|
A |
B |
|
|
C |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
|
hammer |
919 |
919 |
hallicinatory |
|
1 |
something that is seen or heard when it is not really
there |
Something that is seen or heard when it is not really
there |
当它不存在的时候看到或听到的东西 |
Dāng tā bù cúnzài de shíhòu kàn dào huò
tīng dào de dōngxī |
Something that is seen or heard
when it is not really there |
2 |
幻枧(或幻听)到的东西;幻觉;幻象 |
huàn jiǎn (huò huàn tīng) dào de
dōngxī; huànjué; huànxiàng |
幻枧(或幻听)到的东西;幻觉;幻象 |
huàn jiǎn (huò huàn tīng) dào de
dōngxī; huànjué; huànxiàng |
Illusion (or auditory
hallucination) to something; illusion; illusion |
3 |
Was the figure real or just a hallucination? |
Was the figure real or just a hallucination? |
这个数字是真的还是只是幻觉? |
zhège shùzì shì zhēn de háishì zhǐshì huànjué? |
Was the figure real or just a
hallucination? |
4 |
那个人影是真的呢,还是幻象? |
Nàgè rényǐng shì zhēn de ne, háishì huànxiàng? |
那个人影是真的呢,还是幻象? |
Nàgèrényǐng shì zhēn de ne, háishì huànxiàng? |
Is that phantom really true, or
is it an illusion? |
5 |
Some speakers do not pronounce the ‘h’ at the beginning
of hallucination and use ‘an’ instead of ‘a’ before it. This now sounds
old-fashioned |
Some speakers do not pronounce the ‘h’ at the beginning
of hallucination and use ‘an’ instead of ‘a’ before it. This now sounds
old-fashioned |
有些发言者在幻觉开始时没有发音'h',而是在它之前使用'an'而不是'a'。这听起来很老套 |
Yǒuxiē fāyán zhě zài huànjué
kāishǐ shí méiyǒu fāyīn'h', ér shì zài tā
zhīqián shǐyòng'an'ér bùshì'a'. Zhè tīng qǐlái hěn
lǎo tào |
Some speakers do not pronounce
the ‘h’ at the beginning of hallucination and use ‘an’ instead of ‘a’ before
it. This now sounds old-fashioned |
6 |
有人说 |
yǒurén shuō |
有人说 |
yǒurén shuō |
someone said |
7 |
hallucination |
hallucination |
幻觉 |
huànjué |
Hallucination |
8 |
时不发 h
音前面用an而不用a,现在听起来过时了 |
shí bù fā h yīn qiánmiàn yòng an ér bùyòng a,
xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo |
时不发h音前面用an而不用a,现在听起来过时了 |
shí bù fā h yīn qiánmiàn yòng an ér bùyòng a,
xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo |
Don't send h tone before using
an instead of a, now it sounds out of date |
9 |
hallucinatory connected with or causing hallucinations |
hallucinatory connected with or causing hallucinations |
幻觉与幻觉有关或引起幻觉 |
huànjué yǔ huànjué yǒuguān huò
yǐnqǐ huànjué |
Hallucinatory connected with or
causing hallucinations |
10 |
幻觉的;引起幻觉的 |
huànjué de; yǐnqǐ huànjué de |
幻觉的;引起幻觉的 |
huànjué de; yǐnqǐ huànjué de |
Illusory |
11 |
a hallucinatory experience |
a hallucinatory experience |
一种幻觉的经历 |
yī zhǒng huànjué de jīnglì |
a hallucinatory experience |
12 |
一次幻觉经历◊ |
yīcì huànjué jīnglì ◊ |
一次幻觉经历◊ |
yīcì huànjué jīnglì ◊ |
An illusion experience◊ |
13 |
幻覚体験 |
huànjué tǐyàn |
幻覚体験 |
huànjué tǐyàn |
Illusion |
14 |
hallucinatory drugs |
hallucinatory drugs |
幻觉药物 |
huànjué yàowù |
Hallucinatory drugs |
15 |
致幻药 |
zhì huàn yào |
致幻药 |
zhì huàn yào |
Hallucinogenic |
16 |
hallucigen a drug, such as LSD, that affects people’s minds and makes
them see and hear things that are not really there
致幻剂;幻觉齐 |
hallucigen a drug, such as LSD, that affects people’s
minds and makes them see and hear things that are not really there zhì huàn
jì; huànjué qí |
hallucigen一种药物,如LSD,影响人们的思想,使他们看到和听到的东西并不是真的存在致幻剂;幻觉齐 |
hallucigen yī zhǒng yàowù, rú LSD,
yǐngxiǎng rénmen de sīxiǎng, shǐ tāmen kàn dào
hé tīng dào de dōngxī bìng bùshì zhēn de cúnzài zhì huàn
jì; huànjué qí |
Hallucigen a drug, such as LSD,
that affects people’s minds and makes them see and hear things that are not
really there hallucinogens; hallucinations |
17 |
hallucinogenic drugs/effects |
hallucinogenic drugs/effects |
致幻药物/效果 |
zhì huàn yàowù/xiàoguǒ |
Hallucinogenic drugs/effects |
18 |
致幻药/作用 |
zhì huàn yào/zuòyòng |
致幻药/作用 |
zhì huàn yào/zuòyòng |
Hallucinogenic drug/effect |
19 |
Some people use an instead of a before these words, and then usually do not pronounce the ‘h’.
