A B     D        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  guttering 912 912 gym            
1 a channel at the edge of a road where water collects and is carried away to drains A channel at the edge of a road where water collects and is carried away to drains 在道路边缘的一个通道,水收集并被带到排水沟 Zài dàolù biānyuán de yīgè tōngdào, shuǐ shōují bìng bèi dài dào páishuǐ gōu un chenal au bord d'une route où l'eau s'accumule et est emportée vers les égouts 水が集まり排水に運ばれる道路の端にあるチャネル 水が集まり排水に運ばれる道路の端にあるチャネル  みず  あつまり はいすい  はこばれる どうろ  はじ ある チャネル  mizu ga atsumari haisui ni hakobareru dōro no haji ni aruchaneru   
2 路旁排水沟;阴沟  lù páng páishuǐ gōu; yīngōu  路旁排水沟,阴沟 lù páng páishuǐ gōu, yīngōu Drain de bord de la route, gouttière 路側排水溝 路側 排水   ろそく はいすい みぞ  rosoku haisui mizo   
3 在道路边缘的一个通道,水收集并被到排水沟 zài dàolù biānyuán de yīgè tōngdào, shuǐ shōují bìng bèi dài dào páishuǐ gōu 在道路边缘的一个通道,水收集并被带到排水沟 zài dàolù biānyuán de yīgè tōngdào, shuǐ shōují bìng bèi dài dào páishuǐ gōu Sur un canal au bord de la route, l'eau est recueillie et amenée à l'égout 道路の端にあるチャネルでは、水が集められて排水口に運ばれます 道路    ある チャネル   、   集められて排水口  運ばれます  どうろ  はじ  ある チャネル   、 みず  あつめられて はいすいぐち  はこばれます  dōro no haji ni aru chaneru de wa , mizu ga atsumeraretehaisuiguchi ni hakobaremasu   
4 the gutter  the bad social conditions or low moral standards sometimes connected with the lowest level of society the gutter the bad social conditions or low moral standards sometimes connected with the lowest level of society 糟糕的社会条件或低道德标准有时与最低层次的社会联系在一起 zāogāo de shèhuì tiáojiàn huò dī dàodé biāozhǔn yǒushí yǔ zuìdī céngcì de shèhuì liánxì zài yīqǐ Le caniveau les mauvaises conditions sociales ou les normes morales faibles parfois liées au plus bas niveau de la société 悪い社会的条件や低い道徳的基準が、時には社会の最低レベルと結びつく 悪い 社会  条件  低い 道徳  基準  、 時には 社会 最低 レベル  結びつく  わるい しゃかい てき じょうけん  ひくい どうとく てききじゅん  、 ときには しゃかい  さいてい レベル  むすびつく  warui shakai teki jōken ya hikui dōtoku teki kijun ga ,tokiniha shakai no saitei reberu to musubitsuku 
5 恶劣的社会环境;道德沦落的社会最低 阶层 èliè de shèhuì huánjìng; dàodé lúnluò de shèhuì zuìdī jiēcéng 恶劣的社会环境;道德沦落的社会最低阶层 èliè de shèhuì huánjìng; dàodé lúnluò de shèhuì zuìdī jiēcéng Mauvais environnement social, société moralement dégradée 悪い社会環境、道徳的に悪化した社会 悪い 社会 環境 、 道徳   悪化 した 社会  わるい しゃかい かんきょう 、 どうとく てき  あっか した しゃかい  warui shakai kankyō , dōtoku teki ni akka shita shakai   
6 She rose from the gutter to become a great star. She rose from the gutter to become a great star. 她从阴沟里站起来成为一个伟大的明星。 tā cóng yīngōu lǐ zhàn qǐlái chéngwéi yīgè wěidà de míngxīng. Elle est sortie de la gouttière pour devenir une grande star. 彼女は洞窟から立ち上がり、偉大な星になった。 彼女  洞窟 から 立ち上がり 、 偉大な   なった 。  かのじょ  どうくつ から たちあがり 、 いだいな ほし なった 。  kanojo wa dōkutsu kara tachiagari , idaina hoshi ni natta .   
7 她是从贫民区成*起来的大明星 Tā shì cóng pínmín qū chéng*qǐlái de dà míngxīng 她是从贫民区成*起来的大明星 Tā shì cóng pínmín qū chéng*qǐlái de dà míngxīng C'est une grande star des bidonvilles 彼女はスラム街の大スターです 彼女  スラム街   スターです  かのじょ  すらむがい  だい すたあです  kanojo wa suramugai no dai sutādesu   
8 她从阴沟里站起来成一个大的明星。。 tā cóng yīngōu lǐ zhàn qǐlái chéngwéi yīgè wěidà de míngxīng.. 她从阴沟里站起来成为一个伟大的明星.. tā cóng yīngōu lǐ zhàn qǐlái chéngwéi yīgè wěidà de míngxīng.. Elle s'est levée de la gouttière et est devenue une grande star. . 彼女はガーターから立ち上がり、偉大な星になった。 。 彼女  ガーター から 立ち上がり 、 偉大な   なった。 。  かのじょ  ガーター から たちあがり 、 いだいな ほし なった 。 。  kanojo wa gātā kara tachiagari , idaina hoshi ni natta . .   
9 the language of the gutter(used when swearing) The language of the gutter(used when swearing) 排水沟的语言(在发誓时使用) Páishuǐ gōu de yǔyán (zài fāshì shí shǐyòng) Le langage de la gouttière (utilisé pour jurer) ガッターの言葉(誓うときに使われる) ガッター  言葉 ( 誓う とき  使われる )  がったあ  ことば ( ちかう とき  つかわれる )  gattā no kotoba ( chikau toki ni tsukawareru ) 
10 粗鄙的错言(诅咒时) cūbǐ de cuò yán (zǔzhòu shí yòng) 粗鄙的错言(诅咒时用) cūbǐ de cuò yán (zǔzhòu shíyòng) Rough errone (utilisé dans les malédictions) 酷い誤った(呪われている) 酷い 誤った ( 呪われている )  ひどい あやまった ( のろわれている )  hidoi ayamatta ( norowareteiru )   
11 排水沟的语言(在发誓时使用 páishuǐ gōu de yǔyán (zài fāshì shí shǐyòng) 排水沟的语言(在发誓时使用) páishuǐ gōu de yǔyán (zài fāshì shí shǐyòng) Le langage du drain (utilisé lors de jure) 排水口の言語(誓いを立てるときに使用) 排水口  言語 ( 誓い  立てる とき  使用 )  はいすいぐち  げんご ( ちかい  たてる とき  しよう)  haisuiguchi no gengo ( chikai o tateru toki ni shiyō )   
12 (literary) (of a flame or candle (literary) (of a flame or candle (文学)(火焰或蜡烛) (wénxué)(huǒyàn huò làzhú) (littéraire) (d'une flamme ou d'une bougie (文学)(炎やろうそくの ( 文学 ) (   ろうそく   ( ぶんがく ) ( ほのう  ろうそく   ( bungaku ) ( honō ya rōsoku no 
13 火焰或蜡烛 huǒyàn huò làzhú) 火焰或蜡烛) huǒyàn huò làzhú) Flamme ou bougie) 炎またはろうそく)  または ろうそく )  ほのう または ろうそく )  honō mataha rōsoku )   
14 to burn in an unsteady way: to burn in an unsteady way: 以不稳定的方式燃烧: yǐ bù wěndìng de fāngshì ránshāo: Pour brûler de manière instable: 不安定なやり方で燃やすには: 不安定な やり方  燃やす   :  ふあんていな やりかた  もやす   :  fuanteina yarikata de moyasu ni wa : 
15 忽明忽暗;摇曳不定 Hū míng hū àn; yáoyè bùdìng 忽明忽暗;摇曳不定 Hū míng hū àn; yáoyè bùdìng Scintillant ちらつき ちらつき  ちらつき  chiratsuki   
16 guttering  the system of gutters on a building; the material used to make gutters  guttering the system of gutters on a building; the material used to make gutters  在建筑物上排水沟系统;用于制作排水沟的材料 zài jiànzhú wù shàng páishuǐ gōu xìtǒng; yòng yú zhìzuò páishuǐ gōu de cáiliào Gouttière du système de gouttières sur un bâtiment: le matériau utilisé pour fabriquer des gouttières 建物の排水溝システムを排水する;排水溝を作るために使用される材料 建物  排水  システム  排水 する ; 排水   作るため  使用 される 材料  たてもの  はいすい みぞ システム  はいすい する ; はいすい みぞ  つくる ため  しよう される ざいりょう  tatemono no haisui mizo shisutemu o haisui suru ; haisuimizo o tsukuru tame ni shiyō sareru zairyō   
17 (建筑物的天沟、落水管、排水沟等)排水系统;用于建筑物排水系统的材料 (jiànzhú wù de tiān gōu, luòshuǐguǎn, páishuǐ gōu děng) páishuǐ xìtǒng; yòng yú jiànzhú wù páishuǐ xìtǒng de cáiliào (建筑物的天沟,落水管,排水沟等)排水系统;用于建筑物排水系统的材料 (jiànzhú wù de tiān gōu, luòshuǐguǎn, páishuǐ gōu děng) páishuǐ xìtǒng; yòng yú jiànzhú wù páishuǐ xìtǒng de cáiliào Système de drainage (gouttières, tuyaux de descente, drains, etc. des bâtiments), matériaux utilisés dans les systèmes de drainage des bâtiments 排水システム(建物の排水管、下水管、排水管など);建物の排水システムに使用される材料 排水 システム ( 建物  排水管 、 下水管 、 排水管など ); 建物  排水 システム  使用 される 材料  はいすい システム ( たてもの  はいすいかん 、 げすいかん 、 はいすいかん など ); たてもの  はいすい システム  しよう される ざいりょう  haisui shisutemu ( tatemono no haisuikan , gesuikan ,haisuikan nado ); tatemono no haisui shisutemu ni shiyōsareru zairyō   
18 a length of guttering  a length of guttering  一段排水沟 yīduàn páishuǐ gōu une longueur de gouttière ガタガタの長さ ガタガタ     ガタガタ  なが   gatagata no naga sa   
19 —节沟槽 —jié gōu cáo #NOME? - jié gōu cáo #NOME? #NOME? # NOME ?  # のめ ?  # NOME ?   
