|
A |
B |
|
|
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
guarantee |
905 |
905 |
grudging |
20000abc |
1 |
I don’t hold any grudges now |
I don’t hold
any grudges now |
我现在不抱任何怨恨 |
Wǒ
xiànzài bù bào rènhé yuànhèn |
Non ho rancore ora |
3 |
我现在没有任何怨恨 |
wǒ
xiànzài méiyǒu rènhé yuànhèn |
我现在没有任何怨恨 |
wǒ
xiànzài méiyǒu rènhé yuànhèn |
Non ho alcun risentimento ora. |
4 |
我现在不抱任何怨恨 |
wǒ
xiànzài bù bào rènhé yuànhèn |
我现在不抱任何怨恨 |
wǒ
xiànzài bù bào rènhé yuànhèn |
Non ho alcun risentimento ora. |
6 |
He’s a man
with a grudge |
He’s a man
with a grudge |
他是一个有怨恨的男人 |
tā shì
yīgè yǒu yuànhèn de nánrén |
È un uomo con un rancore |
7 |
他是一个心怀怨恨的人 |
tā shì
yī ge xīnhuái yuànhèn de rén |
他是一个心怀怨恨的人 |
tā shì
yī ge xīnhuái yuànhèn de rén |
Lui è una persona risentita |
8 |
他是一个有怨恨的男人 |
tā shì
yīgè yǒu yuànhèn de nánrén |
他是一个有怨恨的男人 |
tā shì
yīgè yǒu yuànhèn de nánrén |
È un uomo con risentimento |
9 |
England beat
New Zealand in a grudge match (= a match where there is
strong dislike between the teams) |
England beat
New Zealand in a grudge match (= a match where there is strong dislike
between the teams) |
英格兰队在一场斗气比赛中击败新西兰队(=队伍之间非常不喜欢的比赛) |
yīnggélán
duì zài yī chǎng dòuqì bǐsài zhōng jíbài
xīnxīlán duì (=duìwǔ zhī jiān fēicháng bù
xǐhuān de bǐsài) |
L'Inghilterra batte la Nuova
Zelanda in una partita di rancore (= una partita in cui c'è forte avversione
tra le squadre) |
10 |
英格兰队在一场势不两立的比赛中打败了新西兰队。 |
yīnggélán
duì zài yī chǎng shìbùliǎnglì de bǐsài zhōng
dǎbàile xīnxīlán duì. |
英格兰队在一场势不两立的比赛中打败了新西兰队。 |
yīnggélán
duì zài yī chǎng shìbùliǎnglì de bǐsài zhōng
dǎbàile xīnxīlán duì. |
La squadra inglese ha sconfitto
la Nuova Zelanda in una partita incoerente. |
11 |
to do or give
sth unwillingly |
To do or give
sth unwillingly |
不情愿地做或给予某事 |
Bù qíngyuàn de
zuò huò jǐyǔ mǒu shì |
Per fare o dare stw a
malincuore |
12 |
勉强做;不情愿地给;吝惜 |
miǎnqiáng
zuò; bù qíngyuàn de gěi; lìnxī |
勉强做;不情愿地给;吝惜 |
miǎnqiáng
zuò; bù qíngyuàn de gěi; lìnxī |
Dare riluttante, dare a
malincuore; |
13 |
synonym
begrudge |
synonym
begrudge |
同义词吝啬 |
tóngyìcí lìnsè |
Sinonimo di rancore |
14 |
grudge having
to pay so much tax |
grudge having
to pay so much tax |
怨恨不得不支付这么多税 |
yuànhèn bu dé
bù zhīfù zhème duō shuì |
Rancore deve pagare così tante
tasse |
15 |
得付这么多的税我很不情愿 |
dé fù zhème
duō de shuì wǒ hěn bù qíngyuàn |
得付这么多的税我很不情愿 |
dé fù zhème
duō de shuì wǒ hěn bù qíngyuàn |
Sono molto riluttante a pagare
tanta tassa. |
16 |
He grudges the
time he spends travelling to work |
He grudges the
time he spends travelling to work |
他吝啬他上班的时间 |
tā lìnsè
tā shàngbān de shíjiān |
Rancore per il tempo che
trascorre viaggiando per lavoro |
17 |
他不情清愿土班花这么多时间在路上 |
tā bù
qíng qīng yuàn tǔ bān huā zhème duō shíjiān zài
lùshàng |
他不情清愿土班花这么多时间在路上 |
tā bù
qíng qīng yuàn tǔ bān huā zhème duō shíjiān zài
lùshàng |
Non è disposto a pagare per il
Tuban per trascorrere così tanto tempo sulla strada. |
18 |
他吝啬他上班的时间 |
tā lìnsè
tā shàngbān de shíjiān |
他吝啬他上班的时间 |
tā lìnsè
tā shàngbān de shíjiān |
Gli disse quando era al lavoro. |
19 |
to think that sb does not
deserve tb have sth |
to think that
sb does not deserve tb have sth |
认为某人不配得某事 |
rènwéi
mǒu rén bùpèi dé mǒu shì |
Pensare che sb non meriti di
avere sth |
20 |
认为•••不应得到 |
rènwéi•••bù
yìng dédào |
认为•••不应得到 |
rènwéi•••bù
yìng dédào |
Pensa che ••• non dovrebbe
essere |
21 |
synonym begrudge |
synonym
begrudge |
同义词吝啬 |
tóngyìcí lìnsè |
Sinonimo di rancore |
22 |
You surely don't grudge her her success? |
You surely
don't grudge her her success? |
你肯定不会嫉妒她的成功吗? |
nǐ
kěndìng bù huì jídù tā de chénggōng ma? |
Sicuramente non le rancore il
suo successo? |
23 |
她获得成功,你没有不以为然吧? |
Tā huòdé
chénggōng, nǐ méiyǒu bùyǐwéirán ba? |
她获得成功,你没有不以为然吧? |
Tā huòdé
chénggōng, nǐ méiyǒu bùyǐwéirán ba? |
Ci è riuscita, non la davano
per scontata? |
24 |
你肯定不会嫉妒她的成功吗?、 |
Nǐ
kěndìng bù huì jídù tā de chénggōng ma?, |
你肯定不会嫉妒她的成功吗?, |
Nǐ
kěndìng bù huì jídù tā de chénggōng ma?, |
Di certo non sposerai il suo
successo? , |
25 |
grudging given or done unwillingly |
Grudging given
or done unwillingly |
不情愿地给予或做出勉强的勉强 |
Bù qíngyuàn de
jǐyǔ huò zuò chū miǎnqiáng de miǎnqiáng |
Rancore dato o fatto a
malincuore |
26 |
勉强的;
'本情愿的 |
miǎnqiáng
de; 'běn qíngyuàn de |
勉强的;'本情愿的 |
miǎnqiáng
de;'běn qíngyuàn de |
Malapena; 'presentare
riluttante |
27 |
synonym reluctant |
synonym
reluctant |
同义词不愿意 |
tóngyìcí bù
yuànyì |
Sinonimo riluttante |
28 |
He could not help feeling a
grudging admiration for the old lady |
He could not
help feeling a grudging admiration for the old lady |
他忍不住对这位老太太表示勉强的钦佩 |
tā
rěn bù zhù duì zhè wèi lǎo tàitài biǎoshì miǎnqiáng de
qīnpèi |
Non poté evitare di provare una
riluttante ammirazione per la vecchia signora |
