|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
hand |
921 |
921 |
hands |
|
|
1 |
Couples
strolled past holding hands |
Couples strolled
past holding hands |
夫妻俩手牵着手走过去 |
|
Τα ζευγάρια
περπατούσαν
πέρα από τα
χέρια κράτησης |
|
2 |
一对对恋人手拉手漫步经过 |
yī duì duì
liànrén shǒu lāshǒu mànbù jīngguò |
一对对恋人手拉手漫步经过 |
yī duì
duì liànrén shǒu lāshǒu mànbù jīngguò |
Ένα
ζευγάρι
εραστών
περπάτησε
χέρι-χέρι |
Éna zevgári erastón perpátise
chéri-chéri |
3 |
夫妻俩手牵着手走过去 |
fūqī
liǎ shǒu qiān zhuóshǒu zǒ.Guòqù |
夫妻俩手牵着手走过去 |
fūqī
liǎ shǒu qiān zhuóshǒu zǒu guòqù |
Το
ζευγάρι
περπάτησε
χέρι-χέρι |
To zevgári perpátise
chéri-chéri |
4 |
give me your
hand ( hold my hand) while we cross
the road. |
give me your hand
(hold my hand) while we cross the road. |
我们过马路的时候把你的手(握住我的手)给我。 |
wǒmenguò
mǎlù de shíhòu bǎ nǐ de shǒu (wò zhù wǒ de
shǒu) gěi wǒ. |
Δώσε
μου το χέρι σου
(κρατήστε το
χέρι μου) ενώ
διασχίζουμε
το δρόμο. |
Dóse mou to chéri sou (kratíste
to chéri mou) enó diaschízoume to drómo. |
5 |
过马路时拉着我的手 |
Guò mǎlù shí
lāzhe wǒ de shǒu |
过马路时拉着我的手 |
Guò mǎlù
shí lāzhe wǒ de shǒu |
Τραβώντας
το χέρι μου
όταν διασχίζω
το δρόμο |
Travóntas to chéri mou ótan
diaschízo to drómo |
6 |
我们过马路的时候把你的手(握住我的手)给我。 |
wǒmenguò
mǎlù de shíhòu bǎ nǐ de shǒu (wò zhù wǒ de
shǒu) gěi wǒ. |
我们过马路的时候把你的手(握住我的手)给我。 |
wǒmenguò
mǎlù de shíhòu bǎ nǐ de shǒu (wò zhù wǒ de
shǒu) gěi wǒ. |
Δώσε
μου το χέρι σου
(κρατήστε το
χέρι μου) όταν
διασχίζουμε
το δρόμο. |
Dóse mou to chéri sou (kratíste
to chéri mou) ótan diaschízoume to drómo. |
7 |
the crowd
threw up their hands (lifted them into the air) in dismay. |
The crowd threw up
their hands (lifted them into the air) in dismay. |
人们沮丧地举手(将他们举到空中)。 |
Rénmen
jǔsàng de jǔ shǒu (jiāng tāmen jǔ dào
kōngzhōng). |
Το
πλήθος έριξε
τα χέρια τους
(τα σήκωσε στον
αέρα) με
απογοήτευση. |
To plíthos érixe ta chéria tous
(ta síkose ston aéra) me apogoítefsi. |
8 |
群众沮丧地举起双手 |
Qúnzhòng jǔsàng
de jǔ qǐ shuāngshǒu |
群众沮丧地举起双手 |
Qúnzhòng
jǔsàng de jǔ qǐ shuāngshǒu |
Το
πλήθος σήκωσε
τα χέρια τους
με
απογοήτευση |
To plíthos síkose ta chéria
tous me apogoítefsi |
9 |
人们沮丧地举手(将他们举到空中)。 |
rénmen jǔsàng
de jǔ shǒu (jiāng tāmen jǔ dào kōngzhōng). |
人们沮丧地举手(将他们举到空中)。 |
rénmen
jǔsàng de jǔ shǒu (jiāng tāmen jǔ dào
kōngzhōng). |
Οι
άνθρωποι
θέτουν τα
χέρια τους σε
απογοήτευση (ανυψώστε
τους στον αέρα). |
Oi ánthropoi thétoun ta chéria
tous se apogoítefsi (anypsóste tous ston aéra). |
10 |
He killed the
snake with his bare hands ( using only his hands). |
He killed the snake
with his bare hands (using only his hands). |
他赤手空拳地杀了蛇(只用他的手)。 |
Tā
chìshǒukōngquán de shāle shé (zhǐ yòng tā de
shǒu). |
Σκότωσε
το φίδι με τα
γυμνά του
χέρια
(χρησιμοποιώντας
μόνο τα χέρια
του). |
Skótose to fídi me ta gymná tou
chéria (chrisimopoióntas móno ta chéria tou). |
11 |
他赤手空拳打死了那条蛇 |
Tā
chìshǒukōngquán dǎ sǐle nà tiáo shé |
他赤手空拳打死了那条蛇 |
Tā
chìshǒukōngquán dǎ sǐle nà tiáo shé |
Σκότωσε
το φίδι με
γυμνά χέρια |
Skótose to fídi me gymná chéria |
12 |
a hand towel (
a small towel for drying your hands on) |
a hand towel (a
small towel for drying your hands on) |
一条手巾(用于擦干手的小毛巾) |
yītiáo
shǒujīn (yòng yú cā gān shǒu de xiǎo
máojīn) |
μια
πετσέτα
χειρός (μια
μικρή πετσέτα
για να στεγνώσει
τα χέρια σας) |
mia petséta cheirós (mia mikrí
petséta gia na stegnósei ta chéria sas) |
13 |
擦手的小毛巾 |
cā shǒu de
xiǎo máojīn |
擦手的小毛巾 |
cā
shǒu de xiǎo máojīn |
Μικρή
πετσέτα |
Mikrí petséta |
14 |
a hand drill(
one that is used by turning a handle rather than powered by electricity) |
a hand drill(one
that is used by turning a handle rather than powered by electricity) |
手钻(通过转动手柄而不是用电驱动的手钻) |
shǒu zuàn
(tōngguò zhuǎndòng shǒubǐng ér bùshì yòng diàn
qūdòng de shǒu zuàn) |
ένα
τρυπάνι με το
χέρι (ένα που
χρησιμοποιείται
με την
περιστροφή
μίας λαβής και
όχι με
ηλεκτρική ενέργεια) |
éna trypáni me to chéri (éna
pou chrisimopoieítai me tin peristrofí mías lavís kai óchi me ilektrikí
enérgeia) |
15 |
手摇钻 |
shǒu yáo
zuàn |
手摇钻 |
shǒu yáo
zuàn |
Χέρι
τρυπάνι |
Chéri trypáni |
16 |
picture body |
picture body |
图片体 |
túpiàn tǐ |
Σώμα
εικόνας |
Sóma eikónas |
17 |
see also left
hand,right hand |
see also left
hand,right hand |
另见左手,右手 |
lìng jiàn
zuǒshǒu, yòushǒu |
Δείτε
επίσης
αριστερό χέρι,
δεξί χέρι |
Deíte epísis aristeró chéri,
dexí chéri |
18 |
handed
手 |
handed
shǒu |
交手 |
jiāoshǒu |
Χέρι
χέρι |
Chéri chéri |
19 |
(in adjectives
构成形容词) |
(in adjectives
gòuchéng xíngróngcí) |
(在形容词构成形容词) |
(zài
xíngróngcí gòuchéng xíngróngcí) |
(με
επίθετα
αποτελεί
επίθετο) |
(me epítheta apoteleí epítheto) |
20 |
using the hand
or number of hands mentioned |
using the hand or
number of hands mentioned |
使用提到的手或手的数量 |
shǐyòng
tí dào de shǒu huò shǒu de shùliàng |
Χρησιμοποιώντας
το χέρι ή τον
αριθμό των
χεριών που
αναφέρονται |
Chrisimopoióntas to chéri í ton
arithmó ton cherión pou anaférontai |
21 |
用…手的;用…只
手的 |
yòng…shǒu de;
yòng…zhī shǒu de |
用...手的;用...只手的 |
yòng...
Shǒu de; yòng... Zhī shǒu de |
Χέρι
με |
Chéri me |
22 |
a one-handed.
catch |
a one-handed.
Catch |
单手。抓住 |
dān
shǒu. Zhuā zhù |
ένα
χέρι με το χέρι |
éna chéri me to chéri |
23 |
单手抓接 |
dān shǒu
zhuā jiē |
单手抓接 |
dān
shǒu zhuā jiē |
Μονόχειο
αλίευση |
Monócheio alíefsi |
24 |
left handed
scissors (intended to be held in your left hand) |
left handed scissors
(intended to be held in your left hand) |
左手剪刀(打算用左手拿) |
zuǒshǒu
jiǎndāo (dǎsuàn yòng zuǒshǒu ná) |
Αριστερό
χέρι ψαλίδι
(που
προορίζεται
να κρατηθεί
στο αριστερό
σας χέρι) |
Aristeró chéri psalídi (pou
proorízetai na kratitheí sto aristeró sas chéri) |
25 |
供左手使用的剪刀 |
gōng
zuǒshǒu shǐyòng de jiǎndāo |
供左手使用的剪刀 |
gōng
zuǒshǒu shǐyòng de jiǎndāo |
Ψαλίδι
για αριστερή
χρήση |
Psalídi gia aristerí chrísi |
26 |
左手剪刀(打算用左手拿) |
zuǒshǒu
jiǎndāo (dǎsuàn yòng zuǒshǒu ná) |
左手剪刀(打算用左手拿) |
zuǒshǒu
jiǎndāo (dǎsuàn yòng zuǒshǒu ná) |
Αριστερό
χέρι ψαλίδι
(που πρέπει να
ληφθεί με το αριστερό
σας χέρι) |
Aristeró chéri psalídi (pou
prépei na liftheí me to aristeró sas chéri) |
27 |
help
㈤助. |
help ㈤ zhù. |
帮助㈤助。 |
bāngzhù
㈤ zhù. |
Βοήθεια
(πέντε) βοήθεια. |
Voítheia (pénte) voítheia. |
28 |
a hand
(informal)help in doing sth |
A hand
(informal)help in doing sth |
做某事(非正式)帮助做某事 |
Zuò mǒu
shì (fēi zhèngshì) bāngzhù zuò mǒu shì |
ένα
χέρι (άτυπη)
βοήθεια για να
κάνει sth |
éna chéri (átypi) voítheia gia
na kánei sth |
29 |
帮助;协助 |
bāngzhù; xiézhù |
帮助;协助 |
bāngzhù;
xiézhù |
Βοήθεια |
Voítheia |
30 |
Let me give you
a hand with those bags |
Let me give you a
hand with those bags |
让我帮你一把手 |
ràng wǒ
bāng nǐ yībǎshǒu |
Επιτρέψτε
μου να σας δώσω
ένα χέρι με
αυτές τις τσάντες |
Epitrépste mou na sas dóso éna
chéri me aftés tis tsántes |
31 |
(help you to
carry them)• |
(help you to carry
them)• |
(帮助你携带它们)• |
(bāngzhù
nǐ xiédài tāmen)• |
(να σας
βοηθήσουν να
τα μεταφέρετε) • |
(na sas voithísoun na ta
metaférete) • |
32 |
我来帮你拎那些包吧 |
wǒ lái
bāng nǐ līn nàxiē bāo ba |
我来帮你拎那些包吧 |
wǒ lái
bāng nǐ līn nàxiē bāo ba |
Επιτρέψτε
μου να σας
βοηθήσω με
αυτές τις
τσάντες. |
Epitrépste mou na sas voithíso
me aftés tis tsántes. |
33 |
do you need a
hand with those invoices? |
do you need a hand
with those invoices? |
你需要一张这些发票吗? |
nǐ
xūyào yī zhāng zhèxiē fāpiào ma? |
Χρειάζεστε
ένα χέρι με
αυτά τα
τιμολόγια; |
Chreiázeste éna chéri me aftá
ta timológia? |
34 |
要不要我帮你处理那些发票 |
Yào bùyào wǒ
bāng nǐ chǔlǐ nàxiē fāpiào |
要不要我帮你处理那些发票 |
Yào bùyào
wǒ bāng nǐ chǔlǐ nàxiē fāpiào |
Θα
θέλατε να
χειριστώ τα
τιμολόγια για
εσάς; |
Tha thélate na cheiristó ta
timológia gia esás? |
35 |