20 the .gutter press (disapproving) news­papers that print a lot of shocking stories about people’s private lives rather than serious news  the.Gutter press (disapproving) news­papers that print a lot of shocking stories about people’s private lives rather than serious news  .gutter新闻(不赞成)报纸刊登了许多关于人们私生活的令人震惊的故事,而不是严肃的新闻 .Gutter xīnwén (bù zànchéng) bàozhǐ kāndēngle xǔduō guānyú rénmen sīshēnghuó de lìng rén zhènjīng de gùshì, ér bùshì yánsù de xīnwén Les journaux de presse (désapprouvant) .gutter qui publient beaucoup d’histoires choquantes sur la vie privée des gens plutôt que des nouvelles sérieuses 深刻なニュースではなく、人々の私生活についての衝撃的な話をたくさん印刷する新聞紙(拒否する) 深刻な ニュース  はなく 、 人々  私生活 について 衝撃 的な   たくさん 印刷 する 新聞紙 ( 拒否 する)  しんこくな ニュース  はなく 、 ひとびと  しせいかつについて  しょうげき てきな はなし  たくさん いんさつ する しんぶんし ( きょひ する )  shinkokuna nyūsu de hanaku , hitobito no shiseikatsunitsuite no shōgeki tekina hanashi o takusan insatsu surushinbunshi ( kyohi suru ) 
21 低级趣味的报纸_ dījí qùwèi de bàozhǐ_ 低级趣味的报纸_ dījí qùwèi de bàozhǐ_ Journal amusant de bas niveau _ 低レベルの楽しい新聞_  レベル  楽しい 新聞 _  てい レベル  たのしい しんぶん _  tei reberu no tanoshī shinbun _   
22 gutter snipe (informal) a poor and dirty child  gutter snipe (informal) a poor and dirty child  天沟狙击(非正式)一个贫穷而肮脏的孩子 tiān gōu jūjī (fēi zhèngshì) yīgè pínqióng ér āng zāng de háizi Gouttière (informelle) un enfant pauvre et sale ガッター・スナイプ(非公式)貧しく汚れた子供 ガッター・スナイプ ( 非公式 ) 貧しく 汚れた 子供  がったあ すないぷ ( ひこうしき ) まずしく よごれた こども  gattā sunaipu ( hikōshiki ) mazushiku yogoreta kodomo 
23 肮脏的穷故子;流浪儿 āng zāng de qióng gù zi; liúlàng ér 肮脏的穷故子;流浪儿 āng zāng de qióng gù zi; liúlàng ér Sale pauvre homme, enfant errant 汚い貧しい人、さまよう子供 汚い 貧しい  、 さまよう 子供  きたない まずしい ひと 、 さまよう こども  kitanai mazushī hito , samayō kodomo   
24 guttural (of a sound '.made or seeming to be made at the back of the throat  guttural (of a sound shēng'yīn).Made or seeming to be made at the back of the throat  喉咙(声音的声音)。喉咙的后部 hóulóng (shēngyīn de shēngyīn). Hóulóng de hòu bù Guttural (du son) fabriqué ou semblant se faire à l'arrière de la gorge 喉の後ろに作られているかのように見える(音の音)   後ろ  作られている   よう  見える (   )  のど  うしろ  つくられている   よう  みえる (おと  おと )  nodo no ushiro ni tsukurareteiru ka no  ni mieru ( oto nooto ) 
25 (似)喉间发出的 (shì) hóu jiān fāchū de: (似)喉间发出的: (shì) hóu jiān fāchū de: (comme) envoyé entre la gorge: (のような)喉の間に送り出された: (  ような )     送り出された :  (  ような ) のど    おくりだされた :  ( no yōna ) nodo no ma ni okuridasareta :   
26 guttural consonants  Guttural consonants  喉音辅音 Hóu yīn fǔyīn Guttural consonnes 舌関節子音  関節 子音  した かんせつ しいん  shita kansetsu shīn 
27 聘辅音 pìn fǔyīn 聘辅音 pìn fǔyīn Consonant 子音 子音  しいん  shīn   
28  a low guttural  growl a low guttural growl  低沉的喉咙咆哮  dīchén de hóulóng páoxiāo  un faible grondement guttural  低咽頭    咽頭    てい いんとう    tei intō 
29 从喉咙里发出的低沉的吼声 cóng hóulóng lǐ fāchū de dīchén de hǒushēng 从喉咙里发出的低沉的吼声 cóng hóulóng lǐ fāchū de dīchén de hǒushēng un faible grincement de gorge 喉からの低い鳴き声  から  低い 鳴き声  のど から  ひくい なきごえ  nodo kara no hikui nakigoe   
30 低沉的喉咙咆哮 dīchén de hóulóng páoxiāo 低沉的喉咙咆哮 dīchén de hóulóng páoxiāo Rugissement de la gorge basse 低喉の轟音    轟音  てい のど  ごうおん  tei nodo no gōon   
31 gut wrenching (informal) very unpleasant; making you feel very upset gut wrenching (informal) very unpleasant; making you feel very upset 肠痛(非正式)非常不愉快;让你感到非常沮丧 cháng tòng (fēi zhèngshì) fēicháng bùyúkuài; ràng nǐ gǎndào fēicháng jǔsàng Déchirant (informel) très désagréable, vous faire sentir très contrarié あなたが非常に怒っているように感じる あなた  非常  怒っている よう  感じる  あなた  ひじょう  おこっている よう  かんじる  anata ga hijō ni okotteiru  ni kanjiru 
32 倒胃口的;非常讨厌的;人厌烦的 dǎo wèikǒu de; fēicháng tǎoyàn de; lìng rén yànfán de 倒胃口的;非常讨厌的;令人厌烦的 dǎo wèikǒu de; fēicháng tǎoyàn de; lìng rén yànfán de Dégoûtant, très énervant 嫌な、非常に迷惑な、迷惑な 嫌な 、 非常  迷惑な 、 迷惑な  いやな 、 ひじょう  めいわくな 、 めいわくな  iyana , hijō ni meiwakuna , meiwakuna   
33 肠痛(非正式)非常不愉快; 让你感到非常沮丧 cháng tòng (fēi zhèngshì) fēicháng bùyúkuài; ràng nǐ gǎndào fēicháng jǔsàng 肠痛(非正式)非常不愉快;让你感到非常沮丧 cháng tòng (fēi zhèngshì) fēicháng bùyúkuài; ràng nǐ gǎndào fēicháng jǔsàng Les douleurs intestinales (informelles) sont très désagréables et vous font sentir très déprimé 腸の痛み(非公式)は非常に不快で、あなたは非常にうつ病に感じます   痛み ( 非公式 )  非常  不快で 、 あなた 非常  うつ病  感じます  ちょう  いたみ ( ひこうしき )  ひじょう  ふかいで、 あなた  ひじょう  うつびょう  かんじます  chō no itami ( hikōshiki ) wa hijō ni fukaide , anata wahijō ni utsubyō ni kanjimasu   
34 guv  exclamation( informal) used by a man to address another man who is a customer, etc., meaning ‘sir’ guv exclamation(informal) used by a man to address another man who is a customer, etc., Meaning ‘sir’ guv感叹(非正式)一个男人用来解决另一个客户等问题,意思是'先生' guv gǎntàn (fēi zhèngshì) yīgè nánrén yòng lái jiějué lìng yīgè kèhù děng wèntí, yìsi shì'xiānshēng' Guv exclamation (informel) utilisé par un homme pour s’adresser à un autre client qui est client, etc., ce qui signifie «monsieur» Guvの感嘆符(非公式)は、顧客などの別の人に対処するために使用され、 Guv  感嘆  ( 非公式 )  、 顧客 など     対処 する ため  使用 され 、  ぐb  かんたん  ( ひこうしき )  、 こきゃく など べつ  ひと  たいしょ する ため  しよう され 、  Guv no kantan fu ( hikōshiki ) wa , kokyaku nado nobetsu no hito ni taisho suru tame ni shiyō sare , 
35 (男人对男顾客等的称呼)先生. (nánrén duì nán gùkè děng de chēnghu) xiānshēng. (男人对男顾客等的称呼)先生。 (nánrén duì nán gùkè děng de chēnghu) xiānshēng. (Nom d’homme pour les clients masculins, etc.) (男性顧客の男性名など)Mr. ( 男性 顧客  男性名 など ) Mr .  ( だんせい こきゃく  だんせいめい など ) mr   ( dansei kokyaku no danseimei nado ) Mr .   
36 guv'nor ( informal) (often used as a way of addressing sb  Guv'nor (informal) (often used as a way of addressing sb  guv'nor(非正式的)(通常用作解决某人的方式) Guv'nor(fēi zhèngshì de)(tōngchángyòng zuò jiějué mǒu rén de fāngshì) Guv'nor (informel) (souvent utilisé comme un moyen de sb Guv'nor(非公式)(sbに対処する方法としてよく使われる) Guv ' nor ( 非公式 ) ( sb  対処 する 方法 としてよく 使われる )  ぐb ' のr ( ひこうしき ) ( sb  たいしょ する ほうほうとして よく つかわれる )  Guv ' nor ( hikōshiki ) ( sb ni taisho suru hōhō toshiteyoku tsukawareru ) 
37 常用作称呼) chángyòng zuò chēnghu) 常用作称呼) cháng yòng zuò chēnghu) Souvent utilisé comme titre) タイトルとしてよく使用される) タイトル として よく 使用 される )  タイトル として よく しよう される )  taitoru toshite yoku shiyō sareru )   
38 a man who is in a position of authority, for example your employer  a man who is in a position of authority, for example your employer  一个处于权威地位的人,例如你的雇主 yīgè chǔyú quánwēi dìwèi de rén, lìrú nǐ de gùzhǔ un homme en position d'autorité, par exemple votre employeur あなたの雇用主のような権威の地位にある男 あなた  雇用主  ような 権威  地位  ある   あなた  こようぬし  ような けに  ちい  ある おとこ  anata no koyōnushi no yōna keni no chī ni aru otoko 
39 老板;头 lǎobǎn; tóu bā 老板;头八 lǎobǎn; tóu bā Patron ボス ボス  ボス  bosu   
40 一个处于权威地位的人,例如你的雇主 yīgè chǔyú quánwēi dìwèi de rén, lìrú nǐ de gùzhǔ 一个处于权威地位的人,例如你的雇主 yīgè chǔyú quánwēi dìwèi de rén, lìrú nǐ de gùzhǔ Une personne faisant autorité, telle que votre employeur 雇用主などの権威ある人 雇用主 など  権威 ある   こようぬし など  けに ある ひと  koyōnushi nado no keni aru hito   
41 Do you want me to ask the guv'nor about it? Do you want me to ask the guv'nor about it? 你想让我向guv'nor询问吗? nǐ xiǎng ràng wǒ xiàng guv'nor xúnwèn ma? Voulez-vous que je demande au guv'nor à ce sujet? あなたは私にguv'norにそれについて尋ねてもらいたいですか? あなた    guv ' nor  それ について尋ねてもらいたいです  ?  あなた  わたし  ぐb ' のr  それ について たずねてもらいたいです  ?  anata wa watashi ni guv ' nor ni sore nitsuitetazunetemoraitaidesu ka ?   
