxiàng | Ручна кочница преко савијања; управљач ручне кочнице | Ručna kočnica preko savijanja; upravljač ručne kočnice | Hamulec ręczny na zakręcie, sterowanie ręczne | Ручной тормоз над поворотом, ручное управление рулем | Ruchnoy tormoz nad povorotom, ruchnoye upravleniye rulem | Ручний гальмо на вигині; ручне кермо рульового управління | Ruchnyy halʹmo na vyhyni; ruchne kermo rulʹovoho upravlinnya |
12 | handcart cart,hand-craft | handcart cart,hand-craft | 手推车,手工艺品 | shǒutuīchē, shǒugōngyìpǐn | Ручна колица, ручни рад | Ručna kolica, ručni rad | Wózek ręczny, ręczne | Ручная тележка, ручная работа | Ruchnaya telezhka, ruchnaya rabota | Візковий кошик, ручний ремесло | Vizkovyy koshyk, ruchnyy remeslo |
13 | handicraft | handicraft | 手工业 | shǒugōngyè | Рукотворине | Rukotvorine | Rękodzieło | ремесленный | remeslennyy | Рукоділля | Rukodillya |
14 | hand crafted , skilfully made by hand, not by machine | hand crafted, skilfully made by hand, not by machine | 手工制作,巧妙地手工制作,而不是机器制造 | shǒugōng zhìzuò, qiǎomiào de shǒugōng zhìzuò, ér bùshì jīqì zhìzào | Руку израђена ручно, а не машином | Ruku izrađena ručno, a ne mašinom | Ręcznie wykonane, umiejętnie wykonane ręcznie, a nie maszynowo | Ручная работа, искусно сделанная вручную, а не машиной | Ruchnaya rabota, iskusno sdelannaya vruchnuyu, a ne mashinoy | Ручна робота, вміло виконана вручну, а не машиною | Ruchna robota, vmilo vykonana vruchnu, a ne mashynoyu |
15 | 手工制作的 | shǒugōng zhìzuò de | 手工制作的 | shǒugōng zhìzuò de | Хандмаде | Handmade | Ręcznie | ручная работа | ruchnaya rabota | Ручна робота | Ruchna robota |
16 | a handcrafted chair | a handcrafted chair | 一把手工制作的椅子 | yībǎshǒugōng zhìzuò de yǐzi | ручно израђена столица | ručno izrađena stolica | ręcznie robione krzesło | кресло ручной работы | kreslo ruchnoy raboty | ручний стілець | ruchnyy stiletsʹ |
17 | 手工做成的椅子 | shǒugōngzuò chéng de yǐzi | 手工做成的椅子 | shǒu gōngzuò chéng de yǐzi | Ручна столица | Ručna stolica | Ręcznie robione krzesło | Стул ручной работы | Stul ruchnoy raboty | Крісло ручної роботи | Krislo ruchnoyi roboty |
18 | 一把手工制作的椅子 | yībǎshǒu gōng zhìzuò de yǐzi | 一把手工制作的椅子 | yībǎshǒu gōng zhìzuò de yǐzi | ручну столицу | ručnu stolicu | ręcznie robione krzesło | кресло ручной работы | kreslo ruchnoy raboty | стілець ручної роботи | stiletsʹ ruchnoyi roboty |
19 | hand cream cream that you put on your hands to prevent dry skin | hand cream cream that you put on your hands to prevent dry skin | 你放在手上的护手霜,以防止皮肤干燥 | nǐ fàng zài shǒu shàng de hù shǒu shuāng, yǐ fángzhǐ pífū gānzào | Крем крема за руке која сте ставили у своје руке како бисте спречили суху кожу | Krem krema za ruke koja ste stavili u svoje ruke kako biste sprečili suhu kožu | Krem do rąk, który nakładasz na ręce, aby zapobiec wysuszeniu skóry | Крем для рук, который вы надеваете на руки, чтобы предотвратить сухость кожи | Krem dlya ruk, kotoryy vy nadevayete na ruki, chtoby predotvratit' sukhost' kozhi | Крем для рук крем, який ви кладете на руки, щоб запобігти сухість шкіри | Krem dlya ruk krem, yakyy vy kladete na ruky, shchob zapobihty sukhistʹ shkiry |
20 | 护手霜;润丰霜 | hù shǒu shuāng; rùn fēng shuāng | 护手霜;润丰霜 | hù shǒu shuāng; rùn fēng shuāng | Крема за руке; Крема Рунфенг | Krema za ruke; Krema Runfeng | Krem do rąk; krem Runfeng | Крем для рук, крем Runfeng | Krem dlya ruk, krem Runfeng | Крем для рук; крем Runfeng | Krem dlya ruk; krem Runfeng |
21 | hand cuff to put handcuffs on sb or to fasten sb to sth/sb with handcuffs | hand cuff to put handcuffs on sb or to fasten sb to sth/sb with handcuffs | 用手铐将手铐放在某人手铐上或用手铐将手铐固定在某人身上 | yòng shǒukào jiàng shǒukào fàng zài mǒu rén shǒukào shàng huò yòng shǒukào jiàng shǒukào gùdìng zài mǒu rén shēnshang | Рукујте руком да ставите лисице на сб или причврстите сб у стх / сб са лисицама | Rukujte rukom da stavite lisice na sb ili pričvrstite sb u sth / sb sa lisicama | Mankiet ręczny do zakładania kajdanek na ręce lub do mocowania sb do sth / sb przy pomocy kajdanek | Ручная манжета надеть наручники на sb или закрепить sb на sth / sb с наручниками | Ruchnaya manzheta nadet' naruchniki na sb ili zakrepit' sb na sth / sb s naruchnikami | Рука манжет поставити наручники на шб або прикріпити sb до sth / sb з наручниками | Ruka manzhet postavyty naruchnyky na shb abo prykripyty sb do sth / sb z naruchnykamy |
22 | 用手铸铐住(某人);把(某人)铐在(某物、某人)上 | yòng shǒu zhù kào zhù (mǒu rén); bǎ (mǒu rén) kào zài (mǒu wù, mǒu rén) shàng | 用手铸铐住(某人);把(某人)铐在(某物,某人)上 | yòng shǒu zhù kào zhù (mǒu rén); bǎ (mǒu rén) kào zài (mǒu wù, mǒu rén) shàng | Цаст (од некога) руком, ставити (некога) на (нешто, неко) | Cast (od nekoga) rukom, staviti (nekoga) na (nešto, neko) | Rzuć (przez kogoś) ręcznie, włóż (kogoś) na (coś, kogoś) | Бросьте (кем-то) вручную, поставьте (кто-то) на (что-то, кто-то) | Bros'te (kem-to) vruchnuyu, postav'te (kto-to) na (chto-to, kto-to) | Закинути (хтось) вручну, покласти (хтось) на (щось, хтось) | Zakynuty (khtosʹ) vruchnu, poklasty (khtosʹ) na (shchosʹ, khtosʹ) |
23 | hand-cuffs (also informal cuffs) a pair of metal rings joined by a chain, used for holding the wrists of a prisoner together | hand-cuffs (also informal cuffs) a pair of metal rings joined by a chain, used for holding the wrists of a prisoner together | 手铐(也是非正式袖口)一对由链条连接的金属环,用于将囚犯的手腕固定在一起 | shǒukào (yěshìfēi zhèngshì xiùkǒu) yī duì yóu liàntiáo liánjiē de jīnshǔ huán, yòng yú jiāng qiúfàn de shǒuwàn gùdìng zài yīqǐ | Ручно-манжетне (такође неформалне лисице) пар металних прстенова спојених ланцем, који се користе за држање зглобова затвореника заједно | Ručno-manžetne (takođe neformalne lisice) par metalnih prstenova spojenih lancem, koji se koriste za držanje zglobova zatvorenika zajedno | Ręczne kajdanki (także nieformalne mankiety), para metalowych pierścieni połączonych łańcuchem, służących do trzymania nadgarstków więźnia | Ручные манжеты (также неформальные манжеты) представляют собой пару металлических колец, соединенных цепью, которые используются для удерживания запястий заключенного вместе | Ruchnyye manzhety (takzhe neformal'nyye manzhety) predstavlyayut soboy paru metallicheskikh kolets, soyedinennykh tsep'yu, kotoryye ispol'zuyutsya dlya uderzhivaniya zapyastiy zaklyuchennogo vmeste | Ручні манжети (також неформальні манжети) - це пара металевих кільців, з'єднаних ланцюгом, які використовуються для утримання зап'ясток ув'язненого разом | Ruchni manzhety (takozh neformalʹni manzhety) - tse para metalevykh kilʹtsiv, z'yednanykh lantsyuhom, yaki vykorystovuyutʹsya dlya utrymannya zap'yastok uv'yaznenoho razom |
24 | 手铐 | shǒukào | 手铐 | shǒukào | Лисице | Lisice | Kajdanki | наручники | naruchniki | Наручники | Naruchnyky |
25 | a pair of handcufs | a pair of handcufs | 一对手铐 | yī duì shǒukào | пар хандцуфс | par handcufs | para handcufów | пара handcufs | para handcufs | пара рукописів | para rukopysiv |
26 | 一副手铐 | yī fù shǒukào | 一副手铐 | yī fù shǒukào | пар лисица | par lisica | para kajdanek | пара наручников | para naruchnikov | пара наручників | para naruchnykiv |
27 | She was led away in handcuffs. | She was led away in handcuffs. | 她被带上了手铐。 | tā bèi dài shàngle shǒukào. | Одведена је у лисицама. | Odvedena je u lisicama. | Wyprowadzono ją w kajdankach. | Ее увезли в наручниках. | Yeye uvezli v naruchnikakh. | Її повели в наручниках. | Yiyi povely v naruchnykakh. |
28 | 她被铐住双手带走了 | Tā bèi kào zhù shuāngshǒu dài zǒule | 她被铐住双手带走了 | Tā bèi kào zhù shuāngshǒu dài zǒule | Однеле су јој руке. | Odnele su joj ruke. | Została zabrana przez ręce. | Ее увезли ее руки. | Yeye uvezli yeye ruki. | Вона була забрана її руками. | Vona bula zabrana yiyi rukamy. |
29 | 她被带上了手铐。 | tā bèi dài shàngle shǒukào. | 她被带上了手铐。 | tā bèi dài shàngle shǒukào. | Била је лисицама. | Bila je lisicama. | Była skuta kajdankami. | Она была в наручниках. | Ona byla v naruchnikakh. | Вона була наручниками. | Vona bula naruchnykamy. |
30 | see also golden handcuffs | See also golden handcuffs | 另见金手铐 | Lìng jiàn jīn shǒukào | Види и златне лисице | Vidi i zlatne lisice | Zobacz także złote kajdanki | См. Также золотые наручники | Sm. Takzhe zolotyye naruchniki | Дивіться також золоті наручники | Dyvitʹsya takozh zoloti naruchnyky |
31 | handful | handful | 少数 | shǎoshù | Хандфул | Handful | Garść | горсть | gorst' | Пригорща | Pryhorshcha |
32 | ~ (of sth) the amount of sth that can be held in one hand — | ~ (of sth) the amount of sth that can be held in one hand — | 〜(某事)可以用一只手拿着的数量 - | 〜(mǒu shì) kěyǐ yòng yī zhī shǒu názhe de shùliàng - | ~ (од стх) количина схт које се може држати у једној руци - | ~ (od sth) količina sht koje se može držati u jednoj ruci - | ~ (z czegoś) ilość czegoś, co może być trzymane w jednej ręce - | ~ (of sth) количество sth, которое может удерживаться в одной руке - | ~ (of sth) kolichestvo sth, kotoroye mozhet uderzhivat'sya v odnoy ruke - | ~ (з sth) кількість стха, яку можна тримати в одній руці - | ~ (z sth) kilʹkistʹ stkha, yaku mozhna trymaty v odniy rutsi - |
33 | —把(的量)用手抓起的数量 | —bǎ (de liàng) yòng shǒu zhuā qǐ de shùliàng | #NOME? | - bǎ (de liàng) yòng shǒu zhuā qǐ de shùliàng | #NOME? | - iznos (iznos) se zgrabio rukom | #NOME? | - сумма (сумма), взятая вручную | - summa (summa), vzyataya vruchnuyu | #NOME? | - suma (suma) skhopyla vruchnu |
34 | a handful of rice | a handful of rice | 少量的米饭 | shǎoliàng de mǐfàn | гомилу пиринча | gomilu pirinča | garść ryżu | горстка риса | gorstka risa | жменю рису | zhmenyu rysu |
35 | —把米 | —bǎ mǐ | #NOME? | - bǎ mǐ | #NOME? | - stavi pirinač | #NOME? | #NOME? | - polozhit' ris | #NOME? | - pokladitʹ rys |
36 | ~ (of sb/sth) a small number of people or things | ~ (of sb/sth) a small number of people or things | 〜(sb / sth)少数人或事 | 〜(sb/ sth) shǎoshù rén huò shì | ~ (од сб / стх) мали број људи или ствари | ~ (od sb / sth) mali broj ljudi ili stvari | ~ (sb / sth) mała liczba osób lub rzeczy | ~ (из sb / sth) небольшое количество людей или вещей | ~ (iz sb / sth) nebol'shoye kolichestvo lyudey ili veshchey | ~ (з sb / sth) невелика кількість людей чи речей | ~ (z sb / sth) nevelyka kilʹkistʹ lyudey chy rechey |
37 | 少数人(或物) | shǎoshù rén (huò wù) | 少数人(或物) | shǎoshù rén (huò wù) | Мањинска особа | Manjinska osoba | Osoba mniejszości | Лицо меньшинства | Litso men'shinstva | Особа меншин | Osoba menshyn |
38 | only a handful of people came. | only a handful of people came. | 只有极少数人来过。 | zhǐyǒu jí shǎoshù rén láiguò. | Дошло је само неколико људи. | Došlo je samo nekoliko ljudi. | Przybyła tylko garstka ludzi. | Пришла всего несколько человек. | Prishla vsego neskol'ko chelovek. | Тільки кілька приїхали. | Tilʹky kilʹka pryyikhaly. |
39 | 只有少数几个人来了。 | Zhǐyǒu shǎoshù jǐ gèrén láile. | 只有少数几个人来了。 | Zhǐyǒu shǎoshù jǐ gèrén láile. | Само је мало људи дошло. | Samo je malo ljudi došlo. | Przybyło tylko kilka osób. | Пришло всего несколько человек. | Prishlo vsego neskol'ko chelovek. | Тільки кілька людей прийшли. | Tilʹky kilʹka lyudey pryyshly. |
