A B     E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index-francais/
  guarantor 906 906 guard dog  
1 money or sth valuable that you give or promise to a bank, for example, to make sure that you will do what you have promised Money or sth valuable that you give or promise to a bank, for example, to make sure that you will do what you have promised 例如,你给予或承诺给银行的金钱或有价值的东西,以确保你会做你所承诺的 Lìrú, nǐ jǐyǔ huò chéngnuò gěi yínháng de jīnqián huò yǒu jiàzhí de dōngxī, yǐ quèbǎo nǐ huì zuò nǐ suǒ chéngnuò de Dinheiro ou valor que você dá ou promete a um banco, por exemplo, para ter certeza de que fará o que prometeu
2 保证金;抵押品 bǎozhèngjīn; dǐyā pǐn 保证金;抵押品 bǎozhèngjīn; dǐyā pǐn Margem
3 例如,你给予或承诺给银行的金钱或有价值的东西,以确保你会做你所承诺的 lìrú, nǐ jǐyǔ huò chéngnuò gěi yínháng de jīnqián huò yǒu jiàzhí de dōngxī, yǐ quèbǎo nǐ huì zuò nǐ suǒ chéngnuò de 例如,你给予或承诺给银行的金钱或有价值的东西,以确保你会做你所承诺的 lìrú, nǐ jǐyǔ huò chéngnuò gěi yínháng de jīnqián huò yǒu jiàzhí de dōngxī, yǐ quèbǎo nǐ huì zuò nǐ suǒ chéngnuò de Por exemplo, o dinheiro ou valores que você dá ou promete ao banco para garantir que fará o que promete
4 We had to offer our house as a guarantee when getting the loan We had to offer our house as a guarantee when getting the loan 在获得贷款时,我们不得不提供房屋作为担保 zài huòdé dàikuǎn shí, wǒmen bùdé bù tígōng fángwū zuòwéi dānbǎo Tivemos que oferecer a nossa casa como garantia ao obter o empréstimo
5 我们在贷款时不得不拿房子作抵押。 wǒmen zài dàikuǎn shí bùdé bù ná fáng zǐ zuò dǐyā. 我们在贷款时不得不拿房子作抵押。 wǒmen zài dàikuǎn shí bùdé bù ná fáng zǐ zuò dǐyā. Nós tivemos que tomar a casa como uma hipoteca quando nós emprestamos.
6 to promise to do sth; to promise sth will happen To promise to do sth; to promise sth will happen 承诺做某事;保证会发生 Chéngnuò zuò mǒu shì; bǎozhèng huì fāshēng Prometer fazer sth; prometer sth vai acontecer
7 保证;担保;保障 bǎozhèng; dānbǎo; bǎozhàng 保证;担保;保障 bǎozhèng; dānbǎo; bǎozhàng Garantia, garantia e garantia
8 Basic human rights, including freedom of speech, are now guaranted Basic human rights, including freedom of speech, are now guaranted 现在保证基本人权,包括言论自由 xiànzài bǎozhèng jīběn rénquán, bāokuò yánlùn zìyóu Os direitos humanos básicos, incluindo a liberdade de expressão, são agora garantidos
9 现在,包括言论自由在内的基本人权已有了保障 xiànzài, bāokuò yánlùn zìyóu zài nèi de jīběn rénquán yǐ yǒule bǎozhàng 现在,包括言论自由在内的基本人权已有了保障 xiànzài, bāokuò yánlùn zìyóu zài nèi de jīběn rénquán yǐ yǒule bǎozhàng Agora, os direitos humanos básicos, incluindo a liberdade de expressão, foram garantidos.
10 We cannot guarantee (that) our flights will never be delayed. We cannot guarantee (that) our flights will never be delayed. 我们无法保证我们的航班永远不会延误。 wǒmen wúfǎ bǎozhèng wǒmen de hángbān yǒngyuǎn bù huì yánwù. Não podemos garantir que nossos voos nunca serão atrasados.
11 我们不能保证我们的所有航班均不误点 Wǒmen bùnéng bǎozhèng wǒmen de suǒyǒu hángbān jūn bù wùdiǎn 我们不能保证我们的所有航班均不误点 Wǒmen bùnéng bǎozhèng wǒmen de suǒyǒu hángbān jūn bù wùdiǎn Não podemos garantir que todos os nossos voos não sejam atrasados.
12 我们无法保证我们的航班永远不会延误 wǒmen wúfǎ bǎozhèng wǒmen de hángbān yǒngyuǎn bù huì yánwù 我们无法保证我们的航班永远不会延误 wǒmen wúfǎ bǎozhèng wǒmen de hángbān yǒngyuǎn bù huì yánwù Não podemos garantir que o nosso voo nunca seja atrasado
13 the ticket will guarantee you free entry the ticket will guarantee you free entry 门票将保证您免费入场 ménpiào jiāng bǎozhèng nín miǎnfèi rù chǎng O ingresso garantirá sua entrada gratuita
14 这张保证免费入场 zhè zhāng piào kě bǎozhèng nǐ miǎnfèi rù chǎng 这张票可保证你免费入场 zhè zhāng piào kě bǎozhèng nǐ miǎnfèi rù chǎng Este bilhete garantirá sua entrada gratuita.
15 门票将保证您免费入场 ménpiào jiāng bǎozhèng nín miǎnfèi rù chǎng 门票将保证您免费入场 ménpiào jiāng bǎozhèng nín miǎnfèi rù chǎng Os ingressos garantem sua entrada gratuita
16 We guarantee to deliver your goods within a week.  We guarantee to deliver your goods within a week.  我们保证在一周内交付您的货物。 wǒmen bǎozhèngzài yīzhōu nèi jiāofù nín de huòwù. Nós garantimos para entregar seus bens dentro de uma semana.
17 我们葆证一周内交货 Wǒmen bǎozhèng yīzhōu nèi jiāo huò 我们葆证一周内交货 Wǒmen bǎozhèng yīzhōu nèi jiāo huò Nós vamos provar a entrega dentro de uma semana.
