|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
hammer and sickle |
920 |
920 |
ham string |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
to hit sth hard many times especially
so that it makes a.loud noise |
To hit sth hard many times especially so that it makes
a.Loud noise |
多次击打,特别是它会产生噪音 |
Duō cì jí dǎ, tèbié shì tā huì
chǎnshēng zàoyīn |
To hit sth hard many times
especially so that it makes a.loud noise |
Frapper plusieurs fois,
particulièrement pour faire un bruit |
Para bater duro muitas vezes
especialmente para que ele faça um barulho alto |
Golpear algo duro muchas veces
especialmente para que haga un ruido fuerte |
Per colpire duramente molte
volte, soprattutto in modo che produca un forte rumore |
Summa pluries ferire difficile
videlicet sonum efficit a.loud |
Besonders oft hart zu schlagen,
so dass es ein lautes Geräusch macht |
Για να
χτυπήσει sth
σκληρά πολλές
φορές ειδικά
έτσι ώστε να
κάνει a.loud θόρυβο |
|
trafienie czegoś twardego wielokrotnie zwłaszcza tak, że
sprawia a.loud hałasu |
Чтобы
ударить sth
трудно
много раз,
особенно, чтобы
он делал шум
a.loud |
Chtoby udarit'
sth trudno mnogo raz, osobenno, chtoby on delal shum a.loud |
to hit sth
hard many times especially so that it makes a.loud noise |
Frapper plusieurs fois,
particulièrement pour faire un bruit |
特にsthを何度も強く叩くと、騒音が大きくなります |
特にsthを何度も強く叩くと、騒音が大きくなります |
とくに sth お なん ど も つよく たたくと 、 そうおん が おうきく なります |
tokuni sth o nan do mo tsuyoku tatakuto , sōon ga ōkikunarimasu |
|
2 |
反复敲打,连续击打(尤指发出大声) |
fǎnfù qiāodǎ, liánxù jī dǎ (yóu
zhǐ fāchū dàshēng) |
反复敲打,连续击打(尤指发出大声) |
fǎnfù qiāodǎ, liánxù jī dǎ (yóu
zhǐ fāchū dàshēng) |
Repeatedly tapping, hitting
continuously (especially loud) |
Taper à plusieurs reprises,
frapper continuellement (surtout fort) |
Repetidamente tocando, batendo
continuamente (especialmente alto) |
Tocando repetidamente,
golpeando continuamente (especialmente fuerte) |
TAPpare ripetutamente, colpire
continuamente (soprattutto forte) |
Saepe beat, Apice (praesertim
voce) |
Wiederholt klopfen,
kontinuierlich schlagen (besonders laut) |
Επαναλαμβανόμενη
βρύση,
χτυπώντας
συνεχώς (ιδιαίτερα
δυνατά) |
Epanalamvanómeni vrýsi,
chtypóntas synechós (idiaítera dynatá) |
Wielokrotnie pokazał,
pummel (szczególnie głośno) |
Повторное
нажатие,
непрерывное
нажатие (особенно
громкое) |
Povtornoye
nazhatiye, nepreryvnoye nazhatiye (osobenno gromkoye) |
反复敲打,连续击打(尤指发出大声) |
Taper à plusieurs reprises,
frapper continuellement (surtout fort) |
反復してタップし、連続して打つ(特に大声で) |
反復 して タップ し 、 連続 して 打つ ( 特に 大声 で ) |
はんぷく して タップ し 、 れんぞく して うつ ( とくにおうごえ で ) |
hanpuku shite tappu shi , renzoku shite utsu ( tokuni ōgoede ) |
|
3 |
多次击打,特别是它会产生噪音 |
duō cì jí dǎ, tèbié shì tā huì
chǎnshēng zàoyīn |
多次击打,特别是它会产生噪音 |
duō cì jí dǎ, tèbié shì tā huì
chǎnshēng zàoyīn |
Hit multiple times, especially
if it produces noise |
Frapper plusieurs fois, surtout
si cela produit du bruit |
Bata várias vezes,
especialmente se produzir ruído |
Golpe varias veces,
especialmente si produce ruido |
Colpisci più volte,
specialmente se produce rumore |
Multiplicibus plagis praecipue
voce generabit |
Treffen Sie mehrmals, besonders
wenn es Geräusche produziert |
Χτυπήστε
πολλές φορές,
ειδικά αν
παράγει
θόρυβο |
Chtypíste pollés forés, eidiká
an parágei thóryvo |
Wiele wieje, w
szczególności, będzie generować hałas |
Хит
многократно,
особенно
если он
производит
шум |
Khit
mnogokratno, osobenno yesli on proizvodit shum |
多次击打,特别是它会产生噪音 |
Frapper plusieurs fois, surtout
si cela produit du bruit |
特にノイズが発生する場合は、複数回ヒットする |
特に ノイズ が 発生 する 場合 は 、 複数 回 ヒット する |
とくに ノイズ が はっせい する ばあい わ 、 ふくすう かいヒット する |
tokuni noizu ga hassei suru bāi wa , fukusū kai hitto suru |
|
4 |
synonym pound |
synonym pound |
同义词 |
tóngyìcí |
Synonym pound |
Livre synonyme |
Libra sinônimo |
Libra sinónimo |
Sterlina sinonimo |
species mna |
Synonym Pfund |
Λίθος
συνωνύμων |
Líthos synonýmon |
synonim funta |
Синонимный
фунт |
Sinonimnyy
funt |
synonym pound |
Livre synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
5 |
Someone was hammering at the door• |
Someone was hammering at the door• |
有人在门口敲门• |
yǒurén zài ménkǒu qiāo mén• |
Someone was hammering at the
door• |
Quelqu'un martelait à la porte • |
Alguém estava martelando na
porta |
Alguien estaba golpeando la
puerta • |
Qualcuno stava martellando alla
porta • |
Cum aliquis ostium • contau
diverberat |
Jemand hämmerte an die Tür • |
Κάποιος
σφυροκόπησε
στην πόρτα • |
Kápoios sfyrokópise stin pórta
• |
Ktoś młotkiem w drzwi
• |
Кто-то
стучал в
дверь • |
Kto-to stuchal
v dver' • |
Someone was hammering at the door• |
Quelqu'un martelait à la porte • |
誰かがドアを叩いていた |
誰か が ドア を 叩いていた |
だれか が ドア お たたいていた |
dareka ga doa o tataiteita |
|
6 |
有人在砰砰地打 |
yǒurén zài pēng pēng de dǎ |
有人在砰砰地打 |
yǒurén zài pēng pēng de dǎ |
Someone is playing |
Quelqu'un joue |
Alguém está jogando |
Alguien está jugando |
Qualcuno sta giocando |
Bang aliquis ledo |
Jemand spielt |
Κάποιος
παίζει |
Kápoios paízei |
Ktoś uderzył huk |
Кто-то
играет |
Kto-to igrayet |
有人在砰砰地打 |
Quelqu'un joue |
誰かが遊んでいる |
誰か が 遊んでいる |
だれか が あそんでいる |
dareka ga asondeiru |
|
7 |
hail was hammering down onto the roof |
hail was hammering down onto the roof |
冰雹正在锤击到屋顶上 |
bīngbáo zhèngzài chuí jī dào wūdǐng
shàng |
Hail was hammering down onto the
roof |
Salut martelait sur le toit |
Hail estava martelando no
telhado |
El granizo estaba cayendo sobre
el techo |
La grandine stava martellando
sul tetto |
grandine tecta retinere clauis |
Hagel hämmerte auf das Dach |
Το
χαλάζι
σφυροκόπησε
κάτω στην
οροφή |
To chalázi sfyrokópise káto
stin orofí |
grad waliło w dół na
dachu |
Град
забивался
на крышу |
Grad
zabivalsya na kryshu |
hail was
hammering down onto the roof |
Salut martelait sur le toit |
雹は屋根の上に打ち下ろしていた |
雹 は 屋根 の 上 に 打ち 下ろしていた |
雹 わ やね の うえ に うち おろしていた |
雹 wa yane no ue ni uchi oroshiteita |
|
8 |
冰雹遍得蠢顶咚响。 |
bīngbáo biàn dé chǔn dǐng dōng
xiǎng. |
冰雹遍得蠢顶咚响。 |
bīngbáo biàn dé chǔn dǐng dōng
xiǎng. |
The hail was so stupid. |
La grêle était si stupide. |
O granizo foi tão estúpido. |
El granizo fue tan estúpido. |
La grandine era così stupida. |
Stultus in vertice grando magna
BUTIO. |
Der Hagel war so dumm. |
Το
χαλάζι ήταν
τόσο ηλίθιο. |
To chalázi ítan tóso ilíthio. |
Grad był nad górną
głupiej głośnym hukiem. |
Град
был таким
глупым. |
Grad byl takim
glupym. |
冰雹遍得蠢顶咚响。 |
La grêle était si stupide. |
雹はとても馬鹿だった。 |
雹 は とても 馬鹿だった 。 |
雹 わ とても ばかだった 。 |
雹 wa totemo bakadatta . |
|
9 |
(figurative) I was so scared my heart was hammering (beating very fast) in my chest. |
(Figurative) I was so scared my heart was hammering
(beating very fast) in my chest. |
(比喻)我很害怕我的心脏在胸前捶打(快速跳动)。 |
(Bǐyù) wǒ hěn hàipà wǒ de
xīnzàng zài xiōng qián chuídǎ (kuàisù tiàodòng). |
(figurative) I was so scared my
heart was hammering (beating very fast) in my chest. |
(figuratif) J'avais tellement
peur que mon cœur battait très fort dans ma poitrine. |
(figurativo) Eu estava com tanto
medo que meu coração estava martelando (batendo muito rápido) no meu peito. |
(figurativo) Estaba tan asustado
que mi corazón martilleaba (latía muy rápido) en mi pecho. |
(figurativo) Ero così spaventato
che il mio cuore stava martellando (battendo molto velocemente) nel mio
petto. |
(Maps) terrebis me cor meum et
in malleis (excuteret atque ipsum ieiunium) in pectore. |
(bildlich) Ich hatte solche
Angst, dass mein Herz in meiner Brust hämmerte (sehr schnell schlug). |
(εικονική)
Ήμουν τόσο
φοβισμένη η
καρδιά μου
σφυροκόπησε
(ξυλοδαρμό
πολύ γρήγορα)
στο στήθος μου. |
(eikonikí) Ímoun tóso fovisméni
i kardiá mou sfyrokópise (xylodarmó polý grígora) sto stíthos mou. |
(Postacie) Byłem tak
przestraszony moje serce waliło (bije bardzo szybko) w klatce
piersiowej. |
(образный)
Я так
испугался,
что мое
сердце билось
(билось
очень
быстро) в
моей груди. |
(obraznyy) YA
tak ispugalsya, chto moye serdtse bilos' (bilos' ochen' bystro) v moyey
grudi. |
(figurative) I was so
scared my heart was hammering (beating very fast)
in my chest. |
(figuratif) J'avais tellement
peur que mon cœur battait très fort dans ma poitrine. |
(比喩的)私はとても怖かったので、私の心は私の胸の中で叩きつけられていました。 |
( 比喩 的 ) 私 は とても 怖かったので 、 私 の 心 は私 の 胸 の 中 で 叩きつけられていました 。 |
( ひゆ てき ) わたし わ とても こわかったので 、 わたしの こころ わ わたし の むね の なか で たたきつけられていました 。 |
( hiyu teki ) watashi wa totemo kowakattanode , watashino kokoro wa watashi no mune no naka detatakitsukerareteimashita . |
|
10 |
我吓得心里怦评直跳。 |
Wǒ xià dé xīnlǐ pēng píng zhí tiào. |
我吓得心里怦评直跳。 |
Wǒ xià dé xīnlǐ pēng píng zhí tiào. |
I was so scared that I was
stunned. |
J'avais tellement peur que
j'étais abasourdi. |
Eu estava tão assustada que
fiquei atordoada. |
Estaba tan asustado que estaba
aturdido. |
Ero così spaventato che ero
stordito. |
Timeo enarrare verberem cordis
citius beat. |
Ich hatte solche Angst, dass
ich betäubt war. |
Ήμουν
τόσο
φοβισμένος
που με
εντυπωσίασε. |
Ímoun tóso fovisménos pou me
entyposíase. |
Boję się, aby
skomentować waliło serce bije szybciej. |
Я был
так напуган,
что был
ошеломлен. |
YA byl tak
napugan, chto byl oshelomlen. |
我吓得心里怦评直跳。 |
J'avais tellement peur que
j'étais abasourdi. |
私はとても怖かったので、私は唖然とした。 |
私 は とても 怖かったので 、 私 は 唖然 と した 。 |
わたし わ とても こわかったので 、 わたし わ あぜん と した 。 |
watashi wa totemo kowakattanode , watashi wa azen toshita . |
|
11 |
he hammered the door with his fists |
He hammered the door with his fists |
他用拳头敲了敲门 |
Tā yòng quántóu qiāole qiāo mén |
He hammered the door with his
fists |
Il a martelé la porte avec ses
poings |
Ele martelou a porta com os
punhos |
Golpeó la puerta con los puños |
Ha battuto la porta con i pugni |
caedere ianuam pulsauit et cum |
Er hämmerte mit den Fäusten
gegen die Tür |
Κτύπησε
την πόρτα με
τις γροθιές
του |
Ktýpise tin pórta me tis
grothiés tou |
on wybity drzwi
pięściami |
Он
забил
кулаками
дверь |
On zabil
kulakami dver' |
he hammered the door with his fists |
Il a martelé la porte avec ses
poings |
彼は拳でドアを叩きました |
彼 は 拳 で ドア を 叩きました |
かれ わ こぶし で ドア お はたきました |
kare wa kobushi de doa o hatakimashita |
|
12 |
他不断地用拳头邊门 |
tā bùduàn de yòng quántóu biān mén |
他不断地用拳头边门 |
tā bùduàn de yòng quántóu biānmén |
He keeps using his fists |
Il continue à utiliser ses
poings |
Ele continua usando seus punhos |
Él sigue usando sus puños |
Continua a usare i pugni |
Quod kept suum ostiolum pugnus |
Er benutzt immer seine Fäuste |
Συνεχίζει
να
χρησιμοποιεί
τις γροθιές
του |
Synechízei na chrisimopoieí tis
grothiés tou |
Trzymał
pięścią furtkę |
Он
продолжает
использовать
кулаки |
On
prodolzhayet ispol'zovat' kulaki |
他不断地用拳头邊门 |
Il continue à utiliser ses
poings |
彼は彼の拳を使用し続けます |
彼 は 彼 の 拳 を 使用 し続けます |
かれ わ かれ の こぶし お しよう しつずけます |
kare wa kare no kobushi o shiyō shitsuzukemasu |
|
13 |
note at beat |
note at beat |
请注意节拍 |
qǐng zhùyì jiépāi |
Note at beat |
Note à battre |
Nota na batida |
Nota al compás |
Nota al ritmo |
note ad crepitum |
Hinweis zum Beat |
Σημείωση
στο κτύπημα |
Simeíosi sto ktýpima |
Uwaga: w rytmie |
Примечание
при ударе |
Primechaniye
pri udare |
note at beat |
Note à battre |
ビートのノート |
ビート の ノート |
ビート の ノート |
bīto no nōto |
|
14 |
kick/hit ball 踢/山球 |
kick/hit ball tī/shān qiú |
踢/击球/山球 |
tī/jí qiú/shān qiú |
Kick/hit ball kick/hillball |
Coup de pied / frappe |
Chute / chute de bola de sucesso
/ hillball |
Kick / hit ball kick / hillball |
Calcio / colpisci palla / palla |
calcitrant / ledo pila pede
pulsat / pila montibus |
Kick / Hit Ball Kick / Hillball |
Kick / hit
μπάλα kick / hillball |
Kick / hit bála kick / hillball |
Góry kick / hit piłka
kopanie / kulkowe |
Удар /
удар мяча /
холм |
Udar / udar
myacha / kholm |
kick/hit ball 踢/山球 |
Coup de pied / frappe |
キック/ヒットボールキック/ヒルボール |
キック / ヒットボールキック / ヒル ボール |
キック / ひっとぼうるきっく / ヒル ボール |
kikku / hittobōrukikku / hiru bōru |
|
15 |
to kick or hit a ball very hard |
to kick or hit a ball very hard |
非常努力地踢球或击球 |
fēicháng nǔlì de tī qiú huò jí qiú |
To kick or hit a ball very hard |
Frapper très fort une balle |
Para chutar ou acertar uma bola
muito forte |
Patear o golpear una pelota muy
fuerte |
Per calciare o colpire una
palla molto forte |
vel ledo pila valde durum sit
contra stimulum calcitrare |
Einen Ball sehr hart treten
oder schlagen |
Να
χτυπήσει ή να
χτυπήσει μια
μπάλα πολύ
σκληρά |
Na chtypísei í na chtypísei mia
bála polý sklirá |
kopnąć lub
uderzyć piłkę bardzo ciężko |
Чтобы
сильно
ударить или
ударить по
мячу |
Chtoby sil'no
udarit' ili udarit' po myachu |
to kick or hit
a ball very hard |
Frapper très fort une balle |
ボールを蹴る、または非常に強く打つ |
ボール を 蹴る 、 または 非常 に 強く 打つ |
ボール お ける 、 または ひじょう に つよく うつ |
bōru o keru , mataha hijō ni tsuyoku utsu |
|
16 |
猛踢;猛击 |
měng tī; měng jī |
猛踢;猛击 |
měng tī; měng jī |
Slam |
Slam |
Slam |
Slam |
Kicked; Slam |
Calce: Masses |
Slam |
Slam |
Slam |
Wyrzucony; Slam |
Выгнали;
Slam |
Vygnali; Slam |
猛踢;猛击 |
Slam |
スラム |
スラム |
スラム |
suramu |
|
17 |
He hammered the ball into the net |
He hammered the ball into the net |
他将球打入网中 |
tā jiāng qiú dǎ rù wǎng zhōng |
He hammered the ball into the
net |
Il a martelé la balle dans le
filet |
Ele martelou a bola na rede |
Golpeó el balón en la red |
Ha martellato la palla nella
rete |
Qui percusserit pila in rete |
Er hämmerte den Ball ins Netz |
Έβγαλε
την μπάλα στο
δίχτυ |
Évgale tin bála sto díchty |
On młotkiem piłkę
do siatki |
Он
забил мяч в
сетку |
On zabil myach
v setku |
He hammered
the ball into the net |
Il a martelé la balle dans le
filet |
彼はネットにボールを叩いた |
彼 は ネット に ボール を 叩いた |
かれ わ ネット に ボール お たたいた |
kare wa netto ni bōru o tataita |
|
18 |
他一记猛射,将球踢进网 |
tā yī jì měng shè, jiāng qiú tī
jìn wǎng |
他一记猛射,将球踢进网 |
tā yī jì měng shè, jiāng qiú tī
jìn wǎng |
He shot a violent shot and
kicked the ball into the net. |
Il a tiré un coup violent et a
lancé le ballon dans le filet. |
Ele atirou um tiro violento e
chutou a bola para a rede. |
Lanzó un tiro violento y pateó
la pelota en la red. |
Ha sparato un colpo violento e
ha calciato la palla in rete. |
Ei acriter iecit, calce pila in
rete |
Er schoss einen heftigen Schuss
und trat den Ball ins Netz. |
Πέτυχε
βίαια βολή και
έριξε την
μπάλα στο
δίχτυ. |
Pétyche víaia volí kai érixe
tin bála sto díchty. |
Mu zaciętej strzał,
kopnął piłkę do siatki |
Он
выстрелил
насильственным
выстрелом и ударил
мяч в сетку. |
On vystrelil
nasil'stvennym vystrelom i udaril myach v setku. |
他一记猛射,将球踢进网 |
Il a tiré un coup violent et a
lancé le ballon dans le filet. |
彼は暴力的なショットをして、ネットにボールを蹴った。 |
彼 は 暴力 的な ショット を して 、 ネット に ボール を蹴った 。 |
かれ わ ぼうりょく てきな ショット お して 、 ネット にボール お けった 。 |
kare wa bōryoku tekina shotto o shite , netto ni bōru o ketta. |
|
19 |
defeat easily。较易好败 |
defeat easily. Jiào yì hǎo bài |
容易失败。较易好败 |
róngyì shībài. Jiào yì hǎo bài |
Defeat easily. More likely to
be defeated |
Défaite facilement Plus
susceptibles d'être vaincus |
Derrote facilmente. Mais
provável de ser derrotado |
Derrota fácilmente Más
probabilidades de ser derrotado |
Sconfiggi facilmente. Più
probabilità di essere sconfitto |
facile vincere posse. Facilius
bonum in fugam vertere |
Besiege leicht.
Wahrscheinlicher, besiegt zu werden |
Νίκησε
εύκολα. Είναι
πιο πιθανό να
ηττηθεί |
Níkise éfkola. Eínai pio
pithanó na ittitheí |
łatwo pokonać. Dobry
łatwiejsze do pokonania |
Поразите
легко.
Скорее
всего, будет
побежден |
Porazite
legko. Skoreye vsego, budet pobezhden |
defeat easily。较易好败 |
Défaite facilement Plus
susceptibles d'être vaincus |
簡単に倒す。敗北する可能性が高い |
簡単 に 倒す 。 敗北 する 可能性 が 高い |
かんたん に たおす 。 はいぼく する かのうせい が たかい |
kantan ni taosu . haiboku suru kanōsei ga takai |
|
20 |
(informal) to defeat sb very easily |
(informal) to defeat sb very easily |
(非正式的)很容易打败某人 |
(fēi zhèngshì de) hěn róngyì dǎbài
mǒu rén |
(informal) to defeat sb very
easily |
(informel) pour vaincre sb très
facilement |
(informal) para derrotar o sb
com muita facilidade |
(informal) para derrotar a sb
muy fácilmente |
(informale) per sconfiggere sb
molto facilmente |
(Tacitae) si nimis facile in
fugam vertere |
(informell) um jdn leicht zu
besiegen |
(άτυπη)
για να νικήσει sb
πολύ εύκολα |
(átypi) gia na nikísei sb polý
éfkola |
(Nieformalny) pokonaniu sb
bardzo łatwo |
(неофициальный),
чтобы
победить sb
очень легко |
(neofitsial'nyy),
chtoby pobedit' sb ochen' legko |
(informal) to defeat sb very
easily |
(informel) pour vaincre sb très
facilement |
(非公式)sbを非常に簡単に倒す |
( 非公式 ) sb を 非常 に 簡単 に 倒す |
( ひこうしき ) sb お ひじょう に かんたん に たおす |
( hikōshiki ) sb o hijō ni kantan ni taosu |
|
21 |
轻易打政(对方) |
qīngyì dǎ zhèng (duìfāng) |
轻易打政(对方) |
qīngyì dǎ zhèng (duìfāng) |
Easy to fight (the other party) |
Facile à combattre (l'autre
partie) |
Fácil de lutar (a outra parte) |
Fácil de pelear (la otra parte) |
Facile da combattere (l'altra
parte) |
Facile beat Zheng (alia) |
Leicht zu kämpfen (die andere
Partei) |
Εύκολο
να πολεμήσεις
(το άλλο μέρος) |
Éfkolo na polemíseis (to állo
méros) |
Łatwo pokonać Zheng
(inne) |
Легко
сражаться
(другая
сторона) |
Legko
srazhat'sya (drugaya storona) |
轻易打政(对方) |
Facile à combattre (l'autre
partie) |
容易に戦う(相手方) |
容易 に 戦う ( 相手方 ) |
ようい に たたかう ( あいてがた ) |
yōi ni tatakau ( aitegata ) |
|
22 |
Our team was hammered |
Our team was hammered |
我们的团队受到了重创 |
wǒmen de tuánduì shòudàole zhòngchuāng |
Our team was hammered |
Notre équipe a été martelée |
Nossa equipe foi martelada |
Nuestro equipo fue martillado |
La nostra squadra è stata
martellata |
Nostri quadrigis in lamminas
adfigens |
Unser Team wurde gehämmert |
Η
ομάδα μας ήταν
σφυρηλατημένη |
I omáda mas ítan sfyrilatiméni |
Nasz zespół został
wybity |
Наша
команда
была забита |
Nasha komanda
byla zabita |
Our team was hammered |
Notre équipe a été martelée |
私たちのチームは打たれました |
私たち の チーム は 打たれました |
わたしたち の チーム わ うたれました |
watashitachi no chīmu wa utaremashita |
|
23 |
5-1我队以1:5的悬殊比分败北。 |
5-1 wǒ duì yǐ 1:5 De xuánshū
bǐfēn bàiběi. |
5-1我队以1:5的悬殊比分败北。 |
5-1 wǒ duì yǐ 1:5 De xuánshū
bǐfēn bàiběi. |
5-1 Our team lost with a
disparity of 1:5. |
5-1 Notre équipe a perdu avec
une disparité de 1: 5. |
5-1 Nossa equipe perdeu com uma
disparidade de 1: 5. |
5-1 Nuestro equipo perdió con
una disparidad de 1: 5. |
5-1 La nostra squadra ha perso
con una disparità di 1: 5. |
Nostri bigas ad 5-1 I, V clade
score gap. |
5: 1 Unsere Mannschaft verlor
mit 1: 5. |
5-1 Η
ομάδα μας
έχασε με
διαφορά 1: 5. |
5-1 I omáda mas échase me
diaforá 1: 5. |
Nasz zespół 5-1 do 1: 5
porażka luka wynik. |
5-1
Наша
команда
проиграла с
разницей в 1: 5. |
5-1 Nasha
komanda proigrala s raznitsey v 1: 5. |
5-1我队以1:5的悬殊比分败北。 |
5-1 Notre équipe a perdu avec
une disparité de 1: 5. |
5-1チームは1対5の格差で失われました。 |
5 - 1 チーム は 1 対 5 の 格差 で 失われました 。 |
5 - 1 チーム わ 1 たい 5 の かくさ で うしなわれました 。 |
5 - 1 chīmu wa 1 tai 5 no kakusa de ushinawaremashita . |
|
24 |
hammer away at sth to work hard in
order to finish or achieve sth; to keep repeating sth in order to get the
result that you want |
Hammer away at sth to work hard in order to finish or
achieve sth; to keep repeating sth in order to get the result that you
want |
为了完成或实现某事而努力工作;不断重复,以获得你想要的结果 |
Wèile wánchéng huò shíxiàn mǒu shì ér nǔlì
gōngzuò; bùduàn chóngfù, yǐ huòdé nǐ xiǎng yào de
jiéguǒ |
Hammer away at sth to work hard
in order to finish or achieve sth; to keep repeating sth in order to get the
result that you want |
Enfoncez à fond pour travailler
dur afin de finir ou de réussir, pour continuer à répéter afin d'obtenir le
résultat souhaité |
Martele para trabalhar duro para
terminar ou alcançar sth, para continuar repetindo sth para obter o resultado
que deseja |
Martillear lejos para trabajar
duro para terminar o lograr algo, para seguir repitiendo algo para obtener el
resultado que desea |
Hammer via a sth a lavorare sodo
per finire o raggiungere sth, continuare a ripetere sth per ottenere il
risultato che vuoi |
ut percutias laborare ut auferat
a Ynskt mál consummare nec consequi Ynskt mál: ut in ordine ad effectus Summa
theologiae, unitatum iteratio potius est tibi |
Hau ab, um hart zu arbeiten, um
etw zu beenden oder zu erreichen, um etw zu wiederholen, um das gewünschte
Ergebnis zu erhalten |
Σφυρί
μακριά στο sth να
δουλέψει
σκληρά για να
τελειώσει ή να
επιτύχει sth, να
επαναλάβει sth
για να πάρει το αποτέλεσμα
που θέλετε |
Sfyrí makriá sto sth na
doulépsei sklirá gia na teleiósei í na epitýchei sth, na epanalávei sth gia
na párei to apotélesma pou thélete |
młot daleko na sth
ciężko pracować w celu zakończenia lub
osiągnięcia czegoś, aby powtarzać czegoś, aby
uzyskać wynik, który chcesz |
Убейте
на sth, чтобы
усердно
работать,
чтобы закончить
или
добиться
этого,
продолжать
повторять sth,
чтобы
получить
результат,
который вы
хотите |
Ubeyte na sth,
chtoby userdno rabotat', chtoby zakonchit' ili dobit'sya etogo, prodolzhat'
povtoryat' sth, chtoby poluchit' rezul'tat, kotoryy vy khotite |
hammer away at
sth to work hard in order to finish or achieve sth; to
keep repeating sth in order to get the result that you want |
Enfoncez à fond pour travailler
dur afin de finir ou de réussir, pour continuer à répéter afin d'obtenir le
résultat souhaité |
あなたが望む結果を得るためにsthを繰り返すことを続けるために、sthを終了したり達成したりするためにsthで叩いてください |
あなた が 望む 結果 を 得る ため に sth を 繰り返す ことを 続ける ため に 、 sth を 終了 し たり 達成 し たりする ため に sth で 叩いてください |
あなた が のぞむ けっか お える ため に sth お くりかえすこと お つずける ため に 、 sth お しゅうりょう し たり たっせい し たり する ため に sth で たたいてください |
anata ga nozomu kekka o eru tame ni sth o kurikaesu kotoo tsuzukeru tame ni , sth o shūryō shi tari tassei shi tari surutame ni sth de tataitekudasai |
|
25 |
努力干;孜孜以求 |
nǔlì gàn; zīzīyǐqiú |
努力干,孜孜以求 |
nǔlì gàn, zīzīyǐqiú |
Work hard |
Travailler dur |
Trabalhar duro |
Trabaja duro |
Lavorare sodo |
Laborare, ut sedulae iisdem
tribuantur |
Arbeite hart |
Εργαστείτε
σκληρά |
Ergasteíte sklirá |
Ciężko pracować;
wytrwały |
Трудно
работать |
Trudno
rabotat' |
努力干;孜孜以求 |
Travailler dur |
懸命に働く |
懸命 に 働く |
けんめい に はたらく |
kenmei ni hataraku |
|
26 |
hammer sth一home to emphasize a point, an
idea, etc., so that people fully understand it |
hammer sth yī home to emphasize a point, an idea,
etc., So that people fully understand it |
锤子......一家强调一点,一个想法等,让人们充分理解它 |
chuízi...... Yījiā qiángdiào yīdiǎn,
yīgè xiǎngfǎ děng, ràng rénmen chōngfèn
lǐjiě tā |
Hammer sth a home to emphasize a
point, an idea, etc., so that people fully understand it |
Hammer sth a home pour souligner
un point, une idée, etc., pour que les gens le comprennent parfaitement |
Hammer sth uma casa para
enfatizar um ponto, uma ideia, etc., para que as pessoas compreendam isso |
Hammer es un hogar para
enfatizar un punto, una idea, etc., para que la gente lo entienda por
completo |
Hammer è una casa per
enfatizzare un punto, un'idea, ecc., In modo che le persone lo comprendano
appieno |
Ynskt mál domum a malleo debet
esse in loco, ideam, etc., sic populus plene intelligunt illud, quod |
Hämmern Sie ein Zuhause, um
einen Punkt, eine Idee usw. zu betonen, damit die Menschen es vollständig
verstehen |
Το
σφυρί είναι
ένα σπίτι που
δίνει έμφαση
σε ένα σημείο,
μια ιδέα κ.λπ.,
έτσι ώστε οι
άνθρωποι να το
καταλάβουν
πλήρως |
To sfyrí eínai éna spíti pou
dínei émfasi se éna simeío, mia idéa k.lp., étsi óste oi ánthropoi na to
katalávoun plíros |
domem młot sth
podkreślić punkt, idea, etc., tak, że ludzie w pełni go
zrozumieć |
Hammer sth
дом, чтобы
подчеркнуть
точку, идею и
т. Д., Чтобы
люди
полностью
ее понимали |
Hammer sth
dom, chtoby podcherknut' tochku, ideyu i t. D., Chtoby lyudi polnost'yu yeye
ponimali |
hammer sth一home to emphasize a point, an idea, etc., so that people fully
understand it |
Hammer sth a home pour souligner
un point, une idée, etc., pour que les gens le comprennent parfaitement |
人々がそれを完全に理解できるように、ポイントやアイデアなどを強調するために家を建てる |
人々 が それ を 完全 に 理解 できる よう に 、 ポイントや アイデア など を 強調 する ため に 家 を 建てる |
ひとびと が それ お かんぜん に りかい できる よう に 、ポイント や アイデア など お きょうちょう する ため に いえ お たてる |
hitobito ga sore o kanzen ni rikai dekiru yō ni , pointo yaaidea nado o kyōchō suru tame ni ie o tateru |
|
27 |
反复讲透.,.重点讲清(要点、想法等) |
fǎnfù jiǎng tòu.,. Zhòngdiǎn jiǎng
qīng (yàodiǎn, xiǎngfǎ děng) |
反复讲透。,。重点讲清(要点,想法等) |
fǎnfù jiǎng tòu.,. Zhòngdiǎn jiǎng
qīng (yàodiǎn, xiǎngfǎ děng) |
Repeatedly speaking.,. Focus on
clearing (points, ideas, etc.) |
À plusieurs reprises, en
mettant l'accent sur la compensation (points, idées, etc.) |
Repetidamente falando, foco na
limpeza (pontos, idéias, etc.) |
Repetidamente hablando.,.
