A B     D        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  gumball 910 910 gun boat          
1 gummed labels (with glue on one side) Gummed labels (with glue on one side) 涂胶标签(一面涂胶) Tú jiāo biāoqiān (yīmiàn tú jiāo) Étiquettes gommées (avec de la colle sur un côté) ガムラベル(片面に接着剤付き) ガムラベル(片面に接着剤付き) ガム ラベル ( かためん  せっちゃくざいつき )  gamu raberu ( katamen ni secchakuzaitsuki ) 
2 涂胶标 tú jiāo biāoqiān 涂胶标签 tú jiāo biāoqiān Étiquette adhésive 粘着ラベル 粘着 ラベル  ねんちゃく ラベル  nenchaku raberu 
3 涂胶标签(一面涂胶) tú jiāo biāoqiān (yīmiàn tú jiāo) 涂胶标签(一面涂胶) tú jiāo biāoqiān (yīmiàn tú jiāo) Étiquette adhésive (enduite d'un côté) 接着ラベル(片面コーティング) 接着 ラベル ( 片面 コーティング )  せっちゃく ラベル ( ためん コーティング )  secchaku raberu ( katamen kōtingu ) 
4 gum sth up (informal) gum sth up (informal) 口香糖(非正式) kǒuxiāngtáng (fēi zhèngshì) Gum sth up (informel) ガムsthアップ(非公式) ガム sth アップ ( 非公式 )  ガム sth アップ ( ひこうしき )  gamu sth appu ( hikōshiki ) 
5 to cover or fill sth with a sticky substance so that it stops moving or working as it should  to cover or fill sth with a sticky substance so that it stops moving or working as it should  用粘性物质覆盖或填充物体,使其停止移动或工作 yòng niánxìng wùzhí fùgài huò tiánchōng wùtǐ, shǐ qí tíngzhǐ yídòng huò gōngzuò Couvrir ou remplir avec une substance collante pour qu'il ne bouge plus ou ne fonctionne pas comme il se doit sthを粘着性のある物質で覆ったり塗りつぶしたりして、動くことをやめたり、 sth  粘着性  ある 物質  覆っ たり 塗りつぶし たりして 、 動く こと  やめ たり 、  sth  ねんちゃくせい  ある ぶっしつ  おうっ たり ぬりつぶし たり して 、 うごく こと  やめ たり 、  sth o nenchakusei no aru busshitsu de ōt tari nuritsubushitari shite , ugoku koto o yame tari , 
6 用黏胶将某物粘牢 yòng nián jiāo jiāng mǒu wù zhān láo 用黏胶将某物粘牢 yòng nián jiāo jiāng mǒu wù zhān láo Collez quelque chose avec de la colle 接着剤で何かをつくる 接着剤     つくる  せっちゃくざい  なに   つくる  secchakuzai de nani ka o tsukuru 
7 gum ball a small ball of chewing gum that looks like a sweet/candy gum ball a small ball of chewing gum that looks like a sweet/candy 口香糖球,一个看起来像甜点/糖果的小口香糖球 kǒuxiāngtáng qiú, yīgè kàn qǐlái xiàng tiándiǎn/tángguǒ de xiǎo kǒuxiāngtáng qiú Boule de gomme une petite boule de chewing-gum qui ressemble à un bonbon / bonbon ガムボール甘いキャンディーのように見えるチューインガムの小さなボール ガム ボール 甘い キャンディー  よう  見えるチューインガム  小さな ボール  ガム ボール あまい キャンディー  よう  みえる チューインガム  ちいさな ボール  gamu bōru amai kyandī no  ni mieru chūingamu nochīsana bōru 
8 球形口香糖  qiúxíng kǒuxiāngtáng  球形口香糖 qiúxíng kǒuxiāngtáng Chewing-gum sphérique 球状チューインガム 球状 チューインガム  きゅうじょう チューインガム  kyūjō chūingamu 
9 gumbo  a thick chicken or seafood soup, usually made with the vegetable okra gumbo a thick chicken or seafood soup, usually made with the vegetable okra 浓汤鸡肉或海鲜汤,通常用蔬菜秋葵制成 nóng tāng jīròu huò hǎixiān tāng, tōngcháng yòng shūcài qiū kuí zhì chéng Gumbo une soupe épaisse au poulet ou aux fruits de mer, généralement préparée avec les okra aux légumes ガンボーは通常、野菜のオクラで作られた厚い鶏やシーフードスープです。 ガン ボー  通常 、 野菜  オクラ  作られた 厚い  シーフード スープです 。  ガン ボー  つうじょう 、 やさい  オクラ  つくられたあつい にわとり  シーフード すうぷです 。  gan  wa tsūjō , yasai no okura de tsukurareta atsuiniwatori ya shīfūdo sūpudesu . 
10 秋葵汤(用秋葵荚做的浓鸡汤或海味汤) qiū kuí tāng (yòng qiū kuí jiá zuò de nóng jītāng huò hǎiwèi tāng) 秋葵汤(用秋葵荚做的浓鸡汤或海味汤) qiū kuí tāng (yòng qiū kuí jiá zuò de nóng jītāng huò hǎiwèi tāng) Soupe Okra (une soupe épaisse de poulet ou de mer préparée avec des gousses de gombo) オクラスープ(オクラポッドで作られた濃厚なチキンまたは海味のスープ) オクラ スープ ( オクラポッド  作られた 濃厚なチキン または 海味  スープ )  オクラ スープ ( おくらぽっど  つくられた のうこうなチキン または かいしゅう  スープ )  okura sūpu ( okurapoddo de tsukurareta nōkōna chikinmataha kaishū no sūpu ) 
11 gumboil  a small swelling on the gum in a person’s mouthover an infected area on the root of a tooth gumboil a small swelling on the gum in a person’s mouth,over an infected area on the root of a tooth 在人的口腔中,在牙根上的感染区域上,牙龈上有一小块肿胀 zài rén de kǒuqiāng zhōng, zài yágēn shàng de gǎnrǎn qūyù shàng, yáyín shàng yǒuyī xiǎo kuài zhǒngzhàng fluxion un petit gonflement de la gomme dans la bouche d'une personne, sur une zone infectée à la racine d'une dent Gumboil歯の根元の感染した領域の人の口の中のガムの小さな腫れ Gumboil   根元  感染 した 領域       ガム  小さな 腫れ  ぐmぼいr   ねもと  かんせん した りょういき  ひと  くち  なか  ガム  ちいさな はれ  Gumboil ha no nemoto no kansen shita ryōiki no hito nokuchi no naka no gamu no chīsana hare 
12 龈脓肿 kěn nóngzhǒng 龈脓肿 kěn nóngzhǒng Abcès 膿瘍 膿瘍  のうよう  nōyō 
13 gumbobt (old fashioned) wellington gumbobt (old fashioned) wellington gumbobt(老式)惠灵顿 gumbobt(lǎoshì) huìlíngdùn Gumbobt (à l'ancienne) wellington Gumbobt(旧式)ウェリントン Gumbobt ( 旧式 ) ウェリントン  ぐmぼbt ( きゅうしき ) ウェリントン  Gumbobt ( kyūshiki ) werinton 
14 gum drop a sweet/candy that is like a small firm lump of jelly  gum drop a sweet/candy that is like a small firm lump of jelly  口香糖滴下一种甜味/糖果,就像一小块坚果果冻 kǒuxiāngtáng dīxià yī zhǒng tián wèi/tángguǒ, jiù xiàng yī xiǎo kuài jiānguǒ guǒdòng Une gomme laisse tomber un bonbon / bonbon qui ressemble à un petit morceau de gelée ferme ガムは、ゼリーの小さなしっかりした塊のような甘い/キャンディーのドロップ ガム  、 ゼリー  小さな しっかり した   ような甘い / キャンディー  ドロップ  ガム  、 ゼリー  ちいさな しっかり した かたまり ような あまい / キャンディー  ドロップ  gamu wa , zerī no chīsana shikkari shita katamari no yōnaamai / kyandī no doroppu 
15 胶姆糖;橡皮糖 jiāo mǔ táng; xiàngpí táng 胶姆糖;橡皮糖 jiāo mǔ táng; xiàngpí táng Bonbons gomme ガムキャンディー ガム キャンディー  ガム キャンディー  gamu kyandī 
16 gummed(of stamps, paperetc.邮票、纸张等 gummed(of stamps, paper,etc. Yóupiào, zhǐzhāng děng) (邮票,纸张等邮票,纸张等) (yóupiào, zhǐzhāng děng yóupiào, zhǐzhāng děng) Gommé (de timbres, papier, etc. tampons, papier, etc.) ガム(切手、紙などの切手、紙など) ガム ( 切手 、  など  切手 、  など )  ガム ( きって 、 かみ など  きって 、 かみ など )  gamu ( kitte , kami nado no kitte , kami nado ) 
17 covered with a type of glue that will become sticky when water is put on it  covered with a type of glue that will become sticky when water is put on it  用一种胶水覆盖,当水放在上面时会变粘 yòng yī zhǒng jiāoshuǐ fùgài, dāng shuǐ fàng zài shàngmiàn shí huì biàn zhān Recouvert d'un type de colle qui deviendra collant lorsque de l'eau y sera déposée 水をかけると粘着性になるタイプの糊で覆われています   かける  粘着性  なる タイプ   覆われています  みず  かける  ねんちゃくせい  なる タイプ  のり おうわれています  mizu o kakeru to nenchakusei ni naru taipu no nori deōwareteimasu 
18 涂胶的;带黏胶的 tú jiāo de; dài nián jiāo de: 涂胶的;带黏胶的: tú jiāo de; dài nián jiāo de: Collé avec adhésif: 接着剤付き: 接着剤付き :  せっちゃくざいつき :  secchakuzaitsuki : 
19 gummy (informal) sticky or covered in gum Gummy (informal) sticky or covered in gum 粘性(非正式)粘稠或覆盖在口香糖中 Niánxìng (fēi zhèngshì) zhān chóu huò fùgài zài kǒuxiāngtáng zhōng Gommeux (informel) collant ou couvert de gomme ガミ(非公式)粘着性またはガムに覆われている ガミ ( 非公式 ) 粘着性 または ガム  覆われている  がみ ( ひこうしき ) ねんちゃくせい または ガム  おうわれている  gami ( hikōshiki ) nenchakusei mataha gamu niōwareteiru 
