A B     D        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes        
  hacker 914 914 haemorrhagic                  
                   
1 hacker . a person who secretly finds a way of looking at and/or changing information on sb else’s computer system without permission  Hacker. A person who secretly finds a way of looking at and/or changing information on sb else’s computer system without permission  黑客在未经许可的情况下偷偷找到某种方式查看和/或更改某人的计算机系统信息的人 Hēikè zài wèi jīng xǔkě de qíngkuàng xià tōutōu zhǎodào mǒu zhǒng fāngshì chákàn hé/huò gēnggǎi mǒu rén de jìsuànjī xìtǒng xìnxī de rén Hacker: une personne qui trouve secrètement un moyen de regarder et / ou de modifier des informations sur le système informatique de sb else sans permission Hacker。sb elseのコンピュータシステムを無断で閲覧および/または変更する方法を秘密に見つけた人 Hacker。sb elseのコンピュータシステムを無断で閲覧 および / または 変更 する 方法  秘密  見つけた  はcけr 。 sb えrせ  コンピュータ システム  むだん えつらん および / または へんこう する ほうほう  ひみつ みつけた ひと  Hacker . sb else no konpyūta shisutemu o mudan deetsuran oyobi / mataha henkō suru hōhō o himitsu nimitsuketa hito         
2 黑客(秘密窥视或改变他人计算机系统信息) hēikè (mìmì kuīshì huò gǎibiàn tārén jìsuànjī xìtǒng xìnxī) 黑客(秘密窥视或改变他人计算机系统信息) hēikè (mìmì kuīshì huò gǎibiàn tārén jìsuànjī xìtǒng xìnxī) Hacker (bip secret ou modification des informations du système informatique d'autres personnes) ハッカー(秘密の覗き見や他の人のコンピュータシステム情報の変更) ハッカー ( 秘密  覗き       コンピュータシステム 情報  変更 )  ハッカー ( ひみつ  のぞき     ひと  コンピュータ システム じょうほう  へんこう )  hakkā ( himitsu no nozoki mi ya ta no hito no konpyūtashisutemu jōhō no henkō )         
3 hacking cough  a dry painful cough that is repeated often 频咳 hacking cough a dry painful cough that is repeated often pín hāi 咳嗽咳嗽干咳,经常反复咳嗽 késòu késòu gānké, jīngcháng fǎnfù késòu Hacking Toux Toux sèche et douloureuse qui se répète souvent 頻繁に繰り返される乾燥した痛みを伴う咳をハッキングする咳 頻繁  繰り返される 乾燥 した 痛み  伴う  ハッキング する   ひんぱん  くりかえされる かんそう した いたみ  ともなう せき  ハッキング する せき  hinpan ni kurikaesareru kansō shita itami o tomonau seki ohakkingu suru seki         
4 hacking jacket a  short jacket worn for horse riding hacking jacket a short jacket worn for horse riding 黑客夹克一件用于骑马的短夹克 hēikè jiákè yī jiàn yòng yú qímǎ de duǎn jiákè Piratage d'une courte armée 短い軍隊をハッキングするジャケット 短い 軍隊  ハッキング する ジャケット  みじかい ぐんたい  ハッキング する ジャケット  mijikai guntai o hakkingu suru jaketto 
5 骑马短上装;赛马服 qímǎ duǎn shàngzhuāng; sàimǎ fú 骑马短上装;赛马服 qímǎ duǎn shàngzhuāng; sàimǎ fú Veste courte d'équitation, combinaison de course de chevaux ライディングショートジャケット、競馬用スーツ ライディングショートジャケット 、 競馬用 スーツ  らいぢんぐしょうとじゃけっと 、 けいばよう スーツ  raidingushōtojaketto , keibayō sūtsu         
6 hackles the hairs on the back of the neck of a dog, cat, etc. that rise when the animal is afraid or angry  hackles the hairs on the back of the neck of a dog, cat, etc. That rise when the animal is afraid or angry  当动物害怕或生气时,它会刺激狗,猫等颈部背部的毛发 dāng dòngwù hàipà huò shēngqì shí, tā huì cìjī gǒu, māo děng jǐng bù bèibù de máofǎ Hackles les poils à l'arrière du cou d'un chien, d'un chat, etc. qui montent quand l'animal a peur ou est en colère 動物は恐れてか、怒っているときに上昇、犬の首の後ろの毛、猫などのハックル 動物  恐れて  、 怒っている とき  上昇 、    後ろ   、  など  ハックル  どうぶつ  おそれて  、 おこっている とき  じょうしょう 、 いぬ  くび  うしろ   、 ねこ など  はっくる  dōbutsu wa osorete ka , okotteiru toki ni jōshō , inu no kubino ushiro no ke , neko nado no hakkuru         
7 (狗、猫等害怕或发怒时竖起的)后颈毛 (gǒu, māo děng hàipà huò fānù shí shù qǐ de) hòu jǐng máo (狗,猫等害怕或发怒时竖起的)后颈毛 (gǒu, māo děng hàipà huò fānù shí shù qǐ de) hòu jǐng máo (soutenu par des chiens, des chats, etc. quand ils ont peur ou sont en colère) (犬や猫などが恐れたり怒ったりするとバックアップされます) (    など  恐れ たり 怒っ たり する バックアップ されます )  ( いぬ  ねこ など  おそれ たり おこっ たり する  バックアップ されます )  ( inu ya neko nado ga osore tari okot tari suru tobakkuappu saremasu )         
8 make sb's hackles rise / raise sb*s hackles to make sb angry  make sb's hackles rise/ raise sb*s hackles to make sb angry  让某人的ha ha起伏/加剧某人的生气 ràng mǒu rén de ha ha qǐfú/jiājù mǒu rén de shēngqì Faire monter / descendre les pirates de sb sbのハックルを上げる/上げるsb *のハックルを上げてsbを怒らせる sb  ハックル  上げる / 上げる sb *  ハックル 上げて sb  怒らせる  sb  はっくる  あげる / あげる sb *  はっくる  あげて sb  おこらせる  sb no hakkuru o ageru / ageru sb * no hakkuru o agete sb ookoraseru         
9 激怒某人  jīnù mǒu rén  激怒某人 jīnù mǒu rén Irrite quelqu'un 誰かを苛立たせる    苛立たせる  だれ   いらだたせる  dare ka o iradataseru         
10 sb’s 'hackles rise to become angry sb’s'hackles rise to become angry 某人的'hackles变得愤怒起来 mǒu rén de'hackles biàn dé fènnù qǐlái Les pirates de Sb se mettent en colère Sbのハックルが起きて怒る Sb  ハックル  起きて 怒る  sb  はっくる  おきて おこる  Sb no hakkuru ga okite okoru         
11 发火;发怒 fāhuǒ; fānù 发火;发怒 fāhuǒ; fānù Se mettre en colère 怒る 怒る  おこる  okoru         
12 Ben felt his hackles rise as the speaker continued Ben felt his hackles rise as the speaker continued 当演讲者继续说话时,Ben觉得他的ha ha声升起 dāng yǎnjiǎng zhě jìxù shuōhuà shí,Ben juédé tā de ha ha shēng shēng qǐ Ben a senti ses pinces se lever alors que l'orateur continuait スピーカーが続けると、ベンは彼のハックルズが上がるのを感じた スピーカー  続けると 、 ベン    ハックルズ 上がる   感じた  スピーカー  つずけると 、 ベン  かれ  はっくるず あがる   かんじた  supīkā ga tsuzukeruto , ben wa kare no hakkuruzu ga agaruno o kanjita         
13 随着那人不断地讲下去,本不禁怒火中烧 suízhe nà rén bùduàn de jiǎng xiàqù, běn bùjīn nùhuǒ zhōng shāo 随着那人不断地讲下去,本不禁怒火中烧 suízhe nà rén bùduàn de jiǎng xiàqù, běn bùjīn nùhuǒ zhōng shāo Comme l’homme ne cessait de parler, il ne pouvait s’empêcher de ressentir de la colère. 男が話し続けると、彼は怒りを助けることができませんでした。   話し続けると 、   怒り  助ける こと できませんでした 。  おとこ  はなしつずけると 、 かれ  いかり  たすけること  できませんでした 。  otoko ga hanashitsuzukeruto , kare wa ikari o tasukeru kotoga dekimasendeshita .         
14 hackney carriage (also hackney cab)  a word used in official language for a taxi. In the past hackney carriages were carriages pulled by horses that were used as taxis. hackney carriage (also hackney cab) a word used in official language for a taxi. In the past hackney carriages were carriages pulled by horses that were used as taxis. hackney carriage(也是hackney cab)用于出租车的官方语言。在过去,哈克尼车厢是由被用作出租车的马拉动的马车。 hackney carriage(yěshì hackney cab) yòng yú chūzū chē de guānfāng yǔyán. Zài guòqù, hā kè ní chēxiāng shì yóu bèi yòng zuò chūzū chē de mǎ lādòng de mǎchē. Hackney Carry (également appelé Hackney Cab), un mot utilisé dans la langue officielle pour un taxi: dans le passé, les voitures de transport étaient des voitures tirées par des chevaux utilisés comme taxis. ロンドンタクシー(もハックニータクシー)タクシーを公用語に使用される言葉。過去のロンドンタクシーではタクシーとして使用された馬車ました。 ロンドン タクシー (  ハックニー タクシー )タクシー  公用語  使用 される 言葉 。 過去 ロンドン タクシー   タクシー として 使用 された馬車ました 。  ロンドン タクシー (  ハックニー タクシー ) タクシー こうようご  しよう される ことば 。 かこ  ロンドンタクシー   タクシー として しよう された ばしゃました 。  rondon takushī ( mo hakkunī takushī ) takushī o kōyōgoni shiyō sareru kotoba . kako no rondon takushī de watakushī toshite shiyō sareta bashamashita . 