This now sounds old-fashioned |
Some people use an instead of a before these words, and
then usually do not pronounce the ‘h’. This now sounds old-fashioned |
有些人使用a而不是a之前的这些词,然后通常不会发音'h'。这听起来很老套 |
yǒuxiē rén shǐyòng a ér bùshì a
zhīqián de zhèxiē cí, ránhòu tōngcháng bù huì
fāyīn'h'. Zhè tīng qǐlái hěn lǎo tào |
Some people use an instead of a
before these words, and then usually do not pronounce the ‘h’. This now
sounds old-fashioned |
20 |
有人角an而不用a,常不发h音,现在听起来过时了 |
yǒurén jiǎo an ér bùyòng a, cháng bù fā h
yīn, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo |
有人角的而不用一个,常不发ħ音,现在听起来过时了 |
yǒurén jiǎo de ér bùyòng yīgè, cháng bù
fā ħ yīn, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo |
Some people have an angle
instead of a, often do not make h sound, now it sounds out of date |
21 |
hallway hall |
hallway hall |
走廊大厅 |
zǒuláng dàtīng |
Hallway hall |
22 |
hall |
hall |
大厅 |
dàtīng |
Hall |
23 |
halma a game for two or four
people using pieces on a board marked with 256 squares |
halma a game for two or four people using pieces on a
board marked with 256 squares |
halma是一个游戏,两个或四个人在标有256个方格的棋盘上使用棋子 |
halma shì yīgè yóuxì, liǎng gè huò sì gè rén
zài biāo yǒu 256 gè fāng gé de qípán shàng shǐyòng
qízǐ |
Halma a game for two or four
people using pieces on a board marked with 256 squares |
24 |
希腊跳棋(可有两人或四人参加,棋盘上有256个方格) |
xīlà tiàoqí (kě yǒu liǎng rén huò sì
rén shēn jiā, qípán shàng yǒu 256 gè fāng gé) |
希腊跳棋(可有两人或四人参加,棋盘上有256个方格) |
xīlà tiàoqí (kě yǒu liǎng rén huò sì
rén shēn jiā, qípán shàng yǒu 256 gè fāng gé) |
Greek checkers (can be played
by two or four people, with 256 squares on the board) |
25 |
halo ,haloes or halos) (in paintings,
etc.) a circle of light shown around or above the head of a holy person |
halo,haloes or halos) (in paintings, etc.) A circle of
light shown around or above the head of a holy person |
光环,光环或光环)(在绘画等中)在圣人的头部周围或上方显示一圈光 |
guānghuán, guānghuán huò guānghuán)(zài
huìhuà děng zhōng) zài shèngrén de tóu bù zhōuwéi huò
shàngfāng xiǎnshì yī quān guāng |
Halo ,haloes or halos) (in
paintings, etc.) a circle of light shown around or above the head of a holy
person |
26 |
(绘画等中环绕圣人头上的)光环,光轮 |
(huìhuà děng zhōng huánrào shèngrén tóu shàng
de) guānghuán, guāng lún |
(绘画等中环绕圣人头上的)光环,光轮 |
(huìhuà děng zhōng huánrào shèngrén tóu shàng
de) guānghuán, guāng lún |
Aura (lighting around the head
of the saint in painting, etc.) |
27 |
She played the part of an angel, complete with wings and
a halo |
She played the part of an angel, complete with wings and
a halo |
她扮演天使的角色,有翅膀和光环 |
tā bànyǎn tiānshǐ de juésè, yǒu
chìbǎng hé guānghuán |
She played the part of an
angel, complete with wings and a halo |
28 |
她扮演天使,身上的双翼和头上的光轮一应俱全 |
tā bànyǎn tiānshǐ, shēnshang de
shuāngyì hé tóu shàng de guāng lún yī yīng jùquán |
她扮演天使,身上的双翼和头上的光轮一应俱全 |
tā bànyǎn tiānshǐ, shēnshang de
shuāngyì hé tóu shàng de guāng lún yī yīng jùquán |
She plays the angel, the wings
on her body and the light wheel on her head. |
29 |
(figurative) a halo of white frizzy hair |
(figurative) a halo of white frizzy hair |
(比喻)白色毛躁的头发光环 |
(bǐyù) báisè máozao de tóufǎ guānghuán |
(figurative) a halo of white
frizzy hair |
30 |
一圈白色鬈发 |
yī quān báisè quán fǎ |
一圈白色鬈发 |
yī quān báisè quán fǎ |
a circle of white hair |
31 |
(比喻)白色毛躁的头发光环 |
(bǐyù) báisè máozao de tóufǎ guānghuán |
(比喻)白色毛躁的头发光环 |
(bǐyù) báisè máozao de tóufǎ guānghuán |
(figure) the head of the white
donkey |
32 |
corona |
corona |
电晕 |
diàn yūn |
Corona |
33 |
halogen (chemistry) any of a set of five
chemical elements, including fluorine,chlorine and iodine, that react with
hydrogen to form acids from which simple salts can be made. Halogens, in the
form of gas, are used in lamps and cookers/stoves |
halogen (chemistry) any of a set of five chemical
elements, including fluorine,chlorine and iodine, that react with hydrogen to
form acids from which simple salts can be made. Halogens, in the form of gas,
are used in lamps and cookers/stoves |
卤素(化学)一组五种化学元素中的任何一种,包括氟,氯和碘,它们与氢反应生成酸,从中可以制成简单的盐。气体形式的卤素原料用于灯具和炊具/炉子 |
lǔsù (huàxué) yī zǔ wǔ zhǒng
huàxué yuánsù zhōng de rènhé yī zhǒng, bāokuò fú, lǜ
hé diǎn, tāmen yǔ qīng fǎnyìng shēngchéng
suān, cóngzhōng kěyǐ zhì chéng jiǎndān de yán.
Qìtǐ xíngshì de lǔsù yuánliào yòng yú dēngjù hé
chuījù/lúzǐ |
Halogen (chemistry) any of a
set of five chemical elements, including fluorine, chlorine and iodine, that
react with hydrogen to form acids from which simple salts can be made.
Halogens, in the form of gas, are used in lamps and cookers/ Stoves |
34 |
卤素 |
lǔsù |
卤素 |
lǔsù |
Halogen |
35 |
halon
(chemistry化)a
gas that is made up of carbon and one or more halogens, used especially to
stop fires |
halon (chemistry huà)a gas that is made up of carbon and
one or more halogens, used especially to stop fires |
哈龙(化学化学)一种由碳和一种或多种卤素组成的气体,特别用于阻止火灾 |
hā lóng (huàxué huàxué) yī zhǒng yóu tàn
hé yī zhǒng huò duō zhǒng lǔsù zǔchéng de
qìtǐ, tèbié yòng yú zǔzhǐ huǒzāi |
Halon (chemicalization) a gas
that is made up of carbon and one or more halogens, used especially to stop
fires |
36 |
卤化烷(常用以灭火) |
lǔhuà wán (chángyòng yǐ mièhuǒ) |
卤化烷(常用以灭火) |
lǔhuà wán (chángyòng yǐ mièhuǒ) |
Halogenated alkane (used to
extinguish fire) |
37 |
halt also verb to stop; to make sb/sth
stop |
halt also verb to stop; to make sb/sth stop |
停止动词也停止;让某人停下来 |
tíngzhǐ dòngcí yě tíngzhǐ; ràng mǒu
rén tíng xiàlái |
Halt also verb to stop; to make
sb/sth stop |
38 |
(使)停止,停下 |
(shǐ) tíngzhǐ, tíng xià |
(使)停止,停下 |
(shǐ) tíngzhǐ, tíng xià |
Stop (stop) |
39 |
She walked
towards him and then halted. |
She walked towards him and then halted. |
她朝他走来然后停了下来。 |
tā cháo tā zǒu lái ránhòu tíngle xiàlái. |
She walked towards him and then
halted. |
40 |
她向他走去,然后停下 |
Tā xiàng tā zǒu qù, ránhòu tíng xià |
她向他走去,然后停下 |
Tā xiàng tā zǒu qù, ránhòu tíng xià |
She walked to him and stopped |
41 |
她朝他走来然后停了下来 |
tā cháo tā zǒu lái ránhòu tíngle xiàlái |
她朝他走来然后停了下来 |
tā cháo tā zǒu lái ránhòu tíngle xiàlái |
She walked towards him and
stopped |
42 |
Halt! the Major
ordered ( used as a command to soldiers). |
Halt! The Major ordered (used as a command to
soldiers). |
停!命令少校(用作士兵的命令)。 |
tíng! Mìnglìng shàoxiào (yòng zuò shìbīng de
mìnglìng). |
Halt! the Major ordered ( used
as a command to soldiers). |
43 |
立定! 少校发出命令 |
Lìdìng! Shàoxiào fāchū mìnglìng |
立定!少校发出命令 |
Lìdìng! Shàoxiào fāchū mìnglìng |
Set up! Major issued an order |
44 |
停!