20 黏性的;涂有黏胶的 nián xìng de; tú yǒu nián jiāo de 黏性的;涂有黏胶的 niánxìng de; tú yǒu nián jiāo de Visqueux, enduit de colle 粘性;接着剤でコーティング 粘性 ; 接着剤  コーティング  ねんせい ; せっちゃくざ  コーティング  nensei ; secchakuzai de kōtingu 
21 gummy smile shows your teeth and gums  gummy smile shows your teeth and gums  粘性微笑显示你的牙齿和牙龈 nián xìng wéixiào xiǎnshì nǐ de yáchǐ hé yáyín Gummy smile montre vos dents et vos gencives ガミの笑顔はあなたの歯と歯茎を示しています ガミ  笑顔  あなた    歯茎  示しています  がみ  えがお  あな    はぐき  しめしています  gami no egao wa anata no ha to haguki o shimeshiteimasu 
22 (微矣时)露岳龈的  (wēi yǐ shí) lù yuè kěn de  (微矣时)露岳龈的 (wēi yǐ shí) lù yuè kěn de (légèrement accroupi) (わずかにしゃがむ) ( わずか  しゃがむ )  ( わずか  しゃがむ )  ( wazuka ni shagamu ) 
23 gumption (old fashioned, informal) the intelligence needed to know what to do in a particular situation  gumption (old fashioned, informal) the intelligence needed to know what to do in a particular situation  guming(老式的,非正式的)在特定情况下知道该怎么做的智能 guming(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) zài tèdìng qíngkuàng xià zhīdào gāi zěnme zuò de zhìnéng Gumption (démodé, informel) l'intelligence devait savoir quoi faire dans une situation particulière 特定の状況で何をすべきかを知るために必要な情報収集(旧式、非公式) 特定  状況    すべき   知る ため  必要な情報 収集 ( 旧式 、 非公式 )  とくてい  じょうきょ  なに  すべき   しる ため  ひつような じょうほう しゅうしゅう ( きゅうしき、 ひこうしき )  tokutei no jōkyō de nani o subeki ka o shiru tame nihitsuyōna jōhō shūshū ( kyūshiki , hikōshiki ) 
24 机智;老练;精明 jīzhì; lǎoliàn; jīngmíng 机智;老练;精明 jīzhì; lǎoliàn; jīngmíng Witty, sophistiqué, intelligent ウィットで洗練されたスマートな ウィット  洗練 された スマートな  うぃっと  せんれん れた すまあとな  witto de senren sareta sumātona 
25 courage and determination courage and determination 勇气和决心 yǒngqì hé juéxīn Courage et détermination 勇気と決意 勇気  決意  ゆうき  けつい  yūki to ketsui 
26 勇气;胆力.;决心 yǒngqì; dǎnlì.; Juéxīn 勇气;胆力;决心 yǒngqì; dǎnlì; juéxīn Courage, courage, détermination 勇気;勇気;決心 勇気 ; 勇気 ; 決心  ゆうき ; ゆうき ; けっし  yūki ; yūki ; kesshin 
27 gumshield mouth-guard a cover that a sports player wears in his/her mouth to protect the teeth and gums gumshield mouth-guard a cover that a sports player wears in his/her mouth to protect the teeth and gums 护目镜口罩 - 运动员在他/她的嘴里穿戴以保护牙齿和牙龈的护罩 hù mùjìng kǒuzhào - yùndòngyuán zài tā/tā de zuǐ lǐ chuāndài yǐ bǎohù yáchǐ hé yáyín de hù zhào Protège-dents bouche garde une couverture qu'un joueur de sport porte dans son / sa bouche pour protéger les dents et les gencives ガムシールの口ガードは、スポーツ選手が歯や歯茎を保護するために口に着用するカバー ガム シール   ガード  、 スポーツ 選手   歯茎  保護 する ため    着用 する カバー  ガム シール  くち ード  、 スポーツ せんしゅ   はぐき  ほご する ため  くち  ちゃくよう する カバー  gamu shīru no kuchi gādo wa , supōtsu senshu ga ha yahaguki o hogo suru tame ni kuchi ni chakuyō suru kabā 
28 (运动员所含的)护齿  (yùndòngyuán suǒ hán de) hù chǐ  (运动员所含的)护齿 (yùndòngyuán suǒ hán de) hù chǐ (impliqué dans l'athlète) (アスリートに関与) ( アスリート に 関与 )  ( あすりいと  かにょ )  ( asurīto ni kanyo ) 
29 gumshoe (old-fashioned,informal detective gumshoe (old-fashioned,informal detective gumshoe(老式的,非正式的侦探 gumshoe(lǎoshì de, fēi zhèngshì de zhēntàn Gumshoe (détective classique à l'ancienne) ガムショー(旧式の、形式的な探偵 ガム ショー ( 旧式  、 形式 的な 探偵  ガム ショー ( きゅうし  、 けいしき てきな たんてい  gamu shō ( kyūshiki no , keishiki tekina tantei 
30 gumtree  a eucaliptus  tree  gumtree a eucaliptus tree  gumtree eucaliptus树 gumtree eucaliptus shù Gumtree un eucaliptus ガムリー・ユーカリの木 ガムリー・ユーカリ の 木  がむりい ゆうかり    gamurī yūkari no ki 
31 桉树;树胶树 ānshù; shùjiāo shù 桉树,树胶树 ānshù, shùjiāo shù Eucalyptus ユーカリ ユーカリ  ユーカリ  yūkari 
32 be up a gum tree ( informal) to be in a very difficult situation be up a gum tree (informal) to be in a very difficult situation 在一个非常困难的情况下,树胶树(非正式) zài yīgè fēicháng kùnnán de qíngkuàng xià, shùjiāo shù (fēi zhèngshì) Être dans un arbre de gomme (informel) pour être dans une situation très difficile 非常に困難な状況になるためにガムの木を上げてください(非公式) 非常  困難な 状況  なる ため  ガム   上げてください ( 非公式 )  ひじょう  こんなんな じょうきょう  なる ため  ガム   あげてください ( ひこうしき )  hijō ni konnanna jōkyō ni naru tame ni gamu no ki oagetekudasai ( hikōshiki ) 
33 陷入困境;一筹莫展  xiànrù kùnjìng; yīchóumòzhǎn  陷入困境,一筹莫展 xiànrù kùnjìng, yīchóumòzhǎn Avoir des ennuis; 問題に陥る。 問題  陥る 。  もんだい  おちいる 。  mondai ni ochīru . 
34 gun  gun  qiāng Pistolet ガン ガン  ガン  gan 
35  a weapon that is used for firing bullets or shells a weapon that is used for firing bullets or shells  用于发射子弹或炮弹的武器  yòng yú fāshè zǐdàn huò pàodàn de wǔqì  une arme utilisée pour tirer des balles ou des obus  弾丸や砲弾を発射するために使われる武器   弾丸  砲弾  発射 する ため  使われる 武器    だんがん  ほうだん  はっしゃ する ため  つかわれる ぶき    dangan ya hōdan o hassha suru tame ni tsukawareru buki 
36 枪,炮: qiāng, pào: 枪,炮: qiāng, pào: Pistolet, pistolet: ガン、銃: ガン 、  :  ガン 、 じゅう :  gan ,  : 
37 to fire a gun at sb  To fire a gun at sb  向某人开枪 Xiàng mǒu rén kāi qiāng Tirer une arme à feu sur sb sbで銃を発射するには sb    発射 する    sb  じゅう  はっし する    sb de  o hassha suru ni wa 
38 向某人开火 xiàng mǒu rén kāihuǒ 向某人开火 xiàng mǒu rén kāihuǒ Feu chez quelqu'un 誰かに火をかける      かける  だれ     かける  dare ka ni hi o kakeru 
39 a toy gun  a toy gun  一把玩具枪 yī bǎ wánjù qiāng un pistolet jouet おもちゃの銃 おもちゃ    おもちゃ  じゅう  omocha no  
40 玩具 wánjù qiāng 玩具枪 wánjù qiāng Pistolet jouet おもちゃ銃 おもちゃ   おもちゃ じゅう  omocha  
41 一把玩具 yī bǎ wánjù qiāng 一把玩具枪 yī bǎ wánjù qiāng un pistolet jouet おもちゃの銃 おもちゃ    おもちゃ  じゅう  omocha no  
42 anti aircraft guns  anti aircraft guns  反飞机枪 fǎn fēijīqiāng Canons antiaériens アンチエアガン アンチ エアガン  アンチ エアガン  anchi eagan 
43 高射 gāoshè qiāng 高射枪 gāoshè qiāng Canon à tir haut ハイショットガン ハイショットガン  はいしょっとがん  haishottogan 
44 飞机枪 fǎn fēijī qiāng 反飞机枪 fǎn fēijī qiāng Canon antiaérien 対空砲  空砲  たい くうほう  tai kūhō 
45 Look out, he’s got a gun Look out, he’s got a gun 小心,他有一把枪 xiǎoxīn, tā yǒuyī bǎ qiāng Attention, il a une arme 見て、彼は銃を持っている 見て 、     持っている  みて 、 かれ  じゅう  もっている  mite , kare wa  o motteiru 
46 小心,他有枪! xiǎoxīn, tā yǒu qiāng! 小心,他有枪! xiǎoxīn, tā yǒu qiāng! Attention, il a un pistolet! 注意してください、彼は銃を持っています! 注意 してください 、     持っています !  ちゅうい してください 、 かれ  じゅう  もっています!  chūi shitekudasai , kare wa  o motteimasu ! 
47 Should police officers carry guns ? Should police officers carry guns? 警察应该携带枪支吗? Jǐngchá yīnggāi xiédài qiāngzhī ma? Les policiers devraient-ils porter des armes à feu? 警察官は銃を運ぶべきですか? 警察官    運ぶべきです  ?  けいさつかん  じゅう  はこぶべきです  ?  keisatsukan wa  o hakobubekidesu ka ? 
48 警察应该佩枪 Jǐngchá yīnggāi pèi qiāng ma? 警察应该佩枪吗? Jǐngchá yīnggāi pèi qiāng ma? La police devrait-elle porter une arme à feu? 警察は銃を着用すべきか? 警察    着用 すべき  ?  けいさつ  じゅう  ちゃくよう すべき  ?  keisatsu wa  o chakuyō subeki ka ? 
49 警察应该携带枪支吗 Jǐngchá yīnggāi xiédài qiāngzhī ma? 警察应该携带枪支吗? Jǐngchá yīnggāi xiédài qiāngzhī ma? La police devrait-elle porter des armes à feu? 警察は銃を運ぶべきか? 警察    運ぶべき  ?  けいさつ  じゅう  はこぶべき  ?  keisatsu wa  o hakobubeki ka ? 