40 | ~(informal) a person or an animal that is difficult to control | ~(Informal) a person or an animal that is difficult to control | 〜(非正式的)难以控制的人或动物 | 〜(Fēi zhèngshì de) nányǐ kòngzhì de rén huò dòngwù | ~ (неформалан) особа или животиња која је тешко контролисати | ~ (neformalan) osoba ili životinja koja je teško kontrolisati | ~ (nieformalne) osoba lub zwierzę, które trudno kontrolować | ~ (неформальный) человек или животное, которое трудно контролировать | ~ (neformal'nyy) chelovek ili zhivotnoye, kotoroye trudno kontrolirovat' | ~ (неформальна) людина або тварина, що важко контролювати | ~ (neformalʹna) lyudyna abo tvaryna, shcho vazhko kontrolyuvaty |
41 | 难以控制的人(或动物) | nányǐ kòngzhì de rén (huò dòngwù) | 难以控制的人(或动物) | nányǐ kòngzhì de rén (huò dòngwù) | Неконтролисана особа (или животиња) | Nekontrolisana osoba (ili životinja) | Niekontrolowana osoba (lub zwierzę) | Неконтролируемый человек (или животное) | Nekontroliruyemyy chelovek (ili zhivotnoye) | Неконтрольована людина (або тварина) | Nekontrolʹovana lyudyna (abo tvaryna) |
42 | Her children can be a real handful | Her children can be a real handful | 她的孩子可以成为一个真正的少数 | tā de hái zǐ kěyǐ chéngwéi yīgè zhēnzhèng de shǎoshù | Њена деца могу бити права шака | Njena deca mogu biti prava šaka | Jej dzieci mogą być prawdziwą garstką | Ее дети могут быть настоящей горстью | Yeye deti mogut byt' nastoyashchey gorst'yu | Її діти можуть бути справжнім горстком | Yiyi dity mozhutʹ buty spravzhnim horstkom |
43 | 她的孩子们有时很难管教。 | tā de háizimen yǒushí hěn nán guǎnjiào. | 她的孩子们有时很难管教。 | tā de háizi men yǒushí hěn nán guǎnjiào. | Њена деца су понекад тешка дисциплина. | Njena deca su ponekad teška disciplina. | Jej dzieci są czasem trudne do zdyscyplinowania. | Ее детям иногда трудно дисциплинировать. | Yeye detyam inogda trudno distsiplinirovat'. | Її діти іноді важко дисциплінувати. | Yiyi dity inodi vazhko dystsyplinuvaty. |
44 | hand grenade a small bomb that is thrown by hand | Hand grenade a small bomb that is thrown by hand | 手榴弹是用手抛出的小炸弹 | Shǒuliúdàn shì yòng shǒu pāo chū de xiǎo zhàdàn | Ручна бомба која је бачена руком | Ručna bomba koja je bačena rukom | Granat ręczny, mała bomba, która jest rzucana ręcznie | Ручная граната - маленькая бомба, которую бросает рука | Ruchnaya granata - malen'kaya bomba, kotoruyu brosayet ruka | Ручна граната - маленька бомба, яка кидається вручну | Ruchna hranata - malenʹka bomba, yaka kydayetʹsya vruchnu |
45 | 手榴弹 | shǒuliúdàn | 手榴弹 | shǒuliúdàn | Граната | Granata | Granat | граната | granata | Гранат | Hranat |
46 | 手榴弹是用手抛出的小炸弹 | shǒuliúdàn shì yòng shǒu pāo chū de xiǎo zhàdàn | 手榴弹是用手抛出的小炸弹 | shǒuliúdàn shì yòng shǒu pāo chū de xiǎo zhàdàn | Граната је мала бомба бачена руком | Granata je mala bomba bačena rukom | Granat to mała bomba rzucona ręcznie | Граната - маленькая бомба, брошенная вручную | Granata - malen'kaya bomba, broshennaya vruchnuyu | Граната - це невелика бомба, кинута вручну | Hranata - tse nevelyka bomba, kynuta vruchnu |
47 | hand grip a handle for holding sth | hand grip a handle for holding sth | 用手握住手柄...... | yòng shǒu wò zhù shǒubǐng...... | Ручно држите ручицу за држање стх | Ručno držite ručicu za držanje sth | Rękojeść chwycić za uchwyt do trzymania czegoś | Рука захватить ручку для удерживания sth | Ruka zakhvatit' ruchku dlya uderzhivaniya sth | Рукоятка ручкою для тримання ст | Rukoyatka ruchkoyu dlya trymannya st |
48 | 把手;柄 2 | bǎshǒu; bǐng 2 | 把手;柄2 | Bǎ shǒu; bǐng 2 | Рукохват; ручка 2 | Rukohvat; ručka 2 | Uchwyt, uchwyt 2 | Ручка, ручка 2 | Ruchka, ruchka 2 | Ручка; ручка 2 | Ruchka; ruchka 2 |
49 | a soft bag with handles for carrying things while you are travelling | a soft bag with handles for carrying things while you are travelling | 一个带手柄的软包,可在旅行时携带物品 | yīgè dài shǒubǐng de ruǎn bāo, kě zài lǚxíng shí xiédài wùpǐn | мекану врећу са ручкама за ношење ствари док путујете | mekanu vreću sa ručkama za nošenje stvari dok putujete | miękka torba z uchwytami do przenoszenia rzeczy podczas podróży | мягкий мешок с ручками для переноски вещей во время путешествия | myagkiy meshok s ruchkami dlya perenoski veshchey vo vremya puteshestviya | м'який мішок з ручками для перенесення речей під час подорожі | m'yakyy mishok z ruchkamy dlya perenesennya rechey pid chas podorozhi |
50 | 手提袋 | shǒutí dài | 手提袋 | shǒutí dài | Тоте торба | Tote torba | Torba z grubej bawełny | Сумка для покупок | Sumka dlya pokupok | Сумка-сумка | Sumka-sumka |
51 | hand gun a small gun that you can hold and fire with, one hand | hand gun a small gun that you can hold and fire with, one hand | 用手拿着一把小枪,你可以用一只手握住它 | yòng shǒu názhe yī bǎ xiǎo qiāng, nǐ kěyǐ yòng yī zhī shǒu wò zhù tā | Ручни пиштољ мали пиштољ који можете држати и пуцати, једне руке | Ručni pištolj mali pištolj koji možete držati i pucati, jedne ruke | Hand gun to mały pistolet, który możesz trzymać i strzelać jedną ręką | Ручной пистолет - маленькая пушка, которую вы можете держать и стрелять одной рукой | Ruchnoy pistolet - malen'kaya pushka, kotoruyu vy mozhete derzhat' i strelyat' odnoy rukoy | Ручний пистолет - невелика рушниця, яку ви можете тримати і вогонь з одного боку | Ruchnyy pystolet - nevelyka rushnytsya, yaku vy mozhete trymaty i vohonʹ z odnoho boku |
52 | 手枪 | shǒuqiāng | 手枪 | shǒuqiāng | Пиштољ | Pištolj | Pistolet | пистолет | pistolet | Пістолет | Pistolet |
53 | hand held small enough to be held in the hand while being used | hand held small enough to be held in the hand while being used | 手持小到足以在使用时握在手中 | shǒuchí xiǎo dào zúyǐ zài shǐyòng shí wò zài shǒuzhōng | Рука је довољно мала да се држи у руци док се користи | Ruka je dovoljno mala da se drži u ruci dok se koristi | Ręczny uchwyt na tyle mały, że można go trzymać w dłoni podczas używania | Рука, достаточно маленькая, чтобы держаться в руке во время использования | Ruka, dostatochno malen'kaya, chtoby derzhat'sya v ruke vo vremya ispol'zovaniya | Рука достатньо невелика, щоб її тримали під рукою під час використання | Ruka dostatnʹo nevelyka, shchob yiyi trymaly pid rukoyu pid chas vykorystannya |
54 | 便携式的;..手提式的 | biànxiéshì de;.. Shǒutí shì de | 便携式的; ..手提式的 | biànxiéshì de; .. Shǒutí shì de | Преносиви; преносни | Prenosivi; prenosni | Przenośny, przenośny | Портативный портативный | Portativnyy portativnyy | Портативний портативний | Portatyvnyy portatyvnyy |
55 | hand-held | hand-held | 手持式 | shǒuchí shì | Ручно | Ručno | Ręczny | ручные | ruchnyye | Ручний | Ruchnyy |
56 | hand-hold something on the surface of a steep slope, wall, etc. that a person can hold when climbing up it | hand-hold something on the surface of a steep slope, wall, etc. That a person can hold when climbing up it | 在攀爬它时,人们可以握住的陡坡,墙壁等表面上的东西 | zài pān pá tā shí, rénmen kěyǐ wò zhù de dǒupō, qiángbì děng biǎomiàn shàng de dōngxī | Држите нешто на површини стрмих падина, зида итд. Које особа може задржати када се попне уз њега | Držite nešto na površini strmih padina, zida itd. Koje osoba može zadržati kada se popne uz njega | Trzymaj rękę na powierzchni stromego zbocza, ściany itp., Którą człowiek może trzymać podczas wspinaczki | Рука-держите что-то на поверхности крутого склона, стены и т. Д., Которые человек может удерживать при взлете | Ruka-derzhite chto-to na poverkhnosti krutogo sklona, steny i t. D., Kotoryye chelovek mozhet uderzhivat' pri vzlete | Утримуйте що-небудь на поверхні крутого схилу, стіни тощо, що людина може тримати під час сходження на неї | Utrymuyte shcho-nebudʹ na poverkhni krutoho skhylu, stiny toshcho, shcho lyudyna mozhe trymaty pid chas skhodzhennya na neyi |
57 | 攀缘时手可抓的东西(或地方) | pānyuán shí shǒu kě zhuā de dōngxī (huò dìfāng) | 攀缘时手可抓的东西(或地方) | pānyuán shí shǒu kě zhuā de dōngxī (huò dìfāng) | Нешто што се може ухватити приликом пењања прста (или места) | Nešto što se može uhvatiti prilikom penjanja prsta (ili mesta) | Coś, co można złapać podczas wchodzenia na palec (lub miejsce) | Что-то, что можно поймать при взлете пальцем (или местом) | Chto-to, chto mozhno poymat' pri vzlete pal'tsem (ili mestom) | Щось, що може бути спіймано під час сходження на палець (або місце) | Shchosʹ, shcho mozhe buty spiymano pid chas skhodzhennya na paletsʹ (abo mistse) |
58 | hand hot. water that is hand-hot is hot, but not too hot to put your hand into | hand hot. Water that is hand-hot is hot, but not too hot to put your hand into | 手热。手热的水是热的,但不能太烫手 | shǒu rè. Shǒu rè de shuǐ shì rè de, dàn bùnéng tài tàngshǒu | Врућа врућа вода која је ручно врућа је врућа, али не превише врућа да стави руку у њега | Vruća vruća voda koja je ručno vruća je vruća, ali ne previše vruća da stavi ruku u njega | Gorąca woda jest gorąca, ale nie za gorąca, żeby włożyć rękę | Горячая горячая вода, горячая горячая, но не слишком горячая, чтобы положить руку в | Goryachaya goryachaya voda, goryachaya goryachaya, no ne slishkom goryachaya, chtoby polozhit' ruku v | Гаряча рука гаряча, вода гаряча, але не надто жарко, щоб покласти руку | Haryacha ruka haryacha, voda haryacha, ale ne nadto zharko, shchob poklasty ruku |
59 | (冰)热但不烫手的 | (bīng) rè dàn bù tàngshǒu de | (冰)热但不烫手的 | (bīng) rè dàn bù tàngshǒu de | (лед) вруће али не вруће | (led) vruće ali ne vruće | (lód) gorący, ale nie gorący | (лед) горячий, но не горячий | (led) goryachiy, no ne goryachiy | (лід) гарячий, але не спекотний | (lid) haryachyy, ale ne spekotnyy |
60 | handicap (becoming old-fashioned, sometimes offensive) a permanent physical or mental condition that makes it difficult or impossible to use a particular part of your, body or mind | handicap (becoming old-fashioned, sometimes offensive) a permanent physical or mental condition that makes it difficult or impossible to use a particular part of your, body or mind | 障碍(变得过时,有时令人反感)永久性的身体或精神状态,使得难以或不可能使用你的身体或心灵的特定部分 | zhàng'ài (biàn dé guòshí, yǒushí lìng rén fǎngǎn) yǒngjiǔ xìng de shēntǐ huò jīngshén zhuàngtài, shǐdé nányǐ huò bù kěnéng shǐyòng nǐ de shēntǐ huò xīnlíng de tèdìng bùfèn | хендикеп (постаје старомодан, понекад увредљиво) стално физичко или ментално стање које чини тешко или немогуће користити одређени део вашег тела или ума, | hendikep (postaje staromodan, ponekad uvredljivo) stalno fizičko ili mentalno stanje koje čini teško ili nemoguće koristiti određeni deo vašeg tela ili uma, | Upośledzenie (starzenie się, czasami obraźliwe), trwały stan fizyczny lub psychiczny, który utrudnia lub uniemożliwia korzystanie z określonej części twojego ciała lub umysłu | Гандикап (старомодный, иногда оскорбительный) постоянное физическое или психическое состояние, затрудняющее или невозможное использование определенной части вашего тела или ума | Gandikap (staromodnyy, inogda oskorbitel'nyy) postoyannoye fizicheskoye ili psikhicheskoye sostoyaniye, zatrudnyayushcheye ili nevozmozhnoye ispol'zovaniye opredelennoy chasti vashego tela ili uma | Гандикап (старіння, іноді образливий) - постійний фізичний або психічний стан, який ускладнює або неможливо використовувати певну частину вашого, тіла чи розуму | Handykap (starinnya, inodi obrazlyvyy) - postiynyy fizychnyy abo psykhichnyy stan, yakyy uskladnyuye abo nemozhlyvo vykorystovuvaty pevnu chastynu vashoho, tila chy rozumu |