The neighbours
are always willing to lend a hand. |
The neighbours are
always willing to lend a hand. |
邻居们总是愿意伸出援助之手。 |
línjūmen
zǒng shì yuànyì shēn chū yuánzhù zhī shǒu. |
Οι
γείτονες
είναι πάντα
πρόθυμοι να
δώσουν ένα χέρι. |
Oi geítones eínai pánta
próthymoi na dósoun éna chéri. |
36 |
邻居们总是乐于帮忙 |
Línjūmen
zǒng shì lèyú bāngmáng |
邻居们总是乐于帮忙 |
Línjūmen
zǒng shì lèyú bāngmáng |
Οι
γείτονες
είναι πάντα
πρόθυμοι να
βοηθήσουν |
Oi geítones eínai pánta
próthymoi na voithísoun |
37 |
role in
situation。 |
role in situation. |
在情况中的作用。 |
zài qíngkuàng
zhōng de zuòyòng. |
Ρόλος
στην
κατάσταση. |
Rólos stin katástasi. |
38 |
角爸 |
Jiǎo bà |
角爸 |
Jiǎo bà |
Ο
μπαμπάς της
γωνίας |
O bampás tis gonías |
39 |
〜in sth
the part or role that sb/sth plays in a particular situation; sb's influence
in a situation |
〜in sth the
part or role that sb/sth plays in a particular situation; sb's influence in a
situation |
某某人在特定情况下所扮演的角色或角色;某人在某种情况下的影响力 |
mǒu
mǒu rén zài tèdìng qíngkuàng xià suǒ bànyǎn de juésè huò
juésè; mǒu rén zài mǒu zhǒng qíngkuàng xià de
yǐngxiǎng lì |
~ in sth το
μέρος ή ο ρόλος
που παίζει η sb / sth
σε μια
συγκεκριμένη
κατάσταση, η
επιρροή της sb σε
μια κατάσταση |
~ in sth to méros í o rólos pou
paízei i sb / sth se mia synkekriméni katástasi, i epirroí tis sb se mia
katástasi |
40 |
角色;作用;影响 |
juésè; zuòyòng;
yǐngxiǎng |
角色;作用;影响 |
juésè; zuòyòng;
yǐngxiǎng |
Ρόλος |
Rólos |
41 |
某某人在特定情况下所扮演的角色或角色;
某人在某种情况下的影响力 |
mǒu mǒu
rén zài tèdìng qíngkuàng xià suǒ bànyǎn de juésè huò juésè;
mǒu rén zài mǒu zhǒng qíngkuàng xià de yǐngxiǎng lì |
某某人在特定情况下所扮演的角色或角色;某人在某种情况下的影响力 |
mǒu
mǒu rén zài tèdìng qíngkuàng xià suǒ bànyǎn de juésè huò
juésè; mǒu rén zài mǒu zhǒng qíngkuàng xià de
yǐngxiǎng lì |
Ο
ρόλος ή ο ρόλος
που
διαδραματίζει
ένα άτομο σε μια
συγκεκριμένη
κατάσταση, η
επιρροή
κάποιου σε μια
συγκεκριμένη
κατάσταση |
O rólos í o rólos pou
diadramatízei éna átomo se mia synkekriméni katástasi, i epirroí kápoiou se
mia synkekriméni katástasi |
42 |
Early reports
suggest the hand of rebels in the bombings• |
Early reports
suggest the hand of rebels in the bombings• |
早期报道显示爆炸事件中叛乱分子的手势• |
zǎoqí
bàodào xiǎnshì bàozhà shìjiàn zhōng pànluàn fèn zi de shǒushì• |
Οι
πρώτες
αναφορές
υποδεικνύουν
το χέρι των
ανταρτών στις
βομβιστικές
επιθέσεις |
Oi prótes anaforés ypodeiknýoun
to chéri ton antartón stis vomvistikés epithéseis |
43 |
早期的报道暗示叛乱武装蝻手了爆炸案 |
zǎoqí de bàodào
ànshì pànluàn wǔzhuāng nǎn shǒule bàozhà àn |
早期的报道暗示叛乱武装蝻手了爆炸案 |
zǎoqí de
bàodào ànshì pànluàn wǔzhuāng nǎn shǒule bàozhà àn |
Οι
πρώτες
αναφορές
δείχνουν ότι
οι αντάρτες
έχουν σπάσει
τις
βομβιστικές
επιθέσεις |
Oi prótes anaforés deíchnoun
óti oi antártes échoun spásei tis vomvistikés epithéseis |
44 |
早期报道显示爆炸事件中叛乱分子的手 |
zǎoqí bàodào
xiǎnshì bàozhà shìjiàn zhōng pànluàn fèn zi de shǒu |
早期报道显示爆炸事件中叛乱分子的手 |
zǎoqí
bàodào xiǎnshì bàozhà shìjiàn zhōng pànluàn fèn zi de shǒu |
Οι
πρώτες
αναφορές
δείχνουν τα
χέρια των
ανταρτών στις
βομβιστικές
επιθέσεις |
Oi prótes anaforés deíchnoun ta
chéria ton antartón stis vomvistikés epithéseis |
45 |
Several of his
colleagues had a hand in his downfall |
Several of his
colleagues had a hand in his downfall |
他的几个同事参与了他的垮台 |
tā de
jǐ gè tóngshì cānyùle tā de kuǎtái |
Πολλοί
από τους
συναδέλφους
του είχαν ένα
χέρι στην
πτώση του |
Polloí apó tous synadélfous tou
eíchan éna chéri stin ptósi tou |
46 |
他的几位同事对他的下台起了作用 |
tā de jǐ
wèi tóngshì duì tā de xiàtái qǐle zuòyòng |
他的几位同事对他的下台起了作用 |
tā de
jǐ wèi tóngshì duì tā de xiàtái qǐle zuòyòng |
Πολλοί
από τους
συναδέλφους
του έπαιξαν
ρόλο στην
πτώση του. |
Polloí apó tous synadélfous tou
épaixan rólo stin ptósi tou. |
47 |
他的几个同事参与了他的垮台 |
tā de jǐ
gè tóngshì cānyùle tā de kuǎtái |
他的几个同事参与了他的垮台 |
tā de
jǐ gè tóngshì cānyùle tā de kuǎtái |
Πολλοί
από τους
συναδέλφους
του
συμμετείχαν
στην πτώση του |
Polloí apó tous synadélfous tou
symmeteíchan stin ptósi tou |
48 |
This
appointment was an attempt to strengthen her hand in policy discussions• |
This appointment was
an attempt to strengthen her hand in policy discussions• |
这项任命是为了加强她在政策讨论中的作用• |
zhè xiàng
rènmìng shì wèile jiāqiáng tā zài zhèngcè tǎolùn zhōng de
zuòyòng• |
Αυτός
ο διορισμός
ήταν μια
προσπάθεια να
ενισχυθεί το
χέρι του στις
συζητήσεις
πολιτικής • |
Aftós o diorismós ítan mia
prospátheia na enischytheí to chéri tou stis syzitíseis politikís • |
49 |
这次任命旨在加强她在政策讨论中的作用 |
zhè cì rènmìng
zhǐ zài jiāqiáng tā zài zhèngcè tǎolùn zhōng de
zuòyòng |
这次任命旨在加强她在政策讨论中的作用 |
zhè cì rènmìng
zhǐ zài jiāqiáng tā zài zhèngcè tǎolùn zhōng de
zuòyòng |
Ο
διορισμός
αυτός
αποσκοπεί
στην ενίσχυση
του ρόλου της
στις
συζητήσεις
πολιτικής. |
O diorismós aftós aposkopeí
stin eníschysi tou rólou tis stis syzitíseis politikís. |
50 |
on clockwatch
钟表 |
on clockwatch
zhōngbiǎo |
在clockwatch钟表 |
zài clockwatch
zhōngbiǎo |
Στο
ρολόι |
Sto rolói |
51 |
(usually in compounds |
(usually in
compounds |
(通常在化合物中 |
(tōngcháng
zài huàhéwù zhòng |
(συνήθως
σε ενώσεις |
(syníthos se enóseis |
52 |
通常构成复合词) |
tōngcháng
gòuchéng fùhécí) |
通常构成复合词) |
tōngcháng
gòuchéng fùhécí) |
Συνήθως
αποτελούν
σύνθετη λέξη) |
Syníthos apoteloún sýntheti
léxi) |
53 |
a part of a
clock or watch that points to the numbers |
a part of a clock or
watch that points to the numbers |
时钟或手表的一部分,指向数字 |
shízhōng
huò shǒubiǎo de yībùfèn, zhǐxiàng shùzì |
ένα
μέρος ενός
ρολογιού ή
ρολογιού που
δείχνει τους
αριθμούς |
éna méros enós rologioú í
rologioú pou deíchnei tous arithmoús |
54 |
时钟或手表的一部分,指向数字 |
shízhōng huò
shǒubiǎo de yībùfèn, zhǐxiàng shùzì |
时钟或手表的一部分,指向数字 |
shízhōng
huò shǒubiǎo de yībùfèn, zhǐxiàng shùzì |
Μέρος
ρολογιού ή
ρολογιού, που
δείχνει έναν
αριθμό |
Méros rologioú í rologioú, pou
deíchnei énan arithmó |
55 |
指针 |
zhǐzhēn |
指针 |
zhǐzhēn |
Δείκτης |
Deíktis |
56 |
picture clock |
picture clock |
图片时钟 |
túpiàn
shízhōng |
Ρολόι
εικόνας |
Rolói eikónas |
57 |
see also hour
hand, minute hand,second hand |
see also hour hand,
minute hand,second hand |
另见时针,分针,秒针 |
lìng jiàn
shízhēn, fēnzhēn, miǎozhēn |
Δείτε
επίσης το χέρι
ώρας, το λεπτό
χέρι, το δεύτερο
χέρι |
Deíte epísis to chéri óras, to
leptó chéri, to déftero chéri |
58 |
worker工人 |
worker gōngrén |
工人工人 |
gōngrén
gōngrén |
Εργαζόμενος |
Ergazómenos |
59 |
a person who does physical work on a farm or
in a factory |
a person who does
physical work on a farm or in a factory |
在农场或工厂从事体力劳动的人 |
zài
nóngchǎng huò gōngchǎng cóngshì tǐlì láodòng de rén |
ένα
άτομο που
κάνει
σωματική
εργασία σε ένα
αγρόκτημα ή σε
ένα
εργοστάσιο |
éna átomo pou kánei
somatikí ergasía se éna agróktima í se éna ergostásio |
60 |
(农场或工厂的)成力劳动者,工人 |
(nóngchǎng huò
gōngchǎng de) chéng lì láodòng zhě, gōngrén |
(农场或工厂的)成力劳动者,工人 |
(nóngchǎng
huò gōngchǎng de) chéng lì láodòng zhě, gōngrén |
(γεωργικών
ή
εργοστασιακών)
εργαζομένων |
(georgikón í ergostasiakón)
ergazoménon |
61 |
see also
charge hand, farmhand,hired hand, stagehand, sailor 船员 |
see also charge
hand, farmhand,hired hand, stagehand, sailor chuányuán |
另见充电手,农场工,雇工手,舞台手,水手船员 |
lìng jiàn
chōngdiàn shǒu, nóngchǎng gōng, gùgōng shǒu,
wǔtái shǒu, shuǐshǒu chuányuán |
Βλέπε
επίσης χέρι
χέρια,
αγρόκτημα,
μισθωμένο χέρι,
θεατρικό χέρι,
ναύτης |
Vlépe epísis chéri chéria,
agróktima, misthoméno chéri, theatrikó chéri, náftis |
62 |
a sailor on a ship |
a sailor on a ship |
船上的一名水手 |
chuánshàng
de yī míng shuǐshǒu |
ένας
ναυτικός σε
ένα πλοίο |
énas naftikós se éna
ploío |
63 |
船员 |
chuányuán |
船员 |
chuányuán |
Πλήρωμα |
Plíroma |
64 |
All hands on
deck!, |
All hands on deck!, |