18 sth (against sth) to give a written promise to replace or repair a product free if it goes wrong 〜sth (against sth) to give a written promise to replace or repair a product free if it goes wrong 〜sth(反对......)如果出错,给予书面承诺免费更换或修理产品 〜sth(fǎnduì......) Rúguǒ chūcuò, jǐyǔ shūmiàn chéngnuò miǎnfèi gēnghuàn huò xiūlǐ chǎnpǐn ~ sth (contra sth) para dar uma promessa por escrito de substituir ou consertar um produto gratuitamente se ele der errado
19 提供(产品)保修单(免费掉换或修理有问题的产品) tígōng (chǎnpǐn) bǎoxiū dān (miǎnfèi diàohuàn huò xiūlǐ yǒu wèntí de chǎnpǐn) 提供(产品)保修单(免费掉换或修理有问题的产品) tígōng (chǎnpǐn) bǎoxiū dān (miǎnfèi diàohuàn huò xiūlǐ yǒu wèntí de chǎnpǐn) Fornecer garantia (produto) (substituição gratuita ou reparo de produtos defeituosos)
20 this iron is guaranteed for a year against faulty workmanship this iron is guaranteed for a year against faulty workmanship 这种熨斗可以保证一年不会出现工艺缺陷 zhè zhǒng yùndǒu kěyǐ bǎozhèng yī nián bù huì chūxiàn gōngyì quēxiàn Este ferro é garantido por um ano contra o acabamento defeituoso
21 这种熨斗如有工艺缺陷奇保修一年。 zhè zhǒng yùndǒu rú yǒu gōngyì quēxiàn qí bǎoxiū yī nián. 这种熨斗如有工艺缺陷奇保修一年。 zhè zhǒng yùndǒu rú yǒu gōngyì quēxiàn qí bǎoxiū yī nián. Este tipo de ferro tem uma garantia de um ano para defeitos de fabricação.
22 to make sth certain to happen To make sth certain to happen 确定要发生 Quèdìng yào fāshēng Para tornar certo que isso aconteça
23  使必然发生;确保 shǐ bìrán fāshēng; quèbǎo  使必然发生;确保  shǐ bìrán fāshēng; quèbǎo  Certifique-se
24 确定要发生 quèdìng yào fāshēng 确定要发生 quèdìng yào fāshēng Determinado a acontecer
25 Tonight's victory guarantees the team's  place in the final Tonight's victory guarantees the team's place in the final 今晚的胜利保证了球队在决赛中的位置 jīn wǎn de shènglì bǎozhèngle qiú duì zài juésài zhōng de wèizhì A vitória desta noite garante o lugar da equipe na final
26 .今晚的胜利确保这个队能进入决赛 . Jīn wǎn de shènglì quèbǎo zhège duì néng jìnrù juésài 。今晚的胜利确保这个队能进入决赛 . Jīn wǎn de shènglì quèbǎo zhège duì néng jìnrù juésài A vitória desta noite garante que a equipe possa entrar nas finais.
27 These days getting a degree doesn’t guarantee you a job These days getting a degree doesn’t guarantee you a job• 这些天获得学位并不能保证你的工作• zhèxiē tiān huòdé xuéwèi bìng bùnéng bǎozhèng nǐ de gōngzuò• Hoje em dia, obter um diploma não garante um emprego.
28 如今获得学位并不能保证你就有工作 rújīn huòdé xuéwèi bìng bùnéng bǎozhèng nǐ jiù yǒu gōngzuò 如今获得学位并不能保证你就有工作 rújīn huòdé xuéwèi bìng bùnéng bǎozhèng nǐ jiù yǒu gōngzuò Conseguir um diploma hoje não garante que você tenha um emprego.
29 to be certain that sth will happen to be certain that sth will happen 确定某事会发生 quèdìng mǒu shì huì fāshēng Para ter certeza de que sth vai acontecer
30  肯定…必然发生 kěndìng…bìrán fāshēng  肯定...必然发生  kěndìng... Bìrán fāshēng  Certamente ... necessariamente acontece
31 确定某事会发生 quèdìng mǒu shì huì fāshēng 确定某事会发生 quèdìng mǒu shì huì fāshēng Certifique-se de que algo aconteça
32 You can guarantee (that) the children will start being naughty as soon as they have to go to bed You can guarantee (that) the children will start being naughty as soon as they have to go to bed 你可以保证孩子们一上床睡觉就会开始顽皮 nǐ kěyǐ bǎozhèng háizimen yī shàngchuáng shuìjiào jiù huì kāishǐ wánpí Você pode garantir que as crianças começarão a ser desobedientes assim que tiverem que ir para a cama
33 孩子一到该上床睡觉时一定就不听话了 háizi yī dào gāi shàngchuáng shuìjiào shí yīdìng jiù bù tīnghuàle 孩子一到该上床睡觉时一定就不听话了 háizi yī dào gāi shàngchuáng shuìjiào shí yīdìng jiù bù tīnghuàle Quando a criança vai para a cama, ele deve ser desobediente.
34 to agree to be legally responsible for sth or for doing sth to agree to be legally responsible for sth or for doing sth 同意对某事或某事做出法律责任 tóngyì duì mǒu shì huò mǒu shì zuò chū fǎlǜ zérèn Concordar em ser legalmente responsável por sth ou por fazer
35 承诺对…负法律责任;为…作保 chéngnuò duì…fù fǎlǜ zérèn; wèi…zuò bǎo 承诺对...负法律责任;为...作保 chéngnuò duì... Fù fǎlǜ zérèn; wèi... Zuò bǎo Comprometer-se com a responsabilidade legal por
36 to guarantee a bank loan  to guarantee a bank loan  保证银行贷款 bǎozhèng yínháng dàikuǎn Para garantir um empréstimo bancário
37 为银行贷款作保 wèi yínháng dàikuǎn zuò bǎo ◊ 为银行贷款作保◊ wèi yínháng dàikuǎn zuò bǎo ◊ Protegendo empréstimos bancários
38 to guarantee to pay sb's debts to guarantee to pay sb's debts 保证支付某人的债务 bǎozhèng zhīfù mǒu rén de zhàiwù Para garantir o pagamento das dívidas da sb
39 证支付某人的债务 bǎozhèng zhīfù mǒu rén de zhàiwù 保证支付某人的债务 bǎozhèng zhīfù mǒu rén de zhàiwù Garantia para pagar a dívida de alguém
40 某人的债务作保 wèi mǒu rén de zhàiwù zuò bǎo 为某人的债务作保 wèi mǒu rén de zhàiwù zuò bǎo Proteja a dívida de alguém
41 I guarantee that he will appear in court I guarantee that he will appear in court 我保证他会出庭 wǒ bǎozhèng tā huì chūtíng Eu garanto que ele vai aparecer no tribunal
42 我保证他会出庭 wǒ bǎozhèng tā huì chūtíng 我保证他会出庭 wǒ bǎozhèng tā huì chūtíng Eu prometo que ele vai aparecer no tribunal.
