|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
guarantee |
905 |
905 |
grudging |
|
1 |
I don’t hold any grudges now |
I don’t hold
any grudges now |
我现在不抱任何怨恨 |
Wǒ
xiànzài bù bào rènhé yuànhèn |
No tengo ningún rencor ahora |
3 |
我现在没有任何怨恨 |
wǒ
xiànzài méiyǒu rènhé yuànhèn |
我现在没有任何怨恨 |
wǒ
xiànzài méiyǒu rènhé yuànhèn |
No tengo ningún resentimiento
ahora. |
4 |
我现在不抱任何怨恨 |
wǒ
xiànzài bù bào rènhé yuànhèn |
我现在不抱任何怨恨 |
wǒ
xiànzài bù bào rènhé yuànhèn |
No tengo ningún resentimiento
ahora. |
6 |
He’s a man
with a grudge |
He’s a man
with a grudge |
他是一个有怨恨的男人 |
tā shì
yīgè yǒu yuànhèn de nánrén |
Él es un hombre con un
resentimiento |
7 |
他是一个心怀怨恨的人 |
tā shì
yī ge xīnhuái yuànhèn de rén |
他是一个心怀怨恨的人 |
tā shì
yī ge xīnhuái yuànhèn de rén |
Él es una persona resentida |
8 |
他是一个有怨恨的男人 |
tā shì
yīgè yǒu yuànhèn de nánrén |
他是一个有怨恨的男人 |
tā shì
yīgè yǒu yuànhèn de nánrén |
Él es un hombre con
resentimiento |
9 |
England beat
New Zealand in a grudge match (= a match where there is
strong dislike between the teams) |
England beat
New Zealand in a grudge match (= a match where there is strong dislike
between the teams) |
英格兰队在一场斗气比赛中击败新西兰队(=队伍之间非常不喜欢的比赛) |
yīnggélán
duì zài yī chǎng dòuqì bǐsài zhōng jíbài
xīnxīlán duì (=duìwǔ zhī jiān fēicháng bù
xǐhuān de bǐsài) |
Inglaterra venció a Nueva
Zelanda en un partido de resentimiento (= un partido donde hay una fuerte
aversión entre los equipos) |
10 |
英格兰队在一场势不两立的比赛中打败了新西兰队。 |
yīnggélán
duì zài yī chǎng shìbùliǎnglì de bǐsài zhōng
dǎbàile xīnxīlán duì. |
英格兰队在一场势不两立的比赛中打败了新西兰队。 |
yīnggélán
duì zài yī chǎng shìbùliǎnglì de bǐsài zhōng
dǎbàile xīnxīlán duì. |
El equipo de Inglaterra derrotó
a Nueva Zelanda en un partido inconsistente. |
11 |
to do or give
sth unwillingly |
To do or give
sth unwillingly |
不情愿地做或给予某事 |
Bù qíngyuàn de
zuò huò jǐyǔ mǒu shì |
Hacer o dar algo sin querer |
12 |
勉强做;不情愿地给;吝惜 |
miǎnqiáng
zuò; bù qíngyuàn de gěi; lìnxī |
勉强做;不情愿地给;吝惜 |
miǎnqiáng
zuò; bù qíngyuàn de gěi; lìnxī |
A regañadientes dar, a
regañadientes dar; |
13 |
synonym
begrudge |
synonym
begrudge |
同义词吝啬 |
tóngyìcí lìnsè |
Sinónimo de envidia |
14 |
grudge having
to pay so much tax |
grudge having
to pay so much tax |
怨恨不得不支付这么多税 |
yuànhèn bu dé
bù zhīfù zhème duō shuì |
El rencor de tener que pagar
tanto impuesto |
15 |
得付这么多的税我很不情愿 |
dé fù zhème
duō de shuì wǒ hěn bù qíngyuàn |
得付这么多的税我很不情愿 |
dé fù zhème
duō de shuì wǒ hěn bù qíngyuàn |
Soy muy reacio a pagar tanto
impuesto. |
16 |
He grudges the
time he spends travelling to work |
He grudges the
time he spends travelling to work |
他吝啬他上班的时间 |
tā lìnsè
tā shàngbān de shíjiān |
Le guarda rencor al tiempo que
pasa viajando al trabajo |
17 |
他不情清愿土班花这么多时间在路上 |
tā bù
qíng qīng yuàn tǔ bān huā zhème duō shíjiān zài
lùshàng |
他不情清愿土班花这么多时间在路上 |
tā bù
qíng qīng yuàn tǔ bān huā zhème duō shíjiān zài
lùshàng |
Él no está dispuesto a pagar
por el Tuban para pasar tanto tiempo en el camino. |
18 |
他吝啬他上班的时间 |
tā lìnsè
tā shàngbān de shíjiān |
他吝啬他上班的时间 |
tā lìnsè
tā shàngbān de shíjiān |
Él le dijo cuando estaba en el
trabajo. |
19 |
to think that sb does not
deserve tb have sth |
to think that
sb does not deserve tb have sth |
认为某人不配得某事 |
rènwéi
mǒu rén bùpèi dé mǒu shì |
Pensar que sb no merece tb
tener algo |
20 |
认为•••不应得到 |
rènwéi•••bù
yìng dédào |
认为•••不应得到 |
rènwéi•••bù
yìng dédào |
Piensa que ••• no debería ser |
21 |
synonym begrudge |
synonym
begrudge |
同义词吝啬 |
tóngyìcí lìnsè |
Sinónimo de envidia |
22 |
You surely don't grudge her her success? |
You surely
don't grudge her her success? |
你肯定不会嫉妒她的成功吗? |
nǐ
kěndìng bù huì jídù tā de chénggōng ma? |
¿Seguramente no le guardas
rencor por su éxito? |
23 |
她获得成功,你没有不以为然吧? |
Tā huòdé
chénggōng, nǐ méiyǒu bùyǐwéirán ba? |
她获得成功,你没有不以为然吧? |
Tā huòdé
chénggōng, nǐ méiyǒu bùyǐwéirán ba? |
Ella ha tenido éxito, ¿no lo