50 He pointed/aimed the gun at her head• He pointed/aimed the gun at her head• 他指着枪瞄准她的头部• Tā zhǐzhe qiāng miáozhǔn tā de tóu bù• Il a pointé / dirigé le pistolet sur sa tête • 彼は指し示した/銃を頭に向けた   指し示した /     向けた  かれ  さししめした / じゅう  あたま  むけた  kare wa sashishimeshita /  o atama ni muketa 
51 他用枪对准/瞄准了她的头  tā yòng qiāng duì zhǔn/miáozhǔnle tā de tóu  他用枪对准/瞄准了她的头 tā yòng qiāng duì zhǔn/miáozhǔnle tā de tóu Il a pointé / ciblé sa tête avec une arme à feu 彼は指し示した/彼女の頭を銃で標的にした   指し示した / 彼女      標的  した  かれ  さししめした / かのじょ  あたま  じゅう  ひょうてき  した  kare wa sashishimeshita / kanojo no atama o  de hyōtekini shita 
52 The police officers drew their guns ( took them out so they were ready to use) The police officers drew their guns (took them out so they were ready to use) 警察拔了枪(将它们拿出来准备好使用) jǐngchá bále qiāng (jiāng tāmen ná chūlái zhǔnbèi hǎo shǐyòng) Les policiers ont tiré leurs armes (sortez-les pour qu'ils soient prêts à utiliser) 警察官は銃を引いた(使用する準備が整った状態にしておく) 警察官    引いた ( 使用 する 準備  整った 状態 しておく )  けいさつかん  じゅう  ひいた ( しよう する じゅんび ととのった じょうたい  しておく )  keisatsukan wa  o hīta ( shiyō suru junbi ga totonottajōtai ni shiteoku ) 
53 警察拔出了枪 jǐngchá bá chūle qiāng. 警察拔出了枪。 jǐngchá bá chūle qiāng. La police a sorti l'arme. 警察は銃を引き出した。 警察    引き出した 。  けいさつ  じゅう  ひきだした 。  keisatsu wa  o hikidashita . 
54 She pulled a gun on me (took out a gun and aimed it at me). She pulled a gun on me (took out a gun and aimed it at me). 她拉了我的枪(拿出一把枪,瞄准了我)。 Tā lāle wǒ de qiāng (ná chū yī bǎ qiāng, miáozhǔnle wǒ). Elle a tiré une arme sur moi (a sorti un pistolet et l'a visé). 彼女は私に銃を引っ張った(銃を取り出してそれを私に向けた)。 彼女      引っ張った (   取り出して それ   向けた ) 。  かのじょ  わたし  じゅう  ひっぱった ( じゅう とりだして それ  わたし  むけた ) 。  kanojo wa watashi ni  o hippatta (  o toridashite sore owatashi ni muketa ) . 
55 她掏出枪来对准了我 Tā tāo chū qiāng lái duì zhǔnle wǒ 她掏出枪来对准了我 Tā tāo chū qiāng lái duì zhǔnle wǒ Elle a sorti l'arme et l'a pointée vers moi. 彼女は銃を取り出して私に指摘した。 彼女    取り出して   指摘 した 。  かのじょ  じゅう  とりだして わたし  してき した 。 kanojo wa  o toridashite watashi ni shiteki shita . 
56 the gun went off by accident. the gun went off by accident. 枪意外发生了。 qiāng yìwài fāshēngle. Le pistolet s'est déclenché par accident. 銃は偶然に消えた。   偶然  消えた 。  じゅう  ぐうぜん  きえた 。   wa gūzen ni kieta . 
57 枪走火了 Qiāng zǒuhuǒle. 枪走火了。 Qiāng zǒuhuǒle. Le pistolet a explosé. 銃が消えた。   消えた 。  じゅう  きえた 。   ga kieta . 
58  a gun battle between rival  gangs  A gun battle between rival gangs   敌对帮派之间的枪战  Díduì bāngpài zhī jiān de qiāngzhàn  une bataille d'armes entre gangs rivaux  ライバルのギャング同士の銃撃戦   ライバル  ギャング 同士  銃撃戦    ライバル  ギャング どうし  じゅうげきせん    raibaru no gyangu dōshi no jūgekisen 
59 对立帮派间的枪敁 duìlì bāngpài jiān de qiāng diān 对立帮派间的枪敁 duìlì bāngpài jiān de qiāng diān Tir entre gangs adverses 対向するギャングの間での撮影 対向 する ギャング     撮影  たいこう する ギャング     さつえい  taikō suru gyangu no ma de no satsuei 
60 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi も参照してください  参照 してください   さんしょう してください  mo sanshō shitekudasai 
61 air gun air gun 气枪 qìqiāng Pistolet à air エアガン エアガン  エアガン  eagan 
62 hand gun hand gun 手枪 shǒuqiāng Pistolet à main ハンドガン ハンド ガン  ハンド ガン  hando gan 
63 machine gun machine gun 机枪 jī qiāng Mitrailleuse 機関銃 機関   きかん じゅう  kikan  
64 shotgun shotgun 滑膛枪 huátáng qiāng Fusil de chasse ショットガン ショット ガン  ショット ガン  shotto gan 
65 stungun stungun 电击枪 diànjí qiāng Stungun Stungun Stungun  stうんぐん  Stungun 
66 sub machine gun sub machine gun 冲锋枪 chōngfēngqiāng Mitraillette サブマシンガン サブマシンガン  さぶましんがん  sabumashingan 
67 tommy gun tommy gun 汤米枪 tāng mǐ qiāng Mitraillette トミー銃 トミー   トミー じゅう  tomī  
68 a tool that uses pressure to send out a substance or an object  a tool that uses pressure to send out a substance or an object  使用压力发出物质或物体的工具 shǐyòng yālì fāchū wùzhí huò wùtǐ de gōngjù un outil qui utilise la pression pour envoyer une substance ou un objet 物質や物を送るために圧力を使う道具 物質    送る ため  圧力  使う 道具  ぶっしつ  もの  くる ため  あつりょく  つかうどうぐ  busshitsu ya mono o okuru tame ni atsuryoku o tsukaudōgu 
69 喷射器;喷枪 pēnshè qì; pēnqiāng: 喷射器;喷枪: pēnshè qì; pēnqiāng: Injecteur, pistolet: インジェクター;スプレーガン: インジェクター ; スプレー ガン :  いんjえくたあ ; スプレ ガン :  injekutā ; supurē gan : 
70 a staple gun A staple gun 钉枪 Dīng qiāng une agrafeuse ステープルガン ステープルガン  すてえぷるがん  sutēpurugan 
71 U形钉枪 U xíng dīng qiāng ü形钉枪 ü xíng dīng qiāng Pistolet à clous en forme de U U字型の釘銃 U 字型      じがた  くぎ じゅ  U jigata no kugi  
72 see also spray gun see also spray gun 另见喷枪 lìng jiàn pēnqiāng Voir aussi pistolet スプレーガンも参照してください スプレー ガン  参照 してください  スプレー ガン  さんしょう してください  supurē gan mo sanshō shitekudasai 
73 the gun  the signal to begin a race, that is made by firing a special gun, called a starting pistol, into the air  the gun the signal to begin a race, that is made by firing a special gun, called a starting pistol, into the air  枪是开始比赛的信号,是通过向空中发射一种叫做起动手枪的特殊枪来制造的 qiāng shì kāishǐ bǐsài de xìnhào, shì tōngguò xiàng kōngzhōng fāshè yī zhǒng jiàozuò qǐdòng shǒuqiāng de tèshū qiāng lái zhìzào de le canon le signal pour commencer une course, qui est fait en tirant un pistolet spécial, appelé un pistolet de départ, dans l'air 銃は、スタートピストルと呼ばれる特別な銃を発射してレースを開始する信号を空気中に送ります   、 スタート ピストル  呼ばれる 特別な  発射 して レース  開始 する 信号  空気  送ります  じゅう  、 スタート ピストル  よばれる とくべつな じゅう  はっしゃ して レース  かいし する しんごう くうき ちゅう  おくります   wa , sutāto pisutoru to yobareru tokubetsuna  o hasshashite rēsu o kaishi suru shingō o kūki chū ni okurimasu 
74 起跑信号•发令枪声 qǐpǎo xìnhào•fālìngqiāng shēng 起跑信号•发令枪声 qǐpǎo xìnhào•fālìngqiāng shēng Signal de départ 開始信号 開始 信号  かいし しんごう  kaishi shingō 
75 枪是开始比赛的信号,是通过向空中发射一种叫做起动手枪的特殊枪来制造的 qiāng shì kāishǐ bǐsài de xìnhào, shì tōngguò xiàng kōngzhōng fāshè yī zhǒng jiàozuò qǐdòng shǒuqiāng de tèshū qiāng lái zhìzào de 枪是开始比赛的信号,是通过向空中发射一种叫做起动手枪的特殊枪来制造的 qiāng shì kāishǐ bǐsài de xìnhào, shì tōngguò xiàng kōngzhōng fāshè yī zhǒng jiàozuò qǐdòng shǒuqiāng de tèshū qiāng lái zhìzào de Gun est le signal pour démarrer le jeu, est fabriqué en lançant dans l'air appelé un pistolet pistolet de départ spécial 銃は、スタートピストルと呼ばれる特別な銃を空中に発射して、ゲームを開始するための信号です。   、 スタート ピストル  呼ばれる 特別な  空中  発射 して 、 ゲーム  開始 する ため 信号です 。  じゅう  、 スタート ピストル  よばれる とくべつな じゅう  くうちゅう  はっしゃ して 、 ゲーム  かいしする ため  しんごうです 。   wa , sutāto pisutoru to yobareru tokubetsuna  o kūchūni hassha shite , gēmu o kaishi suru tame no shingōdesu . 