43 be guaranteed to do sth to be certain to have a particular result  be guaranteed to do sth to be certain to have a particular result  保证做某事确定有特定的结果 bǎozhèng zuò mǒu shì quèdìng yǒu tèdìng de jiéguǒ Certifique-se de fazer sth para ter certeza de ter um resultado particular
44 肯定会;必定会 kěndìng huì; bìdìng huì 肯定会;必定会 kěndìng huì; bìdìng huì Certamente, definitivamente
45 If we try to keep it a secret, she’s guaranteed to find out If we try to keep it a secret, she’s guaranteed to find out• 如果我们试图保守秘密,她保证会发现• rúguǒ wǒmen shìtú bǎoshǒu mìmì, tā bǎozhèng huì fāxiàn• Se tentarmos manter isso em segredo, ela estará garantida para descobrir
46 如果我们试图保密,她肯金会发现 rúguǒ wǒmen shìtú bǎomì, tā kěn jīn huì fāxiàn 如果我们试图保密,她肯金会发现 rúguǒ wǒmen shìtú bǎomì, tā kěn jīn huì fāxiàn Se tentarmos manter isso em segredo, ela descobrirá
47 如果我们试图保守秘密,她保证会发现 rúguǒ wǒmen shìtú bǎoshǒu mìmì, tā bǎo zhèng huì fāxiàn 如果我们试图保守秘密,她保证会发现 rúguǒ wǒmen shìtú bǎoshǒu mìmì, tā bǎozhèng huì fāxiàn Se tentarmos manter um segredo, ela promete descobrir
48 that kind of behaviour is guaranteed to make him angry that kind of behaviour is guaranteed to make him angry• 这种行为可以保证让他生气• zhè zhǒng xíngwéi kěyǐ bǎo zhèng ràng tā shēngqì• Esse tipo de busca é garantido para deixá-lo irritado
49 那样的行为肯定会让他生气。 nàyàng de xíngwéi kěndìng huì ràng tā shēngqì. 那样的行为肯定会让他生气。 nàyàng de xíngwéi kěndìng huì ràng tā shēngqì. Esse tipo de comportamento definitivamente vai deixá-lo com raiva.
50 guarantor (formal or law a person who agrees to be responsible for sb or for making sure that sth happens or is done  Guarantor (formal or law a person who agrees to be responsible for sb or for making sure that sth happens or is done  担保人(正式或法律同意对某人负责或确保某事发生或已完成的人 Dānbǎo rén (zhèngshì huò fǎlǜ tóngyì duì mǒu rén fùzé huò quèbǎo mǒu shì fāshēng huò yǐ wánchéng de rén Garante (formal ou legal uma pessoa que concorda em ser responsável por sb ou por garantir que sth acontece ou é feito
51 担保人; 保证人 dānbǎo rén; bǎozhèngrén 担保人;保证人 dānbǎo rén; bǎozhèngrén Garantidor
52 The United Nations will act as guarantor of the peace settlement. The United Nations will act as guarantor of the peace settlement. 联合国将担任和平解决方案的保证人。 liánhéguójiāng dānrèn hépíng jiějué fāng'àn de bǎozhèngrén. As Nações Unidas atuarão como fiadores do acordo de paz.
53 联合将充当和平解决方案的证人。 Liánhéguójiāng chōngdāng hépíng jiějué fāng'àn de bǎozhèngrén. 联合国将充当和平解决方案的保证人。 Liánhéguójiāng chōngdāng hépíng jiějué fāng'àn de bǎozhèngrén. As Nações Unidas agirão como garantidores do acordo de paz.
54 guard  Guard  守卫 Shǒuwèi Guarda
55 people who protect护的人 people who protect bǎohù de rén 保护保护的人的人 bǎohù bǎohù de rén de rén Pessoas que protegem as pessoas
56 jǐngwèi 警卫 jǐngwèi Guarda
57 a person, such as a soldier, a police officer or a prison officer, who protects a place or people, or prevents prisoners from escaping  a person, such as a soldier, a police officer or a prison officer, who protects a place or people, or prevents prisoners from escaping  保护某个地方或人员,或防止囚犯逃跑的人,如士兵,警察或监狱官员 bǎohù mǒu gè dìfāng huò rényuán, huò fángzhǐ qiúfàn táopǎo de rén, rú shìbīng, jǐngchá huò jiānyù guānyuán uma pessoa, como um soldado, um policial ou um agente da prisão, que protege um lugar ou pessoas, ou impede que os prisioneiros escapem
58 卫兵;警卫员;看守 wèibīng; jǐngwèi yuán; kānshǒu 卫兵;警卫员;看守 wèibīng; jǐngwèi yuán; kānshǒu Guarda, guarda, guarda
59 a security guard a security guard 保安 bǎo'ān um guarda de segurança
60 安全警卫〇 ānquán jǐngwèi líng 安全警卫〇 ānquán jǐngwèi líng Guarda de segurança
61 border guards  border guards  边防卫队 biānfáng wèiduì Guardas de fronteira
62 边防卫士  biānfáng wèishì  边防卫士 biānfáng wèishì Guarda de fronteira
63 The prisoner slipped past the guards on the gate and escaped. The prisoner slipped past the guards on the gate and escaped. 囚犯从门口的守卫身边溜过,然后逃走了。 qiúfàn cóng ménkǒu de shǒuwèi shēnbiān liūguò, ránhòu táozǒule. O prisioneiro passou pelos guardas no portão e escapou.
64 犯人从门卫身邊溜出去逃走了 Fànrén cóng ménwèi shēnbiān liū chūqù táozǒule 犯人从门卫身边溜出去逃走了 Fànrén cóng ménwèi shēnbiān liū chūqù táozǒule O prisioneiro escapou do guarda e escapou.
65 A guard was posted outside the building. A guard was posted outside the building. 一名警卫被张贴在大楼外面。 yī míng jǐngwèi bèi zhāngtiē zài dàlóu wàimiàn. Um guarda foi postado do lado de fora do prédio.
66 建筑物外设了一名警卫 Jiànzhú wù wài shèle yī míng jǐngwèi 建筑物外设了一名警卫 Jiànzhú wù wài shèle yī míng jǐngwèi um guarda do lado de fora do prédio
67 compare warder compare warder 比较看守 bǐjiào kānshǒu Comparar o carcereiro
68 see also bodyguard, coastguard,lifeguard,group of people, such as soldiers or police officers, who protect sb/sth  see also bodyguard, coastguard,lifeguard,group of people, such as soldiers or police officers, who protect sb/sth  另见保镖,海岸警卫队,救生员,一群人,如士兵或警察,他们保护某人 lìng jiàn bǎobiāo, hǎi'àn jǐngwèiduì, jiùshēng yuán, yīqún rén, rú shìbīng huò jǐngchá, tāmen bǎohù mǒu rén Veja também guarda-costas, guarda costeira, salva-vidas, grupo de pessoas, como soldados ou policiais, que protegem sb / sth
69 (统称)卫兵,警卫,看守 (tǒngchēng) wèibīng, jǐngwèi, kānshǒu (统称)卫兵,警卫,看守 (tǒngchēng) wèibīng, jǐngwèi, kānshǒu (coletivamente) guardas, guardas, guardas
70 the captain of the guard the captain of the guard 守卫的队长 shǒuwèi de duìzhǎng O capitão da guarda
71 卫的队长 shǒuwèi de duìzhǎng 守卫的队长 shǒuwèi de duìzhǎng Capitão de guarda
72 卫队长 wèiduì zhǎng 卫队长 wèiduì zhǎng Capitão de guarda
73 the changing of the guard [= when one group replaces another) the changing of the guard [= when one group replaces another) 改变后卫[=当一个小组取代另一个小组时) gǎibiàn hòuwèi [=dāng yīgè xiǎozǔ qǔdài lìng yīgè xiǎozǔ shí) A mudança da guarda [= quando um grupo substitui outro)
74 卫队换岗 wèiduì huàn gāng 卫队换岗 wèiduì huàn gāng Mudança de guarda
75 the guard is/are being inspected today. the guard is/are being inspected today. 警卫今天正在接受检查。 jǐngwèi jīntiān zhèngzài jiēshòu jiǎnchá. A guarda está sendo inspecionada hoje.