所有的手放在桌上!, |
suǒyǒu
de shǒu fàng zài zhuō shàng!, |
Όλα τα
χέρια στο
κατάστρωμα !, |
Óla ta chéria sto katástroma !, |
65 |
全体船员到甲板上集合! |
Quántǐ
chuányuán dào jiǎbǎn shàng jíhé! |
全体船员到甲板上集合! |
Quántǐ
chuányuán dào jiǎbǎn shàng jíhé! |
Το
πλήρωμα
συγκεντρώθηκε
στη γέφυρα! |
To plíroma synkentróthike sti
géfyra! |
66 |
所有的手放在桌上!, |
Suǒyǒu de
shǒu fàng zài zhuō shàng!, |
所有的手放在桌上!, |
Suǒyǒu
de shǒu fàng zài zhuō shàng!, |
Βάλτε
όλα τα χέρια
σας στο
τραπέζι! , |
Válte óla ta chéria sas sto
trapézi! , |
67 |
see also
deckhand |
See also deckhand |
另见deckhand |
Lìng jiàn
deckhand |
Δείτε
επίσης deckhand |
Deíte epísis deckhand |
68 |
hand
手工 |
hand
shǒugōng |
手工工 |
shǒugōng
gōng |
Χέρι |
Chéri |
69 |
(in compounds
构成复合词) |
(in compounds
gòuchéng fùhécí) |
(在复合词构成复合词) |
(zài fùhécí
gòuchéng fùhécí) |
(σε
ενώσεις
αποτελούν μια
σύνθετη λέξη) |
(se enóseis apoteloún mia
sýntheti léxi) |
70 |
by a person
rather than a machine |
by a person rather
than a machine |
由一个人而不是一台机器 |
yóu
yīgèrén ér bùshì yī tái jīqì |
Από
ένα άτομο και
όχι από ένα
μηχάνημα |
Apó éna átomo kai óchi apó éna
michánima |
71 |
手工 |
shǒugōng |
手工 |
shǒugōng |
Εγχειρίδιο |
Encheirídio |
72 |
hand-painted
pottery |
hand-painted pottery |
手绘陶器 |
shǒuhuì
táoqì |
Χειροποίητη
κεραμική |
Cheiropoíiti keramikí |
73 |
手绘陶器 |
shǒuhuì táoqì |
手绘陶器 |
shǒuhuì
táoqì |
Χειροποίητη
αγγειοπλαστική |
Cheiropoíiti angeioplastikí |
74 |
hand-knitted |
hand-knitted |
手工编织 |
shǒugōng
biānzhī |
Χειροποίητα
πλεκτά |
Cheiropoíita plektá |
75 |
手工编织的 |
shǒugōng
biānzhī de |
手工编织的 |
shǒugōng
biānzhī de |
Υφαντά |
Yfantá |
76 |
this item
should be hand washed. |
this item should be
hand washed. |
这个项目应该用手洗。 |
zhège xiàngmù
yīnggāi yòng shǒuxǐ. |
Αυτό
το
αντικείμενο
πρέπει να
πλένεται με το
χέρι. |
Aftó to antikeímeno prépei na
plénetai me to chéri. |
77 |
这件物品要用手洗• |
Zhè jiàn wùpǐn
yào yòng shǒuxǐ• |
这件物品要用手洗• |
Zhè jiàn
wùpǐn yào yòng shǒuxǐ• |
Αυτό
το στοιχείο
πρέπει να
πλένεται με το
χέρι • |
Aftó to stoicheío prépei na
plénetai me to chéri • |
78 |
这个项目应该用手洗 |
zhège xiàngmù
yīnggāi yòng shǒuxǐ |
这个项目应该用手洗 |
zhège xiàngmù
yīnggāi yòng shǒuxǐ |
Αυτό
το
αντικείμενο
πρέπει να
πλένεται με το
χέρι |
Aftó to antikeímeno prépei na
plénetai me to chéri |
79 |
see also hand made |
see also hand made |
另见手工制作 |
lìng jiàn
shǒugōng zhìzuò |
Δείτε
επίσης
χειροποίητα |
Deíte epísis cheiropoíita |
80 |
in cards
games |
in cards games |
在纸牌游戏中 |
zài zhǐpái
yóuxì zhōng |
Σε
παιχνίδια
καρτών |
Se paichnídia kartón |
81 |
纸牌游戏 |
zhǐpái yóuxì |
纸牌游戏 |
zhǐpái yóuxì |
Παιχνίδι
καρτών |
Paichnídi kartón |
82 |
在纸牌游戏中 |
zài zhǐpái
yóuxì zhōng |
在纸牌游戏中 |
zài zhǐpái
yóuxì zhōng |
Στα
παιχνίδια
καρτών |
Sta paichnídia kartón |
83 |
a set of playing
cards given to one player in a game |
a set of playing
cards given to one player in a game |
在游戏中给予一个玩家的一套扑克牌 |
zài yóuxì
zhōng jǐyǔ yīgè wánjiā de yī tào pūkè pái |
ένα
σύνολο καρτών
παιχνιδιού
που δίνεται σε
έναν παίκτη σε
ένα παιχνίδι |
éna sýnolo kartón paichnidioú
pou dínetai se énan paíkti se éna paichnídi |
84 |
(分给游戏者的)一手牌 |
(fēn gěi
yóuxì zhě de) yīshǒu pái |
(分给游戏者的)一手牌 |
(fēn gěi
yóuxì zhě de) yīshǒu pái |
Το ένα
χέρι (στον
παίκτη) |
To éna chéri (ston paíkti) |
85 |
to be dealt a
good/bad hand |
to be dealt a
good/bad hand |
被处理好/坏的手 |
bèi
chǔlǐ hǎo/huài de shǒu |
Για να
αντιμετωπιστεί
ένα καλό / κακό
χέρι |
Gia na antimetopisteí éna kaló
/ kakó chéri |
86 |
拿到一手好牌/坯牌 |
ná dào
yīshǒu hào pái/pī pái |
拿到一手好牌/坯牌 |
ná dào
yīshǒu hào pái/pī pái |
Πάρτε
ένα καλό χέρι /
κενό |
Párte éna kaló chéri / kenó |
87 |
picture
playing card, one stage of a game of cards |
picture
playing card, one stage of a game of cards |
图片扑克牌,一卡通游戏的一个阶段 |
túpiàn pūkè pái,
yīkǎtōng yóuxì de yīgè jiēduàn |
Κάρτα
αναπαραγωγής
εικόνων, ένα
στάδιο ενός
παιχνιδιού
καρτών |
Kárta anaparagogís eikónon, éna
stádio enós paichnidioú kartón |
88 |
(纸牌游戏的)一盘 |
(zhǐpái
yóuxì de) yī pán |
(纸牌游戏的)一盘 |
(zhǐpái yóuxì de) yī
pán |
ένα
πιάτο
(παιχνίδι
καρτών) |
éna piáto (paichnídi kartón) |
89 |
I'll have to
leave after this hand |
I'll have to
leave after this hand |
我必须在这手牌之后离开 |
wǒ bìxū zài zhè
shǒu pái zhīhòu líkāi |
Θα
πρέπει να φύγω
μετά από αυτό
το χέρι |
Tha prépei na fýgo metá apó
aftó to chéri |
90 |
这一盘打完后我必须走了 |
zhè yī
pán dǎ wán hòu wǒ bìxū zǒule |
这一盘打完后我必须走了 |
zhè yī pán dǎ wán hòu
wǒ bìxū zǒule |
Πρέπει
να πάω μετά από
αυτό το
παιχνίδι
τελείωσε. |
Prépei na páo metá apó aftó to
paichnídi teleíose. |
91 |
writing 书写 |
writing
shūxiě |
写书写 |
xiě shūxiě |
Γράφοντας |
Gráfontas |
92 |
写作 |
xiězuò |
写作 |
xiězuò |
Γράφοντας |
Gráfontas |
93 |
(old use) a
particular style of writing |
(old use) a
particular style of writing |
(旧用)特定的写作风格 |
(jiù yòng) tèdìng de
xiězuò fēnggé |
(παλιά
χρήση) ένα
ιδιαίτερο
στυλ γραφής |
(paliá chrísi) éna idiaítero
styl grafís |
94 |
书法 |
shūfǎ |
书法 |
shūfǎ |
Καλλιγραφία |
Kalligrafía |
95 |
see also free hand |
see also free
hand |
也看到了自由的手 |
yě kàn dàole zìyóu de
shǒu |
Δείτε
επίσης
ελεύθερο χέρι |
Deíte epísis eléfthero chéri |
96 |
measurement for horse |
measurement
for horse |
马的测量 |
mǎ de cèliáng |
Μέτρηση
για άλογο |
Métrisi gia álogo |
97 |
马的测量 |
mǎ de
cèliáng |
马的测量 |
mǎ de cèliáng |
Μέτρηση
άλογο |
Métrisi álogo |
98 |
a unit for measuring the height
of a horse, equal to 4 inches or 10.16 centimetres |
a unit for
measuring the height of a horse, equal to 4 inches or 10.16 Centimetres |
用于测量马的高度的单位,等于4英寸或10.16厘米 |
yòng yú cèliáng mǎ de
gāodù de dānwèi, děngyú 4 yīngcùn huò 10.16 Límǐ |
μια
μονάδα
μέτρησης του
ύψους ενός
αλόγου, ίση με 4 ίντσες
ή 10,16 εκατοστά |
mia monáda métrisis tou ýpsous
enós alógou, ísi me 4 íntses í 10,16 ekatostá |
99 |
一手之宽(测量马的高度的单位,等于
4英寸或10.16厘米) |
yīshǒu
zhī kuān (cèliáng mǎ de gāodù de dānwèi, děngyú
4 yīngcùn huò 10.16 Límǐ) |
一手之宽(测量马的高度的单位,等于4英寸或10.16厘米) |
yīshǒu zhī
kuān (cèliáng mǎ de gāodù de dānwèi, děngyú 4
yīngcùn huò 10.16 Límǐ) |
Το
πλάτος του
ενός χεριού (η
μονάδα που
μετρά το ύψος
του αλόγου, ίσο
με 4 ίντσες ή 10,16 cm) |
To plátos tou enós cherioú (i
monáda pou metrá to ýpsos tou alógou, íso me 4 íntses í 10,16 cm) |
100 |
see also dab
hand,old hand,second hand,underhand |
see also dab
hand,old hand,second hand,underhand |
看到还轻拍手,老手,秒针,低手 |
kàn dào hái qīng
pāishǒu, lǎoshǒu, miǎozhēn, dī shǒu |
Δείτε
επίσης το χέρι,
το παλιό χέρι,
το δεύτερο χέρι,
το underhand |
Deíte epísis to chéri, to palió
chéri, to déftero chéri, to underhand |
|
all hands on
deck (also all .hands to the
pump) (saying,humorous)
everyone helps or must help, especially in a difficult situation |
all hands on
deck (also all.Hands to the pump) (saying,humorous) everyone helps or must
help, especially in a difficult situation |
所有的手放在甲板上(也是所有。对于泵的说法)(说,幽默)每个人都有帮助或必须帮助,特别是在困难的情况下 |
suǒyǒu de shǒu
fàng zài jiǎbǎn shàng (yěshì suǒyǒu. Duìyú bèng de
shuōfǎ)(shuō, yōumò) měi gèrén dōu yǒu
bāngzhù huò bìxū bāngzhù, tèbié shì zài kùnnán de qíngkuàng
xià |
Όλα τα
χέρια στο
κατάστρωμα
(επίσης όλα τα
χέρια στην
αντλία)
(λέγοντας,
χιουμοριστικό)
όλοι βοηθούν ή
πρέπει να
βοηθήσουν,
ειδικά σε μια
δύσκολη κατάσταση |
Óla ta chéria sto katástroma
(epísis óla ta chéria stin antlía) (légontas, chioumoristikó) óloi voithoún í
prépei na voithísoun, eidiká se mia dýskoli katástasi |
102 |
总动员;全
体出劫 |
zǒngdòngyuán;
quántǐ chū jié |
总动员;全体出劫 |
zǒngdòngyuán; quántǐ
chū jié |
Γενική
κινητοποίηση |
Genikí kinitopoíisi |
103 |
所有的手放在甲板上(也是所有。对于泵的说法)(说,幽默)每个人都有帮助或必须帮助,特别是在困难的情况下 |
suǒyǒu
de shǒu fàng zài jiǎbǎn shàng (yěshì suǒyǒu.
