A | B | F | |||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ESPAGNOL | |
PRECEDENT | NEXT | ABC-index | |||
hairless | 916 | 916 | halberd | ||
1 | hairless without hair | Hairless without hair | 没有头发的无毛 | Méiyǒu tóufǎ de wú máo | Sin pelo sin pelo |
2 | 无发的;无毛的;秃的 | wú fā de; wú máo de; tū de | 无发的;无毛的;秃的 | wú fā de; wú máo de; tū de | Sin pelo; sin pelo; calvo |
3 | hairline the edge of a person’s hair, especially at the front | hairline the edge of a person’s hair, especially at the front | 发痒一个人头发的边缘,特别是在前面 | fā yǎng yīgè rén tóufǎ de biānyuán, tèbié shì zài qiánmiàn | La línea del cabello en el borde del cabello de una persona, especialmente en la parte delantera |
4 | (尤指前额的)发际线 | (yóu zhǐ qián'é de) fà jì xiàn | (尤指前额的)发际线 | (yóu zhǐ qián'é de) fà jì xiàn | (especialmente la frente) |
5 | a receding hairtine | a receding hairtine | 退缩的hairtine | tuìsuō de hairtine | una hairtina que retrocede |
6 | 渐秀的前额 | jiàn xiù de qián'é | 渐秀的前额 | jiàn xiù de qián'é | Gradualmente frente |
7 | (often used as an adjective 常用作形容词)a very thin crack or line | (often used as an adjective chángyòng zuò xíngróngcí)a very thin crack or line | (常用作形容词常用作形容词)非常薄的裂缝或线条 | (chángyòng zuò xíngróngcí chángyòng zuò xíngróngcí) fēicháng báo de lièfèng huò xiàntiáo | (a menudo se usa como un adjetivo que a menudo se usa como un adjetivo) una grieta o línea muy delgada |
8 | 很细的裂纹;极细的线 | hěn xì de lièwén; jí xì de xiàn | 很细的裂纹;极细的线 | hěn xì de lièwén; jí xì de xiàn | Grieta muy fina, línea muy delgada |
9 | (常用作形容词常用作形容词)非常薄的裂缝或线条 | (chángyòng zuò xíngróngcí chángyòng zuò xíngróngcí) fēicháng báo de lièfèng huò xiàntiáo | (常用作形容词常用作形容词)非常薄的裂缝或线条 | (chángyòng zuò xíngróngcí chángyòng zuò xíngróngcí) fēicháng báo de lièfèng huò xiàntiáo | (a menudo se usa como un adjetivo que se usa a menudo como un adjetivo) grietas o líneas muy finas |
10 | a hairline crack/fracture | a hairline crack/fracture | 发丝裂缝/断裂 | fā sī lièfèng/duànliè | una grieta / fractura |
11 | 细小的裂纹/裂缝 | xìxiǎo de lièwén/lièfèng | 细小的裂纹/裂缝 | xìxiǎo de lièwén/lièfèng | Pequeñas grietas / grietas |
12 | hairnet a net worn over the hair to keep it in place | hairnet a net worn over the hair to keep it in place | 发网穿在头发上以保持它的位置 | fǎ wǎng chuān zài tóufǎ shàng yǐ bǎochí tā de wèizhì | Red de redecilla usada sobre el cabello para mantenerlo en su lugar |
13 | 发网 | fǎ wǎng | 发网 | fǎ wǎng | Cabello neto |
14 | hair piece a piece of false hair worn to make your own hair look longer or thicker | hair piece a piece of false hair worn to make your own hair look longer or thicker | 发片一块假发,使你自己的头发看起来更长或更厚 | fā piàn yīkuài jiǎfǎ, shǐ nǐ zìjǐ de tóufǎ kàn qǐlái gèng zhǎng huò gèng hòu | Pieza para el cabello: una pieza de piel falsa usada para que tu cabello luzca más largo o más grueso |
15 | (使头发看上去更长或更浓密的)假发 | (shǐ tóufǎ kàn shàngqù gèng zhǎng huò gèng nóngmì de) jiǎfǎ | (使头发看上去更长或更浓密的)假发 | (shǐ tóufǎ kàn shàngqù gèng zhǎng huò gèng nóngmì de) jiǎfǎ | una peluca que hace que el cabello parezca más largo o más grueso |
16 | hair pin a small thin piece of wire that is folded in the middle, used by women for holding their hair in place | hair pin a small thin piece of wire that is folded in the middle, used by women for holding their hair in place | 发夹是一条折叠在中间的小薄片,用于女性将头发固定到位 | fǎ jiā shì yītiáo zhédié zài zhōngjiān de xiǎo bópiàn, yòng yú nǚxìng jiāng tóufǎ gùdìng dàowèi | Una pinza de pelo pequeña y delgada que está doblada en el medio, utilizada por mujeres para sostener su cabello en su lugar |
17 | 发夹 | fǎ jiā | 发夹 | fǎ jiā | Pinza de pelo |
18 | compare hairgrip, haipin bend | compare hairgrip, haipin bend | 比较hairgrip,haipin弯曲 | bǐjiào hairgrip,haipin wānqū | Comparar hairgrip, haipin bend |
19 | hairpin bend, hairpin, curved,hairpin,turn) (also hair pin) a very sharp bend in a road, especially a mountain road | hairpin bend, hairpin, curved,hairpin,turn) (also hair pin) a very sharp bend in a road, especially a mountain road | 发夹弯曲,发夹,弯曲,发夹,转弯)(也发夹)在道路上非常急弯,特别是山路 | fǎ jiā wānqū, fǎ jiā, wānqū, fǎ jiā, zhuǎnwān)(yě fǎ jiā) zài dàolù shàng fēicháng jíwān, tèbié shì shānlù | Horquilla curva, horquilla, curva, horquilla, vuelta) (también horquilla) una curva muy cerrada en una carretera, especialmente una carretera de montaña |
20 | (尤指山路的)急转弯 | (yóu zhǐ shānlù de) jí zhuǎnwān | (尤指山路的)急转弯 | (yóu zhǐ shānlù de) jí zhuǎnwān | Giro brusco (especialmente en la carretera de montaña) |
21 | hair raising extremely frightening but often exciting | hair raising extremely frightening but often exciting | 头发非常可怕但往往令人兴奋 | tóufǎ fēicháng kěpà dàn wǎngwǎng lìng rén xīngfèn | Cabellos tremendamente atemorizantes pero a menudo emocionantes |
22 | 使人毛发直立的;惊险的 | shǐ rén máofǎ zhílì de; jīngxiǎn de | 使人毛发直立的;惊险的 | shǐ rén máofǎ zhílì de; jīngxiǎn de | Hacer el pelo de la gente erguida; emocionante |
23 | a hair raising adventure/story | a hair raising adventure/story | 一个发型冒险/故事 | yīgè fǎxíng màoxiǎn/gùshì | una aventura / historia |