Centrarse en la limpieza (puntos, ideas, etc.) |
Parlando ripetutamente.,
Concentrati sulla compensazione (punti, idee, ecc.) |
Saepe bene adque vulganda ..
Focus in eliquat (puncta, ideas, etc.) |
Wiederholt gesprochen., Fokus
auf Clearing (Punkte, Ideen, etc.) |
Συζητώντας
επανειλημμένα.,
Εστίαση στην
εκκαθάριση
(σημεία, ιδέες
κ.λπ.) |
Syzitóntas epaneilimména.,
Estíasi stin ekkathárisi (simeía, idées k.lp.) |
Wielokrotnie dokładnie
nagłośnić .. Skupić się na wyjaśnieniu (punkty,
pomysły, itp) |
Неоднократно.
Сосредоточьтесь
на очистке
(точках,
идеях и т. Д.). |
Neodnokratno.
Sosredotoch'tes' na ochistke (tochkakh, ideyakh i t. D.). |
反复讲透.,.重点讲清(要点、想法等) |
À plusieurs reprises, en
mettant l'accent sur la compensation (points, idées, etc.) |
反復的に言えば、。清算に焦点を当てる(ポイント、アイデアなど) |
反復 的 に 言えば 、 。 清算 に 焦点 を 当てる (ポイント 、 アイデア など ) |
はんぷく てき に いえば 、 。 せいさん に しょうてん おあてる ( ポイント 、 アイデア など ) |
hanpuku teki ni ieba , . seisan ni shōten o ateru ( pointo ,aidea nado ) |
|
28 |
to kick a ball hard and score a goal |
to kick a ball hard and score a goal |
努力踢球并射门得分 |
nǔlì tī qiú bìng shèmén défēn |
To kick a ball hard and score a
goal |
Frapper fort une balle et
marquer un but |
Chutar uma bola com força e
marcar um gol |
Para patear una pelota con
fuerza y marcar un gol |
Per calciare un pallone duro e
segnare un goal |
finis dura pilam calcitrare
ustulo |
Einen Ball hart treten und ein
Tor schießen |
Να
χτυπήσει μια
μπάλα σκληρά
και να
σκοράρει |
Na chtypísei mia bála sklirá
kai na skorárei |
kopać piłkę
ciężko i strzelić gola |
Чтобы
сильно
ударить мяч
и забить гол |
Chtoby sil'no
udarit' myach i zabit' gol |
to kick a ball
hard and score a goal |
Frapper fort une balle et
marquer un but |
ボールを強く蹴ってゴールを決める |
ボール を 強く 蹴って ゴール を 決める |
ボール お つよく けって ゴール お きめる |
bōru o tsuyoku kette gōru o kimeru |
|
29 |
用力踢球得分;把球猛踢进球门 |
yònglì tī qiú défēn; bǎ qiú měng
tī jìn qiú mén |
用力踢球得分;把球猛踢进球门 |
yònglì tī qiú défēn; bǎ qiú měng
tī jìn qiú mén |
Kick the ball to score; kick
the ball to the goal |
Frapper le ballon pour marquer,
frapper le ballon au but |
Chute a bola para marcar, chute
a bola para o gol |
Patear la pelota para anotar,
patear la pelota a la meta |
Calcia la palla per segnare,
calcia la palla verso l'obiettivo |
Difficile amet score calce
globus in finem |
Treten Sie mit dem Ball und
schießen Sie den Ball zum Tor |
Κτυπήστε
την μπάλα να
σκοράρει,
κλωτσή προς
την μπάλα |
Ktypíste tin bála na skorárei,
klotsí pros tin bála |
Odtwarzanie gola;
kopnął piłkę do bramki |
Ударьте
мяч, чтобы
забить, удар
мяча к цели |
Udar'te myach,
chtoby zabit', udar myacha k tseli |
用力踢球得分;把球猛踢进球门 |
Frapper le ballon pour marquer,
frapper le ballon au but |
ボールをキックしてゴールにキックする |
ボール を キック して ゴール に キック する |
ボール お キック して ゴール に キック する |
bōru o kikku shite gōru ni kikku suru |
|
30 |
努力踢球并射门得分 |
nǔlì tī qiú bìng shèmén défēn |
努力踢球并射门得分 |
nǔlì tī qiú bìng shèmén défēn |
Hard to play and score |
Difficile à jouer et à marquer |
Difícil de jogar e marcar |
Difícil de jugar y anotar |
Difficile da giocare e segnare |
Et score proposita trying ut
ludere |
Schwer zu spielen und zu
punkten |
Δύσκολο
να παίξει και
να σκοράρει |
Dýskolo na paíxei kai na
skorárei |
Próbuje grać i Bramki |
Трудно
играть и
оценивать |
Trudno igrat'
i otsenivat' |
努力踢球并射门得分 |
Difficile à jouer et à marquer |
難しい試合とスコア |
難しい 試合 と スコア |
むずかしい しあい と スコア |
muzukashī shiai to sukoa |
|
31 |
hammer sth into sb to make sb learn
or remember sth by repeating it many times |
hammer sth into sb to make sb learn or remember sth by
repeating it many times |
通过多次重复,让某人学习或记住某人 |
tōngguò duō cì chóngfù, ràng mǒu rén xuéxí
huò jì zhù mǒu rén |
Hammer sth into sb to make sb
learn or remember sth by repeating it many times |
Marteler sth dans sb pour faire
sb apprendre ou se souvenir de sth en le répétant plusieurs fois |
Hammer sth em sb para fazer sb
aprender ou lembrar sth por repeti-lo muitas vezes |
Martille en sb para hacer que sb
aprenda o recuerde algo repitiéndolo muchas veces |
Hammer sth in sb per fare sb
imparare o ricordare sth ripetendolo più volte |
Summa in hasta si memor ut si
discere pluries repetito Summa |
Hammer in jdm, um jdm zu lernen
oder sich daran zu erinnern, indem du es oft wiederholst |
Σφυρί
για να κάνετε sb
να μάθετε ή να
θυμάστε sth επαναλαμβάνοντας
πολλές φορές |
Sfyrí gia na kánete sb na
máthete í na thymáste sth epanalamvánontas pollés forés |
młot czegoś w sb, aby
dowiedzieć się, czy pamiętać sb sth powtarzając to
wiele razy |
Hammer sth в sb,
чтобы
заставить sb
узнать или
запомнить sth,
повторяя
его много
раз |
Hammer sth v
sb, chtoby zastavit' sb uznat' ili zapomnit' sth, povtoryaya yego mnogo raz |
hammer sth into sb to make sb learn or remember sth by repeating it many
times |
Marteler sth dans sb pour faire
sb apprendre ou se souvenir de sth en le répétant plusieurs fois |
sbにsthを入れて何度も繰り返してsthを覚えたり覚えたりする |
sb に sth を 入れて 何 度 も 繰り返して sth を 覚え たり覚え たり する |
sb に sth お いれて なん ど も くりかえして sth お おぼえたり おぼえ たり する |
sb ni sth o irete nan do mo kurikaeshite sth o oboe tari oboetari suru |
|
32 |
反复灌输 |
fǎnfù guànshū |
反复灌输 |
fǎnfù guànshū |
Repeated infusion |
Perfusion répétée |
Infusão repetida |
Infusión repetida |
Infusione ripetuta |
concertationibus inculcata |
Wiederholte Infusion |
Επαναλαμβανόμενη
έγχυση |
Epanalamvanómeni énchysi |
wpajane |
Повторная
инфузия |
Povtornaya
infuziya |
反复灌输 |
Perfusion répétée |
反復注入 |
反復 注入 |
はんぷく ちゅうにゅう |
hanpuku chūnyū |
|
33 |
hammer out sth to discuss a plan, an
idea, etc. until everyone agrees or a decision is made |
hammer out sth to discuss a plan, an idea, etc. Until
everyone agrees or a decision is made |
锤出来讨论计划,想法等等,直到每个人都同意或作出决定 |
chuí chūlái tǎolùn jìhuà, xiǎngfǎ
děng děng, zhídào měi gèrén dōu tóngyì huò zuòchū
juédìng |
Hammer out sth to discuss a
plan, an idea, etc. until everyone agrees or a decision is made |
Enfoncez le manche pour
discuter d'un plan, d'une idée, etc. jusqu'à ce que tout le monde soit
d'accord ou qu'une décision soit prise |
Martele para discutir um plano,
uma ideia, etc., até que todos concordem ou uma decisão seja tomada. |
Martillear para discutir un
plan, una idea, etc. hasta que todos estén de acuerdo o se tome una decisión |
Hammer out sth per discutere un
piano, un'idea, ecc. Fino a quando tutti sono d'accordo o viene presa una
decisione |
Summa de consilio excudunt idea
etc. vel ad arbitrium cuique est |
Hämmern Sie etw aus, um einen
Plan, eine Idee usw. zu besprechen, bis alle zustimmen oder eine Entscheidung
getroffen wird |
Κρατήστε
το σφυρί για να
συζητήσετε
ένα σχέδιο, μια
ιδέα κ.λπ.
μέχρις ότου ο
καθένας
συμφωνήσει ή
αποφασιστεί |
Kratíste to sfyrí gia na
syzitísete éna schédio, mia idéa k.lp. méchris ótou o kathénas symfonísei í
apofasisteí |
wypracować czegoś,
aby omówić plan, pomysł, itp dopóki wszyscy zgadzają się
lub zostanie podjęta decyzja |
Вытащите
sth, чтобы
обсудить
план, идею и т.
Д., Пока все не
согласятся
или не будет
принято решение |
Vytashchite
sth, chtoby obsudit' plan, ideyu i t. D., Poka vse ne soglasyatsya ili ne
budet prinyato resheniye |
hammer out sth to discuss a plan, an idea, etc. until
everyone agrees or a decision is made |
Enfoncez le manche pour
discuter d'un plan, d'une idée, etc. jusqu'à ce que tout le monde soit
d'accord ou qu'une décision soit prise |
誰もが同意するか、決定が下されるまで計画やアイデアなどを話し合うためにsthを打ち砕く |
誰 も が 同意 する か 、 決定 が 下される まで 計画 やアイデア など を 話し合う ため に sth を 打ち砕く |
だれ も が どうい する か 、 けってい が くだされる までけいかく や アイデア など お はなしあう ため に sth お うちくだく |
dare mo ga dōi suru ka , kettei ga kudasareru made keikakuya aidea nado o hanashiau tame ni sth o uchikudaku |
|
34 |
反复讨论出(一致意见);充分研讨出(决定) |
fǎnfù tǎolùn chū (yīzhì yìjiàn);
chōngfèn yántǎo chū (juédìng) |
反复讨论出(一致意见);充分研讨出(决定) |
fǎnfù tǎolùn chū (yīzhì yìjiàn);
chōngfèn yántǎo chū (juédìng) |
Repeated discussion
(consensus); full study (decision) |
Discussion répétée (consensus),
étude complète (décision) |
Discussão repetida (consenso),
estudo completo (decisão) |
Discusión repetida (consenso);
estudio completo (decisión) |
Discussione ripetuta
(consenso), studio completo (decisione) |
De quibus saepe ad (consensus),
ad plenam disputationem (consilium) |
Wiederholte Diskussion
(Konsens), vollständige Studie (Entscheidung) |
Επαναλαμβανόμενη
συζήτηση
(συναίνεση),
πλήρης μελέτη
(απόφαση) |
Epanalamvanómeni syzítisi
(synaínesi), plíris meléti (apófasi) |
Wielokrotnie omawiał
(konsensus), pełną dyskusję (decyzja) |
Повторное
обсуждение
(консенсус),
полное исследование
(решение) |
Povtornoye
obsuzhdeniye (konsensus), polnoye issledovaniye (resheniye) |
反复讨论出(一致意见);充分研讨出(决定) |
Discussion répétée (consensus),
étude complète (décision) |
繰り返される議論(コンセンサス);全面的な調査(決定) |
繰り返される 議論 ( コンセンサス ); 全面 的な 調査 (決定 ) |
くりかえされる ぎろん ( コンセンサス ); ぜんめん てきな ちょうさ ( けってい ) |
kurikaesareru giron ( konsensasu ); zenmen tekinachōsa ( kettei ) |
|
35 |
to hammer out a compromise |
to hammer out a compromise |
达成妥协 |
dáchéng tuǒxié |
To hammer out a compromise |
Forger un compromis |
Para martelar um compromisso |
Para lograr un compromiso |
Per risolvere un compromesso |
ductile de compromisso |
Einen Kompromiss ausarbeiten |
Να
σφυρηλατήσουμε
έναν
συμβιβασμό |
Na sfyrilatísoume énan
symvivasmó |
wypracować kompromis |
Выработать
компромисс |
Vyrabotat'
kompromiss |
to hammer out a compromise |
Forger un compromis |
妥協を打つために |
妥協 を 打つ ため に |
だきょう お うつ ため に |
dakyō o utsu tame ni |
|
36 |
反复讨论达成妥协 |
fǎnfù tǎolùn dáchéng tuǒxié |
反复讨论达成妥协 |
fǎnfù tǎolùn dáchéng tuǒxié |
Repeated discussions to reach a
compromise |
Discussions répétées pour
parvenir à un compromis |
Discussões repetidas para
alcançar um compromisso |
Repetidas discusiones para
llegar a un compromiso |
Discussioni ripetute per
raggiungere un compromesso |
Saepius agitata ad transactio |
Wiederholte Diskussionen, um
einen Kompromiss zu erreichen |
Επαναλαμβανόμενες
συζητήσεις
για την
επίτευξη συμβιβασμού |
Epanalamvanómenes syzitíseis
gia tin epítefxi symvivasmoú |
Powtarzające się
dyskusje na celu osiągnięcie kompromisu |
Повторные
обсуждения
для
достижения
компромисса |
Povtornyye
obsuzhdeniya dlya dostizheniya kompromissa |
反复讨论达成妥协 |
Discussions répétées pour
parvenir à un compromis |
妥協のために繰り返される議論 |
妥協 の ため に 繰り返される 議論 |
だきょう の ため に くりかえされる ぎろん |
dakyō no tame ni kurikaesareru giron |
|
37 |
to play a tune, especially on a piano, loudly and not
very well (在钢琴等上)敲打出 |
to play a tune, especially on a piano, loudly and not
very well (zài gāngqín děng shàng) qiāodǎ chū |
演奏曲调,特别是在钢琴上,大声而且不太好(在钢琴等上)敲打出 |
yǎnzòu qǔdiào, tèbié shì zài gāngqín
shàng, dàshēng érqiě bù tài hǎo (zài gāngqín děng
shàng) qiāodǎ chū |
To play a tune, especially on a
piano, loudly and not very well (on the piano, etc.) |
Pour jouer un air, surtout sur
un piano, fort et pas très bien (au piano, etc.) |
Para tocar uma música,
especialmente em um piano, alto e não muito bem (no piano, etc.) |
Para tocar una melodía,
especialmente en un piano, en voz alta y no muy bien (en el piano, etc.) |
Suonare una melodia,
specialmente su un pianoforte, a voce alta e non molto bene (al piano, ecc.) |
ludere a tune praecipue in
piano, non clamore magno: et optime (in in piano) de beat |
Eine Melodie, besonders auf
einem Klavier, laut und nicht sehr gut zu spielen (auf dem Klavier usw.) |
Για να
παίξετε μια
μελωδία,
ειδικά σε ένα
πιάνο, δυνατά
και όχι πολύ
καλά (στο πιάνο,
κ.λπ.) |
Gia na paíxete mia melodía,
eidiká se éna piáno, dynatá kai óchi polý kalá (sto piáno, k.lp.) |
grać melodię,
szczególnie na fortepianie, głośno i nie bardzo dobrze (na
fortepianie) pokonał |
Чтобы
играть
мелодию,
особенно на
фортепиано,
громко и не
очень
хорошо (на
фортепиано
и т. Д.), |
Chtoby igrat'
melodiyu, osobenno na fortepiano, gromko i ne ochen' khorosho (na fortepiano
i t. D.), |
to play a tune, especially on a
piano, loudly and not very well (在钢琴等上)敲打出 |
Pour jouer un air, surtout sur
un piano, fort et pas très bien (au piano, etc.) |
ピアノを中心にして、特にピアノの音を大きく弾くには(ピアノなどで) |
ピアノ を 中心 に して 、 特に ピアノ の 音 を 大きく弾く に は ( ピアノ など で ) |
ピアノ お ちゅうしん に して 、 とくに ピアノ の おと おおうきく ひく に わ ( ピアノ など で ) |
piano o chūshin ni shite , tokuni piano no oto o ōkiku hiku niwa ( piano nado de ) |
|
38 |
hammer and sickle tools representing the people who work in industry and
farming, used on the flag of the former Soviet Union and as a symbol of
Communism |
hammer and sickle tools representing the people who work
in industry and farming, used on the flag of the former Soviet Union and as a
symbol of Communism |
锤子和镰刀工具代表在工业和农业工作的人,用在前苏联的旗帜上,作为共产主义的象征 |
chuízi hé liándāo gōngjù dàibiǎo zài
gōngyè hé nóngyè gōngzuò de rén, yòng zài qián
sūlián de qízhì shàng, zuòwéi gòngchǎn zhǔyì de
xiàngzhēng |
Hammer and sickle tools
representing the people who work in industry and farming, used on the flag of
the former Soviet Union and as a symbol of Communism |
Outils de marteau et de faucille
représentant les gens qui travaillent dans l'industrie et l'agriculture,
utilisés sur le drapeau de l'ex-Union soviétique et comme symbole du
communisme |
Ferramentas de martelo e foice
representando as pessoas que trabalham na indústria e na agricultura, usadas
na bandeira da antiga União Soviética e como um símbolo do comunismo |
Herramientas de martillo y hoz
que representan a las personas que trabajan en la industria y la agricultura,
que se utilizan en la bandera de la antigua Unión Soviética y como símbolo
del comunismo |
Strumenti a martello e falce che
rappresentano le persone che lavorano nell'industria e nell'agricoltura,
usati sulla bandiera dell'ex Unione Sovietica e come simbolo del comunismo |
representing, et tenentem falcem
in malleo instrumenta populus, qui operari in industria et agricultura, uti
vexillum est a priore Fontes iuris Germanici atque hinc pedibus saxum,
collapso communismo |
Hammer- und Sichelwerkzeuge, die
die Menschen darstellen, die in der Industrie und Landwirtschaft arbeiten,
die auf der Flagge der ehemaligen Sowjetunion und als Symbol des Kommunismus
verwendet werden |
Σφυριά
και δρεπάνια
εργαλεία που
αντιπροσωπεύουν
τους
ανθρώπους που
εργάζονται
στη
βιομηχανία και
τη γεωργία, που
χρησιμοποιούνται
στη σημαία της
πρώην
Σοβιετικής
Ένωσης και ως
σύμβολο του
κομμουνισμού |
Sfyriá kai drepánia ergaleía
pou antiprosopévoun tous anthrópous pou ergázontai sti viomichanía kai ti
georgía, pou chrisimopoioúntai sti simaía tis próin Sovietikís Énosis kai os
sýmvolo tou kommounismoú |
Sierp i młot narzędzia
reprezentujące ludzi, którzy pracują w przemyśle i rolnictwie,
stosowane na fladze byłego Związku Radzieckiego i jako symbol
komunizmu |
Инструменты
молота и
серпа,
представляющие
людей,
которые
работают в
промышленности
и сельском
хозяйстве,
используются
на флагах
бывшего
Советского
Союза и как
символ
коммунизма |
Instrumenty
molota i serpa, predstavlyayushchiye lyudey, kotoryye rabotayut v
promyshlennosti i sel'skom khozyaystve, ispol'zuyutsya na flagakh byvshego
Sovetskogo Soyuza i kak simvol kommunizma |
hammer and sickle tools representing the people who work in industry and
farming, used on the flag of the former Soviet Union and as a symbol of
Communism |
Outils de marteau et de faucille
représentant les gens qui travaillent dans l'industrie et l'agriculture,
utilisés sur le drapeau de l'ex-Union soviétique et comme symbole du
communisme |
旧ソ連の旗と共産主義の象徴として使われた産業と農業で働く人々を代表するハンマーと鎌の道具 |
旧 ソ連 の 旗 と 共産 主義 の 象徴 として 使われた 産業と 農業 で 働く 人々 を 代表 する ハンマー と 鎌 の 道具 |
きゅう それん の はた と きょうさん しゅぎ の しょうちょう として つかわれた さんぎょう と のうぎょう で はたらく ひとびと お だいひょう する ハンマー と かま の どうぐ |
kyū soren no hata to kyōsan shugi no shōchō toshitetsukawareta sangyō to nōgyō de hataraku hitobito o daihyōsuru hanmā to kama no dōgu |
|
39 |
锤子和镰刀(代表工人和农民,前苏联国旗用以象征共产主义) |
chuízi hé liándāo (dàibiǎo gōngrén hé
nóngmín, qián sūlián guóqí yòng yǐ xiàngzhēng gòngchǎn
zhǔyì) |
锤子和镰刀(代表工人和农民,前苏联国旗用以象征共产主义) |
chuízi hé liándāo (dàibiǎo gōngrén hé
nóngmín, qián sūlián guóqí yòng yǐ xiàngzhēng gòngchǎn
zhǔyì) |
Hammer and sickle (representing
workers and peasants, the former Soviet Union flag is used to symbolize
communism) |
Marteau et faucille
(représentant les travailleurs et les paysans, l'ancien drapeau de l'Union
soviétique est utilisé pour symboliser le communisme) |
Martelo e foice (representando
trabalhadores e camponeses, a antiga bandeira da União Soviética é usada para
simbolizar o comunismo) |
Hoz y martillo (que representan
a los trabajadores y campesinos, la antigua bandera de la Unión Soviética se
utiliza para simbolizar el comunismo) |
Falce e martello
(rappresentanti lavoratori e contadini, l'ex bandiera dell'Unione Sovietica è
usata per simboleggiare il comunismo) |
Et tenentem falcem in malleo
(qui pro operantur et rustici, ut significant priore Fontes iuris Germanici
vexillum communismi) |
Hammer und Sichel (Vertretung
der Arbeiter und Bauern, die Flagge der ehemaligen Sowjetunion symbolisiert
den Kommunismus) |
Σφυρί
και δρεπάνι
(που
εκπροσωπεί
τους
εργαζόμενους
και τους
αγρότες, η
σημαία της
πρώην
Σοβιετικής
Ένωσης
χρησιμοποιείται
για να
συμβολίζει
τον κομμουνισμό) |
Sfyrí kai drepáni (pou
ekprosopeí tous ergazómenous kai tous agrótes, i simaía tis próin Sovietikís
Énosis chrisimopoieítai gia na symvolízei ton kommounismó) |
Sierp i młot (w imieniu
robotników i chłopów, byłego ZSRR flagi symbolizują komunizm) |
Молот
и серп
(представляющий
рабочих и
крестьян,
флаг
бывшего
Советского
Союза используется
для
обозначения
коммунизма) |
Molot i serp
(predstavlyayushchiy rabochikh i krest'yan, flag byvshego Sovetskogo Soyuza
ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya kommunizma) |
锤子和镰刀(代表工人和农民,前苏联国旗用以象征共产主义) |
Marteau et faucille
(représentant les travailleurs et les paysans, l'ancien drapeau de l'Union
soviétique est utilisé pour symboliser le communisme) |
ハンマーと鎌(労働者と農民を代表して、旧ソビエト連邦の旗は共産主義を象徴するために使われる) |
ハンマー と 鎌 ( 労働者 と 農民 を 代表 して 、 旧ソビエト 連邦 の 旗 は 共産 主義 を 象徴 する ため に使われる ) |
ハンマー と かま ( ろうどうしゃ と のうみん お だいひょう して 、 きゅう ソビエト れんぽう の はた わ きょうさんしゅぎ お しょうちょう する ため に つかわれる ) |
hanmā to kama ( rōdōsha to nōmin o daihyō shite , kyūsobieto renpō no hata wa kyōsan shugi o shōchō suru tameni tsukawareru ) |
|
40 |
hammer drill also percussion drill, a drill that makes holes in stone
or bricks by making very fast hitting movements as
it turns |
hammer drill also percussion drill, a drill that makes
holes in stone or bricks by making very fast hitting movements as it
turns |
锤钻也是冲击钻,一种钻孔,通过在转动时进行非常快速的击打动作在石头或砖块上打洞 |
chuí zuān yěshì chōngjí zuān, yī
zhǒng zuǎn kǒng, tōngguò zài zhuǎndòng shí jìnxíng
fēicháng kuàisù de jí dǎ dòngzuò zài shítou huò zhuān kuài
shàng dǎ dòng |
Hammer drill also percussion
drill, a drill that makes holes in stone or bricks by making very fast
hitting movements as it turns |
Marteau perforateur aussi
perceuse à percussion, une perceuse qui fait des trous dans la pierre ou les
briques en effectuant des mouvements de frappe très rapides en tournant |
Martelo perfurador também
percussão broca, que faz furos em pedra ou tijolos, fazendo movimentos muito
rápidos batendo como se transforma |
Martillo taladro también taladro
de percusión, un taladro que hace agujeros en piedra o ladrillos haciendo
movimientos muy rápidos a medida que gira |
Il trapano a percussione è anche
un trapano a percussione, un trapano che fa dei buchi nella pietra o nei
mattoni facendo movimenti molto veloci quando si gira |
et malleus ictu terebro terebro
quo terebra foramen faciendum lateres in lapidem aut ictu celerrime motibus
accidit |
Hammerbohrer auch Schlagbohrer,
ein Bohrer, der Löcher in Stein oder Ziegel macht, indem er sehr schnelle
schlagende Bewegungen macht, während er sich dreht |
Τρυπάνι
σφύρας, επίσης,
τρυπάνι
κρουστών, ένα
τρυπάνι που
κάνει τρύπες
σε πέτρα ή
τούβλα,
κάνοντας πολύ
γρήγορες
κινήσεις όταν
γυρίζει |
Trypáni sfýras, epísis, trypáni
kroustón, éna trypáni pou kánei trýpes se pétra í toúvla, kánontas polý
grígores kiníseis ótan gyrízei |
wiertarka udarowa także
wiertarka udarowa, wiertarka, która sprawia, że dziury w
kamieniu lub cegły poprzez ruchy bardzo szybko, uderzając jak
się okazuje |
Hammer drill
также
ударное
сверло,
сверло,
которое делает