Duìyú bèng de shuōfǎ)(shuō, yōumò) měi gèrén
dōu yǒu bāngzhù huò bìxū bāngzhù, tèbié shì zài
kùnnán de qíngkuàng xià |
所有的手放在甲板上(也是所有。对于泵的说法)(说,幽默)每个人都有帮助或必须帮助,特别是在困难的情况下 |
suǒyǒu de shǒu
fàng zài jiǎbǎn shàng (yěshì suǒyǒu. Duìyú bèng de
shuōfǎ)(shuō, yōumò) měi gè rén dōu yǒu
bāngzhù huò bìxū bāngzhù, tèbié shì zài kùnnán de qíngkuàng
xià |
Όλα τα
χέρια στο
κατάστρωμα
(επίσης όλα για
την αντλία) (ας
πούμε, χιούμορ)
ο καθένας έχει
βοήθεια ή πρέπει
να βοηθήσει,
ειδικά σε
δύσκολες
καταστάσεις |
Óla ta chéria sto katástroma
(epísis óla gia tin antlía) (as poúme, chioúmor) o kathénas échei voítheia í
prépei na voithísei, eidiká se dýskoles katastáseis |
104 |
There are 30
people coming to dinner tonight, so ft’s aH hands on
deck. |
There are 30
people coming to dinner tonight, so ft’s aH hands on deck. |
今晚有30人参加晚宴,所以ft的手是甲板。 |
jīn wǎn yǒu 30
rén shēn jiā wǎnyàn, suǒyǐ ft de shǒu shì
jiǎbǎn. |
Υπάρχουν
30 άτομα που
έρχονται στο
δείπνο απόψε,
οπότε τα χέρια
είναι στο χέρι. |
Ypárchoun 30 átoma pou
érchontai sto deípno apópse, opóte ta chéria eínai sto chéri. |
105 |
令天晚上有30人来吃饭,要全体动员了 |
Lìng tiān
wǎnshàng yǒu 30 rén lái chīfàn, yào quántǐ dòngyuánle |
令天晚上有30人来吃饭,要全体动员了 |
Lìng tiān wǎnshàng
yǒu 30 rén lái chīfàn, yào quántǐ dòngyuánle |
Αφιερώστε
30 άτομα να
γευματίζουν
το βράδυ και
όλοι πρέπει να
κινητοποιηθούν. |
Afieróste 30 átoma na
gevmatízoun to vrády kai óloi prépei na kinitopoiithoún. |
106 |
(close/near)
at hand close to you in time or distance |
(close/near)
at hand close to you in time or distance |
(近/近)手头靠近你的时间或距离 |
(jìn/jìn) shǒutóu kàojìn
nǐ de shí jiàn huò jùlí |
(κοντά
/ κοντά) στο χέρι
κοντά σας σε
χρόνο ή
απόσταση |
(kontá / kontá) sto chéri kontá
sas se chróno í apóstasi |
107 |
(在时间或距离上)接近 |
(zài shí jiàn
huò jùlí shàng) jiējìn |
(在时间或距离上)接近 |
(zài shí jiàn huò jùlí shàng)
jiējìn |
Κλείσιμο
(σε χρόνο ή
απόσταση) |
Kleísimo (se chróno í apóstasi) |
108 |
help was at
hand. |
help was at
hand. |
帮助就在眼前。 |
bāngzhù jiù zài
yǎnqián. |
Βοήθεια
ήταν κοντά. |
Voítheia ítan kontá. |
109 |
援助近在咫尺 |
Yuánzhù jìn
zài zhǐchǐ |
援助近在咫尺 |
Yuánzhù jìn zài
zhǐchǐ |
Η
βοήθεια είναι
κοντά |
I voítheia eínai kontá |
110 |
帮助就在眼前。 |
bāngzhù
jiù zài yǎnqián. |
帮助就在眼前。 |
bāngzhù jiù zài
yǎnqián. |
Η βοήθεια
είναι ακριβώς
μπροστά σας. |
I voítheia eínai akrivós brostá
sas. |
111 |
the property is ideally located
with all local amenities close at hand. |
The property
is ideally located with all local amenities close at hand. |
酒店地理位置优越,附近拥有所有当地设施。 |
Jiǔdiàn
dìlǐ wèizhì yōuyuè, fùjìn yǒngyǒu suǒyǒu
dāngdì shèshī. |
Το
ξενοδοχείο
βρίσκεται σε
ιδανική
τοποθεσία με όλες
τις ανέσεις
της περιοχής
κοντά. |
To xenodocheío
vrísketai se idanikí topothesía me óles tis anéseis tis periochís kontá. |
112 |
这处房地产的位置很理想,
离当地的福利设施都近 |
Zhè chù
fángdìchǎn de wèizhì hěn lǐxiǎng, lí dāngdì de fúlì
shèshī dōu jìn |
这处房地产的位置很理想,离当地的福利设施都近 |
Zhè chù
fángdìchǎn de wèizhì hěn lǐxiǎng, lí dāngdì de fúlì
shèshī dōu jìn |
Η
τοποθεσία
αυτού του
ακινήτου
είναι ιδανική,
κοντά στις
τοπικές
εγκαταστάσεις
ευημερίας |
I topothesía
aftoú tou akinítou eínai idanikí, kontá stis topikés enkatastáseis evimerías |
113 |
at the hands
of sb/at sb’s hands (formal)
if you experience sth at the hands of sb, they are the cause of it |
at the hands
of sb/at sb’s hands (formal) if you experience sth at the hands of sb, they
are the cause of it |
在sb的手中(正式),如果你经历过某人的手,他们就是它的原因 |
zài sb de
shǒuzhōng (zhèngshì), rúguǒ nǐ jīnglìguò mǒu
rén de shǒu, tāmen jiùshì tā de yuányīn |
Στα
χέρια των sb / στα
χέρια του sb
(επίσημη) εάν
βιώσετε sth στα
χέρια sb, είναι η
αιτία του |
Sta chéria ton
sb / sta chéria tou sb (epísimi) eán viósete sth sta chéria sb, eínai i aitía
tou |
114 |
某人导致;出自某人乏手 |
mǒu rén
dǎozhì; chūzì mǒu rén fá shǒu |
某人导致;出自某人乏手 |
mǒu rén
dǎozhì; chūzì mǒu rén fá shǒu |
Κάποιος
οδηγεί σε |
Kápoios odigeí
se |
115 |
be good with
your hands to be skilful at making or doing things with
your hands |
be good with
your hands to be skilful at making or doing things with your hands |
善于用双手熟练掌握或用手做事 |
shànyú yòng
shuāngshǒu shúliàn zhǎngwò huò yòng shǒu zuòshì |
Να
είστε καλά με
τα χέρια σας
για να είστε
επιδέξιος να
κάνετε ή να
κάνετε
πράγματα με τα
χέρια σας |
Na eíste kalá
me ta chéria sas gia na eíste epidéxios na kánete í na kánete prágmata me ta
chéria sas |
116 |
技术娴熟 |
jìshù xiánshú |
技术娴熟 |
jìshù
xiánshú |
Ειδικευμένο |
Eidikevméno |
117 |
bind/tie sb
hand and foot |
bind/tie sb
hand and foot |
捆绑/绑手脚 |
kǔnbǎng/bǎng
shǒujiǎo |
Συνδέστε
/ δέστε το χέρι
και το πόδι |
Syndéste /
déste to chéri kai to pódi |
118 |
to tie sb's
hands and feet together so that they cannot move or escape |
to tie sb's
hands and feet together so that they cannot move or escape |
将某人的手和脚绑在一起,使他们无法移动或逃脱 |
jiāng
mǒu rén de shǒu hé jiǎo bǎng zài yīqǐ, shǐ
tāmen wúfǎ yídòng huò táotuō |
Για να
συνδέσετε τα
χέρια και τα
πόδια του sb μαζί
ώστε να μην
μπορούν να
κινηθούν ή να
ξεφύγουν |
Gia na
syndésete ta chéria kai ta pódia tou sb mazí óste na min boroún na kinithoún
í na xefýgoun |
119 |
捆绑住某人的手脚 |
kǔnbǎng
zhù mǒu rén de shǒujiǎo |
捆绑住某人的手脚 |
kǔnbǎng
zhù mǒu rén de shǒujiǎo |
Συρρίψτε
τα χέρια και τα
πόδια κάποιου |
Syrrípste ta
chéria kai ta pódia kápoiou |
120 |
to prevent sb
from doing what they want by creating rules, restrictions, etc |
to prevent sb
from doing what they want by creating rules, restrictions, etc |
通过创建规则,限制等来阻止某人做他们想做的事 |
tōngguò
chuàngjiàn guīzé, xiànzhì děng lái zǔzhǐ mǒu rén zuò
tāmen xiǎng zuò de shì |
Για να
αποτρέψετε το sb
από το να κάνει
αυτό που θέλει
δημιουργώντας
κανόνες,
περιορισμούς,
κλπ |
Gia na
apotrépsete to sb apó to na kánei aftó pou thélei dimiourgóntas kanónes,
periorismoús, klp |
121 |
用条条框框银制莱人 |
yòng
tiáotiáokuàngkuāng yín zhì lái rén |
用条条框框银制莱人 |
yòng
tiáotiáokuàngkuāng yín zhì lái rén |
Ασημένιο
πλαισιωμένο
από ανθρώπους |
Asiménio
plaisioméno apó anthrópous |
122 |
by hand by a person rather than
a machine |
by hand by a
person rather than a machine |
由人而不是机器手工制作 |
yóu rén ér
bùshì jīqì shǒugōng zhìzuò |
Με το
χέρι από ένα
άτομο και όχι
από ένα
μηχάνημα |
Me to chéri
apó éna átomo kai óchi apó éna michánima |
123 |
手工 |
shǒugōng |
手工 |
shǒugōng |
Εγχειρίδιο |
Encheirídio |
124 |
The fabric was
painted by hand. |
The fabric was
painted by hand. |
面料是手工涂上的。 |
miànliào shì
shǒugōng tú shàng de. |
Το
ύφασμα
ζωγραφίστηκε
με το χέρι. |
To ýfasma
zografístike me to chéri. |
125 |
这个织品是手染的。 |
Zhège
zhīpǐn shì shǒu rǎn de. |
这个织品是手染的。 |
Zhège
zhīpǐn shì shǒu rǎn de. |
Αυτό
το ύφασμα
είναι βαμμένο
με το χέρι. |
Aftó to ýfasma
eínai vamméno me to chéri. |
126 |
if a letter is delivered by
hand, it is delivered by the person who wrote it, or sb who is sent by them,
rather than by post/mail |
If a letter is
delivered by hand, it is delivered by the person who wrote it, or sb who is
sent by them, rather than by post/mail |
如果信件是手工递送的,则是由写信的人发送的,或由他们发送的,而不是邮寄/邮寄 |
Rúguǒ
xìnjiàn shì shǒugōng dìsòng de, zé shì yóu xiě xìn de rén fà
sòng de, huò yóu tāmen fāsòng de, ér bùshì yóujì/yóujì |
Εάν
μια επιστολή
παραδίδεται
ιδιοχείρως,
παραδίδεται
