|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
guest room |
908 |
908 |
guide book |
|
1 |
guest room a bedroom that is kept for guests to use |
Guest room a
bedroom that is kept for guests to use |
客房是一间卧室,供客人使用 |
Kèfáng shì
yī jiàn wòshì, gōng kèrén shǐyòng |
Habitación de invitados, un
dormitorio que se guarda para que los huéspedes usen |
2 |
客房;留给客人住的寝室 |
kèfáng; liú
gěi kèrén zhù de qǐnshì |
客房;留给客人住的寝室 |
kèfáng; liú
gěi kèrén zhù de qǐnshì |
Habitación; dormitorio para que
los huéspedes se alojen en |
3 |
guest worker a person, usually from
a poor country, who comes to another richer country in order to work
there |
guest worker a
person, usually from a poor country, who comes to another richer country in
order to work there |
客工一个人,通常来自一个贫穷的国家,来到另一个更富裕的国家,以便在那里工作 |
kè gōng
yīgè rén, tōngcháng láizì yīgè pínqióng de guójiā, lái
dào lìng yīgè gèng fùyù de guójiā, yǐbiàn zài nàlǐ
gōngzuò |
Trabajador invitado: una
persona, por lo general de un país pobre, que viene a otro país más rico para
trabajar allí. |
4 |
(尤指来自穷国的)客籍工人,外籍工作人员 |
(yóu zhǐ
láizì qióng guó de) kèjí gōngrén, wàijí gōngzuò rényuán |
(尤指来自穷国的)客籍工人,外籍工作人员 |
(yóu zhǐ
láizì qióng guó de) kèjí gōngrén, wàijí gōngzuò rényuán |
(especialmente de países pobres)
trabajadores invitados, trabajadores extranjeros |
5 |
guff (informal) ideas or talk that you
think are stupid |
guff
(informal) ideas or talk that you think are stupid |
guff(非正式的)想法或你认为愚蠢的谈话 |
guff(fēi
zhèngshì de) xiǎngfǎ huò nǐ rènwéi yúchǔn de tánhuà |
Manotear las ideas (informales)
o hablar que piensas que son estúpidas |
6 |
胡思乱想;胡说八道;愚蠢的想法;蠢话 |
húsīluànxiǎng;
húshuō bādào; yúchǔn de xiǎngfǎ; chǔnhuà |
胡思乱想;胡说八道;愚蠢的想法;蠢话 |
húsīluànxiǎng;
húshuō bādào; yúchǔn de xiǎngfǎ; chǔnhuà |
Astucia, tonterías,
pensamientos estúpidos, palabras estúpidas |
7 |
synonym
nonsense |
synonym
nonsense |
同义词废话 |
tóngyìcí
fèihuà |
Sinónimo sin sentido |
8 |
guffaw to laugh noisily |
guffaw to
laugh noisily |
笑声大笑起来 |
xiào
shēng dà xiào qǐlái |
Guffaw a reír ruidosamente |
9 |
大笑,哄笑;狂笑: |
dà xiào,
hōngxiào; kuángxiào: |
大笑,哄笑;狂笑: |
dà xiào,
hōngxiào; kuángxiào: |
Riendo, riendo, riendo |
10 |
笑着笑 |
Xiàozhe xiào |
笑着笑 |
Xiàozhe xiào |
Riendo y riendo |
11 |
They all
guffawad at his jokes. |
They all
guffawad at his jokes. |
他们都开玩笑地笑着说。 |
tāmen
dōu kāiwánxiào de xiàozhe shuō. |
Todos se burlaron de sus
bromas. |
12 |
他们听了笑话都一阵狂笑 |
Tāmen
tīngle xiàohuà dōu yīzhèn kuángxiào |
他们听了笑话都一阵狂笑 |
Tāmen
tīngle xiàohuà dōu yīzhèn kuángxiào |
Se rieron en voz alta cuando
escucharon los chistes. |
13 |
他们都开玩笑地笑着说。 |
tāmen
dōu kāiwánxiào de xiàozhe shuō. |
他们都开玩笑地笑着说。 |
tāmen
dōu kāiwánxiào de xiàozhe shuō. |
Todos bromearon y dijeron con
una sonrisa. |
14 |
guffaw She let out a loud guffaw |
Guffaw She let
out a loud guffaw |
她发出一阵响亮的笑声 |
Tā
fāchū yīzhèn xiǎngliàng de xiào shēng |
Guffaw Ella dejó escapar una
fuerte carcajada |
15 |
她嘎逢大笑起来。 |
tā
gā féng dà xiào qǐlái. |
她嘎逢大笑起来。 |
tā
gā féng dà xiào qǐlái. |
Ella se rió a carcajadas. |
16 |
gui abbr. (computing ) graphical user
interface (a way of giving instructions to a computer using things that can
be seen on the screen such as symbols and menus) |
Gui abbr.
(Computing) graphical user interface (a way of giving instructions to a
computer using things that can be seen on the screen such as symbols and
menus) |
gui abbr。
(计算)图形用户界面(一种使用可在屏幕上看到的东西(如符号和菜单)向计算机发出指令的方法) |
Gui abbr.
(Jìsuàn) túxíng yònghù jièmiàn (yī zhǒng shǐyòng kě zài
píngmù shàng kàn dào de dōngxī (rú fúhào huo càidān) xiàng
jìsuànjī fāchū zhǐlìng de fāngfǎ) |
GUI abbr. (Computing) interfaz
gráfica de usuario (una forma de dar instrucciones a una computadora usando
cosas que se pueden ver en la pantalla, como símbolos y menús) |
17 |
图形用户界面 |
túxíng yònghù
jièmiàn |
图形用户界面 |
túxíng yònghù
jièmiàn |
Interfaz gráfica de usuario |
18 |
guidance~
(on sth) help or advice that is given to sb,
especially by sb older or with more experience |
guidance~ (on
sth) help or advice that is given to sb, especially by sb older or with more
experience |
指导〜(某事)给某人的帮助或建议,特别是年龄较大或经验丰富的人 |
zhǐdǎo〜(mǒu
shì) gěi mǒu rén de bāngzhù huò jiànyì, tèbié shì niánlíng
jiào dà huò jīngyàn fēngfù de rén |
Orientación ~ (en sth) ayuda o
consejo que se da a sb, especialmente por sb anterior o con más experiencia |
19 |
指导,;引导;咨询 |
zhǐdǎo,;
yǐndǎo; zīxún |
指导,;引导;咨询 |
zhǐdǎo,;
yǐndǎo; zīxún |
Orientación, orientación,
consultoría |
20 |
guidance for teachers on how to
use video in the classroom |
guidance for
