A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT rx
  hacked off 913 913 Hh abc image
1 H h H h H h H h H h
2 H (also h)  H's, h's the 8th letter of the English alphabet H (also h) H's, h's the 8th letter of the English alphabet H(也是h)H's,h是英文字母的第8个字母 H(yěshì h)H's,h shì yīngwén zìmǔ de dì 8 gè zìmǔ H (auch h) H's, h ist der 8. Buchstabe des englischen Alphabets
3 英语字母表的第8个字母 yīngyǔ zìmǔ biǎo de dì 8 gè zìmǔ 英语字母表的第8个字母 yīngyǔ zìmǔ biǎo de dì 8 gè zìmǔ 8. Buchstabe des englischen Alphabets
4 Hat  begins with (an) Hat begins with (an) 帽子从(一)开始 màozi cóng (yī) kāishǐ Hut beginnt mit (einem)
5 hat  hat  帽子 màozi Hut
6 —词以字母 h 开* —cí yǐ zìmǔ h kāi* - 词以字母h开* - cí yǐ zìmǔ h kāi* #NOME?
7 帽子从(一)帽子开始 màozi cóng (yī) màozi kāishǐ 帽子从(一)帽子开始 màozi cóng (yī) màozi kāishǐ Der Hut beginnt mit (a) Hut
8 compare  aitch compare aitch 比较aitch bǐjiào aitch Vergleichen Sie aitch
9 see also h bomb see also h bomb 另见h炸弹 lìng jiàn h zhàdàn Siehe auch h Bombe
10 ha  exclamation ha exclamation 哈感叹 hā gǎntàn Ha Ausruf
11 (also hah) the sound that people make when they are surprised or pleased or when they have discovered sth  (also hah) the sound that people make when they are surprised or pleased or when they have discovered sth  (也就是哈哈)当人们惊讶或高兴或者他们发现某事时所发出的声音 (yě jiùshì hāhā) dāng rénmen jīngyà huò gāoxìng huòzhě tāmen fāxiàn mǒu shì shí suǒ fāchū de shēngyīn (auch hah) das Geräusch, das Menschen machen, wenn sie überrascht oder erfreut sind oder wenn sie etw. entdeckt haben
12 (惊奇、高兴有所发现时用)哈 (jīngqí, gāoxìng yǒu suǒ fāxiàn shí yòng) hā (惊奇,高兴有所发现时用)哈 (jīngqí, gāoxìng yǒu suǒ fāxiàn shí yòng) hā (Erstaunt, glücklich zu benutzen, wenn gefunden)
13 (也就是哈哈)当人们惊讶或高兴或者他们发现某事时所发出的声音 (yě jiùshì hāhā) dāng rénmen jīngyà huò gāoxìng huòzhě tāmen fāxiàn mǒu shì shí suǒ fāchū de shēngyīn (也就是哈哈)当人们惊讶或高兴或者他们发现某事时所发出的声音 (yě jiùshì hāhā) dāng rénmen jīngyà huò gāoxìng huòzhě tāmen fāxiàn mǒu shì shí suǒ fāchū de shēngyīn (haha), wenn Menschen überrascht oder glücklich sind oder wenn sie etwas finden
14 ha! it serves you right! ha! It serves you right! 哈!它为你服务吧! hā! Tā wèi nǐ fúwù ba! Ha! Es dient dir richtig!
15  哈!你活该! Hā! Nǐ huógāi!  哈!你活该!  Hā! Nǐ huógāi!  Ha! Du verdienst es!
16 Ha! I knew he was hiding something. Ha! I knew he was hiding something. 哈!我知道他藏着什么东西。 Hā! Wǒ zhīdào tā cángzhe shénme dōngxī. Ha! Ich wusste, dass er etwas versteckt hat.
17 哈!我就知道他在隐瞒着什么 Hā! Wǒ jiù zhīdào tā zài yǐnmánzhe shénme 哈!我就知道他在隐瞒着什么 Hā! Wǒ jiù zhīdào tā zài yǐnmánzhe shénme Ha! Ich weiß, was er versteckt.
18 (also ha! ha!) the word for the sound that people make when they laugh (also ha! Ha!) The word for the sound that people make when they laugh (也哈!哈哈!)人们笑的时候发出的声音 (yě hā! Hāhā!) Rénmen xiào de shíhòu fāchū de shēngyīn (auch ha! ha!) das Wort für den Klang, den Menschen machen, wenn sie lachen
19  (笑声).哈. (xiào shēng). Hā.  (笑声)。哈。  (xiào shēng). Hā.  (Gelächter) Ha.
20 (also ha! ha!) (informal, ironic) used to show that you do not think that sth is funny (Also ha! Ha!) (Informal, ironic) used to show that you do not think that sth is funny (也哈哈哈哈!)(非正式的,讽刺的)过去常常表明你不认为这很有趣 (Yě hāhāhā hā!)(Fēi zhèngshì de, fèngcì de) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ bù rènwéi zhè hěn yǒuqù (auch ha! ha!) (informell, ironisch) pflegte zu zeigen, dass du nicht denkst, dass etw lustig ist
21 (认为某事并不可笑) (rènwéi mǒu shì bìng bùkě xiào) (认为​​某事并不可笑) (rènwéi​​mǒu shì bìng bùkě xiào) (Etwas zu denken ist nicht lächerlich)
22 Ha! Ha! Very funny give me back my shoes Ha! Ha! Very funny give me back my shoes 哈!哈!非常好笑,让我回到我的鞋子 hā! Hā! Fēicháng hǎoxiào, ràng wǒ huí dào wǒ de xiézi Ha! Ha! Sehr lustig gib mir meine Schuhe zurück
23 哈 ! 哈! 真有意思!把我的鞋还给我。 hā! Hā! Zhēn yǒuyìsi! Bǎ wǒ de xié hái gěi wǒ. 哈!哈!真有意思!把我的鞋还给我。 hā! Hā! Zhēn yǒuyìsi! Bǎ wǒ de xié hái gěi wǒ. Ha! Ha! Es ist so interessant! Bring meine Schuhe zu mir zurück.