24 | 紧张刺激的历险/故事 | jǐnzhāng cìjī de lìxiǎn/gùshì | 紧张刺激的历险/故事 | jǐnzhāng cìjī de lìxiǎn/gùshì | Intensa aventura / historia |
25 | hair's breadth a very small amount or distance | hair's breadth a very small amount or distance | 头发的宽度很小或距离很远 | tóufǎ de kuāndù hěn xiǎo huò jùlí hěn yuǎn | La amplitud del cabello es una cantidad o distancia muy pequeña |
26 | 细微;极短的距离;毫厘之差 | xìwéi; jí duǎn de jùlí; háolí zhī chā | 细微;极短的距离;毫厘之差 | xìwéi; jí duǎn de jùlí; háolí zhī chā | Distancia sutil, muy corta, diferencia milimétrica |
27 | We won by a hair's breadth | We won by a hair's breadth | 我们以头发的宽度赢了 | wǒmen yǐ tóufǎ de kuāndù yíngle | Ganamos por un pelo |
28 | 我们以些微之差赢了对手 | wǒmen yǐ xiēwéi zhī chā yíngle duìshǒu | 我们以些微之差赢了对手 | wǒmen yǐ xiēwéi zhī chā yíngle duìshǒu | Ganamos al oponente con una ligera diferencia |
29 | They were with in a hair’s breadth. 0f being killed | They were with in a hair’s breadth. 0F being killed | 他们的头发很宽。如果被杀了 | tāmen de tóufǎ hěn kuān. Rúguǒ bèi shāle | Estaban a punto de morir. |
30 | 他们险些丧命 | tāmen xiǎnxiē sàngmìng | 他们险些丧命 | tāmen xiǎnxiē sàngmìng | Casi mueren |
31 | 他们的头发很宽。 如果被杀了 | tāmen de tóufǎ hěn kuān. Rúguǒ bèi shāle | 他们的头发很宽。如果被杀了 | tāmen de tóufǎ hěn kuān. Rúguǒ bèi shāle | Su cabello es muy ancho. Si muere |
32 | hair 'shirt a shirt made of rough cloth containing hair, worn in the past by people who wished to punish themselves for religious reasons | hair'shirt a shirt made of rough cloth containing hair, worn in the past by people who wished to punish themselves for religious reasons | 头发衬衫一件由粗糙的布料制成的衬衫,上面是由于宗教原因希望惩罚自己的人所穿的衬衫 | tóufǎ chènshān yī jiàn yóu cūcāo de bùliào zhì chéng de chènshān, shàngmiàn shì yóuyú zōngjiào yuányīn xīwàng chéngfá zìjǐ de rén suǒ chuān de chènshān | Camisa de pelo: camisa hecha de tela áspera que contiene pelo, usada en el pasado por personas que deseaban castigarse por motivos religiosos |
33 | 苦衣,刚毛衬衫(旧时苦修者所穿) | kǔ yī, gāngmáo chènshān (jiùshí kǔ xiū zhě suǒ chuān) | 苦衣,刚毛衬衫(旧时苦修者所穿) | kǔ yī, gāngmáo chènshān (jiùshí kǔ xiū zhě suǒ chuān) | Ropa amarga, camisas con cerdas (usadas por viejos asaltantes) |
34 | hair slide(also slide) (barrette) a small decorative piece of metal or plastic used by women for holding their hair in place | hair slide(also slide) (barrette) a small decorative piece of metal or plastic used by women for holding their hair in place | 头发滑动(也是滑动)(发夹)女性用于将头发固定到位的一小块金属或塑料装饰件 | tóufǎ huádòng (yěshì huádòng)(fǎ jiā) nǚxìng yòng yú jiāng tóufǎ gùdìng dàowèi de yī xiǎo kuài jīnshǔ huò sùliào zhuāngshì jiàn | Tobogán de pelo (también tobogán) (barrette) una pequeña pieza decorativa de metal o plástico utilizada por mujeres para sostener su cabello en su lugar |
35 | (装饰性).小发夹 | (zhuāngshì xìng). Xiǎo fǎ jiā | (装饰性)。小发夹 | (zhuāngshì xìng). Xiǎo fǎ jiā | (decorativo). Pinzas para el cabello pequeñas |
36 | 头发滑动(也是滑动)(发夹)女性用于将头发固定到位的一小块金属或塑料装饰件 | tóufǎ huádòng (yěshì huádòng)(fǎ jiā) nǚxìng yòng yú jiāng tóufǎ gùdìng dàowèi de yī xiǎo kuài jīnshǔ huò sùliào zhuāngshì jiàn | 头发滑动(也是滑动)(发夹)女性用于将头发固定到位的一小块金属或塑料装饰件 | tóufǎ huádòng (yěshì huádòng)(fǎ jiā) nǚxìng yòng yú jiāng tóufǎ gùdìng dàowèi de yī xiǎo kuài jīnshǔ huò sùliào zhuāngshì jiàn | El cabello se desliza (también se desliza) (pinza para el cabello) una pequeña pieza de metal o plástico que una mujer usa para mantener su cabello en su lugar |
37 | hair splitting (disapproving) the act of giving too much importance to small and unimportant differences in an argument | hair splitting (disapproving) the act of giving too much importance to small and unimportant differences in an argument | 头发分裂(不赞成)过分重视论点中的小而不重要的差异的行为 | tóufǎ fēnliè (bù zànchéng) guòfèn zhòngshì lùndiǎn zhōng de xiǎo ér bù chóng yào de chāyì de xíngwéi | La división del cabello (desaprobación) es el acto de dar demasiada importancia a las diferencias pequeñas y sin importancia en un argumento |
38 | 过于强调微不足道的分歧;吹毛求疵 | guòyú qiángdiào wēibùzúdào de fēnqí; chuīmáoqiúcī | 过于强调微不足道的分歧;吹毛求疵 | guòyú qiángdiào wēibùzúdào de fēnqí; chuīmáoqiúcī | Demasiado énfasis en diferencias insignificantes; |
39 | synonym quibling | synonym quibling | 同义词同义词 | tóngyìcí tóngyìcí | Sinónimo de fraternidades |
40 | hair spray a substance sprayed onto the hair to hold it in a particular style | hair spray a substance sprayed onto the hair to hold it in a particular style | 头发喷洒喷洒在头发上的物质,使其保持特定的风格 | tóufǎ pēnsǎ pēnsǎ zài tóufǎ shàng de wùzhí, shǐ qí bǎochí tèdìng de fēnggé | El cabello rocía una sustancia rociada sobre el cabello para mantenerlo en un estilo particular |
41 | 发胶;定型剂 | fàjiāo; dìngxíng jì | 发胶;定型剂 | fàjiāo; dìngxíng jì | Gel para el cabello; agente de ajuste |
42 | hairstyle the style in which sb’s iiair is cut or arranged | hairstyle the style in which sb’s iiair is cut or arranged | 发型是sb的iiair被剪裁或排列的风格 | fǎxíngshì sb de iiair bèi jiǎncái huò páiliè de fēnggé | Peinado: el estilo en que se corta o arregla el iiair de sb |
43 | 全型;发式 | quán xíng; fǎ shì | 全型;发式 | quán xíng; fǎ shì | Tipo completo |