отверстия в
камне или
кирпичах,
делая очень
быстрые
движения
удара, когда
он поворачивается |
Hammer drill
takzhe udarnoye sverlo, sverlo, kotoroye delayet otverstiya v kamne ili
kirpichakh, delaya ochen' bystryye dvizheniya udara, kogda on
povorachivayetsya |
hammer drill also percussion drill, a drill that makes holes in stone or bricks by making very
fast hitting movements as it turns |
Marteau perforateur aussi
perceuse à percussion, une perceuse qui fait des trous dans la pierre ou les
briques en effectuant des mouvements de frappe très rapides en tournant |
ハンマードリルまた、パーカッションドリルは、それが回転すると非常に速い打撃動作を行うことによって石やレンガに穴を開けるドリルです |
ハンマー ドリル また 、 パーカッションドリル は 、それ が 回転 すると 非常 に 速い 打撃 動作 を 行う ことによって 石 や レンガ に 穴 を 開ける ドリルです |
ハンマー ドリル また 、 ぱあかっしょんどりる わ 、 それが かいてん すると ひじょう に はやい だげき どうさ お おこなう こと によって いし や レンガ に あな お あける どりるです |
hanmā doriru mata , pākasshondoriru wa , sore ga kaitensuruto hijō ni hayai dageki dōsa o okonau koto niyotte ishiya renga ni ana o akeru dorirudesu |
|
41 |
凿岩机;冲击钻机 |
záoyánjī; chōngjí zuànjī |
凿岩机;冲击钻机 |
záoyánjī; chōngjí zuànjī |
Rock drill |
Perceuse de roche |
Broca de rocha |
Perforador de roca |
Rock trapano |
Petram terebro: terebro
impulsum |
Gesteinsbohrer |
Ροκ
τρυπάνι |
Rok trypáni |
wiercenia skał; wiertarka
udarowa |
Скалолазание |
Skalolazaniye |
凿岩机;冲击钻机 |
Perceuse de roche |
ロックドリル |
ロック ドリル |
ロック ドリル |
rokku doriru |
|
42 |
hammered |
hammered |
敲定 |
qiāodìng |
Hammered |
Martelé |
Martelado |
Martillado |
martellato |
lamminas adfigens |
Gehämmert |
Κτύπησε |
Ktýpise |
młotkiem |
чеканный |
chekannyy |
hammered |
Martelé |
ハンマー |
ハンマー |
ハンマー |
hanmā |
|
43 |
very drunk |
very drunk |
很醉 |
hěn zuì |
Very drunk |
Très saoul |
Muito bêbado |
Muy borracho |
Molto ubriaco |
ebrius nimis |
Sehr betrunken |
Πολύ
μεθυσμένος |
Polý methysménos |
bardzo pijany |
Очень
пьяный |
Ochen' p'yanyy |
very drunk |
Très saoul |
非常に酔っている |
非常 に 酔っている |
ひじょう に よっている |
hijō ni yotteiru |
|
44 |
烂醉 |
lànzuì |
烂醉 |
lànzuì |
Drunk |
Ivre |
Bêbado |
Borracho |
ubriaco |
ebrius est |
Betrunken |
Πιείτε |
Pieíte |
pijany |
пьяный |
p'yanyy |
烂醉 |
Ivre |
飲酒 |
飲酒 |
いんしゅ |
inshu |
|
45 |
hammerhead (also hammerhead shark) a shark with flat parts sticking out from either side of its
head with eyes at the ends |
hammerhead (also hammerhead shark) a shark with flat
parts sticking out from either side of its head with eyes at the ends |
锤头(也是双髻鲨)一种鲨鱼,扁平部分从头部两侧伸出,眼睛两端伸出 |
chuí tóu (yěshì shuāng jì shā) yī
zhǒng shāyú, biǎnpíng bùfèn cóng tóu bù liǎng cè
shēn chū, yǎnjīng liǎng duān shēn chū |
Hammerhead (also hammerhead
shark) a shark with flat parts sticking out from either side of its head with
eyes at the ends |
Requin marteau (également
requin marteau) un requin avec des parties plates qui sortent de chaque côté
de sa tête avec des yeux aux extrémités |
Hammerhead (também tubarão
martelo) um tubarão com partes planas saindo de ambos os lados da cabeça com
os olhos nas extremidades |
Hammerhead (también tiburón
martillo) un tiburón con partes planas que salen de ambos lados de la cabeza
con ojos en los extremos |
Testa di martello (anche squalo
martello) uno squalo con parti piatte che spuntano da entrambi i lati della
testa con gli occhi alle estremità |
Hammerhead (Hammerhead squali
quoque) a turpis impingendo in plana oculos illinc ad finem capitis |
Hammerhai (auch Hammerhai) Ein
Hai mit flachen Teilen, die von beiden Seiten des Kopfes hervorstehen, mit
Augen an den Enden |
Hammerhead
(επίσης
καρχαρίας με
σφυρί) ένας
καρχαρίας με
επίπεδα
κομμάτια που
κόβουν έξω από
κάθε πλευρά
του κεφαλιού
με μάτια στα
άκρα |
Hammerhead (epísis karcharías
me sfyrí) énas karcharías me epípeda kommátia pou kóvoun éxo apó káthe plevrá
tou kefalioú me mátia sta ákra |
młotka (hammerhead
również rekina) rekina z części płaskie wystające z
jednej i drugiej strony jego głowę oczu na końcach |
Hammerhead
(также
акула-молот)
акула с
плоскими
частями,
торчащими с
обеих
сторон
головы с
глазами на
концах |
Hammerhead
(takzhe akula-molot) akula s ploskimi chastyami, torchashchimi s obeikh
storon golovy s glazami na kontsakh |
hammerhead (also hammerhead shark) a shark with
flat parts sticking out from either side of its head with eyes at the ends |
Requin marteau (également
requin marteau) un requin avec des parties plates qui sortent de chaque côté
de sa tête avec des yeux aux extrémités |
ハンマーヘッド(ハンマーヘッドサメ)頭の両側から平坦な部分が目の端に突き出ているサメ |
ハンマー ヘッド ( ハンマーヘッドサメ ) 頭 の 両側から 平坦な 部分 が 目 の 端 に 突き出ている サメ |
ハンマー ヘッド ( はんまあへっどさめ ) あたま の りょうがわ から へいたんな ぶぶん が め の はじ に つきでている サメ |
hanmā heddo ( hanmāheddosame ) atama no ryōgawakara heitanna bubun ga me no haji ni tsukideteiru same |
|
46 |
锤头鲨;双髻鲨 |
chuí tóu shā; shuāng jì shā |
锤头鲨;双髻鲨 |
chuí tóu shā; shuāng jì shā |
Hammerhead shark |
Requin marteau |
Tubarão martelo |
Tiburón martillo |
Squalo martello |
Hammerhead: hammerhead |
Hammerhai |
Ο
καρχαρίας Hammerhead |
O karcharías Hammerhead |
Hammerhead; hammerhead |
Hammerhead
акула |
Hammerhead
akula |
锤头鲨;双髻鲨 |
Requin marteau |
ハンマーヘッドシャーク |
ハンマーヘッドシャーク |
はんまあへっどしゃあく |
hanmāheddoshāku |
|
47 |
hammering the sound of sb hitting
sth with a hammer or witli their fists |
hammering the sound of sb hitting sth with a hammer or
witli their fists |
用锤子或用拳头击打某人的声音 |
yòng chuízi huò yòng quántóu jī dǎ mǒu rén
de shēngyīn |
Hammering the sound of sb
hitting sth with a hammer or witli their fists |
Marteler le son de sb frapper
sth avec un marteau ou avec leurs poings |
Martelando o som do SB batendo
com um martelo ou com os punhos |
Martilleando el sonido de sb
golpeando algo con un martillo o con sus puños |
Martellando il suono di sb
colpire sth con un martello o witli i pugni |
si vel ictu mallei sonitu
clauis entm cum pugnis Summa |
Hämmern das Geräusch von jdm
mit einem Hammer oder mit den Fäusten |
Κτυπώντας
τον ήχο του sb
χτυπώντας sth με
ένα σφυρί ή witli τις
γροθιές τους |
Ktypóntas ton ícho tou sb
chtypóntas sth me éna sfyrí í witli tis grothiés tous |
młotkiem odgłos
uderzania sb sth młotkiem lub witli pięściami |
Забивая
звук sb удара с
помощью
молотка или кулаками |
Zabivaya zvuk
sb udara s pomoshch'yu molotka ili kulakami |
hammering the sound of sb hitting sth with a hammer or
witli their fists |
Marteler le son de sb frapper
sth avec un marteau ou avec leurs poings |
ハンマーやウィットリの拳でsthを打つsbの音を叩く |
ハンマー や ウィットリ の 拳 で sth を 打つ sb の 音 を叩く |
ハンマー や うぃっとり の こぶし で sth お うつ sb の おとお たたく |
hanmā ya wittori no kobushi de sth o utsu sb no oto o tataku |
|
48 |
(锤子或拳头的)敲打声,捶打声 |
(chuízi huò quántóu de) qiāodǎ shēng,
chuídǎ shēng |
(锤子或拳头的)敲打声,捶打声 |
(chuízi huò quántóu de) qiāodǎ shēng,
chuídǎ shēng |
Knocking (s hammer or fist) |
Frapper (marteau ou poing) |
Batendo (ou martelo ou punho) |
Golpear (martillo o puño) |
Bussare (s martello o pugno) |
Pulsate (malleo aut pugnus),
sana beat |
Klopfen (s Hammer oder Faust) |
Κτύπημα
(σφυρί ή γροθιά) |
Ktýpima (sfyrí í grothiá) |
Knock (młot lub
pięścią), beat dźwięku |
Стук
(молоток или
кулак) |
Stuk (molotok
ili kulak) |
(锤子或拳头的)敲打声,捶打声 |
Frapper (marteau ou poing) |
ノッキング(ハンマーや拳) |
ノッキング ( ハンマー や 拳 ) |
ノッキング ( ハンマー や こぶし ) |
nokkingu ( hanmā ya kobushi ) |
|
49 |
the sound of hammering from the next room |
the sound of hammering from the next room |
从隔壁房间敲击的声音 |
cóng gébì fángjiān qiāo jī de
shēngyīn |
The sound of hammering from the
next room |
Le bruit du martèlement de la
pièce voisine |
O som de martelar da sala ao
lado |
El sonido del martilleo de la
habitación contigua |
Il suono del martellamento
dalla stanza accanto |
vox de proximo percussio |
Das Geräusch von Hämmern aus
dem nächsten Raum |
Ο ήχος
της
σφυροκόπησης
από το επόμενο
δωμάτιο |
O íchos tis sfyrokópisis apó to
epómeno domátio |
odgłos uderzeń z
sąsiedniego pokoju |
Звук
стука из
соседней
комнаты |
Zvuk stuka iz
sosedney komnaty |
the sound of
hammering from the next room |
Le bruit du martèlement de la
pièce voisine |
次の部屋からのハンマーの音 |
次 の 部屋 から の ハンマー の 音 |
つぎ の へや から の ハンマー の おと |
tsugi no heya kara no hanmā no oto |
|
50 |
隔壁传来的敲打声 |
gébì chuán lái de qiāodǎ shēng |
隔壁传来的敲打声 |
gébì chuán lái de qiāodǎ shēng |
a knock from the next door |
un coup de la porte d'à côté |
uma batida na porta ao lado |
un golpe desde la puerta de al
lado |
un colpo dalla porta accanto |
Tunc venit ad ostium voce
plausus |
ein Klopfen von der nächsten
Tür |
ένα
χτύπημα από
την άλλη πόρτα |
éna chtýpima apó tin álli pórta |
Obok rozległ się
dźwięk w rytm |
стук
со
следующей
двери |
stuk so
sleduyushchey dveri |
隔壁传来的敲打声 |
un coup de la porte d'à côté |
次のドアをノックする |
次 の ドア を ノック する |
つぎ の ドア お ノック する |
tsugi no doa o nokku suru |
|
51 |
从隔壁房间敲击的声音 |
cóng gébì fángjiān qiāo jī de
shēngyīn |
从隔壁房间敲击的声音 |
cóng gébì fángjiān qiāo jī de
shēngyīn |
The sound of tapping from the
next room |
Le son du tapotement de la
pièce voisine |
O som de tocar no quarto ao
lado |
El sonido de tocar desde la
habitación contigua |
Il suono di toccare dalla
stanza accanto |
Ex altera camera sonat Ensemble |
Das Geräusch des Klopfens aus
dem nächsten Raum |
Ο ήχος
από το άλλο
δωμάτιο |
O íchos apó to állo domátio |
Perkusyjne dźwięki z
pokoju obok |
Звук
постукивания
из соседней
комнаты |
Zvuk
postukivaniya iz sosedney komnaty |
从隔壁房间敲击的声音 |
Le son du tapotement de la
pièce voisine |
次の部屋からのタップ音 |
次 の 部屋 から の タップ音 |
つぎ の へや から の たっぷおん |
tsugi no heya kara no tappuon |
|
52 |
(informal) an act of defeating or
criticizing sb severely |
(informal) an act of defeating or criticizing sb
severely |
(非正式的)严重挫败或批评某人的行为 |
(fēi zhèngshì de) yánzhòng cuòbài huò
pīpíng mǒu rén de xíngwéi |
(informal) an act of
defeating or criticizing sb severely |
(informel) un acte de
vaincre ou critiquer sévèrement sb |
(informal) um ato de
derrotar ou criticar severamente o sb |
(informal) un acto de
derrotar o criticar severamente |
(informale) un atto di
sconfiggere o criticare sb severamente |
(Tacitae) actum est de
proelio aut graviter vituperat si |
(informell) ein Akt des
Besiegens oder kritisierens von sb |
(άτυπη)
πράξη
καταστροφής ή
κριτικής της sb
σοβαρά |
(átypi) práxi katastrofís
í kritikís tis sb sovará |
(Oficjalnych)
działania na pokonanie lub krytykuje SB poważnie |
(неофициальный)
акт
победить
или критиковать
sb строго |
(neofitsial'nyy)
akt pobedit' ili kritikovat' sb strogo |
(informal) an act of defeating or criticizing sb severely |
(informel) un acte de
vaincre ou critiquer sévèrement sb |
(非公式)sbを激しく批判したり批判したりする行為 |
( 非公式 ) sb を 激しく 批判 し たり 批判 し たりする 行為 |
( ひこうしき ) sb お はげしく ひはん し たり ひはん したり する こうい |
( hikōshiki ) sb o hageshiku hihan shi tari hihan shi tarisuru kōi |
|
53 |
挫败;严厉批评 |
cuòbài; yánlì pīpíng |
挫败;严厉批评 |
cuòbài; yánlì pīpíng |
Frustrated |
Frustré |
Frustrado |
Frustrado |
Frustrazione; severamente
criticato |
Vanitati, graviter reprehendit |
Frustriert |
Απογοητευμένοι |
Apogoitevménoi |
Frustracja; surowo krytykowane |
Разочарование,
подверг
резкой
критике |
Razocharovaniye,
podverg rezkoy kritike |
挫败;严厉批评 |
Frustré |
挫折 |
挫折 |
ざせつ |
zasetsu |
|
54 |
Our team took a real hammering in the first half |
Our team took a real hammering in the first half |
我们的团队在上半场进行了真正的锤击 |
wǒmen de tuánduì zài shàng bàn chǎng jìnxíngle
zhēnzhèng de chuí jī |
Our team took a real hammering
in the first half |
Notre équipe a pris un réel coup
au premier semestre |
Nossa equipe levou um verdadeiro
martelo no primeiro semestre |
Nuestro equipo tuvo un verdadero
martilleo en la primera mitad |
La nostra squadra ha preso un
vero martellamento nel primo tempo |
Nostri quadrigis primum medium
abstulit verum percussio |
Unser Team hat in der ersten
Hälfte richtig gehämmert |
Η
ομάδα μας πήρε
ένα
πραγματικό
σφυρί στο
πρώτο ημίχρονο |
I omáda mas píre éna pragmatikó
sfyrí sto próto imíchrono |
Nasz zespół wziął
prawdziwą młotkiem w pierwszej połowie |
Наша
команда
заняла
первое
место в
первом тайме |
Nasha komanda
zanyala pervoye mesto v pervom tayme |
Our team took
a real hammering in the first half |
Notre équipe a pris un réel coup
au premier semestre |
我々のチームは前半に本当のハンマーを奪った |
我々 の チーム は 前半 に 本当 の ハンマー を 奪った |
われわれ の チーム わ ぜんはん に ほんとう の ハンマー おうばった |
wareware no chīmu wa zenhan ni hontō no hanmā o ubatta |
|
55 |
上半场我队吃了个大败仗 |
shàng bàn chǎng wǒ duì chīle gè dà
bàizhàng |
上半场我队吃了个大败仗 |
shàng bàn chǎng wǒ duì chīle gè dà
bàizhàng |
In the first half, my team had
a big defeat. |
En première mi-temps, mon
équipe a subi une grosse défaite. |
No primeiro semestre, minha
equipe teve uma grande derrota. |
En la primera mitad, mi equipo
tuvo una gran derrota. |
Nel primo tempo, la mia squadra
ha avuto una grande sconfitta. |
Primum dimidium Ego cibum
quadrigis cladem magno |
In der ersten Halbzeit hatte
meine Mannschaft eine große Niederlage. |
Στο
πρώτο
ημίχρονο, η
ομάδα μου είχε
μια μεγάλη ήττα. |
Sto próto imíchrono, i omáda
mou eíche mia megáli ítta. |
Pierwsza połowa
zjadłem duży porażki drużyn |
В
первом
тайме у моей
команды
было
большое поражение. |
V pervom tayme
u moyey komandy bylo bol'shoye porazheniye. |
上半场我队吃了个大败仗 |
En première mi-temps, mon
équipe a subi une grosse défaite. |
前半には、私のチームは大きな打撃を受けました。 |
前半 に は 、 私 の チーム は 大きな 打撃 を 受けました。 |
ぜんはん に わ 、 わたし の チーム わ おうきな だげき おうけました 。 |
zenhan ni wa , watashi no chīmu wa ōkina dageki oukemashita . |
|
56 |
hammerlock (in wrestling |
hammerlock (in wrestling |
锤子(在摔跤中 |
chuízi (zài shuāijiāo zhōng |
Hammerlock (in wrestling |
Hammerlock (en lutte |
Hammerlock (no wrestling |
Hammerlock (en la lucha libre |
Hammerlock (nel wrestling |
hammerlock (lucta |
Hammerlock (im Ringen |
Hammerlock
(στην πάλη |
Hammerlock (stin páli |
hammerlock (w zapasach |
Хаммерлок
(в борьбе |
Khammerlok (v
bor'be |
hammerlock (in wrestling |
Hammerlock (en lutte |
ハンマーロック(レスリングで |
ハンマー ロック ( レスリング で |
ハンマー ロック ( レスリング で |
hanmā rokku ( resuringu de |
|
57 |
摔跤运动) |
shuāijiāo yùndòng) |
摔跤运动) |
shuāijiāo yùndòng) |
Wrestling |
La lutte |
Wrestling |
Lucha |
wrestling) |
palaestrica) |
Ringen |
Πάλη |
Páli |
Wrestling) |
Борьба) |
Bor'ba) |
摔跤运动) |
La lutte |
レスリング |
レスリング |
レスリング |
resuringu |
|
58 |
锤子(在摔跤中 |
chuízi (zài shuāijiāo zhōng |
锤子(在摔跤中 |
chuízi (zài shuāijiāo zhōng |
Hammer (in wrestling |
Marteau (en lutte |
Martelo (no wrestling |
Martillo (en la lucha |
Hammer (nel wrestling |
Malleo (lucta |
Hammer (im Ringen |
Σφυρί
(στην πάλη |
Sfyrí (stin páli |
Hammer (w zapasach |
Молот
(в борьбе |
Molot (v
bor'be |
锤子(在摔跤中 |
Marteau (en lutte |
ハンマー(レスリングで |
ハンマー ( レスリング で |
ハンマー ( レスリング で |
hanmā ( resuringu de |
|
59 |
a way of holding sb so that their arm is bent behind
their back and they cannot move |
a way of holding sb so that their arm is bent behind
their back and they cannot move |
一种握住某人的方式,使他们的手臂在背后弯曲并且不能移动 |
yī zhǒng wò zhù mǒu rén de fāngshì,
shǐ tāmen de shǒubì zài bèihòu wānqū bìngqiě
bùnéng yídòng |
a way of holding sb so that
their arm is bent behind their back and both cannot move |
une manière de tenir sb de sorte
que leur bras est plié derrière leur dos et les deux ne peuvent pas bouger |
uma maneira de segurar o sb de
modo que o braço esteja dobrado atrás das costas e ambos não possam se mover |
una forma de mantener sb para
que su brazo esté doblado detrás de su espalda y ambos no puedan moverse |
un modo di tenere sb in modo che
il loro braccio sia piegato dietro la schiena ed entrambi non possono
muoversi |
ita ut si tenens brachium movere
possunt et intra flectitur |
eine Art, jdn so zu halten, dass
ihr Arm hinter ihrem Rücken gebeugt ist und sich beide nicht bewegen können |
ένας
τρόπος
κράτησης του sb
έτσι ώστε το
χέρι τους να
λυγίζει πίσω
από την πλάτη
τους και και οι
δύο να μην
μπορούν να
κινηθούν |
énas trópos krátisis tou sb
étsi óste to chéri tous na lygízei píso apó tin pláti tous kai kai oi dýo na
min boroún na kinithoún |
sposób trzymania kogoś tak,
że ich ramienia jest wygięty za ich plecami i nie może
się poruszać |
способ
держать sb так,
чтобы их
рука была
согнута за
спиной, и оба
не могут
двигаться |
sposob
derzhat' sb tak, chtoby ikh ruka byla sognuta za spinoy, i oba ne mogut
dvigat'sya |
a way of
holding sb so that their arm is bent behind their back and they cannot
move |
une manière de tenir sb de sorte
que leur bras est plié derrière leur dos et les deux ne peuvent pas bouger |
彼らの腕が背中の後ろに曲がって両方が動かないようにsbを保持する方法 |
彼ら の 腕 が 背中 の 後ろ に 曲がって 両方 が 動かないよう に sb を 保持 する 方法 |
かれら の うで が せなか の うしろ に まがって りょうほうが うごかない よう に sb お ほじ する ほうほう |
karera no ude ga senaka no ushiro ni magatte ryōhō gaugokanai yō ni sb o hoji suru hōhō |
|
60 |
锁臂(将对手手臂扣盖在其背部) |
suǒ bì (jiāng duìshǒu shǒubì kòu gài
zài qí bèibù) |
锁臂(将对手手臂扣盖在其背部) |
suǒ bì (jiāng duìshǒu shǒubì kòu gài
zài qí bèibù) |
Lock arm (lock the opponent's
arm on the back) |
Verrouillez le bras
(verrouillez le bras de l'adversaire sur le dos) |
Braço de bloqueio (bloquear o
braço do adversário na parte de trás) |
Bloquear el brazo (bloquear el
brazo del oponente en la espalda) |
Blocca il braccio (blocca il
braccio dell'avversario sul retro) |
Obstructio basis brachium
(brachium suum super virum back cover button) |
Arm verriegeln (den Arm des
Gegners auf dem Rücken verriegeln) |
Κλείστε
τον βραχίονα
(κλειδώστε το
βραχίονα του αντιπάλου
στην πλάτη) |
Kleíste ton vrachíona
(kleidóste to vrachíona tou antipálou stin pláti) |
Blokowanie ramienia (ramię
przeciwnika przycisk pokrywę na plecach) |
Зафиксируйте
руку
(запереть
руку
противника
на спине) |
Zafiksiruyte
ruku (zaperet' ruku protivnika na spine) |
锁臂(将对手手臂扣盖在其背部) |
Verrouillez le bras
(verrouillez le bras de l'adversaire sur le dos) |
ロックアーム(相手の腕を背中にロックする) |
ロック アーム ( 相手 の 腕 を 背中 に ロック する ) |
ロック アーム ( あいて の うで お せなか に ロック する) |
rokku āmu ( aite no ude o senaka ni rokku suru ) |
|
61 |
hammock a type of bed made from
a net or from a piece of strong material, with ropes at each end that are
used to hang it between two trees, posts,etc• |
hammock a type of bed made from a net or from a piece of
strong material, with ropes at each end that are used to hang it between two
trees, posts,etc• |
吊床是一种由网或一块坚固的材料制成的床,每端有绳索,用于将它挂在两棵树,柱子等之间。 |
diàochuáng shì yī zhǒng yóu wǎng huò
yīkuài jiāngù de cáiliào zhì chéng de chuáng, měi duān
yǒu shéngsuǒ, yòng yú jiāng tā guà zài liǎng kē
shù, zhùzi děng zhī jiān. |
Hammock a type of bed made from
a net or from a piece of strong material, with ropes at each end that are
used to hang it between two trees, posts, etc• |
Hamac un type de lit fait d'un
filet ou d'un morceau de matériel fort, avec des cordes à chaque extrémité
qui servent à l'accrocher entre deux arbres, poteaux, etc. |
Rede um tipo de cama feito de
uma rede ou de um pedaço de material forte, com cordas em cada extremidade
que são usadas para pendurá-lo entre duas árvores, postes, etc. |
Hamaca: tipo de cama hecha de
una red o de una pieza de material resistente, con cuerdas en cada extremo
que se usan para colgarla entre dos árboles, postes, etc. |
Hammock un tipo di letto fatto
da una rete o da un pezzo di materiale forte, con le corde a ciascuna
estremità che vengono utilizzati per appenderlo tra due alberi, posti, ecc |
tabernaculum unius noctis et ex
species rete lectum est fortis et de fragmen materia, quae finis sunt inter
se in vinculis esse inter duo ligna ut dependeat in eo, stipes, etc • |
Hängematte eine Art von Bett aus
einem Netz oder aus einem Stück starken Material, mit Seilen an jedem Ende,
die verwendet werden, um es zwischen zwei Bäumen, Pfosten usw. zu hängen. |
Χαλάρωση
ενός τύπου
κρεβατιού
κατασκευασμένου
από ένα δίχτυ ή
από ένα
κομμάτι από
ισχυρό υλικό, με
σχοινιά σε
κάθε άκρο που
χρησιμοποιούνται
για να το
κρεμάσουν
ανάμεσα σε δύο
δέντρα,
στύλους κλπ. • |
Chalárosi enós týpou krevatioú
kataskevasménou apó éna díchty í apó éna kommáti apó ischyró ylikó, me
schoiniá se káthe ákro pou chrisimopoioúntai gia na to kremásoun anámesa se
dýo déntra, stýlous klp. • |
hamak typ łóżka
wykonane z siatki lub z kawałka mocnego materiału, z linami na
każdym końcu, które są wykorzystywane do powieszenia go
między dwa drzewa, słupy itp • |
Гамак
типа
кровати,
сделанной
из сетки или из
куска
сильного
материала, с
канатами на каждом
конце,
которые
используются,
чтобы повесить
его между
двумя
деревьями,
столбами и т.
