A B D        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes        
  half pipe 917 917 half          
1 Spending on health is half as much again as it was in  Spending on health is half as much again as it was in  健康支出再次增加一半 Jiànkāng zhīchū zàicì zēngjiā yībàn Les dépenses en santé sont deux fois moins nombreuses qu'en 健康への支出は、それまでの半分 健康への支出は、それまでの半分 けんこう   ししゅつ  、 それ まで  はんぶん  kenkō e no shishutsu wa , sore made no hanbun 
2 1998 1998 1998年 1998 nián 1998 1998年 1998 年  1998 ねん  1998 nen 
3 卫生保健方面的开销比1998年增长了一半 wèishēng bǎojiàn fāngmiàn de kāixiāo bǐ 1998 nián zēngzhǎngle yībàn 卫生保健方面的开销比1998年年增长了一半 wèishēng bǎojiàn fāngmiàn de kāixiāo bǐ 1998 nián nián zēngzhǎngle yībàn Les coûts des soins de santé ont augmenté de moitié par rapport à 1998 医療費は1998年に比べて半減した 医療費  1998   比べて 半減 した  いりょうひ  1998 ねん  くらべて はんげん した  iryōhi wa 1998 nen ni kurabete hangen shita 
4 健康支出是1998年的一半 jiànkāng zhīchū shì 1998 nián de yībàn 健康支出是1998年年的一半 jiànkāng zhīchū shì 1998 nián nián de yībàn Les dépenses de santé sont la moitié de 1998 医療費は1998年の半分 医療費  1998   半分  いりょうひ  1998 ねん  はんぶん  iryōhi wa 1998 nen no hanbun 
5 not half ( informal) used to emphasize a statement or an opinion  not half (informal) used to emphasize a statement or an opinion  不是一半(非正式)用来强调陈述或意见 bùshì yībàn (fēi zhèngshì) yòng lái qiángdiào chénshù huò yìjiàn Pas la moitié (informel) utilisé pour souligner une déclaration ou une opinion 声明や意見を強調するのに使われたのは半分(非公式)ではない 声明  意見  強調 する   使われた   半分 (非公式 )  はない  せいめい  いけん  きょうちょう する   つかわれた  はんぶん ( ひこうしき )  はない  seimei ya iken o kyōchō suru no ni tsukawareta no wahanbun ( hikōshiki ) de hanai 
6 很;非常 hěn; fēicháng 很;非常 hěn; fēicháng Très très 非常に;非常に 非常  ; 非常   ひじょう  ; ひじょう   hijō ni ; hijō ni 
7 It wasn't half good (it was very good) It wasn't half good (it was very good) 它不是一半好(非常好) tā bùshì yībàn hǎo (fēicháng hǎo) Ce n'était pas à moitié bon (c'était très bien) それは半分良い(それは非常に良かった)ではなかった それ  半分 良い ( それ  非常  良かった )  なかった  それ  はんぶん よい ( それ  ひじょう  よかった )  なかった  sore wa hanbun yoi ( sore wa hijō ni yokatta ) de wanakatta 
8 这很好 zhè hěn hǎo 这很好 zhè hěn hǎo C'est très bien これはとても良いです これ  とても 良いです  これ  とても よいです  kore wa totemo yoidesu 
9 Was she annoyed?’ ‘not half(she was extremely annoyed)  Was she annoyed?’ ‘Not half(she was extremely annoyed)  她生气了吗?''不是一半(她非常生气) tā shēngqìle ma?''Bùshì yībàn (tā fēicháng shēngqì) Était-elle agacée? »« Pas la moitié (elle était extrêmement ennuyée) 彼女は迷惑でしたか?」「半分ではない(彼女は非常に悩まされていた) 彼女  迷惑でした  ? 」 「 半分   ない ( 彼女 非常  悩まされていた )  かのじょ  めいわくでした  ? 」 「 はんぶん   ない ( かのじょ  ひじょう  なやまされていた )  kanojo wa meiwakudeshita ka ? " " hanbun de wa nai (kanojo wa hijō ni nayamasareteita ) 
10 她生气了吗? 非常生气! tā shēngqìle ma? Fēicháng shēngqì! 她生气了吗?非常生气! tā shēngqìle ma? Fēicháng shēngqì! Est-elle en colère? Très en colère! 彼女は怒っていますか?非常に怒っている! 彼女  怒っています  ? 非常  怒っている !  かのじょ  おこっています  ? ひじょう  おこっている !  kanojo wa okotteimasu ka ? hijō ni okotteiru ! 
11 not half as /not half such a not nearly Not half as/not half such a not nearly 没有一半不是这样的一半 Méiyǒu yībàn bùshì zhèyàng de yībàn Pas la moitié ou pas la moitié 半分ではない/そうでない半分ではない 半分   ない / そうでない 半分  はない  はんぶん   ない / そうでない はんぶん  はない  hanbun de wa nai / sōdenai hanbun de hanai 
12 远非;差得多 yuǎn fēi; chà dé duō 远非;差得多 yuǎn fēi; chà dé duō Loin de loin, bien pire 遠くから遠い、はるかに悪い 遠く から 遠い 、 はるか  悪い  とうく から とうい 、 はるか  わるい  tōku kara tōi , haruka ni warui 
13 He is not half such a fool as they think He is not half such a fool as they think 他并不像他们想象的那么傻 tā bìng bù xiàng tāmen xiǎngxiàng dì nàme shǎ Il n'est pas à moitié idiot comme ils le pensent 彼らは彼らが思うように半分ではない 彼ら  彼ら  思う よう  半分  はない  かれら  かれら  おもう よう  はんぶん  はない  karera wa karera ga omō  ni hanbun de hanai 
14 他远不是他们以为的那么傻 tā yuǎn bùshì tāmen yǐwéi dì nàme shǎ 他远不是他们以为的那么傻 tā yuǎn bùshì tāmen yǐwéi dì nàme shǎ Il est loin d'être aussi stupide qu'ils le pensaient. 彼は思ったほど馬鹿ではない。   思った ほど 馬鹿で はない 。  かれ  おもった ほど ばかで はない 。  kare wa omotta hodo bakade hanai . 
15 他并不像他们想象的那么傻 tā bìng bù xiàng tāmen xiǎngxiàng dì nàme shǎ 他并不像他们想象的那么傻 tā bìng bù xiàng tāmen xiǎngxiàng dì nàme shǎ Il n'est pas aussi stupide qu'ils le pensent 彼は思っているほど馬鹿ではない   思っている ほど 馬鹿で はない  かれ  おもっている ほど ばかで はない  kare wa omotteiru hodo bakade hanai 
16 not half,bad (informal) (used to show surprise 表示吃惊 not half,bad (informal) (used to show surprise biǎoshì chījīng 不是一半,不好(非正式)(用来表示惊讶表示吃惊 bùshì yībàn, bù hǎo (fēi zhèngshì)(yòng lái biǎoshì jīngyà biǎoshì chījīng Pas à moitié, mal (informel) (utilisé pour montrer la surprise) 半分ではなく、悪い(非公式)(驚きを示すために使用) 半分  はなく 、 悪い ( 非公式 ) ( 驚き  示す ため 使用 )  はんぶん  はなく 、 わるい ( ひこうしき ) ( おどろき しめす ため  しよう )  hanbun de hanaku , warui ( hikōshiki ) ( odoroki oshimesu tame ni shiyō ) 
17 not bad at all; good not bad at all; good 一点也不差;好 yīdiǎn yě bù chā; hǎo Pas mal du tout, bon 悪くない、良い 悪くない 、 良い  わるくない 、 よい  warukunai , yoi 
18 一点不坏;很好 yīdiǎn bù huài; hěn hǎo 一点不坏;很好 yīdiǎn bù huài; hěn hǎo Pas mal du tout, très bien 悪くない、とても良い 悪くない 、 とても 良い  わるくない 、 とても よい  warukunai , totemo yoi 
19 it really isn’t had bad, is it? it really isn’t had bad, is it? 它真的没有坏,是吗? tā zhēn de méiyǒu huài, shì ma? Ce n’est vraiment pas mauvais, non? それは本当に悪くはありませんでしたか? それ  本当に 悪く  ありませんでした  ?  それ  ほんとうに わるく  ありませんでした  ?  sore wa hontōni waruku wa arimasendeshita ka ? 
20 这的确很不错,对吗? Zhè díquè hěn bùcuò, duì ma? 这的确很不错,对吗? Zhè díquè hěn bùcuò, duì ma? C'est vraiment bien, non? これは本当にいいよね? これ  本当に いいよね ?  これ  ほんとうに いいよね ?  kore wa hontōni īyone ? 
21 grammar point Grammar point 语法点 Yǔfǎ diǎn Point de grammaire 文法のポイント 文法  ポイント  ぶんぽう  ポイント  bunpō no pointo 
22 语法说明 yǔfǎ shuōmíng 语法说明 yǔfǎ shuōmíng Description grammaticale 文法の説明 文法  説明  ぶんぽう  せつめい  bunpō no setsumei 
23 half  half  bàn La moitié 半分 半分  はんぶん  hanbun 
24 whole whole 整个 zhěnggè Entier 全体 全体  ぜんたい  zentai 
25 quarter quarter 25美分硬币 25 měi fēn yìngbì Quartier 四半期 四半期  しはんき  shihanki 
26 Quarter, half and whole can all be nouns. Quarter, half and whole can all be nouns. 四分之一,一半和整个都可以成为名词。 sì fēn zhī yī, yībàn hé zhěnggè dōu kěyǐ chéngwéi míngcí. Le quart, la moitié et le total peuvent tous être des noms. 四半期、半分、全体はすべて名詞であることができます。 四半期 、 半分 、 全体  すべて 名詞である こと できます 。  しはんき 、 はんぶん 、 ぜんたい  すべて めいしであること  できます 。  shihanki , hanbun , zentai wa subete meishidearu koto gadekimasu . 
27 quarter、half 和 whole 尚可作名词 Quarter,half hé whole shàng kě zuò míngcí 四分之一,半和整个尚可作名词 Sì fēn zhī yī, bàn hé zhěnggè shàng kě zuò míngcí Trimestre, moitié et ensemble sont des noms 四半期、半分、および全体が名詞 四半期 、 半分 、 および 全体  名詞  しはんき 、 はんぶん 、 および ぜんたい  めいし  shihanki , hanbun , oyobi zentai ga meishi 
28 Cut the apple into quarters Cut the apple into quarters 将苹果切成四分之一 jiāng píngguǒ qiè chéng sì fēn zhī yī Couper la pomme en quartiers リンゴを四分の一に切る リンゴ   分の   切る  リンゴ  よん ぶんの いち  きる  ringo o yon bunno ichi ni kiru 
29 把苹果切成四块 bǎ píngguǒ qiè chéng sì kuài 把苹果切成四块 bǎ píngguǒ qiè chéng sì kuài Couper la pomme en quatre morceaux リンゴを4つに切る リンゴ  4つ  切る  リンゴ    きる  ringo o tsu ni kiru 
30 。two halves make a whole .Two halves make a whole 两半是一个整体 liǎng bàn shì yīgè zhěngtǐ . Deux moitiés forment un tout 。 2つの半分が全体を作る 。 2つ  半分  全体  作る  。   はんぶん  ぜんたい  つくる  tsu no hanbun ga zentai o tsukuru 
31 两个一半构成一个整体。 liǎng gè yībàn gòuchéng yīgè zhěngtǐ. 两个一半构成一个整体。 liǎng gè yībàn gòuchéng yīgè zhěngtǐ. Les deux moitiés forment un tout. 2つの半分は全体を形成する。 2つ  半分  全体  形成 する 。    はんぶん  ぜんたい  けいせい する 。  tsu no hanbun wa zentai o keisei suru . 