has dado por sentado? |
24 |
你肯定不会嫉妒她的成功吗?、 |
Nǐ
kěndìng bù huì jídù tā de chénggōng ma?, |
你肯定不会嫉妒她的成功吗?, |
Nǐ
kěndìng bù huì jídù tā de chénggōng ma?, |
¿Ciertamente no te casarás con
su éxito? , |
25 |
grudging given or done unwillingly |
Grudging given
or done unwillingly |
不情愿地给予或做出勉强的勉强 |
Bù qíngyuàn de
jǐyǔ huò zuò chū miǎnqiáng de miǎnqiáng |
Renuncia dada o hecha
involuntariamente |
26 |
勉强的;
'本情愿的 |
miǎnqiáng
de; 'běn qíngyuàn de |
勉强的;'本情愿的 |
miǎnqiáng
de;'běn qíngyuàn de |
Reacio |
27 |
synonym reluctant |
synonym
reluctant |
同义词不愿意 |
tóngyìcí bù
yuànyì |
Sinónimo renuente |
28 |
He could not help feeling a
grudging admiration for the old lady |
He could not
help feeling a grudging admiration for the old lady |
他忍不住对这位老太太表示勉强的钦佩 |
tā
rěn bù zhù duì zhè wèi lǎo tàitài biǎoshì miǎnqiáng de
qīnpèi |
No pudo evitar sentir una
admiración rencorosa por la anciana |
29 |
他不禁感到不得不钦佩这位老太太 |
tā
bùjīn gǎndào bùdé bù qīnpèi zhè wèi lǎo tàitài |
他不禁感到不得不钦佩这位老太太 |
tā
bùjīn gǎndào bùdé bù qīnpèi zhè wèi lǎo tàitài |
No pudo evitar sentirse
obsesionado con la anciana. |
30 |
grudgingly (also begrudgingly) She admitted that I was right |
grudgingly
(also begrudgingly) She admitted that I was right |
勉强(也不情愿)她承认我是对的 |
miǎnqiáng
(yě bù qíngyuàn) tā chéngrèn wǒ shì duì de |
De mala gana (también a
regañadientes) Ella admitió que tenía razón |
31 |
她强承认我是对的 |
tā qiáng
chéngrèn wǒ shì duì de |
她强承认我是对的 |
tā qiáng
chéngrèn wǒ shì duì de |
Ella admite firmemente que
tengo razón. |
32 |
gruel a simple dish made by boiling oats in milk or water, eaten
especially in the past by poor people |
gruel a simple
dish made by boiling oats in milk or water, eaten especially in the past by
poor people |
粥是用牛奶或水煮燕麦制成的简单菜肴,特别是过去穷人吃的 |
zhōu shì
yòng niúnǎi huò shuǐ zhǔ yànmài zhì chéng de jiǎndān
càiyáo, tèbié shì guòqù qióngrén chī de |
Amasar un plato simple hecho
hirviendo avena en leche o agua, comido especialmente en el pasado por gente
pobre |
33 |
(尤指旧时穷人吃的) 稀粥,燕麦粥 |
(yóu zhǐ
jiùshí qióngrén chī de) xī zhōu, yànmài zhōu |
(尤指旧时穷人吃的)稀粥,燕麦粥 |
(yóu zhǐ
jiùshí qióngrén chī de) xī zhōu, yànmài zhōu |
(especialmente cuando los
viejos pobres comen) atole, avena |
34 |
gruelling usually grueling. very difficult and tiring, needing great effort for a long
time |
gruelling
usually grueling. Very difficult and tiring, needing great effort for a long
time |
精疲力尽通常很累。非常困难和累人,需要很长时间的努力 |
jīng pí
lì jìn tōngcháng hěn lèi. Fēicháng kùnnán hé lèi rén,
xūyào hěn cháng shíjiān de nǔlì |
Agresivo, generalmente agotador,
muy difícil y agotador, que requiere un gran esfuerzo durante mucho tiempo |
35 |
使人筋疲为尽的;折磨冬的 |
shǐ rén
jīn pí wèi jìn de; zhémó dōng de |
使人筋疲为尽的;折磨冬的 |
shǐ rén
jīn pí wèi jìn de; zhémó dōng de |
Para hacer que las personas se
cansen; atormentar el invierno |
36 |
synonym
punishing |
synonym
punishing |
同义词惩罚 |
tóngyìcí
chéngfá |
Sinónimo de castigo |
37 |
a gruelling
journey/schedule |
a gruelling
journey/schedule |
艰苦的旅程/时间表 |
jiānkǔ
de lǚchéng/shíjiān biǎo |
un viaje / programa agotador |
38 |
使人筋瘐力尽的旅程;累人的日程安排 |
shǐ rén
jīn yǔ lì jìn de lǚchéng; lèi rén de rìchéng ānpái |
使人筋瘐力尽的旅程;累人的日程安排 |
shǐ rén
jīn yǔ lì jìn de lǚchéng; lèi rén de rìchéng ānpái |
un viaje que hace que las
personas se sientan exhaustas; un programa agotador |
39 |
I’ve had a gruelling day |
I’ve had a
gruelling day |
我度过了艰苦的一天 |
wǒ
dùguòle jiānkǔ de yītiān |
He tenido un día agotador |
40 |
我一天卞来累得筋疲力尽 |
wǒ
yītiān biàn lái lèi dé jīnpílìjìn |
我一天卞来累得筋疲力尽 |
wǒ
yītiān biàn lái lèi dé jīnpílìjìn |
Estoy agotado después de un
día. |
41 |
gruesome. very unpleasant and filling you with horror, usually because
it is connected with death or injury |
gruesome. Very
unpleasant and filling you with horror, usually because it is connected with
death or injury |
可怕的。非常不愉快,让你感到恐惧,通常是因为它与死亡或受伤有关 |
kěpà de.
