|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
guestimate |
907 |
907 |
guard room |
|
|
1 |
guard room . a room for soldiers who are guarding the entrance to a building
or for keeping military prisoners in |
Guard room. A
room for soldiers who are guarding the entrance to a building or for keeping
military prisoners in |
保安室
。一个守卫建筑物入口或守卫军人的士兵的房间 |
Bǎo'ān
shì. Yīgè shǒuwèi jiànzhú wù rùkǒu huò shǒuwèi
jūnrén dí shìbīng de fángjiān |
δωμάτιο
φρουράς. ένα
δωμάτιο για
τους
στρατιώτες που
φρουρούν την
είσοδο του
κτιρίου ή για
τη διατήρηση
στρατιωτικών
αιχμαλώτων
στο |
domátio
frourás. éna domátio gia tous stratiótes pou frouroún tin eísodo tou ktiríou
í gia ti diatírisi stratiotikón aichmalóton sto |
2 |
卫兵室;禁闭室 |
wèibīng
shì; jìnbì shì |
卫兵室;禁闭室 |
wèibīng
shì; jìnbì shì |
Χώρος
φύλαξης |
Chóros fýlaxis |
3 |
guards man - guards men a soldier in the Guards or in the National Guard in the US |
guards man -
guards men a soldier in the Guards or in the National Guard in the US |
守卫男人
-
守卫男人是卫兵或美国国民警卫队的士兵 |
shǒuwèi
nánrén - shǒuwèi nánrén shì wèibīng huò měiguó guómín
jǐngwèi duì dí shìbīng |
φύλακες
άνθρωπος -
φύλακες των
ανδρών ένα
στρατιώτη
στις
προφυλακτήρες
ή στην Εθνική
Φρουρά στις ΗΠΑ |
fýlakes
ánthropos - fýlakes ton andrón éna stratióti stis profylaktíres í stin
Ethnikí Frourá stis IPA |
4 |
禁卫军士兵;(美国)国民警卫队士兵 |
jìn wèi
jūn shìbīng;(měiguó) guómín jǐngwèi duì shìbīng |
禁卫军士兵;(美国)国民警卫队士兵 |
jìn wèi
jūn shìbīng;(měiguó) guómín jǐngwèi duì shìbīng |
(Ηνωμένες
Πολιτείες)
στρατιώτες
της Εθνικής
Φρουράς |
(Inoménes
Politeíes) stratiótes tis Ethnikís Frourás |
5 |
guard's van the
part of a train where the person who is in charge of the train rides.列车车长室;
守车 |
guard's van
the part of a train where the person who is in charge of the train rides.
Lièchē chē zhǎng shì; shǒu chē |
警卫车是负责火车的人乘坐火车的一部分。列车车长室;守车 |
jǐngwèi
chē shì fùzé huǒchē de rén chéngzuò huǒchē de
yībùfèn. Lièchē chē zhǎng shì; shǒu chē |
. Van
Φρουράς το
μέρος της
αμαξοστοιχίας,
όπου το πρόσωπο
που είναι
υπεύθυνο για
το τρένο
βόλτες διαμέρισμα
του τρένου
καιρό
αυτοκίνητο?
Συνοδείας |
. Van Frourás
to méros tis amaxostoichías, ópou to prósopo pou eínai ypéfthyno gia to tréno
vóltes diamérisma tou trénou kairó aftokínito? Synodeías |
6 |
guava the fruit of a
tropical American tree, with yellow skin and pink flesh |
guava the
fruit of a tropical American tree, with yellow skin and pink flesh |
番石榴是美洲热带树的果实,有黄色的皮肤和粉红色的果肉 |
fān
shíliú shì měizhōu rèdài shù de guǒshí, yǒu huángsè de
pífū hé fěnhóng sè de guǒròu |
Γκουάβα
ο καρπός ενός
τροπικού
αμερικανικού
δέντρου, με
κίτρινο δέρμα
και ροζ σάρκα |
Nkouáva o
karpós enós tropikoú amerikanikoú déntrou, me kítrino dérma kai roz sárka |
7 |
番合榴(热带美洲水果,黄皮,果肉呈粉红色) |
fān hé
liú (rèdài měizhōu shuǐguǒ, huáng pí, guǒròu chéng
fěnhóng sè) |
番合榴(热带美洲水果,黄皮,果肉呈粉红色) |
fān hé
liú (rèdài měizhōu shuǐguǒ, huáng pí, guǒròu chéng
fěnhóng sè) |
Fanhe
(τροπικά
αμερικανικά
φρούτα,
κίτρινο δέρμα,
ροζ σάρκα) |
Fanhe (tropiká
amerikaniká froúta, kítrino dérma, roz sárka) |
8 |
gubbins (old fashioned, informal) various
things that are not important |
gubbins (old
fashioned, informal) various things that are not important |
古比因(老式的,非正式的)各种不重要的东西 |
gǔ
bǐ yīn (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) gè zhǒng bù
chóng yào de dōngxī |
Gubbins
(παλιομοδίτικη,
άτυπη) διάφορα
πράγματα που
δεν είναι
σημαντικά |
Gubbins
(paliomodítiki, átypi) diáfora prágmata pou den eínai simantiká |
9 |
零碎东西 |
língsuì
dōngxī |
零碎东西 |
língsuì
dōngxī |
Piecemeal |
Piecemeal |
10 |
All the
gubbins that came with the computer is still in the box. |
All the
gubbins that came with the computer is still in the box. |
计算机附带的所有gubbins仍然在盒子里。 |
jìsuànjī
fùdài de suǒyǒu gubbins réngrán zài hézi lǐ. |
Όλα τα
gubbins που ήρθαν με
τον
υπολογιστή
είναι ακόμα στο
κουτί. |
Óla ta gubbins
pou írthan me ton ypologistí eínai akóma sto koutí. |
11 |
这台电脑的所有零星配件述在盒子里 |
Zhè tái
diànnǎo de suǒyǒu língxīng pèijiàn shù zài hézi lǐ |
这台电脑的所有零星配件述在盒子里 |
Zhè tái
diànnǎo de suǒyǒu língxīng pèijiàn shù zài hézi lǐ |
Όλα τα
σποραδικά
αξεσουάρ
αυτού του
υπολογιστή βρίσκονται
στο κουτί. |
Óla ta
sporadiká axesouár aftoú tou ypologistí vrískontai sto koutí. |
12 |
计算机附带的所有gubbins仍然在盒子里。 |
jìsuànjī
fùdài de suǒyǒu gubbins réngrán zài hézi lǐ. |
计算机附带的所有格宾斯仍然在盒子里。 |
jìsuànjī
fùdài de suǒyǒu gé bīn sī réngrán zài hézi lǐ. |
Όλοι
οι gubbins που
έρχονται με
τον
υπολογιστή
είναι ακόμα
στο κουτί. |
Óloi oi
gubbins pou érchontai me ton ypologistí eínai akóma sto koutí. |
13 |
gubernatorial (formal) connected with the job of state
governor in the US |
Gubernatorial
(formal) connected with the job of state governor in the US |
州长(正式)与美国州长的工作有关 |
Zhōuzhǎng
(zhèngshì) yǔ měiguó zhōuzhǎng de gōngzuò
yǒuguān |
Διοικητική
(επίσημη) που
συνδέεται με
την εργασία
του κυβερνήτη
του κράτους
στις ΗΠΑ |
Dioikitikí
(epísimi) pou syndéetai me tin ergasía tou kyverníti tou krátous stis IPA |
14 |
(美国)州长的,州长职位的 |
(měiguó)
zhōuzhǎng de, zhōuzhǎng zhíwèi de |
(美国)州长的,州长职位的 |
(měiguó)
zhōuzhǎng de, zhōuzhǎng zhíwèi de |
(Ηνωμένες
Πολιτείες)
Θέση
κυβερνήτη,
κυβερνήτη |
(Inoménes
Politeíes) Thési kyverníti, kyverníti |
15 |
州长(正式)与美国州长的工作有关 |
zhōuzhǎng
(zhèngshì) yǔ měiguó zhōuzhǎng de gōngzuò
yǒuguān |
州长(正式)与美国州长的工作有关 |
zhōuzhǎng
(zhèngshì) yǔ měiguó zhōuzhǎng de gōngzuò
yǒuguān |
Διοικητής
(υπάλληλος) που
σχετίζεται με
το έργο του
Κυβερνήτη των
ΗΠΑ |
Dioikitís
(ypállilos) pou schetízetai me to érgo tou Kyverníti ton IPA |
16 |
a gubernatorial candidate |
a
gubernatorial candidate |
州长候选人 |
zhōuzhǎng
hòuxuǎn rén |
ένας
υποψήφιος
κυβερνήτης |
énas
ypopsífios kyvernítis |
17 |
州长候选人 |
zhōuzhǎng
hòuxuǎn rén |
州长候选人 |
zhōuzhǎng
hòuxuǎn rén |
Υποψήφιος
κυβερνήτης |
Ypopsífios
kyvernítis |
18 |
gubernatorial duties |
gubernatorial
duties |
州长职责 |
zhōuzhǎng
zhízé |
Κυβερνητικά
καθήκοντα |
Kyvernitiká
kathíkonta |
19 |
州长的职责 |
zhōuzhǎng
de zhízé |
州长的职责 |
zhōuzhǎng
de zhízé |
Τα
καθήκοντα του
κυβερνήτη |
Ta kathíkonta
tou kyverníti |
20 |
Guernsey a type of cow kept for its rich milk |
Guernsey a
type of cow kept for its rich milk |
根西岛是一种以丰富牛奶为原料的牛 |
gēn
xī dǎo shì yī zhǒng yǐ fēngfù niúnǎi wèi
yuánliào de niú |
Guernsey ένα
είδος
αγελάδας που
διατηρείται
για το πλούσιο
γάλα |
Guernsey éna
eídos ageládas pou diatireítai gia to ploúsio gála |
21 |
根西牛(产奶量大 |
gēn
xī niú (chǎn nǎi liàng dà |
根西牛(产奶量大 |
gēn
xī niú (chǎn nǎi liàng dà |
Root West Cow
(μεγάλη
παραγωγή
γάλακτος) |
Root West Cow
(megáli paragogí gálaktos) |
22 |
根西岛是一种以丰富牛奶为原料的牛 |
gēn
xī dǎo shì yī zhǒng yǐ fēngfù niúnǎi wèi
yuánliào de niú |
根西岛是一种以丰富牛奶为原料的牛 |
gēn
xī dǎo shì yī zhǒng yǐ fēngfù niúnǎi wèi
yuánliào de niú |
Ο Guernsey
είναι μια
αγελάδα
πλούσια σε
γάλα. |
O Guernsey
eínai mia ageláda ploúsia se gála. |
23 |
guernsey a thick sweater
made with dark blue wool that has been specially treated so that it does not
let water through, worn originally by fishermen |
guernsey a
thick sweater made with dark blue wool that has been specially treated so
that it does not let water through, worn originally by fishermen |
根西岛一件厚实的毛衣,由深蓝色羊毛制成,经过特殊处理,不会让水流过,最初由渔民穿着 |
gēn