32 Whole is also an adjective. Whole is also an adjective. 整体也是一个形容词。 Zhěngtǐ yěshì yīgè xíngróngcí. Whole est aussi un adjectif. 全体は形容詞でもあります。 全体  形容詞   あります 。  ぜんたい  けいようし   あります 。  zentai wa keiyōshi de mo arimasu . 
33 whole 亦作形容词 Whole yì zuò xíngróngcí 整亦作形容词 Zhěng yì zuò xíngróngcí Entier comme un adjectif 形容詞全体 形容詞 全体  けいようし ぜんたい  keiyōshi zentai 
34 I’ve been waiting here for a whole hour I’ve been waiting here for a whole hour 我在这儿等了整整一个小时 wǒ zài zhè'er děngle zhěngzhěng yīgè xiǎoshí J'ai attendu ici pendant une heure 私はここで一時間待っていた   ここ   時間 待っていた  わたし  ここ  いち じかん まっていた  watashi wa koko de ichi jikan matteita 
35 我在这儿等了整整一个小时。 wǒ zài zhè'er děngle zhěngzhěng yīgè xiǎoshí. 我在这儿等了整整一个小时。 wǒ zài zhè'er děngle zhěngzhěng yīgè xiǎoshí. J'ai attendu ici pendant une heure entière. 私は1時間ずっとここで待っていた。   1 時間 ずっと ここ  待っていた 。  わたし  1 じかん ずっと ここ  まっていた 。  watashi wa 1 jikan zutto koko de matteita . 
36 Half is also a determiner. Half is also a determiner. 一半也是决定因素。 Yībàn yěshì juédìng yīnsù. La moitié est également un déterminant. 半分もまた決定要因です。 半分  また 決定 要因です 。  はんぶん  また けってい よういんです 。  hanbun mo mata kettei yōindesu . 
37 half 亦作限定词 Half yì zuò xiàndìng cí 半亦作限定词 Bàn yì zuò xiàndìng cí La moitié est aussi un qualificatif 半分も修飾子です 半分  修飾子です  はんぶん  しゅうしょくこです  hanbun mo shūshokukodesu 
38 Half [of) the work is already finished. Half [of) the work is already finished. 工作的一半已经完成。 gōngzuò de yībàn yǐjīng wánchéng. La moitié du travail est déjà terminée. 作業の半分はすでに終了しています。 作業  半分  すでに 終了 しています 。  さぎょう  はんぶん  すでに しゅうりょう しています。  sagyō no hanbun wa sudeni shūryō shiteimasu . 
39 工作已经完成了一半 Gōngzuò yǐjīng wánchéngle yībàn 工作已经完成了一半 Gōngzuò yǐjīng wánchéngle yībàn Le travail est terminé - la moitié 作業は半分完了しました 作業は半分完了しました さぎょう  かんりょう しました - はんぶん  sagyō ga kanryō shimashita - hanbun 
40 工作的一半已经完成。 gōngzuò de yībàn yǐjīng wánchéng. 工作的一半已经完成。 gōngzuò de yībàn yǐjīng wánchéng. La moitié du travail est terminée. 作業の半分が完了しました。 作業  半分  完了 しました 。  さぎょう  はんぶん  かんりょう しました 。  sagyō no hanbun ga kanryō shimashita . 
41 They spent half the time looking for a parking space They spent half the time looking for a parking space 他们花了一半的时间寻找停车位 Tāmen huāle yībàn de shíjiān xúnzhǎo tíngchē wèi Ils ont passé la moitié du temps à chercher une place de parking 彼らは時間の半分を駐車スペースを探して過ごした 彼ら  時間  半分  駐車 スペース  探して過ごした  かれら  じかん  はんぶん  ちゅうしゃ スペース  さがして すごした  karera wa jikan no hanbun o chūsha supēsu o sagashitesugoshita 
42 他们花了一半南时间寻找停车位 tāmen huāle yībàn nán shíjiān xúnzhǎo tíngchē wèi 他们花了一半南时间寻找停车位 tāmen huāle yībàn nán shíjiān xúnzhǎo tíngchē wèi Ils ont passé la moitié du temps du Sud à la recherche de places de parking 彼らは南時間の半分を駐車スペースを探して過ごした 彼ら   時間  半分  駐車 スペース  探して過ごした  かれら  みなみ じかん  はんぶん  ちゅうしゃ スペース  さがして すごした  karera wa minami jikan no hanbun o chūsha supēsu osagashite sugoshita 
43 her house is half a mile down  the road her house is half a mile down the road 她的房子在路上半英里 tā de fángzi zài lùshàng bàn yīnglǐ Sa maison est un demi-mile sur la route 彼女の家は道路から半マイルほど離れている 彼女    道路 から  マイル ほど 離れている  かのじょ  いえ  どうろ から はん マイル ほど はなれている  kanojo no ie wa dōro kara han mairu hodo hanareteiru 
44 她的房子在这条路上前面半英里远的地方 tā de fángzi zài zhè tiáo lùshàng qiánmiàn bàn yīnglǐ yuǎn dì dìfāng 她的房子在这条路上前面半英里远的地方 tā de fángzi zài zhè tiáo lùshàng qiánmiàn bàn yīnglǐ yuǎn dì dìfāng Sa maison est à un demi-mile de la route 彼女の家は道路の半マイル先にある 彼女    道路   マイル先  ある  かのじょ  いえ  どうろ  はん まいるさき  ある  kanojo no ie wa dōro no han mairusaki ni aru 
45 她的房子在路上半英里 tā de fángzi zài lùshàng bàn yīnglǐ 她的房子在路上半英里 tā de fángzi zài lùshàng bàn yīnglǐ Sa maison est à un demi mile sur la route 彼女の家は道の半マイルです 彼女       マイルです  かのじょ  いえ  みち  はん まいるです  kanojo no ie wa michi no han mairudesu 
46 Note that you do not put a or the in front of half when it is used in this way. Note that you do not put a or the in front of half when it is used in this way. 请注意,以这种方式使用时,不要将一半或一半放在前面。 qǐng zhùyì, yǐ zhè zhǒng fāngshì shǐyòng shí, bùyào jiāng yībàn huò yībàn fàng zài qiánmiàn. Notez que vous ne mettez pas un ou le devant de la moitié quand il est utilisé de cette manière. このように使用されている場合は、半分の前にaまたはを入れないことに注意してください。 この よう  使用 されている 場合  、 半分    aまたは  入れない こと  注意 してください 。  この よう  しよう されている ばあい  、 はんぶん まえ   または  いれない こと  ちゅうい してください 。  kono  ni shiyō sareteiru bāi wa , hanbun no mae ni amataha o irenai koto ni chūi shitekudasai . 
47 注意在此用法中half前面不厢a或 the Zhùyì zài cǐ yòngfǎ zhōng half qiánmiàn bù xiāng a huò the 注意在此用法中半前面不厢a或the Zhùyì zài cǐ yòngfǎ zhōng bàn qiánmiàn bù xiāng a huò the Notez que dans cette utilisation, le recto de la moitié n'est pas un ou le この使用法では、ハーフの前部はaまたは この 使用法   、 ハーフ  前部  a または  この しようほう   、 ハーフ  ぜんぶ   または  kono shiyōhō de wa , hāfu no zenbu wa a mataha 
48 I waited for half an hour I waited for half an hour 我等了半个小时 wǒ děngle bàn gè xiǎoshí J'ai attendu une demi-heure 私は30分待った   30  待った  わたし  30 ふん まった  watashi wa 30 fun matta 
49 我等了半个小时 wǒ děngle bàn gè xiǎoshí 我等了半个小时 wǒ děngle bàn gè xiǎoshí J'ai attendu une demi-heure. 私は30分待った。   30  待った 。  わたし  30 ふん まった 。  watashi wa 30 fun matta . 
50 Half can also be used as an adverb. Half can also be used as an adverb. 一半也可以用作副词。 yībàn yě kěyǐ yòng zuò fùcí. La moitié peut également être utilisée comme adverbe. ハーフは副詞として使用することもできます。 ハーフ  副詞 として 使用 する こと  できます 。  ハーフ  ふくし として しよう する こと  できます 。  hāfu wa fukushi toshite shiyō suru koto mo dekimasu . 
51 half 赤可作副词 Half chì kě zuò fùcí 半赤可作副词 Bàn chì kě zuò fùcí La moitié 半分 半分  はんぶん  hanbun 
52 This meal is only half cooked. This meal is only half cooked. 这顿饭只煮半熟。 zhè dùn fàn zhǐ zhǔ bànshú. Ce repas n'est qu'à moitié cuit. この食事は半分しか調理されていません。 この 食事  半分 しか 調理 されていません 。  この しょくじ  はんぶん しか ちょうり されていません。  kono shokuji wa hanbun shika chōri sareteimasen . 
53 这饭只煮了个半熟 Zhè fàn zhǐ zhǔle gè bànshú 这饭只煮了个半熟 Zhè fàn zhǐ zhǔle gè bànshú Ce repas ne cuit qu'à moitié cuit. この食事は、半分だけ調理した。 この 食事  、 半分 だけ 調理 した 。  この しょくじ  、 はんぶん だけ ちょうり した 。  kono shokuji wa , hanbun dake chōri shita . 
54 这顿饭只煮半熟。 zhè dùn fàn zhǐ zhǔ bànshú. 这顿饭只煮半熟。 zhè dùn fàn zhǐ zhǔ bànshú. Ce repas n'est cuit qu'à moitié cuit. この食事は半分だけ調理されています。 この 食事  半分 だけ 調理 されています 。  この しょくじ  はんぶん だけ ちょうり されています 。  kono shokuji wa hanbun dake chōri sareteimasu . 