Fēicháng bùyúkuài, ràng nǐ gǎndào kǒngjù, tōngcháng
shì yīnwèi tā yǔ sǐwáng huò shòushāng
yǒuguān |
Horripilante, muy desagradable
y te llena de horror, generalmente porque está relacionado con la muerte o
una lesión |
42 |
令入厌恶的;恐怖的;可怕的 |
lìng rù yànwù
de; kǒngbù de; kěpà de |
令入厌恶的;恐怖的;可怕的 |
lìng rù yànwù
de; kǒngbù de; kěpà de |
Estar disgustado, horrible,
terrible |
43 |
可怕的。
非常不愉快,让你感到恐惧,通常是因为它与死亡或受伤有关 |
kěpà de.
Fēicháng bùyúkuài, ràng nǐ gǎndào kǒngjù, tōngcháng
shì yīnwèi tā yǔ sǐwáng huò shòushāng
yǒuguān |
可怕的。非常不愉快,让你感到恐惧,通常是因为它与死亡或受伤有关 |
kěpà de.
Fēicháng bùyúkuài, ràng nǐ gǎndào kǒngjù, tōngcháng
shì yīnwèi tā yǔ sǐwáng huò shòushāng
yǒuguān |
Terrible. Muy desagradable, te
hace sentir miedo, generalmente porque está relacionado con la muerte o una
lesión |
44 |
a gruesome murder |
a gruesome
murder |
一个可怕的谋杀案 |
yīgè
kěpà de móushā àn |
un horrible asesinato |
45 |
恐人听闻的谋杀案 |
kǒng rén
tīngwén de móushā àn |
恐人听闻的谋杀案 |
kǒng rén
tīngwén de móushā àn |
Asesinato impactante |
46 |
gruesome pictures of
dead.bodies |
gruesome
pictures of dead.Bodies |
尸体的可怕图片 |
shītǐ
de kěpà túpiàn |
Imágenes espantosas de
cadáveres. |
47 |
恐怖的死人照片 |
kǒngbù de
sǐrén zhàopiàn |
恐怖的死人照片 |
kǒngbù de
sǐrén zhàopiàn |
Horrible foto de los muertos |
48 |
(humourous) we
spent a week in a gruesome apartment in Miami |
(humourous) we
spent a week in a gruesome apartment in Miami |
(幽默)我们在迈阿密的一个可怕的公寓住了一个星期 |
(yōumò)
wǒmen zài mài'āmì de yīgè kěpà de gōngyù zhùle
yīgè xīngqí |
(chistoso) pasamos una semana en
un apartamento horrible en Miami |
49 |
我们在迈阿密一套糟糕透顶的公寓里住了一星期 |
wǒmen zài
mài'āmì yī tào zāogāo tòudǐng de gōngyù lǐ
zhùle yī xīngqí |
我们在迈阿密一套糟糕透顶的公寓里住了一星期 |
wǒmen zài
mài'āmì yī tào zāogāo tòudǐng de gōngyù lǐ
zhùle yī xīngqí |
Nos quedamos en un apartamento
terrible en Miami por una semana. |
50 |
幽默)我们在迈阿密的一个可怕的公寓住了一个星期 |
yōumò)
wǒmen zài mài'āmì de yīgè kěpà de gōngyù zhùle
yīgè xīngqí |
幽默)我们在迈阿密的一个可怕的公寓住了一个星期 |
yōumò)
wǒmen zài mài'āmì de yīgè kěpà de gōngyù zhùle
yīgè xīngqí |
Humor) Nos quedamos en un
apartamento terrible en Miami por una semana |
51 |
gruesomely |
gruesomely |
令人可怕的 |
lìng rén
kěpà de |
Gruesomely |
52 |
gruff (of
a voice 声音)deep and rough, and often sounding unfriendly |
gruff (of a
voice shēngyīn)deep and rough, and often sounding unfriendly |
(声音声音)粗暴粗暴,经常听起来不友善 |
(shēngyīn
shēngyīn) cūbào cūbào, jīngcháng tīng
qǐlái bu yǒushàn |
Gruff (de una voz) profundo y
áspero, y a menudo sonando hostil |
53 |
低沉粗哑的;生硬的 |
dīchén
cūyǎ de; shēngyìng de |
低沉粗哑的;生硬的 |
dīchén
cūyǎ de; shēngyìng de |
Bajo y aburrido; |
54 |
(of a person’s behaviour 人的行大) |
(of a person’s
behaviour rén de xíng dà) |
(一个人的行为人的行大) |
(yīgè rén
de xíngwéi rén de xíng dà) |
(de las personas de bienestar de
una persona) |
55 |
unfriendly and impatient |
unfriendly and
impatient |
不友好和不耐烦 |
bù
yǒuhǎo hé bù nàifán |
Antipático e impaciente |
56 |
冷淡的;态度生硬的 |
lěngdàn
de; tàidù shēngyìng de |
冷淡的;态度生硬的 |
lěngdàn
de; tàidù shēngyìng de |
Indiferente |
57 |
Beneath his gruff exterior,
he’s really very kind-hearted |
Beneath his
gruff exterior, he’s really very kind-hearted |
在他粗暴的外表下,他真的非常善良 |
zài tā
cūbào de wàibiǎo xià, tā zhēn de fēicháng shànliáng |
Debajo de su exterior áspero,
él es realmente muy bondadoso |
58 |
他外表冷漠,心地却十分善良 |
tā
wàibiǎo lěngmò, xīndì què shífēn shànliáng |
他外表冷漠,心地却十分善良 |
tā
wàibiǎo lěngmò, xīndì què shífēn shànliáng |
Él es indiferente, pero su
corazón es muy amable. |
59 |
gruffly |
gruffly |
生硬地 |
shēngyìng
dì |
Gruffly |
60 |
grumble 〜(at/to sb) (about/at sb/sth) to complain about sb/sth in a bad-tempered way |
grumble
〜(at/to sb) (about/at sb/sth) to complain about sb/sth in a
bad-tempered way |
发牢骚〜(at
/ to
sb)(约/某某/某某人)以一种脾气暴躁的方式抱怨某事 |
fā
láosāo〜(at/ to sb)(yuē/mǒu mǒu/mǒu mǒu
rén) yǐ yī zhǒng píqì bàozào de fāngshì bàoyuàn mǒu
shì |
Grumble ~ (at / to sb) (about /
at sb / sth) para quejarse sobre sb / sth de una manera malhumorada |
61 |
咕哝;嘟嚷;..发牢骚 |
gūnóng;
dū rǎng;.. Fā láosāo |
咕哝;嘟嚷;
..发牢骚 |
gūnóng;
dū rǎng; .. Fā láosāo |
Oye, murmura; |
62 |
She's always grumbling to me
about how badly she's treated at work. |
She's always
grumbling to me about how badly she's treated at work. |
她总是对我抱怨她在工作中受到的待遇有多严重。 |
tā
zǒng shì duì wǒ bàoyuàn tā zài gōngzuò zhōng shòudào
de dàiyù yǒu duō yánzhòng. |
Ella siempre se queja de lo mal
que la tratan en el trabajo. |
63 |
她总是向我抱怨她在工作中如何査亏待 |
Tā
zǒng shì xiàng wǒ bàoyuàn tā zài gōngzuò zhōng rúhé
zhā kuīdài |
她总是向我抱怨她在工作中如何查亏待 |
Tā
zǒng shì xiàng wǒ bàoyuàn tā zài gōngzuò zhōng rúhé
chá kuīdài |
Ella siempre se quejaba de cómo
la revisaba en el trabajo. |
64 |
I'll just have to do it
myself,he grumbled. |
I'll just have
to do it myself,he grumbled. |
我只是自己做,他抱怨道。 |
wǒ
zhǐshì zìjǐ zuò, tā bàoyuàn dào. |
Tendré que hacerlo yo mismo, se
quejó. |
65 |
我只好自己动手了。”他咕哝着说 |
Wǒ
zhǐhǎo zìjǐ dòngshǒule.” Tā gūnóngzhe shuō |
。我只好自己动手了”他咕哝着说 |
. Wǒ
zhǐhǎo zìjǐ dòngshǒule” tā gūnóngzhe shuō |
Yo tenía que hacerlo yo mismo.