命令少校(用作士兵的命令)。 |
tíng! Mìnglìng shàoxiào (yòng zuò shìbīng de
mìnglìng). |
停!命令少校(用作士兵的命令)。 |
tíng! Mìnglìng shàoxiào (yòng zuò shìbīng de
mìnglìng). |
stop! Command major (as a
soldier's order). |
45 |
The police were
halting traffic on the parade route. |
The police were halting traffic on the parade route. |
警察在游行路线上停止了交通。 |
Jǐngchá zài yóuxíng lùxiàn shàng tíngzhǐle
jiāotōng. |
The police were halting traffic
on the parade route. |
46 |
警察正阻止车辆在游行路线上行驶。 |
Jǐngchá zhèng zǔzhǐ chēliàng zài
yóuxíng lùxiàn shàng xíngshǐ. |
警察正阻止车辆在游行路线上行驶。 |
Jǐngchá zhèng zǔzhǐ chēliàng zài
yóuxíng lùxiàn shàng xíngshǐ. |
The police are preventing
vehicles from driving on the parade route. |
47 |
警察在游行路线上停止了交通 |
Jǐngchá zài yóuxíng lùxiàn shàng tíngzhǐle
jiāotōng |
警察在游行路线上停止了交通 |
Jǐngchá zài yóuxíng lùxiàn shàng tíngzhǐle
jiāotōng |
The police stopped the traffic
on the parade route. |
48 |
The trial was halted after the first week |
The trial was halted after the first week |
试验在第一周后停止 |
shìyàn zài dì yī zhōu hòu tíngzhǐ |
The trial was halted after the
first week |
49 |
第一周结桌后,审判暂停 |
dì yī zhōu jié zhuō hòu, shěnpàn
zàntíng |
第一周结桌后,审判暂停 |
dì yī zhōu jié zhuō hòu, shěnpàn
zàntíng |
Suspension of trial after the
first week of the table |
50 |
see track. |
see track. |
看赛道。 |
kàn sài dào. |
See track. |
51 |
an act of
stopping the movement or progress of sb/sth |
An act of stopping the movement or progress of
sb/sth |
阻止某人的行动或进展的行为 |
Zǔzhǐ mǒu rén de xíngdòng huò jìnzhǎn
de xíngwéi |
An act of stopping the movement
or progress of sb/sth |
52 |
停止;阻止;暂停 |
tíngzhǐ; zǔzhǐ; zàntíng |
停止;阻止;暂停 |
tíngzhǐ; zǔzhǐ; zàntíng |
Stop; stop; pause |
53 |
Work came to a halt when the machine
broke down |
Work came to a halt when the machine broke down |
当机器发生故障时,工作停止了 |
dāng jīqì fāshēng gùzhàng shí,
gōngzuò tíngzhǐle |
Work came to a halt when the
machine broke down |
54 |
机器一坏,工作便停了下来。 |
jīqì yī huài, gōngzuò biàn tíngle xiàlái. |
机器一坏,工作便停了下来。 |
jīqì yī huài, gōngzuò biàn tíngle xiàlái. |
When the machine is broken, the
work stops. |
55 |
当机器发生故障时,工作停止了 |
Dāng jīqì fāshēng gùzhàng shí,
gōngzuò tíngzhǐle |
当机器发生故障时,工作停止了 |
Dāng jīqì fāshēng gùzhàng shí,
gōngzuò tíngzhǐle |
When the machine fails, the
work stops. |
56 |
the thought brought her to an abrupt halt. “ |
the thought brought her to an abrupt halt. “ |
这个念头让她突然停了下来。
“ |
zhège niàntou ràng tā túrán tíngle xiàlái. “ |
The thought brought her to an
abrupt halt. |
57 |
她一想到这个便猛地停下了 |
Tā yī xiǎngdào zhège biàn měng de
tíng xiàle |
她一想到这个便猛地停下了 |
Tā yī xiǎngdào zhège biàn měng de
tíng xiàle |
She suddenly stopped when she
thought of this. |
58 |
这个念头让她突然停了下来。 |
zhège niàntou ràng tā túrán tíngle xiàlái. |
这个念头让她突然停了下来。 |
zhège niàntou ràng tā túrán tíngle xiàlái. |
This thought made her suddenly
stop. |
59 |
the car skidded to a halt |
The car skidded to a halt |
汽车打滑了 |
Qìchē dǎhuále |
The car skidded to a halt |
60 |
汽车打滑后停了下来 |
qìchē dǎhuá hòu tíngle xiàlái |
汽车打滑后停了下来 |
qìchē dǎhuá hòu tíngle xiàlái |
The car stopped after slipping |
61 |
汽车打滑了 |
qìchē dǎhuále |
汽车打滑了 |
qìchē dǎhuále |
The car is slipping |
62 |
Strikes. have
led to a halt in production. |
Strikes. Have led to a halt in production. |
罢工。导致生产停滞不前。 |
bàgōng. Dǎozhì shēngchǎn tíngzhì bù
qián. |
Strikes. have led to a halt in
production. |
63 |
罢工已经包生产陷于停顿 |
Bàgōng yǐjīng bāo shēngchǎn
xiànyú tíngdùn |
罢工已经包生产陷于停顿 |
Bàgōng yǐjīng bāo shēngchǎn
xiànyú tíngdùn |
The strike has already stalled
production |
64 |
罢工。
导致生产停滞不前 |
bàgōng. Dǎozhì shēngchǎn tíngzhì bù
qián |
罢工。导致生产停滞不前 |
bàgōng. Dǎozhì shēngchǎn tíngzhì bù
qián |
strike. Lead to stagnant
production |
65 |
they decided it
was time to call a halt to the project (stop it officially). |
they decided it was time to call a halt to the project
(stop it officially). |
他们决定是时候停止这个项目(正式停止)。 |
tāmen juédìng shì shíhòu tíngzhǐ zhège xiàngmù
(zhèngshì tíngzhǐ). |
They decided it was time to call
a halt to the project (stop it officially). |
66 |
他们决定该叫停这项工程了 |
Tāmen juédìng gāi jiào tíng zhè xiàng
gōngchéngle |
他们决定该叫停这项工程了 |
Tāmen juédìng gāi jiào tíng zhè xiàng
gōngchéngle |
They decided to stop the
project. |
67 |
a small train
station in the country that has a platform but no buildings |
a small train station in the country that has a platform
but no buildings |
这个国家的一个小火车站,有一个平台,但没有建筑物 |
zhège guójiā de yīgè xiǎo huǒchē
zhàn, yǒu yīgè píngtái, dàn méiyǒu jiànzhú wù |
a small train station in the
country that has a platform but no buildings |
68 |
小火车站(只有站台) |
xiǎo huǒchē zhàn (zhǐyǒu
zhàntái) |