44 | hair-stylist a person whose job is to cut, wash.and shape hair 美发师;发型设计师 | hair-stylist a person whose job is to cut, wash.And shape hair měifǎ shī; fǎxíng shèjì shī | 发型师一个人的工作是剪,洗,塑造头发美发师;发型设计师 | fǎxíng shī yīgè rén de gōngzuò shì jiǎn, xǐ, sùzào tóufǎ měifǎ shī; fǎxíng shèjì shī | Estilista una persona cuyo trabajo es cortar, lavar y formar peluquería, estilista |
45 | hairy (hairier, hairiest) covered with a lot of hair | hairy (hairier, hairiest) covered with a lot of hair | 毛茸茸的(毛茸茸的,毛茸茸的)长满了头发 | máoróngrōng de (máoróngrōng de, máoróngrōng de) zhǎng mǎnle tóufǎ | Peludo (más peludo, más peludo) cubierto con mucho pelo |
46 | 多毛的 | duōmáo de | 多毛的 | duōmáo de | Peludo |
47 | a hairy chest /monster | a hairy chest/monster | 一个毛茸茸的胸部/怪物 | yīgè máoróngrōng de xiōngbù/guàiwù | un cofre / monstruo peludo |
48 | 多毛的胸脯;长满毛的怪兽 | duōmáo de xiōngpú; zhǎng mǎn máo de guàishòu | 多毛的胸脯;长满毛的怪兽 | duōmáo de xiōngpú; zhǎng mǎn máo de guàishòu | Pecho peludo, monstruo peludo |
49 | plants with hairy stems | plants with hairy stems | 有毛茎的植物 | yǒu máo jīng de zhíwù | Plantas con tallos peludos |
50 | 茎部有绒毛的植物 | jīng bù yǒu róngmáo de zhíwù | 茎部有绒毛的植物 | jīng bù yǒu róngmáo de zhíwù | Planta mullida |
51 | 有毛茎的植物 | yǒu máo jīng de zhíwù | 有毛茎的植物 | yǒu máo jīng de zhíwù | Planta con tallos peludos |
52 | dangerous or frightening but often exciting | dangerous or frightening but often exciting | 危险或可怕,但往往令人兴奋 | wéixiǎn huò kěpà, dàn wǎngwǎng lìng rén xīngfèn | Peligroso o aterrador, pero a menudo emocionante |
53 | 惊睦的;可怕(但刺激)的 | jīng mù de; kěpà (dàn cìjī) de | 惊睦的;可怕(但刺激)的 | jīng mù de; kěpà (dàn cìjī) de | Aterrorizado (pero irritante) |
54 | 危险或可怕,但往往令人兴奋 | wéixiǎn huò kěpà, dàn wǎngwǎng lìng rén xīngfèn | 危险或可怕,但往往令人兴奋 | wéixiǎn huò kěpà, dàn wǎngwǎng lìng rén xīngfèn | Peligroso o terrible, pero a menudo emocionante |
55 | Driving on icy roads can be pretty hairy. | Driving on icy roads can be pretty hairy. | 在冰冷的道路上行驶可能会很毛茸茸。 | zài bīnglěng de dàolù shàng xíngshǐ kěnéng huì hěn máoróngrōng. | Manejar en carreteras heladas puede ser bastante peludo. |
56 | 在结冰的道路上开车很惊险 | Zài jié bīng de dàolù shàng kāichē hěn jīngxiǎn | 在结冰的道路上开车很惊险 | Zài jié bīng de dàolù shàng kāichē hěn jīngxiǎn | Conducir en un camino helado es muy emocionante |
57 | 在冰冷的道路上行驶可能会很毛茸茸。 | zài bīnglěng de dàolù shàng xíngshǐ kěnéng huì hěn máoróngrōng. | 在冰冷的道路上行驶可能会很毛茸茸。 | zài bīnglěng de dàolù shàng xíngshǐ kěnéng huì hěn máoróngrōng. | Conducir por un camino helado puede ser muy peludo. |
58 | a hairy experience | A hairy experience | 一个多毛的经历 | Yīgè duōmáo de jīnglì | una experiencia peluda |
59 | 令人毛骨然的经巧 | lìng rén máo gǔ rán de jīng qiǎo | 令人毛骨然的经巧 | lìng rén máo gǔ rán de jīng qiǎo | Hecho por el hombre |
60 | hairiness | hairiness | 毛羽 | máoyǔ | Vellosidad |
61 | hajj (also haj)(usually the Hajj) the religious journey to Mecca that all Muslims try to make at least once in their lives | hajj (also haj)(usually the Hajj) the religious journey to Mecca that all Muslims try to make at least once in their lives | 朝觐(也是朝觐)(通常是朝觐)麦加的宗教之旅,所有穆斯林都试图在他们的生活中至少做一次 | cháojìn (yěshì cháojìn)(tōngcháng shì cháojìn) mài jiā de zōngjiào zhī lǚ, suǒyǒu mùsīlín dōu shìtú zài tāmen de shēnghuó zhōng zhìshǎo zuò yīcì | Hajj (también haj) (generalmente el Hayy) el viaje religioso a la Meca que todos los musulmanes intentan hacer al menos una vez en sus vidas |
62 | (伊斯兰教徒去麦加的)朝觐 | (yīsīlán jiàotú qù mài jiā de) cháojìn | (伊斯兰教徒去麦加的)朝觐 | (yīsīlán jiàotú qù mài jiā de) cháojìn | (El ir a la Meca islámica) Hayy |
63 | haka a traditional Maori war dance with singing | haka a traditional Maori war dance with singing | 哈卡传统的毛利战争舞蹈与唱歌 | hā kǎ chuántǒng de máolì zhànzhēng wǔdǎo yǔ chànggē | Haka una danza de guerra maorí tradicional con canto |
64 | New Zealand rugby teams perform a version of it before games | New Zealand rugby teams perform a version of it before games | 新西兰橄榄球队在比赛前表演了它的版本 | xīnxīlán gǎnlǎnqiú duì zài bǐsài qián biǎoyǎnle tā de bǎnběn | Los equipos de rugby de Nueva Zelanda realizan una versión antes de los juegos |
65 | 哈卡舞(传统毛利人伴歌战舞,新西兰橄榄球队在比赛前跳这种舞) | hā kǎ wǔ (chuántǒng máolì rén bàn gē zhàn wǔ, xīnxīlán gǎnlǎnqiú duì zài bǐsài qián tiào zhè zhǒng wǔ) | 哈卡舞(传统毛利人伴歌战舞,新西兰橄榄球队在比赛前跳这种舞) | hā kǎ wǔ (chuántǒng máolì rén bàn gē zhàn wǔ, xīnxīlán gǎnlǎnqiú duì zài bǐsài qián tiào zhè zhǒng wǔ) | Danza Haka (canciones y bailes maoríes tradicionales, bailes del equipo de fútbol de Nueva Zelanda antes del juego) |
66 | hake,hake a large sea fish that is used for food | hake,hake a large sea fish that is used for food | 鳕鱼,鳕鱼用来做食物的大型海鱼 | xuěyú, xuěyú yòng lái zuò shíwù de dàxíng hǎiyú | Merluza, merluza un pescado de mar grande que se utiliza para la comida |
67 | 无须鳕(感产鱼,旬食用) | wúxū xuě (gǎn chǎn yú, xún shíyòng) | 无须鳕(感产鱼,旬食用) | wúxū xuě (gǎn chǎn yú, xún shíyòng) | No es necesario comer (sentir peces, comer en diez días) |