76 (informal)a person who is paid to shoot sb  (informal)a person who is paid to shoot sb  (非正式的)支付某人的人 (fēi zhèngshì de) zhīfù mǒu rén de rén (informel) une personne qui est payée pour tirer sb (非公式)sbを撮影するために支払われた人 ( 非公式 ) sb  撮影 する ため  支払われた   ( ひこうしき ) sb  さつえい する ため  しはらわれたひと  ( hikōshiki ) sb o satsuei suru tame ni shiharawareta hito 
77 受雇杀人的检 手 shòu gù shārén de jiǎn shǒu 受雇杀人的检手 shòu gù shārén de jiǎn shǒu Meurtrier employé 雇用された殺人者 雇用 された 殺人者  こよう された さつじんしゃ  koyō sareta satsujinsha 
78 a hired gun a hired gun 雇用枪 gùyòng qiāng un pistolet de location 雇用された銃 雇用 された   こよう された じゅう  koyō sareta  
79 雇用的枪手 gùyòng de qiāngshǒu 雇用的枪手 gùyòng de qiāngshǒu Tireur embauché 雇われたガンマン 雇われた ガン マン  やとわれた ガン マン  yatowareta gan man 
80 see also flash gun, son of a gun see also flash gun, son of a gun 另见闪枪,枪的儿子 lìng jiàn shǎn qiāng, qiāng de érzi Voir aussi pistolet flash, fils d'une arme フラッシュガン、銃の息子も見てください フラッシュ ガン 、   息子  見てください  フラッシュ ガン 、 じゅ  むすこ  みてください  furasshu gan ,  no musuko mo mitekudasai 
81 hold/put a gun to sb’s:/head to force sb to do sth that they do not want to do, by making threats hold/put a gun to sb’s:/Head to force sb to do sth that they do not want to do, by making threats 持枪/把枪放在某人的头上:/通过制造威胁来强迫某人做他们不想做的事 chí qiāng/bǎ qiāng fàng zài mǒu rén de tóu shàng:/Tōngguò zhìzào wēixié lái qiǎngpò mǒu rén zuò tāmen bùxiǎng zuò de shì maintenir / mettre un pistolet sur son qn: / tête pour forcer qn à faire qqch qu'ils ne veulent pas faire, en faisant des menaces ホールドして銃をsb'sに置く:/ headは脅威を作ることによって、彼らがやりたくないsthを強制する ホールド して   sb ' s  置く : / head  脅威 作る こと によって 、 彼ら  やりたくない sth  強制する  ホールド して じゅう  sb ' s  おく : / へあd  きょうい  つくる こと によって 、 かれら  やりたくない sth きょうせい する  hōrudo shite  o sb ' s ni oku : / head wa kyōi o tsukurukoto niyotte , karera ga yaritakunai sth o kyōsei suru 
82 威胁某人;胁迫某人就范 wēixié mǒu rén; xiépò mǒu rén jiùfàn 威胁某人;胁迫某人就范 wēixié mǒu rén; xiépò mǒu rén jiùfàn Menacer quelqu'un, contraindre quelqu'un 誰かを脅かす;誰かを強要する    脅かす ;    強要 する  だれ   おびやかす ; だれ   きょうよう する  dare ka o obiyakasu ; dare ka o kyōyō suru 
83 under the ‘gun under the ‘gun 在'枪下 zài'qiāng xià Sous l'arme 銃の下で      じゅう  した    no shita de 
84 experiencing a lot of pressure  experiencing a lot of pressure  经历了很大的压力 jīnglìle hěn dà de yālì Avoir beaucoup de pression 多くのプレッシャーを経験する 多く  プレッシャー  経験 する  おうく  プレッシャー  けいけん する  ōku no puresshā o keiken suru 
85 承受很大压力: chéngshòu hěn dà yālì: 承受很大压力: chéngshòu hěn dà yālì: Sous une grande pression: 大きな圧力の下で: 大きな 圧力    :  おうきな あつりょく  した  :  ōkina atsuryoku no shita de : 
86 I’m really under the gun today I’m really under the gun today 我今天真的在枪口下 Wǒ jīntiān zhēn de zài qiāng kǒu xià Je suis vraiment sous le feu aujourd'hui 私は今日本当に銃の下にいる   今日 本当に     いる  わたし  きょう ほんとうに じゅう  した  いる  watashi wa kyō hontōni  no shita ni iru 
87 我今天的压另真大 wǒ jīntiān de yā lìng zhēn dà 我今天的压另真大 wǒ jīntiān de yā lìng zhēn dà Ma pression aujourd'hui est vraiment grande. 今日の私の圧力は本当に大きいです。 今日    圧力  本当に 大きいです 。  きょう  わたし  つりょく  ほんとうに おうきいです 。  kyō no watashi no atsuryoku wa hontōni ōkīdesu . 
88 (with) all/both guns blazing (informal) with a lot of energy and determination (with) all/both guns blazing (informal) with a lot of energy and determination 所有/两支枪都非常精力充沛(非正式) suǒyǒu/liǎng zhī qiāng dōu fēicháng jīnglì chōngpèi (fēi zhèngshì) (avec) tous / les deux canons flamboyants (informels) avec beaucoup d’énergie et de détermination (一緒に)すべての/両方の銃が燃える(非公式)多くのエネルギーと決意 ( 一緒  ) すべて  / 両方    燃える ( 非公式) 多く  エネルギー  決意  ( いっしょ  ) すべ  / りょうほう  じゅう  もえる ( ひこうしき ) おうく  エネルギー  けつい  ( issho ni ) subete no / ryōhō no  ga moeru ( hikōshiki) ōku no enerugī to ketsui 
89 充满活力和坚定信念;精神抖擞 chōngmǎn huólì hé jiāndìng xìnniàn; jīngshén dǒusǒu 充满活力和坚定信念;精神抖擞 chōngmǎn huólì hé jiāndìng xìnniàn; jīngshén dǒusǒu Vibrant et déterminé, fougueux 活気に満ちた、決心された、激しい 活気  満ちた 、 決心 された 、 激しい  かっき  みちた 、 っしん された 、 はげしい  kakki ni michita , kesshin sareta , hageshī 
90 The champions came out (with) all guns blazing The champions came out (with) all guns blazing 所有枪支都出现了 suǒyǒu qiāngzhī dōu chūxiànle Les champions sont sortis avec toutes les armes en feu チャンピオンは(と)すべての銃が燃えるように出てきた チャンピオン  (  ) すべて    燃える よう 出てきた  チャンピオン  (  ) すべて  じゅう  もえる よう でてきた  chanpion wa ( to ) subete no  ga moeru  ni detekita 
91 .优胜者们神采奕奕地登场亮相。 . Yōushèng zhěmen shéncǎi yìyì de dēngchǎng liàngxiàng. 。优胜者们神采奕奕地登场亮相。 . Yōushèng zhěmen shéncǎi yìyì de dēngchǎng liàngxiàng. Les gagnants ont fait leurs débuts. 勝者はデビューしました。 勝者  デビュー しました 。  しょうしゃ  デビュー しました 。  shōsha wa debyū shimashita . 
92 more at great More at great 更多的是伟大的 Gèng duō de shì wěidà de Plus au mieux もっと偉大な もっと 偉大な  もっと いだいな  motto idaina 
93 jump, spike,stick jump, spike,stick 跳,穗,棒 tiào, suì, bàng Sauter, pic, bâton ジャンプ、スパイク、スティック ジャンプ 、 スパイク 、 スティック  ジャンプ 、 スパイク 、 スティック  janpu , supaiku , sutikku 
94 (-nn-)  (-nn-)  (-N = N-) (-N = N-) (-nn-) (-nn-) (- nn -)  (- んん -)  (- nn -) 
  (of an engine 发动机) (of an engine fādòngjī) (发动机发动机) (fādòngjī fādòngjī) (d'un moteur) (エンジンエンジンの) ( エンジン エンジン  )  ( エンジン エンジン  )  ( enjin enjin no ) 
95 to run very quickly to run very quickly 跑得很快 pǎo dé hěn kuài Courir très vite 非常に迅速に実行するには 非常  迅速  実行 する    ひじょう  じんそく  じっこう する    hijō ni jinsoku ni jikkō suru ni wa 
96  徒速运转 tú sù yùnzhuǎn  徒速运转  tú sù yùnzhuǎn  Vitesse de course  スピードランニング   スピード ランニング    スピード ランニング    supīdo ranningu 
97 a line of motorcycles with.their engines gunning a line of motorcycles with.Their engines gunning 一队摩托车用他们的发动机喷射 yī duì mótuō chē yòng tāmen de fǎ dòng jī pēnshè une ligne de motos avec leurs moteurs オートバイのライン。彼らのエンジンは狙っている オートバイ  ライン 。 彼ら  エンジン  狙っている  オートバイ  ライン 。 かれら  エンジン  ねらっている  ōtobai no rain . karera no enjin wa neratteiru 
98 狂转的一队摩托车' yǐn mó kuáng zhuǎn de yī duì mótuō chē' 引摩狂转的一队摩托车” yǐn mó kuáng zhuǎn de yī duì mótuō chē” Diriger une flotte de motos オートバイの艦隊を率いる オートバイ  艦隊  率いる  オートバイ  かんたい  ひきいる  ōtobai no kantai o hikīru 
99 一排摩托车用他们的发动机喷射 yī pái mótuō chē yòng tāmen de fǎ dòng jī pēnshè 一排摩托车用他们的发动机喷射 yī pái mótuō chē yòng tāmen de fǎ dòng jī pēnshè une rangée de motos jetées avec leurs moteurs そのエンジンで噴射された一列の二輪車 その エンジン  噴射 された    二輪車  その エンジン  ふんし された いち れつ  にりんしゃ  sono enjin de funsha sareta ichi retsu no nirinsha 
100 to start driving a vehicle very fast  to start driving a vehicle very fast 开始快速驾驶车辆 kāishǐ kuàisù jiàshǐ chēliàng Commencer à conduire un véhicule très rapidement 車の運転を非常に速く開始する   運転  非常  速く 開始 する  くるま  うんてん  ひじょう  はやく かいし する  kuruma no unten o hijō ni hayaku kaishi suru 
  使(车辆)加速 Shǐ (chēliàng) jiāsù 使(车辆)加速 Shǐ (chēliàng) jiāsù Accélérer (véhicule) 加速する(車両) 加速 する ( 車両 )  かそく する ( しゃりょ )  kasoku suru ( sharyō ) 
102 He gunned the cab through the red light He gunned the cab through the red light 他在红灯下驾驶出租车 tā zài hóng dēng xià jiàshǐ chūzū chē Il a tiré la cabine à travers le feu rouge 彼は赤信号で運転室を砲撃した   赤信号  運転室  砲撃 した  かれ  あかしんごう  うんてんしつ  ほうげき した  kare wa akashingō de untenshitsu o hōgeki shita 
103 他猛踩油门,开着出租汽车闯过了红灯 tā měng cǎi yóumén, kāizhe chūzū qìchē chuǎngguòle hóng dēng 他猛踩油门,开着出租汽车闯过了红灯 tā měng cǎi yóumén, kāizhe chūzū qìchē chuǎngguòle hóng dēng Il a claqué la pédale d'accélérateur et a conduit un taxi à travers le feu rouge. 彼はガソリンペダルを踏んで、タクシーを赤い光で運転した。   ガソリン ペダル  踏んで 、 タクシー  赤い  運転 した 。  かれ  ガソリン ペダル  ふんで 、 タクシー  あかいひかり  うんてん した 。  kare wa gasorin pedaru o funde , takushī o akai hikari deunten shita . 