xī dǎo yī jiàn hòushí de máoyī, yóu shēnlán sè
yángmáo zhì chéng, jīngguò tèshū chǔlǐ, bù huì ràng
shuǐliúguò, zuìchū yóu yúmín chuānzhuó |
γκέρνσεϊ
ένα παχύ
πουλόβερ
γίνεται με
σκούρο μπλε
μαλλί που έχει
υποστεί
ειδική
επεξεργασία
ώστε να μην
αφήνει το νερό
μέσα, φοριέται
αρχικά από τους
αλιείς |
nkérnseï éna
pachý poulóver gínetai me skoúro ble mallí pou échei yposteí eidikí
epexergasía óste na min afínei to neró mésa, foriétai archiká apó tous alieís |
24 |
针织紧身防水羊毛衫(深蓝色,原为渔民妨穿) |
zhēnzhī
jǐnshēn fángshuǐ yáng máo shān (shēnlán sè, yuán wèi
yúmín fáng chuān) |
针织紧身防水羊毛衫(深蓝色,原为渔民妨穿) |
zhēnzhī
jǐnshēn fángshuǐ yáng máo shān (shēnlán sè, yuán wèi
yúmín fáng chuān) |
Σφιχτό
νερό δεμένη
πουλόβερ
(σκούρο μπλε,
αρχική ενόχληση
για τους
αλιείς φθορά) |
Sfichtó neró
deméni poulóver (skoúro ble, archikí enóchlisi gia tous alieís fthorá) |
25 |
guernsey a football
sweater, especially one of the type without sleeves worn by Australian Rules
players |
guernsey a
football sweater, especially one of the type without sleeves worn by
Australian Rules players |
根西岛一件足球服,特别是澳大利亚规则运动员穿的袖子之一 |
gēn
xī dǎo yī jiàn zúqiú fú, tèbié shì àodàlìyǎ guīzé
yùndòngyuán chuān de xiù zǐ zhī yī |
γκέρνσεϊ
ένα πουλόβερ
ποδόσφαιρο,
ειδικά μία του τύπου
χωρίς μανίκια
που φοριέται
από Australian Rules
παίκτες |
nkérnseï éna
poulóver podósfairo, eidiká mía tou týpou chorís maníkia pou foriétai apó
Australian Rules paíktes |
26 |
足球运动梦;(尤指澳大利亚式的)橄榄球运会背心 |
zúqiú yùndòng
mèng;(yóu zhǐ àodàlìyǎ shì de) gǎnlǎnqiú yùn huì
bèixīn |
足球运动梦;(尤指澳大利亚式的)橄榄球运会背心 |
zúqiú yùndòng
mèng;(yóu zhǐ àodàlìyǎ shì de) gǎnlǎnqiú yùn huì
bèixīn |
Όνειρα
ποδοσφαίρου
(ειδικά
Αυστραλιανού
στιλ) ποδοσφαίρου |
Óneira
podosfaírou (eidiká Afstralianoú stil) podosfaírou |
27 |
根西岛一件足球服,特别是澳大利亚规则运动员穿的袖子之一 |
gēn
xī dǎo yī jiàn zúqiú fú, tèbié shì àodàlìyǎ guīzé
yùndòngyuán chuān de xiù zǐ zhī yī |
根西岛一件足球服,特别是澳大利亚规则运动员穿的袖子之一 |
gēn
xī dǎo yī jiàn zúqiú fú, tèbié shì àodàlìyǎ guīzé
yùndòngyuán chuān de xiù zǐ zhī yī |
Ένα
από Γκέρνσεϊ
ρούχα ένα
ποδόσφαιρο,
ειδικά Australian Rules αθλητές
φορούν
μανίκια |
Éna apó
Nkérnseï roúcha éna podósfairo, eidiká Australian Rules athlités foroún
maníkia |
28 |
get a guernsey (
informal) to be
recognized as being good (originally meaning to be chosen for a football team) |
get a guernsey
(informal) to be recognized as being good (originally meaning to be chosen
for a football team) |
得到根西岛(非正式)被认为是好的(最初意味着被选为足球队) |
dédào gēn
xī dǎo (fēi zhèngshì) bèi rènwéi shì hǎo de (zuìchū
yìwèizhe bèi xuǎn wèi zúqiú duì) |
Πάρτε
μια Guernsey (άτυπη) να
αναγνωριστεί
ως καλή (αρχικά σημαίνει
να επιλεγεί
για μια
ποδοσφαιρική
ομάδα) |
Párte mia
Guernsey (átypi) na anagnoristeí os kalí (archiká simaínei na epilegeí gia
mia podosfairikí omáda) |
29 |
获得认得到承认 |
huòdé rèn
dédào chéngrèn |
获得认得到承认 |
huòdé rèn
dédào chéngrèn |
Αποκτηθείσα
αναγνώριση |
Apoktitheísa
anagnórisi |
30 |
guerrilla (also guerilla) a member of a
small group of soldiers who are not part of an official army and who fight
against official soldiers, usually to try to change the government |
guerrilla
(also guerilla) a member of a small group of soldiers who are not part of an
official army and who fight against official soldiers, usually to try to
change the government |
游击队(也是游击队员)是一小群士兵中的一员,他们不是官方军队的一员,与官兵作战,通常是为了改变政府 |
yóují duì
(yěshì yóují duìyuán) shì yī xiǎo qún shìbīng zhōng
de yī yuán, tāmen bùshì guānfāng jūnduì de yī
yuán, yǔ guānbīng zuòzhàn, tōngchángshì wèile
gǎibiàn zhěng fǔ |
ανταρτών
(και ανταρτών)
είναι μέλος
μιας μικρής ομάδας
στρατιωτών,
που δεν
αποτελούν
μέρος του επίσημου
στρατού και
που μάχονται
κατά την
επίσημη στρατιώτες,
συνήθως για να
προσπαθήσει
να αλλάξει την
κυβέρνηση |
antartón (kai
antartón) eínai mélos mias mikrís omádas stratiotón, pou den apoteloún méros
tou epísimou stratoú kai pou máchontai katá tin epísimi stratiótes, syníthos
gia na prospathísei na alláxei tin kyvérnisi |
31 |
游击队员 |
yóují duìyuán |
游击队员 |
yóují duìyuán |
Guerrilla |
Guerrilla |
32 |
urban guerrillas(those
who fight in towns) |
urban
guerrillas(those who fight in towns) |
城市游击队(在城镇战斗的人) |
chéngshì yóují
duì (zài chéngzhèn zhàndòu de rén) |
Αστικοί
αντάρτες
(αυτοί που
πολεμούν στις
πόλεις) |
Astikoí
antártes (aftoí pou polemoún stis póleis) |
33 |
城市游击队员 |
chéngshì yóují
duìyuán |
城市游击队员 |
chéngshì yóují
duìyuán |
Ο
αντάρτης της
πόλης |
O antártis tis
pólis |
34 |
城市游击队(在城镇战斗的人) |
chéngshì yóují
duì (zài chéngzhèn zhàndòu de rén) |
城市游击队(在城镇战斗的人) |
chéngshì yóují
duì (zài chéngzhèn zhàndòu de rén) |
Αγωνιστές
της πόλης
(άνθρωποι που
αγωνίζονται
στην πόλη) |
Agonistés tis
pólis (ánthropoi pou agonízontai stin póli) |
35 |
guerrilla war/warfare (fought by
guerrillas on one or both sides) |
guerrilla
war/warfare (fought by guerrillas on one or both sides) |
游击战争/战争(由一方或双方的游击队进行) |
yóují
zhànzhēng/zhànzhēng (yóu yīfāng huò shuāngfāng
de yóují duì jìnxíng) |
ανταρτοπόλεμο
/ πολέμου
(πολέμησε με
τους αντάρτες
στη μία ή και
στις δύο
πλευρές) |
antartopólemo
/ polémou (polémise me tous antártes sti mía í kai stis dýo plevrés) |
36 |
游击战运动 |
yóujízhàn
yùndòng |
游击战运动 |
yóujízhàn
yùndòng |
Αντίρρητο
πολέμου |
Antírrito
polémou |
37 |
游击战争/战争(由一方或双方的游击队进行) |
yóují
zhànzhēng/zhànzhēng (yóu yīfāng huò shuāngfāng
de yóují duì jìnxíng) |
游击战争/战争(由一方或双方的游击队进行) |
yóují
zhànzhēng/zhànzhēng (yóu yīfāng huò shuāngfāng
de yóují duì jìnxíng) |
Guerrilla War / War
(από μια
ανταρτική
ομάδα ενός ή
και των δύο πλευρών) |
Guerrilla War
/ War (apó mia antartikí omáda enós í kai ton dýo plevrón) |
38 |
a guerrilla movement |
a guerrilla
movement |
游击运动 |
yóují yùndòng |
μια
κίνηση
ανταρτών |
mia kínisi
antartón |
39 |
游击运动 |
yóují
yùndòng |
游击运动 |
yóují yùndòng |
Κίνημα
αντάρτη |
Kínima antárti |
40 |
compare fredom fighter |
compare fredom
fighter |
比较fredom战斗机 |
bǐjiào
fredom zhàndòujī |
Συγκρίνετε
fredom μαχητή |
Synkrínete
fredom machití |
41 |
guess〜(at sth)to try and give an answer or make a judgement about sth
without being sure of all the facts |
guess〜(at
sth)to try and give an answer or make a judgement about sth without being
sure of all the facts |
猜测〜(某事)尝试给出答案或做出判断而不确定所有事实 |
cāicè〜(mǒu
shì) cháng shì gěi chū dá'àn huò zuò chū pànduàn ér bù quèdìng
suǒyǒu shìshí |
Υποθέτω
ότι ~ (σε sth) για να
προσπαθήσουμε
και να δώσει
μια απάντηση ή
να κάνετε μια
απόφαση
σχετικά με sth χωρίς
να είναι
βέβαιοι για
όλα τα
γεγονότα |
Ypothéto óti ~
(se sth) gia na prospathísoume kai na dósei mia apántisi í na kánete mia
apófasi schetiká me sth chorís na eínai vévaioi gia óla ta gegonóta |
42 |
猜测;估计 |
cāicè;
gūjì |
猜测;估计 |
cāicè;
gūjì |
Εικασία |
Eikasía |
43 |
I don’t really know. I’m just guessing |
I don’t really
know. I’m just guessing |
我真的不知道。我只是在猜测 |
wǒ
zhēn de bù zhīdào. Wǒ zhǐshì zài cāicè |
Δεν το
ξέρω
πραγματικά,
απλά μαντεύω |
Den to xéro
pragmatiká, aplá mantévo |
44 |
我并不知道,我只是猜测 |
wǒ bìng
bù zhīdào, wǒ zhǐshì cāicè |
我并不知道,我只是猜测 |
wǒ bìng
bù zhīdào, wǒ zhǐshì cāicè |
Δεν
ξέρω, απλώς
υποθέτω |
Den xéro,
aplós ypothéto |
45 |
我真的不知道。
我只是在猜测 |
wǒ
zhēn de bù zhīdào. Wǒ zhǐshì zài cāicè |
我真的不知道。我只是在猜测 |
wǒ
zhēn de bù zhīdào. Wǒ zhǐshì zài cāicè |
Δεν
ξέρω
πραγματικά.