76 卫队接受检阅 Jīntiān wèiduì jiēshòu jiǎnyuè. 今天卫队接受检阅。 Jīntiān wèiduì jiēshòu jiǎnyuè. Hoje a Guarda está sob revisão.
77 今天正在接受检查 Jǐngwèi jīntiān zhèngzài jiēshòu jiǎnchá 警卫今天正在接受检查 Jǐngwèi jīntiān zhèng zài jiēshòu jiǎnchá O guarda está passando por inspeção hoje
78 Fellow airmen provided a guard of honour at his wedding. Fellow airmen provided a guard of honour at his wedding. 飞行员在他的婚礼上提供了仪仗队。 fēixíngyuán zài tā de hūnlǐ shàng tígōngle yízhàngduì. Aviadores do companheiro forneceram uma guarda de honra em seu casamento.
79 空军战友们为他的婚礼充当仪仗队 Kōngjūn zhànyǒumen wèi tā de hūnlǐ chōngdāng yízhàngduì. 空军战友们为他的婚礼充当仪仗队。 Kōngjūn zhànyǒumen wèi tā de hūnlǐ chōngdāng yízhàngduì. Os camaradas da Força Aérea serviram como guardas de honra para o seu casamento.
80 The President always travels with an armed guard. The President always travels with an armed guard. 总统总是带着武装警卫旅行。 Zǒngtǒng zǒng shì dàizhe wǔzhuāng jǐngwèi lǚxíng. O presidente sempre viaja com um guarda armado.
81 均有武装卫队保驾 Jūn yǒu wǔzhuāng wèiduì bǎojià 均有武装卫队保驾 Jūn yǒu wǔzhuāng wèi duì bǎojià Há guardas armados para proteger
82 总统总是带着武装警卫旅行 zǒngtǒng zǒng shì dàizhe wǔzhuāng jǐngwèi lǚxíng 总统总是带着武装警卫旅行 zǒngtǒng zǒng shì dàizhe wǔzhuāng jǐngwèi lǚxíng O presidente sempre viaja com guardas armados
83 see also national guard,old guard,rearguard the act or duty of protecting property, places or people from attack or danger; the act or duty of preventing prisoners from escaping see also national guard,old guard,rearguard the act or duty of protecting property, places or people from attack or danger; the act or duty of preventing prisoners from escaping 另见国民警卫队,守卫,保护财产,场所或人员免受攻击或危险的行为或责任;防止囚犯逃跑的行为或责任 lìng jiàn guómín jǐngwèi duì, shǒuwèi, bǎohù cáichǎn, chǎngsuǒ huò rényuán miǎn shòu gōngjí huò wéixiǎn de xíngwéi huò zérèn; fángzhǐ qiúfàn táopǎo de xíngwéi huò zérèn Ver também guarda nacional, velha guarda, retaguarda do ato ou dever de proteger a propriedade, lugares ou pessoas de ataque ou perigo, o ato ou dever de prisioneiros orientados de escapar
84   戒;保卫;保护;看守 jǐngjiè; bǎowèi; bǎohù; kānshǒu  警戒;保卫;保护;看守  jǐngjiè; bǎowèi; bǎohù; kānshǒu  Aviso: guarda, guarda, guarda
85 另见国民警卫队,守卫,保护财产,场所或人员免受攻击或危险的行为或责任; 防止囚犯逃跑的行为或责任 lìng jiàn guómín jǐngwèi duì, shǒuwèi, bǎohù cáichǎn, chǎngsuǒ huò rényuán miǎn shòu gōngjí huò wéixiǎn de xíngwéi huò zérèn; fángzhǐ qiúfàn táopǎo de xíngwéi huò zérèn 另见国民警卫队,守卫,保护财产,场所或人员免受攻击或危险的行为或责任;防止囚犯逃跑的行为或责任 lìng jiàn guómín jǐngwèi duì, shǒuwèi, bǎohù cáichǎn, chǎngsuǒ huò rényuán miǎn shòu gōngjí huò wéixiǎn de xíngwéi huò zérèn; fángzhǐ qiúfàn táopǎo de xíngwéi huò zérèn Veja também a Guarda Nacional, protegendo, protegendo propriedades, lugares ou pessoal contra ataques ou atos ou responsabilidades perigosas, impedindo que atos ou responsabilidades dos prisioneiros escapem.
86 a sentry on guard (= at his or her poston duty) a sentry on guard (= at his or her post,on duty) 守卫哨兵(=在他或她的岗位,值班) shǒuwèi shàobīng (=zài tā huò tā de gǎngwèi, zhíbān) uma sentinela de guarda (= no seu posto, de plantão)
87 值勤哨兵 zhíqín shàobīng 值勤哨兵 zhíqín shàobīng Sentinela do dever
88 to do guard duty  to do guard duty  做警卫职责 zuò jǐngwèi zhízé Para fazer o dever de guarda
89 担任警戒任务 dānrèn jǐngjiè rènwù 担任警戒任务 dānrèn jǐngjiè rènwù Servir como uma missão vigilante
90 the escaped prisoner was brought back under armed guard. the escaped prisoner was brought back under armed guard. 逃跑的囚犯被武装警卫带回来。 táopǎo de qiúfàn bèi wǔzhuāng jǐngwèi dài huílái. O prisioneiro que escapou foi trazido de volta sob guarda armada.
91 越滅逃症由武装警卫押回。 Yuè miè táo zhèng yóu wǔzhuāng jǐngwèi yā huí. 越灭逃症由武装警卫押回。 Yuè miè táo zhèng yóu wǔzhuāng jǐngwèi yā huí. Os mais escapados são devolvidos pelos guardas armados.
92 the terrorist was kept under police  guard. The terrorist was kept under police guard. 恐怖分子被警察关押。 Kǒngbùfèn zi bèi jǐngchá guānyā. O terrorista foi mantido sob guarda policial.