Él gimió |
66 |
they kept grumbling that
they were cold |
they kept
grumbling that they were cold |
他们一直抱怨他们很冷 |
tāmen
yīzhí bàoyuàn tāmen hěn lěng |
Siguieron refunfuñando que
tenían frío |
67 |
他们不停地嘟嚷着说。 |
tāmen bù
tíng de dū rǎngzhe shuō. |
他们不停地嘟嚷着说。 |
tāmen bù
tíng de dū rǎngzhe shuō. |
Ellos seguían murmurando. |
68 |
他们一直抱怨他们很冷 |
Tāmen
yīzhí bàoyuàn tāmen hěn lěng |
他们一直抱怨他们很冷 |
Tāmen
yīzhí bàoyuàn tāmen hěn lěng |
Siempre se quejan de que están
muy fríos |
69 |
note at
complain to make a deep continuous sound |
note at
complain to make a deep continuous sound |
请注意抱怨发出深沉的连续声音 |
qǐng
zhùyì bàoyuàn fāchū shēnchén de liánxù shēngyīn |
Nota al quejarse para hacer un
sonido profundo y continuo |
70 |
咕隆;发轰隆声 |
gū
lōng; fā hōnglóng shēng |
咕隆;发轰隆声 |
gū
lōng; fā hōnglóng shēng |
Qianlong |
71 |
synonym rumble |
synonym rumble |
同义词隆隆声 |
tóngyìcí
lónglóng shēng |
Rumble sinónimo |
72 |
thunder
grumled in the distance |
thunder
grumled in the distance |
雷声在远处抱怨 |
léi shēng
zài yuǎn chù bàoyuàn |
El trueno grumó en la distancia |
73 |
远处雷声隆隆。 |
yuǎn chù
léi shēng lónglóng. |
远处雷声隆隆。 |
yuǎn chù
léi shēng lónglóng. |
El trueno en la distancia está
retumbando. |
74 |
grumbler 〜(about sth) /〜(that ... ) something that you complain about because
you are not satisfied |
Grumbler
〜(about sth)/〜(that... ) Something that you complain about
because you are not satisfied |
grumbler~(约会)/〜(那......)你抱怨的东西,因为你不满意 |
Grumbler~(yuēhuì)/〜(nà......)
Nǐ bàoyuàn de dōngxī, yīnwèi nǐ bùmǎnyì |
Grumbler ~ (sobre algo) / ~ (eso
...) algo de lo que te quejas porque no estás satisfecho |
75 |
嚇嚷;牢骑 |
xià rǎng;
láo qí |
吓嚷;牢骑 |
xià rǎng;
láo qí |
Asustar |
76 |
My main
grumble is about the lack of privacy |
My main
grumble is about the lack of privacy |
我的主要抱怨是缺乏隐私 |
wǒ de
zhǔyào bàoyuàn shì quēfá yǐnsī |
Mi principal queja es sobre la
falta de privacidad |
77 |
我最人的抱怨是缺乏隐私 |
wǒ zuì
rén de bàoyuàn shì quēfá yǐnsī |
我最人的抱怨是缺乏隐私 |
wǒ zuì
rén de bàoyuàn shì quēfá yǐnsī |
Mi mayor queja es la falta de
privacidad. |
78 |
a long low
sound |
a long low
sound |
长低音 |
zhǎng
dīyīn |
un sonido largo y bajo |
79 |
咕隆声;隆降声 |
gū
lōng shēng; lóng jiàng shēng |
咕隆声;隆降声 |
gū
lōng shēng; lóng jiàng shēng |
Sonido Qianlong |
80 |
长低音 |
zhǎng
dīyīn |
长低音 |
zhǎng
dīyīn |
Bajo largo |
81 |
synonym rumble |
synonym rumble |
同义词隆隆声 |
tóngyìcí
lónglóng shēng |
Rumble sinónimo |
82 |
a distant grumble of
thunder |
a distant
grumble of thunder |
一阵遥远的雷声 |
yīzhèn
yáoyuǎn de léi shēng |
un distante gruñido de
trueno |
83 |
远处降隆的雷声 |
yuǎn chù
jiàng lóng de léi shēng |
远处降隆的雷声 |
yuǎn chù
jiàng lóng de léi shēng |
Trueno en la distancia |
84 |
一阵遥远的雷声 |
yīzhèn
yáoyuǎn de léi shēng |
一阵遥远的雷声 |
yīzhèn
yáoyuǎn de léi shēng |
un trueno distante |
85 |
grumbling the act of complaining about sth |
grumbling the
act of complaining about sth |
抱怨抱怨某事的行为 |
bàoyuàn
bàoyuàn mǒu shì de xíngwéi |
Gritando el acto de quejarse de
algo |
86 |
吐嘟 |
tǔ
dū |
吐嘟 |
tǔ
dū |
Tudu |
87 |
吐哝;嘟囔:发*骚: |
tǔ nóng;
dūnāng: Fā*sāo: |
吐哝;嘟囔:发*骚: |
tǔ nóng;
dūnāng: Fā*sāo: |
Escupiendo, murmurando: cabello
* Sao: |
88 |
抱怨抱怨某事的行为 |
Bàoyuàn
bàoyuàn mǒu shì de xíngwéi |
抱怨抱怨某事的行为 |
Bàoyuàn
bàoyuàn mǒu shì de xíngwéi |
Quejarse del comportamiento de
quejarse de algo |
89 |
We didn’t hear
any grumbling about the food |
We didn’t hear
any grumbling about the food |
我们没有听到任何关于食物的抱怨 |
wǒmen
méiyǒu tīng dào rènhé guānyú shíwù de bàoyuàn |
No escuchamos ningún gruñido
sobre la comida |
90 |
我们没听到过对食物的抱怨 |
wǒmen méi