24 ha (in writing) hectare  Ha (in writing) hectare  哈(书面)公顷 Hā (shūmiàn) gōngqīng Ha (in Schrift) Hektar
25 (书写形式.) 公顷 (shūxiě xíngshì.) Gōngqīng (书写形式。)公顷 (shūxiě xíngshì.) Gōngqīng (Schriftform.) Hektar
26 haar a cold sea fog on the east coast of England or Scotland哈雾(英格兰或苏格兰东海岸的冷海雾) haar a cold sea fog on the east coast of England or Scotland hā wù (yīnggélán huò sūgélán dōng hǎi'àn de lěng hǎi wù) 在英格兰东海岸或苏格兰哈雾(英格兰或苏格兰东海岸的冷海雾) zài yīnggélán dōng hǎi'àn huò sūgélán hā wù (yīnggélán huò sūgélán dōng hǎi'àn de lěng hǎi wù) Haar einen kalten Meernebel an der Ostküste von England oder Schottland (der kalte Meernebel an der Ostküste von England oder Schottland)
27 habeas corpus (from Latin, law ) a law that states that a person who has been arrested should not be kept in prison longer than a particular period of time unless a judge in court has decided that it is right  habeas corpus (from Latin, law) a law that states that a person who has been arrested should not be kept in prison longer than a particular period of time unless a judge in court has decided that it is right  habeas corpus(来自拉丁语,法律)一项法律规定,被逮捕的人不应被关押在监狱中超过特定​​时期,除非法庭上的法官判定其是正确的 habeas corpus(láizì lādīng yǔ, fǎlǜ) yī xiàng fǎlǜ guīdìng, bèi dàibǔ de rén bù yìng bèi guānyā zài jiānyù zhōng chāoguò tèdìng​​shíqí, chúfēi fǎtíng shàng de fǎguān pàndìng qí shì zhèngquè de Habeas Corpus (aus dem Lateinischen, Gesetz), ein Gesetz, das besagt, dass eine Person, die verhaftet wurde, nicht länger als eine bestimmte Zeit im Gefängnis bleiben sollte, es sei denn, ein Richter vor Gericht hat entschieden, dass es richtig ist
28 人身保护法(对被拘禁者的羁押期予以限制) rénshēn bǎohù fǎ (duì bèi jūjìn zhě de jīyā qī yǔyǐ xiànzhì) 人身保护法(对被拘禁者的羁押期予以限制) rénshēn bǎohù fǎ (duì bèi jūjìn zhě de jīyā qī yǔyǐ xiànzhì) Habeas Corpus (Beschränkung der Haftdauer von Häftlingen)
29 haber-dasher (old-fashioned) a person who owns or works in a shop/store selling small articles for sewing, for example,.needles, pins', cotton and buttons haber-dasher (old-fashioned) a person who owns or works in a shop/store selling small articles for sewing, for example,.Needles, pins', cotton and buttons haber-dasher(老式)一个人在一家商店/商店里拥有或工作,销售用于缝纫的小物品,例如:针,针,棉和纽扣 haber-dasher(lǎoshì) yīgè rén zài yījiā shāngdiàn/shāngdiàn lǐ yǒngyǒu huò gōngzuò, xiāoshòu yòng yú féngrèn de xiǎo wùpǐn, lìrú: Zhēn, zhēn, mián hé niǔkòu Haber-dasher (altmodisch) eine Person, die in einem Geschäft / Geschäft besitzt oder arbeitet, das kleine Artikel für das Nähen, zum Beispiel, Nadeln, Stifte, Baumwolle und Knöpfe verkauft
30 缝纫用品店店主(或店员) féngrèn yòngpǐn diàn diànzhǔ (huò diànyuán) 缝纫用品店店主(或店员) féngrèn yòngpǐn diàn diànzhǔ (huò diànyuán) Nähgeschäft Inhaber (oder Schreiber)
31 haberdasher(老式)一个人在一家商店/商店里拥有或工作,销售用于缝纫的小物品,例如:针,针,棉和纽扣 haberdasher(lǎoshì) yīgè rén zài yījiā shāngdiàn/shāngdiàn lǐ yǒngyǒu huò gōngzuò, xiāoshòu yòng yú féngrèn de xiǎo wùpǐn, lìrú: Zhēn, zhēn, mián hé niǔkòu 匠拿出(老式)一个人在一家商店/商店里拥有或工作,销售用于缝纫的小物品,例如:针,针,棉和纽扣 jiàng ná chū (lǎoshì) yīgè rén zài yījiā shāngdiàn/shāngdiàn lǐ yǒngyǒu huò gōngzuò, xiāoshòu yòng yú féngrèn de xiǎo wùpǐn, lìrú: Zhēn, zhēn, mián hé niǔkòu Haberdasher (altmodisch) eine Person, die in einem Laden / Geschäft besitzt oder arbeitet, kleine Gegenstände zum Nähen, wie Nadeln, Nadeln, Baumwolle und Knöpfe verkaufend
32 haber dasher’s, haber.dashers a shop/store that sells these things  haber dasher’s, haber.Dashers a shop/store that sells these things  haber dasher's,haber.dashers是一家出售这些东西的商店/商店 haber dasher's,haber.Dashers shì yījiā chūshòu zhèxiē dōngxī de shāngdiàn/shāngdiàn Haber dasher's, haber.dashers ein Geschäft, das diese Dinge verkauft
33 缝纫用品店 féngrèn yòngpǐn diàn 缝纫用品店 féngrèn yòngpǐn diàn Näherei
34 (A/Amf) a person who owns, manages or works in a shop/store that makes and sells men’s clothes  (A/Amf) a person who owns, manages or works in a shop/store that makes and sells men’s clothes  (A / Amf)在制造和销售男士服装的商店/商店中拥有,管理或工作的人 (A/ Amf) zài zhìzào hé xiāoshòu nánshì fúzhuāng de shāngdiàn/shāngdiàn zhōng yǒngyǒu, guǎnlǐ huò gōngzuò de rén (A / Amf) eine Person, die in einem Geschäft / Geschäft, das Herrenbekleidung herstellt und verkauft, Eigentümer, Geschäftsführer oder Verkäufer ist
35 男装店店主(或店员等) nánzhuāng diàn diànzhǔ (huò diànyuán děng) 男装店店主(或店员等) nánzhuāng diàn diànzhǔ (huò diànyuán děng) Herren Bekleidungsgeschäft Eigentümer (oder Schreiber, etc.)
36 haber-dashery , haber-dasheries) (old fashioned) small articles for sewing, for example needles, pins, cotton and buttons  haber-dashery, haber-dasheries) (old fashioned) small articles for sewing, for example needles, pins, cotton and buttons  haber-dashery,haber-dasheries)(老式)用于缝制的小物品,例如针,针,棉和纽扣 haber-dashery,haber-dasheries)(lǎoshì) yòng yú féng zhì de xiǎo wùpǐn, lìrú zhēn, zhēn, mián hé niǔkòu Haber-dashery, haber-dasheries) (altmodisch) kleine Artikel zum Nähen, zum Beispiel Nadeln, Stifte, Baumwolle und Knöpfe
37 缝纫.用品  féngrèn. Yòngpǐn  缝纫。用品 féngrèn. Yòngpǐn Nähzubehör
38 men’s clothes  men’s clothes  男人的衣服 nánrén de yīfú Herrenbekleidung
39 男丰服装 nán fēng fúzhuāng 男丰服装 nán fēng fúzhuāng Männliche Kleidung
40 a shop/store or part of a shop/store where haberdashery is sold a shop/store or part of a shop/store where haberdashery is sold 商店/商店或商店/商店的一部分,销售小百货 shāngdiàn/shāngdiàn huò shāngdiàn/shāngdiàn de yībùfèn, xiāoshòu xiǎo bǎihuò ein Geschäft / Geschäft oder ein Teil eines Geschäftes / Geschäftes, in dem Kurzwaren verkauft werden
41 缝纫用品店(或柜台);男手服装店(或柜台) féngrèn yòngpǐn diàn (huò guìtái); nán shǒu fúzhuāng diàn (huò guìtái) 缝纫用品店(或柜台);男手服装店(或柜台) féngrèn yòngpǐn diàn (huò guìtái); nán shǒu fúzhuāng diàn (huò guìtái) Bekleidungsgeschäft (oder Counter); Bekleidungsgeschäft für Herren (oder Counter)
42 habit habit 习惯 xíguàn Gewohnheit
43 a thing that you do often and almost without thinking, especially sth that is hard to stop doing  a thing that you do often and almost without thinking, especially sth that is hard to stop doing  你经常做的事情,几乎没有思考,特别是很难停止做的事情 nǐ jīngcháng zuò de shìqíng, jīhū méiyǒu sīkǎo, tèbié shì hěn nán tíngzhǐ zuò de shìqíng eine Sache, die du oft und fast ohne nachzudenken tust, besonders die, die schwer aufzuhören ist
44 习惯 xíguàn 习惯 xíguàn Gewohnheit
45 You need to change your eating habits. You need to change your eating habits. 你需要改变你的饮食习惯。 nǐ xūyào gǎibiàn nǐ de yǐnshí xíguàn. Sie müssen Ihre Essgewohnheiten ändern.