小火车站(只有站台) |
xiǎo huǒchē zhàn (zhǐyǒu
zhàntái) |
Small train station (only
platform) |
69 |
see grind |
see grind |
看到碾磨 |
kàn dào niǎn mó |
See grind |
70 |
halter a rope or narrow piece of leather put around the head of a
horse for leading it with |
halter a rope or narrow piece of leather put around the
head of a horse for leading it with |
将一条绳子或一块狭窄的皮革挂在马头上,用来引导它 |
jiāng yītiáo shéngzi huò yīkuài
xiázhǎi de pígé guà zài mǎ tóu shàng, yòng lái yǐndǎo
tā |
a halter a rope or narrow piece
of leather put around the head of a horse for leading it with |
71 |
(马的)笼头,缰绳 |
(mǎ de) lóngtou, jiāngshéng |
(马的)笼头,缰绳 |
(mǎ de) lóngtou, jiāngshéng |
Halter |
72 |
usually used as
an adjective |
usually used as an adjective |
通常用作形容词 |
tōngcháng yòng zuò xíngróngcí |
Usually used as an adjective |
73 |
通常用作形容词 |
tōngcháng yòng zuò xíngróngcí |
通常用作形容词 |
tōngcháng yòng zuò xíngróngcí |
Usually used as an adjective |
74 |
a narrow piece
of cloth around the neck that holds a woman’s dress or shirt in position, with the back and shoulders not
covered |
a narrow piece of cloth around the neck that holds a
woman’s dress or shirt in position, with the back and shoulders not
covered |
脖子上的一块狭窄的布料,将女士的衣服或衬衫固定在适当的位置,背部和肩部没有被遮住 |
bózi shàng de yīkuài xiázhǎi de bùliào,
jiāng nǚshì dì yīfú huò chènshān gùdìng zài shìdàng de
wèizhì, bèibù hé jiān bù méiyǒu bèi zhē zhù |
a narrow piece of cloth around
the neck that holds a woman’s dress or shirt in position, with the back and
shoulders not covered |
75 |
(女式露背装的)绕颈系带 |
(nǚshì lù bèi zhuāng de) rào jǐng xì dài |
(女式露背装的)绕颈系带 |
(nǚshì lù bèi zhuāng de) rào jǐng xì dài |
(female open back) around the
neck strap |
76 |
脖子上的一块狭窄的布料,将女士的衣服或衬衫固定在适当的位置,背部和肩部没有被遮住 |
bózi shàng de yīkuài xiázhǎi de bùliào,
jiāng nǚ shì dì yīfú huò chènshān gùdìng zài shìdàng de
wèizhì, bèibù hé jiān bù méiyǒu bèi zhē zhù |
脖子上的一块狭窄的布料,将女士的衣服或衬衫固定在适当的位置,背部和肩部没有被遮住 |
bózi shàng de yīkuài xiázhǎi de bùliào,
jiāng nǚ shì dì yīfú huò chènshān gùdìng zài shìdàng de
wèizhì, bèibù hé jiān bù méiyǒu bèi zhē zhù |
A narrow piece of cloth around
the neck that holds the lady's clothes or shirt in place and the back and
shoulders are not obscured |
77 |
She was dressed
in a halter top and shorts |
She was dressed in a halter top and shorts |
她穿着露背上衣和短裤 |
tā chuānzhuó lù bèi shàngyī hé duǎnkù |
She was dressed in a halter top
and shorts |
78 |
她穿着三角背心和短裤 |
tā chuānzhuó sānjiǎo bèixīn hé
duǎnkù |
她穿着三角背心和短裤 |
tā chuānzhuó sānjiǎo bèixīn hé
duǎnkù |
She is wearing a halter and
shorts |
79 |
她穿着露背上衣和短裤 |
tā chuānzhuó lù bèi shàngyī hé duǎnkù |
她穿着露背上衣和短裤 |
tā chuānzhuó lù bèi shàngyī hé duǎnkù |
She is wearing a halter top and
shorts |
80 |
halting (especially
of speech or movement |
halting (especially of speech or movement |
停止(特别是言语或运动 |
tíngzhǐ (tèbié shì yányǔ huò yùndòng |
Halting (especially of speech or
movement |
81 |
尤指讲话或动作 |
yóu zhǐ jiǎnghuà huò dòngzuò |
尤指讲话或动作 |
yóu zhǐ jiǎnghuà huò dòngzuò |
Especially speaking or acting |
82 |
stopping and
starting often, especially because you are not certain or
are not very confident |
stopping and starting often, especially because you are
not certain or are not very confident |
经常停车和开始,特别是因为你不确定或不太自信 |
jīngcháng tíngchē hé kāishǐ, tèbié
shì yīnwèi nǐ bù quèdìng huò bù tài zìxìn |
Stopping and starting often,
especially because you are not certain or are not very confident |
83 |
断断续续的,;结结巴巴的 |
duànduànxùxù de,; jié jiē bābā de |
断断续续的,;结结巴巴的 |
duànduànxùxù de,; jié jiē bābā de |
Intertwined |
84 |
synonym hesitant |
synonym hesitant |
同义词犹豫不决 |
tóngyìcí yóuyù bù jué |
Synonym hesitant |
85 |
a halting
conversation |
a halting conversation |
一个停滞的谈话 |
yīgè tíngzhì de tánhuà |
a halting conversation |
86 |
断断续续的谈话 |
duànduànxùxù de tánhuà |
断断续续的谈话 |
duànduànxùxù de tánhuà |
Intermittent conversation |
87 |
一个停滞的谈话 |
yīgè tíngzhì de tánhuà |
一个停滞的谈话 |
yīgè tíngzhì de tánhuà |
a stagnant conversation |
88 |
a toddler’s
first few halting steps |
a toddler’s first few halting steps |
蹒跚学步的前几个停顿步骤 |
pánshān xué bù de qián jǐ gè tíngdùn bùzhòu |
a toddler’s first few halting
steps |
89 |
学步幼儿的跚脚步 |
xué bù yòu'ér
de shān jiǎobù |
学步幼儿的跚脚步 |
xué bù yòu'ér
de shān jiǎobù |
Toddler's footsteps |
90 |
蹒跚学步的前几个停顿步骤 |
pánshān
xué bù de qián jǐ gè tíngdùn bùzhòu |
蹒跚学步的前几个停顿步骤 |
pánshān
xué bù de qián jǐ gè tíngdùn bùzhòu |
The first few steps of the
toddler |
91 |
haltingly ' |
haltingly' |
停下来 |
tíng xiàlái |
Haltingly ' |
92 |
Well ... she began haltinly |
Well... She
began haltinly |
嗯......她开始喋喋不休 |
ń......