104 begunning for sb (informal) to be looking for an opportunity to blame or attack sb begunning for sb (informal) to be looking for an opportunity to blame or attack sb 乞求某人(非正式)寻找机会指责或攻击某人 qǐqiú mǒu rén (fēi zhèngshì) xúnzhǎo jīhuì zhǐzé huò gōngjí mǒu rén En commençant par sb (informel) pour chercher une occasion de blâmer ou d'attaquer sb sbを非難する機会を探しているsb(非公式)の開始 sb  非難 する 機会  探している sb ( 非公式 ) 開始  sb  ひなん する きか  さがしている sb ( ひこうしき)  かいし  sb o hinan suru kikai o sagashiteiru sb ( hikōshiki ) nokaishi 
105 伺机指责(或攻击)某人 sìjī zhǐzé (huò gōngjí) mǒu rén 伺机指责(或攻击)某人 sìjī zhǐzé (huò gōngjí) mǒu rén Opportuniste de blâmer (ou d'attaquer) quelqu'un 誰かを非難する(または攻撃する)機会主義的    非難 する ( または 攻撃 する ) 機会 主義   だれ   ひなん する ( または こうげき する ) きかいしゅぎ てき  dare ka o hinan suru ( mataha kōgeki suru ) kikai shugiteki 
106 be gunning for sth to be competing for or trying hard to get sth be gunning for sth to be competing for or trying hard to get sth 为了某事而竞争或努力争取...... wèile mǒu shì ér jìngzhēng huò nǔlì zhēngqǔ...... Se battre pour que sth soit en compétition ou essaie de gagner sthが競争しているか、sthを得るのが難しい sth  競争 している  、 sth  得る   難しい  sth  きょうそう している  、 sth  える   むずかしい  sth ga kyōsō shiteiru ka , sth o eru no ga muzukashī 
107 竭力谋求,力图获取,寻求(某物) jiélì móuqiú, lìtú huòqǔ, xúnqiú (mǒu wù) 竭力谋求,力图获取,寻求(某物) Jiélì móuqiú, lìtú huòqǔ, xúnqiú (mǒu wù) Essayer de chercher, chercher (quelque chose) 追求しようとする(何かを探す) 追求 しよう  する (    探す )  ついきゅう しよう   ( なに   さがす )  tsuikyū shiyō to suru ( nani ka o sagasu ) 
108 She’s gunning/or t/ie top job She’s gunning/or t/ie top job 她正在开枪/或者说是最好的工作 tā zhèngzài kāi qiāng/huòzhě shuō shì zuì hǎo de gōngzuò Elle tire / ou t / ie top job 彼女は怒っている/またはトップジョブ 彼女  怒っている / または トップジョブ  かのじょ  おこってい / または とっぷじょぶ  kanojo wa okotteiru / mataha toppujobu 
109 她正竭力谋取最髙职位 tā zhèng jiélì móuqǔ zuì gāo zhíwèi 她正竭力谋取最髙职位 tā zhèng jiélì móuqǔ zuì gāo zhíwèi Elle essaie de trouver la meilleure position 彼女は最高のポジションを見つけようとしている 彼女  最高  ポジション  見つけよう  している  かのじょ  さいこう  ポジション  みつけよう  している  kanojo wa saikō no pojishon o mitsukeyō to shiteiru 
110 gun sb down  to shoot sb, especially killing or seriously injuring them gun sb down to shoot sb, especially killing or seriously injuring them 向某人开枪,特别是杀人或严重伤害他们 xiàng mǒu rén kāi qiāng, tèbié shì shārén huò yánzhòng shānghài tāmen Gun sb down pour tirer sb, en particulier en les tuant ou en les blessant gravement ガンsbをダウンして、特に殺したり、重傷を負ったりする ガン sb  ダウン して 、 特に 殺し たり 、 重傷  負ったり する  ガン sb  ダウン して 、 とくに ころし たり 、 じゅうしょう  おっ たり する  gan sb o daun shite , tokuni koroshi tari , jūshō o ot tari suru 
111 枪杀,开枪伤害(棄人) qiāngshā, kāi qiāng shānghài (qì rén) 枪杀,开枪伤害(弃人) qiāngshā, kāi qiāng shānghài (qì rén) Dégâts de tir et de tir 射撃、射撃ダメージ(捨てる) 射撃 、 射撃 ダメージ ( 捨てる )  しゃげき 、 しゃげき メージ ( すてる )  shageki , shageki damēji ( suteru ) 
112 向某人开枪,特别是杀人或严重伤害他们 xiàng mǒu rén kāi qiāng, tèbié shì shārén huò yánzhòng shānghài tāmen 向某人开枪,特别是杀人或严重伤害他们 xiàng mǒu rén kāi qiāng, tèbié shì shārén huò yánzhòng shānghài tāmen Tirez sur quelqu'un, en particulier en le tuant ou en le blessant sérieusement 誰かを撃って、特に殺したり真剣に傷つける    撃って 、 特に 殺し たり 真剣  傷つける  だれ   うって 、 とくに ころし たり しんけん  きずつける  dare ka o utte , tokuni koroshi tari shinken ni kizutsukeru 
113 gun boat a small ship that is fitted with large guns  gun boat a small ship that is fitted with large guns  枪船是一艘装有大炮的小船 qiāng chuán shì yī sōu zhuāng yǒu dàpào de xiǎochuán Gun boat un petit bateau équipé de gros canons 大砲を搭載した小型船 大砲  搭載 した 小型船  たいほう  とうさい  こがたせん  taihō o tōsai shita kogatasen 
114 炮艇;炮舰 pàotǐng; pàojiàn 炮艇;炮舰 pàotǐng; pàojiàn Fusil ガンシップ ガンシップ  がんしっぷ  ganshippu 
115 gunboat diplomacy  a way of making another country accept your demands by using the threat of force  gunboat diplomacy a way of making another country accept your demands by using the threat of force  炮舰外交一种通过使用武力威胁使另一个国家接受你的要求的方式 pàojiàn wàijiāo yī zhǒng tōngguò shǐyòng wǔlì wēixié shǐ lìng yīgè guójiā jiēshòu nǐ de yāoqiú de fāngshì La diplomatie des canonnières est une façon de faire accepter les revendications d'un autre pays en utilisant la menace de la force 軍艦外交力の脅威を使ってあなたの要求を受け入れる方法 軍艦 外交力  脅威  使って あなた  要求 受け入れる 方法  ぐんかん がいこうりょ  きょうい  つかって あなた ようきゅう  うけいれる ほうほう  gunkan gaikōryoku no kyōi o tsukatte anata no yōkyū oukeireru hōhō 
116 炮舰外(以武力相威胁 pàojiàn wàijiāo (yǐ wǔlì xiāng wēixié) 炮舰外交(以武力相威胁) pàojiàn wàijiāo (yǐ wǔlì xiāng wēixié) Diplomatie des canonnières (menace par la force) ガンボット外交(軍によって脅かす) ガンボット 外交 (  によって 脅かす )  がんぼっと がいこう ( ぐん によって おびやかす )  ganbotto gaikō ( gun niyotte obiyakasu ) 
117 外交一种通使用武力威使另一个国家接受你的要求的方式 pàojiàn wàijiāo yī zhǒng tōngguò shǐyòng wǔlì wēixié shǐ lìng yīgè guójiā jiēshòu nǐ de yāoqiú de fāngshì 炮舰外交一种通过使用武力威胁使另一个国家接受你的要求的方式 pàojiàn wàijiāo yī zhǒng tōngguò shǐyòng wǔlì wēixié shǐ lìng yīgè guójiā jiēshòu nǐ de yāoqiú de fāngshì La diplomatie des canonnières est un moyen de faire accepter votre demande par un autre pays en utilisant la menace de la force ガンボット外交は、他の国が力の脅威を使ってあなたの要求を受け入れる方法です ガンボット 外交  、       脅威  使ってあなた  要求  受け入れる 方法です  がんぼっと がいこう  、   くに  ちから  きょうい  つかって あなた  ようきゅう  うけいれる ほうほうです  ganbotto gaikō wa , ta no kuni ga chikara no kyōi o tsukatteanata no yōkyū o ukeireru hōhōdesu 
118 gun carriage  a support on wheels for a large heavy gun  gun carriage a support on wheels for a large heavy gun  枪支车轮支撑着大型重型枪 qiāngzhī chēlún zhīchēngzhe dàxíng zhòngxíng qiāng Chariot de tir un support sur roues pour un gros canon lourd 大型重銃のための車輪の銃キャリッジサポート 大型    ため  車輪   キャリッジサポート  おうがた じゅう じゅう  ため  しゃりん  じゅう きゃりjじさぽうと  ōgata jū  no tame no sharin no  kyarijjisapōto 
119 炮架 pào jià 炮架 pào jià Support de pistolet ガンマウント ガン マウント  ガン マウント  gan maunto 
120 gun control  laws that restrict the sale and use of guns  gun control laws that restrict the sale and use of guns  限制枪支销售和使用的枪支管制法律 xiànzhì qiāngzhī xiāoshòu hé shǐyòng de qiāngzhī guǎnzhì fǎlǜ Lois sur le contrôle des armes à feu qui restreignent la vente et l'utilisation d'armes à feu 銃の販売と使用を制限する銃規制法   販売  使用  制限 する  規制法  じゅう  はんばい  しよう  せいげん する じゅう きせいほう   no hanbai to shiyō o seigen suru  kiseihō 
121 枪支管制(法) qiāngzhī guǎnzhì (fǎ) 枪支管制(法) qiāngzhī guǎnzhì (fǎ) Contrôle des armes à feu (loi) ガンコントロール(法律) ガン コントロール ( 法律 )  ガン コントロール ( うりつ )  gan kontorōru ( hōritsu ) 