από το πρόσωπο
που το έγραψε ή
sb που αποστέλλεται
από αυτούς,
αντί με
ταχυδρομείο /
ταχυδρομείο |
Eán mia
epistolí paradídetai idiocheíros, paradídetai apó to prósopo pou to égrapse í
sb pou apostélletai apó aftoús, antí me tachydromeío / tachydromeío |
127 |
(信件)亲手交付,由专人递送 |
(xìnjiàn)
qīnshǒu jiāofù, yóu zhuānrén dìsòng |
(信件)亲手交付,由专人递送 |
(xìnjiàn)
qīnshǒu jiāofù, yóu zhuānrén dìsòng |
(επιστολή)
που
παραδίδεται
με το χέρι,
παραδίδεται
με το χέρι |
(epistolí) pou
paradídetai me to chéri, paradídetai me to chéri |
128 |
如果信件是手工递送的,则是由写信的人发送的,或由他们发送的,而不是邮寄/邮寄 |
rúguǒ
xìnjiàn shì shǒugōng dìsòng de, zé shì yóu xiě xìn de rén fà
sòng de, huò yóu tāmen fāsòng de, ér bùshì yóujì/yóujì |
如果信件是手工递送的,则是由写信的人发送的,或由他们发送的,而不是邮寄/邮寄 |
rúguǒ
xìnjiàn shì shǒugōng dìsòng de, zé shì yóu xiě xìn de rén fà
sòng de, huò yóu tāmen fāsòng de, ér bùshì yóujì/yóujì |
Εάν η
επιστολή
παραδίδεται
ιδιοχείρως,
αποστέλλεται
από το πρόσωπο
που έγραψε την
επιστολή ή αποστέλλεται
από αυτούς, όχι
ταχυδρομικώς /
ταχυδρομικώς |
Eán i epistolí
paradídetai idiocheíros, apostélletai apó to prósopo pou égrapse tin epistolí
í apostélletai apó aftoús, óchi tachydromikós / tachydromikós |
129 |
fall into sb’s
'hands/the 'hands of sb (formal) to become controlled by sb |
fall into
sb’s'hands/the'hands of sb (formal) to become controlled by sb |
落入sb的'手/'手中的sb(正式)被某人控制 |
luò rù sb
de'shǒu/'shǒuzhōng de sb(zhèngshì) bèi mǒu rén kòngzhì |
Πέσε
στα «χέρια / τα»
χέρια του sb
(επίσημη) για να
γίνει έλεγχος
από sb |
Pése sta
«chéria / ta» chéria tou sb (epísimi) gia na gínei élenchos apó sb |
130 |
受制于某人;被某人控制 |
shòuzhì yú
mǒu rén; bèi mǒu rén kòngzhì |
受制于某人;被某人控制 |
shòuzhì yú
mǒu rén; bèi mǒu rén kòngzhì |
Υπόκεινται
σε κάποιον που
ελέγχεται από
κάποιον |
Ypókeintai se
kápoion pou elénchetai apó kápoion |
131 |
The town fell
into enemy hands. |
The town fell
into enemy hands. |
小镇陷入了敌人的手中。 |
xiǎo zhèn
xiànrùle dírén de shǒuzhōng. |
Η πόλη
έπεσε στα
χέρια του
εχθρού. |
I póli épese
sta chéria tou echthroú. |
132 |
那个小镇落到敌人手里了 |
Nàgè xiǎo
zhèn luò dào dírén shǒu lǐle |
那个小镇落到敌人手里了 |
Nàgè xiǎo
zhèn luò dào dírén shǒu lǐle |
Η πόλη
έπεσε στα
χέρια του
εχθρού. |
I póli épese
sta chéria tou echthroú. |
133 |
We don’t want
this document falling into the wrong hands |
We don’t want
this document falling into the wrong hands |
我们不希望这份文件落入坏人之手 |
wǒmen bù
xīwàng zhè fèn wénjiàn luò rù huàirén zhī shǒu |
Δεν
θέλουμε αυτό
το έγγραφο να
πέφτει σε
λάθος χέρια |
Den théloume
aftó to éngrafo na péftei se láthos chéria |
134 |
我们不想使这份文件误落到他人手中 |
wǒmen
bùxiǎng shǐ zhè fèn wénjiàn wù luò dào tārén
shǒuzhōng |
我们不想使这份文件误落到他人手中 |
wǒmen
bùxiǎng shǐ zhè fèn wénjiàn wù luò dào tārén
shǒuzhōng |
Δεν
θέλουμε να
καταστήσουμε
το έγγραφο
αυτό λανθασμένο
στα χέρια των
άλλων. |
Den théloume
na katastísoume to éngrafo aftó lanthasméno sta chéria ton állon. |
135 |
at) first hand
by experiencing, seeing, etc. sth yourself rather than being told about it by
sb else |
at) first hand
by experiencing, seeing, etc. Sth yourself rather than being told about it by
sb else |
at)亲自体验,观察等等,而不是被其他人告知 |
at) qīnzì
tǐyàn, guānchá děng děng, ér bùshì bèi qítā rén
gàozhī |
Στο)
πρώτο χέρι,
βιώνοντας,
βλέποντας, κ.λπ.
τον εαυτό σας,
αντί να σας το
έλεγα από
άλλους |
Sto) próto
chéri, viónontas, vlépontas, k.lp. ton eaftó sas, antí na sas to élega apó
állous |
136 |
第一手;亲自: |
dì yī
shǒu; qīnzì: |
第一手;亲自: |
dì yī
shǒu; qīnzì: |
Πρώτο
χέρι ·
προσωπικά: |
Próto chéri :
prosopiká: |
137 |
the President visited the area to see the devastation at first hand. 总统亲临该地区枧察受损情况 |
The President
visited the area to see the devastation at first hand. Zǒngtǒng
qīnlín gāi dìqū jiǎn chá shòu sǔn qíngkuàng |
总统访问该地区,看到了第一手的破坏。总统亲临该地区枧察受损情况 |
Zǒngtǒng
fǎngwèn gāi dìqū, kàn dàole dì yī shǒu de pòhuài.
Zǒngtǒng qīnlín gāi dìqū jiǎn chá shòu sǔn
qíngkuàng |
Ο
Πρόεδρος
επισκέφθηκε
την περιοχή
για να δει την
καταστροφή
από πρώτο χέρι. |
O Próedros
episkéfthike tin periochí gia na dei tin katastrofí apó próto chéri. |
138 |
总统访问该地区,看到了第一手的破坏 |
zǒngtǒng
fǎngwèn gāi dìqū, kàn dàole dì yī shǒu de pòhuài |
总统访问该地区,看到了第一手的破坏 |
zǒngtǒng
fǎngwèn gāi dìqū, kàn dàole dì yī shǒu de pòhuài |
Ο
πρόεδρος
επισκέφθηκε
την περιοχή
και είδε την καταστροφή
από πρώτο χέρι |
O próedros
episkéfthike tin periochí kai eíde tin katastrofí apó próto chéri |
139 |
get your hands
dirty to do physical work |
get your hands
dirty to do physical work |
弄脏你的手去做体力劳动 |
nòng zāng
nǐ de shǒu qù zuò tǐlì láodòng |
Πάρτε
τα χέρια σας
βρώμικα για να
κάνετε
σωματική
εργασία |
Párte ta
chéria sas vrómika gia na kánete somatikí ergasía |
140 |
做体力工作;体力劳动 |
zuò tǐlì
gōngzuò; tǐlì láodòng |
做体力工作;体力劳动 |
zuò tǐlì
gōngzuò; tǐlì láodòng |
Κάνουν
φυσική
εργασία,
σωματική
εργασία |
Kánoun fysikí
ergasía, somatikí ergasía |
141 |
he's not
frightened of getting his hands dirty. |
he's not
frightened of getting his hands dirty. |
他并不害怕弄脏他的手。 |
tā bìng
bù hàipà nòng zāng tā de shǒu. |
Δεν
φοβάται να
πάρει τα χέρια
του βρώμικα. |
Den fovátai na
párei ta chéria tou vrómika. |
142 |
他不怕体力劳动 |
Tā bùpà
tǐlì láodòng |
他不怕体力劳动 |
Tā bùpà
tǐlì láodòng |
Δεν
φοβάται τη
σωματική
εργασία |
Den fovátai ti
somatikí ergasía |
143 |
sb’s 'hand (in
marriage) (old-fashioned) permission to marry sb, especially a woman |
sb’s'hand (in
marriage) (old-fashioned) permission to marry sb, especially a woman |
sb''手(婚姻)(老式)允许嫁给某人,特别是女人 |
sb''shǒu
(hūnyīn)(lǎoshì) yǔnxǔ jià gěi mǒu rén,
tèbié shì nǚrén |
Το
χέρι (στο γάμο)
της Sb
(παλιομοδίτικη)
άδεια να παντρευτεί
sb, ειδικά μια
γυναίκα |
To chéri (sto
gámo) tis Sb (paliomodítiki) ádeia na pantrefteí sb, eidiká mia gynaíka |
144 |
答应求婚(尤指女方) |
dāyìng
qiúhūn (yóu zhǐ nǚfāng) |
答应求婚(尤指女方) |
dāyìng
qiúhūn (yóu zhǐ nǚfāng) |
Υπόσχεση
πρόταση γάμου
(ειδικά η
γυναίκα) |
Ypóschesi
prótasi gámou (eidiká i gynaíka) |
145 |
he asked the general for his daughter's hand in marriage. |
he asked the
general for his daughter's hand in marriage. |
他向将军询问他女儿的婚姻。 |
tā xiàng
jiāngjūn xúnwèn tā nǚ'ér de hūnyīn. |
Ζήτησε
από τον
στρατηγό το
χέρι της κόρης
του να παντρευτεί. |
Zítise apó ton
stratigó to chéri tis kóris tou na pantrefteí. |
146 |
他请求将军把女儿许配给他 |
Tā
qǐngqiú jiāngjūn bǎ nǚ'ér xǔpèi jǐ tā |
他请求将军把女儿许配给他 |
Tā
qǐngqiú jiāngjūn bǎ nǚ'ér xǔpèi jǐ tā |
Ζήτησε
από τον
στρατηγό να
του αναθέσει
την κόρη του. |
Zítise apó ton
stratigó na tou anathései tin kóri tou. |
147 |
他向将军询问他女儿的婚姻 |
tā xiàng
jiāngjūn xúnwèn tā nǚ'ér de hūnyīn |
他向将军询问他女儿的婚姻 |
tā xiàng
jiāngjūn xúnwèn tā nǚ'ér de hūnyīn |
Ρώτησε
τον στρατηγό
για το γάμο της
κόρης του. |
Rótise ton
stratigó gia to gámo tis kóris tou. |
148 |
hand in glove
(with sb) working closely with sb, especially in a
secret and/or way |
hand in glove
(with sb) working closely with sb, especially in a secret and/or way |
戴着手套(与某人)密切合作,特别是以秘密和/或方式 |
dài zhuó
shǒutào (yǔ mǒu rén) mìqiè hézuò, tèbié shì yǐ mìmì
hé/huò fāngshì |
Χέρι
με γάντι (με sb)
που
συνεργάζεται
στενά με sb, ειδικά
με μυστικό ή /
και τρόπο |
Chéri me gánti
(me sb) pou synergázetai stená me sb, eidiká me mystikó í / kai trópo |
149 |