Д. • |
Gamak tipa
krovati, sdelannoy iz setki ili iz kuska sil'nogo materiala, s kanatami na
kazhdom kontse, kotoryye ispol'zuyutsya, chtoby povesit' yego mezhdu dvumya
derev'yami, stolbami i t. D. • |
hammock a type of bed made from a net or from a
piece of strong material, with ropes at each end that are used to hang it
between two trees, posts,etc• |
Hamac un type de lit fait d'un
filet ou d'un morceau de matériel fort, avec des cordes à chaque extrémité
qui servent à l'accrocher entre deux arbres, poteaux, etc. |
ハンモック(Hammock)ネットから作られたタイプのベッド、または強力な素材から作られたベッドの一種。両端に2本の木、柱などの間に吊るすためのロープが付いています。 |
ハンモック ( Hammock ) ネット から 作られた タイプの ベッド 、 または 強力な 素材 から 作られた ベッド の一種 。 両端 に 2 本 の 木 、 柱 など の 間 に 吊るすため の ロープ が 付いています 。 |
ハンモック ( はっもck ) ネット から つくられた タイプの ベッド 、 または きょうりょくな そざい から つくられた ベッド の いっしゅ 。 りょうたん に 2 ほん の き 、 はしら など の ま に つるす ため の ロープ が ついています。 |
hanmokku ( Hammock ) netto kara tsukurareta taipu nobeddo , mataha kyōryokuna sozai kara tsukurareta beddono isshu . ryōtan ni 2 hon no ki , hashira nado no ma nitsurusu tame no rōpu ga tsuiteimasu . |
62 |
吊床 |
diàochuáng |
吊床 |
Diàochuáng |
hammock |
Hamac |
Hammock |
Hamaca |
amaca |
tabernaculum unius noctis |
Hängematte |
Χαλάρωση |
Chalárosi |
hamak |
гамак |
gamak |
吊床 |
Hamac |
ハンモック |
ハンモック |
ハンモック |
hanmokku |
|
63 |
picture bed |
picture bed |
图片床 |
túpiàn chuáng |
Picture bed |
Lit photo |
Cama foto |
Cama de imagen |
Picture bed |
pictura lectum |
Bild Bett |
Εικόνα
κρεβάτι |
Eikóna kreváti |
obraz łóżko |
Картинная
кровать |
Kartinnaya
krovat' |
picture bed |
Lit photo |
ピクチャーベッド |
ピクチャーベッド |
ぴくちゃあべっど |
pikuchābeddo |
|
64 |
Hammond organ™a type of electronic organ |
Hammond organ™a type of electronic organ |
Hammond
organ™是一种电子琴 |
Hammond organ™shì yī zhǒng diànzǐqín |
Hammond organTMa type of
electronic organ |
Type d'orgue Hammond organTMa |
Hammond organTMa tipo de órgão
eletrônico |
Hammond organTMa tipo de órgano
electrónico |
Organo Hammond Tipo di organo
elettronico |
Cicero ™ organi ad organi
species electronic |
Hammond organTa Art des
elektronischen Organs |
Hammond organTMa
τύπου
ηλεκτρονικού
οργάνου |
Hammond organTMa týpou
ilektronikoú orgánou |
Hammond organ ™ typu organów
elektronicznych |
Hammond
органTMa тип
электронного
органа |
Hammond
organTMa tip elektronnogo organa |
Hammond organ™a type of
electronic organ |
Type d'orgue Hammond organTMa |
ハモンドオルガナ電子オルガンのタイプ |
ハモンドオルガナ 電子 オルガン の タイプ |
はもんどうるがな でんし オルガン の タイプ |
hamondōrugana denshi orugan no taipu |
|
65 |
哈蒙德(电)风琴 |
hā méng dé (diàn) fēngqín |
哈蒙德(电)风琴 |
hā méng dé (diàn) fēngqín |
Hammond (electric) organ |
Orgue Hammond (électrique) |
Órgão Hammond (elétrico) |
Hammond (eléctrico) órgano |
Hammond (elettrico) organo |
Cicero (electrica) organi |
Hammond (elektrisches) Organ |
Hammond
(ηλεκτρικό)
όργανο |
Hammond (ilektrikó) órgano |
Hammond (elektryczny) organ |
Хаммонд
(электрический)
орган |
Khammond
(elektricheskiy) organ |
哈蒙德(电)风琴 |
Orgue Hammond (électrique) |
ハモンド(電気)オルガン |
ハモンド ( 電気 ) オルガン |
はもんど ( でんき ) オルガン |
hamondo ( denki ) orugan |
|
66 |
Hammond organ™是一种电子琴 |
Hammond organ™shì yī zhǒng diànzǐqín |
Hammond
organ™是一种电子琴 |
Hammond organ™shì yī zhǒng diànzǐqín |
Hammond organTM is a keyboard |
Hammond organTM est un clavier |
Hammond organTM é um teclado |
Hammond organTM es un teclado |
Hammond organTM è una tastiera |
Cicero organi ad organi ™ est, |
Hammond organTM ist eine
Tastatur |
Το Hammond organTM
είναι ένα
πληκτρολόγιο |
To Hammond organTM eínai éna
pliktrológio |
Hammond organ ™ jest organem |
Hammond organTM -
это
клавиатура |
Hammond
organTM - eto klaviatura |
Hammond organ™是一种电子琴 |
Hammond organTM est un clavier |
Hammondのオルガンはキーボードです |
Hammond の オルガン は キーボードです |
はっもんd の オルガン わ きいぼうどです |
Hammond no orugan wa kībōdodesu |
|
67 |
hammy (hammier, hammiest) (informal) (of a style of
acting |
hammy (hammier, hammiest) (informal) (of a style of
acting |
hammy(hammier,hammiest)(非正式的)(表演风格) |
hammy(hammier,hammiest)(fēi zhèngshì
de)(biǎoyǎn fēnggé) |
Hammy (hammier, hammiest)
(informal) (of a style of acting |
Hammy (hammier, hammiest)
(informel) (d'un style de jeu |
Hammy (hammier, hammiest)
(informal) (de um estilo de atuação |
Hammy (hammier, hammiest)
(informal) (de un estilo de actuación |
Hammy (hammier, hammiest)
(informale) (di uno stile di recitazione |
hammy (hammier, hammiest)
(informal) (de modus operationis |
Hammy (Hammier, Hammiest)
(informell) (von einer Art zu handeln |
Hammy (hammer, hammiest)
(άτυπη) (ενός
στυλ δράσης |
Hammy (hammer, hammiest)
(átypi) (enós styl drásis |
hammy (hammier, hammiest)
(nieformalny) (od stylu aktorstwa |
Hammy (hammier, hammiest)
(неофициальный)
(стиль
действия |
Hammy
(hammier, hammiest) (neofitsial'nyy) (stil' deystviya |
hammy (hammier,
hammiest) (informal) (of
a style of acting |
Hammy (hammier, hammiest)
(informel) (d'un style de jeu |
ハミー(ハマー、ハミー)(非公式)(演技様式の |
ハミー ( ハマー 、 ハミー ) ( 非公式 ) ( 演技 様式の |
はみい ( はまあ 、 はみい ) ( ひこうしき ) ( えんぎようしき の |
hamī ( hamā , hamī ) ( hikōshiki ) ( engi yōshiki no |
|
68 |
演出风格 |
yǎnchū fēnggé |
演出风格 |
yǎnchū fēnggé |
Performance style |
Style de performance |
Estilo de performance |
Estilo de rendimiento |
Stile di prestazione |
style euismod |
Leistungsstil |
Στυλ
επιδόσεων |
Styl epidóseon |
styl wydajność |
Стиль
исполнения |
Stil'
ispolneniya |
演出风格 |
Style de performance |
パフォーマンススタイル |
パフォーマンス スタイル |
パフォーマンス スタイル |
pafōmansu sutairu |
|
69 |
artificial or exaggerated |
artificial or exaggerated |
人为或夸张 |
rénwéi huò kuāzhāng |
Artificial or exaggerated |
Artificiel ou exagéré |
Artificial ou exagerado |
Artificial o exagerado |
Artificiale o esagerato |
artificialis, vel augendo |
Künstlich oder übertrieben |
Τεχνητό
ή υπερβολικό |
Technitó í ypervolikó |
sztuczny lub przesadzone |
Искусственный
или
преувеличенный |
Iskusstvennyy
ili preuvelichennyy |
artificial or
exaggerated |
Artificiel ou exagéré |
人工的または誇張された |
人工 的 または 誇張 された |
じんこう てき または こちょう された |
jinkō teki mataha kochō sareta |
|
70 |
做作的;过火的 |
zuòzuo de; guòhuǒ de |
做作的;过火的 |
zuòzuo de; guòhuǒ de |
Pretentious |
Prétentieux |
Pretensioso |
Pretencioso |
Artificiosa; troppo andato
lontano |
Excogitavit; excesserim |
Anspruchsvoll |
Επιληπτικό |
Epiliptikó |
Wymyślony;
posunął się za daleko |
Выдумано,
зашли
слишком
далеко |
Vydumano,
zashli slishkom daleko |
做作的;过火的 |
Prétentieux |
恥知らずの |
恥知らず の |
はじしらず の |
hajishirazu no |
|
71 |
hamper to prevent sb from easily doing or achieving sth |
hamper to prevent sb from easily doing or achieving sth |
妨碍某人轻易做或做某事 |
fáng'ài mǒu rén qīngyì zuò huò zuò mǒu shì |
Hamper to prevent sb from
easily doing or achieving sth |
Empêcher le sb de faire ou de
réaliser facilement |
Hamper para evitar que o sb
faça facilmente ou consiga sth |
Cesto para evitar que sb haga o
consiga algo |
Pasticcio per evitare che sb
possa facilmente o raggiungere sth |
si res de facili faciendi
impedire quominus Summa |
Hamper, um zu verhindern, dass
jd leicht etwas tut oder erreicht |
Χάστερ
για να
αποτρέψει το sb
να κάνει
εύκολα ή να επιτύχει
το sth |
Cháster gia na apotrépsei to sb
na kánei éfkola í na epitýchei to sth |
utrudniać aby zapobiec sb
z łatwością robi lub osiągnięcia czegoś |
Держатель
для
предотвращения
sb от простого
выполнения
или
достижения sth |
Derzhatel'
dlya predotvrashcheniya sb ot prostogo vypolneniya ili dostizheniya sth |
hamper to prevent sb
from easily doing or achieving sth |
Empêcher le sb de faire ou de
réaliser facilement |
sbが簡単にやり遂げるのを妨げるハンパー |
sb が 簡単 に やり遂げる の を 妨げる ハン パー |
sb が かんたん に やりとげる の お さまたげる ハン パー |
sb ga kantan ni yaritogeru no o samatageru han pā |
|
72 |
妨碍;阻止;阻碍 |
fáng'ài; zǔzhǐ; zǔ'ài |
妨碍;阻止;阻碍 |
fáng'ài; zǔzhǐ; zǔ'ài |
Obstruction |
Obstruction |
Obstrução |
Obstrucción |
Il pregiudizio; fermarsi;
ostruzione |
Salvis; prohibere; neue
impediant |
Behinderung |
Απόφραξη |
Apófraxi |
Uprzedzenie stop;
niedrożność |
Предрассудки,
остановка,
препятствие |
Predrassudki,
ostanovka, prepyatstviye |
妨碍;阻止;阻碍 |
Obstruction |
障害物 |
障害物 |
しょうがいぶつ |
shōgaibutsu |
|
73 |
妨碍某人轻易做或做某事 |
fáng'ài mǒu rén qīngyì zuò huò zuò mǒu shì |
妨碍某人轻易做或做某事 |
fáng'ài mǒu rén qīngyì zuò huò zuò mǒu shì |
Prevent someone from doing or
doing something easily |
Empêcher quelqu'un de faire ou
de faire quelque chose facilement |
Impedir que alguém faça ou faça
algo facilmente |
Evitar que alguien haga o haga
algo fácilmente |
Impedire a qualcuno di fare o
fare qualcosa facilmente |
Prohibeatis aliquis aut aliquid
facere easy |
Verhindere, dass jemand etwas
leicht macht oder tut |
Αποτρέψτε
κάποιον να
κάνει ή να
κάνει κάτι
εύκολα |
Apotrépste kápoion na kánei í
na kánei káti éfkola |
Utrudniać kogoś lub
czegoś łatwe do zrobienia |
Предотвратите,
чтобы кто-то
делал или
делал что-то
легко |
Predotvratite,
chtoby kto-to delal ili delal chto-to legko |
妨碍某人轻易做或做某事 |
Empêcher quelqu'un de faire ou
de faire quelque chose facilement |
誰かが何かをやっているのを防ぐ |
誰か が 何 か を やっている の を 防ぐ |
だれか が なに か お やっている の お ふせぐ |
dareka ga nani ka o yatteiru no o fusegu |
|
74 |
synonym hinder |
synonym hinder |
同义词阻碍 |
tóngyìcí zǔ'ài |
Synonym hinder |
Synonym hinder |
Sinônimo de impedimento |
Sinónimo obstaculizar |
Il sinonimo ostacola |
pone tergus ultima species |
Synonym behindern |
Το
συνώνυμο
εμποδίζει |
To synónymo empodízei |
synonim utrudniać |
Синоним
препятствует |
Sinonim
prepyatstvuyet |
synonym hinder |
Synonym hinder |
同義語の妨害 |
同義語 の 妨害 |
どうぎご の ぼうがい |
dōgigo no bōgai |
|
75 |
a large basket with a lid, especially one used to carry food in (尤指用于盛食物的)带盖大篮子 |
a large basket with a lid, especially one used to carry
food in (yóu zhǐ yòng yú shèng shíwù de) dài gài dà lánzi |
一个带盖的大篮子,特别是一个用于携带食物的篮子(尤指用于盛食物的)带盖大篮子 |
yīgè dài gài de dà lánzi, tèbié shì yīgè yòng
yú xiédài shíwù de lánzi (yóu zhǐ yòng yú shèng shíwù de) dài gài dà
lánzi |
a large basket with a lid,
especially one used to carry food in (especially for food) large basket with
lid |
un grand panier avec un
couvercle, en particulier celui utilisé pour transporter de la nourriture (en
particulier pour la nourriture) grand panier avec couvercle |
uma cesta grande com uma tampa,
especialmente uma usada para carregar comida (especialmente para comida)
cesta grande com tampa |
una canasta grande con una
tapa, especialmente una que se usa para llevar comida en (especialmente para
comida) canasta grande con tapa |
un grande cesto con un
coperchio, specialmente uno usato per trasportare il cibo nel cesto grande
(specialmente per il cibo) con coperchio |
operculo sporta maxime ferre
cibum adhibita (habet enim cibum c) lid magnum canistrum |
ein großer Korb mit einem
Deckel, vor allem einer, um Essen in (vor allem für Lebensmittel) großen Korb
mit Deckel zu tragen |
ένα
μεγάλο καλάθι
με ένα καπάκι,
ειδικά ένα που
χρησιμοποιείται
για να
μεταφέρει
τρόφιμα
(ειδικά για
φαγητό) μεγάλο
καλάθι με
καπάκι |
éna megálo kaláthi me éna
kapáki, eidiká éna pou chrisimopoieítai gia na metaférei trófima (eidiká gia
fagitó) megálo kaláthi me kapáki |
duża kosz z wieczkiem, w
szczególności stosowanej do wykonywania żywności w
(szczególnie do przechowywania żywności) dużego kosza z
pokrywką |
большая
корзина с
крышкой,
особенно
одна для
перевозки
еды
(особенно
для еды) с
большой
корзиной с
крышкой |
bol'shaya
korzina s kryshkoy, osobenno odna dlya perevozki yedy (osobenno dlya yedy) s
bol'shoy korzinoy s kryshkoy |
a large basket with a lid, especially one used
to carry food in (尤指用于盛食物的)带盖大篮子 |
un grand panier avec un
couvercle, en particulier celui utilisé pour transporter de la nourriture (en
particulier pour la nourriture) grand panier avec couvercle |
フード付きの大きなバスケット、特にフード付きの大きなバスケット |
フード付き の 大きな バスケット 、 特に フード付き の大きな バスケット |
ふうどつき の おうきな バスケット 、 とくに ふうどつきの おうきな バスケット |
fūdotsuki no ōkina basuketto , tokuni fūdotsuki no ōkinabasuketto |
|
76 |
a picnic hamper |
a picnic hamper |
野餐篮 |
yěcān lán |
a picnic hamper |
un panier de pique-nique |
um cesto de piquenique |
una canasta de picnic |
un cesto da picnic |
picnic hanaperium |
ein Picknickkorb |
ένα
πικνίκ
παρεμποδίζει |
éna pikník parempodízei |
hamper piknik |
пикник |
piknik |
a picnic
hamper |
un panier de pique-nique |
ピクニックの妨害 |
ピクニック の 妨害 |
ピクニック の ぼうがい |
pikunikku no bōgai |
|
77 |
野餐篮 |
yěcān lán |
野餐篮 |
yěcān lán |
Picnic basket |
Panier pique-nique |
Cesta piquenique |
Cesta de picnic |
Cestino da picnic |
picnic canistro |
Picknickkorb |
Καλάθι
για πικνίκ |
Kaláthi gia pikník |
kosz piknikowy |
Корзина
для пикника |
Korzina dlya
piknika |
野餐篮 |
Panier pique-nique |
ピクニックバスケット |
ピクニック バスケット |
ピクニック バスケット |
pikunikku basuketto |
|
78 |
a box or package containing food, sent as a gift |
a box or package containing food, sent as a gift |
包含食物的盒子或包装,作为礼物送出 |
bāohán shíwù de hézi huò bāozhuāng, zuòwéi
lǐwù sòngchū |
a box or package containing
food, sent as a gift |
une boîte ou un paquet contenant
de la nourriture, envoyé en cadeau |
uma caixa ou pacote contendo
comida, enviado como presente |
una caja o paquete que contiene
comida, enviado como regalo |
una scatola o un pacchetto
contenente cibo, inviato come regalo |
quibus arca, vel a cibo sarcina,
dono missus, |
eine Schachtel oder ein Paket
mit Lebensmitteln, die als Geschenk versandt werden |
ένα
κουτί ή μια
συσκευασία
που περιέχει
τρόφιμα, που
αποστέλλονται
ως δώρο |
éna koutí í mia syskevasía pou
periéchei trófima, pou apostéllontai os dóro |
zawierający pudełko
lub opakowanie żywności, wysłany jako prezent |
коробка
или пакет,
содержащий
продукты питания,
отправленные
в подарок |
korobka ili
paket, soderzhashchiy produkty pitaniya, otpravlennyye v podarok |
a box or
package containing food, sent as a gift |
une boîte ou un paquet contenant
de la nourriture, envoyé en cadeau |
贈り物として送られた食品を入れた箱またはパッケージ |
贈り物 として 送られた 食品 を 入れた 箱 またはパッケージ |
おくりもの として おくられた しょくひん お いれた はこまたは パッケージ |
okurimono toshite okurareta shokuhin o ireta hako matahapakkēji |
|
79 |
(作为礼品的)盒装食物,
袋装食物 |
(zuòwéi lǐpǐn de) hé zhuāng shíwù, dài
zhuāng shíwù |
(作为礼品的)盒装食物,袋装食物 |
(zuòwéi lǐpǐn de) hé zhuāng shíwù,
dài zhuāng shíwù |
Boxed food (as a gift),
bagged food |
Nourriture en boîte (en
cadeau), nourriture en sac |
Comida embalada (como um
presente), comida ensacada |
Comida en caja (como
regalo), comida en bolsas |
Cibo in scatola (come
regalo), cibo insaccato |
(Quod est donum) solere
cibus, cibi bagged |
Boxed Essen (als
Geschenk), Essen in Säcken |
Κουτιά
(ως δώρο),
σακχαρώδη
τρόφιμα |
Koutiá (os dóro),
sakcharódi trófima |
(Jako prezent) zapakowane
jedzenie, żywność w workach |
В
штучной
упаковке (в
подарок), в
упаковке |
V
shtuchnoy upakovke (v podarok), v upakovke |
(作为礼品的)盒装食物,
袋装食物 |
Nourriture en boîte (en
cadeau), nourriture en sac |
箱詰め食品(ギフトとして)、袋入り食品 |
箱詰め 食品 ( ギフト として ) 、 袋 入り 食品 |
はこずめ しょくひん ( ギフト として ) 、 ふくろ いりしょくひん |
hakozume shokuhin ( gifuto toshite ) , fukuro irishokuhin |
|
80 |
包含食物的盒子或包装,作为礼物送出 |
bāohán shíwù de hézi huò bāozhuāng, zuòwéi
lǐwù sòngchū |
包含食物的盒子或包装,作为礼物送出 |
bāohán shíwù de hézi huò bāozhuāng, zuòwéi
lǐwù sòngchū |
a box or package containing
food, delivered as a gift |
une boîte ou un paquet
contenant de la nourriture, livré en cadeau |
uma caixa ou pacote contendo
comida, entregue como presente |
una caja o paquete que contiene
comida, entregada como regalo |
una scatola o un pacchetto
contenente cibo, consegnato in dono |
Hoc includit boxes vel cibum
packages, quod misit donum |
eine Schachtel oder ein Paket
mit Lebensmitteln, die als Geschenk geliefert werden |
ένα
κουτί ή μια
συσκευασία
που περιέχει
τρόφιμα, παραδίδεται
ως δώρο |
éna koutí í mia syskevasía pou
periéchei trófima, paradídetai os dóro |
Zawiera on pola,
żywności lub pakiety wysyłane jako dar |
коробка
или пакет,
содержащий
продукты питания,
доставленные
в подарок |
korobka ili
paket, soderzhashchiy produkty pitaniya, dostavlennyye v podarok |
包含食物的盒子或包装,作为礼物送出 |
une boîte ou un paquet
contenant de la nourriture, livré en cadeau |
贈り物として配達された食品を含む箱またはパッケージ |
贈り物 として 配達 された 食品 を 含む 箱 またはパッケージ |
おくりもの として はいたつ された しょくひん お ふくむはこ または パッケージ |
okurimono toshite haitatsu sareta shokuhin o fukumu hakomataha pakkēji |
|
81 |
a Christmas hamper |
a Christmas hamper |
一个圣诞礼物篮 |
yīgè shèngdàn lǐwù lán |
a Christmas hamper |
un panier de Noël |
um cabaz de Natal |
un cesto de Navidad |
un cesto natalizio |
Nativitatis hanaperium |
ein Weihnachtskorb |
ένα
χριστουγεννιάτικο
εμπόδιο |
éna christougenniátiko empódio |
Boże Narodzenie
utrudniać |
рождественская
корзина |
rozhdestvenskaya
korzina |
a Christmas hamper |
un panier de Noël |
クリスマスの邪魔 |
クリスマス の 邪魔 |
クリスマス の じゃま |
kurisumasu no jama |
|
82 |
圣诞礼品盒 |
shèngdàn lǐpǐn hé |
圣诞礼品盒 |
shèngdàn lǐpǐn hé |
Christmas gift box |
Coffret de Noël |
Caixa de presente de natal |
Caja de regalo de navidad |
Scatola regalo di Natale |
Christmas gift box |
Weihnachts-Geschenk-Box |
Χριστουγεννιάτικο
δώρο |
Christougenniátiko dóro |
Christmas gift box |
Рождественская
подарочная
коробка |
Rozhdestvenskaya
podarochnaya korobka |
圣诞礼品盒 |
Coffret de Noël |
クリスマスギフトボックス |
クリスマスギフトボックス |
くりすますぎふとぼっくす |
kurisumasugifutobokkusu |
|
83 |
a large basket that you keep your dirty clothes in until they are washed |
a large basket that you keep your dirty clothes in until
they are washed |
一个大篮子,你把脏衣服放进去,直到洗完 |
yīgè dà lánzi, nǐ bǎ zàng yīfú fàng
jìnqù, zhídào xǐ wán |
a large basket that you keep
your dirty clothes in until they are washed |
un grand panier dans lequel vous
gardez vos vêtements sales jusqu'à ce qu'ils soient lavés |
uma cesta grande em que você
guarda suas roupas sujas até elas serem lavadas |
una canasta grande donde guardas
tu ropa sucia hasta que se lavan |
un grande cesto che tieni i
vestiti sporchi finché non vengono lavati |
donec in sporta sordidis
lavantur custodiat te |
ein großer Korb, in dem du deine
schmutzigen Kleider aufbewahrst, bis sie gewaschen sind |
ένα
μεγάλο καλάθι
που κρατάτε τα
βρώμικα ρούχα
σας μέχρι να
πλυθούν |
éna megálo kaláthi pou kratáte
ta vrómika roúcha sas méchri na plythoún |
duży kosz, aby
zachować swoje brudne ubrania, dopóki nie są myte |
большая
корзина, в
которой вы
храните
свою грязную
одежду, пока
они не
омываются |
bol'shaya
korzina, v kotoroy vy khranite svoyu gryaznuyu odezhdu, poka oni ne
omyvayutsya |
a large basket that you keep your dirty clothes