93 这名恐怖分子当时在警方的看管之下 Zhè míng kǒngbù fèn zi dāngshí zài jǐngfāng de kānguǎn zhī xià 这名恐怖分子当时在警方的看管之下 Zhè míng kǒngbù fèn zi dāngshí zài jǐngfāng de kānguǎn zhī xià O terrorista estava sob a supervisão da polícia.
94 One of the men kept guard,while the other broke into the house• One of the men kept guard,while the other broke into the house• 其中一名男子守卫,另一名则闯进了房子• qízhōng yī míng nánzǐ shǒuwèi, lìng yī míng zé chuǎng jìnle fángzi• Um dos homens ficou de guarda, enquanto o outro invadiu a casa
95 一人放哨,另一人则闯进了房子里 yīrén fàngshào, lìng yīrén zé chuǎng jìnle fángzi lǐ 一人放哨,另一人则闯进了房子里 yīrén fàngshào, lìng yīrén zé chuǎng jìnle fángzi lǐ Uma pessoa foi ao apito e a outra invadiu a casa.
96 the Guards  (in Britain and some other countries) special regiments of soldiers whose original duty was to protect the king or queen the Guards (in Britain and some other countries) special regiments of soldiers whose original duty was to protect the king or queen 卫兵(在英国和其他一些国家)特殊的士兵团,其原始职责是保护国王或王后 wèibīng (zài yīngguó hé qítā yīxiē guó jiā) tèshū dí shìbīng tuán, qí yuánshǐ zhízé shì bǎohù guówáng huò wánghòu Os Guardas (na Grã-Bretanha e em alguns outros países) regimentos especiais de soldados cujo dever original era proteger o rei ou a rainha
97 (英国和其他一些国家的)禁军,御林军,近卫军 (yīngguó hé qítā yīxiē guó jiā de) jìnjūn, yùlínjūn, jìn wèi jūn (英国和其他一些国家的)禁军,御林军,近卫军 (yīngguó hé qítā yīxiē guó jiā de) jìnjūn, yùlínjūn, jìn wèi jūn (Britânicos e outros países) proibiram tropas, exército de guardas, guardas
98 against injury 防止受伤  against injury fángzhǐ shòushāng  对伤害防止受伤 duì shānghài fángzhǐ shòushāng Contra a lesão
99 (often in compounds  (often in compounds  (经常在化合物中 (jīngcháng zài huàhéwù zhòng (frequentemente em compostos
100 常构成复合词 cháng gòuchéng fùhécí 常构成复合词 cháng gòuchéng fùhécí Frequentemente composto de palavras compostas
  something that covers a part of a person’s body or a dangerous part of a machine to prevent injury something that covers a part of a person’s body or a dangerous part of a machine to prevent injury 覆盖一个人身体的一部分或机器的危险部分以防止受伤的东西 fùgài yīgè rén shēntǐ de yībùfèn huò jīqì de wéixiǎn bù fèn yǐ fángzhǐ shòushāng de dōngxī Algo que cobre uma parte do corpo de uma pessoa ou uma parte perigosa de uma máquina para evitar ferimentos
102 防护罩;防护装置;防护用品 Fánghù zhào; fánghù zhuāngzhì; fánghù yòngpǐn 防护罩;防护装置;防护用品 Fánghù zhào; fánghù zhuāngzhì; fánghù yòngpǐn Capa protetora, dispositivo de proteção, equipamento de proteção
103 Ensure the guard is in place before operating the machine Ensure the guard is in place before operating the machine• 在操作机器之前,确保护罩已就位• zài cāozuò jīqì zhīqián, què bǎohù zhào yǐ jiù wèi• Certifique-se de que a proteção esteja no lugar antes de operar a máquina
104 一定要在防护装置放到位后再开机器 yīdìng yào zài fánghù zhuāngzhì fàng dàowèi hòu zài kāi jīqì 一定要在防护装置放到位后再开机器 yīdìng yào zài fánghù zhuāngzhì fàng dàowèi hòu zài kāi jīqì Certifique-se de ligar a máquina depois que a proteção estiver no lugar.
105 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Veja também
106  fireguard, fireguard,  火焰卫士,  huǒyàn wèishì,  Fireguard,
107 mouthguard, mouthguard, 牙套, yátào, Mouthguard,
108 mudguard, mudguard, 挡泥板, dǎng ní bǎn, Guarda-lamas
109 safeguard, safeguard, 保障, bǎozhàng, Salvaguarda,
110 shinguard shinguard 护腿 hùtuǐ Shinguard
111 on train on train 在火车上 zài huǒchē shàng No trem
112 火车 huǒchē 火车 huǒchē Trem
113 becoming (old fashioned) conductor becoming (old fashioned) conductor 成为(老式)指挥 chéngwéi (lǎoshì) zhǐhuī Torne-se maestro (antigo)
114 in boxing/fencing in boxing/fencing 在拳击/击剑 zài quánjí/jíjiàn No boxe / esgrima
115 拳击;击剑  quánjí; jíjiàn  拳击,击剑 quánjí, jíjiàn Boxe
116 a position you take to defend yourself, especially in a sport such as boxing or fencing  a position you take to defend yourself, especially in a sport such as boxing or fencing  你为保护自己而采取的立场,特别是在拳击或击剑等运动中 nǐ wèi bǎohù zìjǐ ér cǎiqǔ de lìchǎng, tèbié shì zài quánjí huò jíjiàn děng yùndòng zhōng uma posição que você toma para se defender, especialmente em um esporte como boxe ou esgrima
117 防御姿势 fángyù zīshì 防御姿势 fángyù zīshì Postura defensiva
118 to drop/keep up your guard  to drop/keep up your guard  放弃/保持警惕 fàngqì/bǎochí jǐngtì Para largar / manter sua guarda
119 放弃/保持防御泰势 fàngqì/bǎochí fángyù tài shì 放弃/保持防御泰势 fàngqì/bǎochí fángyù tài shì Desista / mantenha-se defensivo
120 (figurative) in spite of the  the awkward questions the minister never let his guard fall for a moment. (figurative) in spite of the the awkward questions the minister never let his guard fall for a moment. (比喻)尽管有一些尴尬的问题,但部长们从不放松警惕。 (bǐyù) jǐnguǎn yǒu yīxiē gāngà de wèntí, dàn bùzhǎngmen cóng bù fàngsōng jǐngtì. (figurativo), apesar das questões difíceis, o ministro nunca deixou a guarda cair por um momento.
121 尽管遇到的是些令人尴尬的问题,部长却没有丝毫的失误 Jǐnguǎn yù dào de shì xiē lìng rén gāngà de wèntí, bùzhǎng què méiyǒu sīháo de shīwù 尽管遇到的是些令人尴尬的问题,部长却没有丝毫的失误 Jǐnguǎn yù dào de shì xiē lìng rén gāngà de wèntí, bùzhǎng què méiyǒu sīháo de shīwù Apesar dos problemas embaraçosos encontrados, o ministro não cometeu erros.