Μόνο μαντεύω |
Den xéro
pragmatiká. Móno mantévo |
46 |
We can only
guess at her reasons for leaving |
We can only
guess at her reasons for leaving |
我们只能猜测她离开的原因 |
wǒmen
zhǐ néng cāicè tā líkāi de yuányīn |
Μπορούμε
μόνο να
μαντέψουμε
τους λόγους
για τους οποίους
φύγαμε |
Boroúme móno
na mantépsoume tous lógous gia tous opoíous fýgame |
47 |
对她离去的原因我们只能猜测 |
duì tā lí
qù de yuányīn wǒmen zhǐ néng cāicè |
对她离去的原因我们只能猜测 |
duì tā lí
qù de yuányīn wǒmen zhǐ néng cāicè |
Μπορούμε
μόνο να
μαντέψουμε
τον λόγο της
αναχώρησής
της. |
Boroúme móno
na mantépsoume ton lógo tis anachórisís tis. |
48 |
He guessed right/wrong |
He guessed
right/wrong |
他猜错了 |
tā
cāi cuòle |
Μάντεψε
σωστά / λάθος |
Mántepse sostá
/ láthos |
49 |
他猜对 / 错了。 |
tā
cāi duì/ cuòle. |
他猜对/错了。 |
tā
cāi duì/cuòle. |
Μάντεψε
σωστά / λάθος. |
Mántepse sostá
/ láthos. |
50 |
I’d guess that she’s about 30. |
I’d guess that
she’s about 30. |
我猜她大约30岁。 |
Wǒ
cāi tā dàyuē 30 suì. |
Υποθέτω
ότι είναι
περίπου 30 ετών. |
Ypothéto
óti eínai perípou 30 etón. |
51 |
我估计她大约 30 岁 |
Wǒ
gūjì tā dàyuē 30 suì |
我估计她大约30岁 |
Wǒ
gūjì tā dàyuē 30 suì |
Εκτιμώ
ότι είναι
περίπου 30 ετών. |
Ektimó óti
eínai perípou 30 etón. |
52 |
我猜她大约30岁。 |
wǒ
cāi tā dàyuē 30 suì. |
我猜她大约30岁。 |
wǒ
cāi tā dàyuē 30 suì. |
Υποθέτω
ότι είναι
περίπου 30
χρονών. |
Ypothéto óti
eínai perípou 30 chronón. |
53 |
Can you guess where I've been? |
Can you guess
where I've been? |
你能猜到我去过的地方吗? |
Nǐ néng
cāi dào wǒ qùguò dì dìfāng ma? |
Μπορείτε
να μαντέψετε
πού
βρισκόμουν; |
Boreíte na
mantépsete poú vriskómoun? |
54 |
你能猜出我去什么地方了吗? |
Nǐ néng
cāi chū wǒ qù shénme dìfāngle ma? |
你能猜出我去什么地方了吗? |
Nǐ néng
cāi chū wǒ qù shénme dìfāngle ma? |
Μπορείτε
να μαντέψετε
πού πηγαίνω; |
Boreíte na
mantépsete poú pigaíno? |
55 |
你能猜到我去过的地方吗? |
Nǐ néng
cāi dào wǒ qùguò dì dìfāng ma? |
你能猜到我去过的地方吗? |
Nǐ néng
cāi dào wǒ qùguò dì dìfāng ma? |
Μπορείτε
να μαντέψετε
πού
βρισκόμουν; |
Boreíte na
mantépsete poú vriskómoun? |
56 |
Can you guess
his age? |
Can you guess
his age? |
你能猜出他的年龄吗? |
Nǐ néng
cāi chū tā de niánlíng ma? |
Μπορείτε
να μαντέψετε
την ηλικία του; |
Boreíte na
mantépsete tin ilikía tou? |
57 |
你能猜出他的年龄吗? |
Nǐ néng
cāi chū tā de niánlíng ma? |
你能猜出他的年龄吗? |
Nǐ néng
cāi chū tā de niánlíng ma? |
Μπορείτε
να μαντέψετε
την ηλικία του; |
Boreíte na
mantépsete tin ilikía tou? |
58 |
to find the
right answer to a question or the truth without knowing all the facts |
To find the
right answer to a question or the truth without knowing all the facts |
在不知道所有事实的情况下找到问题或真相的正确答案 |
Zài bù
zhīdào suǒyǒu shìshí de qíngkuàng xià zhǎodào wèntí huò
zhēnxiàng de zhèngquè dá'àn |
Για να
βρείτε τη
σωστή
απάντηση σε
μια ερώτηση ή την
αλήθεια χωρίς
να γνωρίζετε
όλα τα
γεγονότα |
Gia na vreíte
ti sostí apántisi se mia erótisi í tin alítheia chorís na gnorízete óla ta
gegonóta |
59 |
猜对;猜中;猜到 |
cāi duì;
cāi zhòng; cāi dào |
猜对;猜中;猜到 |
cāi duì;
cāi zhòng; cāi dào |
Μαντέψτε,
μαντέψτε,
μαντέψτε |
Mantépste,
mantépste, mantépste |
60 |
She guessed
the answer straight away. |
She guessed
the answer straight away. |
她立刻猜到了答案。 |
tā lìkè
cāi dàole dá'àn. |
Μαντέψει
την απάντηση
αμέσως. |
Mantépsei tin
apántisi amésos. |
61 |
她一下子就猜中了答案 |
Tā
yīxià zi jiù cāi zhòng le dá'àn |
她一下子就猜中了答案 |
Tā
yīxià zi jiù cāi zhòng le dá'àn |
Μαντέψει
την απάντηση
αμέσως. |
Mantépsei tin
apántisi amésos. |
62 |
You’ll never
guess what she told me. |
You’ll never
guess what she told me. |
你永远不会猜到她告诉我的是什么。 |
nǐ
yǒngyuǎn bù huì cāi dào tā gàosù wǒ de shì shénme. |
Ποτέ
δεν θα
μαντέψετε τι
μου είπε. |
Poté den tha
mantépsete ti mou eípe. |
63 |
你永远猜不到她对我说了什么 |
Nǐ
yǒngyuǎn cāi bù dào tā duì wǒ shuōle shénme |
你永远猜不到她对我说了什么 |
Nǐ
yǒngyuǎn cāi bù dào tā duì wǒ shuōle shénme |
Ποτέ
δεν μαντέψετε
τι μου είπε. |
Poté den
mantépsete ti mou eípe. |
64 |
你永远不会猜到她告诉我的是什么。 |
nǐ
yǒngyuǎn bù huì cāi dào tā gàosù wǒ de shì shénme. |
你永远不会猜到她告诉我的是什么。 |
nǐ
yǒngyuǎn bù huì cāi dào tā gàosù wǒ de shì shénme. |
Ποτέ
δεν θα
μαντέψετε τι
μου είπε. |
Poté den tha
mantépsete ti mou eípe. |
65 |
You would never guess
(that) she had problems. She's always so cheerful |
You would
never guess (that) she had problems. She's always so cheerful |
你永远不会猜到她有问题。她总是很开心 |
Nǐ
yǒngyuǎn bù huì cāi dào tā yǒu wèntí. Tā
zǒng shì hěn kāixīn |
Ποτέ
δεν θα
μαντέψατε ότι
είχε
προβλήματα.
Είναι πάντα
τόσο
χαρούμενος |
Poté den
tha mantépsate óti eíche provlímata. Eínai pánta tóso charoúmenos |
66 |
怎么也猜不到她有难以解决的问题。她总是那么乐观 |
zěnme
yě cāi bù dào tā yǒu nányǐ jiějué de wèntí.
Tā zǒng shì nàme lèguān |
怎么也猜不到她有难以解决的问题。她总是那么乐观 |
zěnme
yě cāi bù dào tā yǒu nányǐ jiějué de wèntí.
Tā zǒng shì nàme lèguān |
Δεν
μπορώ να
μαντέψω πόσο
δύσκολο είναι
να επιλυθεί.
Είναι πάντα
τόσο
αισιόδοξος |
Den boró na
mantépso póso dýskolo eínai na epilytheí. Eínai pánta tóso aisiódoxos |
67 |
see also
second guess |
see also
second guess |
另见猜测 |
lìng jiàn
cāicè |
Βλ.