15 出租车(正式用语,源于旧时的出租马车) Chūzū chē (zhèngshì yòngyǔ, yuán yú jiùshí de chūzū mǎchē) 出租车(正式用语,源于旧时的出租马车) Chūzū chē (zhèngshì yòngyǔ, yuán yú jiùshí de chūzū mǎchē) Taxi (langage formel, dérivé de l'ancienne voiture de location) タクシー(旧式のレンタルキャリッジに由来する形式言語) タクシー ( 旧式  レンタルキャリッジ  由来 する形式 言語 )  タクシー ( きゅうしき  れんたるきゃりjじ  ゆらい する けいしき げんご )  takushī ( kyūshiki no rentarukyarijji ni yurai suru keishikigengo )         
16 hackneyed  used too often and therefore boring  hackneyed used too often and therefore boring  黑客经常使用,因此很无聊 hēikè jīngcháng shǐyòng, yīncǐ hěn wúliáo Hackneyed utilisé trop souvent et donc ennuyeux Hackneyedはあまりにも頻繁に使用され、したがって退屈である Hackneyed  あまりに  頻繁  使用 され 、したがって 退屈である  はckねyえd  あまりに  ひんぱん  しよう され 、 したがって たいくつである  Hackneyed wa amarini mo hinpan ni shiyō sare , shitagattetaikutsudearu         
17 陈腐的  chénfǔ de  陈腐的 chénfǔ de Stale 失礼 失礼  しつれい  shitsurei         
18 synonym cliched synonym cliched 同义词陈词滥调 tóngyìcí chéncílàndiào Synonyme cliché 類義語 類義語  るいぎご  ruigigo         
19 a hackneyed phrase/subject a hackneyed phrase/subject 一个陈词滥调的短语/主题 yīgè chéncílàndiào de duǎnyǔ/zhǔtí une phrase / un sujet éculé 時代遅れのフレーズ/サブジェクト 時代遅れ  フレーズ / サブジェクト  じだいおくれ  フレーズ / サブジェクト  jidaiokure no furēzu / sabujekuto         
20 陈词滥调;老生常谈的话题 chéncílàndiào; lǎoshēngchángtán de huàtí 陈词滥调;老生常谈的话题 chéncílàndiào; lǎoshēngchángtán de huàtí Cliché, un sujet dont on parle souvent Cliché;よく話題になる話題 Cliché ; よく 話題  なる 話題  cりché ; よく わだい  なる わだい  Cliché ; yoku wadai ni naru wadai         
21 hacksaw  a tool with a narrow blade in a frame, used for cutting metal  hacksaw a tool with a narrow blade in a frame, used for cutting metal  钢锯在框架中用窄刀片的工具,用于切割金属 gāng jù zài kuàngjià zhōng yòng zhǎi dāopiàn de gōngjù, yòng yú qiēgē jīnshǔ Scie à métaux un outil avec une lame étroite dans un cadre, utilisé pour couper du métal 金属を切断するために使用される、フレーム内の狭いブレードを備えた工具 金属  切断 する ため  使用 される 、 フレーム内 狭い ブレード  備えた 工具  きんぞく  せつだん する ため  しよう される 、 ふれえむない  せまい ぶれえど  そなえた こうぐ  kinzoku o setsudan suru tame ni shiyō sareru , furēmunaino semai burēdo o sonaeta kōgu         
22 钢据,弓锯(用以切割金属) gāng jù, gōng jù (yòng yǐ qiēgē jīnshǔ) 钢据,弓锯(用以切割金属) gāng jù, gōng jù (yòng yǐ qiēgē jīnshǔ) Acier, scie à métaux (pour couper du métal) スチール、弓(金属を切る) スチール 、  ( 金属  切る )  スチール 、 ゆみ ( きんぞく  きる )  suchīru , yumi ( kinzoku o kiru )         
23 had  have had have 已经有 yǐjīng yǒu Eu eu 持っていた 持っていた  もっていた  motteita         
24 haddock  haddock a sea fish like a cod but smaller, with white flesh that is used for food haddock haddock a sea fish like a cod but smaller, with white flesh that is used for food 黑线鳕寄了一条像鳕鱼一样的海鱼,但是较小,有白色的肉用于食物 hēi xiàn xuě jìle yītiáo xiàng xuěyú yīyàng dì hǎiyú, dànshì jiào xiǎo, yǒu báisè de ròu yòng yú shíwù Hadock avait un poisson de mer comme une morue, mais plus petit, avec de la chair blanche utilisée pour la nourriture ハドックはタラのような海の魚を食べましたが、食べ物に使われる白い肉を使って小さくなりました ハドック  タラ  ような     食べましたが 、食べ物  使われる 白い   使って 小さく なりました  はどっく  タラ  ような うみ  さかな  たべましたが、 たべもの  つかわれる しろい にく  つかって ちいさく なりました  hadokku wa tara no yōna umi no sakana o tabemashitaga ,tabemono ni tsukawareru shiroi niku o tsukatte chīsakunarimashita 
25 黑线鳕(肉白色,可食用) hēi xiàn xuě (ròu báisè, kě shíyòng) 黑线鳕(肉白色,可食用) hēi xiàn xuě (ròu báisè, kě shíyòng) Aiglefin (viande blanche, comestible) ハドック(白肉、食用) ハドック (   、 食用 )  はどっく ( しろ にく 、 しょくよう )  hadokku ( shiro niku , shokuyō )         
26 smoked haddock smoked haddock 烟熏黑线鳕 yān xūn hēi xiàn xuě Haddock fumé スモークハドック スモークハドック  すもうくはどっく  sumōkuhadokku 
27 熏黑线鳕 xūn hēi xiàn xuě 熏黑线鳕 xūn hēi xiàn xuě Haddock fumé スモークハドック スモークハドック  すもうくはどっく  sumōkuhadokku         
28 Hades(in ancient Greek stories 古希腊故事) Hades(in ancient Greek stories gǔ xīlà gùshì) 哈迪斯(古希腊故事古希腊故事) hā dí sī (gǔ xīlà gùshì gǔ xīlà gùshì) Hadès (dans les histoires grecques anciennes) ハデス(古代ギリシャの物語の中で) ハデス ( 古代 ギリシャ  物語    )  はです ( こだい ギリシャ  ものがたり  なか  )  hadesu ( kodai girisha no monogatari no naka de ) 
29 哈迪斯(古希腊故事 hā dí sī (gǔ xīlà gùshì 哈迪斯(古希腊故事 hā dí sī (gǔ xīlà gùshì Hadès (histoire grecque ancienne ハデス(古代ギリシャの物語 ハデス ( 古代 ギリシャ  物語  はです ( こだい ギリシャ  ものがたり  hadesu ( kodai girisha no monogatari         
30 the land of the dead  the land of the dead  死者的土地 sǐzhě de tǔdì Le pays des morts 死者の国 死者    ししゃ  くに  shisha no kuni         
31 阴间;冥府  yīnjiān; míngfǔ  阴间;冥府 yīnjiān; míngfǔ Hadès ハデス ハデス  はです  hadesu         
32 synonym hell synonym hell 同义词地狱 tóngyìcí dìyù Synonyme l'enfer 同義語地獄 同義語 地獄  どうぎご じごく  dōgigo jigoku 
33 Hadith  Hadith or Hadiths) (in Islam 伊斯兰教) Hadith Hadith or Hadiths) (in Islam yīsīlán jiào) Hadith Hadith或Hadiths)(在伊斯兰教中) Hadith Hadith huò Hadiths)(zài yīsīlán jiào zhōng) Hadith Hadith ou Hadiths) (dans l'Islam Islam) ハディス・ハディスまたはハディース)(イスラム教のイスラム教における) ハディス・ハディス または ハディース ) ( イスラム教 イスラム教 における )  はぢす はぢす または はぢいす ) ( いすらむきょう  いすらむきょう における )  hadisu hadisu mataha hadīsu ) ( isuramukyō noisuramukyō niokeru )         
34 a text containing things said by Muhammad and descriptions of his daily life, used by Muslims as a spiritual guide a text containing things said by Muhammad and descriptions of his daily life, used by Muslims as a spiritual guide 包含穆罕默德所说的事物和他的日常生活描述的文本,被穆斯林用作精神指导 bāohán mùhǎnmòdé suǒ shuō de shìwù hé tā de rìcháng shēnghuó miáoshù de wénběn, bèi mùsīlín yòng zuò jīngshén zhǐdǎo un texte contenant des choses dites par Mahomet et des descriptions de sa vie quotidienne, utilisées par les musulmans comme guide spirituel ムハンマドが語る物語を含むテキスト、ムスリムが精神的な指針として用いる彼の日常生活の記述 ムハンマド  語る 物語  含む テキスト 、 ムスリム 精神 的な 指針 として 用いる   日常 生活  記述  むはんまど  かたる ものがたり  ふくむ テキスト 、 むすりむ  せいしん てきな ししん として もちいる かれ にちじょう せいかつ  きじゅつ  muhanmado ga kataru monogatari o fukumu tekisuto ,musurimu ga seishin tekina shishin toshite mochīru kare nonichijō seikatsu no kijutsu 
35 圣训,哈底涂(穆罕默德言行录) shèng xùn, hā dǐ tú (mùhǎnmòdé yánxíng lù) 圣训,哈底涂(穆罕默德言行录) shèng xùn, hā dǐ tú (mùhǎnmòdé yánxíng lù) Hadith, Hadi Tu (paroles et actes de Mahomet) Hadith、Hadi Tu(ムハマドの言葉と行為) Hadith 、 Hadi Tu ( ムハマド  言葉  行為 )  はぢth 、 はぢ tう ( むはまど  ことば  こうい )  Hadith , Hadi Tu ( muhamado no kotoba to kōi )         
36 one of the things said by Muhammad, recorded in this text (圣训中的)穆罕默德训词 one of the things said by Muhammad, recorded in this text (shèng xùn zhōng de) mùhǎnmòdé xùncí 穆罕默德所说的其中一件事,记载在本文中(圣训中的)穆罕默德训词 mùhǎnmòdé suǒ shuō de qízhōng yī jiàn shì, jìzǎi zài běnwén zhōng (shèng xùn zhōng de) mùhǎnmòdé xùncí Une des choses dites par Muhammad, enregistrées dans ce texte (dans le Hadith) Muhammad ムハンマドによって言われたことの一つは、(ハディースの)このテキストに記録されています。ムハンマド ムハンマド によって 言われた こと  一つ  、 (ハディース  ) この テキスト  記録 されています 。ムハンマド  むはんまど によって いわれた こと  ひとつ  、 ( はぢいす  ) この テキスト  きろく されています 。 むはんまど  muhanmado niyotte iwareta koto no hitotsu wa , ( hadīsuno ) kono tekisuto ni kiroku sareteimasu . muhanmado 
37 穆罕默德所说的其中一件事,记录在本文中 mùhǎnmòdé suǒ shuō de qízhōng yī jiàn shì, jìlù zài běnwén zhōng 穆罕默德所说的其中一件事,记录在本文中 mùhǎnmòdé suǒ shuō de qízhōng yī jiàn shì, jìlù zài běnwén zhōng Une des choses que Muhammad a dit est enregistrée dans cet article. ムハンマドが言ったことの一つがこの記事に記録されています。 ムハンマド  言った こと  一つ  この 記事  記録されています 。  むはんまど  いった こと  ひとつ  この きじ  きろく されています 。  muhanmado ga itta koto no hitotsu ga kono kiji ni kirokusareteimasu .         