teachers on how to use video in the classroom |
教师如何在课堂上使用视频的指导 |
jiàoshī
rúhé zài kètáng shàng shǐyòng shìpín de zhǐdǎo |
Orientación para los maestros
sobre cómo usar el video en el aula |
21 |
对教师邊供的课堂录像教学指导 |
duì
jiàoshī biān gōng de kètáng lùxiàng jiàoxué zhǐdǎo |
对教师边供的课堂录像教学指导 |
duì
jiàoshī biān gōng de kètáng lùxiàng jiàoxué zhǐdǎo |
Enseñanza de instrucción para
el video del aula para maestros |
22 |
Activities all take place under
the guidance of an experienced tutor |
Activities all
take place under the guidance of an experienced tutor |
所有活动都在经验丰富的导师的指导下进行 |
suǒyǒu
huódòng dōu zài jīngyàn fēngfù de dǎoshī de
zhǐdǎo xià jìnxíng |
Todas las actividades se llevan
a cabo bajo la guía de un tutor experimentado |
23 |
所有活动都在经验丰富的导师指导下进行 |
suǒyǒu
huódòng dōu zài jīngyàn fēngfù de dǎoshī
zhǐdǎo xià jìnxíng |
所有活动都在经验丰富的导师指导下进行 |
suǒyǒu
huódòng dōu zài jīngyàn fēngfù de dǎoshī
zhǐdǎo xià jìnxíng |
Todas las actividades se llevan
a cabo bajo la guía de instructores experimentados |
24 |
a guidance
counselor(sb who advises students). |
a guidance
counselor(sb who advises students). |
指导顾问(建议学生)。 |
zhǐdǎo
gùwèn (jiànyì xuéshēng). |
un consejero vocacional (sb que
aconseja a los estudiantes). |
25 |
(学生)咨询顾问 |
(Xuéshēng)
zīxún gùwèn |
(学生)咨询顾问 |
(Xuéshēng)
zīxún gùwèn |
consultor (estudiante) |
26 |
see also marriage guidance |
see also
marriage guidance |
另见婚姻指导 |
lìng jiàn
hūnyīn zhǐdǎo |
Ver también orientación
matrimonial |
27 |
the process of controlling the
direction of a rocket, etc., using electronic equipment |
the process of
controlling the direction of a rocket, etc., Using electronic equipment |
使用电子设备控制火箭方向等的过程 |
shǐyòng
diànzǐ shèbèi kòngzhì huǒjiàn fāngxiàng děng de guòchéng |
El proceso de controlar la
dirección de un cohete, etc., utilizando equipos electrónicos |
28 |
(火箭等的)制导,导航 |
(huǒjiàn
děng de) zhìdǎo, dǎoháng |
(火箭等的)制导,导航 |
(huǒjiàn
děng de) zhìdǎo, dǎoháng |
Guiado por (cohete, etc.) |
29 |
a missile guidance system |
a missile
guidance system |
导弹制导系统 |
dǎodàn
zhìdǎo xìtǒng |
un sistema de guía de misiles |
30 |
导弹制导系统 |
dǎodàn
zhìdǎo xìtǒng |
导弹制导系统 |
dǎodàn
zhìdǎo xìtǒng |
Sistema de guía de misiles |
31 |
guide |
guide |
指南 |
zhǐnán |
Guía |
32 |
book/magazine |
book/magazine |
书籍/杂志 |
shūjí/zázhì |
Libro / revista |
33 |
书刊 |
shūkān |
书刊 |
shūkān |
Libro |
34 |
〜(to sth) a book, magazine, etc. |
〜(to
sth) a book, magazine, etc. |
〜(某某)一本书,杂志等 |
〜(mǒu
mǒu) yī běn shū, zázhì děng |
~ (a sth) un libro, revista,
etc. |
35 |
that gives you information,
help or instructions about sth |
That gives you
information, help or instructions about sth |
它为您提供有关某事的信息,帮助或说明 |
tā wèi
nín tígōng yǒuguān mǒu shì de xìnxī, bāngzhù
huò shuōmíng |
Eso le da información, ayuda o
instrucciones sobre algo |
36 |
指南;手册 |
zhǐnán;
shǒucè |
指南;手册 |
zhǐnán;
shǒucè |
Guía |
37 |
〜(某某)一本书,杂志等 |
〜(mǒu
mǒu) yī běn shū, zázhì děng |
〜(某某)一本书,杂志等 |
〜(mǒu
mǒu) yī běn shū, zázhì děng |
~ (algunos) un libro, revista,
etc. |
38 |
它为您提供有关某事的信息,帮助或说明 |
tā wèi
nín tígōng yǒuguān mǒu shì de xìnxī, bāngzhù
huò shuōmíng |
它为您提供有关某事的信息,帮助或说明 |
tā wèi
nín tígōng yǒuguān mǒu shì de xìnxī, bāngzhù
huò shuōmíng |
Le da información, ayuda o
instrucciones sobre algo |
39 |
a Guide to
Family health |
a Guide to
Family health |
家庭健康指南 |
jiātíng
jiànkāng zhǐnán |
una guía para la salud familiar |
40 |
家庭健康指南 |
jiātíng
jiànkāng zhǐnán |
家庭健康指南 |
jiātíng
jiànkāng zhǐnán |
Guía de salud familiar |
41 |
Let’s have a
look at the TV guide and see what’s on |
Let’s have a
look at the TV guide and see what’s on |
让我们看看电视指南,看看有什么 |
ràng
wǒmen kàn kàn diànshì zhǐnán, kàn kàn yǒu shé me |
Echemos un vistazo a la guía de
televisión y veamos qué hay |
42 |
咱们看看电视节目单上有什么,节目 |
zánmen kàn kàn
diànshì jiémù dān shàng yǒu shé me, jiémù |
咱们看看电视节目单上有什么,节目 |
zánmen kàn kàn
diànshì jiémù dān shàng yǒu shé me, jiémù |
Veamos qué hay en el programa de
TV, el programa. |
43 |
让我们看看电视指南,看看有什么。 |
ràng
wǒmen kàn kàn diànshì zhǐnán, kàn kàn yǒu shé me. |
让我们看看电视指南,看看有什么。 |
ràng
wǒmen kàn kàn diànshì zhǐnán, kàn kàn yǒu shé me. |
Echemos un vistazo a la guía de
TV y veamos qué hay allí. |
44 |
(also guidebook) ~ (to sth) a book that gives
information about a place for travellers or tourists |
(Also
guidebook) ~ (to sth) a book that gives information about a place for
travellers or tourists |
(也是指南)〜(某事物)一本书,提供旅行者或游客的地方信息 |
(Yěshì
zhǐnán)〜(mǒu shìwù) yī běn shū, tígōng
lǚxíng zhě huò yóukè dì dìfāng xìnxī |
(también guía) ~ (a sth) un
libro que da información sobre un lugar para viajeros o turistas |