46 你得改变你如饮食习惯 Nǐ dé gǎibiàn nǐ rú yǐnshí xíguàn 你得改变你如饮食习惯 Nǐ dé gǎibiàn nǐ rú yǐnshí xíguàn Sie müssen Ihre Essgewohnheiten ändern
47 good/bad habits good/bad habits 好/坏的习惯 hǎo/huài de xíguàn Gute / schlechte Gewohnheiten
48 良好习惯;恶习 liánghǎo xíguàn; èxí 良好习惯;恶习 liánghǎo xíguàn; èxí Gute Angewohnheit
49 He has the irritating habit of biting his nails.. He has the irritating habit of biting his nails.. 他有咬指甲的烦人习惯。 tā yǒu yǎo zhǐjiǎ de fánrén xíguàn. Er hat die lästige Angewohnheit, seine Nägel zu beißen.
50 他有咬指甲的讨厌习惯 Tā yǒu yǎo zhǐjiǎ de tǎoyàn xíguàn 他有咬指甲的讨厌习惯 Tā yǒu yǎo zhǐjiǎ de tǎoyàn xíguàn Er hat die unangenehme Angewohnheit, sich in die Nägel zu beißen
51 it’s all right to borrow money occasionally, but don’t let it become a habit• it’s all right to borrow money occasionally, but don’t let it become a habit• 偶尔借钱是可以的,但不要让它成为一种习惯• ǒu'ěr jiè qián shì kěyǐ de, dàn bùyào ràng tā chéngwéi yī zhǒng xíguàn• Es ist in Ordnung, gelegentlich Geld zu leihen, aber lass es nicht zur Gewohnheit werden.
52 偶年借点钱倒綠关系,但不要养成习惯。 ǒu nián jiè diǎn qián dào lǜ guānxì, dàn bùyào yǎng chéng xíguàn. 偶年借点钱倒绿关系,但不要养成习惯。 ǒu nián jiè diǎn qián dào lǜ guānxì, dàn bùyào yǎng chéng xíguàn. Ich leihe mir etwas Geld, um die grüne Beziehung umzukehren, aber mache dir keine Angewohnheit.
53 I’d prefer you not to make an habit of it I’d prefer you not to make an habit of it 我宁愿你不养成习惯 Wǒ nìngyuàn nǐ bù yǎng chéng xíguàn Ich würde es vorziehen, wenn du dich nicht daran gewöhnst
54 huà huà Chemisch
55 我希望你不要习以为常 wǒ xīwàng nǐ bùyào xíyǐwéicháng 我希望你不要习以为常 wǒ xīwàng nǐ bùyào xíyǐwéicháng Ich hoffe, dass Sie es nicht für selbstverständlich halten.
56 我宁愿你不养成习惯 wǒ nìngyuàn nǐ bù yǎng chéng xíguàn 我宁愿你不养成习惯 wǒ nìngyuàn nǐ bù yǎng chéng xíguàn Ich möchte, dass du dich nicht daran gewöhnst
57 I’m not in the habit of letting strangers into my apartment. I’m not in the habit of letting strangers into my apartment. 我不习惯让陌生人进入我的公寓。 wǒ bù xíguàn ràng mòshēng rén jìnrù wǒ de gōngyù. Ich habe nicht die Gewohnheit, Fremde in meine Wohnung zu lassen.
58 我不习惯让陌生人进我家 Wǒ bù xíguàn ràng mòshēng rén jìn wǒjiā 我不习惯让陌生人进我家 Wǒ bù xíguàn ràng mòshēng rén jìn wǒjiā Ich bin es nicht gewohnt, dass Fremde in mein Haus kommen.
59 我不习惯让陌生人进入我的公寓。 wǒ bù xíguàn ràng mòshēng rén jìnrù wǒ de gōngyù. 我不习惯让陌生人进入我的公寓。 wǒ bù xíguàn ràng mòshēng rén jìnrù wǒ de gōngyù. Ich bin es nicht gewohnt, Fremde in meine Wohnung zu bekommen.
60 I’ve got into the habit of turning on the TV as soon as I get home. I’ve got into the habit of turning on the TV as soon as I get home. 我养成了回家后打开电视的习惯。 Wǒ yǎng chéngle huí jiā hòu dǎkāi diànshì de xíguàn. Ich habe es mir angewöhnt, den Fernseher einzuschalten, sobald ich nach Hause komme.
61 我习惯了一回豪就打开电视。 Wǒ xíguànle yī huí háo jiù dǎkāi diànshì. 我习惯了一回豪就打开电视。 Wǒ xíguànle yī huí háo jiù dǎkāi diànshì. Ich ging zurück zum Fernseher, wenn ich daran gewöhnt war.
62 I'm trying to break the habit of staying up too late. I'm trying to break the habit of staying up too late. 我试图打破熬夜的习惯。 Wǒ shìtú dǎpò áoyè de xíguàn. Ich versuche, die Angewohnheit aufzuheben, zu spät aufzubleiben.
63 我正试图改掉熬夜的习惯 Wǒ zhèng shìtú gǎi diào áoyè de xíguàn 我正试图改掉熬夜的习惯 Wǒ zhèngshìtú gǎi diào áoyè de xíguàn Ich versuche, die Gewohnheit loszuwerden, bis spät aufzustehen.
64 usual behaviour usual behaviour 通常的行为 tōngcháng de xíngwéi Mögliches Verhalten
65 惯常行为;习性 guàncháng xíngwéi; xíxìng 惯常行为;习性 guàncháng xíngwéi; xíxìng Gewohntes Verhalten
66 通常的行为 tōngcháng de xíngwéi 通常的行为 tōngcháng de xíngwéi Übliches Verhalten
67 I only do it out of habit• I only do it out of habit• 我只是出于习惯而做到的 wǒ zhǐshì chū yú xíguàn ér zuò dào de Ich mache es nur aus Gewohnheit •
68 我这么做只是出于习惯 wǒ zhème zuò zhǐshì chū yú xíguàn 我这么做只是出于习惯 wǒ zhème zuò zhǐshì chū yú xíguàn Ich mache das nur aus Gewohnheit
69 I'm a creature of habit (I have a fixed and regular way of doing things) I'm a creature of habit (I have a fixed and regular way of doing things) 我是一个习惯的生物(我有固定和常规的做事方式) wǒ shì yīgè xíguàn de shēngwù (wǒ yǒu gùdìng hé chángguī de zuòshì fāngshì) Ich bin ein Gewohnheitstier (ich habe einen festen und regelmäßigen Weg, Dinge zu tun)
70 我这人做事总是凭习惯 wǒ zhè rén zuòshì zǒng shì píng xíguàn 我这人做事总是凭习惯 wǒ zhè rén zuòshì zǒng shì píng xíguàn Ich bin es gewohnt, Dinge zu tun.