122 in basketball 篮球 in basketball lánqiú 在篮球篮球 zài lánqiú lánqiú No basquete basquete
123  one of the two players on a basketball team who are mainly responsible for staying close to opposing players to stop them from scoring  one of the two players on a basketball team who are mainly responsible for staying close to opposing players to stop them from scoring   篮球队的两名球员之一,他们主要负责与对方球员保持密切联系以阻止他们得分  lánqiú duì de liǎng míng qiúyuán zhī yī, tāmen zhǔyào fùzé yǔ duìfāng qiúyuán bǎochí mìqiè liánxì yǐ zǔzhǐ tāmen défēn  Um dos dois jogadores em um time de basquete que é atualmente responsável por ficar perto de jogadores adversários para impedi-los de marcar
124 后卫 hòuwèi 后卫 hòuwèi Guarda
125 in american football in american football 在美式足球 zài měishì zúqiú No futebol americano
126 美式足球 měishì zúqiú 美式足球 měishì zúqiú Futebol americano
127 one of the two players on an american football,team who play either side of the centre forward  one of the two players on an american football,team who play either side of the centre forward  美式足球的两名球员之一,他们在中锋的任何一方打球 měishì zúqiú de liǎng míng qiúyuán zhī yī, tāmen zài zhōngfēng de rènhé yīfāng dǎqiú Um dos dois jogadores em um time de futebol americano, que joga dos dois lados do centro
128 (中锋两侧的)哨锋 (zhōngfēng liǎng cè de) shào fēng (中锋两侧的)哨锋 (zhōngfēng liǎng cè de) shào fēng (para ambos os lados do centro)
129 be on your guard to be very careful and prepared for sth difficult or dangerous  be on your guard to be very careful and prepared for sth difficult or dangerous  要小心谨慎,为困难或危险做好准备 yào xiǎoxīn jǐnshèn, wèi kùnnán huò wéixiǎn zuò hǎo zhǔnbèi Esteja em sua guarda para ser muito cuidadoso e preparado para sth difícil ou perigoso
130 警惕;提防;警戒 jǐngtì; tífáng; jǐngjiè 警惕;提防;警戒 jǐngtì; tífáng; jǐngjiè Estar alerta
131 mount/stand/keep guard (over sb/sth) to watch or protect sb/sth mount/stand/keep guard (over sb/sth) to watch or protect sb/sth mount / stand / keep guard(over sb / sth)观看或保护sb / sth mount/ stand/ keep guard(over sb/ sth) guānkàn huò bǎohù sb/ sth Montar / colocar / manter guarda (acima de sb / sth) para vigiar ou proteger sb / sth
132 守卫;看夺;保卫 shǒuwèi; kàn duó; bǎowèi 守卫;看夺;保卫 shǒuwèi; kàn duó; bǎowèi Guarda
133 four soldiers stood guard over the coffin. four soldiers stood guard over the coffin. 四名士兵守卫着棺材。 sì míng shìbīng shǒuwèizhe guāncai. Quatro soldados montando guarda sobre o caixão.
134 有四士兵守护灵柩 Yǒu sì míng shìbīng shǒuhù língjiù 有四名士兵守护灵柩 Yǒu sì míng shìbīng shǒuhù língjiù Há quatro soldados guardando o caixão
135 四名士兵守卫着棺材 sì míng shìbīng shǒuwèizhe guāncai 四名士兵守卫着棺材 sì míng shìbīng shǒuwèizhe guāncai Quatro soldados guardaram o caixão
136 off (your) guard not careful or prepared for sth difficult or dangerous off (your) guard not careful or prepared for sth difficult or dangerous 关闭(你的)警卫不小心或准备困难或危险 guānbì (nǐ de) jǐngwèi bù xiǎoxīn huò zhǔnbèi kùnnán huò wéixiǎn Off (seu) guarda não cuidadoso ou preparado para sth difícil ou perigoso
137 不警惕;不*防;不警戒 bù jǐngtì; bù*fáng; bù jǐngjiè 不警惕,不*防;不警戒 bù jǐngtì, bù*fáng; bù jǐngjiè Não vigilante, não * defesa, sem aviso
138 (你的)警卫不小心或准备困难或危险 guānbì (nǐ de) jǐngwèi bù xiǎoxīn huò zhǔnbèi kùnnán huò wéixiǎn 关闭(你的)警卫不小心或准备困难或危险 guānbì (nǐ de) jǐngwèi bù xiǎoxīn huò zhǔnbèi kùnnán huò wéixiǎn Fechar (seus) guardas não são cuidadosos ou se preparam para a dificuldade ou perigo
139 the buyer’s apparently innocent question was designed to catch the witness (his) guard. the buyer’s apparently innocent question was designed to catch the witness (his) guard. 买方显然是无辜的问题是为了抓住证人(他的)后卫。 mǎifāng xiǎnrán shì wúgū de wèntí shì wèile zhuā zhù zhèngrén (tā de) hòuwèi. A pergunta aparentemente inocente do comprador foi projetada para capturar a testemunha (sua) guarda.
140 律师看似不经意的问题是为了使证人措手不及 Lǜshī kàn shì bùjīngyì de wèntí shì wèile shǐ zhèngrén cuòshǒubùjí 律师看似不经意的问题是为了使证人措手不及 Lǜshī kàn shì bùjīngyì de wèntí shì wèile shǐ zhèngrén cuòshǒubùjí O problema que os advogados parecem ser inadvertidos é tornar a testemunha despreparada
141 to protect property, places or people from attack or danger  to protect property, places or people from attack or danger  保护财产,地方或人员免受攻击或危险 bǎohù cáichǎn, dìfāng huò rényuán miǎn shòu gōngjí huò wéixiǎn Para proteger a propriedade, lugares ou pessoas de ataques ou perigos
142 警卫,守卫;保卫 jǐngwèi, shǒuwèi; bǎowèi 警卫,守卫;保卫 jǐngwèi, shǒuwèi; bǎowèi Guarda
143 The dog was guarding its owner’s luggage The dog was guarding its owner’s luggage 这只狗守着它的主人的行李 zhè zhǐ gǒu shǒuzhe tā de zhǔrén de xínglǐ O cachorro estava guardando a bagagem do dono
144 狗守护着主人的行李 gǒu shǒuhùzhe zhǔrén de xínglǐ 狗守护着主人的行李 gǒu shǒuhùzhe zhǔrén de xínglǐ O cão guarda a bagagem do dono
145 political leaders guarded by the police  political leaders guarded by the police  警察守卫的政治领导人 jǐngchá shǒuwèi de zhèngzhì lǐngdǎo rén Líder político vigiado pela polícia
146 由瞀方保卫的政界领袖们 yóu mào fāng bǎowèi de zhèngjiè lǐngxiùmen 由瞀方保卫的政界领袖们 yóu mào fāng bǎowèi de zhèngjiè lǐngxiùmen Líderes políticos defendidos pelo partido
147 You can’t get in; the whole place is guarded You can’t get in; the whole place is guarded 你无法进​​入;整个地方都是守卫的 nǐ wúfǎ jìn​​rù; zhěnggè dìfāng dōu shì shǒuwèi de Você não pode entrar, o lugar todo está guardado
148 你进不去,整个地区都戒提森严。 nǐ jìn bù qù, zhěnggè dìqū dōu jiè tí sēnyán. 你进不去,整个地区都戒提森严。 nǐ jìn bù qù, zhěnggè dìqū dōu jiè tí sēnyán. Se você não pode entrar, toda a região será implacável.