38 hadn't had not hadn't had not 没有 méiyǒu N'avait pas eu なかった なかった  なかった  nakatta 
39 hematite hematite (geology ) a dark red rock from which iron is obtained hematite hematite (geology) a dark red rock from which iron is obtained 赤铁矿赤铁矿(地质学)是一种深红色的岩石,从中获得铁 chì tiě kuàng chì tiě kuàng (dìzhí xué) shì yī zhǒng shēn hóngsè de yánshí, cóngzhōng huòdé tiě Hématite hématite (géologie) une roche rouge sombre à partir de laquelle on obtient du fer ヘマタイトヘマタイト(地質学)鉄が得られる暗赤色の岩 ヘマタイトヘマタイト ( 地質学 )   得られる 赤色    へまたいとへまたいと ( ちしつがく ) てつ  えられるくら あかいろ  いわ  hemataitohemataito ( chishitsugaku ) tetsu ga erarerukura akairo no iwa         
40 赤铁矿 chì tiě kuàng 赤铁矿 chì tiě kuàng Hématite ヘマタイト ヘマタイト  へまたいと  hemataito         
41 haematology  hematology the scientific study of the blood and its diseases  haematology hematology the scientific study of the blood and its diseases  血液学血液学对血液及其疾病的科学研究 xiěyè xué xiěyè xué duì xiěyè jí qí jíbìng de kēxué yánjiū Hématologie hématologie l'étude scientifique du sang et de ses maladies 血液学の血液学血液およびその病気の科学的研究 血液学  血液学 血液 および その 病気  科学  研究  けつえきがく  けつえきがく けつえき および その びょうき  かがく てき けんきゅう  ketsuekigaku no ketsuekigaku ketsueki oyobi sono byōki nokagaku teki kenkyū         
42 血液学 xiěyè xué 血液学 xiěyè xué Hématologie 血液学 血液学  けつえきがく  ketsuekigaku         
43 血液学血液学对血液及其疾病的科学研究 xiěyè xué xiěyè xué duì xiěyè jí qí jíbìng de kēxué yánjiū 血液学血液学对血液及其疾病的科学研究 xiěyè xué xiěyè xué duì xiěyè jí qí jíbìng de kēxué yánjiū Hématologie Hématologie Recherche scientifique sur le sang et ses maladies 血液学血液学血液およびその病気に関する科学的研究 血液学 血液学 血液 および その 病気 に関する 科学 的研究  けつえきがく けつえきがく けつえき および その びょうきにかんする かがく てき けんきゅう  ketsuekigaku ketsuekigaku ketsueki oyobi sono byōkinikansuru kagaku teki kenkyū         
44 haematological (hem-) haematological (hem-) 血液学(下半身) xiěyè xué (xiàbànshēn) Hématologique (hem-) 血液学的(裾) 血液学  (  )  けつえきがく てき ( すそ )  ketsuekigaku teki ( suso ) 
45 haematologist ( hem)  haematologist (hem)  血液学家(下摆) xiěyè xué jiā (xiàbǎi) Hématologue (ourlet) ヘマトロジスト(裾) ヘマトロジスト ( 裾 )  へまとろじすと ( すそ )  hematorojisuto ( suso )         
46 haematoma,hematoma (medical医)a swollen area on the body consisting of blood that has become thick haematoma,hematoma (medical yī)a swollen area on the body consisting of blood that has become thick 血肿,血肿(医学医学)身体肿胀的区域,由血液变厚 xuèzhǒng, xuèzhǒng (yīxué yīxué) shēntǐ zhǒngzhàng de qūyù, yóu xiěyè biàn hòu Hématome, hématome (médecine), une zone enflée sur le corps se composant de sang qui est devenu épais 血腫、血腫(医学)肉体の腫れた部分が厚くなった血液からなる 血腫 、 血腫 ( 医学 ) 肉体  腫れた 部分  厚くなった 血液 から なる  けっしゅ 、 けっしゅ ( いがく ) にくたい  はれた ぶぶん  あつく なった けつえき から なる  kesshu , kesshu ( igaku ) nikutai no hareta bubun gaatsuku natta ketsueki kara naru 
47 血肿 xuèzhǒng 血肿 xuèzhǒng Hématome 血腫 血腫  けっしゅ  kesshu         
48 haemo hemo(in nouns and adjectives 构成名词和形容 词)connected with blood haemo hemo(in nouns and adjectives gòuchéng míngcí hé xíngróngcí)connected with blood haemo hemo(在名词和形容词构成名词和形容词)与血有关 haemo hemo(zài míngcí hé xíngróngcí gòuchéng míngcí hé xíngróngcí) yǔ xuè yǒuguān Haemo hemo (dans les noms et les adjectifs constitue des noms et des adjectifs) lié au sang Haemo hemo(名詞および形容詞は名詞および形容詞を構成する) Haemo hemo ( 名詞 および 形容詞  名詞 および形容詞  構成 する )  はえも へも ( めいし および けいようし  めいし およびけいようし  こうせい する )  Haemo hemo ( meishi oyobi keiyōshi wa meishi oyobikeiyōshi o kōsei suru ) 
49 (有关)血液的 (yǒuguān) xiěyè de (有关)血液的 (yǒuguān) xiěyè de sang (apparenté) (関連する)血液 ( 関連 する ) 血液  ( かんれん する ) けつえき  ( kanren suru ) ketsueki         
50 haemophilia haemophilia 血友病 xiě yǒu bìng L'hémophilie 血友病 血友病  けつゆうびょう  ketsuyūbyō 
51 血友病 xiě yǒu bìng 血友病 xiě yǒu bìng L'hémophilie 血友病 血友病  けつゆうびょう  ketsuyūbyō         
52 haemoglobin hemoglobin a red substance in the blood that carries oxygen and contains iron  haemoglobin hemoglobin a red substance in the blood that carries oxygen and contains iron  血红蛋白血红蛋白血液中的一种红色物质,携带氧气并含有铁 xiěhóngdànbái xiěhóngdànbái xiěyè zhōng de yī zhǒng hóngsè wùzhí, xiédài yǎngqì bìng hányǒu tiě Hémoglobine hémoglobine une substance rouge dans le sang qui transporte l'oxygène et contient du fer ヘモグロビンヘモグロビンは、酸素を運び、鉄を含む血液中の赤い物質です。 ヘモグロビン ヘモグロビン  、 酸素  運び 、  含む 血液   赤い 物質です 。  ヘモグロビン ヘモグロビン  、 さんそ  はこび 、 てつ ふくむ けつえき ちゅう  あかい ぶっしつです 。  hemogurobin hemogurobin wa , sanso o hakobi , tetsu ofukumu ketsueki chū no akai busshitsudesu . 
53 血红蛋白 xiěhóngdànbái 血红蛋白 xiěhóngdànbái L'hémoglobine ヘモグロビン ヘモグロビン  ヘモグロビン  hemogurobin         
54  haemo-philia (6r£) (NAmE hemo-philia) /.hiima'filia/ noun [U] a medical condition that causes severe loss of blood from even a slight injury because the blood fails to clot normally. It usually affects only men although it can be passed on by women. haemo-philia (6r£) (NAmE hemo-philia)/.Hiima'filia/ noun [U] a medical condition that causes severe loss of blood from even a slight injury because the blood fails to clot normally. It usually affects only men although it can be passed on by women.  haemo-philia(6r£)(NAmE hemo-philia)/.hiima'filia/ noun [U]一种医疗状况,由于血液不能正常凝结,导致严重的血液损失甚至轻微损伤。它通常只影响男性,尽管它可以被女性传递。  haemo-philia(6r£)(NAmE hemo-philia)/.Hiima'filia/ noun [U] yī zhǒng yīliáo zhuàngkuàng, yóuyú xiěyè bùnéng zhèngcháng níngjié, dǎozhì yánzhòng de xiěyè sǔnshī shènzhì qīngwéi sǔnshāng. Tā tōngcháng zhī yǐngxiǎng nánxìng, jǐnguǎn tā kěyǐ bèi nǚxìng chuándì.  hémo-philia (6R £) (NOm hémo-philia) /.hiima'filia/ nom [U] Une condition médicale qui entraîne des pertes importantes de sang de même une légère blessure parce que le sang ne coagule normalement. Elle affecte habituellement seulement les hommes Bien que cela puisse être transmis par les femmes.  haemo-フィリア(6Rの£)(名HEMO-フィリア)/.hiima'filia/名詞[U]血液が正常に凝固しなかったので、少しでも怪我からの血液の深刻な損失が発生する医療状態。これは通常、男性のみに影響を及ぼしそれは女性によって渡されることができますが。   haemo - フィリア ( 6 R  £ ) (  HEMO -フィリア )/. hiima ' filia / 名詞 [ U ] 血液  正常  凝固しなかったので 、 少し でも 怪我 から  血液  深刻な損失  発生 する 医療 状態 。 これ  通常 、 男性 のみに 影響  及ぼし それ  女性 によって 渡される こと できますが 。    はえも - ふぃりあ ( 6 r  ぽんど ) ( めい へも - ふぃりあ )/。 ひいま ' ふぃりあ / めいし [  ] けつえき  せいじょう  ぎょうこ しなかったので 、 すこし でも けが から  けつえき  しんこくな そんしつ  はっせい する いりょう じょうたい 。 これ  つうじょう 、 だんせい のみに えいきょう  およぼし それ  じょせい によって わたされる こと  できますが 。    haemo - firia ( 6 R no pondo ) ( mei HEMO - firia )/.hīma ' filia / meishi [ U ] ketsueki ga seijō ni gyōkoshinakattanode , sukoshi demo kega kara no ketsueki noshinkokuna sonshitsu ga hassei suru iryō jōtai . kore watsūjō , dansei nomi ni eikyō o oyoboshi sore wa josei niyottewatasareru koto ga dekimasuga . 