55 half and half  Half and half  一半 Yībàn Moitié et demi 半分と半分 半分  半分  はんぶん  はんぶん  hanbun to hanbun 
56  being half one thing and half another being half one thing and half another  是一半和另一半  shì yībàn hé lìng yībàn  Être à moitié et à moitié  半分ものと半分のもの   半分 もの  半分  もの    はんぶん もの  はんぶん  もの    hanbun mono to hanbun no mono 
57  两种事物各半的 liǎng zhǒng shìwù gè bàn de  两种事物各半的  liǎng zhǒng shìwù gè bàn de  Deux choses en deux  半分に2つのもの   半分  2つ  もの    はんぶん    もの    hanbun ni tsu no mono 
58 I was in that half and half  land where you are not completely asleep nor completely awake. I was in that half and half land where you are not completely asleep nor completely awake. 我在那半个半土地上,你没有完全睡着,也没有完全清醒。 wǒ zài nà bàn gè bàn tǔdì shàng, nǐ méiyǒu wánquán shuìzhe, yě méiyǒu wánquán qīngxǐng. J'étais dans cette moitié et demi de terre où vous n'êtes pas complètement endormi ni complètement réveillé. 私はあなたが完全に眠っていない、または完全に目を覚ましていない半分と半分の土地にいました。   あなた  完全  眠っていない 、 または 完全   覚ましていない 半分  半分  土地  いました。  わたし  あなた  かんぜん  ねむっていない 、 またはかんぜん    さましていない はんぶん  はんぶん とち  いました 。  watashi wa anata ga kanzen ni nemutteinai , matahakanzen ni me o samashiteinai hanbun to hanbun no tochi niimashita . 
59 我当时半睡半醒 Wǒ dāngshí bàn shuì bàn xǐng 我当时半睡半醒 Wǒ dāngshí bàn shuì bàn xǐng J'étais à moitié endormi à ce moment-là. 私はその時に半分眠っていた。   その   半分 眠っていた 。  わたし  その とき  はんぶん ねむっていた 。  watashi wa sono toki ni hanbun nemutteita . 
60 half and half half and half 一半 yībàn Moitié et demi 半分と半分 半分  半分  はんぶん  はんぶん  hanbun to hanbun 
61 a mixture of milk and cream that is used in tea and coffee a mixture of milk and cream that is used in tea and coffee 牛奶和奶油的混合物,用于茶和咖啡 niúnǎi hé nǎiyóu de hùnhéwù, yòng yú chá hé kāfēi un mélange de lait et de crème utilisé dans le thé et le café 紅茶とコーヒーに使用されるミルクとクリームの混合物 紅茶  コーヒー  使用 される ミルク  クリーム 混合物  こうちゃ  コーヒー  しよう される ミルク  クリーム こんごうぶつ  kōcha to kōhī ni shiyō sareru miruku to kurīmu nokongōbutsu 
62 咖啡伴侣,茶伴侣(一种牛奶与奶油的混合物) kāfēi bànlǚ, chá bànlǚ (yī zhòng niúnǎi yǔ nǎiyóu de hùnhéwù) 咖啡伴侣,茶伴侣(一种牛奶与奶油的混合物) kāfēi bànlǚ, chá bànlǚ (yī zhòng niúnǎi yǔ nǎiyóu de hùnhéwù) Mate de café, compagnon de thé (mélange de lait et de crème) コーヒーメイト、ティーメイト(ミルクとクリームの混合物) コーヒーメイト 、 ティーメイト ( ミルク  クリーム 混合物 )  こうひいめいと 、 てぃいめいと ( ミルク  クリーム こんごうぶつ )  kōhīmeito , tīmeito ( miruku to kurīmu no kongōbutsu ) 
63 half arsed ;half.assed(slang) done without care or effort; not well planned half arsed;half.Assed(slang) done without care or effort; not well planned 半诅咒;半咳嗽(俚语)无需照顾或努力;计划不周 bàn zǔzhòu; bàn késòu (lǐyǔ) wúxū zhàogù huò nǔlì; jì huá bù zhōu À moitié arsée, à moitié en argot, faite sans soin ni effort, pas bien planifiée ハーフアースされた; half.assed(スラング)慎重または努力なしで行われた、よく計画されていない ハーフ アース された ; half . assed ( スラング ) 慎重または 努力 なし  行われた 、 よく 計画 されていない  ハーフ アース された ; はrf  あっせd ( スラング ) しんちょう または どりょく なし  おこなわれた 、 よく けいかく されていない  hāfu āsu sareta ; half . assed ( surangu ) shinchō matahadoryoku nashi de okonawareta , yoku keikaku sareteinai 
64 马虎全;不尽力的;草草了事的 mǎhǔ quán; bù jìnlì de; cǎocǎoliǎo shì de 马虎全;不尽力的;草草了事的 mǎhǔ quán; bù jìnlì de; cǎocǎoliǎo shì de Sloppy, ne pas essayer de faire quoi que ce soit; 卑劣な、何もしようとしない; 卑劣な 、   しよう  しない ;  ひれつな 、 なに  しよう  しない ;  hiretsuna , nani mo shiyō to shinai ; 
65 stupid stupid bèn Stupide 愚かな 愚かな  おろかな  orokana 
66 愚蠢的;糊涂的 yúchǔn de; hútú de 愚蠢的;糊涂的 yúchǔn de; hútú de Stupide 愚かな 愚かな  おろかな  orokana 
67 half back (also half)one of the defending players in football (soccer,)hockey or rugby whose position is between those who play at the front of a team and those who play at the back  half back (also half)one of the defending players in football (soccer,)hockey or rugby whose position is between those who play at the front of a team and those who play at the back  半回(也是一半)足球(足球),曲棍球或橄榄球中的一名卫冕球员,其位置介于球队前面的球员和后卫球员之间 bàn huí (yěshì yībàn) zúqiú (zúqiú), qūgùnqiú huò gǎnlǎnqiú zhōng de yī míng wèimiǎn qiúyuán, qí wèizhì jiè yú qiú duì qiánmiàn de qiúyuán hé hòuwèi qiúyuán zhī jiān Demi en arrière (également la moitié) l'un des joueurs en défense dans le football (football), le hockey ou le rugby dont la position est entre ceux qui jouent à l'avant d'une équipe et ceux qui jouent à l'arrière 背中の半分(半分も)サッカーで防御選手の一人(サッカー)ホッケーやラグビー位置チームの前で演奏する人やバックでプレーする人の間にあります 背中  半分 ( 半分  ) サッカー  防御 選手  一人 ( サッカー ) ホッケー  ラグビー 位置 チーム   演奏 する   バック  プレー する    あります  せなか  はんぶん ( はんぶん  ) サッカー  ぼうぎょせんしゅ  いち にん ( サッカー ) ホッケー  ラグビーいち チーム  まえ  えんそう する ひと  バック  プレー する ひと    あります  senaka no hanbun ( hanbun mo ) sakkā de bōgyosenshu no ichi nin ( sakkā ) hokkē ya ragubī ichi chīmuno mae de ensō suru hito ya bakku de purē suru hito no mani arimasu 
68 (足球、曲棍球、橄榄球的)前卫 (zúqiú, qūgùnqiú, gǎnlǎnqiú de) qiánwèi (足球,曲棍球,橄榄球的)前卫 (zúqiú, qūgùnqiú, gǎnlǎnqiú de) qiánwèi Avant-garde (football, hockey, rugby) アバンギャルド(サッカー、ホッケー、ラグビー) アバンギャルド ( サッカー 、 ホッケー 、 ラグビー )  アバンギャルド ( サッカー 、 ホッケー 、 ラグビー )  abangyarudo ( sakkā , hokkē , ragubī ) 
69 one of the two attacking players in american football whose position is behind the quarterback and beside the fullbacks one of the two attacking players in american football whose position is behind the quarterback and beside the fullbacks 美国橄榄球队的两名进攻球员之一,他们的位置落后于四分卫和边后卫 měiguó gǎnlǎnqiú duì de liǎng míng jìngōng qiúyuán zhī yī, tāmen de wèizhì luòhòu yú sì fēn wèi hé biān hòuwèi L'un des deux attaquants du football américain dont la position est derrière le quarterback et à côté des backbacks アメリカンフットボールのクォーターバックの位置の後ろにある2人の攻撃選手の1とfullbacks横に アメリカンフットボール  クォーター バック  位置 後ろ  ある 2   攻撃 選手  1  fullbacks    アメリカンフットボール  クォーター バック  いち うしろ  ある 2 にん  こうげき せんしゅ  1  ふrrばcks よこ   amerikanfuttobōru no kuōtā bakku no ichi no ushiro ni aru 2nin no kōgeki senshu no 1 to fullbacks yoko ni 
70 (美式足球的)前卫 (měishì zúqiú de) qiánwèi (美式足球的)前卫 (měishì zúqiú de) qiánwèi Avant-garde アバンギャルド アバンギャルド  アバンギャルド  abangyarudo 
71  the position a halfback plays at the position a halfback plays at  中卫的位置  zhōngwèi de wèizhì  La position à laquelle joue un demi-dos  ハーフバックの位置   ハーフ バック  位置    ハーフ バック  いち    hāfu bakku no ichi 
72 前卫的位置;中场 qiánwèi de wèizhì; zhōng chǎng 前卫的位置;中场 qiánwèi de wèizhì; zhōng chǎng Position d'avant-garde 前衛的な立場 前衛 的な 立場  ぜねい てきな たちば  zenei tekina tachiba 
73 中卫的位置 zhōngwèi de wèizhì 中卫的位置 zhōngwèi de wèizhì La position de Zhongwei Zhongweiの立場 Zhongwei の 立場  zほんgうぇい  たちば  Zhongwei no tachiba 
74 half baked  (informal) not well planned or considered half baked (informal) not well planned or considered 半烘焙(非正式)没有很好的计划或考虑 bàn hōngbèi (fēi zhèngshì) méiyǒu hěn hǎo de jìhuà huò kǎolǜ Mi-cuit (informel) pas bien planifié ou considéré 半分焼いた(非公式)計画も考慮していない 半分 焼いた ( 非公式 ) 計画  考慮 していない  はんぶん やいた ( ひこうしき ) けいかく  こうりょ していない  hanbun yaita ( hikōshiki ) keikaku mo kōryo shiteinai 
75 计划不完善袷;考虑不周的 jì huá bù wánshàn jiá; kǎolǜ bù zhōu de 计划不完善袷;考虑不周的 jì huá bù wánshàn jiá; kǎolǜ bù zhōu de Le plan n'est pas parfait 計画は完璧ではありません。 計画  完璧で  ありません 。  けいかく  かんぺきで  ありません 。  keikaku wa kanpekide wa arimasen . 