Επίσης
δεύτερη
εικασία |
Vl. Epísis
défteri eikasía |
68 |
I guess (informal) to suppose that sth is
true or likely |
I guess
(informal) to suppose that sth is true or likely |
我想(非正式的)假设这是真的或可能的 |
wǒ
xiǎng (fēi zhèngshì de) jiǎshè zhè shì zhēn de huò
kěnéng de |
Υποθέτω
(άτυπη) να
υποθέσω ότι το
sth είναι αληθινό
ή πιθανό |
Ypothéto
(átypi) na ypothéso óti to sth eínai alithinó í pithanó |
69 |
想;以为: |
xiǎng;
yǐwéi: |
想,以为: |
xiǎng,
yǐwéi: |
Σκεφτείτε: |
Skefteíte: |
70 |
I guess (that) you'll be looking for a new
job now. |
I guess (that)
you'll be looking for a new job now. |
我猜你现在正在寻找一份新工作。 |
Wǒ
cāi nǐ xiànzài zhèngzài xúnzhǎo yī fèn xīn
gōngzuò. |
Υποθέτω
(ότι) θα ψάχνετε
για μια νέα
δουλειά τώρα. |
Ypothéto (óti)
tha psáchnete gia mia néa douleiá tóra. |
71 |
我想你现在要找新工作了吧 |
Wǒ
xiǎng nǐ xiànzài yào zhǎo xīn gōngzuòle ba |
我想你现在要找新工作了吧 |
Wǒ
xiǎng nǐ xiànzài yào zhǎo xīn gōngzuòle ba |
Νομίζω
ότι ψάχνετε
νέα δουλειά
τώρα. |
Nomízo óti
psáchnete néa douleiá tóra. |
72 |
he didn’t see
me,I guess.’ |
he didn’t see
me,I guess.’ |
我想,他没有看到我。 |
wǒ
xiǎng, tā méiyǒu kàn dào wǒ. |
Δεν με
είδε, υποθέτω. " |
Den me eíde,
ypothéto. " |
73 |
我想他没看见我 |
Wǒ
xiǎng tā méi kànjiàn wǒ |
我想他没看见我 |
Wǒ
xiǎng tā méi kànjiàn wǒ |
Δεν
νομίζω ότι με
είδε. |
Den nomízo óti
me eíde. |
74 |
Are you ready
to go?’ Yeah, I guess so. |
Are you ready
to go?’ Yeah, I guess so. |
你准备好了吗?'是的,我想是的。 |
nǐ
zhǔnbèi hǎole ma?'Shì de, wǒ xiǎng shì de. |
Είστε
έτοιμοι να
πάτε; "Ναι,
υποθέτω. |
Eíste étoimoi
na páte? "Nai, ypothéto. |
75 |
你准备好出发了吗?” “是的,我想可以了 |
Nǐ
zhǔnbèi hào chūfāle ma?” “Shì de, wǒ xiǎng
kěyǐle |
你准备好出发了吗?“”是的,我想可以了 |
Nǐ
zhǔnbèi hào chūfāle ma?“” Shì de, wǒ xiǎng
kěyǐle |
Είστε
έτοιμοι να
φύγετε; "Ναι,
νομίζω." |
Eíste étoimoi
na fýgete? "Nai, nomízo." |
76 |
they aren’t coming, then?’ ‘I guess not. “ |
they aren’t
coming, then?’ ‘I guess not. “ |
他们不会来,然后呢?''我猜不是。
“ |
tāmen bù
huì lái, ránhòu ne?''Wǒ cāi bùshì. “ |
Δεν
έρχονται
λοιπόν; "" Δε
νομίζω. " |
Den érchontai
loipón? "" De nomízo. " |
77 |
这么说,他们不来了?“我想是吧。 |
Zhème
shuō, tāmen bù láile?“Wǒ xiǎng shì ba. |
这么说,他们不来了?“我想是吧。 |
Zhème
shuō, tāmen bù láile?“Wǒ xiǎng shì ba. |
Έτσι,
δεν έρχονται;
"Νομίζω έτσι. |
Étsi, den
érchontai? "Nomízo étsi. |
78 |
guess…! used to show that you are going to say sth surprising or
exciting |
Guess…! Used
to show that you are going to say sth surprising or exciting |
猜猜......曾经表明你会说出令人惊讶或令人兴奋的事情 |
Cāi
cāi...... Céngjīng biǎomíng nǐ huì shuō chū
lìng rén jīngyà huò lìng rén xīngfèn de shìqíng |
Μαντέψτε
...!
Χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι πρόκειται
να πείτε sth
εκπληκτικό ή
συναρπαστικό |
Mantépste ...!
Chrisimopoieítai gia na deíxei óti prókeitai na peíte sth ekpliktikó í
synarpastikó |
79 |
(引出令人惊奇或激动的事)你猜 |
(yǐnchū
lìng rén jīngqí huò jīdòng de shì) nǐ cāi |
(引出令人惊奇或激动的事)你猜 |
(yǐnchū
lìng rén jīngqí huò jīdòng de shì) nǐ cāi |
(οδηγώντας
κάτι
εκπληκτικό ή
συναρπαστικό)
υποθέτω |
(odigóntas
káti ekpliktikó í synarpastikó) ypothéto |
80 |
Guess what !
He’s asked me out! |
Guess what!
He’s asked me out! |
你猜怎么了
!他问我了! |
nǐ
cāi zěnmeliǎo! Tā wèn wǒle! |
Μάντεψε
τι! Με ρώτησε
έξω! |
Mántepse ti!
Me rótise éxo! |
81 |
杨猜怎么着!他约我出去了 ! |
Yáng cāi
zěnmezhe! Tā yuē wǒ chūqùle! |
杨猜怎么着!他约我出去了! |
Yáng cāi
zěnmezhe! Tā yuē wǒ chūqùle! |
Yang
μαντέψτε τι! Με
ρώτησε να βγω
έξω! |
Yang mantépste
ti! Me rótise na vgo éxo! |
82 |
你猜怎么了
! 他问我了! |
Nǐ
cāi zěnmeliǎo! Tā wèn wǒle! |
你猜怎么了!他问我了! |
Nǐ
cāi zěnmeliǎo! Tā wèn wǒle! |
Μαντέψτε
τι! Με ρώτησε! |
Mantépste ti!
Me rótise! |
83 |
Guess who I’ve
just seen! |
Guess who I’ve
just seen! |
猜猜我刚刚见过谁! |
Cāi
cāi wǒ gānggāng jiànguò shéi! |
Μάντεψε
ποιος μόλις
είδα! |
Mántepse poios
mólis eída! |
84 |
你猜我刚才见到谁了! |
Nǐ
cāi wǒ gāngcái jiàn dào shéile! |
你猜我刚才见到谁了! |
Nǐ
cāi wǒ gāngcái jiàn dào shéile! |
Μάντεψε
ποιος μόλις
είδα! |
Mántepse poios
mólis eída! |
85 |
keep sb
'guessing (informal) to not tell sb about your plans or what is going to happen
next |
Keep
sb'guessing (informal) to not tell sb about your plans or what is going to
happen next |
让某人猜测(非正式)不要告诉某人你的计划或接下来会发生什么 |
Ràng mǒu
rén cāicè (fēi zhèngshì) bùyào gàosù mǒu rén nǐ de jìhuà
huò jiē xiàlái huì fāshēng shénme |
κρατήσει
SB «μαντέψουν
(άτυπη) για να
μην πω sb για τα
σχέδιά σας ή ό,
τι πρόκειται
να συμβεί στη
συνέχεια |
kratísei SB
«mantépsoun (átypi) gia na min po sb gia ta schédiá sas í ó, ti prókeitai na
symveí sti synécheia |
86 |
让某人捉摸不定 (或猜不透) |
ràng mǒu
rén zhuōmō bùdìng (huò cāi bù tòu) |
让某人捉摸不定(或猜不透) |
ràng mǒu
rén zhuōmō bùdìng (huò cāi bù tòu) |
Αφήστε
κάποιον
φευγαλέα (ή
μαντέψει) |
Afíste kápoion
fevgaléa (í mantépsei) |
87 |
it’s the kind of book that keeps you guessing right to the end. |
it’s the kind
of book that keeps you guessing right to the end. |
这是一本让你猜到正确到底的书。 |
zhè shì
yī běn ràng nǐ cāi dào zhèngquè dàodǐ de shū. |
Είναι
το είδος του
βιβλίου που
σας κρατάει
μαντεύοντας
μέχρι το τέλος. |
Eínai to eídos
tou vivlíou pou sas kratáei mantévontas méchri to télos. |
88 |
这种书让你不看到最后都猜不透。 |
Zhè zhǒng
shū ràng nǐ bù kàn dào zuìhòu dōu cāi bù tòu. |
这种书让你不看到最后都猜不透。 |
Zhè zhǒng
shū ràng nǐ bù kàn dào zuìhòu dōu cāi bù tòu. |
Αυτό
το είδος του
βιβλίου δεν
μπορεί να
μαντέψει αν
δεν το βλέπετε
στο τέλος. |
Aftó to eídos
tou vivlíou den boreí na mantépsei an den to vlépete sto télos. |
89 |
这是一本让你猜到正确到底的书。 |
Zhè shì
yī běn ràng nǐ cāi dào zhèngquè dàodǐ de shū. |
这是一本让你猜到正确到底的书。 |
Zhè shì
yī běn ràng nǐ cāi dào zhèngquè dàodǐ de shū. |
Αυτό
είναι ένα
βιβλίο που σας
επιτρέπει να
μαντέψετε το
σωστό. |
Aftó eínai éna
vivlío pou sas epitrépei na mantépsete to sostó. |
90 |
(about sth) /~ (at sth) | 〜(that …)an attempt to give an answer or an opinion when you cannot be
certain if you are right |
(About sth)/~
(at sth) | 〜(that…)an attempt to give an answer or an opinion when you
cannot be certain if you are right |
(关于某事)/〜(某事)|
〜(那...)当你无法确定自己是否正确时,试图给出答案或意见 |
(Guānyú
mǒu shì)/〜(mǒu shì)| 〜(nà...) Dāng nǐ
wúfǎ quèdìng zìjǐ shìfǒu zhèngquè shí, shìtú gěi chū
dá'àn huò yìjiàn |
(Σχετικά
sth) / ~ (σε sth) | ~ (δηλαδή ...),
μια
προσπάθεια να
δώσει μια
απάντηση ή
γνώμη, όταν δεν
μπορούμε να
είμαστε σίγουροι
αν έχετε δίκιο |
(Schetiká sth)
/ ~ (se sth) | ~ (diladí ...), mia prospátheia na dósei mia apántisi í gnómi,
ótan den boroúme na eímaste sígouroi an échete díkio |
91 |
猜测;猜想 |
cāicè;
cāixiǎng |
猜测,猜想 |
cāicè,
cāixiǎng |
Εικασία |
Eikasía |
92 |
to have/make a guess (at sth) |
to have/make a
guess (at sth) |
有/猜测(某事) |
yǒu/cāicè
(mǒu shì) |
Να
έχει / κάνει μια
εικασία (σε sth) |
Na échei /
kánei mia eikasía (se sth) |
93 |
(对某事) 作猜测 |
(duì mǒu
shì) zuò cāicè |
(对某事)作猜测 |
(duì mǒu
shì) zuò cāicè |
Μαντέψτε
για κάτι |
Mantépste gia
káti |
94 |
to take a
guess |
to take a
guess |
猜猜看 |
cāi
cāi kàn |
Για να
πάρεις μια
εικασία |
Gia na páreis
mia eikasía |
95 |
推测◊ |
tuīcè
◊ |
推测◊ |
tuīcè
◊ |
Σκέψου |
Sképsou |
96 |
Go on! Have a
guess! |
Go on! Have a
guess! |
继续!猜一猜! |
jìxù! Cāi
yī cāi! |
Συνεχίστε!