71 (informal) a strong need to keep using drugs, alcohol or cigarettes regularly  (informal) a strong need to keep using drugs, alcohol or cigarettes regularly  (非正式)强烈需要经常使用药物,酒精或香烟 (fēi zhèng shì) qiángliè xūyào jīngcháng shǐyòng yàowù, jiǔjīng huò xiāngyān (informell) ein starkes Bedürfnis, regelmäßig Drogen, Alkohol oder Zigaretten zu konsumieren
72 (吸毒、喝酒、抽烟的)瘾 (xīdú, hējiǔ, chōuyān de) yǐn (吸毒,喝酒,抽烟的)瘾 (xīdú, hējiǔ, chōuyān de) yǐn (Drogen, Alkohol, Rauchen) sucht
73 He began to finance his habit through burglary. He began to finance his habit through burglary. 他开始通过入室盗窃来养活自己的习惯。 tā kāishǐ tōngguò rùshì dàoqiè lái yǎnghuo zìjǐ de xíguàn. Er fing an, seine Gewohnheit durch Einbruch zu finanzieren.
74 他开始以盗窃来满足他的毒瘾 Tā kāishǐ yǐ dàoqiè lái mǎnzú tā de dú yǐn 他开始以盗窃来满足他的毒瘾 Tā kāishǐ yǐ dàoqiè lái mǎnzú tā de dú yǐn Er begann seine Drogenabhängigkeit zu stehlen
75 他开始通过入室盗窃来养活自己的习惯 tā kāishǐ tōngguò rùshì dàoqiè lái yǎnghuo zìjǐ de xíguàn 他开始通过入室盗窃来养活自己的习惯 tā kāishǐ tōngguò rùshì dàoqiè lái yǎnghuo zìjǐ de xíguàn Er fing an, seine Gewohnheiten durch Einbruch zu füttern
76 She’s tried to give up smoking but just can’t kick the habit She’s tried to give up smoking but just can’t kick the habit 她试图戒烟,但却无法戒掉这个习惯 tā shìtú jièyān, dàn què wúfǎ jiè diào zhège xíguàn Sie hat versucht mit dem Rauchen aufzuhören, aber kann einfach nicht die Angewohnheit aufgeben
77 她戒过烟,但就ji戒不掉 tā jièguò yān, dàn jiù ji jiè bù diào 她戒过烟,但就吉戒不掉 tā jièguò yān, dàn jiù jí jiè bù diào Sie hat mit dem Rauchen aufgehört, aber sie kann nicht aufhören
78 a 50-a-day habit  a 50-a-day habit  一个50天的习惯 yīgè 50 tiān de xíguàn eine 50-Tage-Gewohnheit
79 每天抽 50 根烟的烟瘾 měitiān chōu 50 gēn yān de yānyǐn 每天抽50根烟的烟瘾 měitiān chōu 50 gēn yān de yānyǐn Rauchsucht von 50 Zigaretten pro Tag
80 一个50天的习惯 yīgè 50 tiān de xíguàn 一个50天的习惯 yīgè 50 tiān de xíguàn eine 50-Tage-Gewohnheit
81 a long piece of clothing worn by a monk or nun  a long piece of clothing worn by a monk or nun  僧侣或修女穿的长衣服 sēnglǚ huò xiūnǚ chuān de cháng yīfú ein langes Stück Farbe, getragen von einem Mönch oder einer Nonne
82 (修士或修女穿的)长袍;道袍;道服 (xiūshì huò xiūnǚ chuān de) chángpáo; dàopáo; dào fú (修士或修女穿的)长袍;道袍;道服 (xiūshì huò xiūnǚ chuān de) chángpáo; dàopáo; dào fú eine Robe, getragen von einem Mönch oder einer Nonne, eine Robe, ein GI
83 僧侣或修女穿的长衣服 sēnglǚ huò xiūnǚ chuān de cháng yīfú 僧侣或修女穿的长衣服 sēnglǚ huò xiūnǚ chuān de cháng yīfú Lange Kleider, getragen von Mönchen oder Nonnen
84  see force. see force.  见力。  jiàn lì.  Siehe Kraft.
85 habitable  suitable for people to live in  Habitable suitable for people to live in  适合居住的人 Shìhé jūzhù de rén Bewohnbar geeignet für Menschen zum Leben
86 适合居住的 shìhé jūzhù de 适合居住的 shìhé jūzhù de Geeignet zum Leben
87 the house should be habitable by the new year. the house should be habitable by the new year. 这个房子应该适应新的一年。 zhège fángzi yīnggāi shìyìng xīn de yī nián. Das Haus sollte bis zum neuen Jahr bewohnbar sein.
88 房子到新年时应该就可以住进去了 Fángzi dào xīnnián shí yīnggāi jiù kěyǐ zhù jìnqùle 房子到新年时应该就可以住进去了 Fángzi dào xīnnián shí yīnggāi jiù kěyǐ zhù jìnqùle Das Haus sollte im neuen Jahr leben können.
89 opposé unhabitable opposé unhabitable 反对无法居住 fǎnduì wúfǎ jūzhù Gegenüber unbewohnbar
90 habitat  the place where a particular type of animal or plant is normally found habitat the place where a particular type of animal or plant is normally found 栖息地通常发现特定类型的动物或植物的地方 qīxī dì tōngcháng fāxiàn tèdìng lèixíng de dòngwù huò zhíwù dì dìfāng Habitat der Ort, an dem normalerweise eine bestimmte Art von Tier oder Pflanze zu finden ist
91 .(动植物的)生活环境,栖息地 .(Dòng zhíwù de) shēnghuó huánjìng, qīxī dì (动植物的)生活环境,栖息地 (dòng zhíwù de) shēnghuó huánjìng, qīxī dì (Tier und Flora) Lebensumfeld, Lebensraum
92 the panda's natural habitat  is the bamboo forest. the panda's natural habitat is the bamboo forest. 熊猫的自然栖息地是竹林。 xióngmāo de zìrán qīxī dì shì zhúlín. Der natürliche Lebensraum des Pandas ist der Bambuswald.
93 大熊猫的天然栖息地是竹林 Dà xióngmāo de tiānrán qīxī dì shì zhúlín 大熊猫的天然栖息地是竹林 Dà xióngmāo de tiānrán qīxī dì shì zhúlín Der natürliche Lebensraum der Pandas ist Bambuswald.