61 | 生理缺陷;弱智;残疾 | shēnglǐ quēxiàn; ruòzhì; cánjí | 生理缺陷;弱智;残疾 | shēnglǐ quēxiàn; ruòzhì; cánjí | Физиолошки дефицит, ментална ретардација, инвалидитет | Fiziološki deficit, mentalna retardacija, invaliditet | Niedobór fizjologiczny, upośledzenie umysłowe, niepełnosprawność | Физиологический дефицит, умственная отсталость, инвалидность | Fiziologicheskiy defitsit, umstvennaya otstalost', invalidnost' | Фізіологічний дефіцит, розумовий відсталість, інвалідність | Fiziolohichnyy defitsyt, rozumovyy vidstalistʹ, invalidnistʹ |
62 | synonym disability. | synonym disability. | 同义词残疾。 | tóngyìcí cánjí. | Синдикална инвалидност. | Sindikalna invalidnost. | Niepełnosprawność synonimiczna. | Синонимы инвалидности. | Sinonimy invalidnosti. | Синонім інвалідності | Synonim invalidnosti |
63 | Despite her handicap, Jane is able to hold down a full time job | Despite her handicap, Jane is able to hold down a full time job | 尽管她有差点,简还能够完成一份全职工作 | Jǐnguǎn tā yǒu chā diǎn, jiǎn hái nénggòu wánchéng yī fèn quánzhí gōngzuò | Упркос њеном хендикепу, Јане може задржати посао пуним радним временом | Uprkos njenom hendikepu, Jane može zadržati posao punim radnim vremenom | Pomimo jej upośledzenia, Jane jest w stanie utrzymać pełnoetatową pracę | Несмотря на ее гандикап, Джейн может удержать работу на полный рабочий день | Nesmotrya na yeye gandikap, Dzheyn mozhet uderzhat' rabotu na polnyy rabochiy den' | Незважаючи на свій гандикап, Джейн здатна затримати повний робочий день | Nezvazhayuchy na sviy handykap, Dzheyn zdatna zatrymaty povnyy robochyy denʹ |
64 | 简尽管有生理缺陷,却能够保住一份全职工作 | jiǎn jǐnguǎn yǒu shēnglǐ quēxiàn, què nénggòu bǎozhù yī fèn quánzhí gōng zuò | 简尽管有生理缺陷,却能够保住一份全职工作 | jiǎn jǐnguǎn yǒu shēnglǐ quēxiàn, què nénggòu bǎozhù yī fèn quánzhí gōng zuò | Џејн је у стању да задржи посао пуним радним временом упркос физичким недостацима. | Džejn je u stanju da zadrži posao punim radnim vremenom uprkos fizičkim nedostacima. | Jane jest w stanie utrzymać pełnoetatową pracę pomimo wad fizycznych. | Джейн может работать на полную ставку, несмотря на физические недостатки. | Dzheyn mozhet rabotat' na polnuyu stavku, nesmotrya na fizicheskiye nedostatki. | Джейн вміє працювати повний робочий день, незважаючи на фізичні вади. | Dzheyn vmiye pratsyuvaty povnyy robochyy denʹ, nezvazhayuchy na fizychni vady. |
65 | mental/physical/visual handicap | mental/physical/visual handicap | 心理/身体/视力障碍 | xīnlǐ/shēntǐ/shìlì zhàng'ài | Ментално / физички / визуелни хендикеп | Mentalno / fizički / vizuelni hendikep | Upośledzenie umysłowe / fizyczne / wzrokowe | Умственные / физические / визуальные недостатки | Umstvennyye / fizicheskiye / vizual'nyye nedostatki | Психічний / фізичний / візуальний інвалід | Psykhichnyy / fizychnyy / vizualʹnyy invalid |
66 | 心理/身体/视力障碍 | xīnlǐ/shēntǐ/shìlì zhàng'ài | 心理/身体/视力障碍 | xīnlǐ/shēntǐ/shìlì zhàng'ài | Психолошко / телесно / визуелно оштећење | Psihološko / telesno / vizuelno oštećenje | Upośledzenie psychiczne / fizyczne / wzrokowe | Психологические / нарушения зрения тела / зрения | Psikhologicheskiye / narusheniya zreniya tela / zreniya | Психологічні / тілесні / зорові порушення | Psykholohichni / tilesni / zorovi porushennya |
67 | 智力/生理 /视力缺陷 | zhìlì/shēnglǐ/shìlì quēxiàn | 智力/生理/视力缺陷 | zhìlì/shēnglǐ/shìlì quēxiàn | Интеллигенце / Пхисиологи / Дефецт Висион | Intelligence / Phisiologi / Defect Vision | Inteligencja / fizjologia / wady wzroku | Интеллект / Физиология / Дефект зрения | Intellekt / Fiziologiya / Defekt zreniya | Розвідка / Фізіологія / Дефект зору | Rozvidka / Fiziolohiya / Defekt zoru |
68 | note at disabled | note at disabled | 禁用时注意 | jìnyòng shí zhùyì | Напомена на инвалидитету | Napomena na invaliditetu | Uwaga przy wyłączonej | Примечание при отключенном | Primechaniye pri otklyuchennom | Зверніть увагу на інвалід | Zvernitʹ uvahu na invalid |
69 | something that makes it difficult for sb to do sth | something that makes it difficult for sb to do sth | 让某人难以做某事的事情 | ràng mǒu rén nányǐ zuò mǒu shì de shìqíng | Нешто што отежава да сб уради схт | Nešto što otežava da sb uradi sht | Coś, co utrudnia cokolwiek zrobić | Что-то, что затрудняет sb делать sth | Chto-to, chto zatrudnyayet sb delat' sth | Щось, що ускладнює для SB робити стх | Shchosʹ, shcho uskladnyuye dlya SB robyty stkh |
70 | 障碍;阻碍 | zhàng'ài; zǔ'ài | 障碍;阻碍 | zhàng'ài; zǔ'ài | Препреке | Prepreke | Przeszkody | Препятствие, препятствие | Prepyatstviye, prepyatstviye | Перешкоди | Pereshkody |
71 | synonym obstacle | synonym obstacle | 同义词障碍 | tóngyìcí zhàng'ài | Препрека за синоним | Prepreka za sinonim | Synonim przeszkody | Синонимное препятствие | Sinonimnoye prepyatstviye | Синонімічна перешкода | Synonimichna pereshkoda |
72 | Not speaking the language proved to be a bigger handicap than I'd imagined. | Not speaking the language proved to be a bigger handicap than I'd imagined. | 不说语言被证明是比我想象的更大的障碍。 | bù shuō yǔyán bèi zhèngmíng shì bǐ wǒ xiǎngxiàng de gèng dà de zhàng'ài. | Не говорећи језик се показао као већи хендикеп него што сам замишљао. | Ne govoreći jezik se pokazao kao veći hendikep nego što sam zamišljao. | Nie mówienie językiem okazało się większym utrudnieniem, niż sobie wyobrażałem. | Не говоря о том, что язык оказался большим недостатком, чем я себе представлял. | Ne govorya o tom, chto yazyk okazalsya bol'shim nedostatkom, chem ya sebe predstavlyal. | Не кажучи вже, мова виявився більшим гандикапом, ніж я собі уявив. | Ne kazhuchy vzhe, mova vyyavyvsya bilʹshym handykapom, nizh ya sobi uyavyv. |
73 | 事实症明不会讲这种语言造成的障碍比我所想象的大 | Shìshí zhèng míng bù huì jiǎng zhè zhǒng yǔyán zàochéng de zhàng'ài bǐ wǒ suǒ xiǎngxiàng de dà | 事实症明不会讲这种语言造成的障碍比我所想象的大 | Shìshí zhèng míng bù huì jiǎng zhè zhǒng yǔyán zàochéng de zhàng'ài bǐ wǒ suǒ xiǎngxiàng de dà | Чињенице не говоре да су препреке узроковане овим језиком веће него што сам очекивао. | Činjenice ne govore da su prepreke uzrokovane ovim jezikom veće nego što sam očekivao. | Fakty nie mówią, że przeszkody wywołane przez ten język są większe niż się spodziewałem. | Факты не говорят о том, что препятствия, вызванные этим языком, больше, чем я ожидал. | Fakty ne govoryat o tom, chto prepyatstviya, vyzvannyye etim yazykom, bol'she, chem ya ozhidal. | Факти не свідчать про те, що перешкоди, спричинені цією мовою, більші, ніж я очікував. | Fakty ne svidchatʹ pro te, shcho pereshkody, sprychyneni tsiyeyu movoyu, bilʹshi, nizh ya ochikuvav. |
74 | (sport体)a race or competition in which the most skilful must run further, carry extra weight, etc. in order to give all those taking part an equal chance of winning; the disadvantage that is given to sb you are competing against in such a race or competition | (sport tǐ)a race or competition in which the most skilful must run further, carry extra weight, etc. In order to give all those taking part an equal chance of winning; the disadvantage that is given to sb you are competing against in such a race or competition | (sport sport)一种比赛或比赛,其中最娴熟的人必须进一步发挥,增加额外的重量等,以便让所有参与者获得平等的胜利机会;对你这样做的不利之处比赛或比赛 | (sport sport) yī zhǒng bǐsài huò bǐsài, qízhōng zuì xiánshú de rén bìxū jìnyībù fāhuī, zēngjiā éwài de zhòngliàng děng, yǐbiàn ràng suǒyǒu cānyù zhě huòdé píngděng de shènglì jīhuì; duì nǐ zhèyàng zuò de bùlì zhī chù bǐsài huò bǐsài | (Спорт тело) раса или такмичење у којем највише искуснији мора покренути даље, носе додатну тежину, итд како би дао све оне који су учествовали једнаку шансу за освајање, недостатак који је дат вас сб се такмиче против у што трку или такмичење | (Sport telo) rasa ili takmičenje u kojem najviše iskusniji mora pokrenuti dalje, nose dodatnu težinu, itd kako bi dao sve one koji su učestvovali jednaku šansu za osvajanje, nedostatak koji je dat vas sb se takmiče protiv u što trku ili takmičenje | wyścig lub zawody, w których najmilsi muszą biegać dalej, dźwigać dodatkową wagę itp., aby dać wszystkim tym, którzy biorą udział w równej szansie na wygraną, wadę, którą daje się przeciwstawiając wyścig lub konkurencja | гонка или соревнование, в которых наиболее искусные должны бежать дальше, нести дополнительный вес и т. д., чтобы дать всем тем, кто участвует в равных шансах на победу, недостаток, который дается sb, вы конкурируете против таких гонка или соревнование | gonka ili sorevnovaniye, v kotorykh naiboleye iskusnyye dolzhny bezhat' dal'she, nesti dopolnitel'nyy ves i t. d., chtoby dat' vsem tem, kto uchastvuyet v ravnykh shansakh na pobedu, nedostatok, kotoryy dayetsya sb, vy konkuriruyete protiv takikh gonka ili sorevnovaniye | (Спорт тіла) гонки або змагання, в якому наймайстерніший повинен працювати далі, нести додаткову вагу і т.д., щоб дати всім хто бере участь рівні шанси на перемогу, той недолік, який дається С.Б. ви змагаєтеся проти в таких гонка чи змагання | (Sport tila) honky abo zmahannya, v yakomu naymaysternishyy povynen pratsyuvaty dali, nesty dodatkovu vahu i t.d., shchob daty vsim khto bere uchastʹ rivni shansy na peremohu, toy nedolik, yakyy dayetʹsya S.B. vy zmahayetesya proty v takykh honka chy zmahannya |
75 | 让步赛(使参赛者中的优势方跑得较远、增加负重等);(让步赛中给优势方施加的)障碍,不利条件 | ràngbù sài (shǐ cānsài zhě zhōng de yōushì fāng pǎo dé jiào yuǎn, zēngjiā fùzhòng děng);(ràngbù sài zhōng gěi yōushì fāng shījiā de) zhàng'ài, bùlì tiáojiàn | 让步赛(使参赛者中的优势方跑得较远,增加负重等);(让步赛中给优势方施加的)障碍,不利条件 | ràngbù sài (shǐ cānsài zhě zhōng de yōushì fāng pǎo dé jiào yuǎn, zēngjiā fùzhòng děng);(ràngbù sài zhōng gěi yōushì fāng shījiā de) zhàng'ài, bùlì tiáojiàn | Концесије трка (предност учесника у странци за покретање даље, повећање тежине, итд); баријере (концесије трци за преовлађујући партија примењују), неповољни услови | Koncesije trka (prednost učesnika u stranci za pokretanje dalje, povećanje težine, itd); barijere (koncesije trci za preovlađujući partija primenjuju), nepovoljni uslovi | Koncesja (aby skorzystać z przewagi zawodników biegnącej dalej, zwiększyć ładunek, itp.), (W ustępstwie na korzyść partii upośledzonej) przeszkody, wady | Концессия (чтобы воспользоваться преимуществами конкурентов, которые работают дальше, увеличивают нагрузку и т. Д.) (В уступке льготной стороне) препятствия, недостатки | Kontsessiya (chtoby vospol'zovat'sya preimushchestvami konkurentov, kotoryye rabotayut dal'she, uvelichivayut nagruzku i t. D.) (V ustupke l'gotnoy storone) prepyatstviya, nedostatki | Концесія (для того, щоб скористатись перевагами конкурентів, працювати далі, збільшувати навантаження тощо); (в умовах поступки для вигідної сторони) перешкоди, недоліки | Kontsesiya (dlya toho, shchob skorystatysʹ perevahamy konkurentiv, pratsyuvaty dali, zbilʹshuvaty navantazhennya toshcho); (v umovakh postupky dlya vyhidnoyi storony) pereshkody, nedoliky |