tīng dàoguò duì shíwù de bàoyuàn |
我们没听到过对食物的抱怨 |
wǒmen méi
tīng dàoguò duì shíwù de bàoyuàn |
No hemos escuchado quejas sobre
la comida. |
91 |
grumblings protests about sth that come from a number of people but that
are not expressed very clearly |
grumblings
protests about sth that come from a number of people but that are not
expressed very clearly |
抱怨来自许多人,但没有表达得非常清楚 |
bàoyuàn láizì
xǔduō rén, dàn méiyǒu biǎodá dé fēicháng
qīngchǔ |
Gritos de protesta sobre algo
que viene de varias personas pero que no son expresas muy claramente |
92 |
(集体的)隐隐的不满 |
(jítǐ de)
yǐnyǐn de bùmǎn |
(集体的)隐隐的不满 |
(jítǐ de)
yǐnyǐn de bù mǎn |
(colectiva) débil
insatisfacción |
93 |
grump (informal) a bad tempered person |
grump
(informal) a bad tempered person |
脾气暴躁(非正式)脾气暴躁的人 |
píqì bàozào
(fēi zhèngshì) píqì bàozào de rén |
Grump (informal) una persona de
mal genio |
94 |
脾气坏的人 |
píqì huài de
rén |
脾气坏的人 |
píqì
huài de rén |
Persona gruñona |
95 |
grumpy
(grumpier, grumpiest) (informal) bad tempered |
grumpy
(grumpier, grumpiest) (informal) bad tempered |
脾气暴躁(脾气暴躁,脾气暴躁)(非正式)脾气暴躁 |
píqì bàozào
(píqì bàozào, píqì bàozào)(fēi zhèngshì) píqì bàozào |
Gruñón (malhumorado, gruñón)
(informal) mal temperado |
96 |
脾气刼的;性情暴躁的 |
píqì jié de;
xìngqíng bàozào de |
脾气刼的;性情暴躁的 |
píqì jié de;
xìngqíng bàozào de |
Temperamental |
97 |
grumpily |
grumpily |
性情乖戾地 |
xìngqíng
guāilì de |
Grumtily |
98 |
grunge (informal) dirt of any kind |
grunge
(informal) dirt of any kind |
垃圾(非正式)任何形式的污垢 |
lèsè (fēi
zhèngshì) rènhé xíngshì de wūgòu |
Suciedad de Grunge (informal) de
cualquier tipo |
99 |
脏东两 |
zàng dōng
liǎng |
脏东两 |
zàng dōng
liǎng |
Sucio al este dos |
100 |
垃圾(非正式)任何形式的污垢 |
lèsè (fēi
zhèngshì) rènhé xíngshì de wūgòu |
垃圾(非正式)任何形式的污垢 |
lèsè (fēi
zhèngshì) rènhé xíngshì de wūgòu |
Basura (informal) cualquier
forma de suciedad |
|
synonym grime |
Synonym grime |
同义词污垢 |
Tóngyìcí
wūgòu |
Sinónimo grime |
102 |
(also grunge rock) a type of loud rock
music, which was popular in the early 1990s |
(also grunge
rock) a type of loud rock music, which was popular in the early 1990s |
(也是摇滚乐)一种铿锵有力的摇滚乐,在20世纪90年代初流行 |
(yěshì
yáogǔnyuè) yī zhǒng kēngqiāng yǒulì de
yáogǔnyuè, zài 20 shìjì 90 niándài chū liúxíng |
(también grunge rock) un tipo de
música rock fuerte, que fue popular a principios de los 90 |
103 |
垃圾摇滚乐(流行于20世纪90年代初). |
lèsè
yáogǔnyuè (liúxíng yú 20 shìjì 90 niándài chū). |
垃圾摇滚乐(流行于20世纪90年代初)。 |
lèsè
yáogǔnyuè (liúxíng yú 20 shìjì 90 niándài chū). |
Música grunge (popular a
principios de los 90). |
104 |
a style of
fashion worn by people who like grunge music, usually involving clothes that
look untidy |
A style of
fashion worn by people who like grunge music, usually involving clothes that
look untidy |
喜欢摇滚音乐的人所穿的时尚风格,通常涉及看起来不整洁的衣服 |
Xǐhuān
yáogǔn yīnyuè de rén suǒ chuān de shíshàng fēnggé,
tōngcháng shèjí kàn qǐlái bu zhěngjié de yīfú |
un estilo de moda usado por
personas a las que les gusta la música grunge, generalmente con prendas que
se ven desordenadas |
105 |
垃圾摇滚风格,垃适摇滚款式(指迷恋垃圾摇滚乐者的服饰,常为一种邋遢时尚) |
lèsè
yáogǔn fēnggé, lā shì yáogǔn kuǎnshì (zhǐ
míliàn lèsè yáogǔnyuè zhě de fúshì, cháng wéi yī zhǒng
lātà shíshàng) |
垃圾摇滚风格,垃适摇滚款式(指迷恋垃圾摇滚乐者的服饰,常为一种邋遢时尚) |
lèsè
yáogǔn fēnggé, lā shì yáogǔn kuǎnshì (zhǐ
míliàn lèsè yáogǔnyuè zhě de fúshì, cháng wéi yī zhǒng
lātà shíshàng) |
Estilo grunge, estilo grunge
(es decir, prendas que están obsesionadas con la música grunge, a menudo una
moda) |
106 |
grungy |
grungy |
蹩脚的 |
biéjiǎo
de |