94 the destruction of wildlife habitat the destruction of wildlife habitat 野生动物栖息地遭到破坏 yěshēng dòngwù qīxī dì zāo dào pòhuài Die Zerstörung von Wildlebensräumen
95 野生动植物生环境的破坏 yěshēng dòng zhíwù shēngcún huánjìng de pòhuài 野生动植物生存环境的破坏 yěshēng dòng zhíwù shēngcún huánjìng de pòhuài Zerstörung der Lebenswelt von Wildtieren und Pflanzen
96 野生动物栖息地遭到破坏 yěshēng dòngwù qīxī dì zāo dào pòhuài 野生动物栖息地遭到破坏 yěshēng dòngwù qīxī dì zāo dào pòhuài Lebensraum der Wildtiere ist zerstört
97 habitation  the act of living in a place habitation the act of living in a place 居住在一个地方的行为 jūzhù zài yīgè dìfāng de xíngwéi Habitation der Akt des Lebens an einem Ort
98 居住 jūzhù 居住 jūzhù Lebe
99 They looked around for any signs of habitation They looked around for any signs of habitation 他们四处寻找任何居住的迹象 tāmen sìchù xúnzhǎo rènhé jūzhù de jīxiàng Sie sahen sich nach Anzeichen von Besiedlung um
100 他们四处寻找有人居住的迹象 tāmen sìchù xúnzhǎo yǒurén jūzhù de jīxiàng 他们四处寻找有人居住的迹象 tāmen sìchù xúnzhǎo yǒurén jūzhù de jīxiàng Sie suchen nach Anzeichen dafür, dass sie bewohnt sind
  The houses were unfit for human habitation (not clean or safe enough for people to live in). The houses were unfit for human habitation (not clean or safe enough for people to live in). 这些房屋不适合人类居住(不干净或安全,不足以让人们居住)。 zhèxiē fángwū bù shìhé rénlèi jūzhù (bù gānjìng huò ānquán, bùzú yǐ ràng rénmen jūzhù). Die Häuser waren nicht für menschliche Behausungen geeignet (nicht sauber oder gut genug für die Menschen).
102 那些房子不适合人居住。 Nàxiē fángzi bù shìhé rén jūzhù. 那些房子不适合人居住。 Nàxiē fángzi bùshìhé rén jūzhù. Diese Häuser sind nicht zum Wohnen geeignet.
103 (formal) a place where people live (Formal) a place where people live (正式的)人们居住的地方 (Zhèngshì de) rénmen jūzhù dì dìfāng (formal) ein Ort, an dem Menschen leben
104 住处;住所;聚居地 zhùchù; zhùsuǒ; jùjū de 住处;住所;聚居地 zhùchù; zhùsuǒ; jùjū de Wohnort, Wohnort, Siedlung
105 The road serves the scattered habitations along the coast The road serves the scattered habitations along the coast 这条路为沿海的分散居住提供服务 zhè tiáo lù wèi yánhǎi de fēn sǎn jūzhù tígōng fúwù Die Straße dient den verstreuten Behausungen entlang der Küste
106 这条公路连接着海岸线上分散的聚居地。 zhè tiáo gōnglù liánjiēzhe hǎi'ànxiàn shàng fēnsàn de jùjū de. 这条公路连接着海岸线上分散的聚居地。 zhè tiáo gōnglù liánjiēzhe hǎi'ànxiàn shàng fēnsàn de jùjū de. Diese Straße verbindet die verstreuten Siedlungen an der Küste.
107 habit forming a habit-forming activity or drug is one that makes you want to continue doing it or taking it Habit forming a habit-forming activity or drug is one that makes you want to continue doing it or taking it 习惯形成一种习惯形成活动或药物是一种让你想继续这样做或服用它的习惯 Xíguàn xíngchéng yī zhǒng xíguàn xíngchéng huódòng huò yàowù shì yī zhǒng ràng nǐ xiǎng jìxù zhèyàng zuò huò fúyòng tā de xíguàn Gewohnheit, die eine Gewohnheit bildende Tätigkeit oder Droge bildet, ist eine, die dich dazu bringen will, es weiter zu machen oder es zu nehmen
108 使成习惯的;使上瘾的 shǐ chéng xíguàn de; shǐ shàngyǐn de 使成习惯的;使上瘾的 shǐ chéng xíguàn de; shǐ shàngyǐn de Mach süchtig
109 habitual usual or typical of sb/sth habitual usual or typical of sb/sth 习惯性的或通常的某人/某事物 xíguàn xìng de huò tōngcháng de mǒu rén/mǒu shìwù Gewohnheit üblich oder typisch für jdn / etw
110 惯常的;典型的 guàncháng de; diǎnxíng de 惯常的;典型的 guàncháng de; diǎnxíng de Üblich, typisch
111 习惯性的或通常的某人/某事物 xíguàn xìng de huò tōngcháng de mǒu rén/mǒu shìwù 习惯性的或通常的某人/某事物 xíguàn xìng de huò tōngcháng de mǒu rén/mǒu shìwù Habituelle oder gewöhnliche Person / etwas
112 They waited for his habitual response They waited for his habitual response 他们等待他的习惯性反应 tāmen děngdài tā de xíguàn xìng fǎnyìng Sie warteten auf seine gewohnte Antwort
113 他们等待着他如一贯反应 tāmen děngdàizhuó tā rú yīguàn fǎnyìng 他们等待着他如一贯反应 tāmen děngdàizhuó tā rú yīguàn fǎnyìng Sie warten darauf, dass er wie gewohnt reagiert
114 他们等待他的习惯性反应 tāmen děngdài tā de xíguàn xìng fǎnyìng 他们等待他的习惯性反应 tāmen děngdài tā de xíguàn xìng fǎnyìng Sie warten auf seine gewohnte Reaktion
115 a person’s place of habitud residence a person’s place of habitud residence 一个人居住的地方 yīgè rén jūzhù dì dìfāng der Wohnort einer Person
116 某人通常居住的地方 mǒu rén tōngcháng jūzhù dì dìfāng 某人通常居住的地方 mǒu rén tōngcháng jūzhù dì dìfāng Wo normalerweise jemand lebt
117 (of an action 行为)done,often in a way that is annoying or difficult to stop  (of an action xíngwéi)done,often in a way that is annoying or difficult to stop  (行动的行为)完成,通常是令人烦恼或难以阻止的方式 (xíngdòng de xíngwéi) wánchéng, tōngcháng shì lìng rén fánnǎo huò nányǐ zǔzhǐ de fāngshì (von einem Handlungsverhalten) getan, oft in einer Weise, die nervig oder schwer zu stoppen ist
118 讨厌的;上瘾的 tǎoyàn de; shàngyǐn de 讨厌的;上瘾的 tǎoyàn de; shàngyǐn de Ärgerlich
119 habitual complaining habitual complaining 习惯性的抱怨 xíguàn xìng de bàoyuàn Gewohnheitsbeschwerden
120 没完没了的抱怨 méiwán méiliǎo de bàoyuàn 没完没了的抱怨 méiwán méiliǎo de bàoyuàn Endlose Beschwerden
121 the.habitual use of heroin the.Habitual use of heroin 海洛因的使用 hǎiluòyīn de shǐyòng Die übliche Verwendung von Heroin
122 服用海洛因上瘾 fúyòng hǎiluòyīn shàngyǐn 服用海洛因上瘾 fúyòng hǎiluòyīn shàngyǐn Heroinsucht nehmen
123 海洛因的使用 hǎiluòyīn de shǐyòng 海洛因的使用 hǎiluòyīn de shǐyòng Verwendung von Heroin
124 (of a person 人)doing sth that has become a habit and is therefore difficult to stop (of a person rén)doing sth that has become a habit and is therefore difficult to stop (一个人)做某事已经成为一种习惯,因此难以阻止 (yīgè rén) zuò mǒu shì yǐjīng chéngwéi yī zhǒng xíguàn, yīncǐ nányǐ zǔzhǐ (von einer Person), die etwas Gewohntes macht und deshalb schwer zu stoppen ist
125 习惯性的;积习很深的 xíguàn xìng de; jīxí hěn shēn de 习惯性的;积习很深的 xíguàn xìng de; jīxí hěn shēn de Gewohnheit
126 a habitual criminal/drinker/liar,etc. a habitual criminal/drinker/liar,etc. 习惯性的犯罪/酗酒者/骗子等。 xíguàn xìng de fànzuì/xùjiǔ zhě/piànzi děng. ein gewohnheitsmäßiger Verbrecher / Trinker / Lügner usw.