55 血友病 Xiě yǒu bìng 血友病 Xiě yǒu bìng L'hémophilie 血友病 血友病  けつゆうびょう  ketsuyūbyō         
56 haemophiliac;hemophiliac a person who suffers from haemophilia  haemophiliac;hemophiliac a person who suffers from haemophilia  血友病患者;血友病患者,血友病患者 xiě yǒu bìng huànzhě; xiě yǒu bìng huànzhě, xiě yǒu bìng huànzhě Hémophile, hémophile, personne atteinte d'hémophilie 血友病;血友病血友病に罹患した人 血友病 ; 血友病 血友病  罹患 した   けつゆうびょう ; けつゆうびょう けつゆうびょう  りかん した ひと  ketsuyūbyō ; ketsuyūbyō ketsuyūbyō ni rikan shita hito         
57 血友病患者 xiě yǒu bìng huànzhě 血友病患者 xiě yǒu bìng huànzhě Les patients hémophiles 血友病患者 血友病 患者  けつゆうびょう かんじゃ  ketsuyūbyō kanja         
58 haemorrhage;hemorrhage a medical condition in which there is severe loss of blood from inside a person’s body  haemorrhage;hemorrhage a medical condition in which there is severe loss of blood from inside a person’s body  出血;出血是一种医疗状况,其中人体内有严重的血液流失 chūxiě; chūxiě shì yī zhǒng yīliáo zhuàngkuàng, qízhōng rén tǐnèi yǒu yánzhòng de xiěyè liúshī Hémorragie une condition médicale dans laquelle il y a une perte de sang grave à l'intérieur du corps d'une personne 出血:人の体内からの血液の重度の損失がある病状 出血 :   体内 から  血液  重度  損失  ある病状  しゅっけつ : ひと  たいない から  けつえき  じゅうど  そんしつ  ある びょうじょう  shukketsu : hito no tainai kara no ketsueki no jūdo nosonshitsu ga aru byōjō 
59 体内 (大)出血 tǐnèi (dà) chūxiě 体内(大)出血 tǐnèi (dà) chūxiě Saignement in vivo (grand) インビボ(大)出血 インビボ (  ) 出血  いんびぼ ( だい ) しゅっけつ  inbibo ( dai ) shukketsu         
60 a massive brain/cerebral haemorrhage a massive brain/cerebral haemorrhage 大脑/脑出血 dànǎo/nǎo chūxiě une hémorragie cérébrale / cérébrale massive 大規模な脳・大脳出血  規模な  ・ 大脳 出血  だい きぼな のう ・ だいのう しゅっけつ  dai kibona  dainō shukketsu         
61 重度脑溢血 zhòngdù nǎoyìxuè 重度脑溢血 zhòngdù nǎoyìxuè Hémorragie cérébrale sévère 重度の脳出血 重度  脳出血  じゅうど  のうしゅっけつ  jūdo no nōshukketsu         
62 He was checked for any signs of hemorrhage He was checked for any signs of hemorrhage 检查他是否有任何出血迹象 jiǎnchá tā shìfǒu yǒu rènhé chūxiě jīxiàng Il a été vérifié pour tout signe d'hémorragie 彼は出血の徴候がないかチェックされた   出血  徴候  ない  チェック された  かれ  しゅっけつ  ちょうこう  ない  チェック された  kare wa shukketsu no chōkō ga nai ka chekku sareta         
63 他接受检查,以确定是否有出血迹象 tā jiēshòu jiǎnchá, yǐ quèdìng shìfǒu yǒu chūxiě jīxiàng 他接受检查,以确定是否有出血迹象 tā jiēshòu jiǎnchá, yǐ quèdìng shìfǒu yǒu chūxiě jīxiàng Il est examiné pour déterminer s'il y a des signes de saignement 彼は出血の徴候があるかどうかを調べるために検査されます   出血  徴候  ある  どう   調べる ため 検査 されます  かれ  しゅっけつ  ちょうこう  ある  どう   しらべる ため  けんさ されます  kare wa shukketsu no chōkō ga aru ka dō ka o shiraberutame ni kensa saremasu         
64 ~ (of sb/sth) a serious loss of people, money, etc. from a country, a group or an organization  ~ (of sb/sth) a serious loss of people, money, etc. From a country, a group or an organization  〜(sb / sth)来自一个国家,一个团体或一个组织的人员,金钱等的严重损失 〜(sb/ sth) láizì yīgè guójiā, yīgè tuántǐ huò yīgè zǔzhī de rényuán, jīnqián děng de yánzhòng sǔnshī ~ (de sb / sth) une perte grave de personnes, d'argent, etc. d'un pays, d'un groupe ou d'une organisation 〜(sb / sth)国、団体、組織からの人々、金銭などの深刻な損失 〜 ( sb / sth )国 、 団体 、 組織 から  人々 、 金銭など  深刻な 損失  〜 ( sb / sth )こく 、 だんたい 、 そしき から  ひとびと 、 きんせん など  しんこくな そんしつ  〜 ( sb / sth )koku , dantai , soshiki kara no hitobito ,kinsen nado no shinkokuna sonshitsu         
65 (人、资金等的)大量流失 (rén, zījīn děng de) dàliàng liúshī (人,资金等的)大量流失 (rén, zījīn děng de) dàliàng liúshī une perte importante de personnes, de fonds, etc. 人々、資金などの大きな損失 人々 、 資金 など  大きな 損失  ひとびと 、 しきん など  おうきな そんしつ  hitobito , shikin nado no ōkina sonshitsu         
66 Poor working conditions have led to a steady haemorrhage of qualified teachers from our school Poor working conditions have led to a steady haemorrhage of qualified teachers from our school 恶劣的工作条件导致我们学校的合格教师不断出血 èliè de gōngzuò tiáojiàn dǎozhì wǒmen xuéxiào de hégé jiàoshī bùduàn chūxiě Les mauvaises conditions de travail ont entraîné une hémorragie régulière d'enseignants qualifiés de notre école 勤務条件が悪いと、学校の資格を持つ教師の出勤が安定しています 勤務 条件  悪いと 、 学校  資格  持つ 教師  出勤 安定 しています  きんむ じょうけん  わるいと 、 がっこう  しかく  もつ きょうし  しゅっきん  あんてい しています  kinmu jōken ga waruito , gakkō no shikaku o motsu kyōshino shukkin ga antei shiteimasu         
67 工作条件欠佳导致各校大量合格教师不断流失 gōngzuò tiáojiàn qiàn jiā dǎozhì gè xiào dàliàng hégé jiàoshī bùduàn liúshī 工作条件欠佳导致各校大量合格教师不断流失 gōngzuò tiáojiàn qiàn jiā dǎozhì gè xiào dàliàng hégé jiàoshī bùduàn liúshī De mauvaises conditions de travail ont entraîné la perte continue d'un grand nombre d'enseignants qualifiés dans diverses écoles. 労働条件が悪いと、さまざまな学校で数多くの有能な教師が絶えず亡くなっています。 労働 条件  悪いと 、 さまざまな 学校   多く 有能な 教師  絶えず 亡くなっています 。  ろうどう じょうけん  わるいと 、 さまざまな がっこう すう おうく  ゆうのうな きょうし  たえず なくなっています 。  rōdō jōken ga waruito , samazamana gakkō de  ōku noyūnōna kyōshi ga taezu nakunatteimasu .         