68 | hakim a doctor in India and Muslim countries who uses herbs and other traditional ways of treating illnesses | hakim a doctor in India and Muslim countries who uses herbs and other traditional ways of treating illnesses | 哈金是印度和穆斯林国家的医生,他们使用草药和其他治疗疾病的传统方法 | hā jīn shì yìndù hé mùsīlín guójiā de yīshēng, tāmen shǐyòng cǎoyào hé qítā zhìliáo jíbìng de chuántǒng fāngfǎ | Hakim un doctor en India y países musulmanes que usa hierbas y otras formas tradicionales de tratar enfermedades |
69 | (印度和伊斯兰国家的)草药医生,郎中 | (yìndù hé yīsīlán guójiā de) cǎoyào yīshēng, lángzhōng | (印度和伊斯兰国家的)草药医生,郎中 | (yìndù hé yīsīlán guójiā de) cǎoyào yīshēng, lángzhōng | Herbolario (países indios e islámicos), Langzhong |
70 | Hakka (also Kejia) a form of Chinese spoken by a group of people in south-eastern China | Hakka (also Kejia) a form of Chinese spoken by a group of people in south-eastern China | 客家人(也是客家人)是中国东南部一群人用中文说的一种形式 | kèjiā rén (yěshì kèjiā rén) shì zhōngguó dōngnán bù yīqún rén yòng zhōngwén shuō de yī zhǒng xíng shì | Hakka (también Kejia) una forma de chino hablado por un grupo de personas en el sudeste de China |
71 | 客家话(中国东南部的一种方言) | kèjiā huà (zhōngguó dōngnán bù de yī zhǒng fāngyán) | 客家话(中国东南部的一种方言) | kèjiā huà (zhōngguó dōngnán bù de yī zhǒng fāngyán) | Dialecto Hakka (un dialecto del sudeste de China) |
72 | halal(of meat /from an animal that has been killed according to Muslim law | halal(of meat/from an animal that has been killed according to Muslim law | 清真(肉类/来自根据穆斯林法律被杀害的动物) | qīngzhēn (ròu lèi/láizì gēnjù mùsīlín fǎlǜ bèi shāhài de dòngwù) | Halal (de carne / de un animal que ha sido asesinado de acuerdo con la ley musulmana |
73 | 伊斯兰教教规宰杀牲畜的 | yīsīlán jiào jiàoguī zǎishā shēngchù de | 伊斯兰教教规宰杀牲畜的 | yīsīlán jiào jiàoguī zǎishā shēngchù de | Matanza islamista de ganado |
74 | halal meat | halal meat | 清真肉 | qīngzhēn ròu | Carne halal |
75 | 伊斯兰教的合法畜肉 | yīsīlán jiào de héfǎ chùròu | 伊斯兰教的合法畜肉 | yīsīlán jiào de héfǎ chùròu | Carne legal islámica |
76 | a halal butcher (one who sells halal meat) | a halal butcher (one who sells halal meat) | 清真屠夫(卖清真肉的人) | qīngzhēn túfū (mài qīngzhēn ròu de rén) | un carnicero halal (uno que vende carne halal) |
77 | 售卖伊斯兰教合法畜肉的肉商 | shòumài yīsīlán jiào héfǎ chùròu de ròu shāng | 售卖伊斯兰教合法畜肉的肉商 | shòumài yīsīlán jiào héfǎ chùròu de ròu shāng | un comerciante de carne que vende carne legal islámica |
78 | halberd a weapon used in the past which is a combination of a spear and an axe | halberd a weapon used in the past which is a combination of a spear and an axe | 戟一种过去使用过的武器,它是长矛和斧头的组合 | jǐ yī zhǒng guòqù shǐyòngguò de wǔqì, tā shì cháng máo hé fǔtóu de zǔhé | Halberd un arma utilizada en el pasado que es una combinación de una lanza y un hacha |
79 | 戟(旧时结合长矛和斧头的武器) | jǐ (jiùshí jiéhé cháng máo hé fǔtóu de wǔqì) | 戟(旧时结合长矛和斧头的武器) | jǐ (jiùshí jiéhé cháng máo hé fǔtóu de wǔqì) | 戟 (la vieja arma combinada con una lanza y un hacha) |
80 | halcyon (literary) peaceful and happy | halcyon (literary) peaceful and happy | 宁静(文学)和平而幸福 | níngjìng (wénxué) hépíng ér xìngfú | Halcyon (literaria) pacífica y feliz |
81 | 平安幸福的 | píng'ān xìngfú de | 平安幸福的 | píng'ān xìngfú de | Tranquilo y feliz |
82 | 宁静(文学)和平而幸福 | níngjìng (wénxué) hépíng ér xìngfú | 宁静(文学)和平而幸福 | níngjìng (wénxué) hépíng ér xìngfú | Tranquilidad (literatura) paz y felicidad |
83 | the halcyon days of her youth | the halcyon days of her youth | 她年轻时的宁静日子 | tā niánqīng shí dì níngjìng rìzi | Los días felices de su juventud |
84 | 她年轻时幸福安宁的日子 | tā niánqīng shí xìngfú ānníng de rìzi | 她年轻时幸福安宁的日子 | tā niánqīng shí xìngfú ānníng de rìzi | Sus días felices y pacíficos cuando era joven |
85 | hale,hale and hearty (especially of an old person尤指老年人)strong and healthy | hale,hale and hearty (especially of an old person yóu zhǐ lǎonián rén)strong and healthy | 硬朗,健康(特别是老年人尤指老年人)强壮健康 | yìnglǎng, jiànkāng (tèbié shì lǎonián rén yóu zhǐ lǎonián rén) qiángzhuàng jiànkāng | Hale, saludable y abundante (especialmente de una persona mayor, especialmente los ancianos) fuerte y saludable |
86 | 健壮的;硬朗的 | jiànzhuàng de; yìnglǎng de | 健壮的;硬朗的 | jiànzhuàng de; yìnglǎng de | Robusto |
87 | half , halves either of two equal parts into which sth is or can divided | half, halves either of two equal parts into which sth is or can divided | 将一半或两个相等的部分中的一半分成两部分 | jiāng yībàn huò liǎng gè xiāngděng de bùfèn zhōng de yībàn fēnchéng liǎng bùfèn | Mitad, mitades de cualquiera de las dos partes iguales en las que se divide o puede dividirse |
88 | 一半; 半 | yībàn; bàn | 一半;半 | yībàn; bàn | Mitad; mitad |
89 | two and a half kilos (2 1/2)两公斤半 | two and a half kilos (2 1/2) liǎng gōngjīn bàn | 两公斤半(2 1/2)两公斤半 | liǎng gōngjīn bàn (2 1/2) liǎng gōngjīn bàn | Dos kilos y medio (2 1/2) dos kilos y medio |
90 | One and a half hours are allowed or the exam | One and a half hours are allowed or the exam | 允许一个半小时或考试 | yǔnxǔ yīgè bàn xiǎoshí huò kǎoshì | Se permiten una hora y media o el examen |
91 | 考试时间为一个半小时 | kǎoshì shíjiān wéi yīgè bàn xiǎoshí | 考试时间为一个半小时 | kǎoshì shíjiān wéi yīgè bàn xiǎoshí | El tiempo de prueba es de una hora y media. |