Grungy |
107 |
.dirty in an
unpleasant way |
.Dirty in an
unpleasant way |
.Dirty以一种不愉快的方式 |
.Dirty yǐ
yī zhǒng bùyúkuài de fāngshì |
.dirty de una manera
desagradable |
108 |
邋遢的;脏的;龌龊的 |
lātà de;
zàng de; wòchuò de |
邋遢的;脏的;龌龊的 |
lātà de;
zàng de; wòchuò de |
Torpe, sucio; |
109 |
grunt (of animals,
especially pigs |
grunt (of
animals, especially pigs |
咕噜咕噜(动物,特别是猪 |
gūlū
gūlū (dòngwù, tèbié shì zhū |
Grunt (de animales,
especialmente cerdos |
110 |
动物,尤指猪 |
dòngwù, yóu
zhǐ zhū |
动物,尤指猪 |
dòngwù, yóu
zhǐ zhū |
Animal, especialmente cerdo |
111 |
to make a
short low sound in the throat |
to make a
short low sound in the throat |
在喉咙发出短促的低音 |
zài hóulóng
fāchū duǎncù de dīyīn |
Para hacer un sonido corto bajo
en la garganta |
112 |
发由呼噜声 |
fā yóu
hūlū shēng |
发由呼噜声 |
fā
yóu hūlū shēng |
Gritando |
113 |
(of people ) to make a short low sound in
your throat, especially to show that you are in pain, annoyed or not
interested; to say sth using this sound |
(of people )
to make a short low sound in your throat, especially to show that you are in
pain, annoyed or not interested; to say sth using this sound |
(人)在你的喉咙发出短促的低音,特别是为了表明你有痛苦,烦恼或不感兴趣;用某种声音说出来 |
(rén )
zài nǐ de hóulóng fāchū duǎncù de dīyīn, tèbié
shì wèile biǎomíng nǐ yǒu tòngkǔ, fánnǎo huò
bùgǎn xìngqù; yòng mǒu zhǒng shēngyīn shuō
chūlái |
(de personas A) para
hacer un sonido corto y bajo en la garganta, especialmente para mostrar que
estás dolorido, molesto o no interesado, decir algo con este sonido |
114 |
发出哼声;咕哝 |
fāchū
hēng shēng; gūnóng |
发出哼声,咕哝 |
fāchū
hēng shēng, gūnóng |
Beep; 咕哝 |
115 |
(人)在你的喉咙发出短促的低音,特别是为了表明你有痛苦,烦恼或不感兴趣;
用某种声音说出来 |
(rén) zài
nǐ de hóulóng fāchū duǎncù de dīyīn, tèbié shì
wèile biǎomíng nǐ yǒu tòngkǔ, fánnǎo huò bùgǎn
xìngqù; yòng mǒu zhǒng shēngyīn shuō chūlái |
(人)在你的喉咙发出短促的低音,特别是为了表明你有痛苦,烦恼或不感兴趣;用某种声音说出来 |
(rén) zài
nǐ de hóulóng fāchū duǎncù de dīyīn, tèbié shì
wèile biǎomíng nǐ yǒu tòngkǔ, fánnǎo huò bùgǎn
xìngqù; yòng mǒu zhǒng shēngyīn shuō chūlái |
(humano) emite un bajo bajo en
la garganta, especialmente para mostrar que tienes dolor, problemas o
desinterés; habla con algún tipo de voz |
116 |
He pulled
harder on the rope, grunting with the effort |
He pulled
harder on the rope, grunting with the effort |
他在绳子上拉得更厉害,努力地咕。着 |
tā zài
shéngzi shàng lā dé gèng lìhài, nǔlì de gū.Zhe |
Tiró más fuerte de la cuerda,
gruñendo con el esfuerzo |
117 |
他边用力边哼声,使出更大的力气拉绳子 |
tā
biān yònglì biān hēng shēng, shǐ chū gèng dà de
lìqì lā shéngzi |
他边用力边哼声,使出更大的力气拉绳子 |
tā
biān yònglì biān hēng shēng, shǐ chū gèng dà de
lìqì lā shéngzi |
Él resopló con fuerza e hizo un
mayor esfuerzo para tirar de la cuerda. |
118 |
when I told
her what had happened she just grunted and turned back to her book |
when I told
her what had happened she just grunted and turned back to her book |
当我告诉她发生了什么事时,她只是哼了一声,然后转回她的书 |
dāng
wǒ gàosù tā fāshēngle shénme shì shí, tā zhǐshì
hēngle yīshēng, ránhòu zhuǎn huí tā de shū |
Cuando le conté lo que había
sucedido ella solo gruñó y volvió a su libro |
119 |
我告诉她出了什么事,她只哼了一声就又看起书来了 |
wǒ gàosù
tā chūle shénme shì, tā zhǐ hēngle yīshēng
jiù yòu kàn qǐ shū láile |
我告诉她出了什么事,她只哼了一声就又看起书来了 |
wǒ gàosù
tā chūle shénme shì, tā zhǐ hēngle yīshēng
jiù yòu kàn qǐ shū láile |
Le dije lo que sucedió. Ella
solo miró el libro de nuevo con un golpe. |
120 |
当我告诉她发生了什么事时,她只是哼了一声,然后转回她的书 |
dāng
wǒ gàosù tā fāshēngle shénme shì shí, tā zhǐshì
hēngle yīshēng, ránhòu zhuǎn huí tā de shū |
当我告诉她发生了什么事时,她只是哼了一声,然后转回她的书 |
dāng