68 to lose blood heavily, especially from the inside of the body; to have a haemorrhage to lose blood heavily, especially from the inside of the body; to have a haemorrhage 大量失血,特别是从身体内部;出血 dàliàng shīxuè, tèbié shì cóng shēntǐnèibù; chūxiě Perdre du sang lourdement, surtout de l'intérieur du corps, avoir une hémorragie 特に体の内部から血液を大量に失うこと;出血すること 特に   内部 から 血液  大量  失う こと ; 出血する こと  とくに からだ  ないぶ から けつえき  たいりょう  うしなう こと ; しゅっけつ する こと  tokuni karada no naibu kara ketsueki o tairyō ni ushinaukoto ; shukketsu suru koto 
69 (尤指体内)大出血  (yóu zhǐ tǐnèi) dàchūxiě  (尤指体内)大出血 (yóu zhǐ tǐnèi) dàchūxiě (surtout dans le corps) saignement majeur (特に体内で)重大な出血 ( 特に 体内  ) 重大な 出血  ( とくに たいない  ) じゅうだいな しゅっけつ  ( tokuni tainai de ) jūdaina shukketsu         
70 to lose money or people in large amounts at a fast rate to lose money or people in large amounts at a fast rate 快速亏损或大量赔钱的人 kuàisù kuīsǔn huò dàliàng péiqián de rén Perdre de l'argent ou des personnes en grande quantité rapidement 速いレートで大量のお金や人を失う 速い レート  大量  お金    失う  はやい レート  たいりょう  おかね  ひと  うしなう hayai rēto de tairyō no okane ya hito o ushinau 
71 大量快速流失(资金、人等) dàliàng kuàisù liúshī (zījīn, rén děng) 大量快速流失(资金,人等) dàliàng kuàisù liúshī (zījīn, rén děng) Beaucoup de pertes rapides (fonds, personnes, etc.) 急激な損失(資金、人など) 急激な 損失 ( 資金 、  など )  きゅうげきな そんしつ ( しきん 、 ひと など )  kyūgekina sonshitsu ( shikin , hito nado )         
72 haemorrhagic; hemorrhagic (medical) happening with or caused by haemorrhage haemorrhagic; hemorrhagic (medical) happening with or caused by haemorrhage 出血;出血(出血)或由出血引起的出血(医疗) chūxiě; chūxiě (chūxiě) huò yóu chūxiě yǐnqǐ de chūxiě (yīliáo) Hémorragique: hémorragique (médical) avec ou provoqué par une hémorragie 出血性出血性(出血性)(出血性) 出血性 出血性 ( 出血性 ) ( 出血性 )  しゅっけつせい しゅっけつせい ( しゅっけつせい ) (しゅっけつせい )  shukketsusei shukketsusei ( shukketsusei ) (shukketsusei ) 
73 体内出血的;由血引起的 tǐnèi chūxiě de; yóu xuè yǐnqǐ de 体内出血的;由血引起的 tǐ nèi chūxiě de; yóu xuè yǐnqǐ de Saignement dans le corps, causé par le sang 体の中での出血;血によって引き起こされる      出血 ;  によって 引き起こされる  からだ  なか   しゅっけつ ;  によって ひきおこされる  karada no naka de no shukketsu ; chi niyotte hikiokosareru         
74 出血; 出血(出血)或由出血引起的出血(医疗) chūxiě; chūxiě (chūxiě) huò yóu chūxiě yǐnqǐ de chūxiě (yīliáo) 出血;出血(出血)或由出血引起的出血(医疗) chūxiě; chūxiě (chūxiě) huò yóu chūxiě yǐnqǐ de chūxiě (yīliáo) Saignement, saignement (saignement) ou saignement causé par un saignement (médical) 出血;出血(出血)または出血による出血(医療) 出血 ; 出血 ( 出血 ) または 出血 による 出血 ( 医療)  しゅっけつ ; しゅっけつ ( しゅっけつ ) または しゅっけつ による しゅっけつ ( いりょう )  shukketsu ; shukketsu ( shukketsu ) mataha shukketsuniyoru shukketsu ( iryō )         
75 a haemorrhagic fever a haemorrhagic fever 出血热 chūxiě rè une fièvre hémorragique 出血熱 出血熱  しゅっけつねつ  shukketsunetsu         
76 出血热 chūxiě rè 出血热 chūxiě rè Fièvre hémorragique 出血熱 出血熱  しゅっけつねつ  shukketsunetsu         
77 haemorrhoids;hemorrhoids(medica) painful swollen veins at or near the anus haemorrhoids;hemorrhoids(medica) painful swollen veins at or near the anus 痔疮;痔疮(药物)肛门处或附近疼痛的肿胀静脉 zhìchuāng; zhìchuāng (yàowù) gāngmén chù huò fùjìn téngtòng de zhǒngzhàng jìngmài Hémorroïdes; hémorroïdes (médicament) veines enflées douloureuses à l'anus ou à proximité 痔、痔(MEDICA)で、または肛門周辺の痛みを伴う腫れ静脈  、  ( MEDICA )  、 または 肛門 周辺  痛み 伴う 腫れ 静脈   、  ( めぢcあ )  、 または こうもん しゅうへん いたみ  ともなう はれ じょうみゃく  ji , ji ( MEDICA ) de , mataha kōmon shūhen no itami otomonau hare jōmyaku         
78   zhì  zhì 痔    ji         
79              
80 synonym piles synonym piles 同义词桩 tóngyìcí zhuāng Piles de synonymes 同義語パイル 同義語 パイル  どうぎご パイル  dōgigo pairu 
81 hafnium(symb Hf) a radioactive chemical element. Hafnium is a hard silver-grey metal.  hafnium(symb Hf) a radioactive chemical element. Hafnium is a hard silver-grey metal.  铪(symb Hf)放射性化学元素。铪是一种坚硬的银灰色金属。 hā (symb Hf) fàngshèxìng huàxué yuánsù. Hā shì yī zhǒng jiānyìng de yín huīsè jīnshǔ. Hafnium (symb Hf) élément chimique radioactif Hafnium est un métal dur gris argenté. ハフニウム(放射性元素)放射性元素で、ハフニウムは硬い銀色の灰色の金属です。 ハフニウム ( 放射性 元素 ) 放射性 元素  、ハフニウム  硬い 銀色  灰色  金属です 。  ハフニウム ( ほうしゃせい げんそ ) ほうしゃせい げんそ  、 ハフニウム  かたい ぎにろ  はいいろ  きんぞくです 。  hafuniumu ( hōshasei genso ) hōshasei genso de ,hafuniumu wa katai giniro no haīro no kinzokudesu .         
82 铪(放射性化学元素) Hā (fàngshèxìng huàxué yuánsù) 铪(放射性化学元素) Hā (fàngshèxìng huàxué yuánsù) 铪 (élément radiochimique) 铪(放射性元素)  ( 放射性 元素 )   ( ほうしゃせい げんそ )   ( hōshasei genso )         
83 haft the handle of a knife or weapon  haft the handle of a knife or weapon  用刀子或武器把柄 yòng dāozi huò wǔqì bǎbǐng Haft la poignée d'un couteau ou d'une arme ハーフナイフや武器のハンドル ハーフ ナイフ  武器  ハンドル  ハーフ ナイフ  ぶき  ハンドル  hāfu naifu ya buki no handoru 
84 (刀或武器的)柄 (dāo huò wǔqì de) bǐng (刀或武器的)柄 (dāo huò wǔqì de) bǐng Poignée (couteau ou arme) ハンドル(ナイフまたは武器) ハンドル ( ナイフ または 武器 )  ハンドル ( ナイフ または ぶき )  handoru ( naifu mataha buki )         
85 hag  (offensive) an ugly and/or unpleasant old woman hag (offensive) an ugly and/or unpleasant old woman hag(冒犯)一个丑陋和/或不愉快的老女人 hag(màofàn) yīgè chǒulòu hé/huò bùyúkuài de lǎo nǚrén Hag (offensant) une vieille femme laide et / ou désagréable ハグ(攻撃的)、醜い、あるいは不快な老人 ハグ ( 攻撃  ) 、 醜い 、 あるいは 不快な 老人  はぐ ( こうげき てき ) 、 みにくい 、 あるいは ふかいなろうじん  hagu ( kōgeki teki ) , minikui , aruiha fukaina rōjin         
86 丑陋(油讨厌)的老女人 chǒulòu (yóu tǎoyàn) de lǎo nǚrén 丑陋(油讨厌)的老女人 chǒulòu (yóu tǎoyàn) de lǎo nǚrén Vieille femme moche (huile méchante) 醜い(油っこい)古い女性 醜い ( 油っこい ) 古い 女性  みにくい ( あぶらっこい ) ふるい じょせい  minikui ( aburakkoi ) furui josei         
87 hag {offensive)一个丑陋和/或不愉快的老女人 hag {offensive) yīgè chǒulòu hé/huò bùyúkuài de lǎo nǚrén hag {offensive)一个丑陋和/或不愉快的老女人 hag {offensive) yīgè chǒulòu hé/huò bùyúkuài de lǎo nǚrén Hag {offensive) une vieille femme laide et / ou malheureuse ハグ{攻撃的な}醜い/または不幸な老いた女性 ハグ { 攻撃 的な } 醜い / または 不幸な 老いた 女性  はぐ { こうげき てきな } みにくい / または ふこうな おいたじょせい  hagu { kōgeki tekina } minikui / mataha fukōna oita josei         
88 see also fag hag see also fag hag 另见fag hag lìng jiàn fag hag Voir aussi fag hag fag hagも参照してください fag hag  参照 してください  fあg はg  さんしょう してください  fag hag mo sanshō shitekudasai 
89 haggard looking very tired because of illness, worry or lack of sleep  haggard looking very tired because of illness, worry or lack of sleep  由于生病,担心或睡眠不足,憔悴看起来很累 yóuyú shēngbìng, dānxīn huò shuìmián bùzú, qiáocuì kàn qǐlái hěn lèi Haggard ayant l'air très fatigué à cause de la maladie, de l'inquiétude ou du manque de sommeil 病気、心配、睡眠不足のために非常に疲れていること 病気 、 心配 、 睡眠 不足  ため  非常  疲れていること  びょうき 、 しんぱい 、 すいみん ふそく  ため  ひじょう  つかれている こと  byōki , shinpai , suimin fusoku no tame ni hijō ni tsukareteirukoto         