Έχετε μια
εικασία! |
Synechíste!
Échete mia eikasía! |
97 |
来呀!猜猜看! |
Lái ya!
Cāi cāi kàn! |
来呀!猜猜看! |
Lái ya!
Cāi cāi kàn! |
Έλα!
Μαντέψτε! |
Éla!
Mantépste! |
98 |
继续! 猜一猜! |
Jìxù! Cāi
yī cāi! |
继续!猜一猜! |
Jìxù! Cāi
yī cāi! |
Συνεχίστε!
Μάλλον! |
Synechíste!
Mállon! |
99 |
The article is
based on guesses about what might happen in the future |
The article is
based on guesses about what might happen in the future |
本文基于对未来可能发生的事情的猜测 |
Běnwén
jīyú duì wèilái kěnéng fāshēng de shìqíng de cāicè |
Το
άρθρο
βασίζεται σε
εικασίες για
το τι μπορεί να
συμβεί στο
μέλλον |
To árthro
vasízetai se eikasíes gia to ti boreí na symveí sto méllon |
100 |
这篇文章的依据是对未来可能发生什么事情的猜测 |
zhè piān
wénzhāng de yījù shì duì wèilái kěnéng fāshēng
shénme shìqíng de cāicè |
这篇文章的依据是对未来可能发生什么事情的猜测 |
zhè piān
wénzhāng de yījù shì duì wèilái kěnéng fāshēng
shénme shìqíng de cāicè |
Αυτό
το άρθρο
βασίζεται σε
εικασίες
σχετικά με το
τι μπορεί να
συμβεί στο
μέλλον. |
Aftó to árthro
vasízetai se eikasíes schetiká me to ti boreí na symveí sto méllon. |
|
they might be here by 3 but that's
just a rough guess (not exact) |
They might be
here by 3 but that's just a rough guess (not exact) |
他们可能在这里3,但这只是一个粗略的猜测(不完全) |
Tāmen
kěnéng zài zhèlǐ 3, dàn zhè zhǐshì yīgè cūlüè de
cāicè (bù wánquán) |
Μπορεί
να είναι εδώ με
3, αλλά αυτό
είναι απλά μια
ακατέργαστη
εικασία (όχι
ακριβής) |
Boreí na eínai
edó me 3, allá aftó eínai aplá mia akatérgasti eikasía (óchi akrivís) |
102 |
他们可能3点钟到,不过这只是一个大致的猜测 |
tāmen
kěnéng 3 diǎn zhōng dào, bùguò zhè zhǐshì yīgè dàzhì
de cāicè |
他们可能3点钟到,不过这只是一个大致的猜测 |
tāmen
kěnéng 3 diǎn zhōng dào, bùguò zhè zhǐshì yīgè dàzhì
de cāicè |
Μπορούν
να φθάσουν
στις 3 μ.μ., αλλά
αυτό είναι
απλά μια
ακατέργαστη
εικασία. |
Boroún na
fthásoun stis 3 m.m., allá aftó eínai aplá mia akatérgasti eikasía. |
103 |
他们可能在这里3,但这只是一个粗略的猜测(不完全)。◊ |
tāmen
kěnéng zài zhèlǐ 3, dàn zhè zhǐshì yīgè cūlüè de
cāicè (bù wánquán).◊ |
他们可能在这里3,但这只是一个粗略的猜测(不完全).◊ |
tāmen
kěnéng zài zhèlǐ 3, dàn zhè zhǐshì yīgè cūlüè de
cāicè (bù wánquán).◊ |
Μπορεί
να είναι εδώ 3,
αλλά αυτό
είναι μόνο μια
ακατέργαστη
εικασία (δεν
είναι πλήρης). ◊ |
Boreí na eínai
edó 3, allá aftó eínai móno mia akatérgasti eikasía (den eínai plíris).
◊ |
104 |
My guess is
that we won’t hear from him again |
My guess is
that we won’t hear from him again |
我的猜测是我们不会再听到他了 |
Wǒ de
cāicè shì wǒmen bù huì zài tīng dào tāle |
Υποθέτω
ότι δεν θα
ακούσουμε
ξανά από αυτόν |
Ypothéto óti
den tha akoúsoume xaná apó aftón |
105 |
我想我们再不会收到他的消息了。 |
wǒ
xiǎng wǒmen zàibu huì shōu dào tā de xiāoxīle. |
我想我们再不会收到他的消息了。 |
wǒ
xiǎng wǒmen zàibu huì shōu dào tā de xiāoxīle. |
Νομίζω
ότι δεν θα
λάβουμε ξανά
τα νέα του. |
Nomízo óti den
tha lávoume xaná ta néa tou. |
106 |
At a guess, there were forty people at the party. |
At a guess,
there were forty people at the party. |
据猜测,聚会上有四十人。 |
Jù cāicè,
jùhuì shàng yǒu sìshí rén. |
Μάλλον,
στο πάρτι
υπήρχαν
σαράντα άτομα. |
Mállon, sto
párti ypírchan saránta átoma. |
107 |
估计有四十人参加了聚会 |
Gūjì
yǒu sìshí rén shēn jiā le jùhuì |
估计有四十人参加了聚会 |
Gūjì
yǒu sìshí rén shēn jiā le jùhuì |
Εκτιμάται
ότι 40 άτομα
παρακολούθησαν
το πάρτι |
Ektimátai óti
40 átoma parakoloúthisan to párti |
108 |
据猜测,聚会上有四十人 |
jù cāicè,
jùhuì shàng yǒu sìshí rén |
据猜测,聚会上有四十人 |
jù cāicè,
jùhuì shàng yǒu sìshí rén |
Σύμφωνα
με την εικασία,
υπάρχουν
σαράντα άτομα
στο πάρτι. |
Sýmfona me tin
eikasía, ypárchoun saránta átoma sto párti. |
109 |
if I might
hazard a guess, I’d say she was about thirty. |
if I might
hazard a guess, I’d say she was about thirty. |
如果我冒险猜测,我会说她大约三十岁。 |
rúguǒ
wǒ màoxiǎn cāicè, wǒ huì shuō tā dàyuē
sānshí suì. |
Εάν
μπόρεσα να
μαντέψω, θα
έλεγα ότι ήταν
περίπου τριάντα. |
Eán bóresa na
mantépso, tha élega óti ítan perípou triánta. |
110 |
让我来猜的话,我说她大约三十岁。 |
Ràng wǒ
lái cāi dehuà, wǒ shuō tā dàyuē sānshí suì. |
让我来猜的话,我说她大约三十岁。 |
Ràng wǒ
lái cāi dehuà, wǒ shuō tā dàyuē sānshí suì. |
Επιτρέψτε
μου να μαντέψω,
είπα ότι είναι
περίπου τριάντα
ετών. |
Epitrépste mou
na mantépso, eípa óti eínai perípou triánta etón. |
111 |
Who do you
think I saw yesterday? I'll give you three guesses. |
Who do you
think I saw yesterday? I'll give you three guesses. |
你认为我昨天看到了谁?我会给你三个猜测。 |
Nǐ rènwéi
wǒ zuótiān kàn dàole shéi? Wǒ huì gěi nǐ sān gè
cāicè. |
Ποιος
νομίζεις ότι
είδε χθες; Θα
σου δώσω τρεις
εικασίες. |
Poios nomízeis
óti eíde chthes? Tha sou dóso treis eikasíes. |
112 |
你猜我昨天碰到谁了?我让你猜三次 |
Nǐ
cāi wǒ zuótiān pèng dào shéile? Wǒ ràng nǐ cāi
sāncì |
你猜我昨天碰到谁了?我让你猜三次 |
Nǐ
cāi wǒ zuótiān pèng dào shéile? Wǒ ràng nǐ cāi
sāncì |
Μάντεψε
ποιος
συναντήθηκα
χθες; Σας αφήσω
να μαντέψετε
τρεις φορές. |
Mántepse poios
synantíthika chthes? Sas afíso na mantépsete treis forés. |
113 |
你认为我昨天看到了谁?