42  你想让我就这事何问老板吗? Nǐ xiǎng ràng wǒ jiù zhè shì hé wèn lǎobǎn ma?  你想让我就这事何问老板吗?  Nǐ xiǎng ràng wǒ jiù zhè shì hé wèn lǎobǎn ma?  Voulez-vous que je demande au patron à ce sujet?  私は上司にこれについて尋ねてほしいですか?     上司  これ について 尋ねて ほしいです  ?    わたし  じょうし  これ について たずねて ほしいです ?    watashi wa jōshi ni kore nitsuite tazunete hoshīdesu ka ?   
43   see also governor Yī see also governor  一见州长  Yī jiàn zhōuzhǎng  On voit aussi gouverneur  1つはまた知事を参照してください   1つ  また 知事  参照 してください      また ちじ  さんしょう してください    tsu wa mata chiji o sanshō shitekudasai   
44 guy  (informal) a man  guy (informal) a man  男人(非正式)男人 nánrén (fēi zhèngshì) nánrén Guy (informel) un homme ガイ(非公式)男 ガイ ( 非公式 )   がい ( ひこうしき ) おとこ  gai ( hikōshiki ) otoko 
45 男人;小伙子;家伙 nánrén; xiǎohuǒzi;’ jiāhuo 男人;小伙子;”家伙 nánrén; xiǎohuǒzi;” jiāhuo Homme, jeune homme; 男;若い男;  ; 若い  ;  おとこ ; わかい おとこ ;  otoko ; wakai otoko ;   
46 a big/nice/tough guy a big/nice/tough guy 一个大/好/硬汉 yīgè dà/hǎo/yìnghàn un grand / gentil / dur ビッグ/ニース/タフな男 ビッグ / ニース / タフな   ビッグ / ニース / たふな おとこ  biggu / nīsu / tafuna otoko 
47 大个子男人;好小伙子;结实粗野的家伙 dà gèzi nánrén; hǎo xiǎohuǒzi; jiēshi cūyě de jiāhuo 大个子男人;好小伙子;结实粗野的家伙 dà gèzi nánrén; hǎo xiǎohuǒzi; jiēshi cūyě de jiāhuo Grand homme bon garçon fort ビッグマン、良い男の子、強い男 ビッグ マン 、 良い 男の子 、 強い   ビッグ マン 、 よい おとこのこ 、 つよい おとこ  biggu man , yoi otokonoko , tsuyoi otoko   
48 一个大/好/硬汉 yīgè dà/hǎo/yìnghàn 一个大/好/硬汉 yīgè dà/hǎo/yìnghàn un grand / bon / dur ビッグ/グッド/タフな男 ビッグ / グッド / タフな   ビッグ / グッド / たふな おとこ  biggu / guddo / tafuna otoko   
49 a Dutch guy  a Dutch guy  一个荷兰人 yīgè hélán rén un hollandais オランダの男 オランダ    オランダ  おとこ  oranda no otoko   
50 荷兰男乂 hélán nán yì 荷兰男乂 hélán nán yì Néerlandais オランダの男性 オランダ  男性  オランダ  だんせい  oranda no dansei   
51 At the end of the film the bad guy gets shot• At the end of the film the bad guy gets shot• 在电影结束时,坏人被枪杀了• zài diànyǐng jiéshù shí, huàirén bèi qiāngshāle• A la fin du film, le méchant se fait tirer dessus 映画の終わりに、悪人が射殺される• 映画  終わり  、 悪人  射殺 される   えいが  おわり  、 あくにん  しゃさつ される   eiga no owari ni , akunin ga shasatsu sareru    
52 这环蛋在影片结尾时被吾毙 zhè huán dàn zài yǐngpiàn jiéwěi shí bèi wú bì 这环蛋在影片结尾时被吾毙 zhè huán dàn zài yǐngpiàn jiéwěi shí bèi wú bì Cet anneau a été brisé à la fin du film. このリングの卵は、映画の最後に壊された。 この リング    、 映画  最後  壊された 。  この リング  たまご  、 えいが  さいご  こわされた 。  kono ringu no tamago wa , eiga no saigo ni kowasareta .   
53 see also fall guy,wise guy see also fall guy,wise guy 看到秋天的家伙,聪明的家伙 kàn dào qiūtiān de jiāhuo, cōngmíng de jiāhuo Voir aussi le gars de l'automne, le gars sage また、秋の男、賢い男を参照してください また 、    、 賢い   参照 してください  また 、 あき  おとこ 、 かしこい おとこ  さんしょうしてください  mata , aki no otoko , kashikoi otoko o sanshō shitekudasai   
54 guys(informal) a group of people of either sex . guys(informal) a group of people of either sex. 伙计们(非正式的)一群性别的人。 huǒjìmen (fēi zhèngshì de) yīqún xìngbié de rén. Les gars (informel) un groupe de personnes de l'un ou l'autre sexe. みんな(どちらかの性別の人たちのグループ)。 みんな ( どちら   性別  人たち  グループ ) 。  みんな ( どちら   せいべつ  ひとたち  グループ) 。  minna ( dochira ka no seibetsu no hitotachi no gurūpu ) . 
55 群男人(或女人);伙计们;兄 (或姐妹)们 —Qún nánrén (huò nǚrén); huǒjìmen; xiōngdì (huò jiěmèi) men #NOME? - Qún nánrén (huò nǚrén); huǒjìmen; xiōngdì (huò jiěmèi) men - groupe d'hommes (ou de femmes), gars, frères (ou soeurs) #NOME? # NOME ?  # のめ ?  # NOME ?   
56 伙计们(非正式的)一群性别的人。 huǒjìmen (fēi zhèngshì de) yīqún xìngbié de rén. 伙计们(非正式的)一群性别的人。 huǒjìmen (fēi zhèngshì de) yīqún xìngbié de rén. Les gars (informel) un groupe de personnes de sexe. みんな(非公式)セックスの人々のグループ。 みんな ( 非公式 ) セックス  人々  グループ 。  みんな ( ひこうしき ) セックス  ひとびと  グループ。  minna ( hikōshiki ) sekkusu no hitobito no gurūpu .   
57 Come on, you guys, let’s get going! Come on, you guys, let’s get going! 来吧,伙计们,我们走吧! Lái ba, huǒjìmen, wǒmen zǒu ba! Allez, allez les gars, allons-y! さあ、みんな、行こうよ! さあ 、 みんな 、 行こうよ !  さあ 、 みんな 、 いこうよ !  sā , minna , ikōyo !   
58 快点,伙计们,咱们走吧! Kuài diǎn, huǒjìmen, zánmen zǒu ba! 快点,伙计们,咱们走吧! Kuài diǎn, huǒjìmen, zánmen zǒu ba! Allez, les gars, allons-y! さあ、みんな、行こうよ! さあ 、 みんな 、 行こうよ !  さあ 、 みんな 、 いこうよ !  sā , minna , ikōyo !   
59 (in Britain) a model of a man dressed in old clothes that is burned on a bonfire on 5 November during the celebrations for Bonfire Night (In Britain) a model of a man dressed in old clothes that is burned on a bonfire on 5 November during the celebrations for Bonfire Night (在英国)11月5日在篝火之夜庆祝活动期间,穿着旧衣服的男子模特在篝火上被烧毁 (Zài yīngguó)11 yuè 5 rì zài gōuhuǒ zhī yè qìngzhù huódòng qíjiān, chuānzhuó jiù yīfú de nánzǐ mótè zài gōuhuǒ shàng bèi shāohuǐ (en Grande-Bretagne) un modèle d'un homme vêtu de vieux vêtements qui est brûlé sur un feu de joie le 5 novembre lors des célébrations de la nuit de feu de camp (英国では)11月5日にボンファイア・ナイトのためのお祝いのあいだに焼かれた古い服を着た男のモデル ( 英国   ) 11  5   ボン ファイア ・ ナイト ため  お祝い  あいだ  焼かれた 古い   着た  モデル  ( えいこく   ) 11 つき 5 にち  ボン ファイア ・ ナイト  ため  おいわい  あいだ  やかれた ふるい ふく  きた おとこ  モデル  ( eikoku de wa ) 11 tsuki 5 nichi ni bon faia naito no tameno oiwai no aida ni yakareta furui fuku o kita otoko nomoderu 
60 盖伊模拟像(英国每告.11 5日庆祝篝火之夜焚烧的身着古装的人体模型 gài yī mónǐ xiàng (yīngguó měi gào.11 Yuè 5 rì qìngzhù gōuhuǒ zhī yè fénshāo de shēnzhe gǔzhuāng de réntǐ móxíng) 盖伊模拟像(英国每告。11月5日庆祝篝火之夜焚烧的身着古装的人体模型) gài yī mónǐ xiàng (yīngguó měi gào.11 Yuè 5 rì qìngzhù gōuhuǒ zhī yè fénshāo de shēnzhe gǔzhuāng de réntǐ móxíng) Image analogique de Guy (le mannequin britannique dans les costumes célébré le 5 novembre pour célébrer l'incendie de la nuit de feu) ガイのアナログ画像(英国のマネキンは11月5日に焚き火の夜の焚き火を祝う) ガイ  アナログ 画像 ( 英国  マネキン  11  5  焚き火    焚き火  祝う )  がい  アナログ がぞう ( えいこく  マネキン  11 つき 5 にち  たきび  よる  たきび  いわう )  gai no anarogu gazō ( eikoku no manekin wa 11 tsuki 5nichi ni takibi no yoru no takibi o iwau )   
61 (also guy rope)  a rope used to keep a pole or tent in a vertical position (also guy rope) a rope used to keep a pole or tent in a vertical position (也是绳索)用于将杆或帐篷保持在垂直位置的绳索 (yěshì shéngsuǒ) yòng yú jiāng gān huò zhàngpéng bǎochí zài chuízhí wèizhì de shéngsuǒ (aussi le cordage) une corde utilisée pour maintenir un poteau ou une tente en position verticale ポールやテントを垂直に保つために使用されるロープ ポール  テント  垂直  保つ ため  使用 されるロープ  ポール  テント  すいちょく  たもつ ため  しようされる ロープ  pōru ya tento o suichoku ni tamotsu tame ni shiyō sarerurōpu 
62 (立竿子或架帐篷用的)支索,牵索, 拉索 (lì gānzi huò jià zhàngpéng yòng de) zhī suǒ, qiān suǒ, lā suǒ (立竿子或架帐篷用的)支索,牵索,拉索 (lì gānzi huò jià zhàngpéng yòng de) zhī suǒ, qiān suǒ, lā suǒ (pour un radeau ou une tente), un câble, une corde, un câble (ラフトやテント用)、ケーブル、ロープ、ケーブル ( ラフト  テント用 ) 、 ケーブル 、 ロープ 、ケーブル  ( らふと  てんとよう ) 、 ケーブル 、 ロープ 、 ケーブル  ( rafuto ya tentoyō ) , kēburu , rōpu , kēburu   
63 see Mr abbr. see Mr abbr. 见abbr先生。 jiàn abbr xiānshēng. Voir Mr Abbr. Mr abbrを見てください。 Mr abbr を 見てください 。  mr あっbr  みてください 。  Mr abbr o mitekudasai . 