90 (由于生病、 焦虑或睡眠不足)憔悴的,疲惫的 (yóuyú shēngbìng, jiāolǜ huò shuìmián bùzú) qiáocuì de, píbèi de (由于生病,焦虑或睡眠不足)憔悴的,疲惫的 (yóuyú shēngbìng, jiāolǜ huò shuìmián bùzú) qiáocuì de, píbèi de (due à la maladie, à l'anxiété ou au manque de sommeil), épuisé (病気、不安、または睡眠不足のために)、疲れた ( 病気 、 不安 、 または 睡眠 不足  ため  ) 、疲れた  ( びょうき 、 ふあん 、 または すいみん ふそく  ため ) 、 つかれた  ( byōki , fuan , mataha suimin fusoku no tame ni ) ,tsukareta         
91 synonym drawn synonym drawn 同义词 tóngyìcí Synonyme dessiné 同義語を描画 同義語  描画  どうぎご  びょうが  dōgigo o byōga         
92 haggis  a Scottish dish that looks like a large round saussage made from the heart, lungs and liver of a sheep that are finely chopped, mixed with oats, herbs, etc. and boiled in a bag that is usually made from part of a sheep’s stomach  haggis a Scottish dish that looks like a large round saussage made from the heart, lungs and liver of a sheep that are finely chopped, mixed with oats, herbs, etc. And boiled in a bag that is usually made from part of a sheep’s stomach  haggis是一种苏格兰菜,看起来像一个由羊的心脏,肺和肝制成的大圆形酱汁,切碎,与燕麦,草药等混合,煮成一个通常由羊的一部分制成的袋子 haggis shì yī zhǒng sūgélán cài, kàn qǐlái xiàng yīgè yóu yáng de xīnzàng, fèi hé gān zhì chéng de dà yuán xíng jiàng zhī, qiē suì, yǔ yànmài, cǎoyào děng hùnhé, zhǔ chéng yīgè tōngcháng yóu yáng de yībùfèn zhì chéng de dàizi haggis un plat écossais qui ressemble à un grand saussage rond fabriqué à partir du cœur, les poumons et le foie d'un mouton qui sont finement haché, mélangé avec de l'avoine, herbes, etc. et on fait bouillir dans un sac qui est habituellement fait d'une partie de l'estomac d'un mouton 通常、羊の胃の一部から作られている袋になどオート麦、ハーブ、と混合して煮みじん切りされている羊の心臓、肺や肝臓から作られた大きな丸いsaussageのように見えるスコットランド料理をハギス 通常 、     一部 から 作られている   などオート  、 ハーブ 、  混合 して  みじん切りされている   心臓 、   肝臓 から 作られた大きな 丸い saussage  よう  見える スコットランド料理  ハギス  つうじょう 、 ひつじ    いちぶ から つくられているふくろ  など オート むぎ 、 ハーブ 、  こんごう してに みじんぎり されている ひつじ  しんぞう 、 はい  かんぞう から つくられた おうきな まるい さうっさげ  よう  みえる スコットランド りょうり  はぎす  tsūjō , hitsuji no i no ichibu kara tsukurareteiru fukuro ninado ōto mugi , hābu , to kongō shite ni mijingiri sareteiruhitsuji no shinzō , hai ya kanzō kara tsukurareta ōkina maruisaussage no  ni mieru sukottorando ryōri o hagisu 
93 (苏格兰)羊杂碎肚(用剁碎的羊的心、肺、肝和燕麦、香料等调成馅,通常包在羊肚中煮成) (sūgélán) yáng zásuì dù (yòng duò suì de yáng de xīn, fèi, gān hé yànmài, xiāngliào děng diào chéng xiàn, tōngcháng bāo zài yáng dǔ zhōng zhǔ chéng) (苏格兰)羊杂碎肚(用剁碎的羊的心,肺,肝和燕麦,香料等调成馅,通常包在羊肚中煮成) (sūgélán) yáng zásuì dù (yòng duò suì de yáng de xīn, fèi, gān hé yànmài, xiāngliào děng diào chéng xiàn, tōngcháng bāo zài yáng dǔ zhōng zhǔ chéng) (Ecosse) ventre d'abats de mouton (de coeur de mouton haché, du poumon, du foie, et de l'avoine, d'épices dans une farce, bouilli dans un paquet normal dans Yang Du) (ヤン・ドゥで通常パケットで煮沸みじん切りヒツジの心臓、肺、肝臓、およびオート麦の、スタッフィングにスパイス、)(スコットランド)羊内臓ベリー ( ヤン ・ ドゥ  通常 パケット  煮沸 みじん切りヒツジ  心臓 、  、 肝臓 、 および オート   、スタッフィング  スパイス 、 ) ( スコットランド ) 内臓 ベリー  ( ヤン ・ dう  つうじょう パケット  しゃふつ みじんぎり ヒツジ  しんぞう 、 はい 、 かんぞう 、 および オート むぎ  、 すたfふぃんぐ  スパイス 、 ) ( スコットランド ) ひつじ ないぞう ベリー  ( yan du de tsūjō paketto de shafutsu mijingiri hitsuji noshinzō , hai , kanzō , oyobi ōto mugi no , sutaffingu nisupaisu , ) ( sukottorando ) hitsuji naizō berī         
94 haggle〜(with sb) (over sth) to argue with sb in order to reach an agreement, especially about the price of sth  haggle〜(with sb) (over sth) to argue with sb in order to reach an agreement, especially about the price of sth  为了达成协议,特别是关于......的价格,与某人讨论(某事) wèile dáchéng xiéyì, tèbié shì guānyú...... De jiàgé, yǔ mǒu rén tǎolùn (mǒu shì) Haggle ~ (avec sb) (over sth) pour discuter avec sb afin de parvenir à un accord, en particulier sur le prix de sth 特にSTHの価格について、合意に達するためにSBと議論するために〜(SB付き)(STH以上)を値切ります 特に STH  価格 について 、 合意  達する ため  SB 議論 する ため  〜 ( SB付き ) ( STH 以上 ) 値切ります  とくに sth  かかく について 、 ごうい  たっする ため sb  ぎろん する ため  〜 ( つき ) ( sth いじょう)  ねぎります  tokuni STH no kakaku nitsuite , gōi ni tassuru tame ni SB togiron suru tame ni 〜 ( tsuki ) ( STH ijō ) o negirimasu 
95 争论;(尤指)讲价 zhēnglùn;(yóu zhǐ) jiǎngjià 争论;(尤指)讲价 zhēnglùn;(yóu zhǐ) jiǎngjià Se disputer (surtout) négocier 言い渡し;(特に)交渉 言い渡し ;( 特に ) 交渉  いいわたし ;( とくに ) こうしょう  īwatashi ;( tokuni ) kōshō         
96 I left him in the market haggling over the price of a shirt I left him in the market haggling over the price of a shirt 我让他在市场上讨价还价衬衫的价格 wǒ ràng tā zài shìchǎng shàng tǎojiàhuánjià chènshān de jiàgé Je l'ai laissé au marché en train de marchander sur le prix d'une chemise 私は彼がシャツの値段を買い占めて市場に残した     シャツ  値段  買い占めて 市場  残した  わたし  かれ  シャツ  ねだん  かいしめて しじょう のこした  watashi wa kare ga shatsu no nedan o kaishimete shijō ninokoshita 
97 我扔下他自己在市场上就一件衬衫讨价还价 wǒ rēng xià tā zìjǐ zài shìchǎng shàng jiù yī jiàn chènshān tǎojiàhuánjià 我扔下他自己在市场上就一件衬衫讨价还价 wǒ rēng xià tā zìjǐ zài shìchǎng shàng jiù yī jiàn chènshān tǎojiàhuánjià Je me suis laissé tomber et a négocié sur une chemise sur le marché. 私は自分自身を落とし、市場のシャツに交渉した。   自分 自身  落とし 、 市場  シャツ  交渉 した。  わたし  じぶん じしん  おとし 、 しじょう  シャツ こうしょう した 。  watashi wa jibun jishin o otoshi , shijō no shatsu ni kōshōshita .         
98 hagiographer (formal)  hagiographer (formal)  hagiographer(正式) hagiographer(zhèngshì) Hagiographe (formel) 芸術家(正式) 芸術家 ( 正式 )  げいじゅつか ( せいしき )  geijutsuka ( seishiki ) 
99  a person who writes the life story of a saint a person who writes the life story of a saint  写一个圣人生平事迹的人  xiě yīgè shèngrén shēngpíng shìjì de rén  une personne qui écrit l'histoire de la vie d'un saint  聖人の物語を書く人   聖人  物語  書く     せいじん  ものがたり  かく ひと    seijin no monogatari o kaku hito         
100 圣贤传记作者;圣徒传记作者 shèngxián zhuànjì zuòzhě; shèng tú zhuànjì zuòzhě 圣贤传记作者;圣徒传记作者 shèngxián zhuànjì zuòzhě; shèng tú zhuànjì zuòzhě Biographie sacrée Auteur Biographie Auteur Saint Sacred Biography作者、Saint Biography作者 Sacred Biography 作者 、 Saint Biography 作者  さcれd びおgらphy さくしゃ 、 さいんt びおgらphy さくしゃ  Sacred Biography sakusha , Saint Biography sakusha         
   a person who writes about another person’s life in a way that praises,them too much, and does not criticize them a person who writes about another person’s life in a way that praises,them too much, and does not criticize them  以一种赞美他人的方式撰写关于他人生活的人,他们过多,并且不批评他们  yǐ yī zhǒng zànměi tārén de fāngshì zhuànxiě guānyú tārén shēnghuó de rén, tāmenguò duō, bìngqiě bù pīpíng tāmen  une personne qui écrit sur la vie d’une autre personne d’une manière qui les loue trop et ne les critique pas  あまりにも多く、それらを賞賛方法で、他の人の人生について書いて、それを批判しない人   あまりに  多く 、 それら  賞賛 方法  、    人生 について 書いて 、 それ  批判 しない     あまりに  おうく 、 それら  しょうさん ほうほう 、   ひと  じんせい について かいて 、 それ  ひはん しない ひと    amarini mo ōku , sorera o shōsan hōhō de , ta no hito nojinsei nitsuite kaite , sore o hihan shinai hito         
102 偶像化传记的作者 ǒuxiàng huà zhuànjì de zuòzhě 偶像化传记的作者 ǒuxiàng huà zhuànjì de zuòzhě Auteur de la biographie idolâtrée 偶像化された伝記の著者 偶像  された 伝記  著者  ぐうぞう  された でんき  ちょしゃ  gūzō ka sareta denki no chosha         