我会给你三个猜测。 |
nǐ rènwéi
wǒ zuótiān kàn dàole shéi? Wǒ huì gěi nǐ sān gè
cāicè. |
你认为我昨天看到了谁?我会给你三个猜测。 |
nǐ rènwéi
wǒ zuótiān kàn dàole shéi? Wǒ huì gěi nǐ sān gè
cāicè. |
Ποιος
νομίζετε ότι
είδα χθες; Θα
σας δώσω τρεις
εικασίες. |
Poios nomízete
óti eída chthes? Tha sas dóso treis eikasíes. |
114 |
anybody's/anyone's guess (informal) something that nobody can be
certain about |
Anybody's/anyone's
guess (informal) something that nobody can be certain about |
任何人/任何人的猜测(非正式)某些人无法确定 |
Rènhé
rén/rènhé rén de cāicè (fēi zhèngshì) mǒu xiē rén
wúfǎ quèdìng |
Ο
καθένας /
καθένας
εικάζεται
(άτυπη) κάτι που
κανείς δεν
μπορεί να
είναι
σίγουρος για |
O kathénas /
kathénas eikázetai (átypi) káti pou kaneís den boreí na eínai sígouros gia |
115 |
谁也拿不准的事 |
shéi yě
ná bù zhǔn dì shì |
谁也拿不准的事 |
shéi yě
ná bù zhǔn dì shì |
Όποιος
δεν είναι
σίγουρος |
Ópoios den
eínai sígouros |
116 |
What will happen next is anybody’s guess. |
What will
happen next is anybody’s guess. |
接下来会发生什么是任何人的猜测。 |
jiē
xiàlái huì fāshēng shénme shì rènhé rén de cāicè. |
Αυτό
που θα συμβεί
στη συνέχεια
είναι η
εικασία κάποιου. |
Aftó pou tha
symveí sti synécheia eínai i eikasía kápoiou. |
117 |
下一步会发生什么事,谁也说不准 |
Xià yībù
huì fāshēng shénme shì, shéi yě shuō bu zhǔn |
下一步会发生什么事,谁也说不准 |
Xià yībù
huì fāshēng shénme shì, shéi yě shuō bu zhǔn |
Τι θα
συμβεί στη
συνέχεια,
κανείς δεν
μπορεί να πει |
Ti tha symveí
sti synécheia, kaneís den boreí na pei |
118 |
your .guess is
as good as mine (informal) used to tell sb that you do not know any more about a subject
than the person that you are talking to does |
your.Guess is
as good as mine (informal) used to tell sb that you do not know any more
about a subject than the person that you are talking to does |
你的.guess和我的(非正式的)一样好,用来告诉某人你不再了解某个主题而不是你正在与之交谈的人 |
nǐ
de.Guess hé wǒ de (fēi zhèngshì de) yīyàng hǎo, yòng lái
gàosù mǒu rén nǐ bùzài liǎojiě mǒu gè zhǔtí ér
bùshì nǐ zhèngzài yǔ zhī jiāotán de rén |
Sb ότι
δεν ξέρατε
τίποτα
περισσότερο
για ένα θέμα από
το πρόσωπο με
το οποίο
μιλάτε κάνει |
Sb óti den
xérate típota perissótero gia éna théma apó to prósopo me to opoío miláte
kánei |
119 |
我和你一样不知道;我和你一样心中无数: |
wǒ hé
nǐ yīyàng bù zhīdào; wǒ hé nǐ yīyàng
xīnzhōng wúshù: |
我和你一样不知道;我和你一样心中无数: |
wǒ hé
nǐ yīyàng bù zhīdào; wǒ hé nǐ yīyàng
xīnzhōng wúshù: |
Δεν
ξέρω τόσο πολύ
όσο εσύ, είμαι
τόσο
αμέτρητος όσο
είσαι: |
Den xéro tóso
polý óso esý, eímai tóso amétritos óso eísai: |
120 |
'Who's going to win? Your guess is as good as mine |
'Who's going
to win? Your guess is as good as mine |
'谁会赢?你的猜测和我一样好 |
'Shéi huì
yíng? Nǐ de cāicè hé wǒ yīyàng hǎo |
«Ποιος
θα κερδίσει; Η
εικασία σας
είναι τόσο
καλή όσο η δική
μου |
«Poios tha
kerdísei? I eikasía sas eínai tóso kalí óso i dikí mou |
121 |
.谁会贏? ”我和你一样不知道。 |
. Shéi huì
yíng? ” Wǒ hé nǐ yīyàng bù zhīdào. |
谁会。赢?
“我和你一样不知道。 |
shéi huì.
Yíng? “Wǒ hé nǐ yīyàng bù zhīdào. |
Ποιος
θα κερδίσει;
"Δεν ξέρω τόσο
πολύ όσο εσύ." |
Poios tha
kerdísei? "Den xéro tóso polý óso esý." |
122 |
more at
educated |
More at
educated |
更多的是受过教育的 |
Gèng duō
de shì shòuguò jiàoyù de |
Περισσότερα
στο μορφωμένο |
Perissótera
sto morfoméno |
123 |
guessing game a game in which you have to guess the answers to
questions |
guessing game
a game in which you have to guess the answers to questions |
猜猜游戏,你必须猜测问题的答案 |
cāi
cāi yóuxì, nǐ bìxū cāicè wèntí de dá'àn |
Μαντέψτε
το παιχνίδι σε
ένα παιχνίδι
στο οποίο πρέπει
να μαντέψετε
τις
απαντήσεις σε
ερωτήσεις |
Mantépste to
paichnídi se éna paichnídi sto opoío prépei na mantépsete tis apantíseis se
erotíseis |
124 |
猜谜游戏 |
cāimí
yóuxì |
猜谜游戏 |
cāimí
yóuxì |
Μαντέψτε
το παιχνίδι |
Mantépste to
paichnídi |
125 |
a situation in
which you do not know what is going to happen or what sb is going to do |
a situation in
which you do not know what is going to happen or what sb is going to do |
你不知道将要发生什么或将要做什么的情况 |
nǐ bù
zhīdào jiāngyào fāshēng shénme huò jiāngyào zuò
shénme de qíngkuàng |
μια
κατάσταση
κατά την οποία
δεν ξέρετε τι
πρόκειται να
συμβεί ή τι θα
κάνει |
mia katástasi
katá tin opoía den xérete ti prókeitai na symveí í ti tha kánei |
126 |
捉摸不定的局面 |
zhuōmō
bùdìng de júmiàn |
捉摸不定的局面 |
zhuōmō
bùdìng de júmiàn |
Απρόβλεπτη
κατάσταση |
Apróvlepti
katástasi |
127 |
guesstimate (also guestimate) (informal) an attempt to calculate sth that is based more on guessing
than on information |
guesstimate
(also guestimate) (informal) an attempt to calculate sth that is based more
on guessing than on information |
猜测(也是猜测)(非正式的)一种计算的尝试,它更多地基于猜测而不是信息 |
cāicè
(yěshì cāicè)(fēi zhèngshì de) yī zhǒng jìsuàn de
chángshì, tā gèng duō dì jīyú cāicè ér bùshì xìnxī |
Gustimate
(επίσης guestimate)
(άτυπη) μια
προσπάθεια
για τον
υπολογισμό sth
που βασίζεται
στην
μαντέψουν
παρά στις πληροφορίες |
Gustimate
(epísis guestimate) (átypi) mia prospátheia gia ton ypologismó sth pou
vasízetai stin mantépsoun pará stis pliroforíes |
128 |
瞎猜;大致估计 |
xiā
cāi; dàzhì gūjì |
瞎猜;大致估计 |
xiā
cāi; dàzhì gūjì |
Εικασία,
περίπου
εκτιμηθεί |
Eikasía,
perípou ektimitheí |
129 |
guesswork the process of trying to find an answer by guessing when you
do not have enough information to be sure |
guesswork the
process of trying to find an answer by guessing when you do not have enough
information to be sure |
猜测当你没有足够的信息来确定时,试图找到答案的过程 |
cāicè
dāng nǐ méiyǒu zúgòu de xìnxī lái quèdìng shí, shìtú
zhǎodào dá'àn de guòchéng |
Εμπιστευθείτε
τη διαδικασία
προσπαθώντας
να βρείτε μια
απάντηση,
υποθέτοντας
ότι δεν έχετε
αρκετές
πληροφορίες
για να είστε
σίγουροι |
Empisteftheíte
ti diadikasía prospathóntas na vreíte mia apántisi, ypothétontas óti den
échete arketés pliroforíes gia na eíste sígouroi |
130 |
猜想;
猜测 |
cāixiǎng;
cāicè |
猜想;猜测 |
cāixiǎng;
cāicè |
Εικασία |
Eikasía |
131 |
it was pure guesswork on our part |
it was pure
guesswork on our part |
这对我们来说纯粹是猜测 |
zhè duì
wǒmen lái shuō chúncuì shì cāicè |
Ήταν
καθαρή
εικασία από
την πλευρά μας |
Ítan katharí
eikasía apó tin plevrá mas |
132 |
这纯属我们的猜测。 |
zhè chún
shǔ wǒmen de cāicè. |
这纯属我们的猜测。 |
zhè chún
shǔ wǒmen de cāicè. |
Αυτό
είναι καθαρά η
εικασία μας. |
Aftó eínai
kathará i eikasía mas. |
133 |
guest a person that you have
invited to your house or to a particular event that you are paying for |
Guest a person
that you have invited to your house or to a particular event that you are
paying for |
客人是您邀请到您家或您正在支付的特定活动的人 |
Kèrén shì nín
yāoqǐng dào nín jiā huò nín zhèngzài zhīfù de tèdìng
huódòng de rén |
Επισκεφθείτε
ένα άτομο που
έχετε
προσκαλέσει
στο σπίτι σας ή
σε μια
συγκεκριμένη
εκδήλωση για
την οποία
πληρώνετε |
Episkeftheíte
éna átomo pou échete proskalései sto spíti sas í se mia synkekriméni ekdílosi
gia tin opoía plirónete |
134 |
客人;宾客 |
kèrén;
bīnkè |
客人,宾客 |
kèrén,
bīnkè |
Επισκέπτης |
Episképtis |
135 |
We have guests
staying this weekend |
We have guests
staying this weekend |
我们这个周末有客人入住 |
wǒmen