64 Guy Fawkes night Bonfire Nigh Guy Fawkes night Bonfire Nigh 盖伊福克斯之夜篝火晚会 Gài yī fúkèsī zhī yè gōuhuǒ wǎnhuì Guy Fawkes nuit Bonfire Nigh ガイフォークスナイト ガイフォークスナイト  がいふぉうくすないと  gaifōkusunaito   
65 篝火之夜 gōuhuǒ zhī yè 篝火之夜 gōuhuǒ zhī yè Nuit de feu de joie 焚き火の夜 焚き火    たきび  よる  takibi no yoru   
66 guzzle (informal, usually disapproving) to drink sth quickly and in large amounts. In British English it also means to eat food quickly and in large amounts. guzzle (informal, usually disapproving) to drink sth quickly and in large amounts. In British English it also means to eat food quickly and in large amounts. gu(非正式,通常不赞成)快速大量饮酒。在英式英语中,它也意味着快速大量食用食物。 gu(fēi zhèngshì, tōngcháng bù zànchéng) kuàisù dàliàng yǐnjiǔ. Zài yīng shì yīngyǔ zhòng, tā yě yìwèizhe kuàisù dàliàng shí yòng shíwù. Le breuvage (informel, généralement désapprobateur) de boire rapidement et en grande quantité En anglais britannique, cela signifie aussi de manger rapidement et en grande quantité. イギリスの英語では、食べ物をすばやく大量に食べるという意味もあります(通常は非公式です)。 イギリス  英語   、 食べ物  すばやく 大量 食べる という 意味  あります ( 通常  非公式です )。  イギリス  えいご   、 たべもの  すばやく たいりょう  たべる という いみ  あります ( つうじょう  ひこうしきです ) 。  igirisu no eigo de wa , tabemono o subayaku tairyō nitaberu toiu imi mo arimasu ( tsūjō wa hikōshikidesu ) .   
67 狂饮;猛喝;暴饮;(英国英语)狼吞虎咽 Kuáng yǐn; měng hē; bào yǐn;(yīngguó yīngyǔ) lángtūnhǔyàn 狂饮;猛喝;暴饮;(英国英语)狼吞虎咽 Kuáng yǐn; měng hē; bào yǐn;(yīngguó yīngyǔ) lángtūnhǔyàn Ivre, ivre, beuveries, (anglais britannique) se gaver 酔っぱらい;酔っている;飲み過ぎる;(英国英語)gorging 酔っぱらい ; 酔っている ; 飲み過ぎる ;( 英国 英語 )gorging  よっぱらい ; よっている ; のみすぎる ;( えいこく えいご) ごrぎんg  yopparai ; yotteiru ; nomisugiru ;( eikoku eigo ) gorging   
68 The kids seem to be guzzling soft drinks all day.   The kids seem to be guzzling soft drinks all day.  孩子们整天都在喝着浓浓的软饮料。 háizimen zhěng tiān dū zài hēzhe nóng nóng de ruǎnyǐnliào. Les enfants semblent consommer des boissons gazeuses toute la journée. 子供たちは一日中飲み物を飲んでいるようです。 子供たち     飲み物  飲んでいる ようです 。  こどもたち  いち にち ちゅう のみもの  のんでいる ようです 。  kodomotachi wa ichi nichi chū nomimono o nondeiruyōdesu . 
69 子们似乎整天都在猛喝汽水 Háizimen sìhū zhěng tiān dū zài měng hē qìshuǐ 孩子们似乎整天都在猛喝汽水 Háizimen sìhū zhěng tiān dū zài měng hē qìshuǐ Les enfants semblent boire du soda toute la journée. 子供たちは一日中ソーダを飲むようです。 子供たち     ソーダ  飲む ようです 。  こどもたち  いち にち ちゅう ソーダ  のむ ようです 。 kodomotachi wa ichi nichi chū sōda o nomu yōdesu .   
70 孩子整天都在喝着浓浓软饮料。。 háizimen zhěng tiān dū zài hēzhe nóng nóng de ruǎnyǐnliào.. 孩子们整天都在喝着浓浓的软饮料.. háizimen zhěng tiān dū zài hēzhe nóng nóng de ruǎnyǐnliào.. Les enfants boivent des boissons gazeuses épaisses toute la journée. . 子供たちは一日中厚いソフトドリンクを飲んでいます。 。 子供たち     厚い ソフトドリンク 飲んでいます 。 。  こどもたち  いち にち ちゅう あつい ソフトドリンク のんでいます 。 。  kodomotachi wa ichi nichi chū atsui sofutodorinku onondeimasu . .   
71 (figurative) My car.guzzles fuel (Figurative) My car.Guzzles fuel (比喻)我的车。燃料 (Bǐyù) wǒ de chē. Ránliào (figuratif) Ma voiture. (比喩的)私のcar.guzzles燃料 ( 比喩  )   car . guzzles 燃料  ( ひゆ てき ) わたし  cあr  ぐっzれs ねんりょう  ( hiyu teki ) watashi no car . guzzles nenryō   
72 我的汽车很耗油 wǒ de qìchē hěn hào yóu 我的汽车很耗油 wǒ de qìchē hěn hào yóu Ma voiture est très économe en carburant 私の車は非常に燃費が良いです     非常  燃費  良いです  わたし  くるま  ひじょう  ねんぴ  よいです  watashi no kuruma wa hijō ni nenpi ga yoidesu   
73 guzzler(informal) gas guzzler guzzler(informal) gas guzzler 傻瓜(非正式)高油耗 shǎguā (fēi zhèngshì) gāo yóuhào Guzzler (informel) ガッツラー(非公式)ガッツラー ガッツラー ( 非公式 ) ガッツラー  がっつらあ ( ひこうしき ) がっつらあ  gattsurā ( hikōshiki ) gattsurā   
74 gweilo  gweilos used in SE Asia to refer to a person from a foreign country, especially sb from the West gweilo gweilos used in SE Asia to refer to a person from a foreign country, especially sb from the West 在东南亚使用的gweilo gweilos是指来自外国的人,特别是来自西方的人 zài dōngnányà shǐyòng de gweilo gweilos shì zhǐ láizì wàiguó de rén, tèbié shì láizì xīfāng de rén Gweilo gweilos utilisé en Asie du Sud-Est pour désigner une personne d'un pays étranger, en particulier sb de l'ouest 外国からの人、特に西からの人を指すためにSEアジアで使用されるGweilo gweilos 外国 から   、 特に 西 から    指す ため  SEアジア  使用 される Gweilo gweilos  がいこく から  ひと 、 とくに にし から  ひと  さすため   アジア  しよう される gうぇいろ gうぇいろs  gaikoku kara no hito , tokuni nishi kara no hito o sasu tameni SE ajia de shiyō sareru Gweilo gweilos 
75  (东南亚用语,尤指西方人)外国佬,鬼佬 (dōngnányà yòngyǔ, yóu zhǐ xīfāng rén) wàiguó lǎo, guǐ lǎo  (东南亚用语,尤指西方人)外国佬,鬼佬  (dōngnányà yòngyǔ, yóu zhǐ xīfāng rén) wàiguó lǎo, guǐ lǎo  (Termes de l'Asie du Sud-Est, en particulier les Occidentaux) étrangers, sournois  (東南アジアの言葉、特に西洋人の)外国人、卑劣な   ( 東南アジア  言葉 、 特に 西洋人  ) 外国人 、卑劣な    ( とうななじあ  ことば 、 とくに せいようじん  )がいこくじん 、 ひれつな    ( tōnanajia no kotoba , tokuni seiyōjin no ) gaikokujin ,hiretsuna   
76 gybe usually jibe gybe usually jibe jibe通常是jibe jibe tōngcháng shì jibe Jibe habituellement jibe ジブは通常ジブ ジブ は 通常 ジブ  じぶ  つうじょう じぶ  jibu wa tsūjō jibu 
77 to change direction when sailing with the wind behind you, by swinging the sail from one side of the boat to the other  to change direction when sailing with the wind behind you, by swinging the sail from one side of the boat to the other  通过将帆从船的一侧摆动到另一侧,在风后航行时改变方向 tōngguò jiāng fān cóng chuán de yī cè bǎidòng dào lìng yī cè, zài fēng hòu hángxíng shí gǎibiàn fāngxiàng Changer de direction en naviguant avec le vent derrière vous, en balançant la voile d'un côté du bateau à l'autre あなたの背後の風で航行するときに方向を変えるには、船の片側から他の側へ帆を振ることによって あなた  背後    航行 する とき  方向  変える  、   片側 から       振る ことによって  あなた  はいご  かぜ  こうこう する とき  ほうこう  かえる   、 ふね  かたがわ から   がわ   ふる こと によって  anata no haigo no kaze de kōkō suru toki ni hōkō o kaeru niwa , fune no katagawa kara ta no gawa e ho o furu kotoniyotte   
78 (顺风时使船帆从一舷转至另一舷以) 改变方向,转帆 (shùnfēng shí shǐ chuán fān cóng yī xián zhuǎn zhì lìng yī xián yǐ) gǎibiàn fāngxiàng, zhuǎn fān (顺风时使船帆从一舷转至另一舷以)改变方向,转帆 (shùnfēng shí shǐ chuán fān cóng yī xián zhuǎn zhì lìng yī xián yǐ) gǎibiàn fāngxiàng, zhuǎn fān (Lorsque le vent se déplace, les voiles sont transférées d'un côté à l'autre) (風が動くと、帆は一方の側から他方の側に移されます) (   動くと 、   一方   から 他方   移されます )  ( かぜ  うごくと 、   いっぽう  がわ から たほう がわ  うつされます )  ( kaze ga ugokuto , ho wa ippō no gawa kara tahō nogawa ni utsusaremasu )   
79 过将帆从船的一侧摆动到另一侧,在风后航行时改变方向 tōngguò jiāng fān cóng chuán de yī cè bǎidòng dào lìng yī cè, zài fēng hòu hángxíng shí gǎibiàn fāngxiàng. 通过将帆从船的一侧摆动到另一侧,在风后航行时改变方向。 tōngguò jiāng fān cóng chuán de yī cè bǎidòng dào lìng yī cè, zài fēng hòu hángxíng shí gǎibiàn fāngxiàng. En faisant basculer la voile d’un côté à l’autre du navire, la direction change lorsque l’on navigue derrière le vent. 船の片側からもう片方に帆を振ることで、風の後ろを航行するときに方向が変わります。   片側 から もう 片方    振る ことで 、  後ろ  航行 する とき  方向  変わります 。  ふね  かたがわ から もう かたほう    ふる ことで、 かぜ  うしろ  こうこう する とき  ほうこう  かわります 。  fune no katagawa kara mō katahō ni ho o furu kotode , kazeno ushiro o kōkō suru toki ni hōkō ga kawarimasu .   