76 a half baked idea a half baked idea 一个半生不熟的主意 yīgè bànshēngbùshú de zhǔyì une idée à moitié cuite 半分焼いたアイデア 半分 焼いた アイデア  はんぶん やいた アイデア  hanbun yaita aidea 
77 不成熟的想法 bù chéngshú de xiǎngfǎ 不成熟的想法 bù chéngshú de xiǎngfǎ Idée immature 未成熟なアイデア  成熟な アイデア  み せいじゅくな アイデア  mi seijukuna aidea 
78 一个半生不熟的主意 yīgè bànshēngbùshú de zhǔyì 一个半生不熟的主意 yīgè bànshēngbùshú de zhǔyì une idée à moitié cuite 半分焼いたアイデア 半分 焼いた アイデア  はんぶん やいた アイデア  hanbun yaita aidea 
79 half bath  a small room in a house, containing a washbasin and a toilet  half bath a small room in a house, containing a washbasin and a toilet  半浴室一间小房间,包括一个洗脸盆和一个厕所 bàn yùshì yī jiàn xiǎo fángjiān, bāokuò yīgè xǐliǎn pén hé yīgè cèsuǒ Demi-bain une petite pièce dans une maison contenant un lavabo et des toilettes 半分のバスは洗面器とトイレを含む家の小さな部屋 半分  バス  洗面器  トイレ  含む   小さな部屋  はんぶん  バス  せんめんき  トイレ  ふくむ いえ ちいさな へや  hanbun no basu wa senmenki to toire o fukumu ie nochīsana heya 
80 小盤洗室(内设洗脸池和抽水马桶) xiǎo pán xǐ shì (nèi shè xǐliǎn chí hé chōushuǐmǎtǒng) 小盘洗室(内设洗脸池和抽水马桶) xiǎo pán xǐ shì (nèi shè xǐliǎn chí hé chōushuǐmǎtǒng) Petit plat (avec lavabo et chasse d'eau) 小さな料理(洗面器と水洗トイレ付き) 小さな 料理 ( 洗面器  水洗トイレ付き )  ちいさな りょうり ( せんめんき  すいせんといれつき)  chīsana ryōri ( senmenki to suisentoiretsuki ) 
81 synonym powder room synonym powder room 同义词粉房 tóngyìcí fěn fáng Salle d'eau synonyme 同義語パウダールーム 同義語 パウダー ルーム  どうぎご パウダー ルーム  dōgigo paudā rūmu 
82 half  board ,European 'plan) a type of accommodation at a hotel, etc. that includes breakfast and an evening meal  half board,European'plan) a type of accommodation at a hotel, etc. That includes breakfast and an evening meal  半膳,欧洲'计划)酒店等的一种住宿,包括早餐和晚餐 bàn shàn, ōuzhōu'jìhuà) jiǔdiàn děng de yī zhǒng zhùsù, bāokuò zǎocān hé wǎncān Demi-pension, plan européen) un type d'hébergement dans un hôtel, etc. qui comprend le petit-déjeuner et un dîner 朝食、夕食を含むホテルなどの宿泊施設の一例 朝食 、 夕食  含む ホテル など  宿泊 施設     ちょうしょく 、 ゆうしょく  ふくむ ホテル など  しゅくはく しせつ  いち れい  chōshoku , yūshoku o fukumu hoteru nado no shukuhakushisetsu no ichi rei 
83 半膳宿(旅馆等包括早、晚餐的住宿) bàn shàn sù (lǚguǎn děng bāokuò zǎo, wǎncān de zhùsù) 半膳宿(旅馆等包括早,晚餐的住宿) bàn shàn sù (lǚguǎn děng bāokuò zǎo, wǎncān de zhùsù) Demi-pension (hôtels avec petit-déjeuner et dîner compris) ハーフボード(朝食と夕食を含むホテル) ハーフ ボード ( 朝食  夕食  含む ホテル )  ハーフ ボード ( ちょうしょく  ゆうしょく  ふくむ ホテル )  hāfu bōdo ( chōshoku to yūshoku o fukumu hoteru ) 
84 一compare american plan, bed and breakfast,full board yī compare american plan, bed and breakfast,full board 一比较美国计划,床和早餐,全食宿 yī bǐjiào měiguó jìhuà, chuáng hé zǎocān, quán shí sù un plan américain de comparaison, bed and breakfast, pension complète 比較アメリカの計画、ベッド&ブレックファースト、フルボード 比較 アメリカ  計画 、 ベッド & ブレックファースト、 フルボード  ひかく アメリカ  けいかく 、 ベッド あんど ぶれっくfああすと 、 ふるぼうど  hikaku amerika no keikaku , beddo ando burekkufāsuto ,furubōdo 
85 half-breed  (taboo, offensive) a person whose parents are from different races, especially when one is white and the other is a Native American  half-breed (taboo, offensive) a person whose parents are from different races, especially when one is white and the other is a Native American  混血儿(禁忌,冒犯)一个父母来自不同种族的人,特别是当一个人是白人而另一个人是美洲原住民 hùnxiě'er (jìnjì, màofàn) yīgè fùmǔ láizì bùtóng zhǒngzú de rén, tèbié shì dāng yīgè rén shì báirén ér lìng yīgè rén shì měizhōu yuán zhùmín Métis (tabou, offensif) une personne dont les parents sont issus de races différentes, surtout quand l'un est blanc et l'autre est un Amérindien 混血(タブー、攻撃的)1は白であり、他はネイティブアメリカン、特に両親が異なる人種からある人、 混血 ( タブー 、 攻撃  ) 1  白であり 、  ネイティブアメリカン 、 特に 両親  異なる 人種 からある  、  こんけつ ( タブー 、 こうげき てき ) 1  しろであり 、  ネイティブアメリカン 、 とくに りょうしん  ことなる じんしゅ から ある ひと 、  konketsu ( tabū , kōgeki teki ) 1 wa shirodeari , ta waneitibuamerikan , tokuni ryōshin ga kotonaru jinshu kara aruhito , 
86 (尤指白人和美洲土著人的)混血儿 (yóu zhǐ báirén hé měizhōu tǔzhù rén de) hùnxiě'er (尤指白人和美洲土著人的)混血儿 (yóu zhǐ báirén hé měizhōu tǔzhù rén de) hùnxiě'er (surtout blanc et amérindien) métis (特に白人と先住民族)の混在競争 ( 特に 白人  先住民族 )  混在 競争  ( とくに はくじん  せんじゅうみんぞく )  こんざいきょうそう  ( tokuni hakujin to senjūminzoku ) no konzai kyōsō 
87 half breed fl办o//en- sive) KidiJ It is more acceptable to talk about ‘a person of mixed race’ half breed fl bàn o//en- sive) KidiJ It is more acceptable to talk about ‘a person of mixed race’ 对于“混血人”这个问题更可以接受 duìyú “hùnxiě rén” zhège wèntí gèng kěyǐ jiēshòu Il est plus acceptable de parler de «personne de race mixte» 半分品種を行うFL O //エンsive)混血の人の話により許容されKidiJ 半分 品種  行う FL O // エン sive ) 混血    により 許容 され KidiJ  はんぶん ひんしゅ  おこなう fr  // エン sいべ ) こんけつ  ひと  はなし により きょよう され きぢj  hanbun hinshu o okonau FL O // en sive ) konketsu no hitono hanashi niyori kyoyō sare KidiJ 
88 .说 a person of mixed race  . Shuō a person of mixed race  说一个混血人 shuō yīgè hùnxiě rén Dites une personne de race mixte 混血の人を言う 混血    言う  こんけつ  ひと  いう  konketsu no hito o iu 
89 比较容易让人接受 bǐjiào róngyì ràng rén jiēshòu 比较容易让人接受 bǐjiào róngyì ràng rén jiēshòu Plus acceptable より受け入れやすい より 受け入れ やすい  より うけいれ やすい  yori ukeire yasui 
90 half brother  a person’s half brother is a boy or man with either the same mother or the same father as they have half brother a person’s half brother is a boy or man with either the same mother or the same father as they have 半兄弟一个人的同父异母兄弟是一个男孩或男人,与他们有同一个母亲或同一个父亲 bàn xiōngdì yīgè rén de tóng fù yì mǔ xiōngdì shì yīgè nánhái huò nánrén, yǔ tāmen yǒu tóng yīgè mǔqīn huò tóng yīgè fùqīn Le demi-frère d’une personne est un garçon ou un homme avec la même mère ou le même père qu’ils ont 半分の兄弟の半分の兄弟は、同じ母親または同じ父親がいる男の子または男子です 半分  兄弟  半分  兄弟  、 同じ 母親 または 同じ父親  いる 男の子 または 男子です  はんぶん  きょうだい  はんぶん  きょうだい  、 おなじ ははおや または おなじ ちちおや  いる おとこのこまたは だんしです  hanbun no kyōdai no hanbun no kyōdai wa , onaji hahaoyamataha onaji chichioya ga iru otokonoko matahadanshidesu 
91 同母异父(或同父异母)的兄弟 tóng mǔ yì fù (huò tóng fù yì mǔ) de xiōngdì 同母异父(或同父异母)的兄弟 tóng mǔ yì fù (huò tóng fù yì mǔ) de xiōngdì Frère de la même mère (ou demi-frère) 同じ母親の兄弟(または半分の兄弟) 同じ 母親  兄弟 ( または 半分  兄弟 )  おなじ ははおや  きょうだい ( または はんぶん  きょうだい )  onaji hahaoya no kyōdai ( mataha hanbun no kyōdai ) 
92 compare stepbrother compare stepbrother 比较stepbrother bǐjiào stepbrother Comparer le demi-frère ステップブラザーを比較する ステップ ブラザー  比較 する  ステップ ブラザー  ひかく する  suteppu burazā o hikaku suru 
93 half caste  (taboo, offensive) a person whose parents are from different races  half caste (taboo, offensive) a person whose parents are from different races  半种姓(禁忌,冒犯)一个父母来自不同种族的人 bàn zhǒngxìng (jìnjì, màofàn) yīgè fùmǔ láizì bùtóng zhǒngzú de rén Demi-caste (tabou, offensif) une personne dont les parents sont issus de races différentes ハーフカースト(タブー、攻撃的)異なるレース出身の両親 ハーフ カースト ( タブー 、 攻撃  ) 異なる レース出身  両親  ハーフ カースト ( タブー 、 こうげき てき ) ことなる レース しゅっしん  りょうしん  hāfu kāsuto ( tabū , kōgeki teki ) kotonaru rēsu shusshinno ryōshin 
94 (不同种的)混血儿 (bùtóng rén zhǒng de) hùnxiě'er (不同人种的)混血儿 (bùtóng rén zhǒng de) hùnxiě'er Race mixte 混合レース 混合 レース  こんごう レース  kongō rēsu 
95 半种姓(禁忌,冒犯)一个父母来自不同种族的人 bàn zhǒngxìng (jìnjì, màofàn) yīgè fùmǔ láizì bùtóng zhǒngzú de rén 半种姓(禁忌,冒犯)一个父母来自不同种族的人 bàn zhǒngxìng (jìnjì, màofàn) yīgè fùmǔ láizì bùtóng zhǒngzú de rén Moitié caste (tabou, offensé) un parent d'un groupe ethnique différent 他の民族集団からの親の半分(タブー、怒った)   民族 集団 から    半分 ( タブー 、 怒った)    みんぞく しゅうだん から  おや  はんぶん ( タブー 、 おこった )  ta no minzoku shūdan kara no oya no hanbun ( tabū ,okotta ) 
96 half caste (taboo, offensive)  half caste (taboo, offensive)  半种姓(禁忌,冒犯) bàn zhǒngxìng (jìnjì, màofàn) Moitié caste (tabou, offensif) ハーフカースト(タブー、攻撃的) ハーフ カースト ( タブー 、 攻撃  )  ハーフ カースト ( タブー 、 こうげき てき )  hāfu kāsuto ( tabū , kōgeki teki ) 
97  It is more acceptable to talk about ‘a person of mixed race’•说 a person of mixed race It is more acceptable to talk about ‘a person of mixed race’•shuō a person of mixed race  谈论“一个混血儿”的人更容易接受•说一个混血儿的人  tánlùn “yīgè hùnxiě'er” de rén gèng róngyì jiēshòu•shuō yīgè hùnxiě'er de rén  Il est plus acceptable de parler de «personne de race mixte» • dire une personne de race mixte  「混在した人の人」について話すほうが受け容れられます。   「 混在 した    」 について 話す ほう  受け容れられます 。    「 こんざい した ひと  ひと 」 について はなす ほう うけ いれられます 。    " konzai shita hito no hito " nitsuite hanasu  ga ukeireraremasu . 