zhège zhōumò yǒu kèrén rùzhù |
Έχουμε
επισκέπτες
που μένουν
αυτό το
Σαββατοκύριακο |
Échoume
episképtes pou ménoun aftó to Savvatokýriako |
136 |
这周末我家有客人来住 |
zhè
zhōumò wǒjiā yǒu kèrén lái zhù |
这周末我家有客人来住 |
zhè
zhōumò wǒjiā yǒu kèrén lái zhù |
Έχω
έναν
καλεσμένο να
ζήσω αυτό το
Σαββατοκύριακο. |
Écho énan
kalesméno na zíso aftó to Savvatokýriako. |
137 |
more than 100
wedding guests |
more than 100
wedding guests |
超过100位婚礼嘉宾 |
chāoguò
100 wèi hūnlǐ jiābīn |
Περισσότεροι
από 100
επισκέπτες
του γάμου |
Perissóteroi
apó 100 episképtes tou gámou |
138 |
100 多位姜检
出席婚礼的宾客 |
100 duō
wèi jiāng jiǎn chūxí hūnlǐ de bīnkè |
100多位姜检出席婚礼的宾客 |
100 duō
wèi jiāng jiǎn chūxí hūnlǐ de bīnkè |
Περισσότερα
από 100 δάχτυλα
που
παρευρίσκονται
στο γάμο |
Perissótera
apó 100 dáchtyla pou parevrískontai sto gámo |
139 |
超过100位婚礼嘉宾 |
chāoguò
100 wèi hūnlǐ jiābīn |
超过100位婚礼嘉宾 |
chāoguò
100 wèi hūnlǐ jiābīn |
Περισσότεροι
από 100
επισκέπτες
του γάμου |
Perissóteroi
apó 100 episképtes tou gámou |
140 |
I went to the
theatre club as Helen’s guest. |
I went to the
theatre club as Helen’s guest. |
我作为海伦的客人去了剧院俱乐部。 |
wǒ zuòwéi
hǎilún de kèrén qùle jùyuàn jùlèbù. |
Πήγα
στη λέσχη
θεάτρου ως
επισκέπτης
της Ελένης. |
Píga sti
léschi theátrou os episképtis tis Elénis. |
141 |
海伦请去戏剧俱乐部看戏了 |
Hǎilún
qǐng qù xìjù jùlèbù kàn xìle |
海伦请去戏剧俱乐部看戏了 |
Hǎilún
qǐng qù xìjù jùlèbù kàn xìle |
Ελένη,
παρακαλώ
πηγαίνετε στο
θέατρο για να
παρακολουθήσετε
το παιχνίδι. |
Eléni,
parakaló pigaínete sto théatro gia na parakolouthísete to paichnídi. |
142 |
我作为海伦的客人去了剧院俱乐部 |
wǒ zuòwéi
hǎilún de kèrén qùle jùyuàn jùlèbù |
我作为海伦的客人去了剧院俱乐部 |
wǒ zuòwéi
hǎilún de kèrén qùle jùyuàn jùlèbù |
Πήγα
στο θέατρο σαν
επισκέπτης
της Ελένης. |
Píga sto
théatro san episképtis tis Elénis. |
143 |
He was the
guest of honour (the most
important person invited to an event) |
He was the
guest of honour (the most important person invited to an event) |
他是嘉宾(邀请参加活动的最重要人物) |
tā shì
jiābīn (yāoqǐng cānjiā huódòng de zuì zhòngyào
rénwù) |
Ήταν ο
προσκεκλημένος
του τιμήματος
(ο σημαντικότερος
άνθρωπος που
προσκλήθηκε
σε μια
εκδήλωση) |
Ítan o
proskekliménos tou timímatos (o simantikóteros ánthropos pou prosklíthike se
mia ekdílosi) |
144 |
他是贵宾 |
tā shì
guìbīn |
他是贵宾 |
tā shì
guìbīn |
Είναι
VIP |
Eínai VIP |
145 |
Liz was not on the guest list |
Liz was not on
the guest list |
利兹不在客人名单上 |
lìzī
bùzài kèrén míngdān shàng |
Η Liz δεν
βρισκόταν
στον κατάλογο
των
προσκεκλημένων |
I Liz den
vriskótan ston katálogo ton proskekliménon |
146 |
利兹不在遨请之列 |
lìzī
bùzài áo qǐng zhī liè |
利兹不在遨请之列 |
lìzī
bùzài áo qǐng zhī liè |
Ο
Λιντς δεν
είναι στον
κατάλογο |
O Lints den
eínai ston katálogo |
147 |
利兹不在客人名单上 |
lìzī
bùzài kèrén míngdān shàng |
利兹不在客人名单上 |
lìzī bù
zài kèrén míngdān shàng |
Το Leeds
δεν βρίσκεται
στη λίστα των
επισκεπτών |
To Leeds den
vrísketai sti lísta ton episkeptón |
148 |
a person who
is staying at a hotel, etc |
a person who
is staying at a hotel, etc |
住在酒店等的人 |
zhù zài
jiǔdiàn děng de rén |
ένα
άτομο που
διαμένει σε
ένα
ξενοδοχείο
κλπ |
éna átomo pou
diaménei se éna xenodocheío klp |
149 |
旅客;房客 |
lǚkè;
fángkè |
旅客;房客 |
lǚkè;
fángkè |
Επιβάτης |
Epivátis |
150 |
We have
accommodation for 500 guests• |
We have
accommodation for 500 guests• |
我们有500位客人的住宿• |
wǒmen
yǒu 500 wèi kèrén de zhùsù• |
Έχουμε
διαμονή για 500
άτομα • |
Échoume
diamoní gia 500 átoma • |
151 |
我们看可供500位客人住宿的房间 |
wǒmen kàn
kě gōng 500 wèi kèrén zhùsù de fángjiān |
我们看可供500位客人住宿的房间 |
wǒmen kàn
kě gōng 500 wèi kèrén zhùsù de fángjiān |
Εξετάζουμε
το δωμάτιο για
500 άτομα. |
Exetázoume to
domátio gia 500 átoma. |
152 |
a paying guest (a person who is living in a
private house, but paying as if they were in a hotel) |
a paying guest
(a person who is living in a private house, but paying as if they were in a
hotel) |
付费的客人(住在私人住宅中的人,但就像他们在酒店一样付款) |
fùfèi de kèrén
(zhù zài sīrén zhùzhái zhōng de rén, dàn jiù xiàng tāmen zài
jiǔdiàn yīyàng fùkuǎn) |
ένας
επισκέπτης
που πληρώνει
(ένα άτομο που
ζει σε ένα
ιδιωτικό
σπίτι, αλλά
πληρώνει σαν
να ήταν σε ένα
ξενοδοχείο) |
énas
episképtis pou plirónei (éna átomo pou zei se éna idiotikó spíti, allá
plirónei san na ítan se éna xenodocheío) |
153 |
寄宿客寸费住在私人家中的人) |
jìsù kè cùn
fèi zhù zài sīrén jiāzhōng de rén) |
寄宿客寸费住在私人家中的人) |
jìsù kè cùn
fèi zhù zài sīrén jiāzhōng de rén) |
Ένας
συνοικιστής
που ζει σε μια
ιδιωτική
κατοικία) |
Énas
synoikistís pou zei se mia idiotikí katoikía) |
154 |
Guests shoul
vacate their rooms by 10:30 a.m |
Guests shoul
vacate their rooms by 10:30 A.M |
客人应在上午10:30之前腾出房间 |
kèrén
yīng zài shàngwǔ 10:30 Zhīqián téng chū fángjiān |
Οι
επισκέπτες θα
απομακρύνουν
τα δωμάτιά
τους μέχρι τις
10:30 |
Oi episképtes
tha apomakrýnoun ta domátiá tous méchri tis 10:30 |
155 |
旅客应在上午10:30以前腾出房间 |
lǚkè
yīng zài shàngwǔ 10:30 Yǐqián téng chū fángjiān |
旅客应在上午10:30以前腾出房间 |
lǚkè
yīng zài shàngwǔ 10:30 Yǐqián téng chū fángjiān |
Οι
επιβάτες
πρέπει να
αφήσουν το
δωμάτιο πριν
τις 10:30 |
Oi epivátes
prépei na afísoun to domátio prin tis 10:30 |
156 |
a famous
person or performer who takes part in a television show or concert |
a famous
person or performer who takes part in a television show or concert |
参加电视节目或音乐会的名人或表演者 |
cānjiā
diànshì jiémù huò yīnyuè huì de míngrén huò biǎoyǎn zhě |
ένα
διάσημο
πρόσωπο ή
καλλιτέχνη
που
συμμετέχει σε
τηλεοπτική
εκπομπή ή
συναυλία |
éna diásimo
prósopo í kallitéchni pou symmetéchei se tileoptikí ekpompí í synavlía |
157 |
特别嘉宾;客串演员 |
tèbié
jiābīn; kèchuàn yǎnyuán |
特别嘉宾;客串演员 |
tèbié
jiābīn; kèchuàn yǎnyuán |
Ειδικός
επισκέπτης |
Eidikós
episképtis |
158 |
a guest
artist/star/singer |
a guest
artist/star/singer |
嘉宾艺术家/明星/歌手 |
jiābīn
yìshùjiā/míngxīng/gēshǒu |
ένας
καλλιτέχνης /
αστέρας /
τραγουδιστής |
énas
kallitéchnis / astéras / tragoudistís |
159 |
特约艺人 / 明星 / 歌手 |
tèyuē
yìrén/ míngxīng/ gēshǒu |
特约艺人/明星/歌手 |
tèyuē
yìrén/míngxīng/gēshǒu |
Ειδικός
καλλιτέχνης /
αστέρας /
τραγουδιστής |
Eidikós
kallitéchnis / astéras / tragoudistís |
160 |
Our special
guest tonight is… |
Our special
guest tonight is… |
今晚我们的特邀嘉宾是...... |
jīn
wǎn wǒmen de tè yāo jiābīn shì...... |
Ο
ειδικός μας
απόψε είναι ... |
O eidikós mas
apópse eínai ... |
161 |
今晚我们的嘉宾是 |
jīn
wǎn wǒmen de jiābīn shì |
今晚我们的嘉宾是 |
Jīn
wǎn wǒmen de jiābīn shì |
Ο
καλεσμένος
μας είναι
απόψε |
O kalesménos
mas eínai apópse |
162 |
今晚我们的特邀嘉宾是 |
jīn
wǎn wǒmen de tè yāo jiābīn shì |
今晚我们的特邀嘉宾是 |
jīn
wǎn wǒmen de tè yāo jiābīn shì |
Ο
ειδικός μας
απόψε είναι |
O eidikós mas
apópse eínai |
163 |
He made a
guest appearance on the show. |
He made a
guest appearance on the show. |
他在节目中露面。 |
tā zài
jiémù zhōng lòumiàn. |
Έκανε
την εμφάνισή
του στο show. |
Ékane tin
emfánisí tou sto show. |
164 |
他在这个节目里是客串出场 |
Tā zài
zhège jiémù lǐ shì kèchuàn chūchǎng |
他在这个节目里是客串出场 |
Tā zài
zhège jiémù lǐ shì kèchuàn chūchǎng |
Είναι
επίσκεψη σε
αυτή την
παράσταση. |
Eínai