29 |
他不禁感到不得不钦佩这位老太太 |
tā
bùjīn gǎndào bùdé bù qīnpèi zhè wèi lǎo tàitài |
他不禁感到不得不钦佩这位老太太 |
tā
bùjīn gǎndào bùdé bù qīnpèi zhè wèi lǎo tàitài |
Non poteva fare a meno di
sentirsi ossessionato dalla vecchia signora. |
30 |
grudgingly (also begrudgingly) She admitted that I was right |
grudgingly
(also begrudgingly) She admitted that I was right |
勉强(也不情愿)她承认我是对的 |
miǎnqiáng
(yě bù qíngyuàn) tā chéngrèn wǒ shì duì de |
A malincuore (anche a
malincuore) ha ammesso che avevo ragione |
31 |
她强承认我是对的 |
tā qiáng
chéngrèn wǒ shì duì de |
她强承认我是对的 |
tā qiáng
chéngrèn wǒ shì duì de |
Lei ammette con forza che ho
ragione. |
32 |
gruel a simple dish made by boiling oats in milk or water, eaten
especially in the past by poor people |
gruel a simple
dish made by boiling oats in milk or water, eaten especially in the past by
poor people |
粥是用牛奶或水煮燕麦制成的简单菜肴,特别是过去穷人吃的 |
zhōu shì
yòng niúnǎi huò shuǐ zhǔ yànmài zhì chéng de jiǎndān
càiyáo, tèbié shì guòqù qióngrén chī de |
Gruel un piatto semplice fatto
bollendo l'avena in latte o acqua, mangiato soprattutto in passato dai poveri |
33 |
(尤指旧时穷人吃的) 稀粥,燕麦粥 |
(yóu zhǐ
jiùshí qióngrén chī de) xī zhōu, yànmài zhōu |
(尤指旧时穷人吃的)稀粥,燕麦粥 |
(yóu zhǐ
jiùshí qióngrén chī de) xī zhōu, yànmài zhōu |
(specialmente quando mangiano i
vecchi poveri) pappa, farina d'avena |
34 |
gruelling usually grueling. very difficult and tiring, needing great effort for a long
time |
gruelling
usually grueling. Very difficult and tiring, needing great effort for a long
time |
精疲力尽通常很累。非常困难和累人,需要很长时间的努力 |
jīng pí
lì jìn tōngcháng hěn lèi. Fēicháng kùnnán hé lèi rén,
xūyào hěn cháng shíjiān de nǔlì |
Estenuante di solito estenuante,
molto difficile e faticoso, che richiede un grande sforzo per molto tempo |
35 |
使人筋疲为尽的;折磨冬的 |
shǐ rén
jīn pí wèi jìn de; zhémó dōng de |
使人筋疲为尽的;折磨冬的 |
shǐ rén
jīn pí wèi jìn de; zhémó dōng de |
Rendere le persone esauste,
tormentare l'inverno |
36 |
synonym
punishing |
synonym
punishing |
同义词惩罚 |
tóngyìcí
chéngfá |
Sinonimo di punizione |
37 |
a gruelling
journey/schedule |
a gruelling
journey/schedule |
艰苦的旅程/时间表 |
jiānkǔ
de lǚchéng/shíjiān biǎo |
un estenuante viaggio /
programma |
38 |
使人筋瘐力尽的旅程;累人的日程安排 |
shǐ rén
jīn yǔ lì jìn de lǚchéng; lèi rén de rìchéng ānpái |
使人筋瘐力尽的旅程;累人的日程安排 |
shǐ rén
jīn yǔ lì jìn de lǚchéng; lèi rén de rìchéng ānpái |
un viaggio che fa sentire le
persone esauste, un programma faticoso |
39 |
I’ve had a gruelling day |
I’ve had a
gruelling day |
我度过了艰苦的一天 |
wǒ
dùguòle jiānkǔ de yītiān |
Ho avuto un giorno estenuante |
40 |
我一天卞来累得筋疲力尽 |
wǒ
yītiān biàn lái lèi dé jīnpílìjìn |
我一天卞来累得筋疲力尽 |
wǒ
yītiān biàn lái lèi dé jīnpílìjìn |
Sono esausto dopo un giorno. |
41 |
gruesome. very unpleasant and filling you with horror, usually because
it is connected with death or injury |
gruesome. Very
unpleasant and filling you with horror, usually because it is connected with
death or injury |
可怕的。非常不愉快,让你感到恐惧,通常是因为它与死亡或受伤有关 |
kěpà de.
Fēicháng bùyúkuài, ràng nǐ gǎndào kǒngjù, tōngcháng
shì yīnwèi tā yǔ sǐwáng huò shòushāng
yǒuguān |
Orribile, molto sgradevole e ti
riempie di orrore, di solito perché è collegato alla morte o alla ferita |
42 |
令入厌恶的;恐怖的;可怕的 |
lìng rù yànwù
de; kǒngbù de; kěpà de |
令入厌恶的;恐怖的;可怕的 |
lìng rù yànwù
de; kǒngbù de; kěpà de |
Essere disgustato, orribile,
terribile |
43 |
可怕的。
非常不愉快,让你感到恐惧,通常是因为它与死亡或受伤有关 |
kěpà de.
Fēicháng bùyúkuài, ràng nǐ gǎndào kǒngjù, tōngcháng
shì yīnwèi tā yǔ sǐwáng huò shòushāng
yǒuguān |
可怕的。非常不愉快,让你感到恐惧,通常是因为它与死亡或受伤有关 |
kěpà de.
Fēicháng bùyúkuài, ràng nǐ gǎndào kǒngjù, tōngcháng
shì yīnwèi tā yǔ sǐwáng huò shòushāng
yǒuguān |
Terribile. Molto sgradevole, ti
fa sentire spaventato, di solito perché è legato alla morte o alla ferita |
44 |
a gruesome murder |
a gruesome
murder |
一个可怕的谋杀案 |
yīgè
kěpà de móushā àn |
un omicidio raccapricciante |
45 |
恐人听闻的谋杀案 |
kǒng rén
tīngwén de móushā àn |
恐人听闻的谋杀案 |
kǒng rén
tīngwén de móushā àn |
Omicidio scioccante |
46 |
gruesome pictures of
dead.bodies |
gruesome
pictures of dead.Bodies |
尸体的可怕图片 |
shītǐ
de kěpà túpiàn |
Immagini raccapriccianti di
cadaveri |
47 |
恐怖的死人照片 |
kǒngbù de
sǐrén zhàopiàn |
恐怖的死人照片 |
kǒngbù de
sǐrén zhàopiàn |
Foto orribile dei morti |
48 |
(humourous) we
spent a week in a gruesome apartment in Miami |
(humourous) we
spent a week in a gruesome apartment in Miami |
(幽默)我们在迈阿密的一个可怕的公寓住了一个星期 |
(yōumò)
wǒmen zài mài'āmì de yīgè kěpà de gōngyù zhùle
yīgè xīngqí |
(umoristico) abbiamo trascorso
una settimana in un macabro appartamento a Miami |
49 |
我们在迈阿密一套糟糕透顶的公寓里住了一星期 |
wǒmen zài
mài'āmì yī tào zāogāo tòudǐng de gōngyù lǐ
zhùle yī xīngqí |
我们在迈阿密一套糟糕透顶的公寓里住了一星期 |
wǒmen zài
mài'āmì yī tào zāogāo tòudǐng de gōngyù lǐ
zhùle yī xīngqí |