98 比较容易让人接受 bǐjiào róngyì ràng rén jiēshòu 比较容易让人接受 bǐjiào róngyì ràng rén jiēshòu Plus acceptable より受け入れやすい より 受け入れ やすい  より うけいれ やすい  yori ukeire yasui 
99 half century  a period of 50 years half century a period of 50 years 半个世纪50年 bàn gè shìjì 50 nián Un demi siècle, une période de 50 ans 50世紀の半世紀 50 世紀   世紀  50 せいき  はん せいき  50 seiki no han seiki 
100 半个世纪;50年 bàn gè shìjì;50 nián 半个世纪; 50年 bàn gè shìjì; 50 nián Un demi siècle, 50 ans 半世紀、50年  世紀 、 50   はん せいき 、 50 ねん  han seiki , 50 nen 
   (in cricket板球) (in cricket bǎn qiú)  (在板球板球)  (zài bǎn qiú bǎn qiú)  (dans le cricket)  (クリケットクリケットで)   ( クリケット クリケット  )    ( クリケット クリケット  )    ( kuriketto kuriketto de ) 
102 a score of 50 * 50 分 a score of 50* 50 fēn 得分为50 * 50分 défēn wéi 50* 50 fēn un score de 50 * 50 points 50 * 50ポイントの得点 50 * 50 ポイント  得点  50 * 50 ポイント  とくてん  50 * 50 pointo no tokuten 
103 half cock Half cock 半公鸡 Bàn gōngjī Moitié coq ハーフコック ハーフ コック  ハーフ コック  hāfu kokku 
104 go off at .half cock (informal) to start before preparations are complete, so that the effect or result is not as it should be  go off at.Half cock (informal) to start before preparations are complete, so that the effect or result is not as it should be  在准备工作完成之前,先从.half cock(非正式)开始,这样效果或结果就不应该如此 zài zhǔnbèi gōngzuò wánchéng zhīqián, xiān cóng.Half cock(fēi zhèngshì) kāishǐ, zhèyàng xiàoguǒ huò jiéguǒ jiù bù yìng gāi rúcǐ Partez à la moitié du coq (informel) pour commencer avant la fin des préparatifs, afin que l'effet ou le résultat ne soit pas tel qu'il devrait être 準備が完了する前に開始するために.half cock(非公式)で行って、効果や結果がそうではないようにする 準備  完了 する   開始 する ため  . half cock (非公式 )  行って 、 効果  結果  そうで はないよう  する  じゅんび  かんりょう する まえ  かいし する ため  はrf cおck ( ひこうしき )  おこなって 、 こうか けっか  そうで はない よう  する  junbi ga kanryō suru mae ni kaishi suru tame ni . half cock( hikōshiki ) de okonatte , kōka ya kekka ga sōde hanai ni suru 
105 没准备好就开始干,操之过急(而效果或结果不好)  méi zhǔnbèi hǎo jiù kāishǐ gàn, cāozhīguòjí (ér xiàoguǒ huò jiéguǒ bù hǎo)  没准备好就开始干,操之过急(而效果或结果不好) méi zhǔnbèi hǎo jiù kāishǐ gàn, cāozhīguòjí (ér xiàoguǒ huò jiéguǒ bù hǎo) Si vous n'êtes pas prêt, commencez à le faire et faites-le trop rapidement (et l'effet ou le résultat n'est pas bon) あなたが準備ができていない場合は、それをやり始めるとすぐにやってください(効果や結果が良くない) あなた  準備  できていない 場合  、 それ やり始めると すぐ  やってください ( 効果  結果 良くない )  あなた  じゅんび  できていない ばあい  、 それ やりはじめると すぐ  やってください ( こうか  けっか  よくない )  anata ga junbi ga dekiteinai bāi wa , sore o yarihajimerutosugu ni yattekudasai ( kōka ya kekka ga yokunai ) 
106 在准备工作完成之前,先从.half cock(非正式)开始,这样效果或结果就不应该如此 zài zhǔnbèi gōngzuò wánchéng zhīqián, xiān cóng.Half cock(fēi zhèngshì) kāishǐ, zhèyàng xiàoguǒ huò jiéguǒ jiù bù yìng gāi rúcǐ 在准备工作完成之前,先从.half cock(非正式)开始,这样效果或结果就不应该如此 zài zhǔnbèi gōngzuò wánchéng zhīqián, xiān cóng.Half cock(fēi zhèngshì) kāishǐ, zhèyàng xiàoguǒ huò jiéguǒ jiù bù yìng gāi rúcǐ Commencez avec .half cock (informel) avant que la préparation ne soit terminée, donc l'effet ou le résultat ne devrait pas l'être. 準備が完了する前に.half cock(非公式)で始めるので、効果または結果はそうではないはずです 準備  完了 する   . half cock ( 非公式 ) 始めるので 、 効果 または 結果  そうで  ないはずです  じゅんび  かんりょう する まえ   はrf cおck ( ひこうしき )  はじめるので 、 こうか または けっか  そうで  ない はずです  junbi ga kanryō suru mae ni . half cock ( hikōshiki ) dehajimerunode , kōka mataha kekka wa sōde wa naihazudesu 
107 half crown (also half a crown)  an old British coin worth 21/2  shillings(now 12 1/2 pence)  half crown (also half a crown) an old British coin worth 21/2 shillings(now 12 1/2 pence)  半冠(也是半冠)一枚旧英国硬币价值21/2先令(现为12 1/2便士) bàn guān (yěshì bàn guān) yī méi jiù yīngguó yìngbì jiàzhí 21/2 xiān lìng (xiàn wèi 12 1/2 biànshì) Demi-couronne (également une demi-couronne) une vieille pièce de monnaie britannique d'une valeur de 21/2 shillings (maintenant 12 1/2 pence) ハーフクラウン(ハーフクラウンも)21/2シリング(現在12 1/2ペンス)の価値のある古いイギリスのコイン ハーフ クラウン ( ハーフ クラウン  ) 21 / 2シリング ( 現在 12 1 / 2 ペンス )  価値  ある 古いイギリス  コイン  ハーフ クラウン ( ハーフ クラウン  ) 21 / 2 シリング( げんざい 12 1 / 2 ペンス )  かち  ある ふるい イギリス  コイン  hāfu kuraun ( hāfu kuraun mo ) 21 / 2 shiringu ( genzai12 1 / 2 pensu ) no kachi no aru furui igirisu no koin 
108 2 先令 6便士硬币(英国旧制硬币,相当于现在12 1/2便士) 2 xiān lìng 6 biànshì yìngbì (yīngguó jiùzhì yìngbì, xiāngdāng yú xiànzài 12 1/2 biànshì) 2先令6便士硬币(英国旧制硬币,相当于现在12 1/2便士) 2 xiān lìng 6 biànshì yìngbì (yīngguó jiùzhì yìngbì, xiāngdāng yú xiànzài 12 1/2 biànshì) 2 shillings 6 pièces de pence (anciennes pièces britanniques, équivalant à 12 1/2 pence maintenant) 2シリング6ペンスのコイン(古い英国のコイン、12 1/2ペンスに相当) 2 シリング 6 ペンス  コイン ( 古い 英国  コイン 、12 1 / 2 ペンス  相当 )  2 シリング 6 ペンス  コイン ( ふるい えいこく  コイン 、 12 1 / 2 ペンス  そうとう )  2 shiringu 6 pensu no koin ( furui eikoku no koin , 12 1 / 2pensu ni sōtō ) 
109 half day a day on which people work only in the morning or in the afternoon half day a day on which people work only in the morning or in the afternoon 半天,人们只在早上或下午工作 bàntiān, rénmen zhǐ zài zǎoshang huò xiàwǔ gōngzuò Une demi-journée par jour pendant laquelle les gens travaillent uniquement le matin ou l'après-midi 午前または午後にのみ働く半日。 午前 または 午後  のみ 働く 半日 。  ごぜん または ごご  のみ はたらく はんにち 。  gozen mataha gogo ni nomi hataraku hannichi . 
110 半土作曰(只在上午或下午工作) bàn tǔ zuò yuē (zhǐ zài shàngwǔ huò xiàwǔ gōngzuò) 半土作曰(只在上午或下午工作) bàn tǔ zuò yuē (zhǐ zài shàngwǔ huò xiàwǔ gōngzuò) Demi-terre (ne fonctionne que le matin ou l'après-midi) ハーフアース(午前または午後にのみ働く) ハーフ アース ( 午前 または 午後  のみ 働く )  ハーフ アース ( ごぜん または ごご  のみ はたらく )  hāfu āsu ( gozen mataha gogo ni nomi hataraku ) 
111 半天,人们只在早上或下午工作 bàntiān, rénmen zhǐ zài zǎoshang huò xiàwǔ gōngzuò 半天,人们只在早上或下午工作 bàntiān, rénmen zhǐ zài zǎoshang huò xiàwǔ gōngzuò Une demi-journée, les gens ne travaillent que le matin ou l'après-midi. 半日で、人々は午前または午後にのみ働きます。 半日  、 人々  午前 または 午後  のみ 働きます 。  はんにち  、 ひとびと  ごぜん または ごご  のみ はたらきます 。  hannichi de , hitobito wa gozen mataha gogo ni nomihatarakimasu . 
112 Tuesday is her half Tuesday is her half 星期二是她的一半 xīngqí'èr shì tā de yībàn Mardi est sa moitié 火曜日は彼女の半分です 火曜日  彼女  半分です  かようび  かのじょ  はんぶんです  kayōbi wa kanojo no hanbundesu 
  day day• 天• tiān• Jour • 日• 日 •  にち   nichi  
113 星期二她只工作半天。 xīngqí'èr tā zhǐ gōngzuò bàntiān. 星期二她只工作半天。 xīngqí'èr tā zhǐ gōngzuò bàntiān. Elle ne travaille qu'une demi-journée mardi. 彼女は火曜日に半日だけ働きます。 彼女  火曜日  半日 だけ 働きます 。  かのじょ  かようび  はんにち だけ はたらきます 。  kanojo wa kayōbi ni hannichi dake hatarakimasu . 