Tā kāishǐ diédiébùxiū |
Well ... she began haltinly |
93 |
唔…她开始结结巴巴地讲话。 |
wú…tā
kāishǐ jié jiē bābā de jiǎnghuà. |
唔......她开始结结巴巴地讲话。 |
wú......
Tā kāishǐ jié jiē bābā de jiǎnghuà. |
Uh... she began to stutter. |
94 |
halve to reduce by a half; to make sth reduce by a
half |
Halve to
reduce by a half; to make sth reduce by a half |
减少一半;使......减少一半 |
Jiǎnshǎo
yībàn; shǐ...... Jiǎnshǎo yībàn |
Halve to reduce by a half; to
make sth reduce by a half |
95 |
(使)减半 |
(shǐ)
jiǎn bàn |
(使)减半 |
(shǐ)
jiǎn bàn |
Halve |
96 |
The shares have halved in value |
The shares
have halved in value |
股价已下跌一半 |
gǔjià
yǐ xiàdié yībàn |
The shares have halved in value |
97 |
股价已经跌了一半。 |
gǔjià
yǐjīng diēle yībàn. |
股价已经跌了一半。 |
gǔjià
yǐjīng diēle yībàn. |
The stock price has fallen by
half. |
98 |
the company is halving its prices. |
The company is
halving its prices. |
该公司正在将价格降低一半。 |
Gāi
gōngsī zhèngzài jiāng jiàgé jiàngdī yībàn. |
The company is halving its
prices. |
99 |
to divide sth into two equal
parts |
To divide sth
into two equal parts |
将某事物分成两部分 |
Jiāng
mǒu shìwù fēnchéng liǎng bùfèn |
To divide sth into two equal
parts |
100 |
把…对半分 |
bǎ…duì
bànfēn |
把...对半分 |
bǎ... Duì
bànfēn |
Half-divided |
|
see trouble |
see trouble |
看到麻烦 |
kàn dào máfan |
See trouble |
102 |
halves , half |
halves, half |
一半,一半 |
yībàn,
yībàn |
Halves , half |
103 |
halwa a sweet food from S Asia, made from semolina or carrots, with almonds and cardamom |
halwa a sweet
food from S Asia, made from semolina or carrots, with almonds and cardamom |
来自S
Asia的甜食,由粗面粉或胡萝卜制成,配以杏仁和豆蔻 |
láizì S Asia
de tiánshí, yóu cū miànfěn huò húluóbo zhì chéng, pèi yǐ
xìngrén hé dòukòu |
Halwa a sweet food from S Asia,
made from semolina or carrots, with almonds and cardamom |
104 |
哈瓦(用粗面粉或胡萝卜加杏仁和豆蔻干籽制成的南亚甜食) |
hā
wǎ (yòng cū miànfěn huò húluóbo jiā xìngrén hé dòukòu gàn
zǐ zhì chéng de nányà tiánshí) |
哈瓦(用粗面粉或胡萝卜加杏仁和豆蔻干籽制成的南亚甜食) |
hā
wǎ (yòng cū miànfěn huò húluóbo jiā xìngrén hé dòukòu gàn
zǐ zhì chéng de nányà tiánshí) |
Hawa (South Asian sweets made
with semolina or carrots with dried almonds and cardamom seeds) |
105 |
halyard
(technical术语)a rope used for
raising or taking down a sail or flag |
halyard
(technical shùyǔ)a rope used for raising or taking down a sail or
flag |
halyard(技术术语)用于举起或取下帆或旗的绳索 |
halyard(jìshù
shùyǔ) yòng yú jǔ qǐ huò qǔ xià fán huò qí de
shéngsuǒ |
Halyard (technical term) a rope
used for raising or taking down a sail or flag |
106 |
(帆或旗的)升降索 |
(fān huò
qí de) shēngjiàng suǒ |
(帆或旗的)升降索 |
(fān huò
qí de) shēngjiàng suǒ |
Lifting rope |
107 |
ham the top part of a pig's leg that has been
cured (preserved using salt or smoke) and is eaten as food; the meat from
this |
Ham the top
part of a pig's leg that has been cured (preserved using salt or smoke) and
is eaten as food; the meat from this |
火腿猪腿的顶部已经治愈(用盐或烟熏保存)并作为食物食用;这是肉 |
Huǒtuǐ
zhū tuǐ de dǐngbù yǐjīng zhìyù (yòng yán huò
yān xūn bǎocún) bìng zuòwéi shíwù shíyòng; zhè shì ròu |
Ham the top part of a pig's leg
that has been cured (preserved using salt or smoke) and is eaten as food; the
meat from this |
108 |
火腿;火腿肉 |
huǒtuǐ;
huǒtuǐ ròu |
火腿,火腿肉 |
huǒtuǐ,
huǒtuǐ ròu |
Ham |
109 |
火腿猪腿的顶部已经治愈(用盐或烟熏保存)并作为食物食用;
这是肉 |
huǒtuǐ
zhū tuǐ de dǐngbù yǐjīng zhìyù (yòng yán huò
yān xūn bǎocún) bìng zuòwéi shíwù shíyòng; zhè shì ròu |
火腿猪腿的顶部已经治愈(用盐或烟熏保存)并作为食物食用;这是肉 |
huǒtuǐ
zhū tuǐ de dǐngbù yǐjīng zhìyù (yòng yán huò
yān xūn bǎocún) bìng zuòwéi shíwù shíyòng; zhè shì ròu |
The top of the ham leg has been
cured (preserved with salt or smoke) and served as food; this is meat |
110 |
The hams were
cooked whole |
The hams were
cooked whole |
火腿整个煮熟 |
huǒtuǐ
zhěnggè zhǔ shú |
The hams were cooked whole |
111 |
这些火腿是整条烹制* |
zhèxiē
huǒtuǐ shì zhěng tiáo pēng zhì* |
这些火腿是整条烹制* |
zhèxiē
huǒtuǐ shì zhěng tiáo pēng zhì* |
These hams are cooked
throughout* |
112 |
火腿整个煮熟 |
huǒtuǐ
zhěnggè zhǔ shú |
火腿整个煮熟 |
huǒtuǐ
zhěnggè zhǔ shú |
Whole ham cooked |
113 |
a slice of ham |
a slice of
ham |
一片火腿 |
yīpiàn
huǒtuǐ |
a slice of ham |
114 |
一片火腿 |
yīpiàn
huǒtuǐ |
一片火腿 |
yīpiàn
huǒtuǐ |
a piece of ham |
115 |
a ham sandwich |
a ham sandwich |
火腿三明治 |
huǒtuǐ
sānmíngzhì |
a ham sandwich |
116 |
火腿三明治 |
huǒtuǐ
sānmíngzhì |
火腿三明治 |
huǒtuǐ
sānmíngzhì |
Ham sandwich |
117 |
compare bacon, gammon,pork |
compare bacon,
gammon,pork |
比较培根,金门,猪肉 |
bǐjiào
péigēn, jīnmén, zhūròu |