in until they are washed |
un grand panier dans lequel vous
gardez vos vêtements sales jusqu'à ce qu'ils soient lavés |
あなたが汚れた服を洗濯されるまで保持する大きなバスケット |
あなた が 汚れた 服 を 洗濯 される まで 保持 する大きな バスケット |
あなた が よごれた ふく お せんたく される まで ほじ するおうきな バスケット |
anata ga yogoreta fuku o sentaku sareru made hoji suruōkina basuketto |
|
84 |
盛脏衣服的大篮子 |
shèng zàng yīfú de dà lánzi |
盛脏衣服的大篮子 |
shèng zàng yīfú de dà lánzi |
Big basket of dirty clothes |
Grand panier de linge sale |
Grande cesto de roupa suja |
Gran cesta de ropa sucia |
Grande cesto di vestiti sporchi |
Sheng vestimenta sordida magnam
de canistro |
Großer Korb mit schmutziger
Kleidung |
Μεγάλο
καλάθι με
βρώμικα ρούχα |
Megálo kaláthi me vrómika
roúcha |
Sheng duży kosz na brudne
ubrania |
Большая
корзина
грязной
одежды |
Bol'shaya
korzina gryaznoy odezhdy |
盛脏衣服的大篮子 |
Grand panier de linge sale |
汚れた服の大きなバスケット |
汚れた 服 の 大きな バスケット |
よごれた ふく の おうきな バスケット |
yogoreta fuku no ōkina basuketto |
|
85 |
hamster |
hamster |
仓鼠 |
cāngshǔ |
Hamster |
Hamster |
Hamster |
Hámster |
criceto |
criceta |
Hamster |
Χάμστερ |
Chámster |
chomik |
хомяк |
khomyak |
hamster |
Hamster |
ハムスター |
ハムスター |
ハムスター |
hamusutā |
|
|
an animal like a large mouse, with large cheeks for
storing food. Hamsters are often kept as pets• |
an animal like a large mouse, with large cheeks for
storing food. Hamsters are often kept as pets• |
像大鼠一样的动物,脸颊很大,可以存放食物。仓鼠通常作为宠物饲养• |
xiàng dà shǔ yīyàng de dòngwù, liǎnjiá
hěn dà, kěyǐ cúnfàng shíwù. Cāngshǔ tōngcháng
zuòwéi chǒngwù sìyǎng• |
An animal like a large mouse,
with large cheeks for storing food. Hamsters are often kept as pets• |
Un animal comme une grosse
souris, avec de grandes joues pour stocker la nourriture Les hamsters sont
souvent gardés comme animaux de compagnie • |
Um animal como um rato grande,
com bochechas grandes para armazenar alimentos. Os hamsters são
frequentemente mantidos como animais de estimação. |
Un animal como un ratón grande,
con grandes mejillas para almacenar alimentos. Los hámsteres a menudo se
mantienen como mascotas • |
Un animale come un grande topo,
con le guance larghe per conservare il cibo.I criceti sono spesso tenuti come
animali domestici • |
sicut animal magnum mus
grandibus ora cibus nendae. • cura conservari solent Hamsters |
Ein Tier wie eine große Maus,
mit großen Backen zum Aufbewahren von Lebensmitteln Hamster werden oft als
Haustiere gehalten • |
Ένα
ζώο σαν ένα
μεγάλο
ποντίκι, με
μεγάλα
μάγουλα για
την
αποθήκευση
τροφίμων. Τα
χάμστερ συχνά
κρατούνται ως
κατοικίδια
ζώα • |
Éna zóo san éna megálo pontíki,
me megála mágoula gia tin apothíkefsi trofímon. Ta chámster sychná kratoúntai
os katoikídia zóa • |
zwierzę jak duży
myszy, z dużymi policzkami do przechowywania żywności. Chomiki
są często trzymane jako zwierzęta domowe • |
Животное,
как большая
мышь, с
большими
щеками для
хранения
пищи. Хомяки
часто
хранятся
как
домашние
животные • |
Zhivotnoye,
kak bol'shaya mysh', s bol'shimi shchekami dlya khraneniya pishchi. Khomyaki
chasto khranyatsya kak domashniye zhivotnyye • |
an animal like a large mouse,
with large cheeks for storing food. Hamsters are often kept as pets• |
Un animal comme une grosse
souris, avec de grandes joues pour stocker la nourriture Les hamsters sont
souvent gardés comme animaux de compagnie • |
大型マウスのような動物で、食べ物を保管するための大きな頬が付いています。ハムスターはしばしばペットとして飼われます。 |
大型 マウス の ような 動物 で 、 食べ物 を 保管 するため の 大きな 頬 が 付いています 。 ハムスター はしばしば ペット として 飼われます 。 |
おうがた マウス の ような どうぶつ で 、 たべもの お ほかん する ため の おうきな ほう が ついています 。 ハムスター わ しばしば ペット として かわれます 。 |
ōgata mausu no yōna dōbutsu de , tabemono o hokan surutame no ōkina hō ga tsuiteimasu . hamusutā wa shibashibapetto toshite kawaremasu . |
|
86 |
仓鼠(有颊囊可存放食物,常作宠物) |
cāngshǔ (yǒu jiá náng kě cúnfàng
shíwù, cháng zuò chǒngwù) |
仓鼠(有颊囊可存放食物,常作宠物) |
cāngshǔ (yǒu jiá náng kě cúnfàng
shíwù, cháng zuò chǒngwù) |
Hamster (with cheek pouch for
food, often for pets) |
Hamster (avec une poche à joue
pour la nourriture, souvent pour les animaux de compagnie) |
Hamster (com bolsa de bochecha
para comida, muitas vezes para animais de estimação) |
Hámster (con bolsa de mejilla
para comida, a menudo para mascotas) |
Criceto (con guancia per cibo,
spesso per animali domestici) |
Animal (can exsisto repono
cibum maxilla enim laeue conspicitur, quotiens pets) |
Hamster (mit Backentasche zum
Essen, oft für Haustiere) |
Χάμστερ
(με μάγουλο για
φαγητό, συχνά
για κατοικίδια
ζώα) |
Chámster (me mágoulo gia
fagitó, sychná gia katoikídia zóa) |
Hamster (woreczki policzkowe
można przechowywać żywność, często jako
zwierzęta domowe) |
Хомяк
(с щечной
сумкой для
еды, часто
для домашних
животных) |
Khomyak (s
shchechnoy sumkoy dlya yedy, chasto dlya domashnikh zhivotnykh) |
仓鼠(有颊囊可存放食物,常作宠物) |
Hamster (avec une poche à joue
pour la nourriture, souvent pour les animaux de compagnie) |
ハムスター(食べ物用の頬ポーチ付き、しばしばペット用) |
ハムスター ( 食べ物用 の 頬 ポーチ付き 、 しばしばペット用 ) |
ハムスター ( たべものよう の ほう ぽうちつき 、 しばしば ぺっとよう ) |
hamusutā ( tabemonoyō no hō pōchitsuki , shibashibapettoyō ) |
|
87 |
hamstring one of the five tendons behind the knee that
connect the muscles of the upper leg to the bones of the lower leg |
hamstring one
of the five tendons behind the knee that connect the muscles of the upper leg
to the bones of the lower leg |
腿筋在膝盖后面的五个肌腱中的一个,将上腿的肌肉连接到小腿的骨头 |
tuǐ
jīn zài xīgài hòumiàn de wǔ gè jījiàn zhōng de
yīgè, jiāng shàng tuǐ de jīròu liánjiē dào
xiǎotuǐ de gǔtou |
Hamstring one of the five
tendons behind the knee that connect the muscles of the upper leg to the
bones of the lower leg |
Hamstring l'un des cinq tendons
derrière le genou qui relie les muscles de la cuisse aux os de la jambe |
Isquiotibiais um dos cinco
tendões atrás do joelho que conectam os músculos da coxa aos ossos da perna |
Tendón de la corva de uno de
los cinco tendones detrás de la rodilla que conectan los músculos de la parte
superior de la pierna con los huesos de la parte inferior de la pierna |
Hamstring uno dei cinque
tendini dietro il ginocchio che collegano i muscoli della parte superiore
della gamba alle ossa della parte inferiore della gamba |
post quinque autem nervos
nervos committere ut genu femoris musculos cruris ossa |
Kniesehne eine der fünf Sehnen
hinter dem Knie, die die Muskeln des oberen Beines mit den Knochen des
Unterschenkels verbinden |
Τράβηγμα
ενός από τους
πέντε
τένοντες πίσω
από το γόνατο
που συνδέουν
τους μύες του
άνω ποδιού με τα
οστά του κάτω
ποδιού |
Trávigma enós apó tous pénte
ténontes píso apó to gónato pou syndéoun tous mýes tou áno podioú me ta ostá
tou káto podioú |
ścięgno jednym z
pięciu ścięgien za kolano, które łączą
mięśnie górnej nogi do kości podudzia |
Хамстринг
одного из
пяти
сухожилий
за коленом,
которые
соединяют
мышцы
верхней ноги
с костями
нижней ноги |
Khamstring
odnogo iz pyati sukhozhiliy za kolenom, kotoryye soyedinyayut myshtsy
verkhney nogi s kostyami nizhney nogi |
hamstring one of the five tendons behind the knee that
connect the muscles of the upper leg to the bones of the lower leg |
Hamstring l'un des cinq tendons
derrière le genou qui relie les muscles de la cuisse aux os de la jambe |
下肢の骨に上肢の筋肉を接続する膝の後ろの5つの腱のうちの1つ |
下肢 の 骨 に 上肢 の 筋肉 を 接続 する 膝 の 後ろ の5つ の 腱 の うち の 1つ |
かし の ほね に じょうし の きんにく お せつぞく する ひざ の うしろ の つ の けん の うち の つ |
kashi no hone ni jōshi no kinniku o setsuzoku suru hiza noushiro no tsu no ken no uchi no tsu |
|
88 |
腘绳肌腱 |
guó shéng
jījiàn |
腘绳肌腱 |
guó shéng
jījiàn |
Hamstring tendon |
Tendon ischio-jambier |
Tendão de isquiotibiais |
Tendón del tendón de la corva |
Tendine del cordone ombelicale |
neruos incidere |
Hamstringsehnen |
Στέλεχος
τράβηξης |
Stélechos trávixis |
ścięgno udowe |
Сухожилие
сухожилий |
Sukhozhiliye
sukhozhiliy |
腘绳肌腱 |
Tendon ischio-jambier |
ハムストリング腱 |
ハムストリング 腱 |
はむすとりんぐ けん |
hamusutoringu ken |
|
89 |
腿筋在膝盖后面的五个肌腱中的一个,将上腿的肌肉连接到小腿的骨头 |
tuǐ
jīn zài xīgài hòumiàn de wǔ gè jījiàn zhōng de
yīgè, jiāng shàng tuǐ de jīròu liánjiē dào
xiǎotuǐ de gǔtou |
腿筋在膝盖后面的五个肌腱中的一个,将上腿的肌肉连接到小腿的骨头 |
tuǐ
jīn zài xīgài hòumiàn de wǔ gè jījiàn zhōng de
yīgè, jiāng shàng tuǐ de jīròu liánjiē dào
xiǎotuǐ de gǔtou |
One of the five tendons behind
the knee, connecting the muscles of the upper leg to the bone of the calf |
Un des cinq tendons derrière le
genou, reliant les muscles de la cuisse à l'os du mollet |
Um dos cinco tendões atrás do
joelho, conectando os músculos da coxa ao osso do bezerro |
Uno de los cinco tendones
detrás de la rodilla, que conecta los músculos de la parte superior de la
pierna con el hueso de la pantorrilla |
Uno dei cinque tendini dietro
il ginocchio, che collega i muscoli della parte superiore della gamba con
l'osso del polpaccio |
A tergo nervos nervum femoris
musculos coniunctum genu cruris os quinque |
Eine der fünf Sehnen hinter dem
Knie, die die Muskeln des Oberschenkels mit dem Wadenbein verbinden |
Ένας
από τους πέντε
τένοντες πίσω
από το γόνατο, συνδέοντας
τους μύες του
άνω ποδιού με
τα οστά του μοσχαριού |
Énas apó tous pénte ténontes
píso apó to gónato, syndéontas tous mýes tou áno podioú me ta ostá tou
moscharioú |
Ścięgno
ścięgno za kolano w pięciu górnych mięśni nóg
podłączonych do kości nóg |
Один
из пяти
сухожилий
за коленом,
соединяющий
мышцы
верхней
ноги с
костью
теленка |
Odin iz pyati
sukhozhiliy za kolenom, soyedinyayushchiy myshtsy verkhney nogi s kost'yu
telenka |
腿筋在膝盖后面的五个肌腱中的一个,将上腿的肌肉连接到小腿的骨头 |
Un des cinq tendons derrière le
genou, reliant les muscles de la cuisse à l'os du mollet |
膝の後ろにある5本の腱のうちの1本で、上肢の筋肉をふくらはぎの骨につなぎます |
膝 の 後ろ に ある 5 本 の 腱 の うち の 1 本で 、 上肢の 筋肉 を ふくら はぎの骨 に つなぎます |
ひざ の うしろ に ある 5 ほん の けん の うち の 1 ほんで、 じょうし の きんにく お ふくら はぎのぼね に つなぎます |
hiza no ushiro ni aru 5 hon no ken no uchi no 1 honde ,jōshi no kinniku o fukura haginobone ni tsunagimasu |
|
90 |
a hamstring injury |
a hamstring
injury |
腿筋受伤 |
tuǐ
jīn shòushāng |
a hamstring injury |
une blessure à la cuisse |
uma lesão de isquiotibiais |
una lesión en el tendón de la
corva |
una lesione al bicipite femorale |
subnervabis et injuriam |
eine Oberschenkelverletzung |
ένα
τραυματισμό |
éna travmatismó |
uraz ścięgna
podkolanowego |
травма
подколенного
сухожилия |
travma
podkolennogo sukhozhiliya |
a hamstring injury |
une blessure à la cuisse |
ハムストリング傷害 |
ハムストリング 傷害 |
はむすとりんぐ しょうがい |
hamusutoringu shōgai |
|
91 |
腘绳肌腱受伤 |
guó shéng
jījiàn shòushāng |
腘绳肌腱受伤 |
guó shéng
jījiàn shòushāng |
Hamstring tendon injury |
Blessure au tendon
ischio-jambier |
Lesão do tendão isquiotibial |
Lesión del tendón del tendón de
la corva |
Lesione del tendine del tendine
del ginocchio |
neruos incidere Laesio |
Hamstringsehnenverletzung |
Τραυματισμός
τένοντα |
Travmatismós ténonta |
uraz ścięgna
podkolanowego |
Ушиб
сухожилия
сухожилий |
Ushib
sukhozhiliya sukhozhiliy |
腘绳肌腱受伤 |
Blessure au tendon
ischio-jambier |
ハムストリング腱損傷 |
ハムストリング 腱 損傷 |
はむすとりんぐ けん そんしょう |
hamusutoringu ken sonshō |
|
92 |
She’s pulled a hamstring |
She’s pulled a
hamstring |
她拉伤了腿筋 |
tā
lā shāngle tuǐ jīn |
She’s pulled a hamstring |
Elle a tiré une cuisse |
Ela puxou um tendão |
Ella ha tirado de un tendón de
la corva |
Ha tirato un tendine del
ginocchio |
Et extraxerunt suus 'a
subnervabis, |
Sie hat eine Achillessehne
gezogen |
Έχει
τραβήξει ένα hamstring |
Échei travíxei éna hamstring |
Ona wyciągnął
ścięgno |
Она
вытащила
подколенное
сухожилие |
Ona
vytashchila podkolennoye sukhozhiliye |
She’s pulled a hamstring |
Elle a tiré une cuisse |
彼女はハムストリングを引っ張った |
彼女 は ハムストリング を 引っ張った |
かのじょ わ はむすとりんぐ お ひっぱった |
kanojo wa hamusutoringu o hippatta |
|
93 |
她拉伤了一*腘绳肌腱 |
tā
lā shāngle yī*guó shéng jījiàn |
她拉伤了一*腘绳肌腱 |
tā
lā shāngle yī*guó shéng jījiàn |
She strained a * hamstring
tendon |
Elle tendit un tendon
ischio-jambier |
Ela coçou um tendão de tendão |
Ella tensó un tendón de
isquiotibial |
Ha teso un tendine del bicipite
femorale |
Illa quae exprimitur per neruos
incidere * |
Sie verspannte eine
Sehnervensehne |
Τράβηξε
έναν *
τεθλασμένο
τένοντα |
Trávixe énan * tethlasméno
ténonta |
Ona napięte do
ścięgno * |
Она
напрягла
сухожилие
подколенного
сухожилия |
Ona napryagla
sukhozhiliye podkolennogo sukhozhiliya |
她拉伤了一*腘绳肌腱 |
Elle tendit un tendon
ischio-jambier |
彼女はハムストリング腱を緊張させた |
彼女 は ハムストリング 腱 を 緊張 させた |
かのじょ わ はむすとりんぐ けん お きんちょう させた |
kanojo wa hamusutoringu ken o kinchō saseta |
|
94 |
她拉伤了腿筋 |
tā
lā shāngle tuǐ jīn |
她拉伤了腿筋 |
tā
lā shāngle tuǐ jīn |
She strained her hamstring |
Elle a tendu sa cuisse |
Ela coçou o tendão |
Ella se tensó el tendón de la
corva |
Si sforzò il tendine del
ginocchio |
Et neruos intenderet |
Sie strengte ihre Achillessehne
an |
Τράβηξε
το σκυλάκι της |
Trávixe to skyláki tis |
Ona napięte
ścięgno |
Она
напрягла
подколенное
сухожилие |
Ona napryagla
podkolennoye sukhozhiliye |
她拉伤了腿筋 |
Elle a tendu sa cuisse |
彼女はハムストリングを緊張させた |
彼女 は ハムストリング を 緊張 させた |
かのじょ わ はむすとりんぐ お きんちょう させた |
kanojo wa hamusutoringu o kinchō saseta |
|
95 |
a tendon behind the middle joint(hock)of the back leg of a horse and
some other animals |
a tendon
behind the middle joint(hock)of the back leg of a horse and some other
animals |
在马的后腿和其他一些动物的中间关节(飞节)后面的肌腱 |
zài mǎ de
hòu tuǐ hé qítā yīxiē dòngwù de zhōngjiān
guānjié (fēi jié) hòumiàn de jījiàn |
a tendon behind the middle
joint(hock) of the back leg of a horse and some other animals |
un tendon derrière
l'articulation du milieu de la jambe arrière d'un cheval et quelques autres
animaux |
um tendão atrás da articulação
do meio (hock) da perna de trás de um cavalo e alguns outros animais |
un tendón detrás de la
articulación media (corvejón) de la pierna trasera de un caballo y algunos
otros animales |
un tendine dietro
l'articolazione centrale (garretto) della gamba posteriore di un cavallo e
alcuni altri animali |
pone medium nervus communis
(cameli) retro crura equi et animalia |
eine Sehne hinter dem
Mittelgelenk (Hinterteil) des Hinterbeins eines Pferdes und einiger anderer
Tiere |
έναν
τένοντα πίσω
από τη μεσαία
άρθρωση (κνήμη)
του πίσω
ποδιού ενός
αλόγου και
μερικά άλλα
ζώα |
énan ténonta píso apó ti mesaía
árthrosi (kními) tou píso podioú enós alógou kai meriká álla zóa |
ścięgno za
środkowego stawu skokowego () z tylnej nogi konia i niektórych innych
zwierząt |
сухожилие
позади
среднего
сустава
(скакательного
сустава)
задней ноги
лошади и некоторых
других
животных |
sukhozhiliye
pozadi srednego sustava (skakatel'nogo sustava) zadney nogi loshadi i
nekotorykh drugikh zhivotnykh |
a tendon behind the middle joint(hock)of the back leg of a horse and
some other animals |
un tendon derrière
l'articulation du milieu de la jambe arrière d'un cheval et quelques autres
animaux |
馬の後肢と他のいくつかの動物の中間関節(ホック)の後ろの腱 |
馬 の 後肢 と 他 の いくつ か の 動物 の 中間 関節 (ホック ) の 後ろ の 腱 |
うま の あとあし と た の いくつ か の どうぶつ の ちゅうかん かんせつ ( ホック ) の うしろ の けん |
uma no atoashi to ta no ikutsu ka no dōbutsu no chūkankansetsu ( hokku ) no ushiro no ken |
|
96 |
(马等跗关节后部的)后腿肌腱,大肌腱 |
(mǎ
děng fū guānjié hòu bù de) hòu tuǐ jījiàn, dà
jījiàn |
(马等跗关节后部的)后腿肌腱,大肌腱 |
(mǎ
děng fū guānjié hòu bù de) hòu tuǐ jījiàn, dà
jījiàn |
Posterior leg tendon (large
horse tendon at the back of the ankle joint) |
Tendon postérieur de la jambe
(gros tendon de cheval à l'arrière de l'articulation de la cheville) |
Tendão da perna posterior
(tendão do cavalo grande na parte de trás da articulação do tornozelo) |
Tendón de la pierna posterior
(tendón de caballo grande en la parte posterior de la articulación del
tobillo) |
Tendine posteriore della gamba
(grande tendine del cavallo nella parte posteriore dell'articolazione della
caviglia) |
Cerva tendo (tergis equorum
pecus) magna obstipuerit |
Hintere Beinsehne (große
Pferdesehne an der Rückseite des Sprunggelenks) |
Ο
οπίσθιος
τένοντα του
ποδιού
(μεγάλος
τένοντος αλόγου
στο πίσω μέρος
της άρθρωσης
του
αστραγάλου) |
O opísthios ténonta tou podioú
(megálos ténontos alógou sto píso méros tis árthrosis tou astragálou) |
Hind ścięgna
(tył stawu skokowego konia), duże ścięgna |
Заднее
нога
сухожилия
(большое
сухожилие лошади
в задней
части
голеностопного
сустава) |
Zadneye noga
sukhozhiliya (bol'shoye sukhozhiliye loshadi v zadney chasti golenostopnogo
sustava) |
(马等跗关节后部的)后腿肌腱,大肌腱 |
Tendon postérieur de la jambe
(gros tendon de cheval à l'arrière de l'articulation de la cheville) |
後肢腱(足首関節の後部に大きな馬の腱) |
後肢 腱 ( 足首 関節 の 後部 に 大きな 馬 の 腱 ) |
あとあし けん ( あしくび かんせつ の こうぶ に おうきなうま の けん ) |
atoashi ken ( ashikubi kansetsu no kōbu ni ōkina uma noken ) |
|
97 |
(hamstrung, hamstrung to prevent sb/sth from working or taking
action in the way that is needed |
(hamstrung,
hamstrung to prevent sb/sth from working or taking action in the way that is
needed |
(陷入困境,陷入困境,以防止工作或以所需的方式采取行动 |
(xiànrù
kùnjìng, xiànrù kùnjìng, yǐ fángzhǐ gōngzuò huò yǐ
suǒ xū de fāngshì cǎiqǔ xíngdòng |
(hamstrung, hamstrung to
prevent sb/sth from working or taking action in the way that is needed |
(Hamstrung, Hamstrung pour
empêcher sb / sth de travailler ou prendre des mesures de la manière
nécessaire |
(paralisação, impedimento de
impedir que sb / sth trabalhe ou atue da maneira que é necessária |
(Damstrung, impedimento para
evitar que sb / sth trabaje o actúe de la manera que se necesita |
(hamstrung, hamstrung per
impedire a sb / sth di lavorare o di agire nel modo in cui è necessario |
(Parti neruos succiderunt, ne
si ab nervis succisa / operantes aut ex Ynskt mál: necesse est quod
assummitur in via |
(hamstrung, hamstrung, um jdm /
etw daran zu hindern, zu arbeiten oder Maßnahmen zu ergreifen, wie es nötig
ist |
(hamstrung, hamstrung
για να
αποτρέψει το sb / sth
να δουλέψει ή
να αναλάβει
δράση με τον
τρόπο που
χρειάζεται |
(hamstrung, hamstrung gia na
apotrépsei to sb / sth na doulépsei í na analávei drási me ton trópo pou
chreiázetai |
(Sparaliżowana,
sparaliżowana, aby zapobiec kogoś / czegoś z pracy lub
podjęcia działań w sposób, który jest potrzebny |
(hamstrung, hamstrung,
чтобы
предотвратить
sb / sth от работы
или принятия
мер так, как
это
необходимо |
(hamstrung,
hamstrung, chtoby predotvratit' sb / sth ot raboty ili prinyatiya mer tak,
kak eto neobkhodimo |
(hamstrung, hamstrung to prevent sb/sth from working or taking
action in the way that is needed |
(Hamstrung, Hamstrung pour
empêcher sb / sth de travailler ou prendre des mesures de la manière
nécessaire |
(うんざりして、sb
/
sthが動作しないようにしたり、 |