45 |
旅游指南(或手册 ) |
lǚyóu
zhǐnán (huò shǒucè) |
旅游指南(或手册) |
lǚyóu
zhǐnán (huò shǒucè) |
Guía de viaje (o manual) |
46 |
a guide to |
a guide to |
指南 |
zhǐnán |
una guía para |
47 |
意大利旅游指南 |
yìdàlì
lǚyóu zhǐnán |
意大利旅游指南 |
yìdàlì
lǚyóu zhǐnán |
Guía de viaje de Italia |
48 |
travel guides |
travel guides |
旅游指南 |
lǚyóu
zhǐnán |
Guías de viaje |
49 |
婊行手册 |
biǎo xíng
shǒucè |
婊行手册 |
biǎo xíng
shǒucè |
Manual de Minhang |
50 |
person 人 |
person
rén |
人人 |
rén rén |
Persona |
51 |
a person who
shows other people the way to a place, especially sb employed to show
tourists around interesting places |
a person who
shows other people the way to a place, especially sb employed to show
tourists around interesting places |
一个人向一个地方展示其他人的方式,特别是雇用来向有趣的地方展示游客的人 |
yīgè rén
xiàng yīgè dìfāng zhǎnshì qítā rén de fāngshì, tèbié
shì gùyòng lái xiàng yǒuqù dì dìfāng zhǎnshì yóukè de rén |
una persona que muestra a otras
personas el camino a un lugar, especialmente sb empleado para mostrar |
52 |
导游;向导 |
dǎoyóu;
xiàngdǎo |
导游,向导 |
dǎoyóu,
xiàngdǎo |
Guía |
53 |
a tour guide |
a tour guide |
导游 |
dǎoyóu |
una guía de turismo |
54 |
导游 |
dǎoyóu |
导游 |
dǎoyóu |
Guía |
55 |
We hired a
local guide to get us across the mountains. |
We hired a
local guide to get us across the mountains. |
我们聘请了当地导游带我们穿越群山。 |
wǒmen pìn
qǐng liǎo dàng dì dǎoyóu dài wǒmen chuānyuè qún
shān. |
Contratamos a un guía local para
cruzar las montañas. |
56 |
我们雇了一名当地人做向导带领我们翻山越岭 |
Wǒmen
gùle yī míng dāngdì rén zuò xiàngdǎo dàilǐng wǒmen
fān shānyuè lǐng |
我们雇了一名当地人做向导带领我们翻山越岭 |
Wǒmen
gùle yī míng dāngdì rén zuò xiàngdǎo dàilǐng wǒmen
fān shānyuè lǐng |
Contratamos a una persona local
para que nos guiara a través de las montañas. |
57 |
a person who
advises you on how to live and behave |
a person who
advises you on how to live and behave |
建议你如何生活和行为的人 |
jiànyì nǐ
rúhé shēnghuó hé xíngwéi de rén |
una persona que te aconseja
sobre cómo vivir y comportarse |
58 |
指导者;指引者 |
zhǐdǎo
zhě; zhǐyǐn zhě |
指导者;指引者 |
zhǐdǎo
zhě; zhǐyǐn zhě |
Instructor |
59 |
a spiritual
guide |
a spiritual
guide |
一个精神指导 |
yīgè
jīngshén zhǐdǎo |
una guía espiritual |
60 |
神修指导者 |
shén xiū
zhǐdǎo zhě |
神修指导者 |
shén xiū
zhǐdǎo zhě |
Defensor |
61 |
sth that helps
you to decide |
sth that helps
you to decide |
某事可以帮助你做出决定 |
mǒu shì
kěyǐ bāngzhù nǐ zuò chū juédìng |
Algo que te ayuda a decidir |
62 |
指导的事物 |
zhǐdǎo
de shìwù |
指导的事物 |
zhǐdǎo
de shìwù |
Guiando cosas |
63 |
something that
gives you enough information to be able to make a decision atout sth or form
an opinion |
something that
gives you enough information to be able to make a decision atout sth or form
an opinion |
能为您提供足够信息以便能够做出决定或形成意见的东西 |
néng wéi nín
tígōng zúgòu xìnxī yǐbiàn nénggòu zuò chū juédìng huò
xíngchéng yìjiàn de dōngxī |
Algo que le da suficiente
información para poder tomar una decisión en cualquier momento o formar una
opinión |
64 |
有指导意义的事物;指导的事物 |
yǒu
zhǐdǎo yìyì de shìwù; zhǐdǎo de shìwù |
有指导意义的事物;指导的事物 |
yǒu
zhǐdǎo yìyì de shìwù; zhǐdǎo de shìwù |
Guiar cosas; guiar cosas |
65 |
As a rough
guide, allow a cup of rice per person. |
As a rough
guide, allow a cup of rice per person. |
作为一个粗略的指导,每人喝一杯米饭。 |
zuòwéi
yīgè cūlüè de zhǐdǎo, měi rén hè yībēi
mǐfàn. |
Como una guía aproximada,
permite una taza de arroz por persona. |
66 |
大致定个标准,就是每人半杯米 |
Dàzhì dìng gè
biāozhǔn, jiùshì měi rén bàn bēi mǐ |
大致定个标准,就是每人半杯米 |
Dàzhì dìng gè
biāozhǔn, jiùshì měi rén bàn bēi mǐ |
Un estándar aproximado es media
taza de arroz por persona. |
67 |
I let my feelings be |
I let my
feelings be |
我让自己感受到了 |
wǒ ràng
zìjǐ gǎnshòu dàole |
Dejo que mis sentimientos sean |
|
my guide• |
my guide• |
我的向导• |
wǒ de
xiàngdǎo• |
Mi guía • |
68 |
我是跟着感觉走。 |
wǒ shì
gēnzhe gǎnjué zǒu. |
我是跟着感觉走。 |
wǒ shì
gēnzhe gǎnjué zǒu. |
Seguí la sensación. |
69 |
girl女梦 |
Girl nǚ
mèng |
女孩女梦 |
Nǚhái
nǚ mèng |
Sueño de niña |
70 |
Guide (also old
fashioned)Girl Guide)(US .Girl Scout) a member of an organization |
Guide (also
old fashioned)Girl Guide)(US.Girl Scout) a member of an organization |
指南(也是老式)女孩指南)(美国。女孩童子军)一个组织的成员 |
zhǐnán
(yěshì lǎoshì) nǚhái zhǐnán)(měiguó. Nǚhái
tóngzǐ jūn) yīgè zǔzhī de chéngyuán |
Guía (también pasada de moda)
Guía chica) (US. Girl Scout) un miembro de una organización |
71 |
(called the Guides or the Girl Scouts) |
(called the
Guides or the Girl Scouts) |
(称为指南或女童子军) |
(chēng
wèi zhǐnán huò nǚ tóngzǐ jūn) |
(llamadas las Guías o las Girl
Scouts) |
72 |
which is similar to the scouts and which trains girls in