Siamo stati in un terribile
appartamento a Miami per una settimana. |
50 |
幽默)我们在迈阿密的一个可怕的公寓住了一个星期 |
yōumò)
wǒmen zài mài'āmì de yīgè kěpà de gōngyù zhùle
yīgè xīngqí |
幽默)我们在迈阿密的一个可怕的公寓住了一个星期 |
yōumò)
wǒmen zài mài'āmì de yīgè kěpà de gōngyù zhùle
yīgè xīngqí |
Humor) Siamo stati in un
terribile appartamento a Miami per una settimana |
51 |
gruesomely |
gruesomely |
令人可怕的 |
lìng rén
kěpà de |
gruesomely |
52 |
gruff (of
a voice 声音)deep and rough, and often sounding unfriendly |
gruff (of a
voice shēngyīn)deep and rough, and often sounding unfriendly |
(声音声音)粗暴粗暴,经常听起来不友善 |
(shēngyīn
shēngyīn) cūbào cūbào, jīngcháng tīng
qǐlái bu yǒushàn |
Gruff (di una voce) profondo e
ruvido, e spesso suonava ostile |
53 |
低沉粗哑的;生硬的 |
dīchén
cūyǎ de; shēngyìng de |
低沉粗哑的;生硬的 |
dīchén
cūyǎ de; shēngyìng de |
Basso e noioso, schietto |
54 |
(of a person’s behaviour 人的行大) |
(of a person’s
behaviour rén de xíng dà) |
(一个人的行为人的行大) |
(yīgè rén
de xíngwéi rén de xíng dà) |
(delle persone di benessere di
una persona) |
55 |
unfriendly and impatient |
unfriendly and
impatient |
不友好和不耐烦 |
bù
yǒuhǎo hé bù nàifán |
Scortese e impaziente |
56 |
冷淡的;态度生硬的 |
lěngdàn
de; tàidù shēngyìng de |
冷淡的;态度生硬的 |
lěngdàn
de; tàidù shēngyìng de |
Freddo; atteggiamento rigido |
57 |
Beneath his gruff exterior,
he’s really very kind-hearted |
Beneath his
gruff exterior, he’s really very kind-hearted |
在他粗暴的外表下,他真的非常善良 |
zài tā
cūbào de wàibiǎo xià, tā zhēn de fēicháng shànliáng |
Sotto il suo aspetto rude, è
davvero molto gentile di cuore |
58 |
他外表冷漠,心地却十分善良 |
tā
wàibiǎo lěngmò, xīndì què shífēn shànliáng |
他外表冷漠,心地却十分善良 |
tā
wàibiǎo lěngmò, xīndì què shífēn shànliáng |
È indifferente, ma il suo cuore
è molto gentile. |
59 |
gruffly |
gruffly |
生硬地 |
shēngyìng
dì |
burbero |
60 |
grumble 〜(at/to sb) (about/at sb/sth) to complain about sb/sth in a bad-tempered way |
grumble
〜(at/to sb) (about/at sb/sth) to complain about sb/sth in a
bad-tempered way |
发牢骚〜(at
/ to
sb)(约/某某/某某人)以一种脾气暴躁的方式抱怨某事 |
fā
láosāo〜(at/ to sb)(yuē/mǒu mǒu/mǒu mǒu
rén) yǐ yī zhǒng píqì bàozào de fāngshì bàoyuàn mǒu
shì |
Grumble ~ (at / to sb) (about /
at sb / sth) per lamentarsi di sb / sth in un modo irascibile |
61 |
咕哝;嘟嚷;..发牢骚 |
gūnóng;
dū rǎng;.. Fā láosāo |
咕哝;嘟嚷;
..发牢骚 |
gūnóng;
dū rǎng; .. Fā láosāo |
Ehi, mormorio; |
62 |
She's always grumbling to me
about how badly she's treated at work. |
She's always
grumbling to me about how badly she's treated at work. |
她总是对我抱怨她在工作中受到的待遇有多严重。 |
tā
zǒng shì duì wǒ bàoyuàn tā zài gōngzuò zhōng shòudào
de dàiyù yǒu duō yánzhòng. |
Mi sta sempre lamentando di
quanto sia stata trattata male al lavoro. |
63 |
她总是向我抱怨她在工作中如何査亏待 |
Tā
zǒng shì xiàng wǒ bàoyuàn tā zài gōngzuò zhōng rúhé
zhā kuīdài |
她总是向我抱怨她在工作中如何查亏待 |
Tā
zǒng shì xiàng wǒ bàoyuàn tā zài gōngzuò zhōng rúhé
chá kuīdài |
Si è sempre lamentata di me per
come l'ha controllata al lavoro. |
64 |
I'll just have to do it
myself,he grumbled. |
I'll just have
to do it myself,he grumbled. |
我只是自己做,他抱怨道。 |
wǒ
zhǐshì zìjǐ zuò, tā bàoyuàn dào. |
Dovrò farlo da solo, borbottò. |
65 |
我只好自己动手了。”他咕哝着说 |
Wǒ
zhǐhǎo zìjǐ dòngshǒule.” Tā gūnóngzhe shuō |
。我只好自己动手了”他咕哝着说 |
. Wǒ
zhǐhǎo zìjǐ dòngshǒule” tā gūnóngzhe shuō |
Dovevo farlo da solo. Lui
gemette |
66 |
they kept grumbling that
they were cold |
they kept
grumbling that they were cold |
他们一直抱怨他们很冷 |
tāmen
yīzhí bàoyuàn tāmen hěn lěng |
Continuavano a borbottare che
avevano freddo |
67 |
他们不停地嘟嚷着说。 |
tāmen bù
tíng de dū rǎngzhe shuō. |
他们不停地嘟嚷着说。 |
tāmen bù
tíng de dū rǎngzhe shuō. |
Continuarono a borbottare. |
68 |
他们一直抱怨他们很冷 |
Tāmen
yīzhí bàoyuàn tāmen hěn lěng |
他们一直抱怨他们很冷 |
Tāmen
yīzhí bàoyuàn tāmen hěn lěng |
Si lamentano sempre che sono
molto freddi |
69 |
note at
complain to make a deep continuous sound |
note at
complain to make a deep continuous sound |
请注意抱怨发出深沉的连续声音 |
qǐng
zhùyì bàoyuàn fāchū shēnchén de liánxù shēngyīn |
Nota al reclamo per fare un
suono profondo e continuo |
70 |
咕隆;发轰隆声 |
gū
lōng; fā hōnglóng shēng |
咕隆;发轰隆声 |
gū
lōng; fā hōnglóng shēng |
cuscini lunghi; manderà tuoni |
71 |
synonym rumble |
synonym rumble |
同义词隆隆声 |
tóngyìcí
lónglóng shēng |
Rumore sinonimo |
72 |
thunder
grumled in the distance |
thunder
grumled in the distance |
雷声在远处抱怨 |
léi shēng
zài yuǎn chù bàoyuàn |
Il tuono brontolò in lontananza |
73 |
远处雷声隆隆。 |
yuǎn chù
léi shēng lónglóng. |
远处雷声隆隆。 |
yuǎn chù
léi shēng lónglóng. |
Il tuono in lontananza sta
brontolando. |
74 |
grumbler 〜(about sth) /〜(that ... ) something that you complain about because
you are not satisfied |
Grumbler
〜(about sth)/〜(that... ) Something that you complain about
because you are not satisfied |
grumbler~(约会)/〜(那......)你抱怨的东西,因为你不满意 |
Grumbler~(yuēhuì)/〜(nà......)