92 | An hour and a half is allowed for the exam | An hour and a half is allowed for the exam | 考试允许一个半小时 | kǎoshì yǔnxǔ yīgè bàn xiǎoshí | Se permite una hora y media para el examen |
93 | 考试时间为一个半小时 | kǎoshì shíjiān wéi yīgè bàn xiǎoshí | 考试时间为一个半小时 | kǎoshì shíjiān wéi yīgè bàn xiǎoshí | El tiempo de prueba es de una hora y media. |
94 | The second half of the bookc is more exciting | The second half of the bookc is more exciting | 书的后半部分更令人兴奋 | shū de hòu bàn bùfèn gèng lìng rén xīngfèn | La segunda mitad del libro es más emocionante |
95 | 书的后半部分比较刺激有趣 | shū de hòu bàn bùfèn bǐjiào cìjī yǒuqù | 书的后半部分比较刺激有趣 | shū de hòu bàn bùfèn bǐjiào cìjī yǒuqù | La segunda mitad del libro es más emocionante |
96 | I've divided the in half | I've divided the in half | 我分成了两半 | wǒ fēnchéngle liǎng bàn | He dividido el medio |
97 | 我把钱平均分成了两半 | wǒ bǎ qián píngjūn fēnchéngle liǎng bàn | 我把钱平均分成了两半 | wǒ bǎ qián píngjūn fēnchéngle liǎng bàn | Divido el dinero de manera uniforme en dos mitades. |
98 | We'll need to reduce the weight by half | We'll need to reduce the weight by half | 我们需要减轻一半的重量 | wǒmen xūyào jiǎnqīng yībàn de zhòngliàng | Tendremos que reducir el peso a la mitad |
99 | 我们得把重量减轻一半 | wǒmen dé bǎ zhòngliàng jiǎnqīng yībàn | 我们得把重量减轻一半 | wǒmen dé bǎ zhòngliàng jiǎnqīng yībàn | Tenemos que reducir el peso a la mitad |
100 | 我们需要减轻一半的重量 | wǒmen xūyào jiǎnqīng yībàn de zhòngliàng | 我们需要减轻一半的重量 | wǒmen xūyào jiǎnqīng yībàn de zhòngliàng | Necesitamos reducir el peso a la mitad |
see also halve | see also halve | 看也减半 | kàn yě jiǎn bàn | Ver también a la mitad | |
102 | either of two periods of time into which a sports game, conceit, etc. is divided |
Either of two
periods of time into which a sports game, conceit, etc. Is divided |
体育比赛,自负等被划分的两个时间段中的任何一个 | Tǐyù bǐsài, zìfù děng bèi huàfēn de liǎng gè shíjiān duàn zhōng de rènhé yīgè | Cualquiera de los dos períodos de tiempo en los que se divide un juego de deportes, presunción, etc. |
103 | (比赛、音乐会等的)半參,半局 | (bǐsài, yīnyuè huì děng de) bàn cān, bàn jú | (比赛,音乐会等的)半参,半局 | (bǐsài, yīnyuè huì děng de) bàn cān, bàn jú | Semi-participación (deportes, conciertos, etc.) |
104 | 体育比赛,自负等被划分的两个时间段中的任何一个 | tǐyù bǐsài, zìfù děng bèi huàfēn de liǎng gè shíjiān duàn zhōng de rènhé yīgè | 体育比赛,自负等被划分的两个时间段中的任何一个 | tǐyù bǐsài, zìfù děng bèi huàfēn de liǎng gè shíjiān duàn zhōng de rènhé yīgè | Competencia deportiva, engreimiento, etc., cualquiera de los dos períodos de tiempo divididos |
105 | no goals were scored in the first half | no goals were scored in the first half | 上半场没有进球 | shàng bàn chǎng méiyǒu jìn qiú | No se marcaron goles en la primera mitad |
106 | 上半场沒有得分 | shàng bàn chǎng méiyǒu défēn | 上半场没有得分 | shàng bàn chǎng méiyǒu défēn | Sin puntaje en la primera mitad |
107 | 目标在上半场得分, | mùbiāo zài shàng bàn chǎng défēn, | 目标在上半场得分, | mùbiāo zài shàng bàn chǎng défēn, | El gol se marca en la primera mitad. |
108 | halfback | halfback | 中卫 | zhōngwèi | Halfback |
109 | see also centre half,scrum half | see also centre half,scrum half | 看到中间的一半,scrum一半 | kàn dào zhōngjiān de yībàn,scrum yībàn | Ver también medio centro, medio scrum |
110 | (informal) half a pint of beer or a similar drink | (informal) half a pint of beer or a similar drink | (非正式的)半品脱啤酒或类似的饮料 | (fēi zhèngshì de) bàn pǐn tuō píjiǔ huò lèisì de yǐnliào | (informal) media pinta de cerveza o una bebida similar |
111 | (喊酒等饮料的)半品脱 | (hǎn jiǔ děng yǐnliào de) bàn pǐn tuō | (喊酒等饮料的)半品脱 | (hǎn jiǔ děng yǐnliào de) bàn pǐn tuō | Media pinta (bebidas, etc.) |
112 | 看到中间的一半,scrum一半 | kàn dào zhōngjiān de yībàn,scrum yībàn | 看到中间的一半,争球一半 | kàn dào zhōngjiān de yībàn, zhēng qiú yībàn | Ver la mitad del medio, medio scrum |
113 | (非正式的)半品脱啤酒或类似的饮料 | (fēi zhèngshì de) bàn pǐn tuō píjiǔ huò lèisì de yǐnliào | (非正式的)半品脱啤酒或类似的饮料 | (fēi zhèngshì de) bàn pǐn tuō píjiǔ huò lèisì de yǐnliào | (informal) media pinta de cerveza o bebida similar |
114 | Two halves of bitter, please. | Two halves of bitter, please. | 请两点苦。 | qǐng liǎng diǎn kǔ. | Dos mitades de amargo, por favor. |
115 | 请来两份半品脱的苦晞酒 | Qǐng lái liǎng fèn bàn pǐn tuō de kǔ xī jiǔ | 请来两份半品脱的苦晞酒 | Qǐng lái liǎng fèn bàn pǐn tuō de kǔ xī jiǔ | Por favor traiga dos medias pintas de vino amargo |
116 | 请两点苦。 | qǐng liǎng diǎn kǔ. | 请两点苦。 | qǐng liǎng diǎn kǔ. | Por favor, dos amargos. |
117 | and a half (informal) bigger, better, more important,etc. than usual | And a half (informal) bigger, better, more important,etc. Than usual | 一半(非正式)更大,更好,更重要等等。比平常 | Yībàn (fēi zhèngshì) gèng dà, gèng hǎo, gèng zhòngyào děng děng. Bǐ píngcháng | Y medio (informal) más grande, mejor, más importante, etc. de lo habitual |
118 | 更大(或好、重要等)的;非同寻常的;出色的 | gèng dà (huò hǎo, zhòngyào děng) de; fēi tóng xúncháng de; chūsè de | 更大(或好,重要等)的;非同寻常的;出色的 | gèng dà (huò hǎo, zhòngyào děng) de; fēi tóng xúncháng de; chūsè de | Más grande (o mejor, importante, etc.); extraordinario; excelente |