practical skills and does a lot of activities with them, for example camping |
which is
similar to the scouts and which trains girls in practical skills and does a
lot of activities with them, for example camping |
这与侦察兵类似,可以训练女孩的实际技能并与她们一起做很多活动,例如露营 |
zhè
yǔ zhēnchá bīng lèisì, kěyǐ xùnliàn nǚhái de
shíjì jìnéng bìng yǔ tāmen yīqǐ zuò hěnduō
huódòng, lìrú lùyíng |
Que es similar a los
exploradores y que entrena a las chicas en habilidades prácticas y hace
muchas actividades con ellas, por ejemplo acampar |
73 |
女童子军 |
nǚ
tóngzǐ jūn |
女童子军 |
nǚ
tóngzǐ jūn |
Girl Scout |
74 |
compare
brownie |
compare
brownie |
比较布朗尼 |
bǐjiào
bùlǎng ní |
Comparar brownie |
75 |
show the way ~ sb
(to/through/around sth) to show sb the way to a
place, often by going with them; to show sb a place that you know well |
show the way ~
sb (to/through/around sth) to show sb the way to a place, often by going with
them; to show sb a place that you know well |
显示某种方式〜某人(通过/通过/周围某人)向某个地方展示自己的方式,通常是与他们一起去;向某人展示你熟悉的地方 |
xiǎnshì
mǒu zhǒng fāngshì〜mǒu rén
(tōngguò/tōngguò/zhōuwéi mǒu rén) xiàng mǒu gè
dìfāng zhǎnshì zìjǐ de fāngshì, tōngcháng shì
yǔ tāmen yīqǐ qù; xiàng mǒu rén zhǎnshì nǐ
shúxī dì dìfāng |
Muestra el camino ~ sb (a / a
través / alrededor de sth) para mostrar sb el camino a un lugar, a menudo
yendo con ellos, para mostrar sb un lugar que conoces bien |
76 |
给某人领路(或导游);指引 |
gěi
mǒu rén lǐnglù (huò dǎoyóu); zhǐyǐn |
给某人领路(或导游);指引 |
gěi
mǒu rén lǐnglù (huò dǎoyóu); zhǐyǐn |
Dirigir a alguien (o una guía);
guía |
77 |
显示某种方式〜某人(通过/通过/周围某人)向某个地方展示自己的方式,通常是与他们一起去;
向某人展示你熟悉的地方 |
xiǎnshì
mǒu zhǒng fāngshì〜mǒu rén
(tōngguò/tōngguò/zhōuwéi mǒu rén) xiàng mǒu gè
dìfāng zhǎnshì zìjǐ de fāngshì, tōngcháng shì
yǔ tāmen yīqǐ qù; xiàng mǒu rén zhǎnshì nǐ
shúxī dì dìfāng |
显示某种方式〜某人(通过/通过/周围某人)向某个地方展示自己的方式,通常是与他们一起去;向某人展示你熟悉的地方 |
xiǎnshì
mǒu zhǒng fāngshì〜mǒu rén
(tōngguò/tōngguò/zhōuwéi mǒu rén) xiàng mǒu gè
dìfāng zhǎnshì zìjǐ de fāngshì, tōngcháng shì
yǔ tāmen yīqǐ qù; xiàng mǒu rén zhǎnshì nǐ
shúxī dì dìfāng |
Mostrar de alguna manera ~
alguien (pasando / pasando / rodeando a alguien) para mostrar su camino a un
lugar, generalmente con ellos, mostrarle a alguien un lugar con el que está
familiarizado |
78 |
She guided us
through the busy streets to the cathedral |
She guided us
through the busy streets to the cathedral |
她引导我们穿过繁忙的街道前往大教堂 |
tā
yǐndǎo wǒmen chuānguò fánmáng de jiēdào
qiánwǎng dà jiàotáng |
Ella nos guió a través de las
calles concurridas a la catedral |
79 |
她带领我们穿过繁忙的街道去大教堂 |
tā
dàilǐng wǒmen chuānguò fánmáng de jiēdào qù dà jiàotáng |
她带领我们穿过繁忙的街道去大教堂 |
tā
dàilǐng wǒmen chuānguò fánmáng de jiēdào qù dà jiàotáng |
Ella nos llevó a través de las
calles concurridas a la catedral |
80 |
We were guided
around the museums. |
We were guided
around the museums. |
我们被引导到博物馆周围。 |
wǒmen bèi
yǐndǎo dào bówùguǎn zhōuwéi. |
Fuimos guiados por los museos. |
81 |
我们在导游的带领下参观了博物馆 |
Wǒmen zài
dǎoyóu de dàilǐng xià cānguānle bówùguǎn |
我们在导游的带领下参观了博物馆 |
Wǒmen zài
dǎoyóu de dàilǐng xià cānguānle bówùguǎn |
Visitamos el museo bajo la guía
del guía turístico. |
82 |
note at take |
note at take |
请注意 |
qǐng
zhùyì |
Nota a tomar |
83 |
influence
behaviour |
influence
behaviour |
影响行为 |
yǐngxiǎng
xíngwéi |
Comportamiento de influencia |
84 |
影晌行为 |
yǐng
shǎng xíngwéi |
影晌行为 |
yǐng
shǎng xíngwéi |
Comportamiento de las sombras |
85 |
to direct or
influence sb’s behaviour |
to direct or
influence sb’s behaviour |
指导或影响某人的行为 |
zhǐdǎo
huò yǐngxiǎng mǒu rén de xíngwéi |
Para dirigir o influenciar el
comportamiento de sb |
86 |
指导,影响(某人的行为) |
zhǐdǎo,
yǐngxiǎng (mǒu rén de xíngwéi) |
指导,影响(某人的行为) |
zhǐdǎo,
yǐngxiǎng (mǒu rén de xíngwéi) |
Orientación, influencia (el
comportamiento de alguien) |
87 |
He was always
guided by his religious beliefs |
He was always
guided by his religious beliefs |
他始终以他的宗教信仰为指导 |
tā
shǐzhōng yǐ tā de zōngjiào xìnyǎng wèi
zhǐdǎo |
Siempre fue guiado por sus
creencias religiosas |
88 |
他的言行总是以自己的宗教信仰为依归 |
tā de yán
háng zǒng shì yǐ zìjǐ de zōngjiào xìnyǎng wèi
yīguī |
他的言行总是以自己的宗教信仰为依归 |
tā de yán
háng zǒng shì yǐ zìjǐ de zōngjiào xìnyǎng wèi
yīguī |
Sus palabras y actos siempre se
basan en sus propias creencias religiosas. |
89 |
explain 阐明 |
explain
chǎnmíng |
解释阐明 |
jiěshì
chǎnmíng |
Explicar |
90 |
〜sb (through sth) to explain to sb
how to do sth,especially
sth complicated or difficult |
〜sb
(through sth) to explain to sb how to do sth,especially sth complicated or
difficult |
〜sb(通过......)向某人解释某事情,特别是复杂或困难 |
〜sb(tōngguò......)