wǒ gàosù tā fāshēngle shénme shì shí, tā zhǐshì
hēngle yīshēng, ránhòu zhuǎn huí tā de shū |
Cuando le conté lo que pasó,
ella solo bufó y luego volvió a su libro. |
121 |
He grunted
something about being late and rushed out |
He grunted
something about being late and rushed out |
他哼了一声关于迟到的事情,然后冲了出来 |
tā
hēngle yīshēng guānyú chídào de shìqíng, ránhòu
chōngle chūlái |
Gruñó algo acerca de llegar
tarde y salió corriendo |
122 |
他嘟哝着说
要迟到了便匆匆跑了出去 |
tā
dūnongzhe shuō yào chídàole biàn cōngcōng pǎole
chūqù |
他嘟哝着说要迟到了便匆匆跑了出去 |
tā
dūnongzhe shuō yào chídàole biàn cōngcōng pǎole
chūqù |
Murmuró que saldría corriendo
cuando llegara tarde. |
123 |
a short, low
sound made by a person or an animal (especially a pig) |
a short, low
sound made by a person or an animal (especially a pig) |
由人或动物(特别是猪)制造的短而低的声音 |
yóu rén huò
dòngwù (tèbié shì zhū) zhìzào de duǎn ér dī de
shēngyīn |
un sonido bajo y bajo hecho por
una persona o un animal (especialmente un cerdo) |
124 |
哼声;咕哝声;嘟哝声;(尤指猪的)呼噜声 |
hēng
shēng; gūnóng shēng; dūnong shēng;(yóu zhǐ
zhū de) hūlū shēng |
哼声;咕哝声;嘟哝声;(尤指猪的)呼噜声 |
hēng
shēng; gūnóng shēng; dūnong shēng;(yóu zhǐ
zhū de) hūlū shēng |
Zumbidos, ronquidos, ronquidos,
especialmente |
125 |
由人或动物(特别是猪)制造的短而低的声音 |
yóu rén huò
dòngwù (tèbié shì zhū) zhìzào de duǎn ér dī de
shēngyīn |
由人或动物(特别是猪)制造的短而低的声音 |
yóu rén huò
dòngwù (tèbié shì zhū) zhìzào de duǎn ér dī de
shēngyīn |
Sonido corto y bajo hecho por
humanos o animales (especialmente cerdos) |
126 |
to give a
grunt of effort/pain |
to give a
grunt of effort/pain |
给予努力/痛苦的咕噜声 |
jǐyǔ
nǔlì/tòngkǔ de gūlū shēng |
Para dar un gruñido de esfuerzo
/ dolor |
127 |
发出费力
/ 痛苦的哼声 |
fāchū
fèilì/ tòngkǔ de hēng shēng |
发出费力/痛苦的哼声 |
fāchū
fèilì/tòngkǔ de hēng shēng |
Dar un ronquido doloroso /
doloroso |
128 |
(informal) a
worker who does boring tasks for low pay |
(informal) a
worker who does boring tasks for low pay |
(非正式的)一个低薪无聊的工人 |
(fēi
zhèngshì de) yīgè dī xīn wúliáo de gōngrén |
(informal) un trabajador que
realiza tareas aburridas por bajos salarios |
129 |
工作乏味收入低的工人 |
gōngzuò
fáwèi shōurù dī de gōngrén |
工作乏味收入低的工人 |
gōngzuò
fáwèi shōurù dī de gōngrén |
Trabajadores con bajos ingresos
y bajos ingresos |
130 |
(informal) a soldier of low rank |
(informal) a
soldier of low rank |
(非正式的)低等级的士兵 |
(fēi
zhèngshì de) dī děngjí dí shìbīng |
(informal) un soldado de
bajo rango |
131 |
步兵,士兵;.大兵. |
bùbīng,
shìbīng;. Dàbīng. |
步兵,士兵;大兵。 |
bùbīng,
shìbīng; dàbīng. |
Infantería, soldados, soldados. |
132 |
(非正式的)低等级的士兵 |
(Fēi
zhèngshì de) dī děngjí dí shìbīng |
(非正式的)低等级的士兵 |
(Fēi
zhèngshì de) dī děngjí dí shìbīng |
(informal) soldados de bajo
rango |
133 |
Gruyere a type of Swiss cheese
with a strong flavour |
Gruyere a type
of Swiss cheese with a strong flavour |
格鲁耶尔是一种瑞士奶酪,味道浓郁 |
gé lǔ yé
ěr shì yī zhǒng ruìshì nǎilào, wèidào nóngyù |
Gruyere un tipo de queso suizo
con un sabor fuerte |
134 |
格吕耶尔干酪(瑞士浓味干酪) |
gé lǚ yé
ěr gānlào (ruìshì nóng wèi gānlào) |
格吕耶尔干酪(瑞士浓味干酪) |
gé lǚ yé
ěr gānlào (ruìshì nóng wèi gānlào) |
Queso Gruyere (queso suizo) |
135 |
格鲁耶尔是一种瑞士奶酪,味道浓郁 |
gé lǔ yé
ěr shì yī zhǒng ruìshì nǎilào, wèidào nóngyù |
格鲁耶尔是一种瑞士奶酪,味道浓郁 |
gé lǔ yé
ěr shì yī zhǒng ruìshì nǎilào, wèidào nóngyù |
Gruyere es un queso suizo con
un sabor fuerte |
136 |
gryphon
griffin |
gryphon
griffin |
狮鹫格里芬 |
shī jiù
gé lǐ fēn |
Gryphon Griffin |
137 |
GSM abbr. Global System/Standard for Mobile
Communication、(an international system for digital communication by
mobile phone/cellphone) |
GSM abbr.