76 | (in golf高尔夫球)an advantage given to a weaker player so that competition is more equal when they play against a stronger player. It is expressed as a number related to the number of times a player hits the ball and gets lower as he/she improves. | (in golf gāo'ěrfū qiú)an advantage given to a weaker player so that competition is more equal when they play against a stronger player. It is expressed as a number related to the number of times a player hits the ball and gets lower as he/she improves. | (在高尔夫球高尔夫球场)给予较弱的球员一个优势,以便当他们与一个更强的球员对抗时,比赛更加平等。它被表示为与球员击球并且随着他/她改善了。 | (zài gāo'ěrfū qiú gāo'ěrfū qiúchǎng) jǐyǔ jiào ruò de qiúyuán yīgè yōushì, yǐbiàn dang tāmen yǔ yīgè gèng qiáng de qiúyuán duìkàng shí, bǐsài gèngjiā píngděng. Tā bèi biǎoshì wèi yǔ qiúyuán jí qiú bìngqiě suízhe tā/tā gǎishànle. | (У голф голф) предност, с обзиром да је слабији играч, тако да је конкуренција је више једнаки када играју против јачег играча. Он се изражава као број у односу на број пута играч удари лопту и добија мањи као он / Она побољшава. | (U golf golf) prednost, s obzirom da je slabiji igrač, tako da je konkurencija je više jednaki kada igraju protiv jačeg igrača. On se izražava kao broj u odnosu na broj puta igrač udari loptu i dobija manji kao on / Ona poboljšava. | (w golfie) przewaga nad słabszym graczem, dzięki czemu konkurencja jest bardziej wyrównana, gdy gra przeciwko silniejszemu graczowi, jest wyrażana jako liczba związana z tym, ile razy gracz uderza w piłkę i staje się niższy, gdy on / ona Ona poprawia się. | (в гольфе) преимущество, предоставляемое более слабым игрокам, чтобы соревнование было более равным, когда они играли против более сильного игрока. Он выражается как число, связанное с количеством раз, когда игрок бьет мяч и становится ниже, когда он / Она улучшается. | (v gol'fe) preimushchestvo, predostavlyayemoye boleye slabym igrokam, chtoby sorevnovaniye bylo boleye ravnym, kogda oni igrali protiv boleye sil'nogo igroka. On vyrazhayetsya kak chislo, svyazannoye s kolichestvom raz, kogda igrok b'yet myach i stanovitsya nizhe, kogda on / Ona uluchshayetsya. | (В поле для гольфу) перевага віддається слабким гравцем, так що конкуренція більш дорівнює, коли вони грають проти більш сильного гравця. Це виражається як число, пов'язане число раз гравець б'є по м'ячу і стає нижче, як він / Вона покращує. | (V pole dlya holʹfu) perevaha viddayetʹsya slabkym hravtsem, tak shcho konkurentsiya bilʹsh dorivnyuye, koly vony hrayutʹ proty bilʹsh sylʹnoho hravtsya. Tse vyrazhayetʹsya yak chyslo, pov'yazane chyslo raz hravetsʹ b'ye po m'yachu i staye nyzhche, yak vin / Vona pokrashchuye. |
77 | 给弱者增加的杆数(按击球次数计数,并随参赛者的进步而减少) | Gěi ruòzhě zēngjiā de gān shù (àn jí qiú cì shǔ jìshù, bìng suí cānsài zhě de jìnbù ér jiǎnshǎo) | 给弱者增加的杆数(按击球次数计数,并随参赛者的进步而减少) | Gěi ruòzhě zēngjiā de gān shù (àn jí qiú cì shǔ jìshù, bìng suí cānsài zhě de jìnbù ér jiǎnshǎo) | Повећати број удара за слабе (број по броју снимака и смањење са напретком учесника) | Povećati broj udara za slabe (broj po broju snimaka i smanjenje sa napretkom učesnika) | Zwiększ liczbę uderzeń słabych (liczy się liczba strzałów i maleje wraz z postępem uczestnika) | Увеличьте количество ударов для слабых (подсчитывает количество выстрелов и уменьшается с ходом участника) | Uvelich'te kolichestvo udarov dlya slabykh (podschityvayet kolichestvo vystrelov i umen'shayetsya s khodom uchastnika) | Збільшити кількість ударів для слабких (підраховується за кількістю знімків і зменшується з прогресом учасника) | Zbilʹshyty kilʹkistʹ udariv dlya slabkykh (pidrakhovuyetʹsya za kilʹkistyu znimkiv i zmenshuyetʹsya z prohresom uchasnyka) |
78 | handicapp to make sth more difficult for sb to do | handicapp to make sth more difficult for sb to do | handicapp让某人更难做到 | handicapp ràng mǒu rén gèng nán zuò dào | Хендикеп који отежава сб да уради | Hendikep koji otežava sb da uradi | Handicapp, aby zrobić coś trudniejszego dla kogoś, kogo można zrobić | Handicapp сделать более трудным для sb сделать | Handicapp sdelat' boleye trudnym dlya sb sdelat' | Handicapp, щоб зробити Sth більш складним для SB робити | Handicapp, shchob zrobyty Sth bilʹsh skladnym dlya SB robyty |
79 | 妨碍;阻碍 | fáng'ài; zǔ'ài | 妨碍;阻碍 | fáng'ài; zǔ'ài | Обустави | Obustavi | Utrudnij | Мешать; препятствовать | Meshat'; prepyatstvovat' | Перешкоджати | Pereshkodzhaty |
80 | 让某人难以做到的障碍 | ràng mǒu rén nányǐ zuò dào de zhàng'ài | 让某人难以做到的障碍 | ràng mǒu rén nányǐ zuò dào de zhàng'ài | баријера која је тешко за некога | barijera koja je teško za nekoga | bariera, która jest trudna do wykonania dla kogoś | барьер, который трудно кому-то сделать | bar'yer, kotoryy trudno komu-to sdelat' | бар'єр для когось важко | bar'yer dlya kohosʹ vazhko |
81 | British exports have been handicapped by the strong pound | British exports have been handicapped by the strong pound | 英镑出口受到强势英镑的打压 | yīngbàng chūkǒu shòudào qiángshì yīngbàng de dǎyā | Британски извоз је хендикепиран јаким фунтом | Britanski izvoz je hendikepiran jakim funtom | Brytyjski eksport jest upośledzony przez silny funt | Британский экспорт был помехой сильным фунтом | Britanskiy eksport byl pomekhoy sil'nym funtom | Британський експорт був обмежений сильним фунтом | Brytansʹkyy eksport buv obmezhenyy sylʹnym funtom |
82 | 英镑坚挺影响了英国的出口。 | yīngbàng jiāntǐng yǐngxiǎngle yīngguó de chūkǒu. | 英镑坚挺影响了英国的出口。 | yīngbàng jiāntǐng yǐngxiǎngle yīngguó de chūkǒu. | Стерлинг је ојачао извоз у Великој Британији. | Sterling je ojačao izvoz u Velikoj Britaniji. | Sterling wzmocnił eksport Wielkiej Brytanii. | Стерлинг укрепил экспорт Великобритании. | Sterling ukrepil eksport Velikobritanii. | Стерлінг зміцнив експорт у Великобританії. | Sterlinh zmitsnyv eksport u Velykobrytaniyi. |
83 | handicapped (becoming old fashioned, sometimes offensive suffering from a mental or physical handicap | Handicapped (becoming old fashioned, sometimes offensive suffering from a mental or physical handicap | 残疾人(变得过时,有时会因精神或身体障碍而遭受攻击 | Cánjí rén (biàn dé guòshí, yǒushí huì yīn jīngshén huò shēntǐ zhàng'ài ér zāoshòu gōngjí | Хендикепиран (постаје старомодан, понекад увредљив болује од менталног или физичког хендикепа | Hendikepiran (postaje staromodan, ponekad uvredljiv boluje od mentalnog ili fizičkog hendikepa | Upośledzeni (starzejący się, czasami ofensywni cierpiący na upośledzenie umysłowe lub fizyczne) | Инвалиды (старомодные, иногда оскорбительные страдания от психического или физического недостатка | Invalidy (staromodnyye, inogda oskorbitel'nyye stradaniya ot psikhicheskogo ili fizicheskogo nedostatka | Інваліди (старіння, інколи образливі страждання від психічного або фізичного вади | Invalidy (starinnya, inkoly obrazlyvi strazhdannya vid psykhichnoho abo fizychnoho vady |
84 | 有生理缺陷的;残疾的;弱智的 | yǒu shēnglǐ quēxiàn de; cánjí de; ruòzhì de | 有生理缺陷的;残疾的;弱智的 | yǒu shēnglǐ quēxiàn de; cánjí de; ruòzhì de | Физички дефицијентан; онеспособљен; ментално ретардиран | Fizički deficijentan; onesposobljen; mentalno retardiran | Fizycznie niewystarczający, niepełnosprawny, upośledzony umysłowo | Физически неполноценный, инвалид, умственно отсталый | Fizicheski nepolnotsennyy, invalid, umstvenno otstalyy | Фізично недолік, інвалід, розумово відсталий | Fizychno nedolik, invalid, rozumovo vidstalyy |
85 | synonym disabled | synonym disabled | 同义词已禁用 | tóngyìcí yǐ jìnyòng | Синоним је онемогућен | Sinonim je onemogućen | Synonim wyłączony | Синоним отключен | Sinonim otklyuchen | Синонім вимкнено | Synonim vymkneno |
86 | a visually handicapped child | a visually handicapped child | 一个视力残疾的孩子 | yīgè shìlì cánjí de háizi | дете са визуелним хендикепом | dete sa vizuelnim hendikepom | dziecko niepełnosprawne wzrokowo | ребенок с физическими недостатками | rebenok s fizicheskimi nedostatkami | дитина з вадами зору | dytyna z vadamy zoru |
87 | 弱视儿童 | ruòshì értóng | 弱视儿童 | ruòshì értóng | Деца Амблиопиа | Deca Ambliopia | Dzieci z niedowidzeniem | Дети амблиопии | Deti ambliopii | Амбліопія дітей | Ambliopiya ditey |
88 | 一个视力残疾的孩子 | yīgè shìlì cánjí de háizi | 一个视力残疾的孩子 | yīgè shìlì cánjí de háizi | дете са визуалном онеспособљеношћу | dete sa vizualnom onesposobljenošću | dziecko z niepełnosprawnością wzrokową | ребенок с нарушением зрения | rebenok s narusheniyem zreniya | дитина з порушенням зору | dytyna z porushennyam zoru |
89 | The accident left him physically handicapped. | The accident left him physically handicapped. | 这次事故让他身体残疾。 | zhè cì shìgù ràng tā shēntǐ cánjí. | Случај га је оставио физичким хендикепом. | Slučaj ga je ostavio fizičkim hendikepom. | Wypadek pozostawił go fizycznie upośledzonego. | Авария оставила его физическим недостатком. | Avariya ostavila yego fizicheskim nedostatkom. | Аварія залишила його фізично інвалідів. | Avariya zalyshyla yoho fizychno invalidiv. |
90 | 那次事故使他落下了残疾 | Nà cì shìgù shǐ tā luòxiàle cánjí | 那次事故使他落下了残疾 | Nà cì shìgù shǐ tā luòxiàle cánjí | Због несреће је он ушао у инвалидитет | Zbog nesreće je on ušao u invaliditet | Wypadek spowodował, że popadł w niepełnosprawność | Авария привела его к инвалидности | Avariya privela yego k invalidnosti | Аварія змусила його потрапити в інвалідність | Avariya zmusyla yoho potrapyty v invalidnistʹ |
91 | 这次事故让他身体残疾 | zhè cì shìgù ràng tā shēntǐ cánjí | 这次事故让他身体残疾 | zhè cì shìgù ràng tā shēntǐ cánjí | Случај га је физички онеспособио | Slučaj ga je fizički onesposobio | Wypadek spowodował, że był fizycznie niepełnosprawny | Авария сделала его физически отключенным | Avariya sdelala yego fizicheski otklyuchennym | Аварія зробила його фізично інвалідами | Avariya zrobyla yoho fizychno invalidamy |
92 | see also mentally handicapped | see also mentally handicapped | 看到弱智人士 | kàn dào ruòzhì rénshì | Види и ментално хендикепирани | Vidi i mentalno hendikepirani | Zobacz także osoby upośledzone umysłowo | См. Также умственно отсталые | Sm. Takzhe umstvenno otstalyye | Див також психічно хворих | Dyv takozh psykhichno khvorykh |
93 | the handicapped ,people who are handicapped | the handicapped,people who are handicapped | 残障人士,残障人士 | cánzhàng rénshì, cánzhàng rénshì | Хендикепирани, људи који су хендикепирани | Hendikepirani, ljudi koji su hendikepirani | Upośledzeni, ludzie upośledzeni | Инвалиды, люди с ограниченными возможностями | Invalidy, lyudi s ogranichennymi vozmozhnostyami | Інваліди, інваліди | Invalidy, invalidy |
94 | 残疾人;弱*者 | cánjí rén; ruò*zhě | 残疾人;弱*者 | cánjí rén; ruò*zhě | Инвалид особа | Invalid osoba | Osoba niepełnosprawna | Инвалиды | Invalidy | Інвалід | Invalid |
95 | 残障人士,残障人士: | cánzhàng rénshì, cánzhàng rénshì: | 残障人士,残障人士: | cánzhàng rénshì, cánzhàng rénshì: | Особа са инвалидитетом, особа са инвалидитетом: | Osoba sa invaliditetom, osoba sa invaliditetom: | Osoba niepełnosprawna, osoba niepełnosprawna: | Лицо с инвалидностью, лицо с инвалидностью: | Litso s invalidnost'yu, litso s invalidnost'yu: | Особа з інвалідністю, особа з інвалідністю: | Osoba z invalidnistyu, osoba z invalidnistyu: |
96 | a school for the physically handicapped | A school for the physically handicapped | 一所身体残障学校 | Yī suǒ shēntǐ cánzhàng xuéxiào | школа за физичка хендикепирана лица | škola za fizička hendikepirana lica | szkoła dla osób niepełnosprawnych fizycznie | школа для физических инвалидов | shkola dlya fizicheskikh invalidov | школа для фізичних інвалідів | shkola dlya fizychnykh invalidiv |