80 an act of gybing An act of gybing 一种旋转的行为 Yī zhǒng xuánzhuǎn de xíngwéi Un acte d'empannage ギビングの行為 ギビング の 行為  ぎびんぐ  こうい  gibingu no kōi 
81 船帆从一舷转至另舷;转帆 chuán fān cóng yī xián zhuǎn zhì lìng yī xián; zhuǎn fān 船帆从一舷转至另一舷;转帆 chuán fān cóng yī xián zhuǎn zhì lìng yī xián; zhuǎn fān Naviguer d'un côté à l'autre 片側から他側に帆走する。 片側 から 他側  帆走 する 。  かたがわ から たがわ  はんそう する 。  katagawa kara tagawa ni hansō suru .   
82 gym  (informal) (also formal gymnasium) a room or hall with equipment for doing physical exercise, for example in a school  gym (informal) (also formal gymnasium) a room or hall with equipment for doing physical exercise, for example in a school  健身房(非正式)(也是正式的体育馆)一个房间或大厅,配有进行体育锻炼的设备,例如在学校 jiànshēnfáng (fēi zhèngshì)(yěshì zhèngshì de tǐyùguǎn) yīgè fáng jiàn huò dàtīng, pèi yǒu jìnxíng tǐyù duànliàn de shèbèi, lìrú zài xuéxiào Gym (informel) (aussi gymnase formel) une salle ou une salle avec du matériel pour faire de l'exercice physique, par exemple dans une école ジム(インフォーマル)(フォーマルな体育館もあります)例えば学校での運動などのための設備を備えた部屋またはホール ジム ( インフォーマル ) ( フォーマルな 体育館 あります ) 例えば 学校   運動 など  ため  設備 備えた 部屋 または ホール  ジム ( いんふぉうまる ) ( ふぉうまるな たいいくかん あります ) たとえば がっこう   うんどう など ため  せつび  そなえた へや または ホール  jimu ( infōmaru ) ( fōmaruna taīkukan mo arimasu )tatoeba gakkō de no undō nado no tame no setsubi osonaeta heya mataha hōru   
83 健身房;体育馆: jiànshēnfáng; tǐyùguǎn: 健身房;体育馆: jiànshēnfáng; tǐyùguǎn: Gymnase, gymnase: 体育館;体育館: 体育館 ; 体育館 :  たいいくかん ; たいいくかん :  taīkukan ; taīkukan :   
84 to play basketball in the gym  To play basketball in the gym  在健身房打篮球 Zài jiànshēnfáng dǎ lánqiú Jouer au basket dans le gymnase ジムでバスケットボールをするには ジム  バスケットボール  する    ジム  バスケットボール  する    jimu de basukettobōru o suru ni wa   
85 在体育馆打篮球 zài tǐyùguǎn dǎ lánqiú 在体育馆打篮球 zài tǐyùguǎn dǎ lánqiú Jouer au basket dans la salle de gym ジムでバスケットボールをする ジム  バスケットボール  する  ジム  バスケットボール  する  jimu de basukettobōru o suru   
86 The school has recently built a new gym. The school has recently built a new gym. 学校最近新建了一个健身房。 xuéxiào zuìjìn xīnjiànle yīgè jiànshēnfáng. L'école a récemment construit un nouveau gymnase. 学校は最近新しいジムを建設した。 学校  最近 新しい ジム  建設 した 。  がっこう  さいきん あたらしい ジム  けんせつ した 。  gakkō wa saikin atarashī jimu o kensetsu shita . 
87 学校最近新建了一个体育馆 Xuéxiào zuìjìn xīnjiànle yī gè tǐyùguǎn 学校最近新建了一个体育馆 Xuéxiào zuìjìn xīnjiànle yīgè tǐyùguǎn L'école a récemment construit un nouveau stade 学校は最近新しいスタジアムを建設した 学校  最近 新しい スタジアム  建設 した  がっこう  さいきん あたらしい スタジアム  けんせつした  gakkō wa saikin atarashī sutajiamu o kensetsu shita   
88 physical exercises done in a gym, especially at school  physical exercises done in a gym, especially at school  在健身房锻炼身体,特别是在学校 zài jiànshēnfáng duànliàn shēntǐ, tèbié shì zài xuéxiào Exercices physiques effectués dans un gymnase, surtout à l'école ジムでの、特に学校での物理的なエクササイズ ジム   、 特に 学校   物理 的な エクササイズ  ジム   、 とくに がっこう   ぶつり てきな えくささいず  jimu de no , tokuni gakkō de no butsuri tekina ekusasaizu 
89 (尤&学校的)体育活动 (yóu&xuéxiào de) tǐyù huódòng (尤&学校的)体育活动 (yóu&xuéxiào de) tǐyù huódòng (vous et l'école) activités sportives (あなたと学校)のスポーツ活動 ( あなた  学校 )  スポーツ 活動  ( あなた  がっこう )  スポーツ かつどう  ( anata to gakkō ) no supōtsu katsudō   
90 I don’t enjoy gym I don’t enjoy gym• 我不喜欢健身房• wǒ bù xǐhuān jiànshēnfáng• Je n'aime pas la gym • 私はジムを楽しんでいない   ジム  楽しんでいない  わたし  ジム  たのしんでいない  watashi wa jimu o tanoshindeinai 
91 不喜欢做体育运动 wǒ bù xǐhuān zuò tǐyù yùndòng. 我不喜欢做体育运动。 wǒ bù xǐhuān zuò tǐyù yùndòng. Je n'aime pas faire du sport. 私はスポーツをするのが好きではありません。   スポーツ  する   好きで  ありません 。  わたし  スポーツ  する   すきで  ありません 。  watashi wa supōtsu o suru no ga sukide wa arimasen .   
92 我不喜欢健身房 Wǒ bù xǐhuān jiànshēnfáng ◊ 我不喜欢健身房◊ Wǒ bù xǐhuān jiànshēnfáng ◊ Je n'aime pas la gym◊ 私はジムが気に入らない   ジム  気に入らない  わたし  ジム  きにいらない  watashi wa jimu ga kinīranai   
93 gym shoes gym shoes 运动鞋 yùndòng xié Chaussures de gymnastique ジムの靴 ジム    ジム  くつ  jimu no kutsu   
94 运动鞋 yùndòng xié 运动鞋 yùndòng xié Sneakers スニーカー スニーカー  スニーカー  sunīkā   
95  health club health club  健身房  jiànshēnfáng  Club de santé  ヘルスクラブ   ヘルス クラブ    ヘルス クラブ    herusu kurabu   
96 I just joined a gym I just joined a gym 我刚加入健身房 wǒ gāng jiārù jiànshēnfáng Je viens de rejoindre un gymnase 私はちょうどジムに参加した   ちょうど ジム  参加 した  わたし  ちょうど ジム  さんか した  watashi wa chōdo jimu ni sanka shita 
97 我刚加入了健身俱乐部 wǒ gāng jiārùle jiànshēn jùlèbù 我刚加入了健身俱乐部 wǒ gāng jiārùle jiànshēn jùlèbù Je viens de rejoindre le club de fitness. 私はちょうどフィットネスクラブに参加しました。   ちょうど フィットネスクラブ  参加 しました 。  わたし  ちょうど ふぃっとねすくらぶ  さんか しました 。  watashi wa chōdo fittonesukurabu ni sanka shimashita .   
98 I work out at the gym most days. I work out at the gym most days. 我大部分时间都在健身房锻炼身体。 wǒ dà bùfèn shíjiān dōu zài jiànshēnfáng duànliàn shēntǐ. Je travaille à la gym presque tous les jours. 私はほとんどの日、ジムで運動します。   ほとんど   、 ジム  運動 します 。  わたし  ほとんど   、 ジム  うんどう します 。  watashi wa hotondo no hi , jimu de undō shimasu . 
99 我多数日子都在健身俱乐部锻炼身体 Wǒ duōshù rìzi dōu zài jiànshēn jùlèbù duànliàn shēntǐ 我多数日子都在健身俱乐部锻炼身体 Wǒ duōshù rìzi dōu zài jiànshēn jùlèbù duànliàn shēntǐ Je passe la plupart de mes journées à faire du sport dans le club de fitness. 私はフィットネスクラブで運動するほとんどの日を過ごします。   フィットネスクラブ  運動 する ほとんど   過ごします 。  わたし  ふぃっとねすくらぶ  うんどう する ほとんど   すごします 。  watashi wa fittonesukurabu de undō suru hotondo no hi osugoshimasu .   