Xiàng mǒu rén jiěshì mǒu shìqíng, tèbié shì fùzá huò kùnnán |
~ sb (hasta sth) para explicar a
sb cómo hacer algo, especialmente si es complicado o difícil |
91 |
(向某人)解释,阐明 |
(xiàng
mǒu rén) jiěshì, chǎnmíng |
(向某人)解释,阐明 |
(xiàng
mǒu rén) jiěshì, chǎnmíng |
Explicar (a alguien) |
92 |
The health and safety officer
will guide you through the safety procedures. |
The health and
safety officer will guide you through the safety procedures. |
健康与安全官员将指导您完成安全程序。 |
jiànkāng
yǔ ānquán guānyuán jiàng zhǐdǎo nín wánchéng
ānquán chéngxù. |
El oficial de salud y seguridad
lo guiará a través de los procedimientos de seguridad. |
93 |
卫生安全官员将向你把安全规程解释一遍。 |
Wèishēng
ānquán guānyuán jiāng xiàng nǐ bǎ ānquán
guīchéng jiěshì yībiàn. |
卫生安全官员将向你把安全规程解释一遍。 |
Wèishēng
ānquán guānyuán jiāng xiàng nǐ bǎ ānquán
guīchéng jiěshì yībiàn. |
El oficial de salud y seguridad
le explicará los procedimientos de seguridad. |
94 |
健康与安全官员将指导您完成安全程序 |
Jiànkāng
yǔ ānquán guānyuán jiàng zhǐdǎo nín wánchéng
ānquán chéngxù |
健康与安全官员将指导您完成安全程序 |
Jiànkāng
yǔ ānquán guānyuán jiàng zhǐdǎo nín wánchéng
ānquán chéngxù |
Los funcionarios de salud y
seguridad lo guiarán a través del proceso de seguridad |
95 |
help sb move。。 |
help sb move.. |
帮助某人移动.. |
bāngzhù
mǒu rén yídòng.. |
Ayuda a mover. . |
96 |
帮助挪动 |
Bāngzhù
nuódòng |
帮助挪动 |
Bāngzhù
nuódòng |
Ayuda a mover |
97 |
to help sb to move in a
particular direction; to move sth in a particular direction- |
to help sb to
move in a particular direction; to move sth in a particular direction- |
帮助某人朝某个方向前进;向某个方向移动
- |
bāngzhù
mǒu rén cháo mǒu gè fāngxiàng qiánjìn; xiàng mǒu gè
fāngxiàng yídòng - |
Para ayudar a sb a
moverse en una dirección particular, para moverse en una dirección
particular, |
98 |
搀扶(某人朝…方向)走;(朝…方向)移动(某物) |
chānfú
(mǒu rén cháo…fāngxiàng) zǒu;(cháo…fāngxiàng) yídòng
(mǒu wù) |
搀扶(某人朝...方向)走;(朝...方向)移动(某物) |
chānfú
(mǒu rén cháo... Fāngxiàng) zǒu;(cháo... Fāngxiàng)
yídòng (mǒu wù) |
搀 ((alguien en la
dirección de ...); (en la dirección de) moverse (algo) |
99 |
She took her
arm and guided her across the busy road. |
She took her
arm and guided her across the busy road. |
她拉着她的胳膊引导她穿过繁忙的马路。 |
tā
lāzhe tā de gēbó yǐndǎo tā chuānguò
fánmáng de mǎlù. |
Ella la tomó del brazo y la
guió a través de la transitada carretera. |
100 |
她挽着她的手臂领她横穿过繁忙的公路 |
Tā
wǎnzhe tā de shǒubì lǐng tā héng chuānguò
fánmáng de gōnglù |
她挽着她的手臂领她横穿过繁忙的公路 |
Tā
wǎnzhe tā de shǒubì lǐng tā héng chuānguò
fánmáng de gōnglù |
Ella la tomó del brazo y la
condujo por la calle concurrida. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
He guided her
hand to his face |
He guided her hand to his face |
他把手指向他的脸 |
Tā
bǎshǒu zhǐxiàng tā de liǎn |
Él guió su mano a su cara |
102 |
他拉起她的手放到他脸上 |
tā lā qǐ tā de shǒu
fàng dào tā liǎn shàng |
他拉起她的手放到他脸上 |
tā
lā qǐ tā de shǒu fàng dào tā liǎn shàng |
Él tiró de su mano y se la puso
en la cara. |
103 |
see also
guiding |
see also guiding |
另见指导 |
lìng jiàn
zhǐdǎo |
Ver también guiar |
104 |
guide-book ,guide, guided
that is
led by sb who works as a guide |
guide-book,guide, guided that is led by sb who works as a guide |
由作为指导的某人领导的指导书,指南,指导 |
yóu zuòwéi
zhǐdǎo de mǒu rén lǐngdǎo de zhǐdǎo
shū, zhǐnán, zhǐdǎo |
Guía-libro, guía, guía dirigida
por sb que funciona como guía |
105 |
有指导的;有向导的;有导游的 |
yǒu zhǐdǎo de; yǒu
xiàngdǎo de; yǒu dǎoyóu de |
有指导的;有向导的;有导游的 |
yǒu
zhǐdǎo de; yǒu xiàngdǎo de; yǒu dǎoyóu de |
Guiado, guiado, guiado |
106 |
a guided tour/walk |
a guided tour/walk |
导游/步行 |
dǎoyóu/bùxíng |
una visita guiada / caminata |
107 |
有导游的观光/步行观光 |
yǒu dǎoyóu de
guānguāng/bùxíng guānguāng |
有导游的观光/步行观光 |
yǒu
dǎoyóu de guānguāng/bùxíng guānguāng |
Visitas guiadas / recorridos a
pie |
108 |
guided missile a missile that can be controlled while in the air by electronic
equipment |
guided missile a missile that can be controlled while in the air by electronic equipment |
导弹是一种可以通过电子设备在空中控制的导弹 |
dǎodàn
shì yī zhǒng kěyǐ tōngguò diànzǐ shèbèi zài
kōngzhōng kòngzhì de dǎodàn |
Misil guiado un misil que se
puede controlar mientras está en el aire con un equipo electrónico |
109 |
导弹 |
dǎodàn |
导弹 |
dǎodàn |
Misil |
110 |
guide dog also .Seeing Eye dog™) a dog trained to guide a blind person |
guide dog also.Seeing Eye dog™) a dog trained to guide a blind person |
导盲犬也是。看见眼狗(狗)训练的狗训练盲人 |
dǎo máng
quǎn yěshì. Kànjiàn yǎn gǒu (gǒu) xùnliàn de
gǒu xùnliàn mángrén |
Perro guía también. Watching Eye
dogTM) un perro entrenado para guiar a una persona ciega |
111 |
导盲犬;领路狗 |
dǎo máng quǎn; lǐnglù gǒu |
导盲犬;领路狗 |
dǎo máng
quǎn; lǐnglù gǒu |
Perro guía |
112 |
导盲犬也是。看见眼狗(狗)训练的狗训练盲人 |
dǎo máng quǎn yěshì. Kànjiàn
yǎn gǒu (gǒu) xùnliàn de gǒu
xùnliàn mángrén |
导盲犬也是。看见眼狗(狗)训练的狗训练盲人 |
dǎo máng
quǎn yěshì. Kànjiàn yǎn gǒu (gǒu) xùnliàn de
gǒu xùnliàn mángrén |
Perros guía también están
disponibles. Perros entrenados para ver perros ojo (perros) entrenan personas
ciegas |
113 |
guideline guidelines rules or instructions
that are given by an official organization telling you how to do sth,
especially sth difficult |