149 你无法进入; 整个地方都是守卫的 Nǐ wúfǎ jìnrù; zhěnggè dìfāng dōu shì shǒuwèi de 你无法进​​入;整个地方都是守卫的 Nǐ wúfǎ jìn​​rù; zhěnggè dìfāng dōu shì shǒuwèi de Você não pode entrar, o lugar todo é guardado
150 (figurative)a closely guarded secret (figurative)a closely guarded secret ■ (比喻)一个严密保密的秘密■ (bǐyù) yīgè yánmì bǎomì de mìmì ■ (figurativo) um segredo bem guardado ■
151 严守的秘密  yánshǒu de mìmì  严守的秘密 yánshǒu de mìmì Segredo estrito
152 2 to prevent prisoners from escaping  2 to prevent prisoners from escaping  2防止囚犯逃跑 2 fángzhǐ qiúfàn táopǎo 2 para impedir que os prisioneiros escapem
153 看守;监视 kānshǒu; jiānshì 看守;监视 kānshǒu; jiānshì Guarda
154 The prisoners were guarded by soldiers The prisoners were guarded by soldiers 囚犯被士兵守卫着 qiúfàn bèi shìbīng shǒuwèizhe Os prisioneiros foram guardados por soldados
155 犯人由士兵看守 fànrén yóu shìbīng kānshǒu 犯人由士兵看守 fànrén yóu shìbīng kānshǒu O prisioneiro é vigiado por soldados
156 guard against sth to take care to prevent sth or to protect yourself from sth  guard against sth to take care to prevent sth or to protect yourself from sth  警惕......注意防止......或者保护自己免受某种伤害 jǐngtì...... Zhùyì fángzhǐ...... Huòzhě bǎohù zìjǐ miǎn shòu mǒu zhǒng shānghài Proteja-se contra o sth para ter cuidado para evitar sth ou para se proteger de sth
157 防止,防范,提防(某事) fángzhǐ, fángfàn, tífáng (mǒu shì) 防止,防范,提防(某事) fángzhǐ, fángfàn, tífáng (mǒu shì) Evite, proteja-se, proteja-se contra (algo)
158 to guard to guard 警惕 jǐngtì Para guardar
  accidents/disease accidents/disease 事故/疾病 shìgù/jíbìng Acidentes / doença
159 防止事故;预防疾病 fángzhǐ shìgù; yùfáng jíbìng 防止事故;预防疾病 fángzhǐ shìgù; yùfáng jíbìng Evitar acidentes, prevenir doenças
160 guard dog  a dog that is kept to guard a building guard dog a dog that is kept to guard a building 护卫犬是一只守卫建筑物的狗 hùwèi quǎn shì yī zhǐ shǒuwèi jiànzhú wù de gǒu Guarda cão um cão que é mantido para guardar um edifício
161 看门狗 kān mén gǒu 看门狗 kān mén gǒu Cão de guarda
162 guarded (of a person or a remark they make guarded (of a person or a remark they make 保护(他们所做的一个人或一个评论 bǎohù (tāmen suǒ zuò de yīgè rén huò yīgè pínglùn Protegido (de uma pessoa ou uma observação que eles fazem
163 (他们所做的一个人或一个评论 bǎohù (tāmen suǒ zuò de yīgè rén huò yīgè pínglùn 保护(他们所做的一个人或一个评论 bǎohù (tāmen suǒ zuò de yīgè rén huò yīgè pínglùn Proteção (uma pessoa que eles fazem ou um comentário
164 人或言 rén huò yányǔ 人或言语 rén huò yányǔ Humano ou fala
165 careful; not showing feelings or giving much information  careful; not showing feelings or giving much information  小心;没有表达感情或提供太多信息 xiǎoxīn; méiyǒu biǎodá gǎnqíng huò tígōng tài duō xìnxī Cuidado, não mostrar sentimentos ou dar muita informação
166 谨慎的; 有保留的;不明确表态的  jǐnshèn de; yǒu bǎoliú de; bù míngquè biǎotài de  谨慎的;有保留的;不明确表态的 jǐnshèn de; yǒu bǎoliú de; bù míngquè biǎotài de Cauteloso, reservado, não claro
167 synonym cautious synonym cautious 同义词谨慎 tóngyìcí jǐnshèn Sinônimo cauteloso
168 a guarded reply  a guarded reply  一个有人看守的回复 yīgè yǒurén kānshǒu de huífù uma resposta cautelosa
169 谨慎的回餐 jǐnshèn de huí cān 谨慎的回餐 jǐnshèn de huí cān Refeição cautelosa
171 You should be more guarded fn what you say to reporters. You should be more guarded fn what you say to reporters. 如果你对记者说的话,你应该更加谨慎。 rúguǒ nǐ duì jìzhě shuō dehuà, nǐ yīnggāi gèngjiā jǐnshèn. Você deve estar mais atento ao que diz aos repórteres.
172 你对记者说话应更谨慎些 Nǐ duì jìzhě shuōhuà yīng gèng jǐnshèn xiē 你对记者说话应更谨慎些 Nǐ duì jìzhě shuōhuà yīng gèng jǐnshèn xiē Você deve ser mais cauteloso quando conversar com os repórteres.
173 they gave the news a guarded welcome (= did not show great enthusiasm about it) they gave the news a guarded welcome (= did not show great enthusiasm about it) 他们对新闻表示了热烈的欢迎(=没有表现出极大的热情) tāmen duì xīnwén biǎoshìle rèliè de huānyíng (=méiyǒu biǎoxiàn chū jí dà de rèqíng) Eles deram as notícias uma acolhida cautelosa (= não mostrou grande entusiasmo sobre isso)
174 他们对这消息表示谨慎的欢迎 tāmen duì zhè xiāoxī biǎoshì jǐnshèn de huānyíng 他们对这消息表示谨慎的欢迎 tāmen duì zhè xiāoxī biǎoshì jǐnshèn de huānyíng Eles expressaram uma recepção cautelosa às notícias.