127 惯犯, 嗜酒性者、习以为常的撒谎者等 Guànfàn, shì jiǔ chéng xìng zhě, xíyǐwéicháng de sāhuǎng zhě děng 惯犯,嗜酒成性者,习以为常的撒谎者等 Guànfàn, shì jiǔ chéng xìng zhě, xíyǐwéicháng de sāhuǎng zhě děng Rückfällige, Alkoholiker, gewohnte Lügner usw.
128 习惯性的犯罪/酗酒者/骗子等 xíguàn xìng de fànzuì/xùjiǔ zhě/piànzi děng 习惯性的犯罪/酗酒者/骗子等 xíguàn xìng de fànzuì/xùjiǔ zhě/piànzi děng Gewohnheitsverbrechen / Alkoholiker / Lügner usw.
129 Some speakers do not pronounce the ‘h’ at the beginning of habitual and use ‘an’ instead of ‘a’ before it. This now sounds old-fashioned. Some speakers do not pronounce the ‘h’ at the beginning of habitual and use ‘an’ instead of ‘a’ before it. This now sounds old-fashioned. 有些发言者在习惯性开头并没有发音'h',而是在它之前使用'an'而不是'a'。这听起来很老套。 yǒuxiē fāyán zhě zài xíguàn xìng kāitóu bìng méiyǒu fāyīn'h', ér shì zài tā zhīqián shǐyòng'an'ér bù shì'a'. Zhè tīng qǐlái hěn lǎo tào. Einige Sprecher sprechen das "h" nicht am Anfang der Gewohnheit aus und benutzen "an" statt "a" davor. Das klingt jetzt altmodisch.
130 有人说 Yǒurén shuō 有人说 Yǒurén shuō Jemand hat gesagt
131 habitual habitual 惯常的 guàncháng de Gewohnheit
132 时不发h音,前面用an而不用a,现在听起来过时了 shí bù fā h yīn, qiánmiàn yòng an ér bùyòng a, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo 时不发ħ音,前面用一个而不用一个,现在听起来过时了 shí bù fā ħ yīn, qiánmiàn yòng yīgè ér bùyòng yīgè, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo Ich mache keine H-Sounds, ich benutze ein statt eines, und jetzt klingt es veraltet.
133 habitually the dark glasses he habitually wore habitually the dark glasses he habitually wore 习惯性地,他习惯性地戴着墨镜 xíguàn xìng dì, tā xíguàn xìng dì dài zhuó mòjìng Gewöhnlich die dunkle Brille, die er gewöhnlich trug
134 他惯常戴的墨镜 tā guàncháng dài de mòjìng 他惯常戴的墨镜 tā guàncháng dài de mòjìng Die Sonnenbrille, die er trug
135 habituated 〜(to sth) (formal) familiar with sth because you have done it or experienced it often habituated 〜(to sth) (formal) familiar with sth because you have done it or experienced it often 习惯了〜(对某事)(正式的)熟悉......因为你已经做过或经常经历过这种事 xíguànle〜(duì mǒu shì)(zhèngshì de) shúxī...... Yīnwèi nǐ yǐjīng zuòguò huò jīngcháng jīnglìguò zhè zhǒng shì Gewohnt mit etw vertraut, weil du es getan oder oft erlebt hast
136 熟悉(某事)的;习惯,(于某事)的 shúxī (mǒu shì) de; xíguàn,(yú mǒu shì) de 熟悉(某事)的;习惯,(于某事)的 shúxī (mǒu shì) de; xíguàn,(yú mǒu shì) de Vertrautheit mit (etwas), Gewohnheit, (etwas)
137 synonym accustomed synonym accustomed 同义词习惯了 tóngyìcí xíguànle Synonym gewöhnt
138 habitué (from French, formal) a person who goes regularly to a particular place or event habitué (from French, formal) a person who goes regularly to a particular place or event habitué(来自法语,正式)一个经常去某个地方或活动的人 habitué(láizì fǎyǔ, zhèngshì) yīgè jīngcháng qù mǒu gè dìfāng huò huódòng de rén Habitué (von Französisch, formell) eine Person, die regelmäßig zu einem bestimmten Ort oder Ereignis geht
139 常客 chángkè 常客 chángkè Häufiger Gast
140 a (n)habitue' of upmarket clubs a (n)habitue' of upmarket clubs (n)高档俱乐部的习惯 (n) gāodàng jùlèbù de xíguàn ein (n) Stammgast von gehobenen Vereinen
141 高级倶乐部的常客 gāojí jù lè bù de chángkè 高级倶乐部的常客 gāojí jù lè bù de chángkè Senior-Gast des Seniorenclubs
142 synonym regular synonym regular 同义词常规 tóngyìcí chángguī Synonym regulär
143 hacienda  a large farm in a Spanish speaking country hacienda a large farm in a Spanish speaking country 庄园是一个讲西班牙语的国家的大农场 zhuāngyuán shì yīgè jiǎng xībānyá yǔ de guójiā de dà nóngchǎng Hacienda eine große Farm in einem spanischsprachigen Land
144 (讲西班牙语国家的)大庄园,矢农场 (jiǎng xībānyá yǔ guójiā de) dà zhuāngyuán, shǐ nóngchǎng (讲西班牙语国家的)大庄园,矢农场 (jiǎng xībānyá yǔ guójiā de) dà zhuāngyuán, shǐ nóngchǎng Großes Herrenhaus (spanischsprachiges Land), Ya Farm
145 庄园是一个讲西班牙语的国家的大农场 zhuāngyuán shì yīgè jiǎng xībānyá yǔ de guójiā de dà nóngchǎng 庄园是一个讲西班牙语的国家的大农场 zhuāngyuán shì yīgè jiǎng xībānyá yǔ de guójiā de dà nóngchǎng Das Herrenhaus ist eine große Farm in einem spanischsprachigen Land
146 hack to cut sb/sth with rough, heavy blows hack to cut sb/sth with rough, heavy blows 通过粗暴,沉重的打击来破坏某人 tōngguò cūbào, chénzhòng de dǎjí lái pòhuài mǒu rén Hack, um jdn / etw mit schweren Schlägen zu schneiden
147 砍;劈 kǎn; pī 砍,劈 kǎn, pī Schnitt
148 I hacked the dead branches off I hacked the dead branches off 我砍死了枯枝 wǒ kǎn sǐle kū zhī Ich hackte die toten Äste ab
149 我把枯树枝故掉了 wǒ bǎ kū shùzhī gù diàole 我把枯树枝故掉了 wǒ bǎ kū shùzhī gù diàole Ich habe die toten Äste ruiniert.