114 half dollar a US coin worth 50 cents  Half dollar a US coin worth 50 cents  美元硬币半美元,价值50美分 Měiyuán yìngbì bàn měiyuán, jiàzhí 50 měi fēn Demi-dollar une pièce de monnaie américaine d'une valeur de 50 cents 米国ドル50セントの半額 米国 ドル 50 セント  半額  べいこく ドル 50 セント  はんがく  beikoku doru 50 sento no hangaku 
115 (美国的)50分硬币 (měiguó de)50 fēn yìngbì (美国的)50分硬币 (měiguó de)50 fēn yìngbì Pièce de 50 cents US (米国)50セントコイン ( 米国 ) 50 セント コイン  ( べいこく ) 50 セント コイン  ( beikoku ) 50 sento koin 
116 half hardy (of a plant 植物) half hardy (of a plant zhíwù) 半耐寒(植物植物) bàn nàihán (zhíwùzhíwù) Mi-rustique (d'une plante) ハーフハーディー(植物の植物の) ハーフハーディー ( 植物  植物  )  はあふはあぢい ( しょくぶつ  しょくぶつ  )  hāfuhādī ( shokubutsu no shokubutsu no ) 
117 able to grow outside at all times except when it is very cold  able to grow outside at all times except when it is very cold  能够在任何时候都在外面生长,除非它非常寒冷 nénggòu zài rènhé shíhòu dōu zài wàimiàn shēngzhǎng, chúfēi tā fēicháng hánlěng Capable de croître à l'extérieur en tout temps sauf lorsqu'il fait très froid 非常に寒い時を除いて、常に外で成長することができます 非常  寒い   除いて 、 常に   成長 する こと できます  ひじょう  さむい とき  のぞいて 、 つねに そと  せいちょう する こと  できます  hijō ni samui toki o nozoite , tsuneni soto de seichō surukoto ga dekimasu 
118 半耐寒的 bàn nàihán de 半耐寒的 bàn nàihán de Semi-rustique セミハード セミ ハード  セミ ハード  semi hādo 
119 half hearted  done without enthusiasm or effort half hearted done without enthusiasm or effort 没有热情或努力就半心半意 méiyǒu rèqíng huò nǔlì jiù bàn xīn bàn yì Mi-cœur fait sans enthousiasme ni effort 熱意や努力なしで半分心が済む 熱意  努力 なしで 半分   済む  ねつい  どりょく なしで はんぶん こころ  すむ  netsui ya doryoku nashide hanbun kokoro ga sumu 
120 不热心的;木尽力的;冷淡的: bù rèxīn de; mù jìnlì de; lěngdàn de: 不热心的;木尽力的;冷淡的: bù rèxīn de; mù jìnlì de; lěngdàn de: Pas enthousiaste, bois autant que possible, froid: 熱狂的ではなく、可能な限り木材、寒さ: 熱狂 的で はなく 、 可能な 限り 木材 、   :  ねっきょう てきで はなく 、 かのうな かぎり もくざい 、さむ  :  nekkyō tekide hanaku , kanōna kagiri mokuzai , samu sa : 
121 He made a half hearted attempt to jusify himself He made a half hearted attempt to jusify himself 他半心半意地试图将自己搞得一团糟 Tā bàn xīn bàn yìdì shìtú jiāng zìjǐ gǎo dé yītuánzāo Il essaya de se juger 彼は自分自身を戒めるために半心の試みをした   自分 自身  戒める ため     試み  した  かれ  じぶん じしん  いましめる ため  はん こころ こころみ  した  kare wa jibun jishin o imashimeru tame ni han kokoro nokokoromi o shita 
122 他没有尽力证明自己有理。 tā méiyǒu jìnlì zhèngmíng zìjǐ yǒulǐ. 他没有尽力证明自己有理。 tā méiyǒu jìnlì zhèngmíng zìjǐ yǒulǐ. Il n'a pas essayé de prouver qu'il était justifié. 彼は、彼が正当化されたことを証明しようとしなかった。   、   正当  された こと  証明 しよう しなかった 。  かれ  、 かれ  せいとう  された こと  しょうめいしよう  しなかった 。  kare wa , kare ga seitō ka sareta koto o shōmei shiyō toshinakatta . 
123 half heartedly. Half heartedly. 半心半意。 Bàn xīn bàn yì. À moitié. 半分心に響く。 半分   響く 。  はんぶん こころ  ひびく 。  hanbun kokoro ni hibiku . 
124 half hitch noun a type of knot, often used to tie sth to a post Half hitch noun a type of knot, often used to tie sth to a post 半挂式。一种结,通常用来绑一个柱子 Bàn guà shì. Yī zhǒng jié, tōngchángyòng lái bǎng yīgè zhùzi Demi-attelage nom un type de nœud, souvent utilisé pour attacher sth à un poteau ハーフヒッチ名詞ノットの一種で、しばしばsthをポストに結びつけるために使われます ハーフヒッチ 名詞 ノット  一種  、 しばしば sth ポスト  結びつける ため  使われます  はあふひっち めいし ノット  いっしゅ  、 しばしば sth ポスト  むすびつける ため  つかわれます  hāfuhicchi meishi notto no isshu de , shibashiba sth oposuto ni musubitsukeru tame ni tsukawaremasu 
125 (常用以将某物拴在柱子上) bàn jié (chángyòng yǐ jiāng mǒu wù shuān zài zhùzi shàng) 半结(常用以将某物拴在柱子上) bàn jié (cháng yòng yǐ jiāng mǒu wù shuān zài zhùzi shàng) Demi-nœud (généralement utilisé pour accrocher quelque chose sur un poteau) ハーフノット(通常、ポールに何かを掛けるために使用されます) ハーフ ノット ( 通常 、 ポール     掛ける ため 使用 されます )  ハーフ ノット ( つうじょう 、 ポール  なに   かける ため  しよう されます )  hāfu notto ( tsūjō , pōru ni nani ka o kakeru tame ni shiyōsaremasu ) 
126 半挂式。一种,通常用来绑一个柱子 bàn guà shì. Yī zhǒng jié, tōngcháng yòng lái bǎng yīgè zhùzi 半挂式。一种结,通常用来绑一个柱子 bàn guà shì. Yī zhǒng jié, tōngcháng yòng lái bǎng yīgè zhùzi Semi-monté. un nœud habituellement utilisé pour attacher une colonne セミマウント。通常は列を結ぶために使用される結び目 セミ マウント 。 通常    結ぶ ため  使用 される結び目  セミ マウント 。 つうじょう  れつ  むすぶ ため  しよう される むすびめ  semi maunto . tsūjō wa retsu o musubu tame ni shiyōsareru musubime 
127 half hour (also ,half an hour) noun a period of 30 minutes 半小时;30 分钟 half hour (also,half an hour) noun a period of 30 minutes bàn xiǎoshí;30 fēnzhōng 半小时(也就是半小时)名词半小时30分钟; 30分钟 bàn xiǎoshí (yě jiùshì bàn xiǎoshí) míngcí bàn xiǎoshí 30 fēnzhōng; 30 fēnzhōng Une demi-heure (également une demi-heure) nomme une période de 30 minutes une demi-heure, 30 minutes 半時間(また半時間)名詞30分30分30分  時間 ( また  時間 ) 名詞 30  30  30   はん じかん ( また はん じかん ) めいし 30 ふん 30 ふん30 ふん  han jikan ( mata han jikan ) meishi 30 fun 30 fun 30 fun 
128 半小时(也就是半小时)名词,一个30岁 bàn xiǎoshí (yě jiùshì bàn xiǎoshí) míngcí, yīgè 30 suì 半小时(也就是半小时)名词,一个30岁 bàn xiǎoshí (yě jiùshì bàn xiǎoshí) míngcí, yīgè 30 suì Une demi-heure (soit une demi-heure) nom, 30 ans 半時間(すなわち、30時間)名詞、30歳  時間 ( すなわち 、 30 時間 ) 名詞 、 30   はん じかん ( すなわち 、 30 じかん ) めいし 、 30 さい  han jikan ( sunawachi , 30 jikan ) meishi , 30 sai 
129 he should arrive within the next half hour he should arrive within the next half hour 他应该在接下来的半小时内到达 tā yīnggāi zài jiē xiàlái de bàn xiǎoshí nèi dàodá Il devrait arriver dans la prochaine demi-heure 彼は次の30分以内に到着するはずです     30  以内  到着 する はずです  かれ  つぎ  30 ふん いない  とうちゃく する はずです  kare wa tsugi no 30 fun inai ni tōchaku suru hazudesu 
130 他应该各含半小时内到达 tā yīnggāi gè hán bàn xiǎoshí nèi dàodá 他应该各含半小时内到达 tā yīnggāi gè hán bàn xiǎoshí nèi dàodá Il devrait arriver dans une demi-heure 彼は30分以内に到着すべきだ   30  以内  到着 すべきだ  かれ  30 ふん いない  とうちゃく すべきだ  kare wa 30 fun inai ni tōchaku subekida 
131 ◊ a hciZ/-hour drive .◊ A hciZ/-hour drive .◊一个hciZ / -hour驱动器 .◊Yīgè hciZ/ -hour qūdòngqì . ◊ un lecteur hciZ / heure 。 ◊hciZ / -hourドライブ 。 ◊ hciZ / - hour ドライブ  。  hcいz / - ほうr ドライブ   hciZ / - hōr doraibu 
132 半小时的车程 bàn xiǎoshí de chēchéng 半小时的车程 bàn xiǎoshí de chēchéng Une demi-heure de route 半時間ドライブ  時間 ドライブ  はん じかん ドライブ  han jikan doraibu 
133 half hourly  half hourly  半小时 bàn xiǎoshí Demi heure 半時間ごと  時間ごと  はん じかんごと  han jikangoto 
134 happening every 30 minutes  happening every 30 minutes  每30分钟发生一次 měi 30 fēnzhōng fāshēng yīcì Se passe toutes les 30 minutes 30分ごとに起こる 30 分ごと  起こる  30 ふんごと  おこる  30 fungoto ni okoru 
135 每半小时的 měi bàn xiǎoshí de 每半小时的 měi bàn xiǎoshí de Toutes les demi heures 30分おきに 30 分おき に  30 ふのき   30 funoki ni 
136 每30分钟发生一次 měi 30 fēnzhōng fāshēng yīcì 每30分钟发生一次 měi 30 fēnzhōng fāshēng yīcì Se produit toutes les 30 minutes 30分ごとに発生する 30 分ごと  発生 する  30 ふんごと  はっせい する  30 fungoto ni hassei suru 
137 a half hourly bus service a half hourly bus service 半小时的巴士服务 bàn xiǎoshí de bāshì fúwù un service de bus d'une demi-heure 半時間ごとのバスサービス  時間ごと  バス サービス  はん じかんごと  バス サービス  han jikangoto no basu sābisu 
138 每半小时一班的公兵 měi bàn xiǎoshí yī bān de gōng bīng 每半小时一班的公兵 měi bàn xiǎoshí yī bān de gōng bīng Toutes les demi-heures des soldats トルーパーの30分ごとに トルーパー の 30 分ごと に  とるうぱあ  30 ふんごと   torūpā no 30 fungoto ni 
139 half hourly  half hourly  半小时 bàn xiǎoshí Demi heure 半時間ごと  時間ごと  はん じかんごと  han jikangoto 
140 The buses run half-hourly. The buses run half-hourly. 巴士每半小时一班。 bāshì měi bàn xiǎoshí yī bān. Les bus circulent toutes les demi-heures. バスは半時間ごとに運行しています。 バス   時間ごと  運行 しています 。  バス  はん じかんごと  うんこう しています 。  basu wa han jikangoto ni unkō shiteimasu . 