( うんざり して 、 sb / sth が 動作 しない よう に したり 、 |
( うんざり して 、 sb / sth が どうさ しない よう に し たり 、 |
( unzari shite , sb / sth ga dōsa shinai yō ni shi tari , |
|
98 |
妨碍;使不能正常工作(或行动) |
fáng'ài;
shǐ bu néng zhèngcháng gōngzuò (huò xíngdòng) |
妨碍;使不能正常工作(或行动) |
fáng'ài;
shǐ bu néng zhèngcháng gōngzuò (huò xíngdòng) |
Obstruction; make it impossible
to work (or act) |
Obstruction, impossible de
travailler (ou d'agir) |
Obstrução, tornar impossível
trabalhar (ou agir) |
Obstrucción: imposibilitar el
trabajo (o actuar) |
Ostruzione: rendere impossibile
il lavoro (o l'azione) |
Salvis, ut non operatur (vel
agere) |
Behinderung, macht es unmöglich
zu arbeiten (oder zu handeln) |
Παρεμπόδιση
· καθιστά
αδύνατη την
εργασία (ή πράξη) |
Parempódisi : kathistá adýnati
tin ergasía (í práxi) |
Uprzedzenie, tak że nie
działa (lub działania) |
Препятствие,
сделать
невозможным
работу (или
действие) |
Prepyatstviye,
sdelat' nevozmozhnym rabotu (ili deystviye) |
妨碍;使不能正常工作(或行动) |
Obstruction, impossible de
travailler (ou d'agir) |
妨害する;それは不可能な作業(または行動) |
妨害 する ; それ は 不可能な 作業 ( または 行動 ) |
ぼうがい する ; それ わ ふかのうな さぎょう ( または こうどう ) |
bōgai suru ; sore wa fukanōna sagyō ( mataha kōdō ) |
|
99 |
vocabulary building
词汇扩充 |
vocabulary
building cíhuì kuòchōng |
词汇建设词汇扩充 |
cíhuì jiànshè
cíhuì kuòchōng |
Vocabulary building |
Bâtiment de vocabulaire |
Construção de vocabulário |
Construcción de vocabulario |
Edificio del vocabolario |
expansion latin vocabulary
aedificium |
Wortschatzaufbau |
Κτίριο
λεξιλογίου |
Ktírio lexilogíou |
słownictwo budynek
rozszerzenie słownictwa |
Словарь |
Slovar' |
vocabulary building
词汇扩充 |
Bâtiment de vocabulaire |
ボキャブラリー・ビルディング |
ボキャブラリー ・ ビルディング |
ボキャブラリー ・ ビルディング |
bokyaburarī birudingu |
|
100 |
using your hands |
using your
hands |
用你的双手 |
yòng nǐ
de shuāngshǒu |
Using your hands |
En utilisant vos mains |
Usando suas mãos |
Usando tus manos |
Usando le mani |
per manus vestras |
Mit deinen Händen |
Χρησιμοποιώντας
τα χέρια σας |
Chrisimopoióntas ta chéria sas |
użycia rąk |
Использование
рук |
Ispol'zovaniye
ruk |
using your hands |
En utilisant vos mains |
あなたの手を使って |
あなた の 手 を 使って |
あなた の て お つかって |
anata no te o tsukatte |
|
|
用手 |
yòng shǒu |
用手 |
yòng shǒu |
Hand |
La main |
Mão |
Mano |
manuale |
per manus |
Hand |
Χέρι |
Chéri |
ręcznie |
вручную |
vruchnuyu |
用手 |
La main |
手 |
手 |
て |
te |
|
102 |
touch |
Touch |
触摸 |
Chùmō |
Touch |
Toucher |
Toque |
Toque |
toccare |
tange |
Berühren Sie |
Αγγίξτε |
Angíxte |
Dotknij |
потрогать |
potrogat' |
touch |
Toucher |
タッチ |
タッチ |
タッチ |
tacchi |
|
103 |
接触 |
jiēchù |
接触 |
jiēchù |
contact |
Contact |
Entre em contato |
Contacto |
toccante |
de arbore |
Kontakt |
Επικοινωνία |
Epikoinonía |
Kontakt |
трогательный |
trogatel'nyy |
接触 |
Contact |
連絡先 |
連絡先 |
れんらくさき |
renrakusaki |
|
104 |
These verbs describe different ways of
touching things. |
These verbs
describe different ways of touching things. |
这些动词描述了触摸事物的不同方式。 |
zhèxiē
dòngcí miáoshùle chùmō shìwù de bùtóng fāngshì. |
These verbs describe different
ways |
Ces verbes décrivent différentes
manières |
Estes verbos descrevem formas
diferentes |
Estos verbos describen
diferentes formas |
Questi verbi descrivono diversi
modi |
Verba sunt haec de modis
describitur. |
Diese Verben beschreiben
unterschiedliche Wege |
Αυτά
τα ρήματα
περιγράφουν
διαφορετικούς
τρόπους |
Aftá ta rímata
perigráfoun diaforetikoús trópous |
Te czasowniki opisują
różne sposoby |
Эти
глаголы
описывают
разные
способы |
Eti glagoly
opisyvayut raznyye sposoby |
These verbs describe different ways of
touching things. |
Ces verbes décrivent différentes
manières |
これらの動詞は、 |
これら の 動詞 は 、 |
これら の どうし わ 、 |
korera no dōshi wa , |
|
105 |
下列动词表示用手接触东西的不同方法 |
Xiàliè dòngcí
biǎoshì yòng shǒu jiēchù dōngxī de bùtóng
fāngfǎ |
下列动词表示用手接触东西的不同方法 |
Xiàliè dòngcí
biǎoshì yòng shǒu jiēchù dōngxī de bùtóng
fāngfǎ |
The following verbs indicate
different ways of touching something by hand. |
Les verbes suivants indiquent
différentes manières de toucher quelque chose à la main. |
Os seguintes verbos indicam
diferentes maneiras de tocar algo à mão. |
Los siguientes verbos indican
diferentes formas de tocar algo a mano. |
I seguenti verbi indicano
diversi modi di toccare qualcosa a mano. |
Haec uerba significant diversa
ratio vero contingentes |
Die folgenden Verben zeigen
verschiedene Arten an, etwas von Hand zu berühren. |
Τα
παρακάτω
ρήματα
δείχνουν
διαφορετικούς
τρόπους να
αγγίξουμε
κάτι με το χέρι. |
Ta parakáto
rímata deíchnoun diaforetikoús trópous na angíxoume káti me to chéri. |
Poniższe czasowniki
wskazują różne sposoby dotykania czegoś ręcznie. |
Следующие
глаголы
указывают
на разные способы
касания
чего-то
вручную. |
Sleduyushchiye
glagoly ukazyvayut na raznyye sposoby kasaniya chego-to vruchnuyu. |
下列动词表示用手接触东西的不同方法 |
Les verbes suivants indiquent
différentes manières de toucher quelque chose à la main. |
次の動詞は、何かを手で触れる様々な方法を示しています。 |
次 の 動詞 は 、 何 か を 手 で 触れる 様々な 方法 を示しています 。 |
つぎ の どうし わ 、 なに か お て で ふれる さまざまな ほうほう お しめしています 。 |
tsugi no dōshi wa , nani ka o te de fureru samazamanahōhō o shimeshiteimasu . |
|
106 |
这些动词描述了触摸事物的不同方式。 |
zhèxiē
dòngcí miáoshùle chùmō shìwù de bùtóng fāngshì. |
这些动词描述了触摸事物的不同方式。 |
zhèxiē
dòngcí miáoshùle chùmō shìwù de bùtóng fāngshì. |
These verbs describe different
ways of touching things. |
Ces verbes décrivent
différentes manières de toucher les choses. |
Esses verbos descrevem
diferentes maneiras de tocar as coisas. |
Estos verbos describen
diferentes formas de tocar las cosas. |
Questi verbi descrivono diversi
modi di toccare le cose. |
Omnia haec verba describitur
modis contingere. |
Diese Verben beschreiben
verschiedene Arten, Dinge zu berühren. |
Αυτά
τα ρήματα
περιγράφουν
διαφορετικούς
τρόπους να
αγγίζετε τα
πράγματα. |
Aftá ta rímata
perigráfoun diaforetikoús trópous na angízete ta prágmata. |
Te czasowniki opisują
różne sposoby dotykania rzeczy. |
Эти
глаголы
описывают
разные
способы прикосновения
к вещам. |
Eti glagoly
opisyvayut raznyye sposoby prikosnoveniya k veshcham. |
这些动词描述了触摸事物的不同方式。 |
Ces verbes décrivent
différentes manières de toucher les choses. |
これらの動詞は、物事に触れる様々な方法を表しています。 |
これら の 動詞 は 、 物事 に 触れる 様々な 方法 を表しています 。 |
これら の どうし わ 、 ものごと に ふれる さまざまな ほうほう お あらわしています 。 |
korera no dōshi wa , monogoto ni fureru samazamana hōhōo arawashiteimasu . |
|
107 |
feel |
Feel |
感觉 |
Gǎnjué |
Feel |
Se sentir |
Sentir |
Sentir |
sentire |
sentire, |
Fühlen |
Νιώστε |
Nióste |
Poczuj |
чувствовать |
chuvstvovat' |
feel |
Se sentir |
感じる |
感じる |
かんじる |
kanjiru |
|
|
I felt the bag
to see what was in it. |
I felt the bag
to see what was in it. |
我觉得袋子里面有什么东西。 |
wǒ juédé
dàizi lǐmiàn yǒu shé me dōngxī. |
I felt the bag to see what was
in it. |
J'ai senti le sac pour voir ce
qu'il y avait dedans. |
Eu senti a bolsa para ver o que
havia nela. |
Sentí la bolsa para ver qué
había en ella. |
Ho sentito la borsa per vedere
cosa c'era dentro. |
Quid sentirem pera sua. |
Ich fühlte die Tasche, um zu
sehen, was darin war. |
Ένιωσα
την τσάντα να
δει τι ήταν
μέσα της. |
Éniosa tin
tsánta na dei ti ítan mésa tis. |
Poczułem torbę,
żeby zobaczyć, co w niej jest. |
Я
почувствовал,
как мешок
увидел, что в
нем. |
YA
pochuvstvoval, kak meshok uvidel, chto v nem. |
I felt the bag
to see what was in it. |
J'ai senti le sac pour voir ce
qu'il y avait dedans. |
私はバッグがその中に何が入っていたのかを見ました。 |
私 は バッグ が その 中 に 何 が 入っていた の か を見ました 。 |
わたし わ バッグ が その なか に なに が はいっていた のか お みました 。 |
watashi wa baggu ga sono naka ni nani ga haitteita no ka omimashita . |
|
108 |
(用手) |
(Yòng
shǒu) |
(用手) |
(Yòng
shǒu) |
(by hand) |
(à la main) |
(à mão) |
(a mano) |
(a mano) |
(Per manus) |
(von Hand) |
(με το
χέρι) |
(me to chéri) |
(ręcznie) |
(вручную) |
(vruchnuyu) |
(用手) |
(à la main) |
(手で) |
( 手 で ) |
( て で ) |
( te de ) |
|
|
我摸了摸提包,看里面有什么西摸,触摸 |
wǒ
mōle mō tíbāo, kàn lǐmiàn yǒu shé me xī
mō, chùmō |
我摸了摸提包,看里面有什么西摸,触摸 |
wǒ
mōle mō tíbāo, kàn lǐmiàn yǒu shé me xī
mō, chùmō |
I touched the bag and saw what
the West touched and touched. |
J'ai touché le sac et j'ai vu
ce que l'Ouest a touché et touché. |
Eu toquei a bolsa e vi o que o
Ocidente tocou e tocou. |
Toqué la bolsa y vi lo que tocó
y tocó el Oeste. |
Ho toccato la borsa e ho visto
ciò che l'Occidente ha toccato e toccato. |
Non peram in tetigit ad quid
intra West tactus, tange |
Ich berührte die Tasche und
sah, was der Westen berührte und berührte. |
Άγγιξα
την τσάντα και
είδα τι άγγιξε
και άγγιξε η Δύση. |
Ángixa tin
tsánta kai eída ti ángixe kai ángixe i Dýsi. |
Dotknąłem torby i
zobaczyłem, co dotknął i dotknął Zachód. |
Я
коснулся
сумки и
увидел, что
Запад
коснулся и
коснулся. |
YA kosnulsya
sumki i uvidel, chto Zapad kosnulsya i kosnulsya. |
我摸了摸提包,看里面有什么西摸,触摸 |
J'ai touché le sac et j'ai vu
ce que l'Ouest a touché et touché. |
私はバッグに触れて、西が触って触ったものを見た。 |
私 は バッグ に 触れて 、 西 が 触って 触った もの を見た 。 |
わたし わ バッグ に ふれて 、 にし が さわって さわったもの お みた 。 |
watashi wa baggu ni furete , nishi ga sawatte sawatta monoo mita . |
|
109 |
觉得我觉得袋子里面有什么东西 |
juédé wǒ
juédé dàizi lǐmiàn yǒu shé me dōngxī |
觉得我觉得袋子里面有什么东西 |
juédé wǒ
juédé dàizi lǐmiàn yǒu shé me dōngxī |
I think I think there is
something in the bag. |
Je pense que je pense qu'il y a
quelque chose dans le sac. |
Acho que acho que há algo na
bolsa. |
Creo que creo que hay algo en
la bolsa. |
Penso che ci sia qualcosa nella
borsa. |
Puto autem quod est intra
lapides sacculi |
Ich denke, ich denke, da ist
etwas in der Tasche. |
Νομίζω
ότι υπάρχει
κάτι στην
τσάντα. |
Nomízo óti
ypárchei káti stin tsánta. |
Myślę, że
myślę, że coś jest w torbie. |
Кажется,
я думаю, что в
сумке что-то
есть. |
Kazhetsya, ya
dumayu, chto v sumke chto-to yest'. |
觉得我觉得袋子里面有什么东西 |
Je pense que je pense qu'il y a
quelque chose dans le sac. |
私はバッグに何かがあると思う。 |
私 は バッグ に 何 か が ある と 思う 。 |
わたし わ バッグ に なに か が ある と おもう 。 |
watashi wa baggu ni nani ka ga aru to omō . |
|
110 |
finger She fingered the
silk delicately. |
finger She
fingered the silk delicately. |
她巧妙地指了指丝绸。 |
tā
qiǎomiào de zhǐle zhǐ sīchóu. |
Finger She fingered the silk
delicately. |
Doigt Elle a délicatement doigté
la soie. |
Dedo Ela tocou a seda
delicadamente. |
Dedo Tocó la seda delicadamente. |
Dito Ha toccato delicatamente la
seta. |
digitus illa digitis sericum et
tremens. |
Finger Sie fingerte sanft an der
Seide. |
Δάχτυλο
Βγήκε με το
δάχτυλο του
μεταξιού. |
Dáchtylo Vgíke
me to dáchtylo tou metaxioú. |
Palec Delikatnie
dotknęła jedwabiu. |
Фингер
Деликатно
провела
пальцем по
шелку. |
Finger
Delikatno provela pal'tsem po shelku. |
finger She fingered the
silk delicately. |
Doigt Elle a délicatement doigté
la soie. |
指彼女は繊細に絹を指差した。 |
指 彼女 は 繊細 に 絹 を 指 差した 。 |
ゆび かのじょ わ せんさい に きぬ お ゆび さした 。 |
yubi kanojo wa sensai ni kinu o yubi sashita . |
|
111 |
(用手指)她用手指轻轻地摸了摸丝绸摸,触摸 |
(Yòng
shǒuzhǐ) tā yòng shǒuzhǐ qīng qīng de
mōle mō sīchóu mō, chùmō |
(用手指)她用手指轻轻地摸了摸丝绸摸,触摸 |
(Yòng
shǒuzhǐ) tā yòng shǒuzhǐ qīng qīng de
mōle mō sīchóu mō, chùmō |
(using her fingers), she gently
touched the silk with her finger and touched |
(utilisant ses doigts), elle
toucha doucement la soie avec son doigt et la toucha |
(usando os dedos), ela
gentilmente tocou a seda com o dedo e tocou |
(usando sus dedos), tocó
suavemente la seda con su dedo y tocó |
(usando le dita), toccò
delicatamente la seta con un dito e toccò |
(Cum digitos tuam) leviter et
sericum tactus, digito tangere tua |
(mit ihren Fingern) berührte
sie sanft die Seide mit ihrem Finger und berührte |
(χρησιμοποιώντας
τα δάχτυλά της),
άγγιξε απαλά
το μετάξι με το
δάχτυλό της
και άγγιξε |
(chrisimopoióntas
ta dáchtylá tis), ángixe apalá to metáxi me to dáchtyló tis kai ángixe |
(używając palców),
delikatnie dotknęła palcem jedwabiu i dotknęła |
(используя
пальцы), она
осторожно
коснулась
шелка
пальцем и
коснулась |
(ispol'zuya
pal'tsy), ona ostorozhno kosnulas' shelka pal'tsem i kosnulas' |
(用手指)她用手指轻轻地摸了摸丝绸摸,触摸 |
(utilisant ses doigts), elle
toucha doucement la soie avec son doigt et la toucha |
(彼女の指を使って)、彼女は優しく彼女の指で絹に触れ、触った |
( 彼女 の 指 を 使って ) 、 彼女 は 優しく 彼女 の 指で 絹 に 触れ 、 触った |
( かのじょ の ゆび お つかって ) 、 かのじょ わ やさしく かのじょ の ゆび で きぬ に ふれ 、 さわった |
( kanojo no yubi o tsukatte ) , kanojo wa yasashikukanojo no yubi de kinu ni fure , sawatta |
|
112 |
handle Handle the fruit
with care. |
handle Handle
the fruit with care. |
手柄小心处理水果。 |
shǒubǐng
xiǎoxīn chǔlǐ shuǐguǒ. |
Handle the fruit with care. |
Manipulez les fruits avec soin. |
Manuseie a fruta com cuidado. |
Maneje la fruta con cuidado. |
Maneggiare la frutta con cura. |
palpate tractamus fructus in
curae. |
Behandle die Früchte vorsichtig. |
Χειριστείτε
τα φρούτα με
προσοχή. |
Cheiristeíte
ta froúta me prosochí. |
Ostrożnie obchodź
się z owocami. |
Обращайтесь
с фруктами с
осторожностью. |
Obrashchaytes'
s fruktami s ostorozhnost'yu. |
handle Handle the fruit
with care. |
Manipulez les fruits avec soin. |
果物は注意して取り扱ってください。 |
果物 は 注意 して 取り扱ってください 。 |
くだもの わ ちゅうい して とりあつかってください 。 |
kudamono wa chūi shite toriatsukattekudasai . |
|
113 |
触碰;拿 |
Chù pèng; ná |
触碰;拿 |
Chù pèng; ná |
Touch |
Toucher |
Toque |
Toque |
Tocca; prendere |
Tangere, accipere |
Berühren Sie |
Αγγίξτε |
Angíxte |
Dotknij |
Нажмите,
возьмите |
Nazhmite,
voz'mite |
触碰;拿 |
Toucher |
タッチ |
タッチ |
タッチ |
tacchi |
|
|
拿水果时小心点。 |
ná
shuǐguǒ shí xiǎoxīn diǎn. |
拿水果时小心点。 |
ná
shuǐguǒ shí xiǎoxīn diǎn. |
Be careful when taking the
fruit. |
Soyez prudent lorsque vous
prenez le fruit. |
Tenha cuidado ao tirar a fruta. |
Tenga cuidado al tomar la
fruta. |
Stai attento quando prendi il
frutto. |
Custodite animas vestras et
quando tractantem fructus. |
Sei vorsichtig, wenn du die
Früchte nimmst. |
Προσέξτε
όταν παίρνετε
τα φρούτα. |
Proséxte ótan
paírnete ta froúta. |
Bądź ostrożny
przy spożywaniu owoców. |
Будьте
осторожны
при приеме
фруктов. |
Bud'te
ostorozhny pri priyeme fruktov. |
拿水果时小心点。 |
Soyez prudent lorsque vous
prenez le fruit. |
フルーツをとるときは注意してください。 |
フルーツ を とる とき は 注意 してください 。 |
フルーツ お とる とき わ ちゅうい してください 。 |
furūtsu o toru toki wa chūi shitekudasai . |
|
114 |
rub She rubbed her eyes wearily. |
Rub She rubbed
her eyes wearily. |
她疲倦地揉着眼睛。 |
Tā píjuàn
de róu zhuó yǎnjīng. |
Rub She rubbed her eyes wearily. |
Frotter Elle se frotta les yeux
avec lassitude. |
Esfregue Ela esfregou os olhos
cansadamente. |
Frote Ella se frotó los ojos
cansadamente. |
Strofina si sfregò gli occhi
stancamente. |
Et fessa moliris fricabis
confricantes oculis eius. |
Reiben Sie rieb sich müde die
Augen. |
Ρίξτε
Έχει τρίβει τα
μάτια της
κουρασμένα. |
Ríxte Échei
trívei ta mátia tis kourasména. |
Pocałuj zmęczona. |
Руб
Она устало
потер глаза. |
Rub Ona ustalo
poter glaza. |
rub She rubbed her eyes wearily. |
Frotter Elle se frotta les yeux
avec lassitude. |
彼女は疲れて彼女の目をこすりました。 |
彼女 は 疲れて 彼女 の 目 を こすりました 。 |
かのじょ わ つかれて かのじょ の め お こすりました 。 |
kanojo wa tsukarete kanojo no me o kosurimashita . |
|
115 |
揉;搓;擦
她疲倦地揉了揉眼腈 |
Róu; cuō;
cā tā píjuàn de róule róu yǎn jīng |
揉;搓;擦倦疲倦地揉了揉眼腈 |
Róu; cuō;
cā juàn píjuàn de róule róu yǎn jīng |
She rubbed her tired eye
nitrile |
Elle frotta son œil fatigué de
nitrile |
Ela esfregou seu olho nitrilo
cansado |
Se frotó su ojo cansado nitrilo |
Si strofinò il suo occhio
stanco di nitrile |
Liquefaciens, frictio, frictio
eam scuffed labores defessi carbonitrile |
Sie rieb sich das müde
Augennitril |
Έχει
τρίβει το
κουρασμένο
νιτρίλιο του
ματιού |
Échei trívei
to kourasméno nitrílio tou matioú |
Potarła zmęczony
nitrylowy oko |
Она
потерла
усталый
глаз нитрил |
Ona poterla
ustalyy glaz nitril |
揉;搓;擦
她疲倦地揉了揉眼腈 |
Elle frotta son œil fatigué de
nitrile |
彼女は疲れた目のニトリルを擦った |
彼女 は 疲れた 目 の ニトリル を 擦った |
かのじょ わ つかれた め の にとりる お こすった |
kanojo wa tsukareta me no nitoriru o kosutta |
|
116 |
stroke |
stroke |
行程 |
xíngchéng |
Stroke |
AVC |
Derrame |
Trazo |
corsa |
ictum |
Strich |
Εγκεφαλικό |
Enkefalikó |
Udar |
ход |
khod |
stroke |
AVC |
ストローク |
ストローク |
ストローク |
sutorōku |
|
|
The cat loves being stroked. |
The cat loves
being stroked. |
猫喜欢被抚摸。 |
māo
xǐhuān bèi fǔmō. |
The cat loves being stroked. |
Le chat adore se faire caresser. |
O gato adora ser acariciado. |
El gato ama ser acariciado. |
Il gatto ama essere accarezzato. |
Catus amat leniendo manuque. |
Die Katze liebt es, gestreichelt
zu werden. |
Η γάτα
αγαπάει να
χαϊδεύεται. |
I gáta agapáei
na chaïdévetai. |
Kot uwielbia być
głaskany. |
Кошка
любит
гладить. |
Koshka lyubit
gladit'. |
The cat loves being stroked. |
Le chat adore se faire caresser. |
猫は撫でられるのが大好きです。 |
猫 は 撫でられる の が 大好きです 。 |
ねこ わ なでられる の が だいすきです 。 |
neko wa naderareru no ga daisukidesu . |
|
117 |
轻抚;抚摩
这猫喜欢别人抚摩。 |
Qīng
fǔ; fǔmó zhè māo xǐhuān biérén fǔmó. |
轻抚;抚摩这猫喜欢别人抚摩。 |
Qīng
fǔ; fǔmó zhè māo xǐhuān biérén fǔmó. |
Caressing; strokes this cat
likes others to stroke. |
Caresser, caresse ce chat aime
les autres à caresser. |
Acariciando, acaricia esse gato
e gosta que outros o acariciem. |
Acariciando, acariciando a este
gato le gusta que otros lo acaricien. |
Accarezzando, accarezza questo
gatto piace agli altri di accarezzare. |
Mulcens propexam, in ictu ictu
sicut feles aliis. |
Streicheln, Striche, die diese
Katze gerne streichelt. |
Πετώντας,
χτυπάει αυτή
τη γάτα να
αρέσει στους
άλλους να
χτυπήσουν. |
Petóntas,
chtypáei aftí ti gáta na arései stous állous na chtypísoun. |
Pieszczoty, uderzenia tego kota
lubią, gdy inni głaszczą. |
Лаская,
поглаживает
эту кошку,
любит других
поглаживать. |
Laskaya,
poglazhivayet etu koshku, lyubit drugikh poglazhivat'. |
轻抚;抚摩
这猫喜欢别人抚摩。 |
Caresser, caresse ce chat aime
les autres à caresser. |
叫ぶ、この猫は脳卒中に他の人を好む。 |
叫ぶ 、 この 猫 は 脳卒中 に 他 の 人 を 好む 。 |
さけぶ 、 この ねこ わ のうそっちゅう に た の ひと お このむ 。 |
sakebu , kono neko wa nōsocchū ni ta no hito o konomu . |
|
118 |
pat He patted my arm and
told me not to worry |
Pat He patted
my arm and told me not to worry |
拍拍他拍了拍我的胳膊告诉我不要担心 |
Pāi
pāi tā pāile pāi wǒ de gēbó gàosù wǒ bùyào
dānxīn |
Pat He patted my arm and told me
not to worry |
Pat Il m'a tapoté le bras et m'a
dit de ne pas m'inquiéter |
Pat Ele deu um tapinha no meu
braço e me disse para não se preocupar |
Pat Me palmeó el brazo y me dijo
que no me preocupara |
Mi ha dato un colpetto sul
braccio e mi ha detto di non preoccuparmi |
nam malesuada cursus patted et
brachium meum, et dixit mihi: Non ut fatigo |
Pat Er tätschelte meinen Arm und