guideline guidelines rules or instructions that are given by an official organization telling you
how to do sth, especially sth difficult |
准则指南规则或指示由官方组织提供,告诉您如何做某事,特别是困难 |
zhǔnzé
zhǐnán guīzé huò zhǐshì yóu guānfāng zǔzhī
tígōng, gàosù nín rúhé zuò mǒu shì, tèbié shì kùnnán |
Directrices pautas normas
o instrucciones que se dan por una organización oficial que le dice cómo
hacer algo, especialmente algo difícil |
114 |
指导方针;指导原则;行动纲领 |
zhǐdǎo fāngzhēn;
zhǐdǎo yuánzé; xíngdòng
gānglǐng |
指导方针;指导原则;行动纲领 |
zhǐdǎo
fāngzhēn; zhǐdǎo yuánzé; xíngdòng gānglǐng |
Directrices, principios
rectores, plan de acción |
115 |
The government
has drawn up guidelines on the treatment of the
mentally |
The government has drawn up guidelines on the treatment of the mentally |
政府已经制定了关于精神病治疗的指导方针 |
zhèngfǔ
yǐjīng zhìdìngle guānyú jīngshénbìng zhìliáo de
zhǐdǎo fāngzhēn |
El gobierno ha elaborado pautas
sobre el tratamiento de los problemas mentales |
116 |
政府制订了对待精神病人的指导方针 |
zhèngfǔ zhìdìngle duìdài jīngshén
bìngrén de zhǐdǎo fāngzhēn |
政府制订了对待精神病人的指导方针 |
zhèngfǔ
zhìdìngle duìdài jīngshén bìngrén de zhǐdǎo fāngzhēn |
El gobierno ha desarrollado
pautas para tratar pacientes mentales |
117 |
something
that can be used to help you make a decision or form an opinion |
something that can be used to help you make a decision or form an opinion |
可以用来帮助你做出决定或形成意见的东西 |
kěyǐ
yòng lái bāngzhù nǐ zuò chū juédìng huò xíngchéng yìjiàn de
dōngxī |
Algo que puede usarse para
ayudarlo a tomar una decisión o formarse una opinión |
118 |
参考 |
cānkǎo |
参考 |
cānkǎo |
Referencia |
119 |
The figures
are a useful guide- Zfne w/ien buying a house |
The figures are a useful guide- Zfne w/ien buying a house |
这些数字是一个有用的指南
- Zfne w / ien买房子 |
zhèxiē
shùzì shì yīgè yǒuyòng de zhǐnán - Zfne w/ ien mǎifángzi |
Las figuras son una guía útil:
Zfne w / ien comprando una casa |
120 |
买房时这些数据很有参考价值。 |
mǎifáng shí zhèxiē shùjù hěn
yǒu cānkǎo jiàzhí. |
买房时这些数据很有参考价值。 |
mǎi fáng
shí zhèxiē shùjù hěn yǒu cānkǎo jiàzhí. |
Estos datos son muy valiosos
cuando se compra una casa. |
121 |
Guider(also Girl Guider) an adult leader in the Guides |
Guider(also Girl Guider) an adult leader in the Guides |
Guider(也是Girl
Guider)指南中的成人领袖 |
Guider(yěshì
Girl Guider) zhǐnán zhōng de chéngrén lǐngxiù |
Guider (también Girl Guider) un
líder adulto en las Guías |
122 |
女童子军指导员 |
nǚ tóngzǐ jūn
zhǐdǎoyuán |
女童子军指导员 |
nǚ
tóngzǐ jūn zhǐdǎoyuán |
Instructor de Girl Scouts |
123 |
.guide way a channel or track along which sth moves |
.Guide way a channel or track along which sth moves |
指导某个移动的通道或轨道 |
zhǐdǎo
mǒu gè yídòng de tōngdào huò guǐdào |
.guide manera de un canal o
pista a lo largo de los cuales se mueve |
124 |
导槽;导執;导路 |
dǎo cáo; dǎo zhí; dǎo lù |
导槽;导执;导路 |
dǎo cáo;
dǎo zhí; dǎo lù |
Guía de ranura, guía, guía |
125 |
guiding giving advice and help; having a strong
influence on people |
guiding giving advice and help; having a strong influence on people |
指导提供建议和帮助;对人有很强的影响力 |
zhǐdǎo
tígōng jiànyì hé bāngzhù; duì rén yǒu hěn qiáng de
yǐngxiǎng lì |
Guiar dando consejos y ayuda,
teniendo una gran influencia en las personas |
126 |
给予指导的;有影响的 |
jǐyǔ zhǐdǎo de; yǒu
yǐngxiǎng de |
给予指导的;有影响的 |
jǐyǔ
zhǐdǎo de; yǒu yǐngxiǎng de |
Dar orientación; influyente |
127 |
She was
inexperienced and needed a guiding hand |
She was inexperienced and needed a guiding hand |
她缺乏经验,需要指导 |
tā
quēfá jīngyàn, xūyào zhǐdǎo |
Ella no tenía experiencia y
necesitaba una mano guía |
128 |
她缺乏经验,需要有人指导 |
tā quēfá jīngyàn, xūyào
yǒurén zhǐdǎo |
她缺乏经验,需要有人指导 |
tā
quēfá jīngyàn, xūyào yǒurén zhǐdǎo |
Ella carece de experiencia y
necesita orientación |
129 |
a guiding
force |
a guiding force |
指导力量 |
zhǐdǎo
lìliàng |
una fuerza de guía |
130 |
有影响的力量 |
yǒu yǐngxiǎng de lìliàng |
有影响的力量 |
yǒu
yǐngxiǎng de lìliàng |
Fuerza influyente |
131 |
guild an organization of people who do
the same job or who have the same interests or aims |
guild an organization of people who do the same job or who have the same interests or aims |
公会组织从事相同工作或具有相同兴趣或目标的人 |
gōnghuì
zǔzhī cóngshì xiāngtóng gōngzuò huò jùyǒu
xiāngtóng xìngqù huò mùbiāo dì rén |
Gremio una organización de
personas que hacen el mismo trabajo o que tienen los mismos intereses u
objetivos |
132 |
(行业)协会 |
(hángyè) xiéhuì |
(行业)协会 |
(hángyè)
xiéhuì |
(Industria) Asociación |
133 |
the Screen
Actors Guild |
the Screen Actors Guild |
电影演员协会 |
diànyǐng
yǎnyuán xiéhuì |
El gremio de actores de pantalla |
134 |
电影演员协会 |
diànyǐng yǎnyuán xiéhuì |
电影演员协会 |
diànyǐng
yǎnyuán xiéhuì |
Asociación de actores de cine |
135 |
an association
of skilled workers in the Middle Ages |
an association of skilled workers in the Middle Ages |
中世纪的技术工人协会 |
zhōngshìjì
de jìshù gōngrén xiéhuì |
Una asociación de trabajadores
calificados en la Edad Media |
136 |
(中世纪的)行会,词业公会 |
(zhōngshìjì de) háng huì, cí yè
gōnghuì |
(中世纪的)行会,词业公会 |
(zhōngshìjì
de) háng huì, cí yè gōnghuì |
gremio (medieval), vocabulario |
137 |
guilder the former unit of
money in the Netherlands (replaced in 2002 by the euro) |
guilder the former unit of money in the Netherlands (replaced in 2002 by the euro) |