同某人密切合作(尤指勾结) |
tóng mǒu
rén mìqiè hézuò (yóu zhǐ gōujié) |
同某人密切合作(尤指勾结) |
tóng mǒu
rén mìqiè hézuò (yóu zhǐ gōujié) |
Συνεργαστείτε
στενά με
κάποιον
(ιδιαίτερα
αθέμιτη
συνεργασία) |
Synergasteíte
stená me kápoion (idiaítera athémiti synergasía) |
150 |
hand in if two people are hand
in hand, they are holding each other’s hand |
hand in if two
people are hand in hand, they are holding each other’s hand |
如果两个人携手共进,他们握着对方的手 |
rúguǒ
liǎng gèrén xiéshǒu gòng jìn, tāmen wòzhe duìfāng de
shǒu |
Μοιραστείτε
αν δύο άτομα
είναι
χέρι-χέρι,
κρατούν το
χέρι του άλλου |
Moirasteíte an
dýo átoma eínai chéri-chéri, kratoún to chéri tou állou |
151 |
手拉手 |
shǒu
lāshǒu |
手拉手 |
shǒu
lāshǒu |
Χέρι
με χέρι |
Chéri me chéri |
152 |
if two things
go hand in hand, they are closely connected and one thing causes the
other |
if two things
go hand in hand, they are closely connected and one thing causes the
other |
如果两件事情齐头并进,它们紧密相连,一件事引起另一件事 |
rúguǒ
liǎng jiàn shìqíng qítóubìngjìn, tāmen jǐnmì xiānglián,
yī jiàn shì yǐnqǐ lìng yī jiàn shì |
Εάν
δύο πράγματα
πάνε χέρι-χέρι,
είναι στενά
συνδεδεμένα
και ένα πράγμα
προκαλεί το
άλλο |
Eán dýo
prágmata páne chéri-chéri, eínai stená syndedeména kai éna prágma prokaleí to
állo |
153 |
密切关联;相连带 |
mìqiè
guānlián; xiāng liándài |
密切关联;相连带 |
mìqiè
guānlián; xiāng liándài |
Στενή
σχέση |
Stení schési |
154 |
Poverty and
poor health often go hand in hand |
Poverty and
poor health often go hand in hand |
贫困和健康状况不佳往往是相辅相成的 |
pínkùn hé
jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā wǎngwǎng shì
xiāngfǔxiāngchéng de |
Η
φτώχεια και η
κακή υγεία
συχνά
συμβαδίζουν |
I ftócheia kai
i kakí ygeía sychná symvadízoun |
155 |
贫困和健康不良常有连带关系 |
pínkùn hé
jiànkāng bùliáng cháng yǒu liándài guānxì |
贫困和健康不良常有连带关系 |
pínkùn hé
jiànkāng bùliáng cháng yǒu liándài guānxì |
Η
φτώχεια και η
κακή υγεία
έχουν συχνά
σχέση |
I ftócheia kai
i kakí ygeía échoun sychná schési |
156 |
(get/take
your) hands off (sth/sb) (informal) used to tell sb not
to touch sth/sb |
(get/take
your) hands off (sth/sb) (informal) used to tell sb not to touch sth/sb |
(拿走/拿走你的)手(sth
/
sb)(非正式)用来告诉某人不要接触某人/某人 |
(ná
zǒu/ná zǒu nǐ de) shǒu (sth/ sb)(fēi zhèngshì) yòng
lái gàosù mǒu rén bùyào jiēchù mǒu rén/mǒu rén |
(παίρνετε
/ παίρνετε) τα
χέρια σας
μακριά (sth / sb)
(άτυπη) που
χρησιμοποιείται
για να πει sb να
μην αγγίξει sth / sb |
(paírnete /
paírnete) ta chéria sas makriá (sth / sb) (átypi) pou chrisimopoieítai gia na
pei sb na min angíxei sth / sb |
157 |
(命令)别动某物/某人 |
(mìnglìng) bié
dòng mǒu wù/mǒu rén |
(命令)别动某物/某人 |
(mìnglìng) bié
dòng mǒu wù/mǒu rén |
(εντολή)
δεν κινείται
κάτι / κάποιος |
(entolí) den
kineítai káti / kápoios |
158 |
(拿走/拿走你的)手(sth
/
sb)(非正式)用来告诉某人不要接触某人/某人 |
(ná
zǒu/ná zǒu nǐ de) shǒu (sth/ sb)(fēi zhèngshì) yòng
lái gàosù mǒu rén bùyào jiēchù mǒu rén/mǒu rén |
(拿走/拿走你的)手(sth
/
sb)(非正式)用来告诉某人不要接触某人/某人 |
(ná
zǒu/ná zǒu nǐ de) shǒu (sth/ sb)(fēi zhèngshì) yòng
lái gàosù mǒu rén bùyào jiēchù mǒu rén/mǒu rén |
(πάρτε
/ πάρτε το χέρι
σας) χέρι (sth / sb)
(άτυπη) για να
πει κάποιος να
μην αγγίξει
κάποιον /
κάποιον |
(párte / párte
to chéri sas) chéri (sth / sb) (átypi) gia na pei kápoios na min angíxei
kápoion / kápoion |
159 |
Get your hands
off my wife |
Get your hands
off my wife |
把你的手从我的妻子手中夺走 |
bǎ
nǐ de shǒu cóng wǒ de qīzi shǒuzhōng duó
zǒu |
Πάρτε
τα χέρια σας
από τη σύζυγό
μου |
Párte ta
chéria sas apó ti sýzygó mou |
160 |
不许碰我妻子 |
bùxǔ pèng
wǒ qīzi |
不许碰我妻子 |
bùxǔ pèng
wǒ qīzi |
Μην
αγγίζετε τη
γυναίκα μου |
Min angízete
ti gynaíka mou |
161 |
把你的手从我的妻子手中夺走 |
bǎ
nǐ de shǒu cóng wǒ de qīzi shǒuzhōng duó
zǒu |
把你的手从我的妻子手中夺走 |
bǎ
nǐ de shǒu cóng wǒ de qīzi shǒuzhōng duó
zǒu |
Πάρτε
το χέρι σας
μακριά από τη
γυναίκα μου |
Párte to chéri
sas makriá apó ti gynaíka mou |
162 |
Hey, hands
off! that's my drink! |
Hey, hands
off! That's my drink! |
嘿拿开你的手!那是我的饮料! |
hēi ná
kāi nǐ de shǒu! Nà shì wǒ de yǐnliào! |
Γεια
σου, αυτό το
ποτό μου! |
Geia sou, aftó
to potó mou! |
163 |
嘿,别动!那是我的饮料! |
Hēi, bié
dòng! Nà shì wǒ de yǐnliào! |
嘿,别动!那是我的饮料! |
Hēi, bié
dòng! Nà shì wǒ de yǐnliào! |
Μην
κινηθείτε!
Αυτό είναι το
ποτό μου! |
Min
kinitheíte! Aftó eínai to potó mou! |
164 |
嘿拿开你的手!
那是我的饮料! |
Hēi ná
kāi nǐ de shǒu! Nà shì wǒ de yǐnliào! |
嘿拿开你的手!那是我的饮料! |
Hēi ná
kāi nǐ de shǒu! Nà shì wǒ de yǐnliào! |
嘿
Πάρτε το χέρι
σας μακριά!
Αυτό είναι το
ποτό μου! |
hēi Párte
to chéri sas makriá! Aftó eínai to potó mou! |
165 |
hands up !
(informal)used to tell a group of people to raise one hand in the air if they
know the answer to a question, etc. |
Hands up!
(Informal)used to tell a group of people to raise one hand in the air if they
know the answer to a question, etc. |
举手 !
(非正式的)过去常常告诉一群人如果他们知道问题的答案等,就举起一只手。 |
Jǔ
shǒu! (Fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng gàosù yīqún rén
rúguǒ tāmen zhīdào wèntí de dá'àn děng, jiù jǔ
qǐ yī zhī shǒu. |
Τα
χέρια επάνω
(άτυπη)
χρησιμοποιούνται
για να πείτε σε
μια ομάδα
ανθρώπων να
σηκώσουν το
ένα χέρι στον
αέρα αν
γνωρίζουν την
απάντηση σε
μια ερώτηση
κ.λπ. |
Ta chéria
epáno (átypi) chrisimopoioúntai gia na peíte se mia omáda anthrópon na
sikósoun to éna chéri ston aéra an gnorízoun tin apántisi se mia erótisi
k.lp. |
166 |
举手(答问) |
Jǔ
shǒu (dá wèn) |
举手(答问) |
Jǔ
shǒu (dá wèn) |
Σηκώστε
το χέρι σας
(απάντηση) |
Sikóste to
chéri sas (apántisi) |
167 |
Hands up all those who want to go swimming. |
Hands up all
those who want to go swimming. |
举起所有想去游泳的人。 |
jǔ
qǐ suǒyǒu xiǎng qù yóuyǒng de rén. |
Ανοίγει
όλους
εκείνους που
θέλουν να
κολυμπήσουν. |
Anoígei ólous
ekeínous pou théloun na kolympísoun. |
168 |
想去游泳的人举手。 |
Xiǎng qù
yóuyǒng de rén jǔ shǒu. |
想去游泳的人举手。 |
Xiǎng qù
yóuyǒng de rén jǔ shǒu. |
Οι
άνθρωποι που
θέλουν να
κολυμπήσουν
σηκώνουν τα
χέρια τους. |
Oi ánthropoi
pou théloun na kolympísoun sikónoun ta chéria tous. |
169 |
used by sb who
is threatening people with a gun to tell them to raise both hands in the
air |
Used by sb who
is threatening people with a gun to tell them to raise both hands in the
air |
某人用枪威胁人们告诉他们在空中举起双手 |
Mǒu rén
yòng qiāng wēixié rénmen gàosù tāmen zài kōngzhōng
jǔ qǐ shuāngshǒu |
Χρησιμοποιείται
από sb που
απειλεί τους
ανθρώπους με
ένα όπλο για να
τους πει να
σηκώνουν και
τα δύο χέρια
στον αέρα |
Chrisimopoieítai
apó sb pou apeileí tous anthrópous me éna óplo gia na tous pei na sikónoun
kai ta dýo chéria ston aéra |
171 |
举手(投降
) |
jǔ
shǒu (tóuxiáng) |
举手(投降) |
jǔ
shǒu (tóuxiáng) |
Σηκώστε
το χέρι σας
(παράδοση) |
Sikóste to
chéri sas (parádosi) |
172 |
have your
hands full to be very busy or too busy to do sth else |
have your
hands full to be very busy or too busy to do sth else |
让你的双手充满忙碌或太忙,不能做其他事 |
ràng nǐ
de shuāngshǒu chōngmǎn mánglù huò tài máng, bùnéng zuò
qítā shì |
Έχετε
τα χέρια σας
γεμάτα για να
είστε πολύ
απασχολημένοι
ή πολύ
απασχολημένοι
για να κάνετε sth
αλλιώς |
Échete ta
chéria sas gemáta gia na eíste polý apascholiménoi í polý apascholiménoi gia
na kánete sth alliós |
173 |
忙得不可开交;应接不暇 |
máng dé
bùkě kāijiāo; yìngjiēbùxiá |
忙得不可开交;应接不暇 |
máng dé
bùkě kāijiāo; yìngjiēbùxiá |
Είμαι
πολύ
απασχολημένος