97 | 残疾人学校 | cánjí rén xuéxiào | 残疾人学校 | cánjí rén xuéxiào | Школа са инвалидитетом | Škola sa invaliditetom | Niepełnosprawna szkoła | Школа для инвалидов | Shkola dlya invalidov | Школа інвалідів | Shkola invalidiv |
98 | note at disabled | note at disabled | 禁用时注意 | jìnyòng shí zhùyì | Напомена на инвалидитету | Napomena na invaliditetu | Uwaga przy wyłączonej | Примечание при отключенном | Primechaniye pri otklyuchennom | Зверніть увагу на інвалід | Zvernitʹ uvahu na invalid |
99 | handicraft also handcraft activities such as sewing and making cloth that use skill with your hands and artistic ability to make things | handicraft also handcraft activities such as sewing and making cloth that use skill with your hands and artistic ability to make things | 手工艺品也是手工制作的活动,如缝纫和制作布料,用你的双手技巧和艺术能力来制作东西 | shǒu gōngyìpǐn yě shì shǒu gōng zhìzuò de huódòng, rú féngrèn hé zhìzuò bùliào, yòng nǐ de shuāngshǒu jìqiǎo hé yìshù nénglì lái zhìzuò dōngxī | Рукотворина такође обављају рукотворне активности као што су шивање и крпање које користе вештине рукама и уметничком способношћу да направе ствари | Rukotvorina takođe obavljaju rukotvorne aktivnosti kao što su šivanje i krpanje koje koriste veštine rukama i umetničkom sposobnošću da naprave stvari | Rzemiosło również wykonuje czynności rzemieślnicze, takie jak szycie i wytwarzanie szmatki, które wykorzystują umiejętności w rękach i zdolności artystyczne do robienia rzeczy | Ремесленничество и ремесленные дела, такие как шитье и изготовление ткани, которые умеют руками и артистическими способностями делать вещи | Remeslennichestvo i remeslennyye dela, takiye kak shit'ye i izgotovleniye tkani, kotoryye umeyut rukami i artisticheskimi sposobnostyami delat' veshchi | Ремесла також займаються рукоділлями, такими як шиття та виготовлення тканини, які використовують майстерність своїми руками та художню здатність робити речі | Remesla takozh zaymayutʹsya rukodillyamy, takymy yak shyttya ta vyhotovlennya tkanyny, yaki vykorystovuyutʹ maysternistʹ svoyimy rukamy ta khudozhnyu zdatnistʹ robyty rechi |
100 | 手工艺 | Shǒugōngyì | 手工艺 | Занатство | Zanatstvo | Rzemiosło | ремесленный | remeslennyy | Майстерність | ||
to teach handicrafts | to teach handicrafts | 教手工艺品 | jiào shǒugōngyìpǐn | Учити рукотворине | Učiti rukotvorine | Nauczać rękodzieła | Обучать ремеслам | Obuchat' remeslam | Викладати ремесла | Vykladaty remesla | |
102 | 传授手工艺 | chuánshòu shǒugōngyì | 传授手工艺 | chuánshòu shǒugōngyì | Настава заната | Nastava zanata | Nauczanie rzemiosła | Обучение ремеслам | Obucheniye remeslam | Викладання ремесел | Vykladannya remesel |
103 | Her hobbies are music, reading and handfcraft | Her hobbies are music, reading and handfcraft | 她的爱好是音乐,阅读和手工艺 | tā de àihào shì yīnyuè, yuèdú hé shǒugōngyì | Њени хобији су музика, читање и ручни рад | Njeni hobiji su muzika, čitanje i ručni rad | Jej hobby to muzyka, czytanie i rzemiosło ręczne | Ее увлечения - музыка, чтение и рукоделие | Yeye uvlecheniya - muzyka, chteniye i rukodeliye | Її захоплення - це музика, читання та рукоділля | Yiyi zakhoplennya - tse muzyka, chytannya ta rukodillya |
104 | 她的爱好是音乐、读书和手工 | tā de àihào shì yīnyuè, dúshū hé shǒugōng | 她的爱好是音乐,读书和手工 | tā de àihào shì yīnyuè, dúshū hé shǒugōng | Њени хобији су музика, читање и ручно израђени. | Njeni hobiji su muzika, čitanje i ručno izrađeni. | Jej hobby to muzyka, czytanie i handmade. | Ее увлечения - музыка, чтение и ручная работа. | Yeye uvlecheniya - muzyka, chteniye i ruchnaya rabota. | Її захоплення - це музика, читання та ручна робота. | Yiyi zakhoplennya - tse muzyka, chytannya ta ruchna robota. |
105 | 她的爱好是音乐,阅读和手工艺 | tā de àihào shì yīnyuè, yuèdú hé shǒugōngyì | 她的爱好是音乐,阅读和手工艺 | tā de àihào shì yīnyuè, yuèdú hé shǒugōngyì | Њени хобији су музика, читање и занати. | Njeni hobiji su muzika, čitanje i zanati. | Jej hobby to muzyka, czytanie i rzemiosło. | Ее увлечения - музыка, чтение и ремесла. | Yeye uvlecheniya - muzyka, chteniye i remesla. | Її захоплення - це музика, читання та ремесла. | Yiyi zakhoplennya - tse muzyka, chytannya ta remesla. |
106 | things made in this way | things made in this way | 以这种方式制造的东西 | yǐ zhè zhǒng fāngshì zhìzào de dōngxī | Ствари на овај начин | Stvari na ovaj način | Rzeczy wykonane w ten sposób | Дела, сделанные таким образом | Dela, sdelannyye takim obrazom | Речі, зроблені таким чином | Rechi, zrobleni takym chynom |
107 | 手.工艺品 | shǒu. Gōngyìpǐn | 手,工艺品 | shǒu, gōngyìpǐn | Руке | Ruke | Ręka | Рука. | Ruka. | Ручна ремесла | Ruchna remesla |
108 | traditional handicrafts bought by tourists | traditional handicrafts bought by tourists | 游客购买的传统手工艺品 | yóukè gòumǎi de chuántǒng shǒugōngyìpǐn | Традиционалне рукотворине које су купили туристи | Tradicionalne rukotvorine koje su kupili turisti | Tradycyjne wyroby rękodzielnicze kupowane przez turystów | Традиционные кустарные изделия, купленные туристами | Traditsionnyye kustarnyye izdeliya, kuplennyye turistami | Традиційні ремесла, куплені туристами | Tradytsiyni remesla, kupleni turystamy |
109 | 旅游者购买的传统手工艺品 | lǚyóu zhě gòumǎi de chuántǒng shǒugōngyìpǐn | 旅游者购买的传统手工艺品 | lǚyóu zhě gòumǎi de chuántǒng shǒugōngyìpǐn | Традиционалне рукотворине купљене од стране туриста | Tradicionalne rukotvorine kupljene od strane turista | Tradycyjne rzemiosło zakupione przez turystów | Традиционные ремесла, купленные туристами | Traditsionnyye remesla, kuplennyye turistami | Традиційні ремесла, придбані туристами | Tradytsiyni remesla, prydbani turystamy |
110 | handily in a way that is handy (convenient) | handily in a way that is handy (convenient) | 方便的方便(方便) | fāngbiàn de fāngbiàn (fāngbiàn) | Ручно на начин који је згодан (погодан) | Ručno na način koji je zgodan (pogodan) | Poręcznie w sposób wygodny (wygodny) | Удобно, удобно, удобно (удобно) | Udobno, udobno, udobno (udobno) | Зручно так, що зручно (зручно) | Zruchno tak, shcho zruchno (zruchno) |
111 | 方灰地;便利地 | fāng huī de; biànlì dì | 方灰地;便利地 | fāng huī de; biànlì dì | Погодно | Pogodno | Dogodnie | Серый квадрат земля, удобно | Seryy kvadrat zemlya, udobno | Зручно | Zruchno |
112 | We’re handily placed for the train station. | We’re handily placed for the train station. | 我们很方便地为火车站。 | wǒmen hěn fāngbiàn dì wéi huǒchē zhàn. | Смјестени смо за железничку станицу. | Smjesteni smo za železničku stanicu. | Jesteśmy wygodnie umieszczeni na stacji kolejowej. | Мы удобно размещены для железнодорожного вокзала. | My udobno razmeshcheny dlya zheleznodorozhnogo vokzala. | Ми зручно розмістимось на залізничному вокзалі. | My zruchno rozmistymosʹ na zaliznychnomu vokzali. |
113 | 我们被安置在去火车站近便的地方。 | Wǒmen bèi ānzhì zài qù huǒchē zhàn jìn biàn dì dìfāng. | 我们被安置在去火车站近便的地方。 | Wǒmen bèi ānzhì zài qù huǒchē zhàn jìn biàn dì dìfāng. | Били смо смештени у близини жељезничке станице. | Bili smo smešteni u blizini željezničke stanice. | Umieszczono nas w miejscu blisko dworca kolejowego. | Мы были помещены в место недалеко от железнодорожного вокзала. | My byli pomeshcheny v mesto nedaleko ot zheleznodorozhnogo vokzala. | Ми були поміщені в місце поруч із залізничною станцією. | My buly pomishcheni v mistse poruch iz zaliznychnoyu stantsiyeyu. |
114 | easily | Easily | 容易 | Róngyì | Лако | Lako | Łatwo | легко | legko | Легко | Lehko |
115 | 容易地;轻松地 | róngyì dì; qīngsōng de | 容易地;轻松地 | róngyì dì; qīngsōng de | Лако | Lako | Łatwo | Легко, легко | Legko, legko | Легко | Lehko |
116 | He handily defeated his challengers. | He handily defeated his challengers. | 他轻而易举地击败了他的挑战者。 | tā qīng'éryìjǔ de jíbàile tā de tiǎozhàn zhě. | Он је ручно поразио своје изазове. | On je ručno porazio svoje izazove. | Pokornie pokonał swoich rywali. | Он легко победил своих соперников. | On legko pobedil svoikh sopernikov. | Він зручно переміг своїх суперників. | Vin zruchno peremih svoyikh supernykiv. |
117 | 他轻而易举地击败了他的挑战的人 | Tā qīng'éryìjǔ de jíbàile tā de tiǎozhàn de rén | 他轻而易举地击败了他的挑战的人 | Tā qīng'éryìjǔ de jíbàile tā de tiǎozhàn de rén | Лако је победио свој изазов | Lako je pobedio svoj izazov | Z łatwością pokonał swoje wyzwanie | Он легко победил свой вызов | On legko pobedil svoy vyzov | Він легко переміг свій виклик | Vin lehko peremih sviy vyklyk |
118 | 他轻而易举地击败了他的挑战者。 | tā qīng'éryìjǔ de jíbàile tā de tiǎozhàn zhě. | 他轻而易举地击败了他的挑战者。 | tā qīng'éryìjǔ de jíbàile tā de tiǎozhàn zhě. | Он је лако победио свог противника. | On je lako pobedio svog protivnika. | Łatwo pokonał swojego przeciwnika. | Он легко победил своего соперника. | On legko pobedil svoyego sopernika. | Він легко переміг свого суперника. | Vin lehko peremih svoho supernyka. |
119 | handiwork work that you do, or sth that you have made,especially using your artistic skill | Handiwork work that you do, or sth that you have made,especially using your artistic skill | 你做的手工作品,或者你做过的,特别是使用你的艺术技巧 | Nǐ zuò de shǒugōngzuòpǐn, huòzhě nǐ zuòguò de, tèbié shì shǐyòng nǐ de yìshù jìqiǎo | Ручни рад који радите, или стх који сте направили, посебно користећи своје умјетничко знање | Ručni rad koji radite, ili sth koji ste napravili, posebno koristeći svoje umjetničko znanje | Dzieła rękodzielnicze, które robisz, lub coś, co zrobiłeś, szczególnie używając swoich umiejętności artystycznych | Работа по работе с руками, которую вы делаете, или что вы сделали, особенно используя свое художественное мастерство | Rabota po rabote s rukami, kotoruyu vy delayete, ili chto vy sdelali, osobenno ispol'zuya svoye khudozhestvennoye masterstvo | Робота з рукоділлю, яку ви робите, або стійка, що ви зробили, особливо за допомогою вашого художнього майстерності | Robota z rukodillyu, yaku vy robyte, abo stiyka, shcho vy zrobyly, osoblyvo za dopomohoyu vashoho khudozhnʹoho maysternosti |
120 | 手工(艺);手工(艺)制品 | shǒugōng (yì); shǒugōng (yì) zhìpǐn | 手工(艺);手工(艺)制品 | shǒugōng (yì); shǒugōng (yì) zhìpǐn | Хандмаде (арт); ручно израђени (арт) производи | Handmade (art); ručno izrađeni (art) proizvodi | Wyroby rzemieślnicze (artystyczne); handmade (artystyczne) | Изделия ручной работы (художественные), ручной работы (художественные) | Izdeliya ruchnoy raboty (khudozhestvennyye), ruchnoy raboty (khudozhestvennyye) | Ручна робота, ручна робота | Ruchna robota, ruchna robota |
121 | We admired her exquisite handiwork | We admired her exquisite handiwork | 我们钦佩她精湛的手工艺 | wǒmen qīnpèi tā jīngzhàn de shǒu gōng yì | Дивили смо јој изврсни ручни рад | Divili smo joj izvrsni ručni rad | Podziwialiśmy jej wykwintne dzieło | Мы восхищались ее изысканным оформлением | My voskhishchalis' yeye izyskannym oformleniyem | Ми захоплювалися її вишуканою ручною роботою | My zakhoplyuvalysya yiyi vyshukanoyu ruchnoyu robotoyu |
122 | 们欣赏她精致的手工艺品 | men xīnshǎng tā jīngzhì de shǒu gōngyìpǐn | 们欣赏她精致的手工艺品 | men xīnshǎng tā jīngzhì de shǒu gōngyìpǐn | Цијенили су јој изузетне рукотворине | Cijenili su joj izuzetne rukotvorine | Doceniają jej wykwintne rękodzieło | Они ценят ее изысканные изделия ручной работы | Oni tsenyat yeye izyskannyye izdeliya ruchnoy raboty | Вони цінують її вишукані ремесла | Vony tsinuyutʹ yiyi vyshukani remesla |