荷兰的前货币单位(2002年由欧元取代) |
hélán de qián
huòbì dānwèi (2002 nián yóu ōuyuán qǔdài) |
Florín, la antigua unidad de
dinero en los Países Bajos (reemplazada en 2002 por el euro) |
138 |
荷兰盾(荷兰以前的货币单位,2002年为欧元所取代) |
hélán dùn (hélán yǐqián de huòbì
dānwèi,2002 nián wèi ōuyuán suǒ
qǔdài) |
荷兰盾(荷兰以前的货币单位,2002年为欧元所取代) |
hélán dùn
(hélán yǐqián de huòbì dānwèi,2002 nián wèi ōuyuán suǒ
qǔdài) |
Escudo holandés (anteriormente
la unidad monetaria holandesa, reemplazada por el euro en 2002) |
139 |
guild hall a building in which the members of a guild used to meet, now often used
for meetings and performances ■ |
guild hall a building in which the members of a guild used to meet, now often used for meetings
and performances ■ |
公会大厅一个建筑物,其中一个公会的成员曾经见过,现在经常用于会议和表演■ |
gōnghuì
dàtīng yīgè jiànzhú wù, qízhōng yīgè gōnghuì de
chéngyuán céngjīng jiànguò, xiànzài jīngcháng yòng yú huìyì hé
biǎoyǎn ■ |
Sala de gremios: un edificio en
el que solían encontrarse los miembros de un gremio, que a menudo se usa para
reuniones y actuaciones ■ |
140 |
(行会或同业公会的)会馆;会议厅;演出大厅 |
(háng huì huò tóngyègōnghuì de)
huìguǎn; huìyì tīng; yǎnchū
dàtīng |
(行会或同业公会的)会馆;会议厅;演出大厅 |
(háng huì huò
tóngyègōnghuì de) huìguǎn; huìyì tīng; yǎnchū
dàtīng |
(gremio o asociación de
comercio) hall, sala de conferencias, sala de espectáculos |
141 |
guile (formal) the use of clever but dishonest behaviour in order to trick
people |
guile (formal) the use of clever but dishonest behaviour in order to trick people |
guile(正式)使用聪明但不诚实的行为来欺骗别人 |
guile(zhèngshì)
shǐyòng cōngmíng dàn bù chéngshí de xíngwéi lái qīpiàn biérén |
Guile (formal) el uso de
lecciones inteligentes pero deshonestas para engañar a las personas |
142 |
狡诈,;欺诈;奸诈 |
jiǎozhà,; qīzhà; jiānzhà |
狡诈;欺诈;奸诈 |
jiǎozhà;
qīzhà; jiānzhà |
Chantaje, fraude, traicionero |
143 |
guile(正式)使用聪明但不诚实的行为来欺骗别人 |
guile(zhèngshì) shǐyòng cōngmíng
dàn bù chéngshí de xíngwéi lái qīpiàn biérén |
诡计(正式)使用聪明但不诚实的行为来欺骗别人 |
guǐjì
(zhèngshì) shǐyòng cōngmíng dàn bù chéngshí de xíngwéi lái
qīpiàn biérén |
Guile (formalmente) usa un
comportamiento inteligente pero deshonesto para engañar a los demás |
144 |
synonym deceit |
synonym deceit |
同义词欺骗 |
tóngyìcí
qīpiàn |
Engaño sinónimo |
145 |
guileless
(formal) behaving in a very honest way;
not knowing how to trick people |
guileless (formal) behaving in a very honest way; not knowing how to trick people |
无辜的(正式的)以非常诚实的方式行事;不知道如何骗人 |
wúgū de
(zhèngshì de) yǐ fēicháng chéngshí de fāngshì xíngshì; bù
zhīdào rúhé piàn rén |
Sin malicia (formal)
comportándose de una manera muy honesta, sin saber cómo hacerlo |
146 |
厚道的;
老实的;不奸猾的 |
hòudao de; lǎoshí de; bù jiānhuá de |
厚道的;老实的;不奸猾的 |
hòudao
de; lǎoshí de; bù jiānhuá de |
Amable, honesto, no
traicionero |
147 |
无辜的(正式的)以非常诚实的方式行事;
不知道如何骗人 |
wúgū de (zhèngshì de) yǐ
fēicháng chéngshí de fāngshì xíngshì; bù
zhīdào rúhé piàn rén |
无辜的(正式的)以非常诚实的方式行事;不知道如何骗人 |
wúgū de
(zhèngshì de) yǐ fēicháng chéngshí de fāngshì xíngshì; bù
zhīdào rúhé piàn rén |
Inocente (formal) actuando de
una manera muy honesta, sin saber cómo mentir |
148 |
guilelessly |
guilelessly |
guilelessly |
guilelessly |
Sin miedo |
149 |
guillemot a black and white bird with a long narrow
beak that lives near the sea |
guillemot a black and white bird with a long narrow beak that lives near the sea |
guillemot是一只生活在海边的长而窄的喙的黑白鸟 |
guillemot shì
yī zhǐ shēnghuó zài hǎibiān de cháng ér zhǎi de
huì de hēibái niǎo |
Guillemot, un pájaro blanco y
negro con un pico largo y estrecho que vive cerca del mar |
150 |
海鹆(黑白色,喙细长:) |
hǎi yù (hēibái sè, huì xì cháng:) |
海鹆(黑白色,喙细长:) |
hǎi yù
(hēibái sè, huì xì cháng:) |
Nutria de mar (blanco y negro,
喙 esbelta :) |
151 |
guillemot是一只生活在海边的长而窄的喙的黑白鸟 |
Guillemot shì yī zhǐ shēnghuó
zài hǎibiān de cháng ér zhǎi de huì
de hēibái niǎo |
海鸠是一只生活在海边的长而窄的喙的黑白鸟 |
Hǎi
jiū shì yī zhǐ shēnghuó zài hǎibiān de cháng ér
zhǎi de huì de hēibái niǎo |
Guillemot es un pájaro largo,
angosto, blanco y negro que vive junto al mar. |
152 |
guillotine a
noun a machine, originally from France, for
cutting people's heads off. It has a heavy blade that slides down a wooden
frame. |
guillotine a noun a machine, originally from France, for cutting people's heads off. It has a
heavy blade that slides down a wooden frame. |
断头台一种名词,一种来自法国的机器,用于切断人们的头部。它有一个沉重的刀片从木框架上滑下来。 |
duàntóutái
yī zhǒng míngcí, yī zhǒng láizì fàguó de jīqì, yòng
yú qiēduàn rénmen de tóu bù. Tā yǒu yīgè chénzhòng de
dāopiàn cóng mù kuàngjià shàng huá xiàlái. |
Guillotina, un sustantivo, una
máquina, originaria de Francia, para cortar la cabeza de las personas. Tiene
una hoja pesada que se desliza por un marco de madera. |
153 |
断头台(源于法国.•.) |
Duàntóutái (yuán yú fàguó.•.) |
断头台(源于法国。•。) |
Duàntóutái
(yuán yú fàguó.•.) |
Guillotina (de Francia. •) |
154 |
(US paper cutter) a device with a long blade for cutting paper |
(US paper cutter) a device with a long blade for cutting paper |
(美国切纸机)一种带有长刀片的设备,用于切割纸张 |
(Měiguó
qiē zhǐ jī) yī zhǒng dài yǒu zhǎng
dāopiàn de shèbèi, yòng yú qiēgē zhǐzhāng |
(Cortador de papel de EE. UU.)