150 我砍死了枯枝 wǒ kǎn sǐle kū zhī 我砍死了枯枝 wǒ kǎn sǐle kū zhī Ich habe die toten Äste gehackt
151 They were hacked to death as tried to escape They were hacked to death as tried to escape 他们被试图逃跑时被砍死 tāmen bèi shìtú táopǎo shí bèi kǎn sǐ Sie wurden zu Tode gehackt, als sie versuchten zu fliehen
152 他们企图逃时被砍死了 tāmen qìtú táozǒu shí bèi kǎn sǐle 他们企图逃走时被砍死了 tāmen qìtú táozǒu shí bèi kǎn sǐle Sie wurden gehackt, als sie versuchten zu fliehen.
153 他们被试图逃跑时被砍死 tāmen bèi shìtú táopǎo shí bèi kǎn sǐ 他们被试图逃跑时被砍死 tāmen bèi shìtú táopǎo shí bèi kǎn sǐ Sie wurden gehackt, als sie versuchten zu entkommen
154 We had to hack our way through the jungle We had to hack our way through the jungle 我们不得不穿越丛林 wǒmen bùdé bù chuānyuè cónglín Wir mussten uns durch den Dschungel hacken
155 我们不得不在丛林中辟路穿行 wǒmen bùdé bùzài cónglín zhōng pì lù chuānxíng 我们不得不在丛林中辟路穿行 wǒmen bùdé bùzài cónglín zhōng pì lù chuānxíng Wir müssen durch den Dschungel gehen
156 We hacked away at the bushes. We hacked away at the bushes. 我们砍掉了灌木丛。 wǒmen kǎn diàole guànmù cóng. Wir haben uns an den Büschen gehackt.
157 我们劈开灌木丛 Wǒmen pī kāi guànmù cóng 我们劈开灌木丛 Wǒmen pī kāi guànmù cóng Wir öffnen die Büsche
158 我们砍掉了*灌木丛 wǒmen kǎn diàole*guànmù cóng 我们砍掉了*灌木丛 wǒmen kǎn diàole*guànmù cóng Wir schneiden die Büsche ab
159 to kick sth roughly or without control  to kick sth roughly or without control  大致或无法控制地踢 dàzhì huò wúfǎ kòngzhì de tī Etw grob oder ohne Kontrolle treten
160 猛踢 měng tī 猛踢 měng tī Heftiger Tritt
161 he hacked the ball away. he hacked the ball away. 他把球砍掉了。 tā bǎ qiú kǎn diàole. Er hat den Ball weggehackt.
162 他把球一脚踢开 Tā bǎ qiú yī jiǎo tī kāi 他把球一脚踢开 Tā bǎ qiú yī jiǎo tī kāi Er trat den Ball weg
163 〜(into) (sth) to secretly find a way of looking at and/or changing information on sb else’s computer system without permission  〜(into) (sth) to secretly find a way of looking at and/or changing information on sb else’s computer system without permission  〜(进入)(......)未经许可偷偷找到一种查看和/或更改sb else计算机系统信息的方法 〜(jìnrù)(......) Wèi jīng xǔkě tōutōu zhǎodào yī zhǒng chákàn hé/huò gēnggǎi sb else jìsuànjī xìtǒng xìnxī de fāngfǎ ~ (in) (etw) um heimlich eine Möglichkeit zu finden, Informationen auf dem Computersystem von sb else ohne Erlaubnis zu betrachten und / oder zu verändern
164 非法侵入(他人计算机系统) fēifǎ qīnrù (tārén jìsuànjī xìtǒng) 非法侵入(他人计算机系统) fēifǎ qīnrù (tārén jìsuànjī xìtǒng) Illegales Eindringen (Computersystem anderer Leute)
165 〜(进入)(......)未经许可偷偷找到一种查看和/或更改sb else计算机系统信息的方法 〜(jìnrù)(......) Wèi jīng xǔkě tōutōu zhǎodào yī zhǒng chákàn hé/huò gēnggǎi sb else jìsuànjī xìtǒng xìnxī de fāngfǎ 〜(进入)(......)未经许可偷偷找到一种查看和/或更改sb其他计算机系统信息的方法 〜(jìnrù)(......) Wèi jīng xǔkě tōutōu zhǎodào yī zhǒng chákàn hé/huò gēnggǎi sb qítā jìsuànjī xìtǒng xìnxī de fāngfǎ ~ (enter) (...) Finden Sie heimlich einen Weg, um andere Computersysteminformationen ohne Erlaubnis zu sehen und / oder zu ändern
166 they hacked into the bank's computer they hacked into the bank's computer 他们入侵了银行的电脑 tāmen rùqīnle yínháng de diànnǎo Sie hackten in den Computer der Bank ein
167 他侵入了这家银行的计算机 tā qīnrùle zhè jiā yínháng de jìsuànjī 他侵入了这家银行的计算机 tā qīnrùle zhè jiā yínháng de jìsuànjī Er drang in den Computer der Bank ein
168 they had hacked secret data they had hacked secret data 他们破解了秘密数据 tāmen pòjiěle mìmì shùjù Sie hatten geheime Daten gehackt
169 他们窃取了葆密数据 tāmen qièqǔle bǎo mì shùjù 他们窃取了葆密数据 tāmen qièqǔle bǎo mì shùjù Sie haben vertrauliche Daten gestohlen
171 can't~ it (informal) to be able/not able to manage in a particular situation can't~ it (informal) to be able/not able to manage in a particular situation 不能〜(非正式)能够/不能在特定情况下管理 bùnéng〜(fēi zhèngshì) nénggòu/bùnéng zài tèdìng qíngkuàng xià guǎnlǐ Kann es nicht (informell) in der Lage sein, in einer bestimmten Situation zu verwalten
172 能/不能应付(某情形 néng/bùnéng yìngfù (mǒu qíngxíng) 能/不能应付(某情形) néng/bùnéng yìngfù (mǒu qíngxíng) Kann / kann nicht zurechtkommen (einige Umstände)
173 Lots of people leave this job because they can't hack it. Lots of people leave this job because they can't hack it. 很多人都离开这份工作,因为他们不能破解它。 hěnduō rén dōu líkāi zhè fèn gōngzuò, yīnwèi tāmen bùnéng pòjiě tā. Viele Leute verlassen diesen Job, weil sie ihn nicht hacken können.