123 | a thing done by a particular person or group,especially sth bad | a thing done by a particular person or group,especially sth bad | 由特定的人或团体完成的事情,特别是坏事 | yóu tèdìng de rén huò tuántǐ wánchéng de shìqíng, tèbié shì huàishì | ствар коју је урадила одређена особа или група, посебно лоше | stvar koju je uradila određena osoba ili grupa, posebno loše | rzecz zrobiona przez konkretną osobę lub grupę, szczególnie złą | вещь, сделанная определенным человеком или группой, особенно плохой | veshch', sdelannaya opredelennym chelovekom ili gruppoy, osobenno plokhoy | річ, зроблена конкретною людиною чи групою, особливо погана | rich, zroblena konkretnoyu lyudynoyu chy hrupoyu, osoblyvo pohana |
124 | 某人(或团伙)之所为(尤指坏事) | mǒu rén (huò tuánhuǒ) zhī suǒ wéi (yóu zhǐ huàishì) | 某人(或团伙)之所为(尤指坏事) | mǒu rén (huò tuánhuǒ) zhī suǒ wéi (yóu zhǐ huàishì) | Шта особа (или банде) ради (нарочито лоше ствари) | Šta osoba (ili bande) radi (naročito loše stvari) | Co robi osoba (lub gang) (szczególnie złe rzeczy) | Что делает человек (или банда) (особенно плохие вещи) | Chto delayet chelovek (ili banda) (osobenno plokhiye veshchi) | Що робить людина (або банда) (особливо погані речі) | Shcho robytʹ lyudyna (abo banda) (osoblyvo pohani rechi) |
125 | 由特定的人或团体完成的事情,特别是坏事 | yóu tèdìng de rén huò tuántǐ wánchéng de shìqíng, tèbié shì huàishì | 由特定的人或团体完成的事情,特别是坏事 | yóu tèdìng de rén huò tuántǐ wánchéng de shìqíng, tèbié shì huàishì | Ствари које је урадила одређена особа или група, нарочито лоше ствари | Stvari koje je uradila određena osoba ili grupa, naročito loše stvari | Rzeczy wykonane przez określoną osobę lub grupę, szczególnie złe rzeczy | Вещи, сделанные конкретным человеком или группой, особенно плохие вещи | Veshchi, sdelannyye konkretnym chelovekom ili gruppoy, osobenno plokhiye veshchi | Речі, зроблені конкретною людиною чи групою, особливо погані речі | Rechi, zrobleni konkretnoyu lyudynoyu chy hrupoyu, osoblyvo pohani rechi |
126 | this looks like the handiwork of an arsonist. | this looks like the handiwork of an arsonist. | 这看起来像一个纵火犯的手工作品。 | zhè kàn qǐlái xiàng yīgè zònghuǒ fàn de shǒu gōngzuòpǐn. | Ово изгледа као рукотворац. | Ovo izgleda kao rukotvorac. | To wygląda na dzieło podpalacza. | Это похоже на работу поджигателя. | Eto pokhozhe na rabotu podzhigatelya. | Це виглядає як рукоділля підпалювача. | Tse vyhlyadaye yak rukodillya pidpalyuvacha. |
127 | 这看上去像是纵火犯干的。 | Zhè kàn shàngqù xiàng shì zònghuǒ fàn gàn de. | 这看上去像是纵火犯干的。 | Zhè kàn shàngqù xiàng shì zònghuǒ fàn gàn de. | Ово изгледа као подметач. | Ovo izgleda kao podmetač. | To wygląda na podpalacza. | Это похоже на поджигателя. | Eto pokhozhe na podzhigatelya. | Це виглядає як підпалювач. | Tse vyhlyadaye yak pidpalyuvach. |
128 | 这看起来像一个纵火犯的手工作品 | Zhè kàn qǐlái xiàng yīgè zònghuǒ fàn de shǒu gōngzuòpǐn | 这看起来像一个纵火犯的手工作品 | Zhè kàn qǐlái xiàng yīgè zònghuǒ fàn de shǒu gōng zuòpǐn | Ово изгледа као ручни паљитељ | Ovo izgleda kao ručni paljitelj | Wygląda to jak ręcznie podpalacz | Это похоже на поджигателя ручной работы | Eto pokhozhe na podzhigatelya ruchnoy raboty | Це виглядає як підручник ручної роботи | Tse vyhlyadaye yak pidruchnyk ruchnoyi roboty |
129 | hand job(taboo, slang) the act of a person rubbing a man's penis with their hand to give sexual pleasure | hand job(taboo, slang) the act of a person rubbing a man's penis with their hand to give sexual pleasure | 手工作业(禁忌,俚语)一个人用手摩擦男人的阴茎以获得性快感的行为 | shǒu gōng zuòyè (jìnjì, lǐyǔ) yīgè rén yòng shǒu mócā nánrén de yīnjīng yǐ huòdé xìng kuàigǎn de xíngwéi | Ручни посао (табу, сленг) чин човека који трља човеков пенис својим рукама да даје сексуално задовољство | Ručni posao (tabu, sleng) čin čoveka koji trlja čovekov penis svojim rukama da daje seksualno zadovoljstvo | Praca ręczna (tabu, slang) - akt osoby masującej penisa mężczyzną dłonią, by sprawić przyjemność seksualną | Ручная работа (табу, сленг) акт человека, потирающего мужской пенис рукой, чтобы дать сексуальное удовольствие | Ruchnaya rabota (tabu, sleng) akt cheloveka, potirayushchego muzhskoy penis rukoy, chtoby dat' seksual'noye udovol'stviye | Ручна робота (табу, сленг) акт людини, що тріщає чоловічий член з рукою, щоб дати сексуальне задоволення | Ruchna robota (tabu, slenh) akt lyudyny, shcho trishchaye cholovichyy chlen z rukoyu, shchob daty seksualʹne zadovolennya |
130 | (对男性的)手淫 | (duì nánxìng de) shǒuyín | (对男性的)手淫 | (duì nánxìng de) shǒuyín | Мастурбација | Masturbacija | Masturbacja | (Для мужчин) мастурбации | (Dlya muzhchin) masturbatsii | Мастурбація | Masturbatsiya |
131 | handkerchief . handkerchiefs or handkerchieves (also informal hanky, Hankie) a small piece of material or paper that you use for blowing your nose, etc. | handkerchief. Handkerchiefs or handkerchieves (also informal hanky, Hankie) a small piece of material or paper that you use for blowing your nose, etc. | 手帕。手帕或手帕(也是非正式的手帕,Hankie)用来吹鼻子的一小块材料或纸张等。 | shǒupà. Shǒupà huò shǒupà (yě shìfēi zhèngshì de shǒupà,Hankie) yòng lái chuī bízi de yī xiǎo kuài cáiliào huò zhǐzhāng děng. | Марамице или марамице (такође неформални ханки, Ханкие) мали комад материјала или папира који користите за дување вашег носа итд. | Maramice ili maramice (takođe neformalni hanki, Hankie) mali komad materijala ili papira koji koristite za duvanje vašeg nosa itd. | Chusteczki do nosa lub chusteczki do nosa (również nieformalne chusteczki, Hankie) to mały kawałek materiału lub papieru, którego używasz do wydmuchiwania nosa itp. | Носовые платки или носовые платки (также неофициальные hanky, Hankie) - небольшой кусочек материала или бумаги, которые вы используете для дутья носа и т. Д. | Nosovyye platki ili nosovyye platki (takzhe neofitsial'nyye hanky, Hankie) - nebol'shoy kusochek materiala ili bumagi, kotoryye vy ispol'zuyete dlya dut'ya nosa i t. D. | Носовики або плащі (також неформальні ханки, Ханкі) - невеликий шматочок матеріалу або паперу, який ви використовуєте для видування носа тощо. | Nosovyky abo plashchi (takozh neformalʹni khanky, Khanki) - nevelykyy shmatochok materialu abo paperu, yakyy vy vykorystovuyete dlya vyduvannya nosa toshcho. |
132 | 手帕; 纸巾 | Shǒupà; zhǐjīn | 手帕;纸巾 | Shǒupà; zhǐjīn | Роба | Roba | Chusteczka | Носовые; бумажные полотенца | Nosovyye; bumazhnyye polotentsa | Хустку | Khustku |
133 | handle | handle | 处理 | chǔlǐ | Руковати | Rukovati | Uchwyt | ручка | ruchka | Ручка | Ruchka |
134 | deal with 处埋 | deal with chù mái | 处理处埋 | chǔlǐ chù mái | Договорите се | Dogovorite se | Rozpraw się z | Сделка с | Sdelka s | Справитися | Spravytysya |
135 | to deal with a situation, a person,an area of work or a strong emotion | to deal with a situation, a person,an area of work or a strong emotion | 处理一个情况,一个人,一个工作领域或一个强烈的情感 | chǔlǐ yīgè qíngkuàng, yīgè rén, yīgè gōng zuò lǐngyù huò yīgè qiángliè de qínggǎn | Да се бавите ситуацијом, особом, делом посла или снажним емоцијама | Da se bavite situacijom, osobom, delom posla ili snažnim emocijama | Aby poradzić sobie z sytuacją, osobą, obszarem pracy lub silnymi emocjami | Чтобы справиться с ситуацией, человек, область работы или сильная эмоция | Chtoby spravit'sya s situatsiyey, chelovek, oblast' raboty ili sil'naya emotsiya | Для вирішення ситуації - людина, область роботи або сильна емоція | Dlya vyrishennya sytuatsiyi - lyudyna, oblastʹ roboty abo sylʹna emotsiya |
136 | 处理,应付(局势、人、工作或感情) | chǔlǐ, yìngfù (júshì, rén, gōng zuò huò gǎnqíng) | 处理,应付(局势,人,工作或感情) | chǔlǐ, yìngfù (júshì, rén, gōng zuò huò gǎnqíng) | Договорите се (ситуација, људи, рад или осећања) | Dogovorite se (situacija, ljudi, rad ili osećanja) | Rozpraw się (sytuacja, ludzie, praca lub uczucia) | Сделка (ситуация, люди, работа или чувства) | Sdelka (situatsiya, lyudi, rabota ili chuvstva) | Звернутися (ситуація, люди, робота або почуття) | Zvernutysya (sytuatsiya, lyudy, robota abo pochuttya) |
137 | A new man was appointeed to handle the crisis | A new man was appointeed to handle the crisis | 一名新人被任命处理危机 | yī míng xīnrén bèi rènmìng chǔlǐ wéijī | Нови човек је био позван да реши кризу | Novi čovek je bio pozvan da reši krizu | Został wyznaczony nowy człowiek, który poradzi sobie z kryzysem | Новый человек был назначен для борьбы с кризисом | Novyy chelovek byl naznachen dlya bor'by s krizisom | Нова людина призначалася на кризу | Nova lyudyna pryznachalasya na kryzu |
138 | 新指派了一个入*处理这场危机。 | xīn zhǐpàile yīgè rù*chǔlǐ zhè chǎng wéijī. | 新指派了一个入*处理这场危机。 | xīn zhǐpàile yīgè rù*chǔlǐ zhè chǎng wéijī. | Додијељен је нови задатак који се бавио овом кризом. | Dodijeljen je novi zadatak koji se bavio ovom krizom. | Nowe zadanie zostało przydzielone, aby poradzić sobie z tym kryzysem. | Для решения этого кризиса было назначено новое задание. | Dlya resheniya etogo krizisa bylo naznacheno novoye zadaniye. | Для вирішення цієї кризи було призначено нове завдання. | Dlya vyrishennya tsiyeyi kryzy bulo pryznacheno nove zavdannya. |
139 | 一位新人被任命处理危机 | Yī wèi xīnrén bèi rènmìng chǔlǐ wéijī | 一位新人被任命处理危机 | Yī wèi xīnrén bèi rènmìng chǔlǐ wéijī | Именована је нова особа која се бави кризом | Imenovana je nova osoba koja se bavi krizom | Nowa osoba jest wyznaczona do radzenia sobie z kryzysem | Новый человек назначен для борьбы с кризисом | Novyy chelovek naznachen dlya bor'by s krizisom | Нова особа призначена для врегулювання кризи | Nova osoba pryznachena dlya vrehulyuvannya kryzy |
140 | She’s very good at handling her patients. | She’s very good at handling her patients. | 她非常擅长处理她的病人。 | tā fēicháng shàncháng chǔlǐ tā de bìngrén. | Врло је добра у раду са својим пацијентима. | Vrlo je dobra u radu sa svojim pacijentima. | Jest bardzo dobra w radzeniu sobie z pacjentami. | Она очень хорошо справляется со своими пациентами. | Ona ochen' khorosho spravlyayetsya so svoimi patsiyentami. | Вона дуже хороша в поводженні зі своїми пацієнтами. | Vona duzhe khorosha v povodzhenni zi svoyimy patsiyentamy. |
141 | 她对待病人很有办法 | Tā duìdài bìngrén hěn yǒu bànfǎ | 她对待病人很有办法 | Tā duìdài bìngrén hěn yǒu bànfǎ | Она има добар начин да лечи пацијенте | Ona ima dobar način da leči pacijente | Ma dobry sposób leczenia pacjentów | У нее хороший способ лечения пациентов | U neye khoroshiy sposob lecheniya patsiyentov | Вона має хороший спосіб лікування пацієнтів | Vona maye khoroshyy sposib likuvannya patsiyentiv |
142 | the sale was handle by Adams Commercial | the sale was handle by Adams Commercial | 这笔交易由Adams Commercial处理 | zhè bǐ jiāoyì yóu Adams Commercial chǔlǐ | Продају је водио Адамс Цоммерциал | Prodaju je vodio Adams Commercial | Sprzedaż została obsłużona przez Adams Commercial | Продажа была обработана Adams Commercial | Prodazha byla obrabotana Adams Commercial | Продаж здійснювався компанією Adams Commercial | Prodazh zdiysnyuvavsya kompaniyeyu Adams Commercial |
143 | 亚当来公司经营这笔买卖 | yàdāng lái gōngsī jīngyíng zhè bǐ mǎimài | 亚当来公司经营这笔买卖 | yàdāng lái gōngsī jīngyíng zhè bǐ mǎimài | Адам је дошао у компанију да води продају | Adam je došao u kompaniju da vodi prodaju | Adam przyszedł do firmy, aby uruchomić sprzedaż | Адам пришел в компанию для продажи | Adam prishel v kompaniyu dlya prodazhi | Адам прийшов до компанії, щоб запустити продаж | Adam pryyshov do kompaniyi, shchob zapustyty prodazh |