100 gymkhana an event in which people riding horses take part in various competitions gymkhana an event in which people riding horses take part in various competitions gymkhana是一个人们骑马参加各种比赛的活动 gymkhana shì yī gè rénmen qímǎ cānjiā gè zhǒng bǐsài de huódòng Gymkhana, un événement dans lequel des personnes à cheval prennent part à diverses compétitions ジムカーナ(Gymkhana)馬に乗っている人々が様々な競技に参加するイベント ジムカーナ ( Gymkhana )   乗っている 人々 様々な 競技  参加 する イベント  ジムカーナ ( gymkはな ) うま  のっている ひとびと さまざまな きょうぎ  さんか する イベント  jimukāna ( Gymkhana ) uma ni notteiru hitobito gasamazamana kyōgi ni sanka suru ibento 
  赛马会;马术比赛 sàimǎ huì; mǎshù bǐsài 赛马会;马术比赛 sàimǎ huì; mǎshù bǐsài Jockey Club ジョッキークラブ ジョッキー クラブ  ジョッキー クラブ  jokkī kurabu   
102 gymnasium . gymnasiums or gymnasia (formal)  gym Gymnasium. Gymnasiums or gymnasia (formal) gym 体育馆。健身房或体育馆(正式)健身房 Tǐyùguǎn. Jiànshēnfáng huò tǐyùguǎn (zhèngshì) jiànshēnfáng Gymnase, gymnases ou gymnases (gymnase) ジム、体育館、体育館(フォーマル)ジム ジム 、 体育館 、 体育館 ( フォーマル ) ジム  ジム 、 たいいくかん 、 たいいくかん ( フォーマル ) ジム  jimu , taīkukan , taīkukan ( fōmaru ) jimu 
103 gymnast  a person who performs gymnastics, especially in a competition  gymnast a person who performs gymnastics, especially in a competition 体操运动员,表演体操的人,特别是在比赛中 tǐcāo yùndòngyuán, biǎoyǎn tǐcāo de rén, tèbié shì zài bǐsài zhōng Gymnaste une personne qui exécute la gymnastique, en particulier dans une compétition 体操、特に競技で体操をする人 体操 、 特に 競技  体操  する   たいそう 、 とくに きょうぎ  たいそう  する ひと  taisō , tokuni kyōgi de taisō o suru hito   
104 体操运甸.员 tǐcāo yùn diān. Yuán 体操运甸。员 tǐcāo yùn diān. Yuán La gymnastique 体操 体操  たいそう  taisō   
105 gymnastics physical exercises that develop and show the body's strength and ability to move and bend easily, often done as a sport in competitions  gymnastics physical exercises that develop and show the body's strength and ability to move and bend easily, often done as a sport in competitions 体操锻炼,发展和展示身体的力量和容易移动和弯曲的能力,通常在比赛中作为一项运动 tǐcāo duànliàn, fāzhǎn hé zhǎnshì shēntǐ de lìliàng hé róngyì yídòng hé wānqū de nénglì, tōngcháng zài bǐsài zhōng zuòwéi yī xiàng yùndòng Exercices physiques de gymnastique qui développent et montrent la force du corps et sa capacité à bouger et à se plier facilement, souvent en tant que sport dans les compétitions 身体の強さと能力を発達させて示し、身体を容易に動かしたり曲げたりできる体操の練習は、多くの場合競技でスポーツとして行われます 身体     能力  発達 させて 示し 、 身体 容易  動かし たり 曲げ たり できる 体操  練習  、多く  場合 競技  スポーツ として 行われます  しんたい  つよ   のうりょく  はったつ させて しめし 、 しんたい  ようい  うごかし たり まげ たり できる たいそう  れんしゅう  、 おうく  ばあい きょうぎ スポーツ として おこなわれます  shintai no tsuyo sa to nōryoku o hattatsu sasete shimeshi ,shintai o yōi ni ugokashi tari mage tari dekiru taisō norenshū wa , ōku no bāi kyōgi de supōtsu toshiteokonawaremasu   
106 体操体操训练 tǐcāo; tǐcāo xùnliàn 体操,体操训练 tǐcāo, tǐcāo xùnliàn La gymnastique 体操 体操  たいそう  taisō   
107 a gymnastics competition  a gymnastics competition 体操比赛 tǐcāo bǐsài une compétition de gymnastique 体操競技 体操 競技  たいそう きょうぎ  taisō kyōgi   
108 体操比赛  tǐcāo bǐsài 体操比赛 tǐcāo bǐsài Compétition de gymnastique 体操競技 体操 競技  たいそう きょうぎ  taisō kyōgi   
109 (figurative). mental/verbal gymnastics quick or clever thinking or use of words) (figurative). Mental/verbal gymnastics quick or clever thinking or use of words) (比喻)。心理/语言体操快速或聪明的思考或使用的话) (bǐyù). Xīnlǐ/yǔyán tǐcāo kuàisù huò cōngmíng de sīkǎo huò shǐyòng dehuà) (figuratif). gymnastique mentale / verbale pensée rapide ou intelligente ou utilisation de mots) (比喩的)精神的/言葉的な体操素早く巧妙な思考や言葉の使用) ( 比喩  ) 精神  / 言葉 的な 体操 素早く 巧妙な思考  言葉  使用 )  ( ひゆ てき ) せいしん てき / ことば てきな たいそう すばやく こうみょうな しこう  ことば  しよう )  ( hiyu teki ) seishin teki / kotoba tekina taisō subayakukōmyōna shikō ya kotoba no shiyō ) 
110 智力/表达能力训练 zhìlì/biǎodá nénglì xùnliàn 智力/表达能力训练 zhìlì/biǎodá nénglì xùnliàn Compétences en intelligence / expression インテリジェンス/表現スキル訓練 インテリジェンス / 表現 スキル 訓練  インテリジェンス / ひょうげん スキル くんれん  interijensu / hyōgen sukiru kunren   
111 (比喻)。 心理/语言体操快速或聪明的思考或使用的话) (bǐyù). Xīnlǐ/yǔyán tǐcāo kuàisù huò cōngmíng de sīkǎo huò shǐyòng dehuà) (比喻)。心理/语言体操快速或聪明的思考或使用的话 (bǐyù). Xīnlǐ/yǔyán tǐcāo kuàisù huò cōngmíng de sīkǎo huò shǐyòng dehuà (figuratif). La gymnastique psychologique / linguistique pense ou utilise rapide ou intelligent) (比喩的)。思考や高速またはスマートを使用して心理学/言語体操) ( 比喩  ) 。 思考  高速 または スマート  使用して 心理学 / 言語 体操 )  ( ひゆ てき ) 。 しこう  こうそく または スマート しよう して しんりがく / げんご たいそう )  ( hiyu teki ) . shikō ya kōsoku mataha sumāto o shiyōshite shinrigaku / gengo taisō )   
112 picture page R031  picture page R031 图片页R031 túpiàn yè R031 Page image R031 画像ページR031 画像 ページ R 031  がぞう ページ r 031  gazō pēji R 031 
113 gymnastic  gymnastic 体操 tǐcāo Gymnastique 体操 体操  たいそう  taisō   
114 gym shoe splimsoll gym shoe splimsoll 健身鞋splimsoll jiànshēn xié splimsoll Splimsoll de chaussure de gym ジムの靴のひらめき ジム    ひらめき  ジム  くつ  ひらめき  jimu no kutsu no hirameki 
115 gymslip a dress without sleeves worn over a shirt as a school uniform for girls, especially in the past gymslip a dress without sleeves worn over a shirt as a school uniform for girls, especially in the past gymslip一件没有袖子的连衣裙,穿在衬衫上作为女孩的校服,特别是在过去 gymslip yī jiàn méiyǒu xiùzi de liányīqún, chuān zài chènshān shàng zuòwéi nǚhái de xiàofú, tèbié shì zài guòqù Gymslip une robe sans manches portée sur une chemise comme un uniforme scolaire pour les filles, surtout dans le passé ジムスリップ、袖なしのドレス、特に過去の、女の子のための学校制服としてシャツに着用 ジム スリップ 、  なし  ドレス 、 特に 過去  、女の子  ため  学校 制服 として シャツ  着用  ジム スリップ 、 そで なし  ドレス 、 とくに かこ  、おんなのこ  ため  がっこう せいふく として シャツ ちゃくよう  jimu surippu , sode nashi no doresu , tokuni kako no ,onnanoko no tame no gakkō seifuku toshite shatsu nichakuyō   
116 吉姆无袖衫;(尤指旧时女生穿的 ) 体操衫 jímǔ wú xiù shān;(yóu zhǐ jiùshí nǚshēng chuān de) tǐcāo shān 吉姆无袖衫;(尤指旧时女生穿的)体操衫 jímǔ wú xiù shān;(yóu zhǐ jiùshí nǚshēng chuān de) tǐcāo shān Chemise sans manches de Jim (spécialement portée par les filles d'autrefois) ジムのノースリーブシャツ(特に、昔は女の子が着用) ジム  ノースリーブ シャツ ( 特に 、   女の子 着用 )  ジム  ノースリーブ シャツ ( とくに 、 むかし  おんなのこ  ちゃくよう )  jimu no nōsurību shatsu ( tokuni , mukashi wa onnanokoga chakuyō )   
117 gynaecologist  gynecologist) a doctor who studies and treats the medical conditions and diseases of women gynaecologist gynecologist) a doctor who studies and treats the medical conditions and diseases of women 妇科医生妇科医生)研究和治疗妇女的医疗条件和疾病的医生 fùkē yīshēng fùkē yīshēng) yánjiū hé zhìliáo fùnǚ de yīliáo tiáojiàn hé jíbìng de yīshēng Gynécologue gynécologue) un médecin qui étudie et traite les conditions médicales et les maladies des femmes 婦人科医婦人科医)女性の病状や病気を研究し治療する医師 婦人科医 婦人科医 ) 女性  病状  病気  研究 治療 する 医師  ふじんかい ふじんかい ) じょせい  びょうじょう  びょうき  けんきゅう  ちりょう する いし  fujinkai fujinkai ) josei no byōjō ya byōki o kenkyū shichiryō suru ishi   
118 妇科医生;妇科学家 fùkē yīshēng; fùkēxuéjiā 妇科医生;妇科学家 fùkē yīshēng; fùkēxuéjiā Gynécologue 婦人科医 婦人科医  ふじんかい  fujinkai   
119 gynaecology gynecology) the scientific study and treatment of the medical conditions and diseases of women, especially those connected with sexual  gynaecology gynecology) the scientific study and treatment of the medical conditions and diseases of women, especially those connected with sexual 妇科妇科)科学研究和治疗妇女的医疗条件和疾病,特别是那些与性有关的疾病 fùkē fùkē) kēxué yánjiū hé zhìliáo fùnǚ de yīliáo tiáojiàn hé jíbìng, tèbié shì nàxiē yǔ xìng yǒuguān de jíbìng Gynécologie gynécologie) l'étude scientifique et le traitement des conditions médicales et des maladies des femmes, en particulier celles liées à la sexualité 婦人科婦人科)女性の病状や病気の科学的研究と治療、特に性的な 婦人科 婦人科 ) 女性  病状  病気  科学  研究 治療 、 特に 性的な  ふじんか ふじんか ) じょせい  びょうじょう  びょうき  かがく てき けんきゅう  ちりょう 、 とくに せいてきな  fujinka fujinka ) josei no byōjō ya byōki no kagaku tekikenkyū to chiryō , tokuni seitekina   
120 reproduction reproduction 再生产 zàishēng chǎn La reproduction 再現 再現  さいげん  saigen 
121 妇知学;妇科 fù zhī xué; fùkē 妇知学;妇科 fù zhī xué; fùkē Connaissances des femmes, gynécologie 女性の知識、婦人科 女性  知識 、 婦人科  じょせい  ちしき 、 ふじんか  josei no chishiki , fujinka   
122 gynaecological gyne- gynaecological gyne- 妇科妇科 -  fùkē fùkē -  Gynécologique 婦人科gyne- 婦人科 gyne -  ふじんか gyね -  fujinka gyne - 
123 a gynaecological examination a gynaecological examination 妇科检查 fùkē jiǎnchá un examen gynécologique 婦人科検査 婦人科 検査  ふじんか けんさ  fujinka kensa   
124 妇科检查 fù kē jiǎnchá 妇科检查 fù kē jiǎnchá Examen gynécologique 婦人科検査 婦人科 検査  ふじんか けんさ  fujinka kensa   
125  gyp (informal) an act of charging too much money for sth   gyp (informal) an act of charging too much money for sth  gyp(非正式的)为某事收取太多钱的行为  gyp(fēi zhèngshì de) wèi mǒu shì shōuqǔ tài duō qián de xíngwéi  Gyp (informel) est un acte consistant à facturer trop d’argent pour sth  Gyp(非公式)sthのためにあまりにも多くのお金を充電する行為   Gyp ( 非公式 ) sth  ため  あまりに  多く お金  充電 する 行為    gyp ( ひこうしき ) sth  ため  あまりに  おうく おかね  じゅうでん する こうい    Gyp ( hikōshiki ) sth no tame ni amarini mo ōku nookane o jūden suru kōi   
126 敲竹杠 qiāozhúgàng 敲竹杠 qiāozhúgàng Ripper リッパー リッパー  りっぱあ  rippā   
127 That meal was a real gyp.  That meal was a real gyp. 那顿饭是个真正的吉普赛人。 nà dùn fàn shìgè zhēnzhèng de jípǔ sài rén. Ce repas était un vrai gyp. その食事は本当のギプスでした。 その 食事  本当  ギプスでした 。  その しょくじ  ほんとう  ぎぷすでした 。  sono shokuji wa hontō no gipusudeshita .   