119 | 一半(非正式)更大,更好,更重要等等。 比平常 | yībàn (fēi zhèngshì) gèng dà, gèng hǎo, gèng zhòngyào děng děng. Bǐ píngcháng | 一半(非正式)更大,更好,更重要等等。比平常 | yībàn (fēi zhèngshì) gèng dà, gèng hǎo, gèng zhòngyào děng děng. Bǐ píngcháng | La mitad (informal) es más grande, mejor, más importante, y así sucesivamente. Más de lo usual |
120 | that was a game and a half | that was a game and a half | 那是一场半场比赛 | nà shì yī chǎng bàn chǎng bǐsài | Eso fue un juego y medio |
121 | 那场比赛真棒! | nà chǎng bǐsài zhēn bàng! | 那场比赛真棒! | nà chǎng bǐsài zhēn bàng! | ¡Ese juego es increíble! |
122 | do nothing/not do anything by halves to do whatever you do completely and thoroughly | Do nothing/not do anything by halves to do whatever you do completely and thoroughly | 什么都不做/不做任何事情,无论你做什么都做得彻底彻底 | Shénme dōu bù zuò/bù zuò rènhé shìqíng, wúlùn nǐ zuò shénme dōu zuò dé chèdǐ chèdǐ | No hacer nada / no hacer nada por mitades para hacer lo que sea que hagas completamente y completamente |
123 | 做任何事情都完全彻底;善始善终;不半途而废 | zuò rènhé shìqíng dōu wánquán chèdǐ; shànshǐshànzhōng; bù bàntú'érfèi | 做任何事情都完全彻底;善始善终;不半途而废 | zuò rènhé shìqíng dōu wánquán chèdǐ; shànshǐshànzhōng; bù bàntú'érfèi | Haz todo completamente, bueno al final, no a mitad de camino |
124 | You’re expecting twins? Well, you never did do anything by halves. | You’re expecting twins? Well, you never did do anything by halves. | 你期待双胞胎吗?好吧,你从来没有做过一半的事情。 | nǐ qídài shuāngbāotāi ma? Hǎo ba, nǐ cónglái méiyǒu zuòguò yībàn de shìqíng. | ¿Estás esperando gemelos? Bueno, nunca hiciste nada por mitades. |
125 | 你想生对双胞胎?唔,你做事倒从来不会只做一半 | Nǐ xiǎng shēng duì shuāngbāotāi? Wú, nǐ zuòshì dào cónglái bu huì zhǐ zuò yībàn | 你想生对双胞胎?唔,你做事倒从来不会只做一半 | Nǐ xiǎng shēng duì shuāngbāotāi? Wú, nǐ zuòshì dào cónglái bu huì zhǐ zuò yībàn | ¿Quieres tener gemelos? Oye, nunca haces la mitad cuando haces cosas. |
126 | go half and half/go halves (with sb) to share the cost of sth equally with sb | go half and half/go halves (with sb) to share the cost of sth equally with sb | 一半,一半/一半(某人)与某人同等地分担费用 | yībàn, yībàn/yībàn (mǒu rén) yǔ mǒu rén tóngděng dì fēndān fèiyòng | Ir a la mitad y a la mitad / ir a mitades (con sb) para compartir el costo de lo mismo con sb |
127 | (和襄人)平均分摊费用 | (hé xiāng rén) píngjūn fēntān fèiyòng | (和襄人)平均分摊费用 | (hé xiāng rén) píngjūn fēntān fèiyòng | (y monjes) costo promedio |
128 | We go halves on all the bills | We go halves on all the bills | 我们对所有账单都做了一半 | wǒmen duì suǒyǒu zhàngdān dōu zuòle yībàn | Vamos a la mitad en todas las cuentas |
129 | 我们**分摊所有的费房 | wǒmen**fēntān suǒyǒu de fèi fáng | 我们**分摊所有的费房 | wǒmen**fēntān suǒyǒu de fèi fáng | ** Compartimos todas las tarifas |
130 | 我们对所有账单都做了一半 | wǒmen duì suǒyǒu zhàngdān dōu zuòle yībàn | 我们对所有账单都做了一半 | wǒmen duì suǒyǒu zhàngdān dōu zuòle yībàn | Hicimos la mitad de todas las facturas |
131 | the half of it used in negative sentences to say that a situation is worse or more complicated than sb thinks | the half of it used in negative sentences to say that a situation is worse or more complicated than sb thinks | 在负面句子中使用的一半表示情况比某人认为更糟或更复杂 | zài fùmiàn jùzi zhōng shǐyòng de yībàn biǎoshì qíngkuàng bǐ mǒu rén rènwéi gèng zāo huò gèng fùzá | La mitad se usa en oraciones para decir que una situación es peor o más complicada de lo que sb piensa |
132 | (用于否定句)比想象的更糟糕(或更复杂)的部分 | (yòng yú fǒudìng jù) bǐ xiǎngxiàng de gèng zāogāo (huò gèng fùzá) de bùfèn | (用于否定句)比想象的更糟糕(或更复杂)的部分 | (yòng yú fǒudìng jù) bǐ xiǎngxiàng de gèng zāogāo (huò gèng fùzá) de bùfèn | (para oraciones negativas) partes peores (o más complejas) de lo imaginado |
133 | it's sounds very difficult,You don’t know the half of it | it's sounds very difficult,You don’t know the half of it | 这听起来很难,你不知道它的一半 | zhè tīng qǐlái hěn nán, nǐ bù zhīdào tā de yībàn | Suena muy difícil, no sabes la mitad |
134 | 这事听起来很难。” “你还未了解更困难的一面呢 | zhè shì tīng qǐlái hěn nán.” “Nǐ hái wèi liǎojiě gèng kùnnán de yīmiàn ne | 这事听起来很难。“”你还未了解更困难的一面呢 | zhè shì tīng qǐlái hěn nán.“” Nǐ hái wèi liǎojiě gèng kùnnán de yīmiàn ne | Suena muy difícil. "Aún no has entendido el lado más difícil". |
135 | 这听起来很难,你不知道它的一半 | zhè tīng qǐlái hěn nán, nǐ bù zhīdào tā de yībàn | 这听起来很难,你不知道它的一半 | zhè tīng qǐlái hěn nán, nǐ bù zhīdào tā de yībàn | Suena difícil, no sabes la mitad |
136 | how the other half lives the way of life of a different social group, especially one much richer than you | how the other half lives the way of life of a different social group, especially one much richer than you | 另一半如何生活在一个不同社会群体的生活方式中,尤其是一个比你更富裕的社会群体 | lìng yībàn rúhé shēnghuó zài yīgè bùtóng shèhuì qúntǐ de shēnghuó fāngshì zhōng, yóuqí shì yīgè bǐ nǐ gèng fùyù de shèhuì qúntǐ | Cómo la otra mitad vive la forma de vida de un grupo social diferente, especialmente uno mucho más rico que tú |
137 | 另一类的生活方式(尤指比自己富有得多的) | lìng yī lèi de shēnghuó fāngshì (yóu zhǐ bǐ zìjǐ fùyǒu dé duō de) | 另一类的生活方式(尤指比自己富有得多的) | lìng yī lèi de shēnghuó fāngshì (yóu zhǐ bǐ zìjǐ fùyǒu dé duō de) | Otro tipo de estilo de vida (especialmente mucho más rico que usted) |