144 | 这笔交易由Adams Commercial处理 | zhè bǐ jiāoyì yóu Adams Commercial chǔlǐ | 这笔交易由Adams Commercial处理 | zhè bǐ jiāoyì yóu Adams Commercial chǔlǐ | Договор је обрађен од Адамс Цоммерциал | Dogovor je obrađen od Adams Commercial | Umowa została przetworzona przez Adams Commercial | Сделка была обработана Adams Commercial | Sdelka byla obrabotana Adams Commercial | Угода була оброблена компанією Adams Commercial | Uhoda bula obroblena kompaniyeyu Adams Commercial |
145 | we can handle up to 500 calls an hour at our new offices | we can handle up to 500 calls an hour at our new offices | 我们的新办公室每小时可以处理多达500个电话 | wǒmen de xīn bàngōngshì měi xiǎoshí kěyǐ chǔlǐ duō dá 500 gè diànhuà | У нашим новим канцеларијама можемо обавити до 500 позива на сат | U našim novim kancelarijama možemo obaviti do 500 poziva na sat | Możemy obsłużyć do 500 połączeń na godzinę w naszych nowych biurach | Мы можем обрабатывать до 500 звонков в час в наших новых офисах | My mozhem obrabatyvat' do 500 zvonkov v chas v nashikh novykh ofisakh | Ми можемо обробляти до 500 дзвінків на годину у наших нових офісах | My mozhemo obroblyaty do 500 dzvinkiv na hodynu u nashykh novykh ofisakh |
146 | 我们的新办公金每小时可处理 500 通电话 | wǒmen de xīn bàngōng jīn měi xiǎoshí kě chǔlǐ 500 tōng diànhuà | 我们的新办公金每小时可处理500通电话 | wǒmen de xīn bàngōng jīn měi xiǎoshí kě chǔlǐ 500 tōng diànhuà | Наша нова канцеларијска такса може да обавља 500 позива на сат | Naša nova kancelarijska taksa može da obavlja 500 poziva na sat | Nasza nowa opłata biurowa może obsługiwać 500 połączeń na godzinę | Наш новый офисный сбор может обрабатывать 500 звонков в час | Nash novyy ofisnyy sbor mozhet obrabatyvat' 500 zvonkov v chas | Наш новий офісний збір може обробляти 500 дзвінків на годину | Nash novyy ofisnyy zbir mozhe obroblyaty 500 dzvinkiv na hodynu |
147 | We all have to learn to handle stress. | We all have to learn to handle stress. | 我们都必须学会处理压力。 | wǒmen dōu bìxū xuéhuì chǔlǐ yālì. | Сви морамо научити да се баве стресом. | Svi moramo naučiti da se bave stresom. | Wszyscy musimy nauczyć się radzić sobie ze stresem. | Мы все должны научиться справляться со стрессом. | My vse dolzhny nauchit'sya spravlyat'sya so stressom. | Ми всі повинні навчитися справлятися зі стресом. | My vsi povynni navchytysya spravlyatysya zi stresom. |
148 | 我们都得学会调节力 | Wǒmen dōu dé xuéhuì tiáojié lì | 我们都得学会调节力 | Wǒmen dōu dé xuéhuì tiáojié lì | Сви морамо научити да се прилагодимо | Svi moramo naučiti da se prilagodimo | Wszyscy musimy się nauczyć dostosowywać | Мы все должны научиться настраивать | My vse dolzhny nauchit'sya nastraivat' | Ми всі повинні навчитися пристосовуватися | My vsi povynni navchytysya prystosovuvatysya |
149 | This matter has been handled very badly | This matter has been handled very badly | 这个问题处理得非常糟糕 | zhège wèntí chǔlǐ dé fēicháng zāogāo | Ова ствар је веома лоша | Ova stvar je veoma loša | Ta sprawa została potraktowana bardzo źle | Этот вопрос был обработан очень плохо | Etot vopros byl obrabotan ochen' plokho | Це питання було зроблено дуже погано | Tse pytannya bulo zrobleno duzhe pohano |
150 | 这件事处理得得糟糕。 | zhè jiàn shì chǔlǐ dé dé zāogāo. | 这件事处理得得糟糕。 | zhè jiàn shì chǔlǐ dé dé zāogāo. | Ово питање се лоше поступа. | Ovo pitanje se loše postupa. | Ta sprawa jest źle traktowana. | Этот вопрос плохо справляется. | Etot vopros plokho spravlyayetsya. | Це питання погано поводиться. | Tse pytannya pohano povodytʹsya. |
151 | 这个问题处理得非常糟糕 | Zhège wèntí chǔlǐ dé fēicháng zāogāo | 这个问题处理得非常糟糕 | Zhège wèntí chǔlǐ dé fēicháng zāogāo | Овај проблем се веома лоше поступа | Ovaj problem se veoma loše postupa | Ten problem jest bardzo źle traktowany | Эта проблема обрабатывается очень плохо | Eta problema obrabatyvayetsya ochen' plokho | Ця проблема обробляється дуже погано | Tsya problema obroblyayetʹsya duzhe pohano |
152 | You have to know how to handle yourself in this business ( know the right way to behave)• | You have to know how to handle yourself in this business (know the right way to behave)• | 你必须知道如何在这项业务中处理自己(知道正确的行为方式)• | nǐ bìxū zhīdào rúhé zài zhè xiàng yèwù zhōng chǔlǐ zìjǐ (zhīdào zhèngquè de xíngwéi fāngshì)• | Морате знати како се бавити у овом послу (знате прави начин понашања) • | Morate znati kako se baviti u ovom poslu (znate pravi način ponašanja) • | Musisz wiedzieć, jak sobie radzić w tej branży (znać właściwy sposób zachowania) • | Вы должны знать, как обращаться с вами в этом бизнесе (знаете, как правильно вести себя) • | Vy dolzhny znat', kak obrashchat'sya s vami v etom biznese (znayete, kak pravil'no vesti sebya) • | Ви повинні вміти поводитися з цим бізнесом (знати правильний спосіб поводитися) • | Vy povynni vmity povodytysya z tsym biznesom (znaty pravylʹnyy sposib povodytysya) • |
153 | 你必须知道在这件事上如何把握自己 | nǐ bìxū zhīdào zài zhè jiàn shì shàng rúhé bǎwò zìjǐ | 你必须知道在这件事上如何把握自己 | nǐ bìxū zhīdào zài zhè jiàn shì shàng rúhé bǎwò zìjǐ | Морате знати како се ухватити у овој ствари. | Morate znati kako se uhvatiti u ovoj stvari. | Musisz wiedzieć, jak uchwycić się w tej kwestii. | Вы должны знать, как схватить себя в этом вопросе. | Vy dolzhny znat', kak skhvatit' sebya v etom voprose. | Ви повинні знати, як зрозуміти себе у цьому питанні. | Vy povynni znaty, yak zrozumity sebe u tsʹomu pytanni. |
154 | (informal)Any problems?’Nothing I can’t handle | (informal)Any problems?’Nothing I can’t handle | (非正式)有什么问题吗?'我无法处理 | (fēi zhèngshì) yǒu shé me wèntí ma?'Wǒ wúfǎ chǔlǐ | (неформални) Било који проблем? Ништа са чим не могу да се носим | (neformalni) Bilo koji problem? Ništa sa čim ne mogu da se nosim | (nieformalne) Jakieś problemy? Nic, z czym nie mogę sobie poradzić | (неформальный) Какие-нибудь проблемы? »Ничего, с которыми я не могу справиться | (neformal'nyy) Kakiye-nibud' problemy? »Nichego, s kotorymi ya ne mogu spravit'sya | (неофіційні) Будь-які проблеми? "Нічого я не можу впоратися | (neofitsiyni) Budʹ-yaki problemy? "Nichoho ya ne mozhu vporatysya |
155 | 有问题吗?”,没有什么我不能对付的 | yǒu wèntí ma?”, Méiyǒu shé me wǒ bùnéng duìfù de | 有问题吗?”,没有什么我不能对付的 | yǒu wèntí ma?”, Méiyǒu shé me wǒ bùnéng duìfù de | Има ли проблема? "Ништа са чим се не могу носити." | Ima li problema? "Ništa sa čim se ne mogu nositi." | Czy jest jakiś problem? "Nic, z czym nie mogę sobie poradzić." | Есть ли проблема? «Ничего, с чем я не могу справиться». | Yest' li problema? «Nichego, s chem ya ne mogu spravit'sya». | Чи є проблема? "Нічого я не можу впоратися". | Chy ye problema? "Nichoho ya ne mozhu vporatysya". |
156 | (非正式)有什么问题吗?'我无法处理 | (fēi zhèngshì) yǒu shé me wèntí ma?'Wǒ wúfǎ chǔlǐ | (非正式)有什么问题吗?“我无法处理 | (fēi zhèngshì) yǒu shé me wèntí ma?“Wǒ wúfǎ chǔlǐ | (Неформални) Има ли проблема? "Не могу да се носим | (Neformalni) Ima li problema? "Ne mogu da se nosim | (Nieformalne) Czy jest jakiś problem? "Nie mogę sobie z tym poradzić | (Неофициальный) Есть ли проблемы? «Я не могу справиться | (Neofitsial'nyy) Yest' li problemy? «YA ne mogu spravit'sya | (Неформальна) Чи є якісь проблеми? "Я не можу впоратися | (Neformalʹna) Chy ye yakisʹ problemy? "YA ne mozhu vporatysya |
157 | I’ve got to go. I can’t handle it any more (deal with a difficult situation) | I’ve got to go. I can’t handle it any more (deal with a difficult situation) | 我得走了。我不能再处理它了(处理困难的情况) | wǒ dé zǒule. Wǒ bùnéng zài chǔlǐ tāle (chǔlǐ kùnnán de qíngkuàng) | Морам ићи. Не могу више да се носим са тим (с тешком ситуацијом) | Moram ići. Ne mogu više da se nosim sa tim (s teškom situacijom) | Muszę już iść Nie mogę sobie z tym poradzić (zajmij się trudną sytuacją) | Мне нужно идти. Я не могу справиться с этим (справиться с трудной ситуацией) | Mne nuzhno idti. YA ne mogu spravit'sya s etim (spravit'sya s trudnoy situatsiyey) | Я повинен піти. Я більше не можу впоратися з нею (займатися складною ситуацією) | YA povynen pity. YA bilʹshe ne mozhu vporatysya z neyu (zaymatysya skladnoyu sytuatsiyeyu) |
158 | 我得走了。我已无计可施 | wǒ dé zǒule. Wǒ yǐ wújìkěshī | 我得走了。我已无计可施 | wǒ dé zǒule. Wǒ yǐ wújìkěshī | Морам да идем. Немам ништа да радим | Moram da idem. Nemam ništa da radim | Muszę iść. Nie mam nic do zrobienia | Мне нужно идти. Мне нечего делать | Mne nuzhno idti. Mne nechego delat' | Я повинен йти. Мені нема чого робити | YA povynen yty. Meni nema choho robyty |
159 | touch with hands。 | touch with hands. | 用手触摸。 | yòng shǒu chùmō. | Додирните рукама. | Dodirnite rukama. | Dotknij rękami. | Коснитесь руками. | Kosnites' rukami. | Торкніться руками | Torknitʹsya rukamy |
160 | 用手触拟 | Yòng shǒu chù nǐ | 用手触拟 | Yòng shǒu chù nǐ | Додирните ручно | Dodirnite ručno | Dotknij ręcznie | Коснитесь вручную | Kosnites' vruchnuyu | Торкніться вручну | Torknitʹsya vruchnu |
161 | to touch, hold or move sth with your hands | to touch, hold or move sth with your hands | 用手触摸,握住或移动...... | yòng shǒu chùmō, wò zhù huò yídòng...... | Да додирнете, држите или померите руке својим рукама | Da dodirnete, držite ili pomerite ruke svojim rukama | Aby dotknąć, przytrzymać lub przesunąć coś rękami | Прикоснуться, удерживать или перемещать руками | Prikosnut'sya, uderzhivat' ili peremeshchat' rukami | Щоб доторкнутись, тримайте або рухайте стхами своїми руками | Shchob dotorknutysʹ, trymayte abo rukhayte stkhamy svoyimy rukamy |
162 | (用手)触,拿,搬动: | (yòng shǒu) chù, ná, bān dòng: | (用手)触,拿,搬动: | (Yòng shǒu) chù, ná, bān dòng: | Додирните, преузмите и померите: | Dodirnite, preuzmite i pomerite: | Dotknij, weź, przenieś: | Коснитесь, возьмите, переместите: | Kosnites', voz'mite, peremestite: | Торкніться, візьми, рухайся: | Torknitʹsya, vizʹmy, rukhaysya: |
163 | 用手触摸,握住或移动...... | Yòng shǒu chùmō, wò zhù huò yídòng...... | 用手触摸,握住或移动...... | Yòng shǒu chùmō, wò zhù huò yídòng...... | Додирните, држите или померите ... | Dodirnite, držite ili pomerite ... | Dotknij, przytrzymaj lub przenieś ... | Коснитесь, удерживайте или перемещайте ... | Kosnites', uderzhivayte ili peremeshchayte ... | Торкніться, утримуйте або перемістіть ... | Torknitʹsya, utrymuyte abo peremistitʹ ... |
164 | Our cat hates being handled | Our cat hates being handled | 我们的猫讨厌被处理 | Wǒmen de māo tǎoyàn bèi chǔlǐ | Наша мачка мрзи да се рукујемо | Naša mačka mrzi da se rukujemo | Nasz kot nienawidzi bycia obsługiwanym | Наша кошка ненавидит обрабатывать | Nasha koshka nenavidit obrabatyvat' | Наш кіш ненавидить оброблятись | Nash kish nenavydytʹ obroblyatysʹ |
165 | 我们的猫不喜欢被人摸弄 | wǒmen de māo bù xǐhuān bèi rén mō nòng | 我们的猫不喜欢被人摸弄 | wǒmen de māo bù xǐhuān bèi rén mō nòng | Наша мачка не воли да их људи додирују. | Naša mačka ne voli da ih ljudi dodiruju. | Nasz kot nie lubi bycia dotykanym przez ludzi. | Наш кот не любит, когда его трогают люди. | Nash kot ne lyubit, kogda yego trogayut lyudi. | Наш кот не любить, що люди торкаються. | Nash kot ne lyubytʹ, shcho lyudy torkayutʹsya. |