141 车每小时一班。 Chē měi  xiǎoshí yī bān. 车每小时一班。 Chē měi ˚xiǎoshí yī bān. La voiture roule toutes les heures. 車は1時間ごとに走ります。   1 時間ごと  走ります 。  くるま  1 じかんごと  はしります 。  kuruma wa 1 jikangoto ni hashirimasu . 
142 巴士每半小时一班
Bāshì měi bàn xiǎoshí yī bān.
巴士每半小时一班。 Bāshì měi bàn xiǎoshí yī bān. Le bus circule toutes les demi-heures. バスは30分おきに運行しています。 バス  30 分おき  運行 しています 。  バス  30 ふのき  うんこう しています 。  basu wa 30 funoki ni unkō shiteimasu . 
143 half life (physics) the time taken for the radioactivity of a substance to fall to half its original value 
Half life (physics) the time taken for the radioactivity of a substance to fall to half its original value 
半衰期(物理学)物质放射性降至其原始值的一半所需的时间 Bànshuāiqí (wùlǐ xué) wùzhí fàngshèxìng jiàng zhì qí yuánshǐ zhí de yībàn suǒ xū de shíjiān Demi-vie (physique) le temps nécessaire pour que la radioactivité d'une substance tombe à la moitié de sa valeur initiale 半減期(物理学)は、ある物質の放射能が元の値の半分になるまでにかかる時間 半減期 ( 物理学 )  、 ある 物質  放射能     半分  なる まで  かかる 時間  はんげんき ( ぶつりがく )  、 ある ぶっしつ  ほうしゃのう  もと    はんぶん  なる まで  かかる じかん  hangenki ( butsurigaku ) wa , aru busshitsu no hōshanōga moto no ne no hanbun ni naru made ni kakaru jikan 
144 (放射性物质的)半衰期
(fàngshèxìng wùzhí de) bànshuāiqí
(放射性物质的)半衰期 (fàngshèxìng wù zhí de) bànshuāiqí Demi-vie de (matière radioactive) (放射性物質)の半減期 ( 放射性 物質 )  半減期  ( ほうしゃせい ぶっしつ )  はんげんき  ( hōshasei busshitsu ) no hangenki 
145 (chemistry化)the time taken for the concentration of a reactant to fall to half of its original value in a chemical reaction
(chemistry huà)the time taken for the concentration of a reactant to fall to half of its original value in a chemical reaction
(化学化)反应物浓度在化学反应中降至其原始值的一半所需的时间 (huàxué huà) fǎnyìng wù nóngdù zài huàxué fǎnyìng zhōng jiàng zhì qí yuánshǐ zhí de yībàn suǒ xū de shíjiān Le temps nécessaire pour que la concentration d'un réactif chute de moitié par rapport à sa valeur initiale dans une réaction chimique 化学反応において反応物の濃度が元の値の半分に低下するのに要する時間 化学 反応 において 反応物  濃度      半分 低下 する   要する 時間  かがく はんのう において はんのうぶつ  のうど  もと   はんぶん  ていか する   ようする じかん  kagaku hannō nioite hannōbutsu no nōdo ga moto no ne nohanbun ni teika suru no ni yōsuru jikan 
146 半衰期
bànshuāiqí
半衰期 bànshuāiqí Demi vie 半減期 半減期  はんげんき  hangenki 
147 half light  a dull light in which it is difficult to see things
half light a dull light in which it is difficult to see things
半光暗淡的光线,很难看到东西 bàn guāng àndàn de guāngxiàn, hěn nánkàn dào dōngxī Une demi-lumière une lumière terne dans laquelle il est difficile de voir les choses 半分の光、物を見るのが難しい鈍い光 半分   、   見る   難しい 鈍い   はんぶん  ひかり 、 もの  みる   むずかしい にぶい ひかり  hanbun no hikari , mono o miru no ga muzukashī nibuihikari 
148 昏暗的光线:
hūn'àn de guāngxiàn:
昏暗的光线: hūn'àn de guāngxiàn: Faible lumière: 暗いライト: 暗い ライト :  くらい ライト :  kurai raito : 
149 in the grey half-light of dawn
In the grey half-light of dawn
在黎明的灰色半光中 Zài límíng de huīsè bàn guāng zhōng Dans la pénombre grise de l'aube 夜明けの灰色の半分の光で 夜明け  灰色  半分     よあけ  はいいろ  はんぶん  ひかり   yoake no haīro no hanbun no hikari de 
150 在黎明的灰暗光线中
zài límíng de huī'àn guāngxiàn zhōng
在黎明的灰暗光线中 zài límíng de huī'àn guāngxiàn zhōng Dans la pénombre de l'aube 夜明けの薄暗い光の中で 夜明け  薄暗い      よあけ  うすぐらい ひかり  なか   yoake no usugurai hikari no naka de 
151 half mast   half mast  半桅杆 bàn wéigān Demi-mât ハーフマスト ハーフ マスト  ハーフ マスト  hāfu masuto 
152 at half mast (of a flag 旗)flown at the middle of the mast as a sign of respect for a person who has just died
at half mast (of a flag qí)flown at the middle of the mast as a sign of respect for a person who has just died
在桅杆中间飞行的半旗(旗旗)作为尊重刚刚去世的人的标志 zài wéigān zhōngjiān fēixíng de bànqí (qí qí) zuòwéi zūnzhòng gānggāng qùshì de rén de biāozhì À mi-mât (d'un drapeau drapeau) volé au milieu du mât en signe de respect pour une personne qui vient de mourir ちょうど死んだ人の尊敬の兆しとしてマストの真ん中に飛んだハーフマスト(フラッグフラッグの)で ちょうど 死んだ   尊敬  兆し として マスト 真ん中  飛んだ ハーフ マスト ( フラッグ フラッグ )   ちょうど しんだ ひと  そんけい  きざし として マスト まんなか  とんだ ハーフ マスト ( フラッグ フラッグ )   chōdo shinda hito no sonkei no kizashi toshite masuto nomannaka ni tonda hāfu masuto ( furaggu furaggu no ) de
153 降半旗,下半旗(以示哀悼 jiàngbànqí, xiàbànqí (yǐ shì āidào) 降半旗,下半旗(以示哀悼) jiàngbànqí, xiàbànqí (yǐ shì āidào) Demi-drapeau inférieur, demi-drapeau inférieur (pour montrer le deuil) 下半分の旗、下半分の旗(喪服を示すために)  半分   、  半分   ( 喪服  示す ため )  しも はんぶん  はた 、 しも はんぶん  はた ( もふく しめす ため  )  shimo hanbun no hata , shimo hanbun no hata ( mofuku oshimesu tame ni ) 
154 Flags were flown at half mast on the day of his funeral
Flags were flown at half mast on the day of his funeral
在他的葬礼当天,旗帜在半桅杆上飞行 zài tā de zànglǐ dàngtiān, qízhì zài bàn wéigān shàng fēixíng Le jour de ses funérailles, les drapeaux étaient en berne. 旗は彼の葬儀の日にハーフマストで飛行した     葬儀    ハーフ マスト  飛行 した  はた  かれ  そうぎ    ハーフ マスト  ひこう した  hata wa kare no sōgi no hi ni hāfu masuto de hikō shita 
155 他安葬那天,降了半旗
tā ānzàng nèitiān, jiàngle bànqí
他安葬那天,降了半旗 tā ānzàng nèitiān, jiàngle bànqí Le jour de son enterrement, il a baissé son drapeau. 彼の埋葬の日に、彼は彼の旗を下げた。   埋葬    、       下げた 。  かれ  まいそう    、 かれ  かれ  はた  さげた。  kare no maisō no hi ni , kare wa kare no hata o sageta . 
156 half measures  a policy or plan of action that is weak and does not do enough  half measures a policy or plan of action that is weak and does not do enough  一半衡量一个薄弱但做得不够的政策或行动计划 yībàn héngliáng yīgè bóruò dàn zuò dé bùgòu de zhèngcè huò xíngdòng jìhuà La moitié mesure une politique ou un plan d'action qui est faible et ne suffit pas 脆弱で十分ではない政策または行動計画の半分を測定する 脆弱  十分で  ない 政策 または 行動 計画  半分 測定 する  ぜいじゃく  じゅうぶんで  ない せいさく または こうどう けいかく  はんぶん  そくてい する  zeijaku de jūbunde wa nai seisaku mataha kōdō keikaku nohanbun o sokutei suru 
157 不强硬的折中政策;.不彻底的行动计划 bù qiángyìng de zhé zhōng zhèngcè;. Bù chèdǐ de xíngdòng jìhuà 不强硬的折中政策;不彻底的行动计划 bù qiángyìng de zhé zhōng zhèngcè; bù chèdǐ de xíngdòng jìhuà une politique de compromis difficile, un plan d'action incomplet 厳しい妥協政策、不完全な行動計画 厳しい 妥協 政策 、 不完全な 行動 計画  きびしい だきょう せいさく 、 ふかんぜんな こうどう けいかく  kibishī dakyō seisaku , fukanzenna kōdō keikaku 
158 there are no half measures with this company there are no half measures with this company 这家公司没有一半的措施 zhè jiā gōngsī méiyǒu yībàn de cuòshī Il n'y a pas de demi-mesures avec cette entreprise この会社の半分の措置はありません この 会社  半分  措置  ありません  この かいしゃ  はんぶん  そち  ありません  kono kaisha no hanbun no sochi wa arimasen 
159 这家公司做事决不会半途而废。 zhè jiā gōngsī zuòshì jué bù huì bàntú'érfèi. 这家公司做事决不会半途而废。 zhè jiā gōngsī zuòshì jué bù huì bàntú'érfèi. Cette entreprise ne sera jamais à mi-chemin. この会社は決して途中で行くことはありません。 この 会社  決して 途中  行く こと  ありません 。  この かいしゃ  けっして とちゅう  いく こと  ありません 。  kono kaisha wa kesshite tochū de iku koto wa arimasen . 