sagte mir, ich solle mir keine Sorgen machen |
Pat Pat
χτύπησε το
χέρι μου και
μου είπε να μην
ανησυχείς |
Pat Pat
chtýpise to chéri mou kai mou eípe na min anisycheís |
Pat Poklepał mnie po
ramieniu i powiedział, żebym się nie martwił |
Пэт
Он похлопал
меня по руке
и сказал,
чтобы я не
волновался |
Pet On
pokhlopal menya po ruke i skazal, chtoby ya ne volnovalsya |
pat He patted my arm and
told me not to worry |
Pat Il m'a tapoté le bras et m'a
dit de ne pas m'inquiéter |
パット彼は私の腕を叩き、心配しないように私に言った |
パット 彼 は 私 の 腕 を 叩き 、 心配 しない よう に 私に 言った |
パット かれ わ わたし の うで お はたき 、 しんぱい しない よう に わたし に いった |
patto kare wa watashi no ude o hataki , shinpai shinai yō niwatashi ni itta |
|
119 |
轻拍 |
qīng
pāi |
轻拍 |
qīng
pāi |
pat |
Tapotez |
Toque |
Tap |
picchiettare |
nam malesuada cursus |
Tippen Sie auf |
Πατήστε |
Patíste |
Dotknij |
похлопывание |
pokhlopyvaniye |
轻拍 |
Tapotez |
タップ |
タップ |
タップ |
tappu |
|
120 |
他轻轻拍了拍我的手臂,叫我别担心 |
tā
qīng qīng pāile pāi wǒ de shǒubì, jiào wǒ
bié dānxīn |
他轻轻拍了拍我的手臂,叫我别担心 |
tā
qīng qīng pāile pāi wǒ de shǒubì, jiào wǒ
bié dānxīn |
He patted my arm and told me
not to worry. |
Il m'a tapoté le bras et m'a
dit de ne pas m'inquiéter. |
Ele deu um tapinha no meu braço
e me disse para não se preocupar. |
Me dio una palmada en el brazo
y me dijo que no me preocupara. |
Mi ha dato un colpetto sul
braccio e mi ha detto di non preoccuparmi. |
Et plausae brachium meum, et
dixit mihi: Non ut fatigo |
Er tätschelte meinen Arm und
sagte mir, ich solle mir keine Sorgen machen. |
Πέταξε
το χέρι μου και
μου είπε να μην
ανησυχώ. |
Pétaxe to
chéri mou kai mou eípe na min anisychó. |
Poklepał mnie po ramieniu
i powiedział, żebym się nie martwił. |
Он
похлопал
меня по руке
и сказал,
чтобы я не
волновался. |
On pokhlopal
menya po ruke i skazal, chtoby ya ne volnovalsya. |
他轻轻拍了拍我的手臂,叫我别担心 |
Il m'a tapoté le bras et m'a
dit de ne pas m'inquiéter. |
彼は私の腕を打ち、心配しないように私に言った。 |
彼 は 私 の 腕 を 打ち 、 心配 しない よう に 私 に言った 。 |
かれ わ わたし の うで お うち 、 しんぱい しない よう にわたし に いった 。 |
kare wa watashi no ude o uchi , shinpai shinai yō ni watashini itta . |
|
121 |
他拍拍我的胳膊告诉我不要担心 |
tā
pāi pāi wǒ de gēbó gàosù wǒ bùyào dānxīn |
他拍拍我的胳膊告诉我不要担心 |
tā
pāi pāi wǒ de gēbó gàosù wǒ bùyào dānxīn |
He patted my arm and told me
not to worry |
Il m'a tapoté le bras et m'a
dit de ne pas m'inquiéter |
Ele deu um tapinha no meu braço
e me disse para não se preocupar |
Me dio una palmadita en el
brazo y me dijo que no me preocupara |
Mi ha dato un colpetto sul
braccio e mi ha detto di non preoccuparmi |
Et plausae brachium meum, et
dixit mihi: Non ut fatigo |
Er tätschelte meinen Arm und
sagte mir, ich solle mir keine Sorgen machen |
Πέταξε
το χέρι μου και
μου είπε να μην
ανησυχώ |
Pétaxe to
chéri mou kai mou eípe na min anisychó |
Poklepał mnie po ramieniu
i powiedział, żebym się nie martwił |
Он
похлопал
меня по руке
и сказал,
чтобы я не
волновался |
On pokhlopal
menya po ruke i skazal, chtoby ya ne volnovalsya |
他拍拍我的胳膊告诉我不要担心 |
Il m'a tapoté le bras et m'a
dit de ne pas m'inquiéter |
彼は私の腕を打ち、心配しないように私に言った |
彼 は 私 の 腕 を 打ち 、 心配 しない よう に 私 に言った |
かれ わ わたし の うで お うち 、 しんぱい しない よう にわたし に いった |
kare wa watashi no ude o uchi , shinpai shinai yō ni watashini itta |
|
122 |
tap |
tap |
龙头 |
lóngtóu |
Tap |
Tapotez |
Toque |
Tap |
rubinetto |
ICTUS |
Tippen Sie auf |
Πατήστε |
Patíste |
Dotknij |
кран |
kran |
tap |
Tapotez |
タップ |
タップ |
タップ |
tappu |
|
|
Someone was tapping lightly at the door. |
Someone was
tapping lightly at the door. |
有人在门口轻轻敲打。 |
yǒurén
zài ménkǒu qīng qīng qiāodǎ. |
Someone was tapping lightly at
the door. |
Quelqu'un tapait légèrement à la
porte. |
Alguém estava batendo levemente
na porta. |
Alguien estaba tocando
ligeramente en la puerta. |
Qualcuno stava picchiettando
leggermente alla porta. |
Leniter percussoque cum aliquis
ad ianuam. |
Jemand klopfte leise an die Tür. |
Κάποιος
κουνούσε
ελαφρά την
πόρτα. |
Kápoios
kounoúse elafrá tin pórta. |
Ktoś lekko stukał w
drzwi. |
Кто-то
тихо
постучал в
дверь. |
Kto-to tikho
postuchal v dver'. |
Someone was tapping lightly at the door. |
Quelqu'un tapait légèrement à la
porte. |
誰かがドアを軽く叩いていた。 |
誰か が ドア を 軽く 叩いていた 。 |
だれか が ドア お かるく たたいていた 。 |
dareka ga doa o karuku tataiteita . |
|
123 |
轻击;轻敲
有人在轻轻敲门 |
Qīng jí;
qīng qiāo yǒurén zài qīng qīng qiāo mén |
轻击;轻敲有人在轻轻敲门 |
Qīng jí;
qīng qiāo yǒurén zài qīng qīng qiāo mén |
Tap; tap someone knocking on
the door |
Touchez, touchez quelqu'un qui
frappe à la porte |
Toque, toque em alguém batendo
na porta |
Toca, toca a alguien tocando la
puerta |
Tocca, tocca qualcuno che bussa
alla porta |
Sonum, qui pulsavit leniter
percussoque |
Tippen Sie auf, tippen Sie auf
jemanden, der an die Tür klopft |
Αγγίξτε:
Πατήστε
κάποιον που
χτυπά στην
πόρτα |
Angíxte:
Patíste kápoion pou chtypá stin pórta |
Dotknij, dotknij kogoś
pukającego do drzwi |
Нажмите,
чтобы кто-то
постучал в
дверь |
Nazhmite,
chtoby kto-to postuchal v dver' |
轻击;轻敲
有人在轻轻敲门 |
Touchez, touchez quelqu'un qui
frappe à la porte |
タップする;ドアをノックする誰かをタップする |
タップ する ; ドア を ノック する 誰 か を タップ する |
タップ する ; ドア お ノック する だれ か お タップ する |
tappu suru ; doa o nokku suru dare ka o tappu suru |
|
124 |
squeeze
I took his hand and squeezed it: |
squeeze I took
his hand and squeezed it: |
挤我握住他的手挤压它: |
jǐ
wǒ wò zhù tā de shǒu jǐ yā tā: |
Squeeze I took his hand and
squeezed it: |
Squeeze j'ai pris sa main et
l'ai pressé: |
Apertei eu peguei a mão dele e
apertei: |
Apreté, tomé su mano y la
apreté: |
Spremere gli ho preso la mano e
l'ho strizzata: |
exprimendum mea manu tulit, et
expressi in ea: |
Squeeze nahm ich seine Hand und
drückte sie: |
Πιέστε,
πήρα το χέρι
του και το
έσφιξα: |
Piéste, píra
to chéri tou kai to ésfixa: |
Ściśnij
Wziąłem jego rękę i ścisnąłem ją: |
Сжав,
я взял его
руку и сжал
ее: |
Szhav, ya
vzyal yego ruku i szhal yeye: |
squeeze
I took his hand and squeezed it: |
Squeeze j'ai pris sa main et
l'ai pressé: |
圧搾私は彼の手を取ってそれを絞った: |
圧搾 私 は 彼 の 手 を 取って それ を 絞った : |
あっさく わたし わ かれ の て お とって それ お しぼった: |
assaku watashi wa kare no te o totte sore o shibotta : |
|
125 |
挤;捏 |
Jǐ;
niē |
挤,捏 |
Jǐ,
niē |
Squeeze |
Serrer |
Apertar |
Aprieta |
Spremere; Pinch |
Exprimi; Ternum |
Zusammendrücken |
Πιέστε |
Piéste |
Ściśnij |
Сожмите;
Pinch |
Sozhmite;
Pinch |
挤;捏 |
Serrer |
圧搾 |
圧搾 |
あっさく |
assaku |
|
|
我抓住他的手捏了捏。 |
wǒ
zhuā zhù tā de shǒu niēle niē. |
我抓住他的手捏了捏。 |
wǒ
zhuā zhù tā de shǒu niēle niē. |
I grabbed his hand and pinched
it. |
J'ai attrapé sa main et l'ai
pincée. |
Eu agarrei sua mão e a apertei. |
Agarré su mano y la pellizqué. |
Ho afferrato la sua mano e l'ho
pizzicata. |
Et apprehensa manu ejus, et
expressi. |
Ich nahm seine Hand und klemmte
sie. |
Πήρα
το χέρι του και
το τσίμπησα. |
Píra to chéri
tou kai to tsímpisa. |
Złapałem jego
rękę i uszczypnąłem ją. |
Я
схватил его
за руку и
ущипнул. |
YA skhvatil
yego za ruku i ushchipnul. |
我抓住他的手捏了捏。 |
J'ai attrapé sa main et l'ai
pincée. |
私は彼の手をつかんでそれをつまんだ。 |
私 は 彼 の 手 を つかんで それ を つまんだ 。 |
わたし わ かれ の て お つかんで それ お つまんだ 。 |
watashi wa kare no te o tsukande sore o tsumanda . |
|
126 |
hold拿住 |
Hold ná zhù |
持拿住 |
Chí ná zhù |
Hold |
Tenir |
Segurar |
Mantener |
tenere premuto |
Formam habe tenere |
Halten |
Κρατήστε |
Kratíste |
Trzymaj |
Удержание
Удержание |
Uderzhaniye
Uderzhaniye |
hold拿住 |
Tenir |
ホールド |
ホールド |
ホールド |
hōrudo |
|
127 |
You can use these verbs to describe taking
something quickly. |
You can use
these verbs to describe taking something quickly. |
您可以使用这些动词来快速描述。 |
nín
kěyǐ shǐyòng zhèxiē dòngcí lái kuàisù miáoshù. |
You can use these verbs to
describe taking something quickly. |
Vous pouvez utiliser ces verbes
pour décrire comment prendre quelque chose rapidement. |
Você pode usar esses verbos
para descrever algo rapidamente. |
Puede usar estos verbos para
describir tomar algo rápidamente. |
Puoi usare questi verbi per
descrivere qualcosa in fretta. |
Vos can utor taking his verbs
describere aliquid cito. |
Sie können diese Verben
verwenden, um etwas schnell zu beschreiben. |
Μπορείτε
να
χρησιμοποιήσετε
αυτά τα ρήματα
για να
περιγράψετε
κάτι γρήγορα. |
Boreíte na
chrisimopoiísete aftá ta rímata gia na perigrápsete káti grígora. |
Możesz użyć tych
czasowników, aby opisać coś szybko. |
Вы
можете
использовать
эти глаголы,
чтобы описать
что-то
быстро. |
Vy mozhete
ispol'zovat' eti glagoly, chtoby opisat' chto-to bystro. |
You can use these verbs to describe taking
something quickly. |
Vous pouvez utiliser ces verbes
pour décrire comment prendre quelque chose rapidement. |
これらの動詞を使用して、何かを素早く服用することを記述できます。 |
これら の 動詞 を 使用 して 、 何 か を 素早く 服用 すること を 記述 できます 。 |
これら の どうし お しよう して 、 なに か お すばやく ふくよう する こと お きじゅつ できます 。 |
korera no dōshi o shiyō shite , nani ka o subayaku fukuyōsuru koto o kijutsu dekimasu . |
|
128 |
可用下列动词表示迅速抓住 |
Kěyòng
xiàliè dòngcí biǎoshì xùnsù zhuā zhù |
可用下列动词表示迅速抓住 |
Kěyòng
xiàliè dòngcí biǎoshì xùnsù zhuā zhù |
The following verbs can be used
to quickly grasp |
Les verbes suivants peuvent
être utilisés pour saisir rapidement |
Os seguintes verbos podem ser
usados para entender |
Los siguientes verbos se pueden
usar para captar rápidamente |
I seguenti verbi possono essere
usati per afferrare rapidamente |
In his verbs praesto sit velox
ad carpe |
Die folgenden Verben können
verwendet werden, um schnell zu erfassen |
Τα
παρακάτω
ρήματα
μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
για να
κατανοήσουν
γρήγορα |
Ta parakáto
rímata boroún na chrisimopoiithoún gia na katanoísoun grígora |
Następujące
czasowniki mogą być użyte do szybkiego uchwycenia |
Следующие
глаголы
можно
использовать
для
быстрого
схватывания |
Sleduyushchiye
glagoly mozhno ispol'zovat' dlya bystrogo skhvatyvaniya |
可用下列动词表示迅速抓住 |
Les verbes suivants peuvent
être utilisés pour saisir rapidement |
次の動詞は、すぐに把握するために使用することができます |
次 の 動詞 は 、 すぐ に 把握 する ため に 使用 すること が できます |
つぎ の どうし わ 、 すぐ に はあく する ため に しよう する こと が できます |
tsugi no dōshi wa , sugu ni hāku suru tame ni shiyō surukoto ga dekimasu |
|
129 |
grab |
grab |
抓 |
zhuā |
Grab |
Saisir |
Agarrar |
Agarrar |
afferrare |
iaculis |
Schnapp dir |
Πιάσε |
Piáse |
Chwyć |
грейфер |
greyfer |
grab |
Saisir |
グラブ |
グラブ |
グラブ |
gurabu |
|
|
I grabbed
his arm to stop myself from falling |
I grabbed his
arm to stop myself from falling |
我抓住他的胳膊阻止自己摔倒 |
wǒ
zhuā zhù tā de gēbó zǔzhǐ zìjǐ shuāi
dǎo |
I grabbed his arm to stop myself
from falling |
J'ai attrapé son bras pour
m'empêcher de tomber |
Eu agarrei o braço dele para me
impedir de cair |
Agarré su brazo para evitar que
me caiga |
L'ho afferrato per un braccio
per impedirmi di cadere |
Ego arreptaque brachium suum et
a me prohibere procidens |
Ich packte ihn am Arm, damit ich
nicht fallen konnte |
Πήρα
το χέρι για να
σταματήσω να
μην πέσω |
Píra to chéri
gia na stamatíso na min péso |
Złapałem jego
ramię, aby powstrzymać się przed upadkiem |
Я
схватил его
за руку,
чтобы не
упасть |
YA skhvatil
yego za ruku, chtoby ne upast' |
I grabbed
his arm to stop myself from falling |
J'ai attrapé son bras pour
m'empêcher de tomber |
私は落ちるのを止めるために腕をつかんだ |
私 は 落ちる の を 止める ため に 腕 を つかんだ |
わたし わ おちる の お とめる ため に うで お つかんだ |
watashi wa ochiru no o tomeru tame ni ude o tsukanda |
|
130 |
抓;抢 |
zhuā;
qiǎng |
抓;抢 |
zhuā;
qiǎng |
Grab |
Saisir |
Agarrar |
Agarrar |
Cattura; grab |
Capere: iaculis |
Schnapp dir |
Πιάσε |
Piáse |
Chwyć |
Поймать,
грейфер |
Poymat',
greyfer |
抓;抢 |
Saisir |
グラブ |
グラブ |
グラブ |
gurabu |
|
|
我抓住他的手臂以免自己摔倒。 |
wǒ
zhuā zhù tā de shǒubì yǐmiǎn zìjǐ shuāi
dǎo. |
我抓住他的手臂以免自己摔倒。 |
wǒ
zhuā zhù tā de shǒubì yǐmiǎn zìjǐ shuāi
dǎo. |
I grabbed his arm to avoid
falling over. |
J'ai attrapé son bras pour
éviter de tomber. |
Eu agarrei seu braço para
evitar cair. |
Agarré su brazo para evitar
caerme. |
L'ho afferrato per un braccio
per evitare di cadere. |
Ego arreptaque brachium suum,
et prohibere ipsum incidentia fuit. |
Ich packte ihn am Arm, um nicht
umzufallen. |
Πήρα
το χέρι του για
να μην πέσει. |
Píra to chéri
tou gia na min pései. |
Chwyciłam jego ramię,
żeby się nie przewrócić. |
Я
схватил его
за руку,
чтобы не
упасть. |
YA skhvatil
yego za ruku, chtoby ne upast'. |
我抓住他的手臂以免自己摔倒。 |
J'ai attrapé son bras pour
éviter de tomber. |
私は転倒を避けるために腕をつかんだ。 |
私 は 転倒 を 避ける ため に 腕 を つかんだ 。 |
わたし わ てんとう お さける ため に うで お つかんだ 。 |
watashi wa tentō o sakeru tame ni ude o tsukanda . |
|
131 |
snatch She snatched the
letter out of my hand. |
Snatch She
snatched the letter out of my hand. |
抢夺她从我的手中夺走了这封信。 |
Qiǎngduó
tā cóng wǒ de shǒuzhōng duó zǒule zhè fēng xìn. |
Snatch She snatched the letter
out of my hand. |
Snatch Elle a arraché la lettre
de ma main. |
Snatch Ela pegou a carta da
minha mão. |
Arrebatamiento Ella arrebató la
carta de mi mano. |
Strappo Ha strappato la lettera
dalla mia mano. |
Ea res eripe e manu rapuit
litterae. |
Snatch Sie nahm mir den Brief
aus der Hand. |
Απαγόρευση
Αποσύρθηκε η
επιστολή από
το χέρι μου. |
Apagórefsi
Aposýrthike i epistolí apó to chéri mou. |
Chwyć Ona wyrwała mi
list z mojej ręki. |
Схватка
Она вырвала
письмо из
моей руки. |
Skhvatka Ona
vyrvala pis'mo iz moyey ruki. |
snatch She snatched the
letter out of my hand. |
Snatch Elle a arraché la lettre
de ma main. |
彼女は私の手から手紙を奪った。 |
彼女 は 私 の 手 から 手紙 を 奪った 。 |
かのじょ わ わたし の て から てがみ お うばった 。 |
kanojo wa watashi no te kara tegami o ubatta . |
|
132 |
一手抓起;她一把将信从我手上抢走 |
Yīshǒu
zhuā qǐ; tā yī bǎ jiāng xìn cóng wǒ
shǒu shàng qiǎng zǒu |
一手抓起;她一把将信从我手上抢走 |
Yīshǒu
zhuā qǐ; tā yī bǎ jiāng xìn cóng wǒ
shǒu shàng qiǎng zǒu |
Grabbing in one hand; she took
the letter from my hand |
Saisir dans une main, elle a
pris la lettre de ma main |
Agarrando em uma mão, ela pegou
a carta da minha mão |
Agarrando con una mano, ella
tomó la carta de mi mano |
Afferrando in una mano, prese
la lettera dalla mia mano |
Cum autem in manu, non erit
litteras de manu auferat |
Sie griff nach einer Hand und
nahm den Brief aus meiner Hand |
Πιάνοντας
με το ένα χέρι,
πήρε το γράμμα
από το χέρι μου |
Piánontas me
to éna chéri, píre to grámma apó to chéri mou |
Chwyciła jedną
rękę, wzięła list z mojej ręki |
Схватив
одну руку,
она взяла
письмо у
меня из рук |
Skhvativ odnu
ruku, ona vzyala pis'mo u menya iz ruk |
一手抓起;她一把将信从我手上抢走 |
Saisir dans une main, elle a
pris la lettre de ma main |
片手でつかむ;彼女は手紙を手に取った |
片手 で つかむ ; 彼女 は 手紙 を 手 に 取った |
かたて で つかむ ; かのじょ わ てがみ お て に とった |
katate de tsukamu ; kanojo wa tegami o te ni totta |
|
133 |
抢夺她从我的手中夺走了这封信。 |
qiǎngduó
tā cóng wǒ de shǒuzhōng duó zǒule zhè fēng xìn. |
抢夺她从我的手中夺走了这封信。 |
qiǎngduó
tā cóng wǒ de shǒuzhōng duó zǒule zhè fēng xìn. |
Robbing her took the letter
from my hands. |
La voler lui a pris la lettre
des mains. |
Roubando ela pegou a carta das
minhas mãos. |
Robarla tomó la carta de mis
manos. |
La sua ha rubato la lettera
dalle mie mani. |
Rapite et tulit Ezechias libros
de manibus meis. |
Sie zu berauben nahm den Brief
aus meinen Händen. |
Η
ληστεία της
πήρε την
επιστολή από
τα χέρια μου. |
I listeía tis
píre tin epistolí apó ta chéria mou. |
Okradanie jej wzięło
list z moich rąk. |
Разграбив
ее, она взяла
письмо из
моих рук. |
Razgrabiv
yeye, ona vzyala pis'mo iz moikh ruk. |
抢夺她从我的手中夺走了这封信。 |
La voler lui a pris la lettre
des mains. |
彼女を強奪して手紙を手に取った。 |
彼女 を 強奪 して 手紙 を 手 に 取った 。 |
かのじょ お ごうだつ して てがみ お て に とった 。 |
kanojo o gōdatsu shite tegami o te ni totta . |
|
134 |
一下夺过。 |
Yīxià
duóguò. |
一下夺过。 |
Yīxià
duóguò. |
I won it. |
Je l'ai gagné |
Eu ganhei isso. |
Lo gané |
L'ho vinto |
Raptus est. |
Ich habe es gewonnen. |
Το
κέρδισα. |
To kérdisa. |
Wygrałem to. |
Я
выиграл. |
YA vyigral. |
一下夺过。 |
Je l'ai gagné |
私はそれに勝った。 |
私 は それ に 勝った 。 |
わたし わ それ に かった 。 |
watashi wa sore ni katta . |
|
135 |
These verbs
describe holding things tightly. |
These verbs
describe holding things tightly. |
这些动词描述了紧紧抓住事物。 |
Zhèxiē
dòngcí miáoshùle jǐn jǐn zhuā zhù shìwù. |
These verbs describe holding
things tightly. |
Ces verbes décrivent la tenue
des choses fermement. |
Esses verbos descrevem segurar
as coisas com firmeza. |
Estos verbos describen la
celebración de cosas con fuerza. |
Questi verbi descrivono
tenendoli saldamente. |
Haec omnia verbs tenens arcte
describunt. |
Diese Verben beschreiben, Dinge
fest zu halten. |
Αυτά
τα ρήματα
περιγράφουν
καλά τα
πράγματα. |
Aftá ta rímata
perigráfoun kalá ta prágmata. |
Te czasowniki opisują
ciasno trzymanie się rzeczy. |
Эти
глаголы
описывают
жесткие
вещи. |
Eti glagoly
opisyvayut zhestkiye veshchi. |
These verbs
describe holding things tightly. |
Ces verbes décrivent la tenue
des choses fermement. |
これらの動詞は、物事をしっかりと保持することを記述します |
これら の 動詞 は 、 物事 を しっかり と 保持 する ことを 記述 します |
これら の どうし わ 、 ものごと お しっかり と ほじ すること お きじゅつ します |
korera no dōshi wa , monogoto o shikkari to hoji suru koto okijutsu shimasu |
|
136 |
不列动词表示紧紧握住 |
Bù liè dòngcí
biǎoshì jǐn jǐn wò zhù |
不列动词表示紧紧握住 |
Bù liè dòngcí
biǎoshì jǐn jǐn wò zhù |
Do not list verbs to hold
tightly |
Ne pas lister les verbes à
tenir fermement |
Não liste verbos para segurar
firmemente |
No liste verbos para
sostenerlos firmemente |
Non elencare i verbi da tenere
saldamente |
Ut dependeat in eo non
enumerantur in verbo |
Listen Sie keine Verben auf,
die fest zu halten sind |
Μην
καταγράφετε
τα ρήματα για
να κρατάτε
σφιχτά |
Min
katagráfete ta rímata gia na kratáte sfichtá |
Nie wymieniaj czasowników,
które trzymają się mocno |
Не
перечислите
глаголы, |
Ne
perechislite glagoly, |
不列动词表示紧紧握住 |
Ne pas lister les verbes à
tenir fermement |
動詞をしっかりとリストアップしないでください |
動詞 を しっかり と リストアップ しないでください |
どうし お しっかり と リストアップ しないでください |
dōshi o shikkari to risutoappu shinaidekudasai |
|
137 |
这些动词描述了紧紧抓住事物。: |
zhèxiē
dòngcí miáoshùle jǐn jǐn zhuā zhù shìwù.: |
这些动词描述了紧紧抓住事物: |
zhèxiē
dòngcí miáoshùle jǐn jǐn zhuā zhù shìwù: |
These verbs describe the tight
grasp of things. : |
Ces verbes décrivent la
compréhension des choses. : |
Esses verbos descrevem o aperto
das coisas. : |
Estos verbos describen la
apretada comprensión de las cosas. : |
Questi verbi descrivono la
stretta comprensione delle cose. : |
Carpe omnia haec verbs
describere. ; |
Diese Verben beschreiben das
enge Verständnis der Dinge. : |
Αυτά
τα ρήματα
περιγράφουν
τη στενή
αντίληψη των πραγμάτων.
: |
Aftá ta rímata
perigráfoun ti stení antílipsi ton pragmáton. : |
Te czasowniki opisują
ścisłe pojmowanie rzeczy. : |
Эти
глаголы
описывают
трудное
понимание вещей.