Compare bacon, gammon,pork |
118 |
a person who
sends and receives radio messages as a hobby rather than as a job |
a person who
sends and receives radio messages as a hobby rather than as a job |
发送和接收无线电信息作为业余爱好而不是作业的人 |
fāsòng hé
jiēshōu wúxiàndiàn xìnxī zuòwéi yèyú àihào ér bùshì zuòyè de
rén |
a person who sends and receives
radio messages as a hobby rather than as a job |
119 |
无线电通讯爱好者: |
wúxiàndiàn
tōngxùn àihào zhě: |
无线电通讯爱好者: |
wúxiàndiàn
tōngxùn àihào zhě: |
Radio communication
enthusiasts: |
120 |
a radio ham |
A radio ham |
一个无线电火腿 |
Yīgè
wúxiàndiàn huǒtuǐ |
a radio ham |
121 |
无线电通讯爱好者 |
wúxiàndiàn
tōngxùn àihào zhě |
无线电通讯爱好者 |
wúxiàndiàn
tōngxùn àihào zhě |
Radio communication enthusiast |
122 |
(informal)
(often used as an adjective |
(informal)
(often used as an adjective |
(非正式的)(通常用作形容词 |
(fēi
zhèngshì de)(tōngchángyòng zuò xíngróngcí |
(informal) (often used as an
adjective |
123 |
常用作形容词) |
chángyòng zuò
xíngróngcí) |
常用作形容词) |
cháng yòng zuò
xíngróngcí) |
Often used as an adjective) |
124 |
an actor who
performs badly, especially by exaggerating emotions |
an actor who
performs badly, especially by exaggerating emotions |
表演不好的演员,特别是夸大情绪 |
biǎoyǎn
bù hǎo de yǎnyuán, tèbié shì kuādà qíngxù |
An actor who performs badly,
especially by exaggerating emotions |
125 |
拙劣演员(尤指表演火者) |
zhuōliè
yǎnyuán (yóu zhǐ biǎoyǎn huǒ zhě) |
拙劣演员(尤指表演火者) |
zhuōliè
yǎnyuán (yóu zhǐ biǎoyǎn huǒ zhě) |
Poor actor (especially a
performer) |
126 |
表演不好的演员,特别是夸大情绪 |
biǎoyǎn
bù hǎo de yǎnyuán, tèbié shì kuādà qíngxù |
表演不好的演员,特别是夸大情绪 |
biǎoyǎn
bù hǎo de yǎnyuán, tèbié shì kuādà qíngxù |
Performing bad actors,
especially exaggerating emotions |
127 |
a ham actor |
a ham actor |
一个火腿演员 |
yīgè
huǒtuǐ yǎnyuán |
a ham actor |
128 |
表演过火的演员 |
biǎoyǎn
guòhuǒ de yǎnyuán |
表演过火的演员 |
biǎoyǎn
guòhuǒ de yǎnyuán |
Actor who has performed too
much |
129 |
(informal) the back part of a person’s leg
above the knee |
(informal) the
back part of a person’s leg above the knee |
(非正式的)膝盖以上一个人腿部的后部 |
(fēi
zhèngshì de) xīgài yǐshàng yīgèrén tuǐ bù de hòu bù |
(informal) the back part
of a person’s leg above the knee |
130 |
(人的)大腿后部 |
(rén de)
dàtuǐ hòu bù |
(人的)大腿后部 |
(rén de)
dàtuǐ hòu bù |
(human) thigh rear |
131 |
see also hamstring |
see also
hamstring |
还看到腿筋 |
hái kàn dào
tuǐ jīn |
See also hamstring |
132 |
(hamm-)ham
it up (informal)
(especially of actors ) |
(hamm-)ham it
up (informal) (especially of actors) |
(hamm-)把它搞定(非正式)(特别是演员) |
(hamm-)
bǎ tā gǎodìng (fēi zhèngshì)(tèbié shì yǎnyuán) |
(hamm-)ham it up
(informal) (especially of actors ) |
133 |
尤指演员 |
yóu zhǐ
yǎnyuán |
尤指演员 |
yóu zhǐ
yǎnyuán |
Especially an actor |
134 |
when people
ham it up, they deliberately exaggerate their emotions or movements |
when people
ham it up, they deliberately exaggerate their emotions or movements |
当人们把它搞砸时,他们故意夸大自己的情绪或动作 |
dāng
rénmen bǎ tā gǎo zá shí, tāmen gùyì kuādà zìjǐ
de qíngxù huò dòngzuò |
When people ham it up, they
deliberately exaggerate their emotions or movements |
135 |
有意夸张表情(或动作);表演过火 |
yǒuyì
kuāzhāng biǎoqíng (huò dòngzuò); biǎoyǎn guòhuǒ |
有意夸张表情(或动作);表演过火 |
yǒuyì
kuāzhāng biǎoqíng (huò dòngzuò); biǎoyǎn guòhuǒ |
Intentional exaggeration (or
movement); performance overfire |
136 |
hamburger (also burger) also beef burger, finely chopped beef
made into a flat round shape that is then fried, often served in a bread
roll |
hamburger
(also burger) also beef burger, finely chopped beef made into a flat round
shape that is then fried, often served in a bread roll |
汉堡(也是汉堡)还有牛肉汉堡,切碎的牛肉做成扁平的圆形,然后煎,经常用面包卷 |
hànbǎo
(yěshì hànbǎo) hái yǒu niúròu hànbǎo, qiē suì de
niúròu zuò chéng biǎnpíng de yuán xíng, ránhòu jiān, jīngcháng
yòng miànbāo juàn |
Hamburger (also burger) also
beef burger, finely chopped beef made into a flat round shape that is then
fried, often served in a bread roll |
137 |
汉堡包;汉堡牛肉饼 |
hànbǎobāo;
hànbǎo niúròu bǐng |
汉堡包;汉堡牛肉饼 |
hànbǎobāo;
hànbǎo niúròu bǐng |
Hamburger; hamburger patties |
138 |
(also hamburger meat) (both US) mince |
(also
hamburger meat) (both US) mince |
(也是汉堡肉)(美国)剁碎 |
(yěshì
hànbǎo ròu)(měiguó) duò suì |
(also hamburger meat) (both US)
mince |
139 |
ham fisted also ham handed
(informal) lacking
skill when using your hands or when dealing with people |
ham fisted
also ham handed (informal) lacking skill when using your hands or when