Nǐ bàoyuàn de dōngxī, yīnwèi nǐ bùmǎnyì |
Grumbler ~ (about sth) / ~ (that
...) qualcosa di cui ti lamenti perché non sei soddisfatto |
75 |
嚇嚷;牢骑 |
xià rǎng;
láo qí |
吓嚷;牢骑 |
xià rǎng;
láo qí |
Spaventato piante; prigione
giro |
76 |
My main
grumble is about the lack of privacy |
My main
grumble is about the lack of privacy |
我的主要抱怨是缺乏隐私 |
wǒ de
zhǔyào bàoyuàn shì quēfá yǐnsī |
Il mio principale brontolio
riguarda la mancanza di privacy |
77 |
我最人的抱怨是缺乏隐私 |
wǒ zuì
rén de bàoyuàn shì quēfá yǐnsī |
我最人的抱怨是缺乏隐私 |
wǒ zuì
rén de bàoyuàn shì quēfá yǐnsī |
La mia più lamentela è la
mancanza di privacy. |
78 |
a long low
sound |
a long low
sound |
长低音 |
zhǎng
dīyīn |
un suono lungo e basso |
79 |
咕隆声;隆降声 |
gū
lōng shēng; lóng jiàng shēng |
咕隆声;隆降声 |
gū
lōng shēng; lóng jiàng shēng |
Suono Qianlong |
80 |
长低音 |
zhǎng
dīyīn |
长低音 |
zhǎng
dīyīn |
Basso lungo |
81 |
synonym rumble |
synonym rumble |
同义词隆隆声 |
tóngyìcí
lónglóng shēng |
Rumore sinonimo |
82 |
a distant grumble of
thunder |
a distant
grumble of thunder |
一阵遥远的雷声 |
yīzhèn
yáoyuǎn de léi shēng |
un lontano brontolio di
tuono |
83 |
远处降隆的雷声 |
yuǎn chù
jiàng lóng de léi shēng |
远处降隆的雷声 |
yuǎn chù
jiàng lóng de léi shēng |
Tuono in lontananza |
84 |
一阵遥远的雷声 |
yīzhèn
yáoyuǎn de léi shēng |
一阵遥远的雷声 |
yīzhèn
yáoyuǎn de léi shēng |
un tuono lontano |
85 |
grumbling the act of complaining about sth |
grumbling the
act of complaining about sth |
抱怨抱怨某事的行为 |
bàoyuàn
bàoyuàn mǒu shì de xíngwéi |
Borbottando l'atto di
lamentarsi di sth |
86 |
吐嘟 |
tǔ
dū |
吐嘟 |
tǔ
dū |
Spit toot |
87 |
吐哝;嘟囔:发*骚: |
tǔ nóng;
dūnāng: Fā*sāo: |
吐哝;嘟囔:发*骚: |
tǔ nóng;
dūnāng: Fā*sāo: |
Sputi, borbottii: capelli *
Sao: |
88 |
抱怨抱怨某事的行为 |
Bàoyuàn
bàoyuàn mǒu shì de xíngwéi |
抱怨抱怨某事的行为 |
Bàoyuàn
bàoyuàn mǒu shì de xíngwéi |
Protesta sul comportamento di
lamentarsi di qualcosa |
89 |
We didn’t hear
any grumbling about the food |
We didn’t hear
any grumbling about the food |
我们没有听到任何关于食物的抱怨 |
wǒmen
méiyǒu tīng dào rènhé guānyú shíwù de bàoyuàn |
Non abbiamo sentito brontolare
sul cibo |
90 |
我们没听到过对食物的抱怨 |
wǒmen méi
tīng dàoguò duì shíwù de bàoyuàn |
我们没听到过对食物的抱怨 |
wǒmen méi
tīng dàoguò duì shíwù de bàoyuàn |
Non abbiamo sentito lamentele
sul cibo. |
91 |
grumblings protests about sth that come from a number of people but that
are not expressed very clearly |
grumblings
protests about sth that come from a number of people but that are not
expressed very clearly |
抱怨来自许多人,但没有表达得非常清楚 |
bàoyuàn láizì
xǔduō rén, dàn méiyǒu biǎodá dé fēicháng
qīngchǔ |
Grumblings protesta su sth che
provengono da un certo numero di persone ma che non sono espresse molto
chiaramente |
92 |
(集体的)隐隐的不满 |
(jítǐ de)
yǐnyǐn de bùmǎn |
(集体的)隐隐的不满 |
(jítǐ de)
yǐnyǐn de bù mǎn |
(collettiva) debole
insoddisfazione |
93 |
grump (informal) a bad tempered person |
grump
(informal) a bad tempered person |
脾气暴躁(非正式)脾气暴躁的人 |
píqì bàozào
(fēi zhèngshì) píqì bàozào de rén |
Grump (informale) una persona
di cattivo umore |
94 |
脾气坏的人 |
píqì huài de
rén |
脾气坏的人 |
píqì
huài de rén |
Persona scontrosa |
95 |
grumpy
(grumpier, grumpiest) (informal) bad tempered |
grumpy
(grumpier, grumpiest) (informal) bad tempered |
脾气暴躁(脾气暴躁,脾气暴躁)(非正式)脾气暴躁 |
píqì bàozào
(píqì bàozào, píqì bàozào)(fēi zhèngshì) píqì bàozào |
Scontroso (scontroso,
irritabile) (informale) di cattivo umore |
96 |
脾气刼的;性情暴躁的 |
píqì jié de;
xìngqíng bàozào de |
脾气刼的;性情暴躁的 |
píqì jié de;
xìngqíng bàozào de |
Il carattere la mia Bookbag
Aiuto; irascibile |
97 |
grumpily |
grumpily |
性情乖戾地 |
xìngqíng
guāilì de |
grumpily |
98 |
grunge (informal) dirt of any kind |
grunge
(informal) dirt of any kind |
垃圾(非正式)任何形式的污垢 |
lèsè (fēi
zhèngshì) rènhé xíngshì de wūgòu |
Sporco grunge (informale) di
ogni tipo |
99 |
脏东两 |
zàng dōng
liǎng |
脏东两 |
zàng dōng
liǎng |
Sporco due est |
100 |
垃圾(非正式)任何形式的污垢 |
lèsè (fēi
zhèngshì) rènhé xíngshì de wūgòu |
垃圾(非正式)任何形式的污垢 |
lèsè (fēi
zhèngshì) rènhé xíngshì de wūgòu |
Rifiuti (informali) qualsiasi
forma di sporco |
|
synonym grime |
Synonym grime |
同义词污垢 |
Tóngyìcí
wūgòu |
Sinonimo di sporcizia |
102 |
(also grunge rock) a type of loud rock
music, which was popular in the early 1990s |
(also grunge
rock) a type of loud rock music, which was popular in the early 1990s |
(也是摇滚乐)一种铿锵有力的摇滚乐,在20世纪90年代初流行 |
(yěshì
yáogǔnyuè) yī zhǒng kēngqiāng yǒulì de
yáogǔnyuè, zài 20 shìjì 90 niándài chū liúxíng |
(anche grunge rock) un tipo di
musica rock ad alto volume, che era popolare all'inizio degli anni '90 |
103 |
垃圾摇滚乐(流行于20世纪90年代初). |
lèsè
yáogǔnyuè (liúxíng yú 20 shìjì 90 niándài chū). |
垃圾摇滚乐(流行于20世纪90年代初)。 |
lèsè
yáogǔnyuè (liúxíng yú 20 shìjì 90 niándài chū). |
Musica grunge (popolare
all'inizio degli anni '90). |
104 |
a style of
fashion worn by people who like grunge music, usually involving clothes that
look untidy |
A style of
fashion worn by people who like grunge music, usually involving clothes that
look untidy |
喜欢摇滚音乐的人所穿的时尚风格,通常涉及看起来不整洁的衣服 |
Xǐhuān
yáogǔn yīnyuè de rén suǒ chuān de shíshàng fēnggé,
tōngcháng shèjí kàn qǐlái bu zhěngjié de yīfú |
uno stile di moda indossato da
persone che amano la musica grunge, di solito coinvolgono vestiti che
sembrano disordinati |
105 |
垃圾摇滚风格,垃适摇滚款式(指迷恋垃圾摇滚乐者的服饰,常为一种邋遢时尚) |
lèsè
yáogǔn fēnggé, lā shì yáogǔn kuǎnshì (zhǐ
míliàn lèsè yáogǔnyuè zhě de fúshì, cháng wéi yī zhǒng
lātà shíshàng) |
垃圾摇滚风格,垃适摇滚款式(指迷恋垃圾摇滚乐者的服饰,常为一种邋遢时尚) |
lèsè