: |
Eti glagoly
opisyvayut trudnoye ponimaniye veshchey. : |
这些动词描述了紧紧抓住事物。: |
Ces verbes décrivent la
compréhension des choses. : |
これらの動詞は、物事の厳密な把握を表しています。
: |
これら の 動詞 は 、 物事 の 厳密な 把握 を表しています 。 : |
これら の どうし わ 、 ものごと の げんみつな はあく おあらわしています 。 : |
korera no dōshi wa , monogoto no genmitsuna hāku oarawashiteimasu . : |
|
138 |
clasp |
Clasp |
钩 |
Gōu |
Clasp |
Fermoir |
Fecho |
Broche |
fermaglio |
amplexus |
Verschluss |
Κλείσιμο |
Kleísimo |
Zapięcie |
застежка |
zastezhka |
clasp |
Fermoir |
クラスプ |
クラスプ |
くらすぷ |
kurasupu |
|
|
Her hands were clasped behind
her head. |
Her hands were
clasped behind her head. |
她的双手紧握在她的头后。 |
tā de
shuāngshǒu jǐn wò zài tā de tóu hòu. |
Her hands were clasped behind
her head. |
Ses mains étaient jointes
derrière sa tête. |
Suas mãos estavam cruzadas
atrás da cabeça. |
Sus manos estaban cruzadas
detrás de su cabeza. |
Le sue mani erano strette
dietro la sua testa. |
Manus conseretur manus illius
sunt post tergum eius caput. |
Ihre Hände waren hinter ihrem
Kopf verschränkt. |
Τα
χέρια της ήταν
κολλημένα
πίσω από το
κεφάλι της. |
Ta chéria tis
ítan kolliména píso apó to kefáli tis. |
Ręce miała
założone za głową. |
Ее
руки были
зажаты за ее
головой. |
Yeye ruki byli
zazhaty za yeye golovoy. |
Her hands were clasped behind
her head. |
Ses mains étaient jointes
derrière sa tête. |
彼女の手は彼女の頭の後ろに抱かれていた。 |
彼女 の 手 は 彼女 の 頭 の 後ろ に 抱かれていた 。 |
かのじょ の て わ かのじょ の あたま の うしろ に いだかれていた 。 |
kanojo no te wa kanojo no atama no ushiro ni idakareteita . |
|
139 |
握紧;抱紧
她双手紧紧抱住后雕勺 |
Wò jǐn;
bào jǐn tā shuāngshǒu jǐn jǐn bào zhù hòu
diāo sháo |
握紧;抱紧她双手紧紧抱住后雕勺 |
Wò jǐn;
bào jǐn tā shuāngshǒu jǐn jǐn bào zhù hòu
diāo sháo |
Hold tight; hold her hands
tightly and hug the scoop |
Tenir fort, tenir ses mains et
serrer |
Segure firme, segure as mãos
com força e abrace a concha |
Sosténgalo fuerte, sostenga sus
manos con fuerza y abrace la pala |
Tieniti forte, tieni le mani
saldamente e abbraccia lo scoop |
Oraque comprimit inclusisque,
insertas digitis manus ulva ad regulam dicula |
Festhalten, halten Sie ihre
Hände fest und umarmen Sie die Schaufel |
Κρατήστε
σφιχτά,
κρατήστε τα
χέρια σφιχτά
και αγκαλιάστε
τη σέσουλα |
Kratíste
sfichtá, kratíste ta chéria sfichtá kai ankaliáste ti sésoula |
Trzymaj się mocno, mocno
trzymaj jej ręce i ściskaj gałkę |
Держись
крепче,
крепко
прижмите
руки и обнимайте
ковш |
Derzhis'
krepche, krepko prizhmite ruki i obnimayte kovsh |
握紧;抱紧
她双手紧紧抱住后雕勺 |
Tenir fort, tenir ses mains et
serrer |
しっかりとホールドし、手をしっかりと握って |
しっかり と ホールド し 、 手 を しっかり と 握って |
しっかり と ホールド し 、 て お しっかり と にぎって |
shikkari to hōrudo shi , te o shikkari to nigitte |
|
140 |
clutch |
clutch |
离合器 |
líhéqì |
Clutch |
Embrayage |
Embreagem |
Embrague |
frizione |
lacessit |
Kupplung |
Συμπλέκτης |
Sympléktis |
Sprzęgło |
сцепление |
stsepleniye |
clutch |
Embrayage |
クラッチ |
クラッチ |
クラッチ |
kuracchi |
|
|
The child was clutching a doll
in her hand. |
The child was
clutching a doll in her hand. |
那孩子手里拿着一个洋娃娃。 |
nà háizi
shǒu lǐ názhe yīgè yángwáwá. |
The child was clutching a doll
in her hand. |
L'enfant tenait une poupée dans
sa main. |
A criança estava segurando uma
boneca na mão. |
La niña estaba agarrando una
muñeca en su mano. |
La bambina stringeva una
bambola in mano. |
Puer cum tenens in manu pupa. |
Das Kind hielt eine Puppe in
der Hand. |
Το
παιδί
κρατούσε μια
κούκλα στο
χέρι της. |
To paidí
kratoúse mia koúkla sto chéri tis. |
Dziecko ściskało
lalkę w dłoni. |
Ребенок
сжимал
куклу в руке. |
Rebenok
szhimal kuklu v ruke. |
The child was clutching a doll
in her hand. |
L'enfant tenait une poupée dans
sa main. |
子供は人形を彼女の手の中に挟んでいた。 |
子供 は 人形 を 彼女 の 手 の 中 に 挟んでいた 。 |
こども わ にんぎょう お かのじょ の て の なか に はさんでいた 。 |
kodomo wa ningyō o kanojo no te no naka ni hasandeita . |
|
141 |
抱紧;抓紧
女孩手里紧紧抱着一个玩具娃娃 |
Bào jǐn;
zhuājǐn nǚhái shǒu lǐ jǐn jǐn bàozhe
yīgè wánjù wáwá |
抱紧;抓紧女孩手里紧紧抱着一个玩具娃娃 |
Bào jǐn;
zhuājǐn nǚhái shǒu lǐ jǐn jǐn bàozhe
yīgè wánjù wáwá |
Hold tight; hold the girl
tightly holding a doll |
Tenir fort, tenir la fille
fermement tenant une poupée |
Segure firme, segure a garota
firmemente segurando uma boneca |
Agárrense fuerte, sostenga a la
niña sosteniendo firmemente una muñeca |
Tieni duro, tieni la ragazza
stretta con una bambola |
Tenere: Puella amicam
amplectitur pupa tenere manus |
Halten Sie sich fest, halten
Sie das Mädchen fest und halten Sie eine Puppe |
Κρατήστε
σφιχτά
κρατήστε το
κορίτσι
κρατώντας σφιχτά
μια κούκλα |
Kratíste
sfichtá kratíste to korítsi kratóntas sfichtá mia koúkla |
Trzymaj mocno, trzymaj
dziewczynę mocno trzymając lalkę |
Держитесь
крепко,
держите
девушку
крепко, держа
куклу |
Derzhites'
krepko, derzhite devushku krepko, derzha kuklu |
抱紧;抓紧
女孩手里紧紧抱着一个玩具娃娃 |
Tenir fort, tenir la fille
fermement tenant une poupée |
きちんとホールドして、人形をしっかりと握っておく。 |
きちんと ホールド して 、 人形 を しっかり と握っておく 。 |
きちんと ホールド して 、 にんぎょう お しっかり と にぎっておく 。 |
kichinto hōrudo shite , ningyō o shikkari to nigitteoku . |
|
142 |
grasp |
grasp |
把握 |
bǎwò |
Grasp |
Saisir |
Agarrar |
Agarrar |
comprensione |
manibus |
Fassen |
Πιάστε |
Piáste |
Chwyć |
схватывание |
skhvatyvaniye |
grasp |
Saisir |
つかむ |
つかむ |
つかむ |
tsukamu |
|
|
Grasp the rope with both hands
and pull. |
Grasp the rope
with both hands and pull. |
用双手抓住绳子并拉动。 |
yòng
shuāngshǒu zhuā zhù shéngzi bìng lādòng. |
Grasp the rope with both hands
and pull. |
Saisissez la corde à deux mains
et tirez. |
Segure a corda com ambas as
mãos e puxe. |
Sujete la cuerda con ambas
manos y tire. |
Afferrare la corda con entrambe
le mani e tirare. |
Et manus funem capere viverra
cum utrumque. |
Fassen Sie das Seil mit beiden
Händen und ziehen Sie daran. |
Πιάστε
το σχοινί με τα
δύο χέρια και
τραβήξτε. |
Piáste to
schoiní me ta dýo chéria kai travíxte. |
Chwyć linę obiema
rękami i pociągnij. |
Возьмитесь
за веревку
обеими
руками и потяните. |
Voz'mites' za
verevku obeimi rukami i potyanite. |
Grasp the rope with both hands
and pull. |
Saisissez la corde à deux mains
et tirez. |
両方の手でロープをつかみ、引っ張ってください。 |
両方 の 手 で ロープ を つかみ 、 引っ張ってください 。 |
りょうほう の て で ロープ お つかみ 、 ひっぱってください 。 |
ryōhō no te de rōpu o tsukami , hippattekudasai . |
|
143 |
抓往 |
Zhuā
wǎng |
抓往 |
Zhuā
wǎng |
Grab |
Saisir |
Agarrar |
Agarrar |
per catturare |
ad capere |
Schnapp dir |
Πιάσε |
Piáse |
Chwyć |
Для
того, чтобы
поймать |
Dlya togo,
chtoby poymat' |
抓往 |
Saisir |
グラブ |
グラブ |
グラブ |
gurabu |
|
|
双手抓住绳子拉。 |
shuāngshǒu
zhuā zhù shéngzi lā. |
双手抓住绳子拉。 |
shuāngshǒu
zhuā zhù shéngzi lā. |
Grab the rope with
both hands. |
Prenez la corde à
deux mains. |
Pegue a corda com
as duas mãos. |
Agarra la cuerda
con ambas manos. |
Prendi la corda con
entrambe le mani. |
Manus, capere
viverra funem. |
Greifen Sie das
Seil mit beiden Händen. |
Πιάστε
το σχοινί και
με τα δύο χέρια. |
Piáste
to schoiní kai me ta dýo chéria. |
Chwyć
linę obiema rękami. |
Возьмите
веревку
обеими
руками. |
Voz'mite
verevku obeimi rukami. |
双手抓住绳子拉。 |
Prenez la corde à
deux mains. |
両手でロープをつかみなさい。 |
両手 で ロープ を つかみなさい 。 |
りょうて で ロープ お つかみなさい 。 |
ryōte de rōpu o tsukaminasai . |
|
144 |
grip He gripped his bag
tightly and wouldn't let go |
Grip He
gripped his bag tightly and wouldn't let go |
抓紧他紧紧抓住他的包,不放手 |
Zhuājǐn
tā jǐn jǐn zhuā zhù tā de bāo, bù fàngshǒu |
Grip He gripped his bag tightly
and wouldn't let go |
Grip Il agrippa fermement son
sac et ne lâcha pas |
Grip Ele agarrou sua bolsa com
força e não soltou |
Grip, agarró su bolso con fuerza
y no lo soltó. |
Grip Afferrò saldamente la sua
borsa e non volle lasciarla andare |
et tenaci fortiter, et non
dimittet manum iniciens lapides sacculi |
Griff Er packte seine Tasche
fest und wollte nicht loslassen |
Grip
Αυτός
πιάστηκε
τσάντα σφιχτά
και δεν θα
αφήσει να πάει |
Grip Aftós
piástike tsánta sfichtá kai den tha afísei na páei |
Grip On ścisnął
mocno swoją torbę i nie mógł puścić |
Руки
Он крепко
сжал свою
сумку и не
отпускал |
Ruki On krepko
szhal svoyu sumku i ne otpuskal |
grip He gripped his bag
tightly and wouldn't let go |
Grip Il agrippa fermement son
sac et ne lâcha pas |
グリップ彼は袋をしっかりと握っていて、手放さないだろう |
グリップ 彼 は 袋 を しっかり と 握っていて 、手放さないだろう |
グリップ かれ わ ふくろ お しっかり と にぎっていて 、 てばなさないだろう |
gurippu kare wa fukuro o shikkari to nigitteite ,tebanasanaidarō |
|
145 |
紧抓;紧握. |
jǐn
zhuā; jǐn wò. |
紧抓;紧握。 |
jǐn
zhuā; jǐn wò. |
Hold tight; hold tight. |
Serrez fort, tenez fermement. |
Segure firme, segure firme. |
Mantenga apretado, mantenga
apretado. |
Tieni duro, tieniti forte. |
Prensantem: Balaam conplosis
manibus. |
Festhalten, festhalten. |
Κρατήστε
σφιχτά,
κρατήστε
σφιχτά |
Kratíste
sfichtá, kratíste sfichtá |
Trzymaj mocno, trzymaj mocno. |
Держитесь
крепче,
держитесь. |
Derzhites'
krepche, derzhites'. |
紧抓;紧握. |
Serrez fort, tenez fermement. |
しっかりとしっかりと握ってください。 |
しっかり と しっかり と 握ってください 。 |
しっかり と しっかり と にぎってください 。 |
shikkari to shikkari to nigittekudasai . |
|
146 |
他紧紧抓住包不松手。 |
Tā
jǐn jǐn zhuā zhù bāo bù sōngshǒu. |
他紧紧抓住包不松手。 |
Tā
jǐn jǐn zhuā zhù bāo bù sōngshǒu. |
He clung to the bag and did not
let go. |
Il s'est accroché au sac et n'a
pas lâché prise. |
Ele se agarrou à bolsa e não
soltou. |
Se aferró a la bolsa y no la
soltó. |
Si aggrappò alla borsa e non
lasciò andare. |
Qui tenuit ad dimittet sarcina. |
Er klammerte sich an die Tasche
und ließ nicht los. |
Έχει
κολλήσει στην
τσάντα και δεν
άφησε να φύγει. |
Échei kollísei
stin tsánta kai den áfise na fýgei. |
Przywarł do torby i nie
puścił. |
Он
цеплялся за
сумку и не
отпускал. |
On tseplyalsya
za sumku i ne otpuskal. |
他紧紧抓住包不松手。 |
Il s'est accroché au sac et n'a
pas lâché prise. |
彼は鞄についていて、手放さなかった。 |
彼 は 鞄 について いて 、 手放さなかった 。 |
かれ わ かばん について いて 、 てばなさなかった 。 |
kare wa kaban nitsuite ite , tebanasanakatta . |
|
147 |
hand |
Hand |
手 |
Shǒu |
Hand |
La main |
Mão |
Mano |
mano |
manibus |
Hand |
Χέρι |
Chéri |
Ręka |
рука |
ruka |
hand |
La main |
手 |
手 |
て |
te |
|
148 |
part of body 身体部位,身体的一部分 |
part of body
shēntǐ bùwèi, shēntǐ de yībùfèn |
身体的一部分身体部位,身体的一部分 |
shēntǐ
de yībùfèn shēntǐ bùwèi, shēntǐ de yībùfèn |
Part of body part of body |
Partie du corps partie du corps |
Parte do corpo parte do corpo |
Parte de la parte del cuerpo
del cuerpo |
Parte della parte del corpo del
corpo |
de partibus corporis parte |
Teil des Körperteils des
Körpers |
Μέρος
του σώματος
του σώματος |
Méros tou
sómatos tou sómatos |
Część
części ciała |
Часть
части тела
тела |
Chast' chasti
tela tela |
part of body 身体部位,身体的一部分 |
Partie du corps partie du corps |
身体の一部の部分 |
身体 の 一部 の 部分 |
しんたい の いちぶ の ぶぶん |
shintai no ichibu no bubun |
|
149 |
the part of
the body at the end of the arm, including the fingers and thumb |
the part of
the body at the end of the arm, including the fingers and thumb |
手臂末端的身体部位,包括手指和拇指 |
shǒubì
mòduān dì shēntǐ bùwèi, bāokuò shǒuzhǐ hé
mǔzhǐ |
The part of the body at the end
of the arm, including the fingers and thumb |
La partie du corps à l'extrémité
du bras, y compris les doigts et le pouce |
A parte do corpo no final do
braço, incluindo os dedos e o polegar |
La parte del cuerpo al final del
brazo, incluidos los dedos y el pulgar |
La parte del corpo all'estremità
del braccio, comprese le dita e il pollice |
ex parte corporis, ad finem
brachium, inter quas et pollices manus digitos, |
Der Teil des Körpers am Ende des
Armes, einschließlich der Finger und des Daumens |
Το
τμήμα του
σώματος στο
τέλος του
βραχίονα, συμπεριλαμβανομένων
των δακτύλων
και του
αντίχειρα |
To tmíma tou
sómatos sto télos tou vrachíona, symperilamvanoménon ton daktýlon kai tou
antícheira |
Część ciała
na końcu ramienia, w tym palce i kciuk |
Часть
тела в конце
руки,
включая
пальцы и большой
палец |
Chast' tela v
kontse ruki, vklyuchaya pal'tsy i bol'shoy palets |
the part of
the body at the end of the arm, including the fingers and thumb |
La partie du corps à l'extrémité
du bras, y compris les doigts et le pouce |
指と親指を含む腕の端にある体の部分 |
指 と 親指 を 含む 腕 の 端 に ある 体 の 部分 |
ゆび と おやゆび お ふくむ うで の はじ に ある からだ のぶぶん |
yubi to oyayubi o fukumu ude no haji ni aru karada nobubun |
|
150 |
手 |
shǒu |
手 |
shǒu |
hand |
La main |
Mão |
Mano |
mano |
manibus |
Hand |
Χέρι |
Chéri |
Ręka |
рука |
ruka |
手 |
La main |
手 |
手 |
て |
te |
|
151 |
Ian placed a hand on her shoulder |
Ian placed a
hand on her shoulder |
伊恩把一只手放在她的肩膀上 |
yī
ēn bǎ yī zhī shǒu fàng zài tā de
jiānbǎng shàng |
Ian placed a hand on her
shoulder |
Ian posa une main sur son
épaule |
Ian colocou a mão no
ombro dela |
Ian colocó una mano en su
hombro |
Ian le mise una mano
sulla spalla |
Ian positus est manus
eius super humero |
Ian legte eine Hand auf
ihre Schulter |
Η Ian
έβαλε ένα χέρι
στον ώμο της |
I Ian
évale éna chéri ston ómo tis |
Łan
położył dłoń na jej ramieniu |
Ян
положил
руку ей на
плечо |
Yan
polozhil ruku yey na plecho |
Ian placed a hand on her shoulder |
Ian posa une main sur son
épaule |
イアンは彼女の肩に手を置いた |
イアン は 彼女 の 肩 に 手 を 置いた |
いあん わ かのじょ の かた に て お おいた |
ian wa kanojo no kata ni te o oita |
|
152 |
伊恩把一只手搭左她的肩上 |
yī
ēn bǎ yī zhī shǒu dā zuǒ tā de
jiān shàng |
伊恩把一只手搭左她的肩上 |
yī
ēn bǎ yī zhī shǒu dā zuǒ tā de
jiān shàng |
Ian put a hand on her shoulder. |
Ian posa une main sur son
épaule. |
Ian colocou a mão no ombro
dela. |
Ian puso una mano en su hombro. |
Ian le mise una mano sulla
spalla. |
Ian posuit manus super humero
sinistro eius |
Ian legte eine Hand auf ihre
Schulter. |
Ο Ίαν
έβαλε ένα χέρι
στον ώμο. |
O Ían évale
éna chéri ston ómo. |
Łan położył
jej dłoń na ramieniu. |
Ян
положил
руку ей на
плечо. |
Yan polozhil
ruku yey na plecho. |
伊恩把一只手搭左她的肩上 |
Ian posa une main sur son
épaule. |
イアンは彼女の肩に手を置いた。 |
イアン は 彼女 の 肩 に 手 を 置いた 。 |
いあん わ かのじょ の かた に て お おいた 。 |
ian wa kanojo no kata ni te o oita . |
|
153 |
伊恩把一只手放在她的肩膀上 |
yī
ēn bǎ yī zhī shǒu fàng zài tā de
jiānbǎng shàng |
伊恩把一只手放在她的肩膀上 |
yī
ēn bǎ yī zhī shǒu fàng zài tā de
jiānbǎng shàng |
Ian put a hand on her shoulder |
Ian a mis une main sur son
épaule |
Ian colocou a mão no ombro dela |
Ian puso una mano en su hombro |
Ian le mise una mano sulla
spalla |
Ian posuit manus super humero
suo |
Ian legte eine Hand auf ihre
Schulter |
Ο Ίαν
έβαλε ένα χέρι
στον ώμο |
O Ían évale
éna chéri ston ómo |
Łan położył
jej dłoń na ramieniu |
Ян
положил
руку ей на
плечо |
Yan polozhil
ruku yey na plecho |
伊恩把一只手放在她的肩膀上 |
Ian a mis une main sur son
épaule |
イアンは彼女の肩に手を置いた |
イアン は 彼女 の 肩 に 手 を 置いた |
いあん わ かのじょ の かた に て お おいた |
ian wa kanojo no kata ni te o oita |
|
154 |
Put your hand
up if you know the answer |
Put your hand
up if you know the answer |
如果你知道答案,请举手 |
rúguǒ
nǐ zhīdào dá'àn, qǐng jǔ shǒu |
Put your hand up if you know
the answer |
Lève la main si tu connais la
réponse |
Levante a mão se souber a
resposta |
Levanta la mano si sabes la
respuesta |
Alza la mano se conosci la
risposta |
Pone manum tuam responsum est,
si nosti |
Legen Sie Ihre Hand hoch, wenn
Sie die Antwort wissen |
Βάλτε
το χέρι σας αν
γνωρίζετε την
απάντηση |
Válte to chéri
sas an gnorízete tin apántisi |
Podnieś rękę,
jeśli znasz odpowiedź |
Положите
руку, если вы
знаете
ответ |
Polozhite
ruku, yesli vy znayete otvet |
Put your hand
up if you know the answer |
Lève la main si tu connais la
réponse |
あなたが答えを知っていればあなたの手を挙げてください |
あなた が 答え を 知っていれば あなた の 手 を挙げてください |
あなた が こたえ お しっていれば あなた の て お あげてください |
anata ga kotae o shitteireba anata no te o agetekudasai |
|
155 |
知道答案就举手 |
zhīdào
dá'àn jiù jǔ shǒu |
知道答案就举手 |
zhīdào
dá'àn jiù jǔ shǒu |
Raise your hand when you know
the answer |
Levez la main quand vous
connaissez la réponse |
Levante sua mão quando souber a
resposta |
Levante su mano cuando sepa la
respuesta |
Alza la mano quando conosci la
risposta |
Vos scitis responsum ad
spectaculum manus Domini |
Heben Sie Ihre Hand, wenn Sie
die Antwort wissen |
Σηκώστε
το χέρι σας
όταν ξέρετε
την απάντηση |
Sikóste to
chéri sas ótan xérete tin apántisi |
Podnieś rękę,
gdy znasz odpowiedź |
Поднимите
руку, когда
вы знаете
ответ |
Podnimite
ruku, kogda vy znayete otvet |
知道答案就举手 |
Levez la main quand vous
connaissez la réponse |
あなたが答えを知っている時にあなたの手を挙げてください |
あなた が 答え を 知っている 時 に あなた の 手 を挙げてください |
あなた が こたえ お しっている とき に あなた の て お あげてください |
anata ga kotae o shitteiru toki ni anata no te o agetekudasai |
|
156 |
如果你知道答案,请举手 |
rúguǒ
nǐ zhīdào dá'àn, qǐng jǔ shǒu |
如果你知道答案,请举手 |
rúguǒ
nǐ zhīdào dá'àn, qǐng jǔ shǒu |
If you know the answer, please
raise your hand |
Si vous connaissez la réponse,
veuillez lever la main |
Se você souber a resposta, por
favor, levante a mão |
Si conoce la respuesta, levante
la mano |
Se conosci la risposta, per
favore alza la mano |
Quod si nosti responsum, quaeso
manum tuam |
Wenn Sie die Antwort wissen,
heben Sie bitte Ihre Hand |
Αν
γνωρίζετε την
απάντηση,
παρακαλώ
σηκώστε το χέρι
σας |
An gnorízete
tin apántisi, parakaló sikóste to chéri sas |
Jeśli znasz
odpowiedź, podnieś rękę |
Если
вы знаете
ответ,
поднимите
руку |
Yesli vy
znayete otvet, podnimite ruku |
如果你知道答案,请举手 |
Si vous connaissez la réponse,
veuillez lever la main |
あなたが答えを知っているなら、あなたの手を挙げてください |
あなた が 答え を 知っているなら 、 あなた の 手 を挙げてください |
あなた が こたえ お しっているなら 、 あなた の て お あげてください |
anata ga kotae o shitteirunara , anata no te o agetekudasai |
|
157 |
Keep both
hands on the steering wheel at all times. |
Keep both
hands on the steering wheel at all times. |
始终将双手放在方向盘上。 |
shǐzhōng
jiāng shuāngshǒu fàng zài fāngxiàngpán shàng. |
Keep both hands on the steering
wheel at all times. |
Gardez les deux mains sur le
volant en tout temps. |
Mantenha as duas mãos no volante
em todos os momentos. |
Mantenga ambas manos en el
volante en todo momento. |
Tenere sempre le mani sul
volante in ogni momento. |
Gubernaculo rota semper utrumque
manus. |
Halten Sie beide Hände immer am
Lenkrad. |
Κρατάτε
και τα δύο
χέρια στο
τιμόνι ανά
πάσα στιγμή. |
Kratáte kai ta
dýo chéria sto timóni aná pása stigmí. |
Trzymaj obie ręce na
kierownicy przez cały czas. |
Держите
обе руки на
рулевом
колесе все
время. |
Derzhite obe
ruki na rulevom kolese vse vremya. |
Keep both
hands on the steering wheel at all times. |
Gardez les deux mains sur le
volant en tout temps. |
常に両手をステアリングホイールに乗せてください。 |
常に 両手 を ステアリング ホイール に 乗せてください。 |
つねに りょうて お ステアリング ホイール に のせてください 。 |
tsuneni ryōte o sutearingu hoīru ni nosetekudasai . |
|
158 |
双手要始终握住方向盘 |
Shuāngshǒu
yào shǐzhōng wò zhù fāngxiàngpán |
双手要始终握住方向盘 |
Shuāngshǒu
yào shǐzhōng wò zhù fāngxiàngpán |
Always hold the steering wheel
with both hands |
Toujours tenir le volant à deux
mains |
Sempre segure o volante com as
duas mãos |
Siempre sostenga el volante con
ambas manos |
Tenere sempre il volante con
entrambe le mani |
Gubernaculo rota semper manibus |
Halten Sie das Lenkrad immer
mit beiden Händen |
Κρατάτε
πάντα το
τιμόνι με τα
δύο χέρια |
Kratáte pánta
to timóni me ta dýo chéria |
Zawsze trzymaj kierownicę
obiema rękami |
Всегда
держите
рулевое
колесо
обеими руками |
Vsegda
derzhite rulevoye koleso obeimi rukami |
双手要始终握住方向盘 |
Toujours tenir le volant à deux
mains |
ステアリングホイールは常に両手で持ちます |
ステアリング ホイール は 常に 両手 で 持ちます |
ステアリング ホイール わ つねに りょうて で もちます |
sutearingu hoīru wa tsuneni ryōte de mochimasu |
|
159 |
She was on
(her) hands and knees (crawling) on the floor) looking for an earring. |
She was on
(her) hands and knees (crawling) on the floor) looking for an earring. |
她(手)和膝盖(爬在地板上)寻找耳环。 |
tā
(shǒu) hé xīgài (pá zài dìbǎn shàng) xúnzhǎo ěrhuán. |
She was on (her) hands and knees
(crawling) on the floor) looking for an earring. |
Elle était sur ses mains et ses
genoux (rampant) par terre) à la recherche d'une boucle d'oreille. |
Ela estava de mãos e joelhos
(rastejando) no chão, procurando por um brinco. |
Ella estaba sobre sus manos y
rodillas (gateando) en el piso) buscando un pendiente. |
Era su (lei) mani e ginocchia
(strisciando) sul pavimento) alla ricerca di un orecchino. |
Et erat in (eam), manibus et
pedibus repens (reptans) in area) vultus habet. |
Sie war auf Händen und Knien
(kriecht) auf dem Boden und suchte nach einem Ohrring. |
Ήταν
στα χέρια και
τα γόνατά της
(παίζοντας στο
πάτωμα)
αναζητώντας
ένα
σκουλαρίκι. |
Ítan sta
chéria kai ta gónatá tis (paízontas sto pátoma) anazitóntas éna skoularíki. |
Była na (jej) dłoniach
i kolanach (czołganie się) na podłodze) szukając
kolczyka. |
Она
была на
руках и
коленях
(ползком) на
полу), ища
серьгу. |
Ona byla na
rukakh i kolenyakh (polzkom) na polu), ishcha ser'gu. |
She was on
(her) hands and knees (crawling) on the floor) looking for an earring. |
Elle était sur ses mains et ses
genoux (rampant) par terre) à la recherche d'une boucle d'oreille. |
彼女はイヤリングを探して(彼女の)手と膝(床に這う)にいました。 |
彼女 は イヤリング を 探して ( 彼女 の ) 手 と 膝 (床 に 這う ) に いました 。 |
かのじょ わ イヤリング お さがして ( かのじょ の ) てと ひざ ( ゆか に はう ) に いました 。 |
kanojo wa iyaringu o sagashite ( kanojo no ) te to hiza (yuka ni hau ) ni imashita . |
|
160 |
她正趴在地板上到处寻找耳环 |
Tā zhèng
pā zài dìbǎn shàng dàochù xúnzhǎo ěrhuán |
她正趴在地板上到处寻找耳环 |
Tā zhèng
pā zài dìbǎn shàng dàochù xúnzhǎo ěrhuán |
She is kneeling on the floor
looking for earrings |
Elle est à genoux sur le sol à
la recherche de boucles d'oreilles |
Ela está ajoelhada no chão à
procura de brincos |
Ella está arrodillada en el
piso buscando pendientes |
Lei è in ginocchio sul
pavimento in cerca di orecchini |
Quæ sedebat in area vultus
undique Crotalia |
Sie kniet auf dem Boden und
sucht nach Ohrringen |
Γονατίζει
στο πάτωμα
αναζητώντας
σκουλαρίκια |
Gonatízei sto
pátoma anazitóntas skoularíkia |
Klęcząca na
podłodze szuka kolczyków |
Она
на коленях
на полу ищет
серьги |
Ona na
kolenyakh na polu ishchet ser'gi |
她正趴在地板上到处寻找耳环 |
Elle est à genoux sur le sol à
la recherche de boucles d'oreilles |
彼女は床にひざまずいてイヤリングを探しています |
彼女 は 床 に ひざまずいて イヤリング を 探しています |
かのじょ わ ゆか に ひざまずいて イヤリング お さがしています |
kanojo wa yuka ni hizamazuite iyaringu o sagashiteimasu |
|
161 |
Couples |
Couples |
情侣 |
qínglǚ |
Couples |
Les couples |
Casais |
Parejas |
Coppie |
Matrimonio coniunctorum |
Paare |
Ζευγάρια |
Zevgária |
Pary |
Пары |
Pary |
Couples |
Les couples |
カップル |
カップル |
カップル |
kappuru |
|
162 |
情侣 |
qínglǚ |
情侣 |
qínglǚ |
Couple |
Couple |
Par |
Pareja |
Lovers |
amantium |
Paar |
Ζευγάρι |
Zevgári |
Para |
Любители |
Lyubiteli |
情侣 |
Couple |
カップル |
カップル |
カップル |
kappuru |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
hammer and sickle |
920 |
920 |
ham string |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|