dealing with people |
火腿捏了一把火腿(非正式)在用手或与人打交道时缺乏技巧 |
huǒtuǐ
niēle yī bǎ huǒtuǐ (fēi zhèngshì) zài yòng
shǒu huò yǔ rén dǎjiāodào shí quēfá jìqiǎo |
Ham fisted also ham handed
(informal) lacking skill when using your hands or when dealing with people |
140 |
笨手笨脚的;愚笨的 |
bènshǒubènjiǎo
de; yúbèn de |
笨手笨脚的;愚笨的 |
bènshǒubènjiǎo
de; yúbèn de |
Stupid |
141 |
synonym clumsy |
synonym
clumsy |
同义词笨拙 |
tóngyìcí
bènzhuō |
Synonym clumsy |
142 |
his ham
fisted efforts to assist her |
his ham fisted
efforts to assist her |
他的火腿努力帮助她 |
tā de
huǒtuǐ nǔlì bāngzhù tā |
His ham fisted efforts to
assist her |
143 |
他办了帮她而做出的笨手笨脚的努力 |
tā bànle
bāng tā ér zuò chū de bènshǒubènjiǎo de nǔlì |
他办了帮她而做出的笨手笨脚的努力 |
tā bànle
bāng tā ér zuò chū de bènshǒubènjiǎo de nǔlì |
He did a clumsy effort to help
her. |
144 |
他的火腿努力帮助她 |
tā de
huǒtuǐ nǔlì bāngzhù tā |
他的火腿努力帮助她 |
tā de
huǒtuǐ nǔlì bāngzhù tā |
His ham is trying to help her |
145 |
hamlet
very small village |
hamlet very
small village |
哈姆雷特非常小的村庄 |
hāmǔléitè
fēicháng xiǎo de cūnzhuāng |
Hamlet very small village |
146 |
小村庄 |
xiǎo
cūnzhuāng |
小村庄 |
xiǎo
cūnzhuāng |
small village |
147 |
hammer |
hammer |
锤子 |
chuízi |
Hammer |
148 |
tool a tool with a handle and a heavy metal head, used for breaking
things or hitting nails |
tool a tool
with a handle and a heavy metal head, used for breaking things or hitting
nails |
工具带手柄和重金属头的工具,用于破坏物品或敲击钉子 |
gōngjù
dài shǒubǐng hé zhòngjīnshǔ tóu de gōngjù, yòng yú
pòhuài wùpǐn huò qiāo jī dīngzi |
Tool a tool with a handle and a
heavy metal head, used for making things or hitting nails |
149 |
锤子;榔头 |
chuízi;
lángtou |
锤子,榔头 |
chuízi,
lángtou |
Hammer |
150 |
(figurative) The decision is a hammer blow for the steel industry. |
(figurative)
The decision is a hammer blow for the steel industry. |
(比喻)这一决定对钢铁业来说是一个打击。 |
(bǐyù)
zhè yī juédìng duì gāngtiě yè lái shuō shì yīgè
dǎjí. |
(figurative) The decision is a
hammer blow for the steel industry. |
151 |
这一决定对于钢铁业是一个沉重的打击 |
Zhè yī
juédìng duìyú gāngtiě yè shì yīgè chénzhòng de dǎjí |
这一决定对于钢铁业是一个沉重的打击 |
Zhè yī
juédìng duìyú gāngtiě yè shì yīgè chénzhòng de dǎjí |
This decision is a heavy blow
to the steel industry. |
152 |
picture tool |
picture tool |
图片工具 |
túpiàn
gōngjù |
Picture tool |
153 |
see also
sledge hammer |
see also
sledge hammer |
另见大锤 |
lìng jiàn dà
chuí |
See also sledge hammer |
154 |
a tool with a handle and a wooden head, used
by a person in charge of an auction (a sale at which things are sold to the person who offers the
most money) in order to get people’s attention when sth is just being
sold |
a tool with a
handle and a wooden head, used by a person in charge of an auction (a sale at
which things are sold to the person who offers the most money) in order to
get people’s attention when sth is just being sold |
一个带把手和一个木头的工具,由一个负责拍卖的人(一个卖东西出售给提供最多钱的人的销售)用来引起人们的注意...... |
yīgè
dài bǎshǒu hé yīgè mùtou de gōngjù, yóu yīgè fùzé
pāimài de rén (yīgè mài dōngxī chūshòu gěi
tígōng zuìduō qián de rén de xiāoshòu) yòng lái
yǐnqǐ rénmen de zhùyì...... |
a tool with a handle and
a wooden head, used by a person in charge of an auction (a sale at which
things are sold to the person who offers the most money) in order to get
people’s attention when sth is just being sold |
155 |
(拍卖用的)木植 |
(pāimài
yòng de) mùzhí |
(拍卖用的)木植 |
(Pāimài
yòng de) mùzhí |
(for auction) wood plant |
156 |
to come/go
under the hammer (to be sold at auction) |
to come/go
under the hammer (to be sold at auction) |
来锤子(将在拍卖会上出售) |
lái chuízi
(jiàng zài pāimài huì shàng chūshòu) |
To come/go under the hammer (to
be sold at auction) |
157 |
被拍卖 |
bèi
pāimài |
被拍卖 |
bèi
pāimài |
Be auctioned |
158 |
in piano 钢琴 |
in piano
gāngqín |
在钢琴钢琴 |
zài
gāngqín gāngqín |
In piano piano |
159 |
a small wooden part inside a
piano, that hits the strings to produce a sound |
a small wooden
part inside a piano, that hits the strings to produce a sound |
钢琴内部的一个小木制部件,击中琴弦以产生声音 |
gāngqín
nèibù de yīgè xiǎo mù zhì bùjiàn, jí zhòng qín xián yǐ
chǎnshēng shēngyīn |
a small wooden part inside a
piano, that hits the strings to produce a sound |
160 |
音槌 |
yīn chuí |
音槌 |
yīn chuí |
Music |
161 |
in gun
枪炮 |
in gun
qiāng pào |
在枪炮炮 |
zài qiāng
pào pào |
In gun |
162 |
a part inside
a gun that makes the gun fire |
a part inside
a gun that makes the gun fire |
枪内射击枪的一部分 |