yáogǔn fēnggé, lā shì yáogǔn kuǎnshì (zhǐ
míliàn lèsè yáogǔnyuè zhě de fúshì, cháng wéi yī zhǒng
lātà shíshàng) |
Stile grunge, stile grunge
(significa abbigliamento che è ossessionato dalla musica grunge, spesso una
moda) |
106 |
grungy |
grungy |
蹩脚的 |
biéjiǎo
de |
grungy |
107 |
.dirty in an
unpleasant way |
.Dirty in an
unpleasant way |
.Dirty以一种不愉快的方式 |
.Dirty yǐ
yī zhǒng bùyúkuài de fāngshì |
.dirty in un modo sgradevole |
108 |
邋遢的;脏的;龌龊的 |
lātà de;
zàng de; wòchuò de |
邋遢的;脏的;龌龊的 |
lātà de;
zàng de; wòchuò de |
Imbarazzante; sporco; |
109 |
grunt (of animals,
especially pigs |
grunt (of
animals, especially pigs |
咕噜咕噜(动物,特别是猪 |
gūlū
gūlū (dòngwù, tèbié shì zhū |
Grunt (di animali, in
particolare di maiali |
110 |
动物,尤指猪 |
dòngwù, yóu
zhǐ zhū |
动物,尤指猪 |
dòngwù, yóu
zhǐ zhū |
Animale, specialmente maiale |
111 |
to make a
short low sound in the throat |
to make a
short low sound in the throat |
在喉咙发出短促的低音 |
zài hóulóng
fāchū duǎncù de dīyīn |
Per fare un breve suono basso
nella gola |
112 |
发由呼噜声 |
fā yóu
hūlū shēng |
发由呼噜声 |
fā
yóu hūlū shēng |
Rilasciato dal grugnito |
113 |
(of people ) to make a short low sound in
your throat, especially to show that you are in pain, annoyed or not
interested; to say sth using this sound |
(of people )
to make a short low sound in your throat, especially to show that you are in
pain, annoyed or not interested; to say sth using this sound |
(人)在你的喉咙发出短促的低音,特别是为了表明你有痛苦,烦恼或不感兴趣;用某种声音说出来 |
(rén )
zài nǐ de hóulóng fāchū duǎncù de dīyīn, tèbié
shì wèile biǎomíng nǐ yǒu tòngkǔ, fánnǎo huò
bùgǎn xìngqù; yòng mǒu zhǒng shēngyīn shuō
chūlái |
(della gente A) per fare
un breve suono basso nella tua gola, specialmente per mostrare che sei
dolorante, infastidito o non interessato, per dire sth usando questo suono |
114 |
发出哼声;咕哝 |
fāchū
hēng shēng; gūnóng |
发出哼声,咕哝 |
fāchū
hēng shēng, gūnóng |
Beep; 咕哝 |
115 |
(人)在你的喉咙发出短促的低音,特别是为了表明你有痛苦,烦恼或不感兴趣;
用某种声音说出来 |
(rén) zài
nǐ de hóulóng fāchū duǎncù de dīyīn, tèbié shì
wèile biǎomíng nǐ yǒu tòngkǔ, fánnǎo huò bùgǎn
xìngqù; yòng mǒu zhǒng shēngyīn shuō chūlái |
(人)在你的喉咙发出短促的低音,特别是为了表明你有痛苦,烦恼或不感兴趣;用某种声音说出来 |
(rén) zài
nǐ de hóulóng fāchū duǎncù de dīyīn, tèbié shì
wèile biǎomíng nǐ yǒu tòngkǔ, fánnǎo huò bùgǎn
xìngqù; yòng mǒu zhǒng shēngyīn shuō chūlái |
(umano) emette un basso basso
in gola, soprattutto per mostrare che hai dolore, problemi o disinteresse,
parlare con una specie di voce |
116 |
He pulled
harder on the rope, grunting with the effort |
He pulled
harder on the rope, grunting with the effort |
他在绳子上拉得更厉害,努力地咕。着 |
tā zài
shéngzi shàng lā dé gèng lìhài, nǔlì de gū.Zhe |
Tirò più forte sulla corda,
grugnendo con lo sforzo |
117 |
他边用力边哼声,使出更大的力气拉绳子 |
tā
biān yònglì biān hēng shēng, shǐ chū gèng dà de
lìqì lā shéngzi |
他边用力边哼声,使出更大的力气拉绳子 |
tā
biān yònglì biān hēng shēng, shǐ chū gèng dà de
lìqì lā shéngzi |
Sbuffò con forza e fece uno
sforzo maggiore per tirare la corda. |
118 |
when I told
her what had happened she just grunted and turned back to her book |
when I told
her what had happened she just grunted and turned back to her book |
当我告诉她发生了什么事时,她只是哼了一声,然后转回她的书 |
dāng
wǒ gàosù tā fāshēngle shénme shì shí, tā zhǐshì
hēngle yīshēng, ránhòu zhuǎn huí tā de shū |
Quando le dissi che cosa era
successo, lei emise un grugnito e tornò al suo libro |
119 |
我告诉她出了什么事,她只哼了一声就又看起书来了 |
wǒ gàosù
tā chūle shénme shì, tā zhǐ hēngle yīshēng
jiù yòu kàn qǐ shū láile |
我告诉她出了什么事,她只哼了一声就又看起书来了 |
wǒ gàosù
tā chūle shénme shì, tā zhǐ hēngle yīshēng
jiù yòu kàn qǐ shū láile |
Le ho detto cosa è successo,
lei ha solo guardato di nuovo il libro con uno sbattere. |
120 |
当我告诉她发生了什么事时,她只是哼了一声,然后转回她的书 |
dāng
wǒ gàosù tā fāshēngle shénme shì shí, tā zhǐshì
hēngle yīshēng, ránhòu zhuǎn huí tā de shū |
当我告诉她发生了什么事时,她只是哼了一声,然后转回她的书 |
dāng
wǒ gàosù tā fāshēngle shénme shì shí, tā zhǐshì
hēngle yīshēng, ránhòu zhuǎn huí tā de shū |
Quando le dissi che cosa era
successo, lei sbuffò e tornò al suo libro. |
121 |
He grunted
something about being late and rushed out |
He grunted
something about being late and rushed out |
他哼了一声关于迟到的事情,然后冲了出来 |
tā
hēngle yīshēng guānyú chídào de shìqíng, ránhòu
chōngle chūlái |
Grugnì qualcosa sul fatto di
essere in ritardo e si precipitò fuori |
122 |
他嘟哝着说
要迟到了便匆匆跑了出去 |
tā
dūnongzhe shuō yào chídàole biàn cōngcōng pǎole
chūqù |
他嘟哝着说要迟到了便匆匆跑了出去 |
tā
dūnongzhe shuō yào chídàole biàn cōngcōng pǎole
chūqù |
Mormorò che sarebbe scappato
quando era in ritardo. |
123 |
a short, low
sound made by a person or an animal (especially a pig) |
a short, low
sound made by a person or an animal (especially a pig) |
由人或动物(特别是猪)制造的短而低的声音 |
yóu rén huò
dòngwù (tèbié shì zhū) zhìzào de duǎn ér dī de
shēngyīn |
un suono breve, basso fatto da
una persona o un animale (specialmente un maiale) |
124 |
哼声;咕哝声;嘟哝声;(尤指猪的)呼噜声 |
hēng
shēng; gūnóng shēng; dūnong shēng;(yóu zhǐ
zhū de) hūlū shēng |
哼声;咕哝声;嘟哝声;(尤指猪的)呼噜声 |
hēng
shēng; gūnóng shēng; dūnong shēng;(yóu zhǐ
zhū de) hūlū shēng |
Humming, russare, russare,
specialmente |
125 |
由人或动物(特别是猪)制造的短而低的声音 |
yóu rén huò
dòngwù (tèbié shì zhū) zhìzào de duǎn ér dī de
shēngyīn |
由人或动物(特别是猪)制造的短而低的声音 |
yóu rén huò
dòngwù (tèbié shì zhū) zhìzào de duǎn ér dī de
shēngyīn |
Suono corto e basso prodotto da
esseri umani o animali (specialmente suini) |
126 |
to give a
grunt of effort/pain |
to give a
grunt of effort/pain |
给予努力/痛苦的咕噜声 |