122 gun dog  a dog trained to help in the sport of shooting, for example by finding birds that have been shot gun dog a dog trained to help in the sport of shooting, for example by finding birds that have been shot ♦ 枪狗训练有素的狗帮助射击运动,例如通过寻找被射击的鸟类 qiāng gǒu xùnliàn yǒu sù de gǒu bāngzhù shèjí yùndòng, lìrú tōngguò xúnzhǎo bèi shèjí de niǎo lèi Gun dog un chien dressé pour aider au tir, par exemple en trouvant des oiseaux qui ont été abattus ♦ 銃の犬撃たれた鳥を見つけるなど、撮影のスポーツに役立つように訓練された犬    撃たれた   見つける など 、 撮影 スポーツ  役立つ よう  訓練 された   じゅう  いぬ うたれた とり  みつける など 、 さつえい スポーツ  やくだつ よう  くんれん された いぬ   no inu utareta tori o mitsukeru nado , satsuei no supōtsuni yakudatsu  ni kunren sareta inu 
123 猎犬 lièquǎn 猎犬 lièquǎn Chien de chasse ハウンド ハウンド  はうんど  haundo 
124 gunfight a fight between people using guns gunfight a fight between people using guns 枪战是使用枪支的人之间的斗争 qiāngzhàn shì shǐyòng qiāngzhī de rén zhī jiān de dòuzhēng Gunfight un combat entre des personnes utilisant des armes à feu ガンファイト銃を使って人々の間の戦い ガン ファイト   使って 人々    戦い  ガン ファイト じゅう  つかって ひとびと    たたかい  gan faito  o tsukatte hitobito no ma no tatakai 
125 枪战;炮战 qiāngzhàn; pào zhàn 枪战;炮战 qiāngzhàn; pào zhàn Shootout 射撃 射撃  しゃげき  shageki 
126 gunfighter gunfighter 枪手 qiāngshǒu Chasseur ガンファイター ガン ファイター  ガン ファイター  gan faitā 
127 gunfire  the repeated firing of guns; the sound of guns firing  gunfire the repeated firing of guns; the sound of guns firing  枪声反复射击;枪声发射 qiāng shēng fǎnfù shèjí; qiāng shēng fāshè Fusillade le tir répété des armes à feu, le son des fusils tirant Gunfire銃の繰り返し発射;銃の発射音 Gunfire   繰り返し 発射 ;   発射音  ぐんふぃれ じゅう  りかえし はっしゃ ; じゅう  はっしゃおん  Gunfire  no kurikaeshi hassha ;  no hasshaon 
128 (接连未断的)炮火,炮火声 (jiēlián wèi duàn de) pàohuǒ, pàohuǒ shēng (接连未断的)炮火,炮火声 (jiēlián wèi duàn de) pàohuǒ, pàohuǒ shēng feu d'artillerie (continu et ininterrompu) (連続的で途切れのない)砲撃 ( 連続 的で 途切れ  ない ) 砲撃  ( れんぞく てきで とぎ  ない ) ほうげき  ( renzoku tekide togire no nai ) hōgeki 
129 枪声反复射击; 枪声发射 qiāng shēng fǎnfù shèjí; qiāng shēng fāshè 枪声反复射击;枪声发射 qiāng shēng fǎnfù shèjí; qiāng shēng fāshè Tir à plusieurs reprises, émission de tir 繰り返し射撃、射撃発射 繰り返し 射撃 、 射撃 発射  くりかえし しゃげき 、 しゃげき はっしゃ  kurikaeshi shageki , shageki hassha 
130 an exchange of gunfire with the police  an exchange of gunfire with the police  与警方交火 yǔ jǐngfāng jiāohuǒ Un échange de coups de feu avec la police 警察との銃撃戦の交換 警察   銃撃戦  交換  けいさつ   じゅうげきせん  こうかん  keisatsu to no jūgekisen no kōkan 
131 与瞀方的交火 yǔ mào fāng de jiāohuǒ 与瞀方的交火 yǔ mào fāng de jiāohuǒ Feu croisé avec l'ennemi 敵とのクロスファイア    クロス ファイア  てき   クロス ファイア  teki to no kurosu faia 
132 I could hear gunfire I could hear gunfire 我能听到枪声 wǒ néng tīng dào qiāng shēng Je pouvais entendre des coups de feu 私は銃撃を聞くことができた   銃撃  聞く こと  できた  わたし  じゅうげき  きく こと  できた  watashi wa jūgeki o kiku koto ga dekita 
133 我可以听到炮声 wǒ kěyǐ tīng dào pào shēng 我可以听到炮声 wǒ kěyǐ tīng dào pào shēng Je peux entendre le son des armes à feu. 私は銃の音を聞くことができます。       聞く こと  できます 。  わたし  じゅう    きく こと  できます 。  watashi wa  no oto o kiku koto ga dekimasu . 
134 gunge (also gunk) (informal) any unpleasant, sticky or dirty substance gunge (also gunk) (informal) any unpleasant, sticky or dirty substance gunge(也是gunk)(非正式的)任何令人不快,粘稠或肮脏的物质 gunge(yěshì gunk)(fēi zhèngshì de) rènhé lìng rén bùkuài, zhān chóu huò āng zāng de wùzhí Gunge (également gunk) (informel) toute substance désagréable, collante ou sale ガンジ(ガンク)(非公式)不快な、粘着性のある、汚れた物質 ガンジ ( ガンク ) ( 非公式 ) 不快な 、 粘着性 ある 、 汚れた 物質  がんじ ( がんく ) ( ひこうしき ) ふかいな 、 ねんちゃくせい  ある 、 よごれた ぶっしつ  ganji ( ganku ) ( hikōshiki ) fukaina , nenchakusei noaru , yogoreta busshitsu 
135 脏讨厌的黏性物质;黏糊糊的东西 āng zāng tǎoyàn de nián xìng wùzhí; nián húhú de dōngxī 肮脏讨厌的黏性物质;黏糊糊的东西 āng zāng tǎoyàn de nián xìng wùzhí; nián húhú de dōngxī Matériau collant sale et désagréable 汚いと厄介な粘着性のある材料、粘り気のもの 汚い  厄介な 粘着性  ある 材料 、 粘り気  もの  きたない  やっかいな ねんちゃくせい  ある ざいりょう 、 ねばりけ  もの  kitanai to yakkaina nenchakusei no aru zairyō , nebarike nomono 
136 gunge(也是gunk)(非正式的)任何令人不快,粘稠或肮脏的物质 gunge(yěshì gunk)(fēi zhèngshì de) rènhé lìng rén bùkuài, zhān chóu huò āng zāng de wùzhí gunge(也是泥状物质)(非正式的)任何令人不快,粘稠或肮脏的物质 gunge(yěshì ní zhuàng wùzhí)(fēi zhèngshì de) rènhé lìng rén bùkuài, zhān chóu huò āng zāng de wùzhí Gunge (également une gunk) (informel) toute substance désagréable, collante ou sale ガンジク(ガンク)(非公式)不快な、粘着性のある、汚い物質 ガンジク ( ガンク ) ( 非公式 ) 不快な 、 粘着性 ある 、 汚い 物質  がんじく ( がんく ) ( ひこうしき ) ふかいな 、 ねんちゃくせい  ある 、 きたない ぶっしつ  ganjiku ( ganku ) ( hikōshiki ) fukaina , nenchakuseino aru , kitanai busshitsu 
137 gungy gungy gungy gungy Gungy ガンジー ガンジー  ガンジー  ganjī 
138 gungho (informal, disapproving) too enthusiastic about sth, without thinking seriously about it, especially about fighting and war  gungho (informal, disapproving) too enthusiastic about sth, without thinking seriously about it, especially about fighting and war  gungho(非正式,不赞成)过于热心,没有认真思考,尤其是关于战斗和战争 gungho(fēi zhèngshì, bù zànchéng) guòyú rèxīn, méiyǒu rènzhēn sīkǎo, yóuqí shì guānyú zhàndòu hé zhànzhēng Gungho (informel, désapprobateur) trop enthousiaste à propos de sth, sans y penser sérieusement, surtout au sujet des combats et de la guerre ガンホ(非公式、不承認)はあまりにも熱心に、それについて真剣に考えずに、特に戦いと戦争について ガンホ ( 非公式 、 不承認 )  あまりに  熱心  、それ について 真剣  考えず  、 特に 戦い  戦争について  がんほ ( ひこうしき 、 ふしょうにん )  あまりに  ねっしん  、 それ について しんけん  かんがえず  、とくに たたかい  せんそう について  ganho ( hikōshiki , fushōnin ) wa amarini mo nesshin ni ,sore nitsuite shinken ni kangaezu ni , tokuni tatakai to sensōnitsuite 
139 (尤指对战斗和战争)偏激的,狂热的,莽撞的  (yóu zhǐ duì zhàndòu hé zhànzhēng) piānjī de, kuángrè de, mǎngzhuàng de  (尤指对战斗和战争)偏激的,狂热的,莽撞的 (yóu zhǐ duì zhàndòu hé zhànzhēng) piānjī de, kuángrè de, mǎngzhuàng de (surtout pour le combat et la guerre) extrême, fanatique, sauvage (特に戦いと戦争のために)極端な、熱狂的な、野蛮人 ( 特に 戦い  戦争  ため  ) 極端な 、 熱狂 的な、 野蛮人  ( とくに たたかい  せんそう  ため  ) きょくたんな、 ねっきょう てきな 、 やばんじん  ( tokuni tatakai to sensō no tame ni ) kyokutanna ,nekkyō tekina , yabanjin 
140 gunk  gunge  gunk gunge  gunk gunge gunk gunge Gunk Gunge グンク・ガンジー グンク・ガンジー  ぐんく がんじい  gunku ganjī 
141 gunman. gunmen a man who uses a gun to steal from or kill people  gunman. Gunmen a man who uses a gun to steal from or kill people  枪手。枪手一名男子使用枪来偷窃或杀人 qiāngshǒu. Qiāngshǒu yī míng nánzǐ shǐyòng qiāng lái tōuqiè huò shārén Un homme armé qui utilise un pistolet pour voler ou tuer des gens ガンマンガンマンガンを盗んだり、人を殺すために銃を使う人 ガンマンガンマンガン  盗ん だり 、   殺す ため   使う   がんまんがんまんがん  ぬすん だり 、 ひと  ころす ため  じゅう  つかう ひと  ganmanganmangan o nusun dari , hito o korosu tame ni o tsukau hito 
142 持枪歹徒;’持枪杀人者 chí qiāng dǎitú;’ chí qiāng shārén zhě 持枪歹徒;”持枪杀人者 chí qiāng dǎitú;” chí qiāng shārén zhě Gunman, tueur d'armes ガンマン; 'ガン殺人 ガン マン ; ' ガン 殺人  ガン マン ; ' ガン さつじん  gan man ; ' gan satsujin 