για να περάσω. |
Eímai polý
apascholiménos gia na peráso. |
174 |
She certainly
has her hands with four kids in the house. |
She certainly
has her hands with four kids in the house. |
她当然有四个孩子在家里。 |
tā
dāngrán yǒu sì gè háizi zài jiālǐ. |
Έχει
σίγουρα τα
χέρια της με
τέσσερα
παιδιά στο σπίτι. |
Échei sígoura
ta chéria tis me téssera paidiá sto spíti. |
175 |
家里养着四个孩子,她当然忙得团团转 |
Jiālǐ
yǎngzhe sì gè háizi, tā dāngrán máng dé tuántuánzhuàn |
家里养着四个孩子,她当然忙得团团转 |
Jiālǐ
yǎngzhe sì gè háizi, tā dāngrán máng dé tuántuánzhuàn |
Υπάρχουν
τέσσερα
παιδιά στο
σπίτι, και
φυσικά είναι
πολύ
απασχολημένος. |
Ypárchoun
téssera paidiá sto spíti, kai fysiká eínai polý apascholiménos. |
176 |
have your
hands tied to be unable to do what you want to do
because of rules, promises,etc |
have your
hands tied to be unable to do what you want to do because of rules,
promises,etc |
由于规则,承诺等原因,你的双手无法做你想做的事 |
yóuyú
guīzé, chéngnuò děng yuányīn, nǐ de shuāngshǒu
wúfǎ zuò nǐ xiǎng zuò de shì |
Έχετε
τις
δυνατότητές
σας να μην
μπορείτε να
κάνετε ό, τι
θέλετε να
κάνετε λόγω
κανόνων,
υποσχέσεων κ.λπ. |
Échete tis
dynatótités sas na min boreíte na kánete ó, ti thélete na kánete lógo
kanónon, yposchéseon k.lp. |
177 |
受到制约 |
shòudào
zhìyuē |
受到制约 |
shòudào
zhìyuē |
Υπόκειται
σε
περιορισμούς |
Ypókeitai se
periorismoús |
178 |
I really wish
I could help but my hands are tied |
I really wish
I could help but my hands are tied |
我真的希望我可以帮助,但我的双手被捆绑了 |
wǒ
zhēn de xīwàng wǒ kěyǐ bāngzhù, dàn wǒ de
shuāngshǒu bèi kǔnbǎngle |
Θέλω
πραγματικά να
βοηθήσω, αλλά
τα χέρια μου
είναι δεμένα |
Thélo
pragmatiká na voithíso, allá ta chéria mou eínai deména |
179 |
我的确想帮忙,但却多有不便 |
wǒ díquè
xiǎng bāngmáng, dàn què duō yǒu bùbiàn |
我的确想帮忙,但却多有不便 |
wǒ díquè
xiǎng bāngmáng, dàn què duō yǒu bùbiàn |
Θέλω
πραγματικά να
βοηθήσω, αλλά
είναι
ενοχλητικό. |
Thélo
pragmatiká na voithíso, allá eínai enochlitikó. |
180 |
我真的希望我可以帮助,但我的双手被捆绑了 |
wǒ
zhēn de xīwàng wǒ kěyǐ bāngzhù, dàn wǒ de
shuāngshǒu bèi kǔnbǎngle |
我真的希望我可以帮助,但我的双手被捆绑了 |
wǒ
zhēn de xīwàng wǒ kěyǐ bāngzhù, dàn wǒ de
shuāngshǒu bèi kǔnbǎngle |
Ελπίζω
πραγματικά
ότι μπορώ να
βοηθήσω, αλλά
τα χέρια μου
είναι δεμένα. |
Elpízo
pragmatiká óti boró na voithíso, allá ta chéria mou eínai deména. |
181 |
hold sb’s
'hand to give sb support in a difficult situation |
hold sb’s'hand
to give sb support in a difficult situation |
在艰难的情况下,请某人支持某人 |
zài
jiānnán de qíngkuàng xià, qǐng mǒu rén zhīchí mǒu
rén |
Κρατήστε
το χέρι sb του
για να δώσετε sb
υποστήριξη σε
μια δύσκολη
κατάσταση |
Kratíste to
chéri sb tou gia na dósete sb ypostírixi se mia dýskoli katástasi |
182 |
(困难时)给某人支持;邊某人一把 |
(kùnnán shí)
gěi mǒu rén zhīchí; biān mǒu rén yī bǎ |
(困难时)给某人支持;边某人一把 |
(kùnnán shí)
gěi mǒu rén zhīchí; biān mǒu rén yī bǎ |
(όταν
είναι δύσκολο)
να
υποστηρίξουν
κάποιον. |
(ótan eínai
dýskolo) na ypostiríxoun kápoion. |
183 |
Do you want me
to come along and hold your hand? |
Do you want me
to come along and hold your hand? |
你想让我过来握住你的手吗? |
nǐ
xiǎng ràng wǒ guòlái wò zhù nǐ de shǒu ma? |
Θέλετε
να έρθω και να
κρατήσω το
χέρι σας; |
Thélete na
értho kai na kratíso to chéri sas? |
184 |
你想让我过去帮你一
把吗? |
Nǐ
xiǎng ràng wǒ guòqù bāng nǐ yī bǎ ma? |
你想让我过去帮你一把吗? |
Nǐ
xiǎng ràng wǒ guòqù bāng nǐ yī bǎ ma? |
Θέλετε
να σας βοηθήσω
στο παρελθόν; |
Thélete na sas
voithíso sto parelthón? |
185 |
你想让我过来握住你的手吗? |
Nǐ
xiǎng ràng wǒ guòlái wò zhù nǐ de shǒu ma? |
你想让我过来握住你的手吗? |
Nǐ
xiǎng ràng wǒ guòlái wò zhù nǐ de shǒu ma? |
Θέλετε
να έρθω και να
κρατήσω το
χέρι σας; |
Thélete na
értho kai na kratíso to chéri sas? |
186 |
in sb’s
capable,safe,etc. .hands being taken care
of or dealt with by sb that you think you can rely on |
In sb’s
capable,safe,etc. .Hands being taken care of or dealt with by sb that you
think you can rely on |
在某人的能力,安全等方面。你认为自己可以依赖的人是由你照顾或处理的 |
Zài mǒu
rén de nénglì, ānquán děng fāngmiàn. Nǐ rènwéi zìjǐ
kěyǐ yīlài de rén shì yóu nǐ zhàogù huò chǔlǐ
de |
Σε
ικανές,
ασφαλείς, κλπ.
Χέρια που
φροντίζονται
ή αντιμετωπίζονται
από sb που
νομίζετε ότι
μπορείτε να
βασιστείτε |
Se ikanés,
asfaleís, klp. Chéria pou frontízontai í antimetopízontai apó sb pou nomízete
óti boreíte na vasisteíte |
187 |
由可信任的人负责(或处理等 |
yóu kě
xìnrèn de rén fùzé (huò chǔlǐ děng |
由可信任的人负责(或处理等 |
yóu kě
xìnrèn de rén fùzé (huò chǔlǐ děng |
Υπεύθυνη
από
αξιόπιστους (ή
επεξεργασία,
κλπ. |
Ypéfthyni apó
axiópistous (í epexergasía, klp. |
188 |
Can I leave
these queries in your capable hands? |
Can I leave
these queries in your capable hands? |
我可以将这些疑问留在你干练的手中吗? |
wǒ
kěyǐ jiāng zhèxiē yíwèn liú zài nǐ gànliàn de
shǒuzhōng ma? |
Μπορώ
να αφήσω αυτά
τα ερωτήματα
στα ικανά σας
χέρια; |
Boró na afíso
aftá ta erotímata sta ikaná sas chéria? |
189 |
我能否请你这个能手来解答这些疑问 |
Wǒ néng
fǒu qǐng nǐ zhège néngshǒu lái jiědá zhèxiē
yíwèn |
我能否请你这个能手来解答这些疑问 |
Wǒ néng
fǒu qǐng nǐ zhège néngshǒu lái jiědá zhèxiē
yíwèn |
Μπορώ
να σας ζητήσω
να απαντήσετε
σε αυτές τις ερωτήσεις; |
Boró na sas
zitíso na apantísete se aftés tis erotíseis? |
190 |
in hand if you have time or money in liand,it is left and
available to be used |
in hand if you
have time or money in liand,it is left and available to be used |
如果您在liand有时间或金钱,那么它就可以使用了 |
rúguǒ nín
zài liand yǒu shí jiàn huò jīnqián, nàme tā jiù kěyǐ
shǐyòngle |
Στο
χέρι, εάν έχετε
χρόνο ή
χρήματα σε
χέρια, είναι αριστερά
και διαθέσιμα
για χρήση |
Sto chéri, eán
échete chróno í chrímata se chéria, eínai aristerá kai diathésima gia chrísi |
191 |
在手头;可供使用 |
zài
shǒutóu; kě gōng shǐyòng |
在手头;可供使用 |
zài
shǒutóu; kě gōng shǐyòng |
Διαθέσιμο
στο χέρι,
διαθέσιμο |
Diathésimo sto
chéri, diathésimo |
192 |
if you have a
particular situation in hand, you are in control of it |
if you have a
particular situation in hand, you are in control of it |
如果你手头有特殊情况,你就可以控制它 |
rúguǒ
nǐ shǒutóu yǒu tèshū qíngkuàng, nǐ jiù
kěyǐ kòngzhì tā |
Εάν
έχετε μια
ιδιαίτερη
κατάσταση στο
χέρι, έχετε τον
έλεγχο του |
Eán échete mia
idiaíteri katástasi sto chéri, échete ton élencho tou |
193 |
在掌握中;在控制中 |
zài
zhǎngwò zhōng; zài kòngzhì zhōng |
在掌握中;在控制中 |
zài
zhǎngwò zhōng; zài kòngzhì zhōng |
Σε
έλεγχο · στον
έλεγχο |
Se élencho :
ston élencho |
194 |
the job,
question, etc. in hand is the one that you are dealing with |
the job,
question, etc. In hand is the one that you are dealing with |
你正在处理的工作,问题等等 |
nǐ
zhèngzài chǔlǐ de gōngzuò, wèntí děng děng |
Η
δουλειά, η
ερώτηση, κλπ.
Στο χέρι είναι
αυτή με την οποία
ασχολείσαι |
I douleiá, i
erótisi, klp. Sto chéri eínai aftí me tin opoía ascholeísai |
195 |
正在处理中 |
zhèngzài
chǔlǐ zhōng |
正在处理中 |
zhèngzài
chǔlǐ zhōng |
Επεξεργασία |
Epexergasía |
196 |
if sb works a
week,month,etc. in hand,they are paid for the work a
week, etc. after they have completed it |
if sb works a
week,month,etc. In hand,they are paid for the work a week, etc. After they
have completed it |
如果某人工作一周,一个月等等。在手中,他们在完成工作后每周支付工资等 |
rúguǒ
mǒu rén gōngzuò yīzhōu, yīgè yuè děng
děng. Zài shǒuzhōng, tāmen zài wánchéng gōngzuò hòu
měi zhōu zhīfù gōngzī děng |
Αν το sb
εργάζεται μια
εβδομάδα, μήνα,
κ.λπ. στο χέρι, πληρώνονται
για το έργο μία
εβδομάδα, κλπ.