qiāng nèi
shèjí qiāng de yībùfèn |
a part inside a gun that makes
the gun fire |
163 |
击铁 |
jī
tiě |
击铁 |
jī
tiě |
Hit the iron |
164 |
sport 体育运动 |
sport
tǐyù yùndòng |
sport体育运动 |
sport
tǐyù yùndòng |
Sport |
165 |
a metal ball
attached to a wire, thrown as a sport |
a metal ball
attached to a wire, thrown as a sport |
金属球附在电线上,作为运动投掷 |
jīnshǔ
qiú fù zài diànxiàn shàng, zuòwéi yùndòng tóuzhí |
a metal ball attached to a wire,
thrown as a sport |
166 |
the hammer the event or sport of throwing the hammer |
the hammer the
event or sport of throwing the hammer |
锤子锤子的事件或运动 |
chuízi chuízi
de shìjiàn huò yùndòng |
The hammer the event or sport
of throwing the hammer |
167 |
链球(运动) |
liànqiú
(yùndòng) |
链球(运动) |
liànqiú
(yùndòng) |
Hammer (sports) |
168 |
hammer and
tongs if two people are at it hammer and tongs or go at
it hammer and tongs, they argue or fight with a lot of energy and noise |
hammer and
tongs if two people are at it hammer and tongs or go at it hammer and tongs,
they argue or fight with a lot of energy and noise |
锤子和钳子,如果有两个人在锤子和钳子上,或者用锤子和钳子,他们争论或者用很多能量和噪音来对抗 |
chuízi hé
qiánzi, rúguǒ yǒu liǎng gèrén zài chuízi hé qiánzi shàng,
huòzhě yòng chuízi hé qiánzi, tāmen zhēnglùn huòzhě yòng
hěnduō néngliàng hé zàoyīn lái duìkàng |
Hammer and tongs if two people
are at it hammer and tongs or go at it hammer and tongs, they argue or fight
with a lot of energy and noise |
169 |
激烈争吵(或打斗) |
jīliè
zhēngchǎo (huò dǎdòu) |
激烈争吵(或打斗) |
jīliè
zhēngchǎo (huò dǎdòu) |
Fierce quarrel (or fight) |
171 |
锤子和钳子,如果有两个人在锤子和钳子上,或者用锤子和钳子,他们争论或者用很多能量和噪音来对抗 |
chuízi hé
qiánzi, rúguǒ yǒu liǎng gèrén zài chuízi hé qiánzi shàng,
huòzhě yòng chuízi hé qiánzi, tāmen zhēnglùn huòzhě yòng
hěnduō néngliàng hé zàoyīn lái duìkàng |
锤子和钳子,如果有两个人在锤子和钳子上,或者用锤子和钳子,他们争论或者用很多能量和噪音来对抗 |
chuízi hé
qiánzi, rúguǒ yǒu liǎng gè rén zài chuízi hé qiánzi shàng,
huòzhě yòng chuízi hé qiánzi, tāmen zhēnglùn huòzhě yòng
hěnduō néngliàng hé zàoyīn lái duìkàng |
Hammers and pliers, if two
people are on hammers and pliers, or with hammers and pliers, they argue or
use a lot of energy and noise to fight |
172 |
hit with tool
用工具锤打 |
hit with tool
yòng gōngjù chuí dǎ |
点击工具用工具锤打 |
diǎnjī
gōngjù yòng gōngjù chuí dǎ |
Hit with tool hammer with tools |
173 |
〜sth
(in/into/onto sth) to hit sth with a hammer |
〜sth
(in/into/onto sth) to hit sth with a hammer |
〜sth(in / into /
to sth)用锤子击打...... |
〜sth(in/
into/ to sth) yòng chuízi jī dǎ...... |
~sth (in/into/onto sth) to hit
sth with a hammer |
174 |
(用银子)敲,锤打 |
(yòng yínzi)
qiāo, chuí dǎ |
(用银子)敲,锤打 |
(Yòng yínzi)
qiāo, chuí dǎ |
Knocking (using silver),
hammering |
175 |
I could hear
somebody hammering next door. |
I could hear
somebody hammering next door. |
我听到有人在隔壁敲门。 |
wǒ
tīng dào yǒurén zài gébì qiāo mén. |
I could hear somebody hammering
next door. |
176 |
我能听到隔壁有人
在锤打东西。 |
Wǒ néng
tīng dào gébì yǒurén zài chuí dǎ dōngxī. |
我能听到隔壁有人在锤打东西。 |
Wǒ néng
tīng dào gébì yǒurén zài chuí dǎ dōngxī. |
I can hear someone hammering
something next door. |
177 |
She hammered
the nail into the wall |
She hammered
the nail into the wall |
她把钉钉在墙上 |
Tā
bǎ dìng dīng zài qiáng shàng |
She hammered the nail into the
wall |
178 |
她把钉子钉到上 |
tā
bǎ dīngzi dīng dào shàng |
她把钉子钉到上 |
tā
bǎ dīngzi dīng dào shàng |
She nailed the nail to the top |
179 |
她把钉钉在墙上。 |
tā
bǎ dìng dīng zài qiáng shàng. |
她把钉钉在墙上。 |
tā
bǎ dìng dīng zài qiáng shàng. |
She nailed the nail to the
wall. |
180 |
He was
hammering the sheet of copper flat |
He was
hammering the sheet of copper flat |
他正在锤击铜板 |
Tā
zhèngzài chuí jī tóngbǎn |
He was hammering the sheet of
copper flat |
181 |
他正把铜片锤平 |
tā zhèng
bǎ tóng piàn chuí píng |
他正把铜片锤平 |
tā zhèng
bǎ tóng piàn chuí píng |
He is hammering the copper
piece |
182 |
他正在锤击铜板 |
tā
zhèngzài chuí jī tóngbǎn |
他正在锤击铜板 |
tā
zhèngzài chuí jī tóngbǎn |
He is hammering the copper
plate |
183 |
hit many
times |
hit many
times |
很多次 |
hěnduō
cì |
Hit many times |
184 |
连续敲打 |
liánxù
qiāodǎ |
连续敲打 |
liánxù
qiāodǎ |
Continuous tapping |
185 |
to hit sth
hard many times |
to hit sth
hard many times |
多次击打 |
duō cì jí
dǎ |
To hit sth hard many times |
186 |
多次击打 |
duō cì jí
dǎ |
多次击打 |
duō cì jí
dǎ |
Hit multiple times |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
|
hammer |
919 |
919 |
hallicinatory |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|