166 | The label on the box said :Fragile. Handle with care | The label on the box said:Fragile. Handle with care | 盒子上的标签上写着:脆弱。小心轻放 | hézi shàng de biāoqiān shàng xiězhe: Cuìruò. Xiǎoxīn qīng fàng | Етикета на кутији је рекла: "Храбар". Руковати пажљиво | Etiketa na kutiji je rekla: "Hrabar". Rukovati pažljivo | Na etykiecie na pudełku napisano: Delikatny, ostrożnie się z nim obchodź | Ярлык на коробке сказал: Хрупкий. Обращайтесь с осторожностью | Yarlyk na korobke skazal: Khrupkiy. Obrashchaytes' s ostorozhnost'yu | Мітка на коробці сказала: "Хрипкий". Обережно поводься | Mitka na korobtsi skazala: "Khrypkyy". Oberezhno povodʹsya |
167 | 箱子上的标签写着:易碎。小心搬运 | xiāngzi shàng de biāoqiān xiězhe: Yì suì. Xiǎoxīn bānyùn | 箱子上的标签写着:易碎小心搬运。 | xiāngzi shàng de biāoqiān xiězhe: Yì suì xiǎoxīn bānyùn. | Етикета на кутији гласи: Крхка. Пажљиво руковање | Etiketa na kutiji glasi: Krhka. Pažljivo rukovanje | Etykieta na pudełku brzmi: Fragile. Postępować ostrożnie | Ярлык на коробке гласит: Хрупкий. Обращение с осторожностью | Yarlyk na korobke glasit: Khrupkiy. Obrashcheniye s ostorozhnost'yu | На ярлику на коробці зазначено: "Хрипкий". Обережно поводьтесь | Na yarlyku na korobtsi zaznacheno: "Khrypkyy". Oberezhno povodʹtesʹ |
168 | control 控制 | control kòngzhì | 控制控制 | Kòngzhì kòngzhì | Контрола | Kontrola | Kontrola | контроль управления | kontrol' upravleniya | Контроль | Kontrolʹ |
169 | to control a vehicle,an animal, a tool, etc. | to control a vehicle,an animal, a tool, etc. | 控制车辆,动物,工具等 | kòngzhì chēliàng, dòngwù, gōngjù děng | За контролу возила, животиње, алата итд. | Za kontrolu vozila, životinje, alata itd. | Aby kontrolować pojazd, zwierzę, narzędzie itd. | Для управления транспортным средством, животным, инструментом и т. Д. | Dlya upravleniya transportnym sredstvom, zhivotnym, instrumentom i t. D. | Керувати транспортним засобом, твариною, інструментом тощо. | Keruvaty transportnym zasobom, tvarynoyu, instrumentom toshcho. |
171 | 控制,操纵(车辆、动物、工具等) | Kòngzhì, cāozòng (chēliàng, dòngwù, gōngjù děng) | 控制,操纵(车辆,动物,工具等) | kòngzhì, cāozòng (chēliàng, dòngwù, gōngjù děng) | Контрола, манипулација (возила, животиње, алати, итд.) | Kontrola, manipulacija (vozila, životinje, alati, itd.) | Sterowanie, manipulacja (pojazdy, zwierzęta, narzędzia itd.) | Контроль, манипуляция (транспортные средства, животные, инструменты и т. Д.) | Kontrol', manipulyatsiya (transportnyye sredstva, zhivotnyye, instrumenty i t. D.) | Контроль, маніпулювання (транспортні засоби, тварини, інструменти тощо) | Kontrolʹ, manipulyuvannya (transportni zasoby, tvaryny, instrumenty toshcho) |
172 | 控制车辆,动物,工具等 | kòngzhì chēliàng, dòngwù, gōngjù děng | 控制车辆,动物,工具等 | kòngzhì chēliàng, dòngwù, gōngjù děng | Контролна возила, животиње, алати и сл. | Kontrolna vozila, životinje, alati i sl. | Kontroluj pojazdy, zwierzęta, narzędzia itd. | Контрольные транспортные средства, животные, инструменты и т. Д. | Kontrol'nyye transportnyye sredstva, zhivotnyye, instrumenty i t. D. | Контролюйте автомобілі, тварини, інструменти тощо. | Kontrolyuyte avtomobili, tvaryny, instrumenty toshcho. |
173 | I wasn’t sure if I could handle such a powerful car. | I wasn’t sure if I could handle such a powerful car. | 我不确定我是否可以处理这么强大的汽车。 | wǒ bù quèdìng wǒ shìfǒu kěyǐ chǔlǐ zhème qiángdà de qìchē. | Нисам био сигуран да ли могу да се носим са таквим моћним аутомобилом. | Nisam bio siguran da li mogu da se nosim sa takvim moćnim automobilom. | Nie byłem pewien, czy poradzę sobie z tak potężnym samochodem. | Я не был уверен, смогу ли я справиться с такой мощной машиной. | YA ne byl uveren, smogu li ya spravit'sya s takoy moshchnoy mashinoy. | Я не був впевнений, що зможу впоратися з таким потужним автомобілем. | YA ne buv vpevnenyy, shcho zmozhu vporatysya z takym potuzhnym avtomobilem. |
174 | 我没有把握是 否能刼驾驶功率这样大的车 | Wǒ méiyǒu bǎwò shìfǒu néng jié jiàshǐ gōnglǜ zhèyàng dà de chē | 我没有把握是否能刼驾驶功率这样大的车 | Wǒ méiyǒu bǎwò shìfǒu néng jié jiàshǐ gōnglǜ zhèyàng dà de chē | Нисам сигуран да ли могу да возим аутомобил велик као овај. | Nisam siguran da li mogu da vozim automobil velik kao ovaj. | Nie jestem pewien, czy mogę prowadzić samochód tak duży jak ten. | Я не уверен, могу ли я водить машину такой же большой, как этот. | YA ne uveren, mogu li ya vodit' mashinu takoy zhe bol'shoy, kak etot. | Я не впевнений, чи зможу я керувати такою великою машиною, як ця. | YA ne vpevnenyy, chy zmozhu ya keruvaty takoyu velykoyu mashynoyu, yak tsya. |
175 | 我不确定我是否可以处理这么强大的汽车 | wǒ bù quèdìng wǒ shìfǒu kěyǐ chǔlǐ zhème qiángdà de qìchē | 我不确定我是否可以处理这么强大的汽车 | wǒ bù quèdìng wǒ shìfǒu kěyǐ chǔlǐ zhème qiángdà de qìchē | Нисам сигуран да ли могу да се носим са таквим моћним аутомобилом. | Nisam siguran da li mogu da se nosim sa takvim moćnim automobilom. | Nie jestem pewien, czy poradzę sobie z tak potężnym samochodem. | Я не уверен, смогу ли я справиться с такой мощной машиной. | YA ne uveren, smogu li ya spravit'sya s takoy moshchnoy mashinoy. | Я не впевнений, чи зможу я обійтися такому потужному автомобілю. | YA ne vpevnenyy, chy zmozhu ya obiytysya takomu potuzhnomu avtomobilyu. |
176 | She’s a difficult horse to handle. | She’s a difficult horse to handle. | 她是一匹难以驾驭的马。 | tā shì yī pǐ nányǐ jiàyù de mǎ. | Она је тежак коњ за руковање. | Ona je težak konj za rukovanje. | Jest trudnym koniem do pokonania. | С ней трудно справиться. | S ney trudno spravit'sya. | Вона важка коня, яка обробляється. | Vona vazhka konya, yaka obroblyayetʹsya. |
177 | 那是匹桀骜不驯的母马 | Nà shì pǐ jié'ào bù xùn de mǔ mǎ | 那是匹桀骜不驯的母马 | Nà shì pǐ jié'ào bù xùn de mǔ mǎ | То је безобразна кобила. | To je bezobrazna kobila. | To niesforna klacz. | Это непослушная кобыла. | Eto neposlushnaya kobyla. | Це неприборкана кобила. | Tse nepryborkana kobyla. |
178 | 她是一匹难以驾驭的马 | tā shì yī pǐ nányǐ jiàyù de mǎ | 她是一匹难以驾驭的马 | tā shì yī pǐ nányǐ jiàyù de mǎ | Она је нервозан коњ | Ona je nervozan konj | Jest niesfornym koniem | Она неуправляемая лошадь | Ona neupravlyayemaya loshad' | Вона - неповоротка коня | Vona - nepovorotka konya |
179 | ~ well/badly to be easy/difficult to drive or control | ~ well/badly to be easy/difficult to drive or control | 〜很好/很难容易/难以驾驶或控制 | 〜hěn hǎo/hěn nán róngyì/nányǐ jiàshǐ huò kòngzhì | ~ добро / лоше за лако / тешко возити или контролирати | ~ dobro / loše za lako / teško voziti ili kontrolirati | ~ dobrze / źle, by być łatwym / trudnym do prowadzenia lub kontrolowania | ~ хорошо / плохо, чтобы быть легким / трудным водить или контролировать | ~ khorosho / plokho, chtoby byt' legkim / trudnym vodit' ili kontrolirovat' | ~ добре / погано бути легким / важким для керування або керування | ~ dobre / pohano buty lehkym / vazhkym dlya keruvannya abo keruvannya |
180 | (容易/难以)驾驶, 操或: | (róngyì/nányǐ) jiàshǐ, cāo huò: | (容易/难以)驾驶,操或: | (róngyì/nányǐ) jiàshǐ, cāo huò: | (лака / тврда) вожња, јебање или: | (laka / tvrda) vožnja, jebanje ili: | (łatwe / trudne) jazda, kurwa lub: | (легкий / жесткий) вождение, трахание или: | (legkiy / zhestkiy) vozhdeniye, trakhaniye ili: | (легкий / важкий) водіння, трахання або: | (lehkyy / vazhkyy) vodinnya, trakhannya abo: |
181 | the car handles well in any weather | The car handles well in any weather | 汽车在任何天气下都能很好地处理 | Qìchē zài rènhé tiānqì xià dōu néng hěn hǎo de chǔlǐ | Аутомобил се добро рукује у сваком времену | Automobil se dobro rukuje u svakom vremenu | Samochód radzi sobie dobrze przy każdej pogodzie | Автомобиль хорошо справляется с любой погодой | Avtomobil' khorosho spravlyayetsya s lyuboy pogodoy | Автомобіль добре поводиться в будь-якій погоді | Avtomobilʹ dobre povodytʹsya v budʹ-yakiy pohodi |
182 | 这辆车在任何天气下开起来都很灵便 | zhè liàng chē zài rènhé tiānqì xià kāi qǐlái dōu hěn língbian | 这辆车在任何天气下开起来都很灵便 | zhè liàng chē zài rènhé tiānqì xià kāi qǐlái dōu hěn língbian | Овај аутомобил се лако отвара у сваком времену. | Ovaj automobil se lako otvara u svakom vremenu. | Ten samochód można łatwo otworzyć przy każdej pogodzie. | Этот автомобиль легко открывается в любую погоду. | Etot avtomobil' legko otkryvayetsya v lyubuyu pogodu. | Цю машину дуже легко відкрити в будь-яку погоду. | Tsyu mashynu duzhe lehko vidkryty v budʹ-yaku pohodu. |
183 | buy/sell 。买卖 | buy/sell. Mǎimài | 买/卖。买卖 | mǎi/mài. Mǎimài | Купујте / продајте. Куповина и продаја | Kupujte / prodajte. Kupovina i prodaja | Kup / sprzedaj. Kupowanie i sprzedawanie | купить / продать. Покупка и продажа | kupit' / prodat'. Pokupka i prodazha | Купити / продати Купівля та продаж | Kupyty / prodaty Kupivlya ta prodazh |
184 | to buy or sell sth | to buy or sell sth | 买或卖...... | mǎi huò mài...... | Да купите или продајете стх | Da kupite ili prodajete sth | Aby kupić lub sprzedać coś | Купить или продать | Kupit' ili prodat' | Купити або продати шт | Kupyty abo prodaty sht |
185 | 买;卖 | mǎi; mài | 买;卖 | Mǎi; mài | Купи | Kupi | Kup | Купить, продать | Kupit', prodat' | Купити | Kupyty |
186 | synonym deal in | synonym deal in | 同义词交易 | tóngyìcí jiāoyì | Синоним се договори | Sinonim se dogovori | Transakcja synonimów | Синоним заключен в | Sinonim zaklyuchen v | Синонім угоди | Synonim uhody |
187 | They were arrested for handling stolen goods. | They were arrested for handling stolen goods. | 他们因处理赃物而被捕。 | tāmen yīn chǔlǐ zāngwù ér bèi bǔ. | Ухапшени су за руковање украденим робама. | Uhapšeni su za rukovanje ukradenim robama. | Zostali aresztowani za kradzież towarów. | Они были арестованы за обращение с похищенными товарами. | Oni byli arestovany za obrashcheniye s pokhishchennymi tovarami. | Їх заарештували за вбивство товарів. | Yikh zaareshtuvaly za vbyvstvo tovariv. |
188 | 他们因收受赃物而遭逮捕 | Tāmen yīn shōushòu zāngwù ér zāo dàibǔ | 他们因收受赃物而遭逮捕 | Tāmen yīn shōushòu zāngwù ér zāo dàibǔ | Ухапшени су због прихватања украдене робе | Uhapšeni su zbog prihvatanja ukradene robe | Zostali aresztowani za przyjmowanie skradzionych towarów | Они были арестованы за прием похищенных товаров | Oni byli arestovany za priyem pokhishchennykh tovarov | Їх заарештували за прийняття викрадених товарів | Yikh zaareshtuvaly za pryynyattya vykradenykh tovariv |
189 | of door/drawer /window | of door/drawer/window | 门/抽屉/窗户 | mén/chōutì/chuānghù | Врата / фиока / прозора | Vrata / fioka / prozora | Drzwi / szuflady / okno | Дверь / ящик / окно | Dver' / yashchik / okno | З дверей / ящика / вікна | Z dverey / yashchyka / vikna |
190 | 门脔;抽屉 | mén luán; chōutì | 门脔;抽屉 | mén luán; chōutì | Праг | Prag | Próg | Дверь тощий; ящик | Dver' toshchiy; yashchik | Порог | Poroh |
191 | 门/抽屉/窗户 | mén/chōutì/chuānghù | 门/抽屉/窗户 | mén/chōutì/chuānghù | Врата / фиока / прозор | Vrata / fioka / prozor | Drzwi / szuflada / okno | Дверь / ящик / окно | Dver' / yashchik / okno | Двері / ящик / вікно | Dveri / yashchyk / vikno |
192 | the part of a | the part of a | 一部分 | yībùfèn | Део а | Deo a | Część a | Часть | Chast' | Частина a | Chastyna a |
193 | 一部分 | yībùfèn | 一部分 | yībùfèn | Дио | Dio | Część | часть | chast' | Частина | Chastyna |
À propos de Google TraductionCommunautéMobile
|
À propos de Google TraductionCommunautéMobile
|
||||||||||
À propos de Google | À propos de Google | ||||||||||