143 gunmetal a metal that is a mixture of copper, tin and zinc  gunmetal a metal that is a mixture of copper, tin and zinc  青铜金属,是铜,锡和锌的混合物 qīngtóng jīnshǔ, shì tóng, xī hé xīn de hùnhéwù Gunmetal un métal qui est un mélange de cuivre, d'étain et de zinc ガンメタル銅、スズ、亜鉛の混合物である金属 ガン メタル  、 スズ 、 亜鉛  混合物である 金属  ガン メタル どう 、  、 あえん  こんごうぶつであるきんぞく  gan metaru  , suzu , aen no kongōbutsudearu kinzoku 
144 炮铜,炮合金(铜、锡和锌的合金) pào tóng, pào héjīn (tóng, xī hé xīn de héjīn) 炮铜,炮合金(铜,锡和锌的合金) pào tóng, pào héjīn (tóng, xī hé xīn de héjīn) Gunmetal, alliage d'arme à feu (alliage de cuivre, d'étain et de zinc) ガンメタル、ガン合金(銅、スズ、亜鉛の合金) ガン メタル 、 ガン 合金 (  、 スズ 、 亜鉛  合金)  ガン メタル 、 ガン うきん ( どう 、 スズ 、 あえん ごうきん )  gan metaru , gan gōkin (  , suzu , aen no gōkin ) 
145 a dull blue-grey colour a dull blue-grey colour 沉闷的蓝灰色 chénmèn de lán huīsè une couleur bleu-gris terne 鈍い青灰色 鈍い  灰色  にぶい あお はいいろ  nibui ao haīro 
146 炮铜色;暗蓝灰色;铁灰色 pào tóng sè; àn lán huīsè; tiě huīsè 炮铜色;暗蓝灰色;铁灰色 pào tóng sè; àn lán huīsè; tiě huīsè Gunmetal, gris bleu foncé, gris fer ガンメタル;ダークブルーグレー;アイロングレー ガン メタル ; ダークブルーグレー ; アイロン グレー  ガン メタル ; だあくぶるうぐれえ ; アイロン グレー  gan metaru ; dākuburūgurē ; airon gurē 
147 gunnel gunwale gunnel gunwale 枪口舷窗 qiāng kǒu xiánchuāng Plat-de-mitraillette ガンネルガンウェール ガンネルガンウェール  がんねるがんうぇえる  ganneruganwēru 
148 gunner  a member of the armed forces who is trained to use large guns gunner a member of the armed forces who is trained to use large guns 炮手是受过大枪训练的武装部队成员 pàoshǒu shì shòu guo dà qiāng xùnliàn de wǔzhuāng bùduì chéngyuán Artilleur membre des forces armées formé pour utiliser de grosses armes ガンナー大砲を使用するように訓練された軍隊のメンバー ガンナー 大砲  使用 する よう  訓練 された 軍隊 メンバー  がんなあ たいほう  よう する よう  くんれん されたぐんたい  メンバー  gannā taihō o shiyō suru  ni kunren sareta guntai nomenbā 
149 炮手;炮兵 pàoshǒu; pàobīng 炮手;炮兵 pàoshǒu; pàobīng Artilleur ガンナー ガンナー  がんなあ  gannā 
150 a soldier in the british artillery( the part of the army that uses large guns) a soldier in the british artillery(the part of the army that uses large guns) 英国炮兵中的一名士兵(使用大炮的部队) yīngguó pàobīng zhōng de yī míng shìbīng (shǐyòng dàpào de bùduì) un soldat dans l'artillerie britannique (la partie de l'armée qui utilise de gros canons) 英国の砲兵(大砲を使用する軍隊の一部)の兵士は、 英国  砲兵 ( 大砲  使用 する 軍隊  一部 ) 兵士  、  えいこく  ほうへい ( たいほう  しよう する ぐんたい いちぶ )  へいし  、  eikoku no hōhei ( taihō o shiyō suru guntai no ichibu ) noheishi wa , 
151 (英国炮兵部队的)士兵;炮兵 (yīngguó pàobīng bùduì de) shìbīng; pàobīng (英国炮兵部队的)士兵;炮兵 (yīngguó pàobīng bùduì de) shìbīng; pàobīng Soldat (dans l'unité d'artillerie britannique), artillerie 兵士(イギリスの砲兵部隊);砲兵 兵士 ( イギリス  砲兵 部隊 ); 砲兵  へいし ( イギリス  ほうへい ぶたい ); ほうへい  heishi ( igirisu no hōhei butai ); hōhei 
152 gunnery (technical)the operation of large military guns gunnery (technical)the operation of large military guns 炮兵(技术)大型军用枪的作战 pàobīng (jìshù) dàxíng jūnyòng qiāng de zuòzhàn Artillerie (technique) L'opération de gros canons militaires ガンガン(技術的)大規模な軍事銃の操作 ガンガン ( 技術  )  規模な 軍事   操作  ガンガン ( ぎじゅつ  ) だい きぼな ぐんじ じゅう そうさ  gangan ( gijutsu teki ) dai kibona gunji  no sōsa 
153 枪炮操作 qiāng pào cāozuò 枪炮操作 qiāng pào cāozuò Opération de pistolet ガン操作 ガン 操作  ガン そうさ  gan sōsa 
154 gunnery sergeant  an officer of middle rank in the US marines gunnery sergeant an officer of middle rank in the US marines 枪械警长是美国海军陆战队中级军官 qiāngxiè jǐng zhǎng shì měiguó hǎijūn lù zhànduì zhōngjí jūnguān Sergent d'artillerie officier de grade moyen dans les marines américains 軍艦中尉の幹事長官 軍艦 中尉  幹事 長官  ぐんかん ちゅうい  んじ ちょうかん  gunkan chūi no kanji chōkan 
155 (美国海军陆战队)枪炮军士 (měiguó hǎijūn lù zhànduì) qiāng pào jūnshì (美国海军陆战队)枪炮军士 (měiguó hǎijūn lù zhànduì) qiāng pào jūnshì (US Marine Corps) sergent d'armes (米海兵隊)ガンズ・サージェント (  海兵隊 ) ガンズ・サージェント  ( べい かいへいたい ) がんず さあjえんと  ( bei kaiheitai ) ganzu sājento 
156 gunny  a type of rough cloth used for making sacks gunny a type of rough cloth used for making sacks 麻袋一种用于制作麻袋的粗布 mádài yī zhǒng yòng yú zhìzuò mádài de cūbù Gunny un type de tissu rugueux utilisé pour faire des sacs ガニー袋を作るために使用される粗い布の一種 ガニー袋  作る ため  使用 される 粗い   一種  ぶくろ  つくる ため  しよう される あらい ぬの  いっしゅ  bukuro o tsukuru tame ni shiyō sareru arai nuno no isshu 
157 黄麻袋希;粗麻布  huáng mádài xī; cū mábù  黄麻袋希;粗麻布 huáng mádài xī; cū mábù Sac en jute, toile de jute ジュートバッグ;三角 ジュート バッグ ;    ジュート バッグ ; さん かく  jūto baggu ; san kaku 
158 gutiny sack  a large bag made from rough material and used to store flour, potatoes, etc gutiny sack a large bag made from rough material and used to store flour, potatoes, etc gutiny sack一个用粗糙材料制成的大袋子,用来存放面粉,土豆等 gutiny sack yīgè yòng cūcāo cáiliào zhì chéng de dà dàizi, yòng lái cúnfàng miànfěn, tǔdòu děng Gutiny saccage un grand sac fabriqué à partir de matériaux bruts et utilisé pour stocker la farine, les pommes de terre, etc. ざらめき袋は、粗い材料で作られ、小麦、ジャガイモなどを保管するために使用される大きな袋です。 ざらめき   、 粗い 材料  作られ 、 小麦 、ジャガイモ など  保管 する ため  使用 される 大きな袋です 。  ざらめき ふくろ  、 あらい ざいりょう  つくられ 、 こむぎ 、 ジャガイモ など  ほかん する ため  しよう される おうきな ふくろです 。  zarameki fukuro wa , arai zairyō de tsukurare , komugi ,jagaimo nado o hokan suru tame ni shiyō sareru ōkinafukurodesu . 
159 (装面粉、土豆等的)黄麻袋  (zhuāng miànfěn, tǔdòu děng de) huáng mádài  (装面粉,土豆等的)黄麻袋 (zhuāng miànfěn, tǔdòu děng de) huáng mádài Sac de jute (avec farine, pommes de terre, etc.) ジュートバッグ(小麦粉、ジャガイモなど) ジュート バッグ ( 小麦粉 、 ジャガイモ など )  ジュート バッグ ( こむぎこ 、 ジャガイモ など )  jūto baggu ( komugiko , jagaimo nado ) 
160 gun point  at gunpoint while threatening sb or being threatened with a gun  gun point at gunpoint while threatening sb or being threatened with a gun  枪口处的枪口,同时威胁某人或被枪威胁 qiāng kǒu chǔ de qiāng kǒu, tóngshí wēixié mǒu rén huò bèi qiāng wēixié Point de fusil à la pointe de la arme tout en menaçant sb ou être menacé avec une arme à feu ガンを狙っている間に銃を指差しているか、銃で脅かされている ガン  狙っている      差している  、  脅かされている  ガン  ねらっている   じゅう  ゆび さしている 、 じゅう  おびやかされている  gan o neratteiru ma ni  o yubi sashiteiru ka ,  deobiyakasareteiru 
161 用枪威胁;在枪口威胁下 yòng qiāng wēixié; zài qiāng kǒu wēixié xià 用枪威胁;在枪口威胁下 yòng qiāng wēixié; zài qiāng kǒu wēixié xià Menacé avec une arme à feu, sous la menace d'une muselière 銃で脅かされ、銃口の脅威の下で   脅かされ 、 銃口  脅威     じゅう  おびやかされ 、 じゅうこう  きょうい  した   de obiyakasare , jūkō no kyōi no shita de 
162 The driver was robbed at gunpoint  The driver was robbed at gunpoint  司机在枪口下被抢劫 sījī zài qiāng kǒu xià bèi qiǎngjié Le conducteur a été volé au bout du fusil 運転手はガンポイントで奪われた 運転手  ガン ポイント  奪われた  うんてんしゅ  ガン イント  うばわれた  untenshu wa gan pointo de ubawareta 
163 司机遭持枪抢劫。 sījī zāo chí qiāng qiǎngjié. 司机遭持枪抢劫。 sījī zāo chí qiāng qiǎngjié. Le chauffeur a été volé par une arme à feu. 運転手は銃で奪われた。 運転手    奪われた 。  うんてんしゅ  じゅう  うばわれた 。  untenshu wa  de ubawareta . 