jǐyǔ
nǔlì/tòngkǔ de gūlū shēng |
Per dare un grugnito di sforzo /
dolore |
127 |
发出费力
/ 痛苦的哼声 |
fāchū
fèilì/ tòngkǔ de hēng shēng |
发出费力/痛苦的哼声 |
fāchū
fèilì/tòngkǔ de hēng shēng |
Dare un russamento doloroso /
doloroso |
128 |
(informal) a
worker who does boring tasks for low pay |
(informal) a
worker who does boring tasks for low pay |
(非正式的)一个低薪无聊的工人 |
(fēi
zhèngshì de) yīgè dī xīn wúliáo de gōngrén |
(informale) un lavoratore che
fa compiti noiosi per salari bassi |
129 |
工作乏味收入低的工人 |
gōngzuò
fáwèi shōurù dī de gōngrén |
工作乏味收入低的工人 |
gōngzuò
fáwèi shōurù dī de gōngrén |
Lavoratori con reddito basso e
reddito basso |
130 |
(informal) a soldier of low rank |
(informal) a
soldier of low rank |
(非正式的)低等级的士兵 |
(fēi
zhèngshì de) dī děngjí dí shìbīng |
(informale) un soldato di
basso rango |
131 |
步兵,士兵;.大兵. |
bùbīng,
shìbīng;. Dàbīng. |
步兵,士兵;大兵。 |
bùbīng,
shìbīng; dàbīng. |
Fanteria, soldati, soldati. |
132 |
(非正式的)低等级的士兵 |
(Fēi
zhèngshì de) dī děngjí dí shìbīng |
(非正式的)低等级的士兵 |
(Fēi
zhèngshì de) dī děngjí dí shìbīng |
(informali) soldati di basso
rango |
133 |
Gruyere a type of Swiss cheese
with a strong flavour |
Gruyere a type
of Swiss cheese with a strong flavour |
格鲁耶尔是一种瑞士奶酪,味道浓郁 |
gé lǔ yé
ěr shì yī zhǒng ruìshì nǎilào, wèidào nóngyù |
Groviera un tipo di formaggio
svizzero dal sapore forte |
134 |
格吕耶尔干酪(瑞士浓味干酪) |
gé lǚ yé
ěr gānlào (ruìshì nóng wèi gānlào) |
格吕耶尔干酪(瑞士浓味干酪) |
gé lǚ yé
ěr gānlào (ruìshì nóng wèi gānlào) |
Groviera (formaggio svizzero) |
135 |
格鲁耶尔是一种瑞士奶酪,味道浓郁 |
gé lǔ yé
ěr shì yī zhǒng ruìshì nǎilào, wèidào nóngyù |
格鲁耶尔是一种瑞士奶酪,味道浓郁 |
gé lǔ yé
ěr shì yī zhǒng ruìshì nǎilào, wèidào nóngyù |
La groviera è un formaggio
svizzero dal sapore forte |
136 |
gryphon
griffin |
gryphon
griffin |
狮鹫格里芬 |
shī jiù
gé lǐ fēn |
Grifone di Grifone |
137 |
GSM abbr. Global System/Standard for Mobile
Communication、(an international system for digital communication by
mobile phone/cellphone) |
GSM abbr.
Global System/Standard for Mobile Communication,(an international system for
digital communication by mobile phone/cellphone) |
GSM缩写全球移动通信系统/标准(国际移动电话/手机数字通信系统) |
GSM
suōxiě quánqiú yídòng tōngxìn xìtǒng/biāozhǔn
(guójì yídòng diànhuà/shǒujī shùzì tōngxìn xìtǒng) |
GSM abbr. Sistema globale /
Standard per la comunicazione mobile (un sistema internazionale per la
comunicazione digitale tramite cellulare / cellulare) |
138 |
全球移动通信系统 |
quánqiú yídòng
tōngxìn xìtǒng |
全球移动通信系统 |
quánqiú yídòng
tōngxìn xìtǒng |
Sistema di comunicazione mobile
globale |
139 |
GSOH abbr. good sense of humour (used in
personal advertisements) |
GSOH abbr.
Good sense of humour (used in personal advertisements) |
GSOH
abbr。良好的幽默感(用于个人广告) |
GSOH abbr.
Liánghǎo de yōumò gǎn (yòng yú gèrén guǎnggào) |
GSOH abbr. Buon senso
dell'umorismo (usato nelle pubblicità personali) |
140 |
富有幽默感(用于个人广告中) |
fùyǒu
yōumò gǎn (yòng yú gèrén guǎnggào zhōng) |
富有幽默感(用于个人广告中) |
fùyǒu
yōumò gǎn (yòng yú gèrén guǎnggào zhōng) |
Senso dell'umorismo (per la
pubblicità personale) |
141 |
G spot a sensitive area
inside a woman's vagina that is thought to give great sexual pleasure when
touched * |
G spot a
sensitive area inside a woman's vagina that is thought to give great sexual
pleasure when touched* |
G发现女性阴道内的一个敏感区域被认为在触摸时会产生很大的性快感* |
G fāxiàn
nǚxìng yīndào nèi de yīgè mǐngǎn qūyù bèi
rènwéi zài chùmō shí huì chǎnshēng hěn dà dì xìng
kuàigǎn* |
G macchia un'area sensibile
all'interno della vagina di una donna che è pensata per dare un grande
piacere sessuale quando viene toccata * |
142 |
G点(女性的性敏感部位)' |
G diǎn
(nǚxìng dì xìng mǐngǎn bùwèi)' |
ģ点(女性的性敏感部位)” |
ģ
diǎn (nǚxìng dì xìng mǐngǎn bùwèi)” |
Punto G (parte sensibile
femminile) ' |
143 |
GST goods and services tax (a tax that is added
to the price of goods and services) |
GST goods and
services tax (a tax that is added to the price of goods and services) |
消费税商品和服务税(增加到商品和服务价格的税) |
xiāofèishuì
shāngpǐn hé fúwù shuì (zēngjiā dào shāngpǐn hé
fúwù jiàgé de shuì) |
Imposta su beni e servizi GST
(una tassa che viene aggiunta al prezzo di beni e servizi) |
144 |
商品及服务税(附加于价格上) |
shāngpǐn
jí fúwù shuì (fùjiā yú jiàgé shàng) |
商品及服务税(附加于价格上) |
shāngpǐn
jí fúwù shuì (fùjiā yú jiàgé shàng) |
Imposta su beni e servizi
(aggiunta al prezzo) |
145 |
消费税商品和服务税(增加到商品和服务价格的税) |
xiāofèishuì
shāngpǐn hé fúwù shuì (zēngjiā dào shāngpǐn hé
fúwù jiàgé de shuì) |
消费税商品和服务税(增加到商品和服务价格的税) |
xiāofèishuì
shāngpǐn hé fúwù shuì (zēngjiā dào shāngpǐn hé
fúwù jiàgé de shuì) |
Imposta sui beni e servizi GST
(imposta aggiunta al prezzo di beni e servizi) |
146 |
G-string a narrow piece
of cloth that covers the sexual organs and is held up by a string around the
waist * |
G-string a
narrow piece of cloth that covers the sexual organs and is held up by a
string around the waist* |
G字符串一块狭窄的布,覆盖性器官,用绳子围住腰部* |
G zìfú chuàn
yīkuài xiázhǎi de bù, fùgài xìngqìguān, yòng shéngzi wéi zhù
yāobù* |
G-string un pezzo stretto di
stoffa che copre gli organi sessuali ed è sostenuto da una corda intorno alla
vita * |
147 |
G带,遮羞布,兜裆布(用绳系于腰部作三角裤用) |
G dài,
zhēxiūbù, dōu dāng bù (yòng shéng jì yú yāobù zuò
sānjiǎo kù yòng) |
ģ带,遮羞布,兜裆布(用绳系于腰部作三角裤用) |
ģ dài,
zhēxiūbù, dōu dāng bù (yòng shéng jì yú yāobù zuò
sānjiǎo kù yòng) |
G cintura, foglia di fico,
tessuto tascabile (con corda legata alla vita per slip) |
148 |
Gt (also Gt.) abbr. (in names of places) Great |
Gt (also Gt.)