174 很多人由于应付不了这项工作而放弃了 Hěnduō rén yóuyú yìngfù bùliǎo zhè xiàng gōngzuò ér fàngqìle 很多人由于应付不了这项工作而放弃了 Hěnduō rén yóuyú yìngfù bùliǎo zhè xiàng gōngzuò ér fàngqìle Viele Menschen gaben auf, weil sie den Job nicht bewältigen konnten.
175 很多人都离开这份工作,因为他们不能破解它 hěnduō rén dōu líkāi zhè fèn gōngzuò, yīnwèi tāmen bùnéng pòjiě tā 很多人都离开这份工作,因为他们不能破解它 hěnduō rén dōu líkāi zhè fèn gōngzuò, yīnwèi tāmen bùnéng pòjiě tā Viele Leute verlassen den Job, weil sie ihn nicht knacken können
176 (usually go hacking)to ride a horse for pleasure (usually go hacking)to ride a horse for pleasure (通常是去黑客)骑马去取悦 (tōngcháng shì qù hēikè) qímǎ qù qǔyuè (normalerweise gehackt) um ein Pferd zum Vergnügen zu reiten
177 骑马消遣  qímǎ xiāoqiǎn  骑马消遣 qímǎ xiāoqiǎn Reiten
178 (informal) to drive a taxi  (informal) to drive a taxi  (非正式的)开出租车 (fēi zhèngshì de) kāi chūzū chē (informell) um ein Taxi zu fahren
179 弄出租车 nòng chūzū chē 弄出租车 nòng chūzū chē Holen Sie sich ein Taxi
180 (disapproving) a writer, especially of newspaper articles, who does a lot of low quality work and does not get paid much (disapproving) a writer, especially of newspaper articles, who does a lot of low quality work and does not get paid much (不赞成)一位作家,特别是报纸上的文章,他做了很多低质量的工作而且得不到多少报酬 (bù zànchéng) yī wèi zuòjiā, tèbié shì bàozhǐ shàng de wénzhāng, tā zuòle hěnduō dī zhìliàng de gōngzuò érqiě dé bù dào duōshǎo bàochóu (missbilligend) ein Autor, insbesondere von Zeitungsartikeln, der eine Menge schlechter Qualität leistet und nicht viel bezahlt bekommt
181 雇佣文人(尤指廉价受雇撰写报纸庸俗文章*) gùyōng wénrén (yóu zhǐ liánjià shòu gù zhuànxiě bàozhǐ yōngsú wénzhāng*) 雇佣文人(尤指廉价受雇撰写报纸庸俗文章*) gùyōng wénrén (yóu zhǐ liánjià shòu gù zhuànxiě bàozhǐ yōngsú wénzhāng*) Mieten von Literaten (besonders billige Angestellte, um vulgäre Artikel von Zeitungen zu schreiben *)
182 (不赞成)一位作家,特别是报纸上的文章,他做了很多低质量的工作而且得不到多少报酬 (bù zànchéng) yī wèi zuòjiā, tèbié shì bàozhǐ shàng de wénzhāng, tā zuòle hěnduō dī zhìliàng de gōngzuò érqiě dé bù dào duōshǎo bàochóu (不赞成)一位作家,特别是报纸上的文章,他做了很多低质量的工作而且得不到多少报酬 (bù zànchéng) yī wèi zuòjiā, tèbié shì bàozhǐ shàng de wénzhāng, tā zuòle hěnduō dī zhìliàng de gōngzuò érqiě dé bù dào duōshǎo bàochóu (missbilligt) ein Schriftsteller, vor allem ein Zeitungsartikel, der viel minderwertige Arbeit geleistet hat und nicht viel bekam
183 (disapproving) a person who does the hard and often boring work for an organization, especially a politician  (disapproving) a person who does the hard and often boring work for an organization, especially a politician  (不赞成)为一个组织,特别是政治家做一项艰苦而且经常无聊的工作的人 (bù zànchéng) wéi yīgè zǔzhī, tèbié shì zhèngzhì jiā zuò yī xiàng jiānkǔ érqiě jīngcháng wúliáo de gōngzuò de rén (missbilligend) eine Person, die die harte und oft langweilige Arbeit für eine Organisation erledigt, besonders für einen Politiker
184 (受雇于组织,尤其是政客)从事艰苦乏味工作的人;杂务人员:a party hack (shòu gù yú zǔzhī, yóuqí shì zhèngkè) cóngshì jiānkǔ fáwèi gōngzuò de rén; záwù rényuán:A party hack (受雇于组织,尤其是政客)从事艰苦乏味工作的人;杂务人员:派对黑客 (shòu gù yú zǔzhī, yóuqí shì zhèngkè) cóngshì jiānkǔ fáwèi gōngzuò de rén; záwù rényuán: Pàiduì hēikè (Angestellt von Organisationen, insbesondere von Politikern), die in langweiligen Jobs arbeiten, Hausarbeiten: ein Party-Hack
185 政党杂务人员 zhèngdǎng záwù rényuán 政党杂务人员 zhèngdǎng záwù rényuán Parteiangestellter
186 a horse for ordinary riding or one that can be hired a horse for ordinary riding or one that can be hired 普通骑马或可以雇用的马 pǔtōng qímǎ huò kěyǐ gùyòng de mǎ ein Pferd für gewöhnliches Reiten oder eines, das gemietet werden kann
187 供人骑的马;可出租的马 gōng rén qí de mǎ; kě chūzū de mǎ 供人骑的马;可出租的马 gōng rén qí de mǎ; kě chūzū de mǎ Pferd zum Reiten, Pferd zu vermieten
188 (informal)a taxi (informal)a taxi (非正式的)出租车 (fēi zhèngshì de) chūzū chē (informell) ein Taxi
189 出租车 chūzū chē 出租车 chūzū chē Taxi
190 非正式的)出租车 fēi zhèngshì de) chūzū chē 非正式的)出租车 fēi zhèngshì de) chūzū chē Informell) Taxi
191 an act of hitting sth, especially with a cutting tool an act of hitting sth, especially with a cutting tool 特别是用切割工具敲击的行为 tèbié shì yòng qiēgē gōngjù qiāo jī de xíngwéi Ein Akt des Schlagens, besonders mit einem Schneidwerkzeug
192 砍;劈 kǎn; pī 砍,劈 kǎn, pī Schnitt
193 hacked off  (informal) extremely annoyed  hacked off (informal) extremely annoyed  砍掉(非正式)非常生气 kǎn diào (fēi zhèngshì) fēicháng shēngqì Abgehackt (zwanglos) extrem genervt
194 极其恼怒 jíqí nǎonù 极其恼怒 jíqí nǎonù Extrem wütend
195 I’m really hacked off I’m really hacked off 我真的被砍掉了 wǒ zhēn de bèi kǎn diàole Ich bin wirklich abgehackt
196 我真是很恼火 wǒ zhēnshi hěn nǎohuǒ 我真是很恼火 wǒ zhēnshi hěn nǎohuǒ Ich bin wirklich genervt.
197 synonym fed up synonym fed up 同义词厌倦了 tóngyìcí yànjuànle Synonym satt
198 同义词厌倦了 tóngyìcí yànjuànle 同义词厌倦了 tóngyìcí yànjuànle Synonym ist müde