138 | too clever, etc; by half (informal, disapproving)clever, etc. in a way that annoys you or makes you suspicious | too clever, etc; by half (informal, disapproving)clever, etc. In a way that annoys you or makes you suspicious | 太聪明等等;一半(非正式的,不赞成的)聪明的等等,会让你烦恼或让你产生怀疑 | tài cōngmíng děng děng; yībàn (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) cōngmíng de děng děng, huì ràng nǐ fánnǎo huò ràng nǐ chǎnshēng huáiyí | demasiado inteligente, etc; a la mitad (informal, de desaprobación) inteligente, etc de una manera que le molesta o te hace sospechoso |
139 | 聪明(等)过头 | cōngmíng (děng) guòtóu | 聪明(等)过头 | cōngmíng (děng) guòtóu | Inteligente (esperando) demasiado |
140 | more at mind., six, time | more at mind., Six, time | 更多的是,六,时间 | gèng duō de shì, liù, shíjiān | Más en mente., Seis, tiempo |
141 | an amount equal to half of sth/sb | an amount equal to half of sth/sb | 等于sth / sb的一半 | děngyú sth/ sb de yībàn | Una cantidad igual a la mitad de sth / sb |
142 | 半数: | bànshù: | 半数: | bànshù: | Mitad |
143 | half an hour | Half an hour | 半小时 | Bàn xiǎoshí | Media hora |
144 | 半小时 | bàn xiǎoshí | 半小时 | bàn xiǎoshí | Media hora |
145 | half (of) the fruit was bad | half (of) the fruit was bad | 水果的一半是坏的 | shuǐguǒ de yībàn shì huài de | La mitad (de) la fruta era mala |
146 | 水果环了一半 | shuǐguǒ huánle yībàn | 水果环了一半 | shuǐguǒ huánle yībàn | Anillo de frutas mitad |
147 | 水果的一半是坏的 | shuǐguǒ de yībàn shì huài de | 水果的一半是坏的 | shuǐguǒ de yībàn shì huài de | La mitad de la fruta es mala |
148 | half of the money was mine• | half of the money was mine• | 一半的钱是我的• | yībàn de qián shì wǒ de• | La mitad del dinero era mío • |
149 | 那些钱有一半是我的 | nàxiē qián yǒu yībàn shì wǒ de | 那些钱有一半是我的 | nàxiē qián yǒu yībàn shì wǒ de | La mitad del dinero es mío. |
150 | He has a share in the company | He has a share in the company | 他在公司中占有一席之地 | tā zài gōngsī zhōng zhànyǒu yīxízhīdì | Él tiene una participación en la compañía |
151 | 他拥有该公司的一半股份 | tā yǒngyǒu gāi gōngsī de yībàn gǔfèn | 他拥有该公司的一半股份 | tā yǒngyǒu gāi gōngsī de yībàn gǔfèn | Él posee la mitad de las acciones de la compañía |
152 | Out of 36 candidates, half passed | Out of 36 candidates, half passed | 在36位候选人中,有一半是通过 | zài 36 wèi hòuxuǎn rén zhōng, yǒu yībàn shì tōngguò | De los 36 candidatos, la mitad pasó |
153 | *36名考生中伞有半数及格 | *36 míng kǎoshēng zhōng sǎn yǒu bànshù jígé | * 36名考生中伞有半数及格 | * 36 míng kǎoshēng zhōng sǎn yǒu bànshù jígé | * La mitad de los 36 candidatos han pasado el paraguas |
154 | 在36名候选人中,有一半 | zài 36 míng hòuxuǎn rén zhōng, yǒu yībàn | 在36名候选人中,有一半 | zài 36 míng hòuxuǎn rén zhōng, yǒu yībàn | La mitad de los 36 candidatos |
155 | 〜the time, fun,trouble, etc. the largest part of sth | 〜the time, fun,trouble, etc. The largest part of sth | 〜时间,乐趣,麻烦等......最大的一部分 | 〜shíjiān, lèqù, máfan děng...... Zuìdà de yībùfèn | ~ el tiempo, la diversión, el problema, etc. la mayor parte de algo |
156 | 绝大部分(时间、乐趣、麻烦等 | jué dà bùfèn (shíjiān, lèqù, máfan děng | 绝大部分(时间,乐趣,麻烦等 | jué dà bùfèn (shíjiān, lèqù, máfan děng | La mayor parte (tiempo, diversión, problemas, etc. |
157 | Half the fun of gardening is never knowing exactly what’s going to come up. | Half the fun of gardening is never knowing exactly what’s going to come up. | 园艺的一半乐趣永远不知道究竟会出现什么。 | yuányì de yībàn lèqù yǒngyuǎn bù zhīdào jiùjìng huì chūxiàn shénme. | La mitad de la diversión de la jardinería nunca es saber exactamente cuándo va a aparecer. |
158 | 园艺的最大乐趣是谁也不知道到底会长出什么 | Yuányì de zuìdà lèqù shì shéi yě bù zhīdào dàodǐ huì zhǎng chū shénme | 园艺的最大乐趣是谁也不知道到底会长出什么 | Yuányì de zuìdà lèqù shì shéi yě bù zhīdào dàodǐ huì zhǎng chū shénme | El mayor placer de la jardinería es que nadie sabe qué va a crecer. |
159 | Half the time you don’t even listen to what I say | Half the time you don’t even listen to what I say | 有一半你甚至不听我说的话 | yǒu yībàn nǐ shènzhì bù tīng wǒ shuō dehuà | La mitad del tiempo ni siquiera escuchas lo que digo |
160 | 你大部分时间甚至没听我说的话 | nǐ dà bùfèn shíjiān shènzhì méi tīng wǒ shuō dehuà | 你大部分时间甚至没听我说的话 | nǐ dà bùfèn shíjiān shènzhì méi tīng wǒ shuō dehuà | Ni siquiera escuchaste lo que dije la mayoría del tiempo. |
161 | 有一半你甚至不听我说的话 | yǒu yībàn nǐ shènzhì bù tīng wǒ shuō dehuà | 有一半你甚至不听我说的话 | yǒu yībàn nǐ shènzhì bù tīng wǒ shuō dehuà | La mitad de ustedes ni siquiera escuchan lo que dije. |
162 | half a loaf is better than no bread (saying) you should be grateful for sth, even if it is not as good, much, etc. as you really wanted; something is better than nothing | half a loaf is better than no bread (saying) you should be grateful for sth, even if it is not as good, much, etc. As you really wanted; something is better than nothing | 半个面包比不吃面包好(说)你应该感激,即使它不像你真正想要的那么好,等等;有总比没有好 | bàn gè miànbāo bǐ bù chī miànbāo hǎo (shuō) nǐ yīnggāi gǎnjī, jíshǐ tā bù xiàng nǐ zhēnzhèng xiǎng yào dì nàme hǎo, děng děng; yǒu zǒng bǐ méiyǒu hǎo | la mitad de un pan es mejor que no tener pan (diciendo) que deberían estar agradecidos por algo, aunque no es tan bueno, mucho, etc., ya que realmente quería, algo es mejor que nada |