164 gun powder (also powder) explosive powder used especially in bombs or fire works Gun powder (also powder) explosive powder used especially in bombs or fire works 枪粉(也是粉末)爆炸性粉末,尤其用于炸弹或消防工程 Qiāng fěn (yěshì fěnmò) bàozhàxìng fěnmò, yóuqí yòng yú zhàdàn huò xiāofáng gōngchéng Poudre de pistolet (également en poudre), poudre explosive utilisée en particulier dans les bombes ou les feux d'artifice 特に爆弾や火災に使用されるガンパウダー(粉末も含む)爆薬 特に 爆弾  火災  使用 される ガン パウダー ( 粉末 含む ) 爆薬  とくに ばくだん  かさ  しよう される ガン パウダー( ふんまつ  ふくむ ) ばくやく  tokuni bakudan ya kasai ni shiyō sareru gan paudā (funmatsu mo fukumu ) bakuyaku 
165 gun runner  a person who secretly and illegally brings guns into a country  gun runner a person who secretly and illegally brings guns into a country  枪手是一个秘密非法携带枪支进入一个国家的人 qiāngshǒu shì yīgè mìmì fēifǎ xiédài qiāngzhī jìnrù yīgè guójiā de rén Gun runner une personne qui apporte secrètement et illégalement des armes à feu dans un pays ガンランナー秘密に不法に銃を国に持ち込む人 ガン ランナー 秘密  不法      持ち込む   ガン ランナー ひみつ  ふほう  じゅう  くに  もちこむ ひと  gan rannā himitsu ni fuhō ni  o kuni ni mochikomu hito 
166 私运军火者;军火私者 sī yùn jūnhuǒ zhě; jūnhuǒ zǒusī zhě 私运军火者;军火走私者 sī yùn jūnhuǒ zhě; jūnhuǒ zǒusī zhě Contrebande d'armes, passeurs d'armes 武器の密輸、武器密輸業者 武器  密輸 、 武器 密輸 業者  ぶき  みつゆ 、 ぶき みつゆ ぎょうしゃ  buki no mitsuyu , buki mitsuyu gyōsha 
167 枪手是一个秘密非法携带枪支进入一个国家的人 qiāngshǒu shì yīgè mìmì fēifǎ xiédài qiāngzhī jìnrù yīgè guójiā de rén 枪手是一个秘密非法携带枪支进入一个国家的人 qiāngshǒu shì yīgè mìmì fēifǎ xiédài qiāngzhī jìnrù yīgè guójiā de rén Le tireur est une personne secrète qui porte illégalement une arme à feu dans un pays. ガンマンは、国に不法に銃を運ぶ秘密の人です。 ガン マン  、   不法    運ぶ 秘密  人です。  ガン マン  、 くに  ふほう  じゅう  はこぶ ひみつ ひとです 。  gan man wa , kuni ni fuhō ni  o hakobu himitsu nohitodesu . 
168 gunrunning  gunrunning  gunrunning gunrunning Fusillade Gunrunning Gunrunning  ぐんるんにんg  Gunrunning 
169 gunship  an armed military helicopter or other aircraft gunship an armed military helicopter or other aircraft 武装直升机,武装直升机或其他飞机 wǔzhuāng zhíshēngjī, wǔzhuāng zhíshēngjī huò qítā fēijī Gunship un hélicoptère militaire armé ou un autre aéronef 軍用軍用ヘリコプターまたは他の航空機 軍用 軍用 ヘリコプター または   航空機  ぐにょう ぐにょう ヘリコプター または   こうくうき  gunyō gunyō herikoputā mataha ta no kōkūki 
171 装直升机;武装飞机  zhuāng zhíshēngjī; wǔzhuāng fēijī  装直升机;武装飞机 zhuāng zhíshēngjī; wǔzhuāng fēijī Hélicoptère ヘリコプター ヘリコプター  ヘリコプター  herikoputā 
172 gun shot the bullets that are fired from a gun gun shot the bullets that are fired from a gun 枪射击枪射击的子弹 qiāng shèjí qiāng shèjí de zǐdàn Gun a tiré sur les balles tirées depuis une arme à feu ガンは銃から発射された弾を撃った ガン   から 発射 された   撃った  ガン  じゅう から っしゃ された たま  うった  gan wa  kara hassha sareta tama o utta 
173 (射出的)炮弹,枪弹: (shèchū de) pàodàn, qiāngdàn: (射出的)炮弹,枪弹: (shèchū de) pàodàn, qiāngdàn: projectile, balle: (ショット)弾丸、弾丸: ( ショット ) 弾丸 、 弾丸 :  ( ショット ) だんがん 、 だんがん :  ( shotto ) dangan , dangan : 
174 gunshot wounds Gunshot wounds 枪伤 Qiāng shāng Blessures par balle ガンショット ガン ショット  ガン ショット  gan shotto 
175 枪伤 qiāng shāng 枪伤 qiāng shāng Blessure par balle 銃創 銃創  じゅうそう  jūsō 
176 the firing of a gun; the sound of it being fired the firing of a gun; the sound of it being fired 射击枪;被解雇的声音 shèjí qiāng; bèi jiěgù de shēngyīn La mise à feu d'une arme à feu 銃の発射;発射音   発射 ; 発射音  じゅう  はっしゃ ; っしゃおん   no hassha ; hasshaon 
177 枪炮射击;枪炮声 qiāng pào shèjí; qiāng pào shēng: 枪炮射击;枪炮声: qiāng pào shèjí; qiāng pào shēng: Tir d'arme à feu, son canon: ガン撮影、ガンサウンド: ガン 撮影 、 ガン サウンド :  ガン さつえい 、 ガン サウンド :  gan satsuei , gan saundo : 
178 I heard the sound of gunshots out in the street. I heard the sound of gunshots out in the street. 我在街上听到了枪声。 Wǒ zài jiē shàng tīng dàole qiāng shēng. J'ai entendu le bruit des coups de feu dans la rue. 私は路上で銃声の音を聞いた。   路上  銃声    聞いた 。  わたし  ろじょう  じゅうせい  おと  きいた 。  watashi wa rojō de jūsei no oto o kīta . 
179 我听着外面街上有枪炮声。 Wǒ tīngzhe wàimiàn jiē shàng yǒu qiāng pào shēng. 我听着外面街上有枪炮声。 Wǒ tīngzhe wàimiàn jiē shàng yǒu qiāng pào shēng. J'ai entendu le bruit des fusils dans la rue à l'extérieur. 私は外の通りで銃の音を聞いた。     通り      聞いた 。  わたし  そと  とう  じゅう  おと  きいた 。  watashi wa soto no tōri de  no oto o kīta . 
180 the distance that a bullet from a gun can travel  The distance that a bullet from a gun can travel  枪弹射出的距离 Qiāng tán shèchū de jùlí La distance qu'une balle d'un pistolet peut parcourir 銃からの弾丸が移動できる距離  から  弾丸  移動 できる 距離  じゅう から  だんがん  いどう できる きょり   kara no dangan ga idō dekiru kyori 
181 (枪炮的)射程 (qiāng pào de) shèchéng (枪炮的)射程 (qiāng pào de) shèchéng Gamme de (pistolets) 範囲(銃) 範囲 (  )  はに ( じゅう )  hani (  ) 
182 He was out of/within gunshot. He was out of/within gunshot. 他在枪声之内/之内。 tā zài qiāng shēng zhī nèi/zhī nèi. Il était hors de / dans le coup de feu. 彼は銃声を出していた。   銃声  出していた 。  かれ  じゅうせい  だしていた 。  kare wa jūsei o dashiteita . 
183 他在射程外/内。 Tā zài shèchéng zhī wài/nèi. 他在射程之外/内。 Tā zài shèchéng zhī wài/nèi. Il est en dehors / à l'intérieur de la gamme. 彼は範囲外/中にいる。   範囲外 /   いる 。  かれ  はにがい / ちゅ  いる 。  kare wa hanigai / chū ni iru . 
184 他在枪声之内/之内。 Tā zài qiāng shēng zhī nèi/zhī nèi. 他在枪声之内/之内。 Tā zài qiāng shēng zhī nèi/zhī nèi. Il est dans / dans les coups de feu. 彼は銃声の中/中にいる。   銃声   /   いる 。  かれ  じゅうせい  ちゅう / ちゅう  いる 。  kare wa jūsei no chū / chū ni iru . 
185 gunsight  a part of a gun that you look through in order to aim it accurately  Gunsight a part of a gun that you look through in order to aim it accurately  瞄准你看过的枪的一部分,以便准确地瞄准它 Miáozhǔn nǐ kànguò de qiāng de yībùfèn, yǐbiàn zhǔnquè de miáozhǔn tā Gunsight une partie d'une arme à feu que vous regardez à travers pour viser avec précision ガンサイト(Gunsight)正確にそれを目指すために見た銃の一部 ガン サイト ( Gunsight ) 正確  それ  目指す ため 見た   一部  ガン サイト ( ぐんsいght ) せいかく  それ  めざすため  みた じゅう  いちぶ  gan saito ( Gunsight ) seikaku ni sore o mezasu tame nimita  no ichibu 
186 (枪炮的)瞄准器  (qiāng pào de) miáozhǔn qì  (枪炮的)瞄准器 (qiāng pào de) miáozhǔn qì Vue (pistolet) サイト(銃) サイト (  )  サイト ( じゅう )  saito (  ) 
187 gunslinger a person who is paid to kill people, especially in films/movies about the gunslinger a person who is paid to kill people, especially in films/movies about the 枪手是一个为杀人而付钱的人,特别是关于电影/电影的人 qiāngshǒu shì yīgè wèi shārén ér fù qián de rén, tèbié shì guānyú diànyǐng/diànyǐng de rén Gunslinger une personne qui est payée pour tuer des gens, surtout dans les films / films sur le ガンズリンガー人を殺すために支払われた人、特に映画/映画では ガンズリンガー人  殺す ため  支払われた  、 特に映画 / 映画    じん  ころす ため  しはらわれた ひと 、 とくに えいが/ えいが    jin o korosu tame ni shiharawareta hito , tokuni eiga / eigade wa 
188 枪手是一个为杀人而付钱的人,特别是关于电影/电影的人 qiāngshǒu shì yīgè wèi shārén ér fù qián de rén, tèbié shì guānyú diànyǐng/diànyǐng de rén 枪手是一个为杀人而付钱的人,特别是关于电影/电影的人 qiāng shǒu shì yīgè wèi shārén ér fù qián de rén, tèbié shì guānyú diànyǐng/diànyǐng de rén Le tireur est une personne qui paie pour tuer, en particulier pour les films / films. ガンマンは、特に映画/映画のために、殺害のために支払う人です。 ガン マン  、 特に 映画 / 映画  ため  、 殺害 ため  支払う 人です ガン マン  、 とくに えいが / えいが  ため  、 さつがい  ため  しはらう ひとです 。 gan man wa , tokuni eiga / eiga no tame ni , satsugai notame ni shiharau hitodesu .
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  gumball 910 910 gun boat