Αφού το έχουν
ολοκληρώσει |
An to sb
ergázetai mia evdomáda, mína, k.lp. sto chéri, plirónontai gia to érgo mía
evdomáda, klp. Afoú to échoun oloklirósei |
197 |
(按星期、月等)领取工资 |
(àn
xīngqí, yuè děng) lǐngqǔ gōngzī |
(按星期,月等)领取工资 |
(àn
xīngqí, yuè děng) lǐngqǔ gōngzī |
(πληρωμή
ανά εβδομάδα,
μήνα, κ.λπ.) |
(pliromí aná
evdomáda, mína, k.lp.) |
198 |
in the hands
of sb/in sb's hands being taken care of or controlled by sb |
in the hands
of sb/in sb's hands being taken care of or controlled by sb |
在某人的手中,某人的手由某人照顾或控制 |
zài mǒu
rén de shǒuzhōng, mǒu rén de shǒu yóu mǒu rén zhàogù
huò kòngzhì |
Στα
χέρια των sb / in sb
στα χέρια του
φροντίζονται
ή ελέγχονται
από sb |
Sta chéria ton
sb / in sb sta chéria tou frontízontai í elénchontai apó sb |
199 |
受某人照料;受某人控制 |
shòu mǒu
rén zhàoliào; shòu mǒu rén kòngzhì |
受某人照料;受某人控制 |
shòu mǒu
rén zhàoliào; shòu mǒu rén kòngzhì |
Να
φροντίζεται
από κάποιον, να
ελέγχεται από
κάποιον |
Na frontízetai
apó kápoion, na elénchetai apó kápoion |
200 |
the matter is
now in the hands of my lawyer. |
the matter is
now in the hands of my lawyer. |
这件事现在掌握在我的律师手中。 |
zhè jiàn shì
xiànzài zhǎngwò zài wǒ de lǜshī shǒuzhōng. |
Το
θέμα
βρίσκεται
τώρα στα χέρια
του δικηγόρου
μου. |
To théma
vrísketai tóra sta chéria tou dikigórou mou. |
201 |
这件事现在正由我的律师处理 |
Zhè jiàn shì
xiànzài zhèng yóu wǒ de lǜshī chǔlǐ |
这件事现在正由我的律师处理 |
Zhè jiàn shì
xiànzài zhèng yóu wǒ de lǜshī chǔlǐ |
Αυτό
το θέμα
αντιμετωπίζεται
τώρα από τον
δικηγόρο μου. |
Aftó to théma
antimetopízetai tóra apó ton dikigóro mou. |
202 |
这件事现在掌握在我的律师手中。 |
zhè jiàn shì
xiànzài zhǎngwò zài wǒ de lǜshī shǒuzhōng. |
这件事现在掌握在我的律师手中。 |
zhè jiàn shì
xiànzài zhǎngwò zài wǒ de lǜshī shǒuzhōng. |
Αυτό
το θέμα
βρίσκεται
τώρα στα χέρια
του δικηγόρου
μου. |
Aftó to théma
vrísketai tóra sta chéria tou dikigórou mou. |
203 |
At that time,
the castle was in enemy hands. |
At that time,
the castle was in enemy hands. |
那时,城堡在敌人的手中。 |
Nà shí,
chéngbǎo zài dírén de shǒuzhōng. |
Εκείνη
την εποχή, το
κάστρο
βρισκόταν σε
χέρια του
εχθρού. |
Ekeíni tin
epochí, to kástro vriskótan se chéria tou echthroú. |
204 |
那时城堡在敌人手中 |
Nà shí
chéngbǎo zài dírén shǒuzhōng |
那时城堡在敌人手中 |
Nà shí
chéngbǎo zài dírén shǒuzhōng |
Εκείνη
την εποχή το
κάστρο ήταν
στα χέρια του
εχθρού |
Ekeíni tin
epochí to kástro ítan sta chéria tou echthroú |
205 |
keep your hand
in to occasionally do sth that you used to do a lot so
that you do not lose your skill at it |
keep your hand
in to occasionally do sth that you used to do a lot so that you do not lose
your skill at it |
保持你的手偶尔做你曾经做过很多事情,这样你就不会失去你的技能 |
bǎochí
nǐ de shǒu ǒu'ěr zuò nǐ céngjīng zuòguò
hěnduō shìqíng, zhèyàng nǐ jiù bù huì shīqù nǐ de
jìnéng |
Κρατήστε
το χέρι σας να
κάνει
περιστασιακά sth
που κάνατε
πολύ για να μην
χάσετε την
ικανότητά σας
σε αυτό |
Kratíste to
chéri sas na kánei peristasiaká sth pou kánate polý gia na min chásete tin
ikanótitá sas se aftó |
206 |
偶尔操练某事以保持熟练 |
ǒu'ěr
cāoliàn mǒu shì yǐ bǎochí shúliàn |
偶尔操练某事以保持熟练 |
ǒu'ěr
cāoliàn mǒu shì yǐ bǎochí shúliàn |
Περιστασιακά
ασκείστε κάτι
για να
παραμείνετε ικανός |
Peristasiaká
askeíste káti gia na parameínete ikanós |
207 |
She retired
last year but still teaches the odd class to keep her
hand in. |
She retired
last year but still teaches the odd class to keep her hand in. |
她去年退休,但仍然教授奇怪的班级,让她继续参与。 |
tā qùnián
tuìxiū, dàn réngrán jiàoshòu qíguài de bānjí, ràng tā jìxù
cānyù. |
Έφυγε
πέρυσι, αλλά
διδάσκει
ακόμα την
περίεργη τάξη
να κρατήσει το
χέρι της. |
Éfyge pérysi,
allá didáskei akóma tin períergi táxi na kratísei to chéri tis. |
208 |
去年退休了,但偶尔还上课,以免技巧生疏 |
Qùnián
tuìxiūle, dàn ǒu'ěr hái shàngkè, yǐmiǎn jìqiǎo
shēngshū |
去年退休了,但偶尔还上课,以免技巧生疏 |
Qùnián
tuìxiūle, dàn ǒu'ěr hái shàngkè, yǐmiǎn jìqiǎo
shēngshū |
Αποσύρθηκε
πέρυσι, αλλά
περιστασιακά
εξακολουθεί
να
παρακολουθεί
μαθήματα, έτσι
ώστε να μην είναι
επιδέξιος |
Aposýrthike
pérysi, allá peristasiaká exakoloutheí na parakoloutheí mathímata, étsi óste
na min eínai epidéxios |
209 |
lay/get your
hands on sb to catch sb that you are annoyed with |
lay/get your
hands on sb to catch sb that you are annoyed with |
躺下/抓住某人,让你感到恼火 |
tǎng
xià/zhuā zhù mǒu rén, ràng nǐ gǎndào nǎohuǒ |
Lay /
πάρτε τα χέρια
σας σε sb για να
πιάσετε sb ότι
είστε ενοχλημένος
με |
Lay / párte ta
chéria sas se sb gia na piásete sb óti eíste enochliménos me |
210 |
捉住使你不快的人 |
zhuō zhù
shǐ nǐ bùkuài de rén |
捉住使你不快的人 |
zhuō zhù
shǐ nǐ bùkuài de rén |
Πιάστε
τους
ανθρώπους που
σας κάνουν
δυσαρεστημένους |
Piáste tous
anthrópous pou sas kánoun dysarestiménous |
211 |
Wait till I
get my hands on him! |
Wait till I
get my hands on him! |
等到我抓住他的手! |
děngdào
wǒ zhuā zhù tā de shǒu! |
Περιμένετε
μέχρι να πάρω
τα χέρια μου σε
αυτόν! |
Periménete
méchri na páro ta chéria mou se aftón! |
212 |
等我抓住他再说! |
Děng
wǒ zhuā zhù tā zàishuō! |
等我抓住他再说! |
Děng
wǒ zhuā zhù tā zàishuō! |
Περιμένετε
μέχρι να τον
πιάσω και να το
πω! |
Periménete
méchri na ton piáso kai na to po! |
213 |
等到我抓住他的手! |
Děngdào
wǒ zhuā zhù tā de shǒu! |
等到我抓住他的手! |
Děngdào
wǒ zhuā zhù tā de shǒu! |
Περιμένετε
μέχρι να πάρω
το χέρι του! |
Periménete
méchri na páro to chéri tou! |
214 |
lay/get your
’hands on sth to find or get sth |
Lay/get
your’hands on sth to find or get sth |
放下你的手来找到或得到某事 |
Fàngxià
nǐ de shǒu lái zhǎodào huò dédào mǒu shì |
Lay /
πάρτε τα χέρια
σας στο sth για να
βρείτε ή να
πάρετε sth |
Lay / párte ta
chéria sas sto sth gia na vreíte í na párete sth |
215 |
找到
/ 得到某物 |
zhǎodào/
dédào mǒu wù |
找到/得到某物 |
zhǎodào/dédào
mǒu wù |
Βρείτε
/ πάρετε κάτι |
Vreíte /
párete káti |
216 |
等到我抓住他的手! |
děngdào
wǒ zhuā zhù tā de shǒu! |
等到我抓住他的手! |
děngdào
wǒ zhuā zhù tā de shǒu! |
Περιμένετε
μέχρι να πάρω
το χέρι του! |
Periménete
méchri na páro to chéri tou! |
217 |
I know their
address is here somewhere, but I can't lay my hands on
it right now. |
I know their
address is here somewhere, but I can't lay my hands on it right now. |
我知道他们的地址在某处,但我现在不能把它放在手上。 |
Wǒ
zhīdào tāmen dì dìzhǐ zài mǒu chù, dàn wǒ xiànzài
bùnéng bǎ tā fàng zài shǒu shàng. |
Ξέρω
ότι η
διεύθυνσή
τους είναι
κάπου εδώ, αλλά
δεν μπορώ να
βάλω τα χέρια
μου σε αυτήν
την στιγμή. |
Xéro óti i
diéfthynsí tous eínai kápou edó, allá den boró na válo ta chéria mou se aftín
tin stigmí. |
218 |
我知道他们的地址就放在这块儿,但我一时找不到 |
Wǒ
zhīdào tāmen dì dìzhǐ jiù fàng zài zhè kuài er, dàn wǒ
yīshí zhǎo bù dào |
我知道他们的地址就放在这块儿,但我一时找不到 |
Wǒ
zhīdào tāmen dì dìzhǐ jiù fàng zài zhè kuài er, dàn wǒ
yīshí zhǎo bù dào |
Ξέρω
ότι η
διεύθυνσή
τους
τοποθετείται
σε αυτό το
κομμάτι, αλλά
δεν μπορώ να το
βρω για λίγο. |
Xéro óti i
diéfthynsí tous topotheteítai se aftó to kommáti, allá den boró na to vro gia
lígo. |
219 |
many hands
make light 'work (saying) used to say that a job is made
easier if a lot of people help |
many hands
make light'work (saying) used to say that a job is made easier if a lot of
people help |
许多人轻松工作(说)曾经说过,如果有很多人帮忙,工作就会变得容易 |
xǔduō
rén qīngsōng gōngzuò (shuō) céngjīng shuōguò,
rúguǒ yǒu hěnduō rén bāngmáng, gōngzuò jiù huì
biàn dé róngyì |
Πολλά
χέρια κάνουν
το φως να
δουλεύουν
(λέγοντας) να
λένε ότι μια
δουλειά
γίνεται
ευκολότερη αν
πολλοί
άνθρωποι
βοηθήσουν |
Pollá chéria
kánoun to fos na doulévoun (légontas) na léne óti mia douleiá gínetai
efkolóteri an polloí ánthropoi voithísoun |
220 |
人多好办事;众人拾柴火焰高 |
rén duō
hǎo bànshì; zhòngrén shí chái huǒyàn gāo |
人多好办事;众人拾柴火焰高 |
rén duō
hǎo bànshì; zhòngrén shí chái huǒyàn gāo |
Πόσο
καλοί
άνθρωποι
κάνουν, όλοι
μαζεύουν
καυσόξυλα
ψηλά |
Póso kaloí
ánthropoi kánoun, óloi mazévoun kafsóxyla psilá |
221 |
not to do a
hand's turn (old fashioned) to do no work |
not to do a
hand's turn (old fashioned) to do no work |
不要动手(老式)不做任何工作 |
bùyào
dòngshǒu (lǎoshì) bù zuò rènhé gōngzuò |
Μην
κάνετε τη
σειρά των
χεριών
(ντεμοντέ) για
να μην κάνετε
δουλειά |
Min kánete ti
seirá ton cherión (ntemonté) gia na min kánete douleiá |
222 |
什么活也不干 |
shénme huó
yě bù gān |
什么活也不干 |
shénme huó
yě bù gān |
Τίποτα
δεν κάνει |
Típota den
kánei |
223 |
She hasn’t
done a hand’s turn all week |
She hasn’t
done a hand’s turn all week |
她整个星期都没有完成任务 |
tā
zhěnggè xīngqí dōu méiyǒu wánchéng rènwù |
Δεν
έχει κάνει τη
σειρά των
χεριών όλη την
εβδομάδα |
Den échei
kánei ti seirá ton cherión óli tin evdomáda |
224 |
她闲了整整一星期 |
tā xiánle
zhěngzhěng yī xīngqí |
她闲了整整一星期 |
tā xiánle
zhěngzhěng yī xīngqí |
Είναι
αδρανής για
μια ολόκληρη
εβδομάδα |
Eínai adranís
gia mia olókliri evdomáda |
225 |
off your hands
no longer your responsibility |
off your hands
no longer your responsibility |
脱手不再是你的责任 |
tuōshǒu
bù zài shì nǐ de zérèn |
Τα
χέρια σας δεν
είναι πλέον η
ευθύνη σας |
Ta chéria sas
den eínai pléon i efthýni sas |
226 |
不再由某人负责 |
bù zài yóu
mǒu rén fùzé |
不再由某人负责 |
bù zài yóu
mǒu rén fùzé |
Δεν
είναι πλέον
υπεύθυνος για
κάποιον |
Den eínai
pléon ypéfthynos gia kápoion |
|
on |
on |
上 |
shàng |
Ενεργοποίηση |
Energopoíisi |
|
上 |
shàng |
上 |
shàng |
Ενεργοποίηση |
Energopoíisi |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
hand |
921 |
921 |
hands |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|