175 opposé unguarded opposé unguarded 反对无人看守 fǎnduì wú rén kānshǒu Opposé unguarded
176 guardedly  guardedly  翼翼 yìyì Com cuidado
177 guardhouse  a building for soldiers who are guarding the entrance to a military camp or for keeping military prisoners in  guardhouse a building for soldiers who are guarding the entrance to a military camp or for keeping military prisoners in  警卫室一个建筑物,用于守卫军营入口或守卫军营的士兵 jǐngwèi shì yīgè jiànzhú wù, yòng yú shǒuwèi jūnyíng rùkǒu huò shǒuwèi jūnyíng dí shìbīng Guardhouse um prédio para soldados que estão guardando a entrada de um campo militar ou para manter prisioneiros militares em
178 卫兵室;禁闭室 wèibīng shì; jìnbì shì 卫兵室;禁闭室 wèibīng shì; jìnbì shì Sala de guarda
179 guardian  a person who protects sth guardian a person who protects sth 监护人是一个保护某人的人 jiānhùrén shì yīgè bǎohù mǒu rén de rén Guardião uma pessoa que protege sth
180 保护者;守卫者;保卫者 bǎohù zhě; shǒuwèi zhě; bǎowèi zhě 保护者;守卫者;保卫者 bǎohù zhě; shǒuwèi zhě; bǎowèi zhě Protetor, defensor, defensor
181 synonym custodian synonym custodian 同义词保管人 tóngyìcí bǎoguǎn rén Guarda sinônimo
182 Farmers should be guardians of the countryside. Farmers should be guardians of the countryside. 农民应该是农村的守护者。 nóngmín yīnggāi shì nóngcūn de shǒuhù zhě. Os agricultores devem ser guardiões do campo.
183 农民应是乡村的保卫者 Nóngmín yīng shì xiāngcūn de bǎowèi zhě 农民应是乡村的保卫者 Nóngmín yīng shì xiāngcūn de bǎowèi zhě Os agricultores devem ser defensores do país
184 The police are guardians of law and order The police are guardians of law and order 警察是法律和秩序的守护者 jǐngchá shì fǎlǜ hé zhìxù de shǒuhù zhě A polícia é guardiã da lei e da ordem
185 警察是法律和秩序的护卫者 jǐngchá shì fǎlǜ hé zhìxù de hùwèi zhě 警察是法律和秩序的护卫者 jǐngchá shì fǎlǜ hé zhìxù de hùwèi zhě A polícia é guardiã da lei e da ordem
186 警察是法律和秩序的守护者 jǐngchá shì fǎlǜ hé zhìxù de shǒuhù zhě 警察是法律和秩序的守护者 jǐngchá shì fǎlǜ hé zhìxù de shǒuhù zhě A polícia é guardiã da lei e da ordem
187 a person who is legally responsible for the care of another person, especially a child whose parents have died  a person who is legally responsible for the care of another person, especially a child whose parents have died  对照顾他人负有法律责任的人,特别是父母已经去世的孩子 duì zhàogù tārén fù yǒu fǎlǜ zérèn de rén, tèbié shì fùmǔ yǐjīng qùshì de háizi uma pessoa que é legalmente responsável pelo cuidado de outra pessoa, especialmente uma criança que esses pais morreram
188 (尤指双亲已故孩_子的)监护人 (yóu zhǐ shuāngqīn yǐ gù hái_zi de) jiānhùrén (尤指双亲已故孩_子的)监护人 (yóu zhǐ shuāngqīn yǐ gù hái_zi de) jiānhùrén Guardião (especialmente os pais da criança falecida)
189 guardian angel  a spirit that some people believe protects and guides them, especially when they are in danger• guardian angel a spirit that some people believe protects and guides them, especially when they are in danger• 守护天使有些人认为保护和引导他们的精神,特别是当他们处于危险之中时• shǒuhù tiānshǐ yǒuxiē rén rènwéi bǎohù hé yǐndǎo tāmen de jīngshén, tèbié shì dāng tāmen chǔyú wéixiǎn zhī zhòng shí• Anjo da guarda um espírito que algumas pessoas acreditam que as protege e as guia, especialmente quando estão em perigo.
190 守护天使: shǒuhù tiānshǐ: 守护天使: shǒuhù tiānshǐ: Anjo da Guarda:
191 (figurative) A delightful guide was my guardian angel for the first week of the tour (Figurative) A delightful guide was my guardian angel for the first week of the tour (比喻)在巡演的第一周,一位令人愉快的导游是我的守护天使 (Bǐyù) zài xúnyǎn de dì yī zhōu, yī wèi lìng rén yúkuài de dǎoyóu shì wǒ de shǒuhù tiānshǐ (figurativo) Um guia delicioso foi o meu anjo da guarda para a primeira semana da turnê
192  令人愉快的导游是我第一周旅行的守护神 lìng rén yúkuài de dǎoyóu shì wǒ dì yī zhōu lǚxíng de shǒuhù shén  令人愉快的导游是我第一周旅行的守护神  lìng rén yúkuài de dǎoyóu shì wǒ dì yī zhōu lǚxíng de shǒuhù shén  Um guia delicioso é o santo padroeiro da minha primeira semana de viagem
193 guardian ship(formal or law ) the state or position of being responsible for sb/sth guardian ship(formal or law) the state or position of being responsible for sb/sth 监护船(正式或法律)对某人负责的国家或地位 jiānhù chuán (zhèngshì huò fǎlǜ) duì mǒu rén fùzé de guójiā huò dìwèi Navio guardião (formal ou lei) o estado ou posição de ser responsável por sb / sth
194 监护;监护地位;监护人的身份 jiānhù; jiānhù dìwèi; jiānhùrén de shēnfèn 监护;监护地位;监护人的身份 jiānhù; jiānhù dìwèi; jiānhùrén de shēnfèn Tutela, status de tutela, identidade do guardião
195 guard rail  a rail placed on the edge of a path, a cliff or a boat to protect people and prevent them falling over the edge guard rail a rail placed on the edge of a path, a cliff or a boat to protect people and prevent them falling over the edge 护栏栏杆放置在路径,悬崖或船的边缘,以保护人们并防止他们摔倒在边缘 hùlán lángān fàngzhì zài lùjìng, xuányá huò chuán de biānyuán, yǐ bǎohù rénmen bìng fángzhǐ tāmen shuāi dǎo zài biānyuán Trilho de proteção um trilho colocado na beira de um caminho, um penhasco ou um barco para proteger as pessoas e evitar que elas caiam sobre a borda
196 护栏;扶栏  hùlán; fú lán  护栏;扶栏 hùlán; fú lán Guardrail
  crash,barrier crash,barrier 死机,屏障 sǐjī, píngzhàng Bater, barreira
  死机,屏障 sǐjī, píngzhàng 死机,屏障 sǐjī, píngzhàng Bater, barreira