epískepsi se aftí tin parástasi. |
165 |
a person who
is invited to a particular place or organization, or to speak at a
meeting |
a person who
is invited to a particular place or organization, or to speak at a
meeting |
被邀请到某个地方或组织或在会议上发言的人 |
bèi
yāoqǐng dào mǒu gè dìfāng huò zǔzhī huò zài
huìyì shàng fāyán de rén |
ένα
άτομο που
προσκαλείται
σε έναν
συγκεκριμένο τόπο
ή έναν
οργανισμό ή να
μιλήσει σε μια
συνάντηση |
éna átomo pou
proskaleítai se énan synkekriméno tópo í énan organismó í na milísei se mia
synántisi |
166 |
特邀嘉宾: |
tè yāo
jiābīn: |
特邀嘉宾: |
tè yāo
jiābīn: |
Ειδικοί
επισκέπτες: |
Eidikoí
episképtes: |
167 |
the scientists are here as guests of our government |
The scientists
are here as guests of our government |
科学家们作为我们政府的客人来到这里 |
Kēxuéjiāmen
zuòwéi wǒmen zhèngfǔ de kèrén lái dào zhèlǐ |
Οι
επιστήμονες
είναι εδώ ως
φιλοξενούμενοι
της κυβέρνησής
μας |
Oi epistímones
eínai edó os filoxenoúmenoi tis kyvérnisís mas |
168 |
这里的科学家是我国政府的贵宾 |
zhèlǐ de
kēxuéjiā shì wǒguó zhèngfǔ de guìbīn |
这里的科学家是我国政府的贵宾 |
zhèlǐ de
kēxuéjiā shì wǒguó zhèngfǔ de guìbīn |
Οι
επιστήμονες
εδώ είναι VIPs της
κυβέρνησής
μας. |
Oi epistímones
edó eínai VIPs tis kyvérnisís mas. |
169 |
a guest
speaker |
a guest
speaker |
演讲嘉宾 |
yǎnjiǎng
jiābīn |
ένας
προσκεκλημένος
ομιλητής |
énas
proskekliménos omilitís |
171 |
特邀演讲人 |
tè yāo
yǎnjiǎng rén |
特邀演讲人 |
tè yāo
yǎnjiǎng rén |
Προσκεκλημένος
ομιλητής |
Proskekliménos
omilitís |
172 |
be my guest (informal) used to give sb permission to do sth that they have asked to
do |
be my guest
(informal) used to give sb permission to do sth that they have asked to do |
是我的客人(非正式的)过去曾经允许某人做过他们要求做的事情 |
shì wǒ de
kèrén (fēi zhèngshì de) guòqù céngjīng yǔnxǔ mǒu rén
zuòguò tāmen yāoqiú zuò de shìqíng |
Να
είναι ο
φιλοξενούμενος
μου (άτυπος) που
χρησιμοποιείται
για να δώσει
την άδεια sb να
κάνει sth που έχουν
ζητήσει να
κάνουν |
Na eínai o
filoxenoúmenos mou (átypos) pou chrisimopoieítai gia na dósei tin ádeia sb na
kánei sth pou échoun zitísei na kánoun |
173 |
请便;
随便: |
qǐng
biàn; suíbiàn: |
请便;随便: |
qǐng
biàn; suíbiàn: |
Παρακαλώ,
τυχαία: |
Parakaló,
tychaía: |
174 |
Do you mind if
I use the phone?"Be my guest.’ |
Do you mind if
I use the phone?"Be my guest.’ |
你介意我使用手机吗?“做我的客人。” |
Nǐ jièyì
wǒ shǐyòng shǒujī ma?“Zuò wǒ de kèrén.” |
Σας
νοιάζει αν
χρησιμοποιώ
το τηλέφωνο;
"Γίνετε ο
καλεσμένος
μου". |
Sas noiázei an
chrisimopoió to tiléfono? "Gínete o kalesménos mou". |
175 |
“可以用一下电话吗?” “请便。” |
“Kěyǐ
yòng yīxià diànhuà ma?” “Qǐng biàn.” |
“可以用一下电话吗?”“请便。” |
“Kěyǐ
yòng yīxià diànhuà ma?”“Qǐng biàn.” |
"Μπορώ
να
χρησιμοποιήσω
το τηλέφωνο;"
"Παρακαλώ". |
"Boró
na chrisimopoiíso to tiléfono?" "Parakaló". |
176 |
(on sth) to take part in
a television or radio show, a concert, a game, etc. as a visiting or
temporary performer or player |
(On sth) to
take part in a television or radio show, a concert, a game, etc. As a
visiting or temporary performer or player |
(某事物)参加电视或广播节目,音乐会,游戏等作为访问或临时演员或演奏者 |
(Mǒu
shìwù) cānjiā diànshì huò guǎngbò jiémù, yīnyuè huì,
yóuxì děng zuòwéi fǎngwèn huò línshí yǎnyuán huò yǎnzòu
zhě |
(σε sth)
για να λάβετε
μέρος σε
τηλεοπτική ή
ραδιοφωνική
εκπομπή,
συναυλία,
παιχνίδι κ.λπ.
ως επισκέπτη ή προσωρινό
καλλιτέχνη ή
παίκτη |
(se sth) gia
na lávete méros se tileoptikí í radiofonikí ekpompí, synavlía, paichnídi
k.lp. os episképti í prosorinó kallitéchni í paíkti |
177 |
做特邀嘉宾;做客串;做特约演员: |
zuò tè
yāo jiābīn; zuò kèchuàn; zuò tèyuē yǎnyuán: |
做特邀嘉宾;做客串;做特约演员: |
zuò tè
yāo jiābīn; zuò kèchuàn; zuò tèyuē yǎnyuán: |
Να
είσαι ειδικός
όρος, να είσαι
επισκέπτης, να
είσαι ειδικός
ηθοποιός: |
Na eísai
eidikós óros, na eísai episképtis, na eísai eidikós ithopoiós: |
178 |
She guested on
several chat shows while visiting Britain. |
She guested on
several chat shows while visiting Britain. |
在访问英国时,她猜到了几个聊天节目。 |
Zài
fǎngwèn yīngguó shí, tā cāi dàole jǐ gè
liáotiān jiémù. |
Έχει
φιλοξενήσει
σε πολλές
συναυλίες
συνομιλίας
ενώ
επισκέπτεται
τη Βρετανία. |
Échei
filoxenísei se pollés synavlíes synomilías enó episképtetai ti Vretanía. |
179 |
她访问英国时做过几个访谈节目的特邀嘉宾。 |
Tā
fǎngwèn yīngguó shí zuòguò jǐ gè fǎngtán jiémù dì tè
yāo jiābīn. |
她访问英国时做过几个访谈节目的特邀嘉宾。 |
Tā
fǎngwèn yīngguó shí zuòguò jǐ gè fǎngtán jiémù dì tè
yāo jiābīn. |
Ήταν
ένας ειδικός
προσκεκλημένος
σε πολλές συνεντεύξεις
όταν
επισκέφθηκε
το Ηνωμένο
Βασίλειο. |
Ítan énas
eidikós proskekliménos se pollés synentéfxeis ótan episkéfthike to Inoméno
Vasíleio. |
180 |
guest beer a beer that is not usually available in a particular pub, but
which is served there for a limited period, often at a specially reduced
price |
Guest beer a
beer that is not usually available in a particular pub, but which is served
there for a limited period, often at a specially reduced price |
客人啤酒是一种特定酒吧通常不提供的啤酒,但在那里供应的时间有限,通常以特别优惠的价格提供 |
Kèrén
píjiǔ shì yī zhǒng tèdìng jiǔbā tōngcháng bù
tígōng de píjiǔ, dàn zài nàlǐ gōngyìng de shíjiān
yǒuxiàn, tōngcháng yǐ tèbié yōuhuì de jiàgé tígōng |
Η
μπύρα είναι
μια μπύρα που
συνήθως δεν
διατίθεται σε
μια
συγκεκριμένη
παμπ, αλλά
σερβίρεται
εκεί για
περιορισμένο
χρονικό
διάστημα,
συχνά σε ένα |
I býra eínai
mia býra pou syníthos den diatíthetai se mia synkekriméni pab, allá
servíretai ekeí gia periorisméno chronikó diástima, sychná se éna |
181 |
款待啤酒(酒吧里限时供应,常为折价) |
kuǎndài
píjiǔ (jiǔbā lǐ xiànshí gōngyìng, cháng wèi zhéjià) |
款待啤酒(酒吧里限时供应,常为折价) |
kuǎndài
píjiǔ (jiǔbā lǐ xiànshí gōngyìng, cháng wèi zhéjià) |
Μπύρα
φιλοξενίας
(περιορισμένος
χρόνος στο
μπαρ, συχνά
μειωμένος) |
Býra
filoxenías (periorisménos chrónos sto bar, sychná meioménos) |
182 |
guest house a small hotel |
guest house a
small hotel |
招待所一家小旅馆 |
zhāodàisuǒ
yījiā xiǎo lǚguǎn |
Ξενώνας
ένα μικρό
ξενοδοχείο |
Xenónas éna
mikró xenodocheío |
183 |
小旅馆 |
xiǎo
lǚguǎn |
小旅馆 |
xiǎo
lǚguǎn |
Μικρό
ξενοδοχείο |
Mikró
xenodocheío |
184 |
a small house
built near a large house, for guests to stay in |
a small house
built near a large house, for guests to stay in |
在大房子附近建造的小房子,供客人入住 |
zài dà fángzi
fùjìn jiànzào de xiǎo fángzi, gōng kèrén rùzhù |
ένα
μικρό σπίτι
χτισμένο
κοντά σε ένα
μεγάλο σπίτι,
για τους
επισκέπτες να
μείνουν μέσα |
éna mikró
spíti chtisméno kontá se éna megálo spíti, gia tous episképtes na meínoun
mésa |
185 |
(大房子旁供客人居住的)客房 |
(dà fángzi
páng gōng kèrén jūzhù de) kèfáng |
(大房子旁供客人居住的)客房 |
(dà fángzi
páng gōng kèrén jūzhù de) kèfáng |
(δωμάτιο
για τους
επισκέπτες να
ζήσουν δίπλα
στο μεγάλο
σπίτι) |
(domátio gia
tous episképtes na zísoun dípla sto megálo spíti) |
186 |
guestimate gueststimate |
guestimate
gueststimate |
猜测客人 |
cāicè
kèrén |
Προσέξτε
τον επισκέπτη |
Proséxte ton
episképti |
187 |
估计猜测 |
gūjì
cāicè |
估计猜测 |
gūjì
cāicè |
Εκτιμώμενη
εικασία |
Ektimómeni
eikasía |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
guestimate |
907 |
907 |
guard room |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|