Abbr. (In names of places) Great |
Gt(也是Gt。)abbr。
(在地名中)很棒 |
Gt(yěshì
Gt.)Abbr. (Zài dìmíng zhōng) hěn bàng |
Gt (anche Gt.) Abbr. (Nei nomi
dei luoghi) Grande |
149 |
(用于地名)大: |
(yòng yú
dìmíng) dà: |
(用于地名)大: |
(yòng yú
dìmíng) dà: |
(per i nomi dei luoghi)
grande: |
150 |
Gt Britain |
Gt Britain |
英国 |
Yīngguó |
Gt Britain |
151 |
大不列颠 |
dàbùlièdiān |
大不列颠 |
dàbùlièdiān |
Gran Bretagna |
152 |
Gt Yarmouth |
Gt Yarmouth |
Gt Yarmouth |
Gt Yarmouth |
Gt Yarmouth |
153 |
大雅茅* |
dàyǎ máo* |
大雅茅* |
dàyǎ máo* |
Daya Mao * |
154 |
guacamole (from
Spanish) a Mexican dish of crushed avocado mixed with onion, tomatoes,
chilies,etc. |
guacamole
(from Spanish) a Mexican dish of crushed avocado mixed with onion, tomatoes,
chilies,etc. |
guacamole(来自西班牙语)墨西哥菜碎牛油果,洋葱,西红柿,辣椒等。 |
guacamole(láizì
xībānyá yǔ) mòxīgē cài suì niúyóuguǒ,
yángcōng, xīhóngshì, làjiāo děng. |
Guacamole (dallo spagnolo) un
piatto messicano di avocado schiacciato mescolato con cipolla, pomodori,
peperoncini, ecc. |
155 |
墨西哥鳄梨酱(用碾碎的鳄梨加洋葱、番茄、辣椒等调制而成) |
Mòxīgē
è lí jiàng (yòng niǎn suì de è líjiā yángcōng, fānqié,
làjiāo děng tiáozhì ér chéng) |
墨西哥鳄梨酱(用碾碎的鳄梨加洋葱,番茄,辣椒等调制而成) |
Mòxīgē
è lí jiàng (yòng niǎn suì de è líjiā yángcōng, fānqié,
làjiāo děng tiáozhì ér chéng) |
Guacamole messicano (fatto con
avocado schiacciato con cipolle, pomodori, peperoni, ecc.) |
156 |
guano the waste
substance passed from the bodies of birds that live near the sea, used to
make plants and crops grow well |
guano the
waste substance passed from the bodies of birds that live near the sea, used
to make plants and crops grow well |
鸟粪是从居住在海边的鸟类体内传来的废物,用来使植物和作物生长良好 |
niǎo fèn
shì cóng jūzhù zài hǎibiān de niǎo lèi tǐnèi zhuàn
lái de fèiwù, yòng lái shǐ zhíwù hé zuòwù shēngzhǎng
liánghǎo |
Guano la sostanza di rifiuto è
passata dai corpi di uccelli che vivono vicino al mare, usati per far
crescere piante e raccolti |
157 |
海鸟粪(用作肥料) |
hǎi
niǎo fèn (yòng zuò féiliào) |
海鸟粪(用作肥料) |
hǎi
niǎo fèn (yòng zuò féiliào) |
Guano di mare (usato come
fertilizzante) |
158 |
guarantee
a firm promise that you will do sth or that sth
will happen |
guarantee a
firm promise that you will do sth or that sth will happen |
保证你会做某事或确实会发生的坚定承诺 |
bǎozhèng
nǐ huì zuò mǒu shì huò quèshí huì fāshēng de
jiāndìng chéngnuò |
Garantire una ferma promessa che
farai sth o che sth accadrà |
159 |
保证;担保 |
bǎozhèng;
dānbǎo |
保证;担保 |
bǎozhèng;
dānbǎo |
Garanzia; Garanzia |
160 |
synonym
assurance |
synonym
assurance |
同义词保证 |
tóngyìcí
bǎozhèng |
Garanzia sinonimo |
161 |
to give a guarantee of
good behaviour |
to give a
guarantee of good behaviour |
保证良好的行为 |
bǎozhèng
liánghǎo de xíngwéi |
Per dare una garanzia di
buon comportamento |
162 |
保证行为端正 |
bǎozhèng
xíngwéi duānzhèng |
保证行为端正 |
bǎozhèng
xíngwéi duānzhèng |
Comportamento garantito |
163 |
保证良好的行为 |
bǎozhèng
liánghǎo de xíngwéi |
保证良好的行为 |
bǎozhèng
liánghǎo de xíngwéi |
Garantire un buon comportamento |
164 |
He gave me a guarantee that it would never happen again. |
He gave me a
guarantee that it would never happen again. |
他给了我一个保证,它永远不会再发生。 |
tā
gěile wǒ yīgè bǎozhèng, tā yǒngyuǎn bù huì
zài fāshēng. |
Mi ha dato una garanzia che non
sarebbe mai più successo. |
165 |
他向我保证这种事情绝不会再发生 |
Tā xiàng
wǒ bǎozhèng zhè zhǒng shìqíng jué bù huì zài fāshēng |
他向我保证这种事情绝不会再发生 |
Tā xiàng
wǒ bǎozhèng zhè zhǒng shìqíng jué bù huì zài fāshēng |
Mi ha assicurato che questo
genere di cose non accadrà mai più. |
166 |
They are
demanding certain guarantees before they sign the treaty. |
They are
demanding certain guarantees before they sign the treaty. |
他们在签署条约之前要求某些保证。 |
tāmen zài
qiānshǔ tiáoyuē zhīqián yāoqiú mǒu xiē
bǎozhèng. |
Richiedono certe garanzie prima
di firmare il trattato. |
167 |
他们要求得到某些保证后才签署条约 |
Tāmen
yāoqiú dédào mǒu xiē bǎozhèng hòu cái qiānshǔ
tiáoyuē |
他们要求得到某些保证后才签署条约 |
Tāmen
yāoqiú dédào mǒu xiē bǎozhèng hòu cái qiānshǔ
tiáoyuē |
Hanno chiesto certe garanzie
prima di firmare il trattato. |
168 |
他们在签署条约之前要求某些保证 |
tāmen zài
qiānshǔ tiáoyuē zhīqián yāoqiú mǒu xiē
bǎozhèng |
他们在签署条约之前要求某些保证 |
tāmen zài
qiānshǔ tiáoyuē zhīqián yāoqiú mǒu xiē
bǎozhèng |
Richiedono certe garanzie prima
di firmare il trattato |
169 |
a written
promise given by a company that sth you buy will be replaced or repaired
without payment if it goes wrong within a particular period |
a written
promise given by a company that sth you buy will be replaced or repaired