Un dispositivo con una cuchilla larga para cortar papel |
155 |
裁切机;切纸机 |
cái qiè jī; qiē zhǐ jī |
裁切机,切纸机 |
cái qiè
jī, qiē zhǐ jī |
Cortadora |
156 |
(politics政) the setting of a time
limit on a debate in parliament |
(politics zhèng) the setting of a time limit on a debate in parliament |
(政治政)对议会辩论的时限设定 |
(zhèngzhì
zhèng) duì yìhuì biànlùn de shíxiàn shè dìng |
(administración política) el
establecimiento de un límite de tiempo para un debate en el parlamento |
157 |
(议会中)规定截止辩论的时限 |
(yìhuì zhōng) guīdìng jiézhǐ
biànlùn de shíxiàn |
(议会中)规定截止辩论的时限 |
(yìhuì
zhōng) guīdìng jiézhǐ biànlùn de shíxiàn |
(en el parlamento) el límite de
tiempo para el plazo de debate |
158 |
to kill sb by cutting off their head with a
guillotine |
to kill sb by cutting off their head with a guillotine |
用断头台切断头部来杀死某人 |
yòng
duàntóutái qiēduàn tóu bù lái shā sǐ mǒu rén |
Para matar a sb
cortándoles la cabeza con una guillotina |
159 |
把(某人)送上断头台 |
bǎ (mǒu rén) sòng shàng duàntóutái |
把(某人)送上断头台 |
bǎ
(mǒu rén) sòng shàng duàntóutái |
Enviar (alguien) a la guillotina |
160 |
to cut paper
using a guillotine |
to cut paper using a guillotine |
用断头台切纸 |
yòng
duàntóutái qiē zhǐ |
Para cortar papel usando una
guillotina |
161 |
(用切纸机)切,切断 |
(yòng qiē zhǐ jī) qiè,
qiēduàn |
(用切纸机)切,切断 |
(yòng qiē
zhǐ jī) qiè, qiēduàn |
(cortado con un cortador de
papel) |
162 |
(politics政)to limit the amount of time spent discussing a
new law in Parliament |
(politics zhèng)to limit the amount of time spent discussing a new law in Parliament |
(政政)限制在议会讨论新法律所花费的时间 |
(zhèng zhèng)
xiànzhì zài yìhuì tǎolùn xīn fǎlǜ suǒ huāfèi de
shíjiān |
(política) para limitar la
cantidad de tiempo dedicado a discutir una nueva ley en el Parlamento |
163 |
(议会中)限制辩论时间 |
(yìhuì zhōng) xiànzhì biànlùn
shíjiān |
(议会中)限制辩论时间 |
(yìhuì
zhōng) xiànzhì biànlùn shíjiān |
(en el parlamento) limite el
tiempo de debate |
164 |
(政政)限制在议会讨论新法律所花费的时间 |
(zhèng zhèng) xiànzhì zài yìhuì tǎolùn
xīn fǎlǜ suǒ huāfèi de
shíjiān |
(政政)限制在议会讨论新法律所花费的时间 |
(zhèng zhèng)
xiànzhì zài yìhuì tǎolùn xīn fǎlǜ suǒ huāfèi de
shíjiān |
(política) limita el tiempo
pasado en el parlamento para discutir nuevas leyes |
165 |
to guillotine a bill |
to guillotine a bill |
断头台的法案 |
duàntóutái de
fǎ'àn |
Para guillotinar una factura |
166 |
限制议案的辩论时间 |
xiànzhì yì'àn de biànlùn shíjiān |
限制议案的辩论时间 |
xiànzhì yì'àn
de biànlùn shíjiān |
Limite el tiempo de debate de
la moción |
167 |
guilt〜(about sth) the unhappy
feelings caused by knowing or thinking that you have done sth wrong |
guilt〜(about sth) the unhappy feelings
caused by knowing or thinking that you have done
sth wrong |
因为知道或者认为你做错了而导致的不愉快的感觉 |
yīn wéi
zhīdào huòzhě rènwéi nǐ zuò cuòle ér dǎozhì de bùyúkuài
de gǎnjué |
Culpa ~ (algo más o menos) los
sentimientos infelices causados por saber o pensar que has
hecho algo mal |
168 |
内疚;悔恨 |
nèijiù; huǐhèn |
内疚,悔恨 |
nèijiù,
huǐhèn |
Culpable |
169 |
She had
feelings of guilt about leaving her children and going to work. |
She had feelings of guilt about leaving her children and going to work. |
她对离开孩子和去上班感到内疚。 |
tā duì
líkāi háizi hé qù shàngbān gǎndào nèijiù. |
Tenía sentimientos de culpa por
dejar a sus hijos e ir a trabajar. |
171 |
她囟离开自己的孩子去工作而感到内疚 |
Tā xìn líkāi zìjǐ de háizi qù
gōngzuò ér gǎndào nèijiù |
她囟离开自己的孩子去工作而感到内疚 |
Tā xìn
líkāi zìjǐ de háizi qù gōngzuò ér gǎndào nèijiù |
Se siente culpable por dejar a
su hijo a trabajar. |
172 |
Many survivors
were left with a sense of guilt) |
Many survivors were left with a sense of guilt) |
许多幸存者留下了内疚感 |
xǔduō
xìngcún zhě liú xiàle nèijiù gǎn |
Muchos sobrevivientes se
quedaron con un sentimiento de culpa) |
173 |
许多幸存者都有内疚感 |
xǔduō xìngcún zhě dōu
yǒu nèijiù gǎn |
许多幸存者都有内疚感 |
xǔduō
xìngcún zhě dōu yǒu nèijiù gǎn |
Muchos sobrevivientes tienen un
sentido de culpa |
174 |
许多幸存者留下了内疚感 |
xǔduō xìngcún zhě liú xiàle
nèijiù gǎn |
许多幸存者留下了内疚感 |
xǔduō
xìngcún zhě liú xiàle nèijiù gǎn |
Muchos sobrevivientes dejaron un
sentimiento de culpa |
175 |
a guilt
complex(an exaggerated sense of guilt). |
a guilt complex(an exaggerated sense of guilt). |
内疚情结(夸张的内疚感)。 |
nèijiù qíngjié
(kuāzhāng de nèijiù gǎn). |
un complejo de culpa (una
sensación exagerada de culpa). |
176 |
内疚情结 |
Nèijiù qíngjié |
内疚情结 |
Nèijiù qíngjié |
Complejo culpable |
177 |
内疚情结(夸张的内疚感) |
nèijiù qíngjié (kuāzhāng de nèijiù
gǎn) |
内疚情结(夸张的内疚感) |
nèijiù qíngjié
(kuāzhāng de nèijiù gǎn) |
Complejo culpable (culpa
exagerada) |
178 |
the fact that
sb has done sth illegal |
the fact that sb has done sth illegal |
事实上某人是非法的 |
shìshí shàng
mǒu rén shì fēifǎ de |
El hecho de que sb haya hecho
algo ilegal |
179 |
犯罪;罪行;有罪 |
fànzuì; zuìxíng; yǒuzuì |
犯罪;罪行;有罪 |
fànzuì;
zuìxíng; yǒuzuì |
Crimen, crimen, culpable |
180 |
His guilt was
proved beyond all doubt by the prosecution |
His guilt was proved beyond all doubt by the prosecution |
检方毫无疑问地证明了他的罪行 |
jiǎn
fāng háo wúyíwèn dì zhèngmíngliǎo tā de zuìxíng |
Su culpa fue demostrada más allá
de toda duda por la fiscalía |
181 |
他的罪行已被原告方证实确凿无疑 |
tā de zuìxíng yǐ bèi yuángào
fāng zhèngshí quèzuò wúyí |
他的罪行已被原告方证实确凿无疑 |
tā de
zuìxíng yǐ bèi yuángào fāng zhèngshí quèzuò wú yí |
Su crimen ha sido confirmado
por el demandante |
182 |
an admission
of guilt |
an admission of guilt |
承认有罪 |
chéngrèn
yǒuzuì |
Una admisión de culpa |
183 |
承认有罪 |
chéngrèn yǒuzuì |
承认有罪 |
chéngrèn
yǒuzuì |
Reconocer culpable |
184 |
opposé inocence |
opposé inocence |
反对无罪 |
fǎnduì wú
zuì |
Opuesto inocencia |
185 |
blame or |
blame or |
责备或 |
zébèi huò |
Culpa o |
186 |
责备或 |
zébèi huò |
责备或 |
zé bèi huò |
Culpa o |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
guest room |
908 |
908 |
guide book |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|