103 hagiography.;hagiographies (formal) a book about the life of a person that praises them too much; this style of writing  hagiography.;Hagiographies (formal) a book about the life of a person that praises them too much; this style of writing hagiography。; hagiographies(正式)一本关于一个人的生活的书,他们赞美他们太多;这种写作风格 hagiography.; Hagiographies(zhèngshì) yī běn guānyú yīgè rén de shēnghuó de shū, tāmen zànměi tāmen tài duō; zhè zhǒng xiězuò fēnggé Hagiography.; Hagiographies (formel) un livre sur la vie d'une personne qui les loue trop; ce style d'écriture (正式な)聖人伝;. hagiographiesあまりそれらを賞賛する人の生活についての本、執筆のこのスタイル ( 正式な )  人伝 ;. hagiographiesあまり それら 賞賛 する   生活 について   、 執筆  このスタイル  ( せいしきな ) きよし ひとずて ;。 あまり それら  しょうさん する ひと  せいかつ について  ほん 、 しっぴつ  この スタイル  ( seishikina ) kiyoshi hitozute ;. amari sorera o shōsansuru hito no seikatsu nitsuite no hon , shippitsu no konosutairu         
104 吹捧性的传记;偶像化(或理想化)传记  Chuīpěng xìng de zhuànjì; ǒuxiàng huà (huò lǐxiǎng huà) zhuànjì  吹捧性的传记;偶像化(或理想化)传记 Chuīpěng xìng de zhuànjì; ǒuxiàng huà (huò lǐxiǎng huà) zhuànjì Biographie soufflante, biographie de l'idolisation (ou idéalisation) 吹き抜けの伝記;偶像化(または理想化)伝記 吹き抜け  伝記 ; 偶像  ( または 理想  ) 伝記  ふきぬけ  でんき ; ぐうぞう  ( または りそう  ) でんき  fukinuke no denki ; gūzō ka ( mataha risō ka ) denki         
105 hah  hah  hēi Hah     ha         
106 haiku;. haiku or haikus (from Japanese) a poem with three lines and usually 17 syllables, written in a style that is traditional in Japan  haiku;. Haiku or haikus (from Japanese) a poem with three lines and usually 17 syllables, written in a style that is traditional in Japan  俳句;. ha句或ha句(来自日语)一首三行,通常有17个音节的诗,用日本传统的风格书写 páijù;. Ha jù huò ha jù (láizì rìyǔ) yī shǒu sān xíng, tōngcháng yǒu 17 gè yīnjié de shī, yòng rìběn chuántǒng de fēnggé shūxiě Haïku; haïku ou haïkus (en japonais) un poème à trois lignes et généralement 17 syllabes, écrit dans un style traditionnel au Japon 俳句;俳句や俳句(日本人のもの)日本の伝統的なスタイルで書かれた3行と通常は17音節の詩 俳句 ; 俳句  俳句 ( 日本人  もの ) 日本  伝統的な スタイル  書かれた 3   通常  17 音節    はいく ; はいく  はいく ( にっぽんじん  もの ) にっぽん  でんとう てきな スタイル  かかれた 3 こう  つうじょう  17 おんせつ    haiku ; haiku ya haiku ( nipponjin no mono ) nippon nodentō tekina sutairu de kakareta 3  to tsūjō wa 17 onsetsuno shi 
107 俳句(曰本传统诗体,三行为一首,通常有17个音节) páijù (yuē běn chuántǒng shī tǐ, sān xíngwéi yī shǒu, tōngcháng yǒu 17 gè yīnjié) 俳句(曰本传统诗体,三行为一首,通常有17个音节) páijù (yuē běn chuántǒng shī tǐ, sān xíngwéi yī shǒu, tōngcháng yǒu 17 gè yīnjié) Haiku (poésie traditionnelle Sui, trois actes, généralement de 17 syllabes) 俳句(隋伝統詩、3つの行為、通常は17音節) 俳句 (  伝統  、 3つ  行為 、 通常  17 音節 )  はいく ( ずい でんとう  、   こうい 、 つうじょう 17 おんせつ )  haiku ( zui dentō shi , tsu no kōi , tsūjō wa 17 onsetsu )         
108 hail 〜sb/sth (as) sth to describe sb/sth as being very good or special, especially in newspapers, etc. hail 〜sb/sth (as) sth to describe sb/sth as being very good or special, especially in newspapers, etc. hail~sb / sth(as)......描述sb / sth非常好或特别,特别是在报纸上等等。 hail~sb/ sth(as)...... Miáoshù sb/ sth fēicháng hǎo huò tèbié, tèbié shì zài bàozhǐ shàng děng děng. Salut ~ sb / sth (as) sth pour décrire sb / sth comme étant très bon ou spécial, surtout dans les journaux, etc. Hail〜sb / sth(as)stbはsb / sthを非常に優れているとか特別なものとして、特に新聞などで記述しています。 Hail 〜 sb / sth ( as ) stb  sb / sth  非常 優れている とか 特別な もの として 、 特に 新聞 など 記述 しています 。  はいr 〜 sb / sth ( あs ) stb  sb / sth  ひじょう  すぐれている とか とくべつな もの として 、 とくに しんぶん など  きじゅつ しています 。  Hail 〜 sb / sth ( as ) stb wa sb / sth o hijō ni sugureteirutoka tokubetsuna mono toshite , tokuni shinbun nado dekijutsu shiteimasu .         
109 赞扬(或称颂)…为…(尤用于报章等) Zànyáng (huò chēngsòng)…wèi…(yóu yòng yú bàozhāng děng) 赞扬(或称颂)... ...为(尤用于报章等) Zànyáng (huò chēngsòng)... ... Wèi (yóu yòng yú bàozhāng děng) Louange (ou louange) ... pour ... (surtout pour les journaux, etc.) 賞賛(または賞賛)... ...(特に新聞などの場合) 賞賛 ( または 賞賛 )... ...( 特に 新聞 など  場合 )  しょうさん ( または しょうさん )。。。 。。。( とくに しんぶん など  ばあい )  shōsan ( mataha shōsan )... ...( tokuni shinbun nado nobāi )         
110 the conference was hailed as a great success. the conference was hailed as a great success. 会议被誉为一次巨大的成功。 huìyì bèi yù wéi yīcì jùdà de chénggōng. La conférence a été saluée comme un grand succès. この会議は大きな成功を収めました。 この 会議  大きな 成功  収めました 。  この かいぎ  おうきな せいこう  おさめました 。  kono kaigi wa ōkina seikō o osamemashita . 
111 会议被称颂誉为次巨大的成功 Huìyì bèi chēngsòng yù wèi cì jùdà de chénggōng 会议被称颂誉为次巨大的成功 Huìyì bèi chēngsòng yù wèi cì jùdà de chénggōng La conférence a été saluée comme un énorme succès. 会議は大成功を収めました。 会議   成功  収めました 。  かいぎ  だい せいこう  おさめました 。  kaigi wa dai seikō o osamemashita .         
112 会议被誉为一次巨大的成功 huìyì bèi yù wéi yīcì jùdà de chénggōng 会议被誉为一次巨大的成功 huìyì bèi yù wéi yīcì jùdà de chénggōng La conférence a été saluée comme un énorme succès 会議は大成功を収めた 会議   成功  収めた  かいぎ  だい せいこう  おさめた  kaigi wa dai seikō o osameta         
113 Teenager Matt Brown is being hailed a hero for saving a young child from drowning. Teenager Matt Brown is being hailed a hero for saving a young child from drowning. 少年马特·布朗被称为拯救一个年幼的孩子免于溺水的英雄。 shàonián mǎ tè·bùlǎng bèi chēng wèi zhěngjiù yīgè nián yòu de háizi miǎn yú nìshuǐ de yīngxióng. Matt Brown, un adolescent, est considéré comme un héros pour avoir sauvé un jeune enfant de la noyade. ティーンエイジャーのマット・ブラウンは、幼い子供を溺れさせないためのヒーローとして賞賛されています。 ティーンエイジャー  マット ・ ブラウン  、 幼い子供  溺れさせない ため  ヒーロー として 賞賛されています 。  ティーンエイジャー  マット ・ ブラウン  、 おさないこども  おぼれさせない ため  ヒーロー として しょうさん されています 。  tīneijā no matto buraun wa , osanai kodomo o oboresasenaitame no hīrō toshite shōsan sareteimasu .         
114 救起一名溺水儿童,少年马特•布朗被誉为英雄 Yīn jiù qǐ yī míng nìshuǐ er tóng, shàonián mǎ tè•bùlǎng bèi yù wèi yīngxióng 因救起一名溺水儿童,少年马特•布朗被誉为英雄 Yīn jiù qǐ yī míng nìshuǐ er tóng, shàonián mǎ tè•bùlǎng bèi yù wèi yīngxióng Le juvénile Matt Brown est connu comme un héros pour avoir sauvé un enfant qui se noie 少年のマットブラウンは、溺れる子供を救うヒーローとして知られています 少年  マット ブラウン  、 溺れる 子供  救うヒーロー として 知られています  しょうねん  マット ブラウン  、 おぼれる こども  すくう ヒーロー として しられています  shōnen no matto buraun wa , oboreru kodomo o sukū hīrōtoshite shirareteimasu         
115 少年马特·布朗被称为拯救一个年幼的孩子免于溺水的英雄 shàonián mǎ tè·bùlǎng bèi chēng wèi zhěngjiù yīgè nián yòu de háizi miǎn yú nìshuǐ de yīngxióng 少年马特·布朗被称为拯救一个年幼的孩子免于溺水的英雄 shàonián mǎ tè·bùlǎng bèi chēng wèi zhěngjiù yīgè nián yòu de háizi miǎn yú nìshuǐ de yīngxióng Junior Matt Brown est connu comme un héros qui sauve un jeune enfant de la noyade. ジュニア・マット・ブラウンは、幼い子供が溺れないようにするヒーローとして知られています。 ジュニア ・ マット ・ ブラウン  、 幼い 子供 溺れない よう  する ヒーロー として 知られています。  ジュニア ・ マット ・ ブラウン  、 おさない こども おぼれない よう  する ヒーロー として しられています。  junia matto buraun wa , osanai kodomo ga oborenai  nisuru hīrō toshite shirareteimasu .         