without payment if it goes wrong within a particular period |
如果在特定时期内出现问题,您购买的公司提供的书面承诺将被替换或修理而无需付款 |
rúguǒ zài
tèdìng shíqí nèi chūxiàn wèntí, nín gòumǎi de gōngsī
tígōng de shūmiàn chéngnuò jiāng bèi tìhuàn huò
xiūlǐ ér wúxū fùkuǎn |
una promessa scritta fornita da
una società che sth compri sarà sostituita o riparata senza pagamento se si
guastasse entro un determinato periodo |
171 |
保修单;保用证书 |
bǎoxiū
dān; bǎo yòng zhèngshū |
保修单;保用证书 |
bǎoxiū
dān; bǎo yòng zhèngshū |
Certificato di garanzia |
172 |
synonym
warranty |
synonym
warranty |
同义词保证 |
tóngyìcí
bǎozhèng |
Garanzia sinonimo |
173 |
We provide a 5-year guarantee against rust |
We provide a
5-year guarantee against rust |
我们提供5年的防锈保证 |
wǒmen
tígōng 5 nián de fáng xiù bǎozhèng |
Forniamo una garanzia di 5 anni
contro la ruggine |
174 |
我们保证5
年不生锈 |
wǒmen
bǎozhèng 5 nián bù shēng xiù |
我们保证5年不生锈 |
wǒmen
bǎozhèng 5 nián bù shēng xiù |
Garantiamo che non arrugginirà
per 5 anni. |
175 |
The watch is
still under guarantee. |
The watch is
still under guarantee. |
手表仍在保修范围内。 |
shǒubiǎo
réng zài bǎoxiū fànwéi nèi. |
L'orologio è ancora in
garanzia. |
176 |
这只手表仍在保修期
内 |
Zhè zhī
shǒubiǎo réng zài bǎoxiū qī nèi |
这只手表仍在保修期内 |
Zhè zhī
shǒubiǎo réng zài bǎoxiū qī nèi |
Questo orologio è ancora in
garanzia |
177 |
手表仍在保修范围内。 |
shǒubiǎo
réng zài bǎoxiū fànwéi nèi. |
手表仍在保修范围内。 |
shǒubiǎo
réng zài bǎoxiū fànwéi nèi. |
L'orologio è ancora coperto
dalla garanzia. |
178 |
the television
comes with a year’s guarantee |
The television
comes with a year’s guarantee |
电视提供一年的保证 |
Diànshì
tígōng yī nián de bǎozhèng |
La televisione ha una garanzia
di un anno |
179 |
这电视机有一年的保修期 |
zhè diànshì
jī yǒuyī nián de bǎoxiū qī |
这电视机有一年的保修期 |
zhè diànshì
jī yǒuyī nián de bǎoxiū qī |
Questo televisore ha una
garanzia di un anno |
180 |
这电视提供一年的保证 |
zhè diànshì
tígōng yī nián de bǎozhèng |
这电视提供一年的保证 |
zhè diànshì
tígōng yī nián de bǎozhèng |
Questo televisore offre una
garanzia di un anno |
181 |
a money-back guarantee |
a money-back
guarantee |
退款保证 |
tuì kuǎn
bǎozhèng |
una garanzia di rimborso |
182 |
退货保证 |
tuìhuò
bǎozhèng |
退货保证 |
tuìhuò
bǎozhèng |
Garanzia di restituzione |
183 |
〜(of
sth)/~ (that... ) something that makes sth else certain to happen |
〜(of
sth)/~ (that... ) Something that makes sth else certain to happen |
〜(某事物)/〜(那......)使某事确定发生的事情 |
〜(mǒu
shìwù)/〜(nà......) Shǐ mǒu shì quèdìng fāshēng de
shìqíng |
~ (of sth) / ~ (that ...)
qualcosa che fa sì che sth accada sicuramente |
184 |
起保证作用的事物 |
qǐ
bǎozhèng zuòyòng de shìwù |
起保证作用的事物 |
qǐ
bǎozhèng zuòyòng de shìwù |
Cosa garantita |
185 |
Career success is no guarantee
of happiness• |
Career success
is no guarantee of happiness• |
职业成功并不能保证幸福• |
zhíyè
chénggōng bìng bùnéng bǎozhèng xìngfú• |
Il successo nella carriera non è
garanzia di felicità • |
186 |
事业成功并不是幸福的保证 |
shìyè
chénggōng bìng bùshì xìngfú de bǎozhèng |
事业成功并不是幸福的保证 |
shìyè
chénggōng bìng bùshì xìngfú de bǎozhèng |
Il successo professionale non è
una garanzia di felicità |
187 |
There's no
guarantee that she'll come (=she may not come) |
There's no
guarantee that she'll come (=she may not come) |
不能保证她会来(=她可能不会来) |
bùnéng
bǎozhèng tā huì lái (=tā kěnéng bù huì lái) |
Non c'è alcuna garanzia che lei
arriverà (= potrebbe non venire) |
188 |
不能保证她一定会来 |
bùnéng
bǎozhèng tā yīdìng huì lái |
不能保证她一定会来 |
bùnéng
bǎozhèng tā yīdìng huì lái |
Non c'è alcuna garanzia che lei
verrà |
189 |
money or sth valuable that you give or
promise to a bank, for example, to make sure that you will do what you have |
money or sth
valuable that you give or promise to a bank, for example, to make sure that
you will do what you have |
例如,为了确保你能做你所拥有的,你给予或向银行承诺的金钱或有价值的金钱 |
lìrú,
wèile quèbǎo nǐ néng zuò nǐ suǒ yǒngyǒu de,
nǐ jǐyǔ huò xiàng yínháng chéngnuò de jīnqián huò
yǒu jiàzhí de jīnqián |
Per esempio, denaro o
valore che tu dai o prometti ad una banca, per assicurarti che tu faccia
quello che hai |
190 |
例如,为了确保你能做你所拥有的,你给予或向银行承诺的金钱或有价值的金钱 |
lìrú, wèile
quèbǎo nǐ néng zuò nǐ suǒ yǒngyǒu de, nǐ
jǐyǔ huò xiàng yínháng chéngnuò de jīnqián huò yǒu jiàzhí
de jīnqián |
例如,为了确保你能做你所拥有的,你给予或向银行承诺的金钱或有价值的金钱 |
lìrú, wèile
quèbǎo nǐ néng zuò nǐ suǒ yǒngyǒu de, nǐ
jǐyǔ huò xiàng yínháng chéngnuò de jīnqián huò yǒu jiàzhí
de jīnqián |
Ad esempio, per assicurarti di
poter fare ciò che hai, i soldi o il denaro prezioso che offri o prometti
alla banca. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|