160 half moon  the moon when only half of it can be seen from the earth; the time when this happens Half moon the moon when only half of it can be seen from the earth; the time when this happens 月亮半月亮,只有一半从地球上看到;发生这种情况的时间 Yuèliàng bànyuèliàng, zhǐyǒu yī bàn cóng dìqiú shàng kàn dào; fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de shíjiān Demi-lune la lune quand seulement la moitié peut être vue de la terre, le moment où cela se produit 半月の月は地球の半分しか見えない時、これが起こる時 半月    地球  半分 しか 見えない  、 これ 起こる   はんつき  つき  ちきゅう  はんぶん しか みえない とき 、 これ  おこる とき  hantsuki no tsuki wa chikyū no hanbun shika mienai toki ,kore ga okoru toki 
161 半月;出现半月的时候 bànyuè; chūxiàn bànyuè de shíhòu 半月;出现半月的时候 bànyuè; chūxiàn bànyuè de shíhòu Un demi mois, un mois et demi 半月、半月 半月 、 半月  はんつき 、 はんつき  hantsuki , hantsuki 
162 compare full moon, harvest moon,new moon a thing that is shaped like a half moon compare full moon, harvest moon,new moon a thing that is shaped like a half moon 比较满月,收获月亮,新月形状像半月形的东西 bǐjiào mǎnyuè, shōuhuò yuèliàng, xīn yuè xíngzhuàng xiàng bànyuè xíng de dōngxī Comparer la pleine lune, la lune de récolte, la nouvelle lune, une chose en forme de demi-lune 満月、収穫月、新月を半月のような形にして比較する 満月 、 収穫  、 新月  半月  ような   して比較 する  まんげつ 、 しゅうかく つき 、 しんげつ  はんつき  ような かたち  して ひかく する  mangetsu , shūkaku tsuki , shingetsu o hantsuki no yōnakatachi ni shite hikaku suru 
163 半月形的东西 bànyuè xíng de dōngxī 半月形的东西 bàn yuè xíng de dōngxī Demi-lune en forme de chose 半月形のもの 半月形  もの  はんつきがた  もの  hantsukigata no mono 
164 half note half note 半个音符 bàn gè yīnfú Demi-note ハーフノート ハーフ ノート  ハーフ ノート  hāfu nōto 
  (musicminim (music yīn)minim (音乐音)微量 (yīnyuè yīn) wéiliàng (son de la musique) minim (音楽の音)最小 ( 音楽   ) 最小  ( おんがく  おと ) さいしょう  ( ongaku no oto ) saishō 
165 half pants ( informal) short trousers/ pants half pants (informal) short trousers/ pants 半裤(非正式)短裤/裤子 bàn kù (fēi zhèngshì) duǎnkù/kùzi Pantalon court (informel) / pantalon court 半ズボン(インフォーマル)ショートパンツ/ズボン  ズボン ( インフォーマル ) ショート パンツ / ズボン  はん ズボン ( いんふぉうまる ) ショート パンツ / ズボン han zubon ( infōmaru ) shōto pantsu / zubon 
166 短裤  duǎnkù  短裤 duǎnkù Shorts ショーツ ショーツ  ショーツ  shōtsu 
167 synonym shorts synonym shorts 同义词短裤 tóngyìcí duǎnkù Short de synonyme 同義語のショート 同義語  ショート  どうぎご  ショート  dōgigo no shōto 
168 halfpenny. ,halfpennies (also ha'penny)  a British coin in use until 1971, worth half a penny. There were 480 halfpennies in a pound. halfpenny. ,Halfpennies (also ha'penny) a British coin in use until 1971, worth half a penny. There were 480 halfpennies in a pound. 半便士。 ,半便士(也是ha'penny)英国硬币一直使用到1971年,价值半便士。一磅中有480个半便士。 bàn biànshì. , Bàn biànshì (yěshì ha'penny) yīngguó yìngbì yīzhí shǐyòng dào 1971 nián, jiàzhí bàn biànshì. Yī bàng zhōng yǒu 480 gè bàn biànshì. halfpenny., demi-pennies (également ha'penny) une pièce britannique en usage jusqu'en 1971, d'une valeur d'un demi-penny. Il y avait 480 en demi-pennies une livre. Halfpenny、halfpennies(またha'penny)1971年まで使用されていたイギリスの硬貨。半分の価値があります。ポンドにはハーフペニーが480個ありました。 Halfpenny 、 halfpennies ( また ha ' penny ) 1971 まで 使用 されていた イギリス  硬貨 。 半分  価値 あります 。 ポンド   ハーフ ペニー  480 ありました 。  はrfぺんんy 、 はrfぺんにえs ( また  ' ぺんんy ) 1971ねん まで しよう されていた イギリス  こうか 。 はんぶん  かち  あります 。 ポンド   ハーフ ペニー 480  ありました 。  Halfpenny , halfpennies ( mata ha ' penny ) 1971 nenmade shiyō sareteita igirisu no kōka . hanbun no kachi gaarimasu . pondo ni wa hāfu penī ga 480 ko arimashita . 
169 半便士硬吊(1971年前使用的英国硬币,480半便士硬币为一英镑) Bàn biànshì yìng diào (1971 nián qián shǐyòng de yīngguó yìngbì,480 bàn biànshì yìngbì wéi yī yīngbàng) 半便士硬吊(1971年前使用的英国硬币,480半便士硬币为一英镑) Bàn biànshì yìng diào (1971 nián qián shǐyòng de yīngguó yìngbì,480 bàn biànshì yìngbì wéi yī yīngbàng) Demi penny hard pendre (pièce de monnaie britannique utilisée avant 1971, pièce de 480 penny pour une livre) ハーフペニーハードハンギング(1971年以前に使用された英国のコイン、480ポンドのコイン1ポンド) ハーフペニーハードハンギング ( 1971  以前  使用された 英国  コイン 、 480 ポンド  コイン 1 ポンド)  はあふぺにいはあどはんぎんぐ ( 1971 ねん いぜん  しよう された えいこく  コイン 、 480 ポンド  コイン 1ポンド )  hāfupenīhādohangingu ( 1971 nen izen ni shiyō saretaeikoku no koin , 480 pondo no koin 1 pondo ) 
171 (also half pence ) a British coin in use between 1971 and 1984, worth half a penny. There were 200 halfpennies in a pound. (also half pence) a British coin in use between 1971 and 1984, worth half a penny. There were 200 halfpennies in a pound. (也是半便士)1971年至1984年间使用的英国硬币,价值半便士。一磅中有200个半便士。 (yěshì bàn biànshì)1971 nián zhì 1984 niánjiān shǐyòng de yīngguó yìngbì, jiàzhí bàn biànshì. Yī bàng zhōng yǒu 200 gè bàn biànshì. (également un demi-pence) une pièce de monnaie britannique utilisée entre 1971 et 1984, d’une valeur d’un demi-penny, avec 200 demi-pennies par livre. 1971年と1984年の間に使用されていたイギリスの硬貨(半分のペンスも)は、半分の価値があります。ポンドに200本のハーフペニーがありました。 1971   1984     使用 されていた イギリス 硬貨 ( 半分  ペンス  )  、 半分  価値 あります 。 ポンド  200   ハーフ ペニー ありました 。  1971 ねん  1984 ねん    しよう されていた イギリス  こうか ( はんぶん  ペンス  )  、 はんぶん かち  あります 。 ポンド  200 ほん  ハーフ ペニー ありました 。  1971 nen to 1984 nen no ma ni shiyō sareteita igirisu nokōka ( hanbun no pensu mo ) wa , hanbun no kachi gaarimasu . pondo ni 200 hon no hāfu penī ga arimashita . 
172 半便士硬吊(1971至1984年间使用的英国硬币,200半便士硬币为一英镑) Bàn biànshì yìng diào (1971 zhì 1984 niánjiān shǐyòng de yīngguó yìngbì,200 bàn biànshì yìngbì wéi yī yīngbàng) 半便士硬吊(1971至1984年间使用的英国硬币,200半便士硬币为一英镑) Bàn biànshì yìng diào (1971 zhì 1984 niánjiān shǐyòng de yīngguó yìngbì,200 bàn biànshì yìngbì wéi yī yīngbàng) Demi penny hard pendre (pièce britannique utilisée entre 1971 et 1984, pièce de 200 centimes pour une livre) ハーフペニーハードハンギング(1971年と1984年の間に使用された英国コイン、200ポンドコイン1ポンド) ハーフペニーハードハンギング ( 1971   1984    使用 された 英国 コイン 、 200 ポンド コイン 1ポンド )  はあふぺにいはあどはんぎんぐ ( 1971 ねん  1984 ねん   しよう された えいこく コイン 、 200 ポンド コイン 1 ポンド )  hāfupenīhādohangingu ( 1971 nen to 1984 nen no ma nishiyō sareta eikoku koin , 200 pondo koin 1 pondo ) 
173 half pipe  a U-shaped structure or U-shaped channel cut into snow, used for performing complicated half pipe a U-shaped structure or U-shaped channel cut into snow, used for performing complicated 半管一个U形结构或U形通道切成雪,用于执行复杂 bàn guǎn yīgè U xíng jiégòu huò U xíng tōngdào qiē chéng xuě, yòng yú zhíxíng fùzá La moitié du tube une structure en forme de U ou un canal en forme de U coupé dans la neige, utilisé pour effectuer compliqué ハーフパイプU字型構造物または雪に切られたU字型チャンネル、複雑な作業を行うために使用される ハーフ パイプ U 字型 構造物 または   切られた U字型 チャンネル 、 複雑な 作業  行う ため  使用される  ハーフ パイプ  じがた こうぞうぶつ または ゆき  きられた  じがた チャンネル 、 ふくざつな さぎょう  おこなう ため  しよう される  hāfu paipu U jigata kōzōbutsu mataha yuki ni kirareta Ujigata channeru , fukuzatsuna sagyō o okonau tame ni shiyōsareru 
174 半管一个U结构或U形通道切成雪,用于执行复杂 bàn guǎn yīgè U xíng jiégòu huò U xíng tōngdào qiē chéng xuě, yòng yú zhíxíng fùzá 半管一个ü形结构或ü形通道切成雪,用于执行复杂 bàn guǎn yīgè ü xíng jiégòu huò ü xíng tōngdào qiē chéng xuě, yòng yú zhíxíng fùzá La moitié du tuyau, une structure en forme de U ou un canal en forme de U coupé dans la neige, utilisé pour effectuer complexe 半分のパイプ、U字型の構造物、または雪に切られたU字型のチャンネル。 半分  パイプ 、 U 字型  構造物 、 または  切られた U 字型  チャンネル 。 はんぶん  パイプ 、  じがた  こうぞうぶつ 、 またはゆき  きられた  じがた  チャンネル 。 hanbun no paipu , U jigata no kōzōbutsu , mataha yuki nikirareta U jigata no channeru .
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes        
  hairless 916 916 halberd