116 to signal to a taxi or a bus, in order to get the driver to stop to signal to a taxi or a bus, in order to get the driver to stop 发信号给出租车或公共汽车,以便让司机停下来 fā xìnhào gěi chūzū chē huò gōnggòng qìchē, yǐbiàn ràng sījī tíng xiàlái Pour signaler à un taxi ou un bus, afin que le chauffeur s'arrête 運転手を止めるためにタクシーまたはバスに信号を送る 運転手  止める ため  タクシー または バス  信号 送る  うんてんしゅ  とめる ため  タクシー または バス  しんごう  おくる  untenshu o tomeru tame ni takushī mataha basu ni shingō ookuru 
117 招手(请出租车或公共汽车停下) zhāoshǒu (qǐng chūzū chē huò gōnggòng qìchē tíng xià) 招手(请出租车或公共汽车停下) zhāoshǒu (qǐng chūzū chē huò gōnggòng qìchē tíng xià) Beckoning (veuillez vous arrêter en taxi ou en bus) ベッコニング(タクシーまたはバスで止めてください) ベッコニング ( タクシー または バス  止めてください)  べっこにんぐ ( タクシー または バス  とめてください)  bekkoningu ( takushī mataha basu de tometekudasai )         
118 to hail a taxi/cab  to hail a taxi/cab  叫出租车/出租车 jiào chūzū chē/chūzū chē Héler un taxi / taxi タクシー/タクシーを呼び寄せるために タクシー / タクシー  呼び寄せる ため   タクシー / タクシー  よびよせる ため   takushī / takushī o yobiyoseru tame ni 
119 打手势叫住出租车 dǎ shǒushì jiào zhù chūzū chē 打手势叫住出租车 dǎ shǒushì jiào zhù chūzū chē Gestes d'appeler un taxi タクシーを呼び出すための身振り タクシー  呼び出す ため  身振り  タクシー  よびだす ため  みぶり  takushī o yobidasu tame no miburi         
120 (literary) to call to sb in order to say hello to them or attract their attention  (literary) to call to sb in order to say hello to them or attract their attention  (文学)打电话给某人,以便向他们打招呼或吸引他们的注意力 (wénxué) dǎ diànhuà gěi mǒu rén, yǐbiàn xiàng tāmen dǎzhāohū huò xīyǐn tāmen de zhùyì lì (littéraire) appeler à sb pour leur dire bonjour ou attirer leur attention (文学)sbに電話をして、彼らにこんにちは、または注意を引き付ける ( 文学 ) sb  電話  して 、 彼ら  こんにちは 、または 注意  引き付ける  ( ぶんがく ) sb  でんわ  して 、 かれら  こんにちは 、 または ちゅうい  ひきつける  ( bungaku ) sb ni denwa o shite , karera ni konnichiha ,mataha chūi o hikitsukeru 
121 跟…打招呼;向…喊: gēn…dǎzhāohū; xiàng…hǎn: 跟...打招呼;向...喊: gēn... Dǎzhāohū; xiàng... Hǎn: Dites bonjour à ... さようなら さようなら  さようなら  sayōnara         
122 A voice hailed from the other side of the street A voice hailed from the other side of the street 一个声音从街道的另一边欢呼 Yīgè shēngyīn cóng jiēdào de lìng yībiān huānhū Une voix venue de l'autre côté de la rue 通りの向こう側から呼び出された声 通り  向こう側 から 呼び出された   とうり  むこうがわ から よびだされた こえ  tōri no mukōgawa kara yobidasareta koe 
123 面有个声音招呼我们 jiē duìmiàn yǒu gè shēngyīn zhāohū wǒmen 街对面有个声音招呼我们 jiē duìmiàn yǒu gè shēngyīn zhāohū wǒmen Il y a une voix de l'autre côté de la rue qui nous accueille. 私たちを挨拶する通りの向こう側に声があります。 私たち  挨拶 する 通り  向こう側    あります。  わたしたち  あいさつ する とうり  むこうがわ  こえ あります 。  watashitachi o aisatsu suru tōri no mukōgawa ni koe gaarimasu .         
124 一个声音从街道的另一边欢呼 yīgè shēngyīn cóng jiēdào de lìng yībiān huānhū 一个声音从街道的另一边欢呼 yīgè shēngyīn cóng jiēdào de lìng yībiān huānhū une voix acclamant de l'autre côté de la rue 通りの向こう側から応援の声 通り  向こう側 から 応援    とうり  むこうがわ から おうえん  こえ  tōri no mukōgawa kara ōen no koe         
125 when it hails, small balls of ice fall like rain from the sky  when it hails, small balls of ice fall like rain from the sky  当它欢呼时,小冰球像天上的雨一样落下 dāng tā huānhū shí, xiǎo bīngqiú xiàng tiānshàng de yǔ yīyàng luòxià Quand il grêle, de petites boules de glace tombent comme la pluie du ciel それが起きると、氷の小さな球が空から雨のように落ちる それ  起きると 、   小さな    から  よう  落ちる  それ  おきると 、 こうり  ちいさな たま  そら からあめ  よう  おちる  sore ga okiruto , kōri no chīsana tama ga sora kara ame no ni ochiru         
126 下雹: xià báo: 下雹: xià báo: Télécharger: ダウンロード: ダウンロード :  ダウンロード :  daunrōdo :         
127 it’s hailing! It’s hailing! 它很欢呼! Tā hěn huānhū! C’est héler! それは歓迎です! それ  歓迎です !  それ  かんげいです !  sore wa kangeidesu !         
128 下冰雹了! Xià bīngbáole! 下冰雹了! Xià bīngbáole! C’est la grêle! それは雹です! それ は 雹です !  それ  です !  sore wa desu !         
129 hail from ... (formal) to come from or have been born in a particular place  Hail from... (Formal) to come from or have been born in a particular place  来自...(正式)来自或出生在某个特定的地方 Láizì...(Zhèngshì) láizì huò chūshēng zài mǒu gè tèdìng dì dìfāng Salut de ... (formel) pour venir ou être né dans un lieu particulier 特定の場所から生まれた、または特定の場所で生まれた(正式な)歓声 特定  場所 から 生まれた 、 または 特定  場所 生まれた ( 正式な ) 歓声  とくてい  ばしょ から うまれた 、 または とくてい  ばしょ  うまれた ( せいしきな ) かんせい  tokutei no basho kara umareta , mataha tokutei no bashode umareta ( seishikina ) kansei 
130 来自;.出生于 láizì;. Chūshēng yú 来自;出生于 láizì; chūshēng yú De; から; から ;  から ;  kara ;         
131 来自...(正式)来自或出生在某个特定的地方 láizì...(Zhèngshì) láizì huò chūshēng zài mǒu gè tèdìng dì dìfāng 来自...(正式)来自或出生在某个特定的地方 láizì...(Zhèngshì) láizì huò chūshēng zài mǒu gè tèdìng dì dìfāng De (formellement) de ou né dans un lieu particulier 特定の場所から(正式に)出生した 特定  場所 から ( 正式  ) 出生 した  とくてい  ばしょ から ( せいしき  ) しゅっしょう した  tokutei no basho kara ( seishiki ni ) shusshō shita         
132 his father hailed from Italy• his father hailed from Italy• 他的父亲来自意大利• tā de fùqīn láizì yìdàlì• Son père venait d'Italie • 彼の父親はイタリア出身です。   父親  イタリア 出身です 。  かれ  ちちおや  イタリア しゅっしんです 。  kare no chichioya wa itaria shusshindesu .         
133 他父亲出生于意大利 tā fùqīn chūshēng yú yìdàlì 他父亲出生于意大利 tā fùqīn chūshēng yú yìdàlì Son père est né en Italie 彼の父親はイタリアで生まれた   父親  イタリア  生まれた  かれ  ちちおや  イタリア  うまれた  kare no chichioya wa itaria de umareta         
134 small balls of ice that fall like rain small balls of ice that fall like rain 像雨一样落在冰上的小球 xiàng yǔ yīyàng luò zài bīng shàng de xiǎo qiú Petites boules de glace qui tombent comme de la pluie 雨のように降る氷の小球   よう  降る      あめ  よう  ふる こうり  しょう たま  ame no  ni furu kōri no shō tama         
135 雹;冰雹: báo; bīngbáo: 雹,冰雹: báo, bīngbáo: 雹; 雹;  ;   ;   ;         
136 We drove through hail and snow. We drove through hail and snow. 我们开车经过冰雹和雪。 Wǒmen kāichē jīngguò bīngbáo hé xuě. Nous avons traversé la grêle et la neige. 私たちは雹と雪を駆け抜けました。 私たち      駆け抜けました 。  わたしたち    ゆき  かけぬけました 。  watashitachi wa  to yuki o kakenukemashita .         
137 我们顶着冰雹和大雪开车 Wǒmen dǐngzhe bīngbáo hé dàxuě kāichē 我们顶着冰雹和大雪开车 Wǒmen dǐngzhe bīngbáo hé dàxuě kāichē Nous avons roulé avec de la grêle et de la neige lourde 私たちは雹と大雪で運転しました 私たち    大雪  運転 しました  わたしたち    おうゆき  うんてん しました  watashitachi wa  to ōyuki de unten shimashita         
138 我们开车经过冰雹和雪 wǒmen kāichē jīngguò bīngbáo hé xuě 我们开车经过冰雹和雪 wǒmen kāichē jīngguò bīngbáo hé xuě Nous avons traversé la grêle et la neige 私たちは雹と雪を駆け抜けた 私たち      駆け抜けた  わたしたち    ゆき  かけぬけた  watashitachi wa  to yuki o kakenuketa         
139 〜of sth a large number or amount of sth tkat is aimed at sb in order to harm them  〜of sth a large number or amount of sth tkat is aimed at sb in order to harm them  〜为了伤害他们,大量或数量的某事物都是针对某人的 〜wèile shānghài tāmen, dàliàng huò shùliàng de mǒu shìwù dōu shì zhēnduì mǒu rén de ~ sth un grand nombre ou quantité de sth tkat est visé à sb afin de leur nuire sthの数が多いかsth tkatの量がそれらを害するためにsbを目指している sth    多い  sth tkat    それら  害するため  sb  目指している  sth  かず  おうい  sth tかt  りょう  それら  がいする ため  sb  めざしている  sth no kazu ga ōi ka sth tkat no ryō ga sorera o gaisurutame ni sb o mezashiteiru 
140 一阵像冰雹般袭来的事物;雹子般的一阵 Yīzhèn xiàng bīngbáo bān xí lái de shìwù; báozi bān de yīzhèn 一阵像冰雹般袭来的事物;雹子般的一阵 Yīzhèn xiàng bīngbáo bān xí lái de shìwù; báozi bān de yīzhèn un repaire comme une grêle, un scorpion comme un éclat 雹のような怪物、爆発のようなサソリ   ような 怪物 、 爆発  ような サソリ    ような かいぶつ 、 ばくはつ  ような サソリ   no yōna kaibutsu , bakuhatsu no yōna sasori         
141 a hail of arrows/ bullets  a hail of arrows/ bullets  一箭箭/子弹 yī jiàn jiàn/zǐdàn une grêle de flèches / balles 矢印/弾丸の雹 矢印 / 弾丸    やじるし / だんがん    yajirushi / dangan no  
142 一阵乱箭/弹雨◊  yīzhèn luàn jiàn/dàn yǔ ◊  一阵乱箭/弹雨◊ yīzhèn luàn jiàn/dàn yǔ ◊ une flèche chaotique / pluie 混沌とした矢/雨 混沌  した  /雨  こんとん  した    konton to shita ya u         
143 a hail of abuse a hail of abuse 一阵虐待 yīzhèn nüèdài une grêle d'abus 虐待の雹 虐待 の 雹  ぎゃくたい    gyakutai no          
144 一顿痛骂 yī dùn tòng mà 一顿痛骂 yī dùn tòng mà un repas douloureux 苦しい食事 苦しい 食事 くるしい しょくじ kurushī shokuji        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes        
  hacker 914 914 haemorrhagic