128 那顿饭简直是敲竹杠 Nà dùn fàn jiǎnzhí shì qiāozhúgàng 那顿饭简直是敲竹杠 Nà dùn fàn jiǎnzhí shì qiāozhúgàng Ce repas est simplement un rap その食事は単にラップです その 食事  単に ラップです  その しょくじ  たんに らっぷです  sono shokuji wa tanni rappudesu   
129 那顿饭是个真正的吉普赛人 nà dùn fàn shìgè zhēnzhèng de jípǔ sài rén 那顿饭是个真正的吉普赛人 nà dùn fàn shìgè zhēnzhèng de jípǔ sài rén Ce repas est un vrai gitan その食事は本当のジプシーです その 食事  本当  ジプシーです  その しょくじ  ほんとう  じぷしいです  sono shokuji wa hontō no jipushīdesu   
130 give sb gyp (informal)  to cause sb a lot of pain give sb gyp (informal) to cause sb a lot of pain 给某人(非正式的)引起很多痛苦 gěi mǒu rén (fēi zhèngshì de) yǐnqǐ hěnduō tòngkǔ Donne de la douleur à sb gyp (informel) sb gyp(informal)を与えてsbに多くの苦痛を与える sb gyp ( informal )  与えて sb  多く  苦痛 与える  sb gyp ( いんふぉrまr )  あたえて sb  おうく  くつう  あたえる  sb gyp ( informal ) o ataete sb ni ōku no kutsū o ataeru   
131 折磨某人;使某人很痛苦 zhémó mǒu rén; shǐ mǒu rén hěn tòngkǔ 折磨某人;使某人很痛苦 zhémó mǒu rén; shǐ mǒu rén hěn tòngkǔ Torturer quelqu'un, rendre quelqu'un très douloureux 誰かを拷問する;誰かに非常に苦痛を与える    拷問 する ;    非常  苦痛  与える  だれ   ごうもん する ; だれ   ひじょう  くつう あたえる  dare ka o gōmon suru ; dare ka ni hijō ni kutsū o ataeru   
132 My back's been giving me gyp lately My back's been giving me gyp lately 我的背最近给了我gyp wǒ de bèi zuìjìn gěile wǒ gyp Mon dos m'a donné gyp dernièrement 最近私の背中が私にギプスを与えてきた 最近   背中    ギプス  与えてきた  さいきん わたし  せなか  わたし  ギプス  あたえてきた  saikin watashi no senaka ga watashi ni gipusu o ataetekita   
133 最近我的后背疼得要命 zuìjìn wǒ de hòu bèi téng dé yàomìng 最近我的后背疼得要命 zuìjìn wǒ de hòu bèi téng dé yàomìng Récemment, mon dos me fait tellement mal. 最近、背中がひどく痛い。 最近 、 背中  ひどく 痛い 。  さいきん 、 せなか  ひどく いたい 。  saikin , senaka ga hidoku itai .   
134 verb (-PP-)  to cheat or trick sb, especially by taking their money  verb (-PP-) to cheat or trick sb, especially by taking their money 动词(-PP-)欺骗或欺骗某人,特别是拿走他们的钱 dòngcí (-PP-) qīpiàn huò qīpiàn mǒu rén, tèbié shì ná zǒu tāmen de qián Verbe (-PP-) pour tricher ou tromper sb, surtout en prenant leur argent 動詞(-PP-)を使って、特にお金を借りて、sbを詐欺や欺く 動詞 (- PP -)  使って 、 特に お金  借りて 、 sb 詐欺  欺く  どうし (- っp -)  つかって 、 とくに おかね  かりて、 sb  さぎ  あざむく  dōshi (- PP -) o tsukatte , tokuni okane o karite , sb osagi ya azamuku   
135 敲诈;.诈取;诈骗 qiāozhà;. Zhà qǔ; zhàpiàn 敲诈;诈取;诈骗 qiāozhà; zhà qǔ; zhàpiàn Chantage, escroquerie, fraude 恐喝、詐欺、詐欺 恐喝 、 詐欺 、 詐欺  きょうかつ 、 さぎ 、 さぎ  kyōkatsu , sagi , sagi   
136 gyp sum  a soft white mineral like chalk that is found naturally and is used in making plaster of paris  gyp sum a soft white mineral like chalk that is found naturally and is used in making plaster of paris gyp总和一种柔软的白色矿物,如白垩,天然存在,用于制作巴黎石膏 gyp zǒnghé yī zhǒng róuruǎn de báisè kuàngwù, rú bái'è, tiānrán cúnzài, yòng yú zhìzuò bālí shígāo Gyp Somme un minéral blanc tendre comme la craie que l'on trouve naturellement et qui sert à faire du plâtre de paris Gyp sum自然に見いだされ、パリ石膏を作るのに使われるチョークのような柔らかい白い鉱物 Gyp sum 自然  見いだされ 、 パリ 石膏  作る  使われる チョーク  ような 柔らかい 白い 鉱物  gyp すm しぜん  みいだされ 、 パリ せっこう  つくる  つかわれる チョーク  ような やわらかい しろい こうぶつ  Gyp sum shizen ni mīdasare , pari sekkō o tsukuru no nitsukawareru chōku no yōna yawarakai shiroi kōbutsu   
137 石膏 shígāo 石膏 shígāo Plâtre 石膏 石膏  せっこう  sekkō   
138 Gypsy (also Gipsy) Gypsies (sometimes offensive) a member of a race of people, originally from Asia, who travel around and traditionally live in caravans. Many people prefer to use the name Romany Gypsy (also Gipsy) Gypsies (sometimes offensive) a member of a race of people, originally from Asia, who travel around and traditionally live in caravans. Many people prefer to use the name Romany• 吉普赛人(也是吉普赛人)吉普赛人(有时令人反感)是一群人,最初来自亚洲,他们四处旅行,传统上住在大篷车里。许多人更喜欢使用名称Romany• jípǔ sài rén (yěshì jípǔ sài rén) jípǔ sài rén (yǒushí lìng rén fǎngǎn) shì yīqún rén, zuìchū láizì yàzhōu, tāmen sìchù lǚxíng, chuántǒng shàng zhù zài dà péngchē lǐ. Xǔduō rén gèng xǐhuān shǐyòng míngchēng Romany• Gitans (aussi gitans) Les Tsiganes (parfois offensants) sont membres d'une race de personnes originaires d'Asie, qui voyagent et vivent traditionnellement en caravanes. ジプシー(もジプシー)ジプシー(時には攻撃的)もともとの周りに旅行して、伝統的なキャラバンに住んでアジアからの人々のレースのメンバー、多くの人が名前ロマを使用することを好む• ジプシー (  ジプシー ) ジプシー ( 時には 攻撃 ) もともと  周り  旅行 して 、 伝統 的なキャラバン  住んで アジア から  人々  レース メンバー 、 多く    名前 ロマ  使用 する こと 好む   ジプシー (  ジプシー ) ジプシー ( ときには こうげきてき ) もともと  まわり  りょこう して 、 でんとうてきな キャラバン  すんで アジア から  ひとびと  レース  メンバー 、 おうく  ひと  なまえ ろま  しよう する こと  このむ   jipushī ( mo jipushī ) jipushī ( tokiniha kōgeki teki )motomoto no mawari ni ryokō shite , dentō tekina kyarabanni sunde ajia kara no hitobito no rēsu no menbā , ōku nohito ga namae roma o shiyō suru koto o konomu    
139 吉卜赛人(许多人更喜欢用 jíbǔsài rén (xǔduō rén gèng xǐhuān yòng 吉卜赛人(许多人更喜欢用 jíbǔsài rén (xǔduō rén gèng xǐhuān yòng Tsiganes (beaucoup de gens préfèrent utiliser ジプシー(多くの人々が使用することを好む ジプシー ( 多く  人々  使用 する こと  好む  ジプシー ( おうく  ひとびと  しよう する こと  このむ  jipushī ( ōku no hitobito ga shiyō suru koto o konomu   
140 吉普赛人(也是吉普赛人)吉普赛人(有时令人反感)是一群人,最初来自亚洲,他们四处旅行,传统上住在大篷车里。 许多人更喜欢使用名称Romany jípǔ sài rén (yěshì jípǔ sài rén) jípǔ sài rén (yǒushí lìng rén fǎngǎn) shì yīqún rén, zuìchū láizì yàzhōu, tāmen sìchù lǚxíng, chuántǒng shàng zhù zài dà péngchē lǐ. Xǔduō rén gèng xǐhuān shǐyòng míngchēng Romany• 吉普赛人(也是吉普赛人)吉普赛人(有时令人反感)是一群人,最初来自亚洲,他们四处旅行,传统上住在大篷车里。许多人更喜欢使用名称Romany• jípǔ sài rén (yěshì jípǔ sài rén) jípǔ sài rén (yǒushí lìng rén fǎngǎn) shì yīqún rén, zuìchū láizì yàzhōu, tāmen sìchù lǚxíng, chuántǒng shàng zhù zài dà péngchē lǐ. Xǔduō rén gèng xǐhuān shǐyòng míngchēng Romany• Les Tsiganes (et aussi les Tsiganes) Les Tsiganes (parfois offensants) sont un groupe de personnes, originaires d'Asie, qui ont voyagé et vécu traditionnellement dans des caravanes. Beaucoup de gens préfèrent utiliser le nom Romany • ジプシー(もジプシー)ジプシー(時には攻撃)は、もともとアジアから、彼らは伝統のキャラバンに住んで、周りの旅、人々のグループです。多くの人々がRomanyという名前を使用することを好む ジプシー (  ジプシー ) ジプシー ( 時には 攻撃 ) 、 もともと アジア から 、 彼ら  伝統 キャラバン  住んで 、 周り   、 人々 グループです 。 多く  人々  Romany という 名前 使用 する こと  好む  ジプシー (  ジプシー ) ジプシー ( ときには こうげき)  、 もともと アジア から 、 かれら  でんとう  キャラバン  すんで 、 まわり  たび 、 ひとびと  ぐるうぷです 。 おうく  ひとびと  ろまんy という なまえ しよう する こと  このむ  jipushī ( mo jipushī ) jipushī ( tokiniha kōgeki ) wa ,motomoto ajia kara , karera wa dentō no kyaraban ni sundemawari no tabi , hitobito no gurūpudesu . ōku no hitobitoga Romany toiu namae o shiyō suru koto o konomu 