163 | 半块面包比没有面包强;聊胜于无 | bàn kuài miànbāo bǐ méiyǒu miànbāo qiáng; liáoshèngyúwú | 半块面包比没有面包强;聊胜于无 | bàn kuài miànbāo bǐ méiyǒu miànbāo qiáng; liáoshèngyúwú | Media barra de pan es más fuerte que ningún pan, mejor que no |
164 | 半个面包比不吃面包好(说)你应该感激,即使它不像你真正想要的那么好,等等; 有总比没有好 | bàn gè miànbāo bǐ bù chī miànbāo hǎo (shuō) nǐ yīnggāi gǎnjī, jíshǐ tā bù xiàng nǐ zhēnzhèng xiǎng yào dì nàme hǎo, děng děng; yǒu zǒng bǐ méiyǒu hǎo | 半个面包比不吃面包好(说)你应该感激,即使它不像你真正想要的那么好,等等;有总比没有好 | bàn gè miànbāo bǐ bù chī miànbāo hǎo (shuō) nǐ yīnggāi gǎnjī, jíshǐ tā bù xiàng nǐ zhēnzhèng xiǎng yào dì nàme hǎo, děng děng; yǒu zǒng bǐ méiyǒu hǎo | La mitad de un pan es mejor que no comer pan (por ejemplo) que debe estar agradecido, aunque no es lo que realmente quiere tan bueno, y así sucesivamente; mejor que nada |
165 | half a minute,second, etc. (informal) a short time | half a minute,second, etc. (Informal) a short time | 半分钟,第二次等(非正式)短时间 | bàn fēnzhōng, dì èr cì děng (fēi zhèngshì) duǎn shíjiān | Medio minuto, segundo, etc. (informal) por poco tiempo |
166 | 短时间;一会儿 | duǎn shíjiān; yīhuǐ'er | 短时间;一会儿 | duǎn shíjiān; yīhuǐ'er | Poco tiempo, por un tiempo |
167 | 半分钟,第二次等(非正式)短时间 | bàn fēnzhōng, dì èr cì děng (fēi zhèngshì) duǎn shíjiān | 半分钟,第二次等(非正式)短时间 | bàn fēnzhōng, dì èr cì děng (fēi zhèngshì) duǎn shíjiān | Medio minuto, segunda vez (informal), tiempo corto |
168 | hang on. I'll be ready in half a minute. | hang on. I'll be ready in half a minute. | 不挂断。我半分钟就准备好了。 | bù guà duàn. Wǒ bàn fēnzhōng jiù zhǔnbèi hǎole. | Espera. Estaré listo en medio minuto. |
169 | 等一下。我马上就准备好了 | Děng yīxià. Wǒ mǎshàng jiù zhǔnbèi hǎole | 等一下,我马上就准备好了 | Děng yīxià, wǒ mǎshàng jiù zhǔnbèi hǎole | Espera un minuto Estoy listo de inmediato. |
171 | half past one,two, etc. (US also half after one,two, etc.) (informal)half one, two, etc.) 30 minutes after any hour on the clock - | half past one,two, etc. (US also half after one,two, etc.) (Informal)half one, two, etc.) 30 Minutes after any hour on the clock - | 一半,两个等等(美国也是一半,两个等)(非正式)半个,两个等等。)时钟任何一小时后30分钟 - | yībàn, liǎng gè děng děng (měiguó yěshì yībàn, liǎng gè děng)(fēi zhèngshì) bàn gè, liǎng gè děng děng.) Shízhōng rènhé yī xiǎoshí hòu 30 fēnzhōng - | uno y treinta, dos, etc. (US también media después de una, dos, etc.) (informal) media una, dos, etc.) 30 minutos después de cualquier hora en el reloj - |
172 | 一点 (或两点)半等 | yīdiǎn (huò liǎng diǎn) bàn děng | 一点(或两点)半等 | yīdiǎn (huò liǎng diǎn) bàn děng | Un punto (o dos puntos) |
173 | to the extent of half | to the extent of half | 到一半的程度 | dào yībàn de chéngdù | En la medida de la mitad |
174 | 到一半程度;.半 | dào yībàn chéngdù;. Bàn | 到一半程度;半 | dào yībàn chéngdù; bàn | Hasta la mitad; |
175 | The glass was half full〖 | The glass was half full〖 | 玻璃杯半满了〖 | bōlí bēi bàn mǎnle 〖 | El vaso estaba medio lleno |
176 | /办H.玻璃杯半满 | /bàn H. Bōlí bēi bàn mǎn | /办H.玻璃杯半满 | /bàn H. Bōlí bēi bàn mǎn | / H. vaso medio lleno |
177 | 玻璃杯半满 | bōlí bēi bàn mǎn | 玻璃杯半满 | bōlí bēi bàn mǎn | Medio vaso lleno |
178 | partly | partly | 部分地 | bùfèn de | Parte |
179 | 部分地 | bùfèn de | 部分地 | bùfèn de | Parcialmente |
180 | the chicken was.only half cooked. | the chicken was.Only half cooked. | 这只鸡只煮半熟。 | zhè zhǐ jī zhǐ zhǔ bànshú. | El pollo solo estaba medio cocido. |
181 | 鸡只煮了半熟。 | Jī zhǐ zhǔle bànshú. | 鸡只煮了半熟。 | Jī zhǐ zhǔle bànshú. | El pollo estaba cocinado a medias. |
182 | half closed eyes | Half closed eyes | 半闭的眼睛 | Bàn bì de yǎnjīng | Ojos medio cerrados |
183 | 半睁半闭的眼 | bàn zhēng bàn bì de yǎn | 半睁半闭的眼 | bàn zhēng bàn bì de yǎn | Ojo medio cerrado |
184 | I'm half inclined to agree | I'm half inclined to agree | 我倾向于同意 | wǒ qīngxiàng yú tóngyì | Estoy medio inclinado a estar de acuerdo |
185 | 我不十分同意 | wǒ bù shífēn tóngyì | 我不十分同意 | wǒ bù shífēn tóngyì | No estoy del todo de acuerdo |
186 | 我倾向于同意 | wǒ qīngxiàng yú tóngyì | 我倾向于同意 | wǒ qīngxiàng yú tóngyì | Tiendo a estar de acuerdo |
187 | half as many,much,etc.,again(us half again as much) an increase of 50% of the existing number or amount | half as many,much,etc.,Again(us half again as much) an increase of 50% of the existing number or amount | 再次(我们再次增加一半),增加现有数量或金额的50% | zàicì (wǒmen zàicì zēngjiā yībàn), zēngjiā xiàn yǒu shùliàng huò jīn'é de 50% | medio ya que muchos, mucho, etc., de nuevo (us medio nuevo como mucho) un aumento del 50% del número o la cantidad existente |
188 | 50% 的增长 | 50% de zēngzhǎng | 50%的增长 | 50%de zēngzhǎng | 50% de crecimiento |
189 | Spending on health is half as much again as it was in | Spending on health is half as much again as it was in | 健康支出再次增加一半 | jiànkāng zhīchū zàicì zēngjiā yībàn | El gasto en salud es la mitad de lo que era en |
190 | 健康支出再次增加一半 | jiànkāng zhīchū zàicì zēngjiā yībàn | 健康支出再次增加一半 | jiànkāng zhīchū zàicì zēngjiā yībàn | El gasto en salud aumenta nuevamente a la mitad |
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ESPAGNOL | |
PRECEDENT | NEXT | ABC-index | |||
hairless | 916 | 916 | halberd | ||
|
|||||
|
|||||