141 Romany Romany 吉普赛 jípǔ sài Romany Romany Romany  ろまんy  Romany 
142 这个名称) zhège míngchēng) 这个名称) zhège míngchēng) Ce nom) この名前) この 名前 )  この なまえ )  kono namae )   
143  see also romany  see also romany  另见罗马尼亚  lìng jiàn luómǎníyǎ  Voir aussi romany  参照してくださいromany   参照 してください romany    さんしょう してください ろまんy    sanshō shitekudasai romany   
144 compare traveller compare traveller 比较旅行者 bǐjiào lǚxíng zhě Comparer voyageur 旅行者を比較 旅行者  比較  りょこうしゃ  ひかく  ryokōsha o hikaku 
145 gyrate  to move around in, circles; to make sth, especially a part of your body, move ground gyrate to move around in, circles; to make sth, especially a part of your body, move ground 旋转,旋转,旋转;使某事物,特别是你身体的一部分,移动地面 xuánzhuǎn, xuánzhuǎn, xuánzhuǎn; shǐ mǒu shìwù, tèbié shì nǐ shēntǐ de yībùfèn, yídòng dìmiàn Tournez pour bouger, cercles, pour faire sth, surtout une partie de votre corps, bougez le sol 周りを動かすために旋回する; sth、特にあなたの体の一部を作るために地面を動かす 周り  動かす ため  旋回 する ; sth 、 特に あなた   一部  作る ため  地面  動かす  まわり  うごかす ため  せんかい する ; sth 、 とくにあなた  からだ  いちぶ  つくる ため  じめん  うごかす  mawari o ugokasu tame ni senkai suru ; sth , tokuni anatano karada no ichibu o tsukuru tame ni jimen o ugokasu 
146 旋转;使(身体部位)旋转,转动 xuánzhuǎn; shǐ (shēntǐ bùwèi) xuánzhuǎn, zhuǎndòng 旋转;使(身体部位)旋转,转动 xuánzhuǎn; shǐ (shēntǐ bùwèi) xuánzhuǎn, zhuǎndòng Rotation, rotation (partie du corps), rotation 回転;回転(本体部分)、回転 回転 ; 回転 ( 本体 部分 ) 、 回転  かいてん ; かいてん ( ほんたい ぶぶん ) 、 かいてん  kaiten ; kaiten ( hontai bubun ) , kaiten   
147 they began gyrating to the music they began gyrating to the music 他们开始回归音乐 tāmen kāishǐ huíguī yīnyuè Ils ont commencé à tourner à la musique 彼らは音楽に声をかけ始める 彼ら  音楽    かけ始める  かれら  おんがく  こえ  かけはじめる  karera wa ongaku ni koe o kakehajimeru 
148 他们随着音乐的节奏旋转忌来 tāmen suízhe yīnyuè de jiézòu xuánzhuǎn jì lái 他们随着音乐的节奏旋转忌来 tāmen suízhe yīnyuè de jiézòu xuánzhuǎn jì lái Ils tournent au rythme de la musique 彼らは音楽のリズムで紡ぐ 彼ら  音楽  リズム  紡ぐ  かれら  おんがく  リズム  つむぐ  karera wa ongaku no rizumu de tsumugu   
149 The leaves gyrated slowly to the ground. The leaves gyrated slowly to the ground. 树叶慢慢地旋转到地面。 shùyè màn man de xuánzhuǎn dào dìmiàn. Les feuilles tournaient lentement vers le sol. 葉は地面にゆっくりと旋回した。   地面  ゆっくり  旋回 した 。    じめん  ゆっくり  せんかい した 。  ha wa jimen ni yukkuri to senkai shita . 
150 树叶旋转着慢慢飘落到地上 Shùyè xuánzhuǎnzhe màn man piāoluò dào dìshàng 树叶旋转着慢慢飘落到地上 Shùyè xuánzhuǎnzhe màn man piāoluò dào dìshàng Les feuilles tournent et tombent lentement au sol 葉が回転し、ゆっくり地面に落ちる   回転  、 ゆっくり 地面  落ちる    かいてん  、 ゆっくり じめん  おちる  ha ga kaiten shi , yukkuri jimen ni ochiru   
151 as the lead singer gyrated his hips, the crowd screamed wildly as the lead singer gyrated his hips, the crowd screamed wildly 当主唱旋转他的臀部时,人群疯狂地尖叫着 dāng zhǔchàng xuánzhuǎn tā de túnbù shí, rénqún fēngkuáng de jiān jiàozhe Comme le chanteur principal a tournoyé ses hanches, la foule a crié sauvagement リードシンガーが腰を捻挫すると、群衆は激しく叫んだ リード シンガー    捻挫 すると 、 群衆  激しく叫んだ  リード シンガー  こし  ねんざ すると 、 ぐんしゅう はげしく さけんだ  rīdo shingā ga koshi o nenza suruto , gunshū wa hageshikusakenda   
152 当主唱者扭摆臀部时,观众发狂似地尖叫起来 dāng zhǔchàng zhě niǔbǎi túnbù shí, guānzhòng fākuáng shì de jiān jiào qǐlái 当主唱者扭摆臀部时,观众发狂似地尖叫起来 dāng zhǔchàng zhě niǔbǎi túnbù shí, guānzhòng fākuáng shì de jiān jiào qǐlái Quand le chanteur a tordu ses hanches, le public a crié sauvagement. リード歌手が腰をひねったとき、観客は激しく叫んだ。 リード 歌手    ひねった とき 、 観客  激しく叫んだ 。  リード かしゅ  こし  ひねった とき 、 かんきゃく はげしく さけんだ 。  rīdo kashu ga koshi o hinetta toki , kankyaku wa hageshikusakenda .   
153 当主唱旋转他的臀部时,人群疯狂地尖叫着 dāng zhǔchàng xuánzhuǎn tā de túnbù shí, rénqún fēngkuáng de jiān jiàozhe 当主唱旋转他的臀部时,人群疯狂地尖叫着 dāng zhǔchàng xuánzhuǎn tā de túnbù shí, rénqún fēngkuáng de jiān jiàozhe Quand le chanteur tourne les hanches, la foule crie frénétiquement リードシンガーが腰を回転させると、群衆は狂って叫ぶ リード シンガー    回転 させると 、 群衆 狂って 叫ぶ  リード シンガー  こし  かいてん させると 、 ぐんしゅう  くるって さけぶ  rīdo shingā ga koshi o kaiten saseruto , gunshū wa kuruttesakebu   
154 gyration  gyration 回转 huízhuǎn La giration 旋回 旋回  せんかい  senkai   
155 gyroscope (also informal gyro ) a device consisting of a wheel that spins rapidly inside a frame and does not change position when the frame is moved. Gyroscopes are often used to keep ships and aircraft steady. gyroscope (also informal gyro) a device consisting of a wheel that spins rapidly inside a frame and does not change position when the frame is moved. Gyroscopes are often used to keep ships and aircraft steady. 陀螺仪(也称非正式陀螺仪)一种装置,由一个在框架内快速旋转的轮子组成,当框架移动时不会改变位置。陀螺仪通常用于使船舶和飞机保持稳定。 tuóluó yí (yě chēng fēi zhèngshì tuóluó yí) yī zhǒng zhuāngzhì, yóu yīgè zài kuàngjià nèi kuàisù xuánzhuǎn de lúnzi zǔchéng, dāng kuàngjià yídòng shí bù huì gǎibiàn wèizhì. Tuóluó yí tōngcháng yòng yú shǐ chuánbó hé fēijī bǎochí wěndìng. Le gyroscope (également gyroscope informel) est un dispositif consistant en une roue qui tourne rapidement à l'intérieur d'un cadre et qui ne change pas de position lorsque le cadre est déplacé. ジャイロスコープ(また非公式ジャイロ)フレームの内側に急速回転し、フレームが移動したときの位置を変更しない車輪からなる装置。ジャイロスコープは、しばしば、定常船舶や航空機を維持するために使用されます。 ジャイロスコープ ( また 非公式 ジャイロ ) フレーム 内側  急速 回転  、 フレーム  移動 した とき 位置  変更 しない 車輪 から なる 装置 。ジャイロスコープ  、 しばしば 、 定常 船舶  航空機 維持 する ため  使用 されます 。  ジャイロスコープ ( また ひこうしき ジャイロ ) フレーム  うちがわ  きゅうそく かいてん  、 フレーム いどう した とき  いち  へんこう しない しゃりん からなる そうち 。 ジャイロスコープ  、 しばしば 、 ていじょう せんぱく  こうくうき  いじ する ため  しようされます 。  jairosukōpu ( mata hikōshiki jairo ) furēmu no uchigawani kyūsoku kaiten shi , furēmu ga idō shita toki no ichi ohenkō shinai sharin kara naru sōchi . jairosukōpu wa ,shibashiba , teijō senpaku ya kōkūki o iji suru tame ni shiyōsaremasu . 
156 陀螺仪;回转仪 Tuóluó yí; huízhuǎn yí 陀螺仪;回转仪 Tuóluó yí; huízhuǎn yí Gyro ジャイロ ジャイロ  ジャイロ  jairo   
157 gyroscopic  gyroscopic 陀螺 tuóluó Gyroscopique ジャイロスコープ ジャイロスコープ  ジャイロスコープ  jairosukōpu 
158 陀螺 tuóluó 陀螺 tuóluó Gyro ジャイロ ジャイロ  ジャイロ jairo  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  guttering 912 912 gym