Global System/Standard for Mobile Communication,(an international system for
digital communication by mobile phone/cellphone) |
GSM缩写全球移动通信系统/标准(国际移动电话/手机数字通信系统) |
GSM
suōxiě quánqiú yídòng tōngxìn xìtǒng/biāozhǔn
(guójì yídòng diànhuà/shǒujī shùzì tōngxìn xìtǒng) |
GSM abbr. Sistema global /
Estándar para comunicación móvil (un sistema internacional para comunicación
digital por teléfono móvil / teléfono celular) |
138 |
全球移动通信系统 |
quánqiú yídòng
tōngxìn xìtǒng |
全球移动通信系统 |
quánqiú yídòng
tōngxìn xìtǒng |
Sistema global de comunicación
móvil |
139 |
GSOH abbr. good sense of humour (used in
personal advertisements) |
GSOH abbr.
Good sense of humour (used in personal advertisements) |
GSOH
abbr。良好的幽默感(用于个人广告) |
GSOH abbr.
Liánghǎo de yōumò gǎn (yòng yú gèrén guǎnggào) |
GSOH abreviado buen sentido del
humor (utilizado en anuncios personales) |
140 |
富有幽默感(用于个人广告中) |
fùyǒu
yōumò gǎn (yòng yú gèrén guǎnggào zhōng) |
富有幽默感(用于个人广告中) |
fùyǒu
yōumò gǎn (yòng yú gèrén guǎnggào zhōng) |
Un sentido del humor (para
publicidad personal) |
141 |
G spot a sensitive area
inside a woman's vagina that is thought to give great sexual pleasure when
touched * |
G spot a
sensitive area inside a woman's vagina that is thought to give great sexual
pleasure when touched* |
G发现女性阴道内的一个敏感区域被认为在触摸时会产生很大的性快感* |
G fāxiàn
nǚxìng yīndào nèi de yīgè mǐngǎn qūyù bèi
rènwéi zài chùmō shí huì chǎnshēng hěn dà dì xìng
kuàigǎn* |
G detecta un área sensible
dentro de la vagina de una mujer que se piensa que brinda un gran placer
sexual cuando se toca * |
142 |
G点(女性的性敏感部位)' |
G diǎn
(nǚxìng dì xìng mǐngǎn bùwèi)' |
ģ点(女性的性敏感部位)” |
ģ
diǎn (nǚxìng dì xìng mǐngǎn bùwèi)” |
Punto G (parte sensible a la
mujer) ' |
143 |
GST goods and services tax (a tax that is added
to the price of goods and services) |
GST goods and
services tax (a tax that is added to the price of goods and services) |
消费税商品和服务税(增加到商品和服务价格的税) |
xiāofèishuì
shāngpǐn hé fúwù shuì (zēngjiā dào shāngpǐn hé
fúwù jiàgé de shuì) |
Impuesto sobre bienes y
servicios de GST (un impuesto que se agrega al precio de los bienes y
servicios) |
144 |
商品及服务税(附加于价格上) |
shāngpǐn
jí fúwù shuì (fùjiā yú jiàgé shàng) |
商品及服务税(附加于价格上) |
shāngpǐn
jí fúwù shuì (fùjiā yú jiàgé shàng) |
Impuesto sobre bienes y
servicios (agregado al precio) |
145 |
消费税商品和服务税(增加到商品和服务价格的税) |
xiāofèishuì
shāngpǐn hé fúwù shuì (zēngjiā dào shāngpǐn hé
fúwù jiàgé de shuì) |
消费税商品和服务税(增加到商品和服务价格的税) |
xiāofèishuì
shāngpǐn hé fúwù shuì (zēngjiā dào shāngpǐn hé
fúwù jiàgé de shuì) |
Impuesto sobre bienes y
servicios GST (impuesto agregado al precio de bienes y servicios) |
146 |
G-string a narrow piece
of cloth that covers the sexual organs and is held up by a string around the
waist * |
G-string a
narrow piece of cloth that covers the sexual organs and is held up by a
string around the waist* |
G字符串一块狭窄的布,覆盖性器官,用绳子围住腰部* |
G zìfú chuàn
yīkuài xiázhǎi de bù, fùgài xìngqìguān, yòng shéngzi wéi zhù
yāobù* |
G-string: un trozo de tela que
cubre los órganos sexuales y se sostiene con una cuerda alrededor de la
cintura * |
147 |
G带,遮羞布,兜裆布(用绳系于腰部作三角裤用) |
G dài,
zhēxiūbù, dōu dāng bù (yòng shéng jì yú yāobù zuò
sānjiǎo kù yòng) |
ģ带,遮羞布,兜裆布(用绳系于腰部作三角裤用) |
ģ dài,
zhēxiūbù, dōu dāng bù (yòng shéng jì yú yāobù zuò
sānjiǎo kù yòng) |
Cinturón G, hoja de parra, paño
de bolsillo (con una cuerda atada a la cintura para los calzoncillos) |
148 |
Gt (also Gt.) abbr. (in names of places) Great |
Gt (also Gt.)
Abbr. (In names of places) Great |
Gt(也是Gt。)abbr。
(在地名中)很棒 |
Gt(yěshì
Gt.)Abbr. (Zài dìmíng zhōng) hěn bàng |
Gt (también Gt.) Abbr. (En
nombres de lugares) Genial |
149 |
(用于地名)大: |
(yòng yú
dìmíng) dà: |
(用于地名)大: |
(yòng yú
dìmíng) dà: |
(para los nombres de
lugares) grande: |
150 |
Gt Britain |
Gt Britain |
英国 |
Yīngguó |
Gt Britain |
151 |
大不列颠 |
dàbùlièdiān |
大不列颠 |
dàbùlièdiān |
Gran Bretaña |
152 |
Gt Yarmouth |
Gt Yarmouth |
Gt Yarmouth |
Gt Yarmouth |
Gt Yarmouth |
153 |
大雅茅* |
dàyǎ máo* |
大雅茅* |
dàyǎ máo* |
大雅 茅 * |
154 |
guacamole (from
Spanish) a Mexican dish of crushed avocado mixed with onion, tomatoes,
chilies,etc. |
guacamole
(from Spanish) a Mexican dish of crushed avocado mixed with onion, tomatoes,
chilies,etc. |
guacamole(来自西班牙语)墨西哥菜碎牛油果,洋葱,西红柿,辣椒等。 |
guacamole(láizì
xībānyá yǔ) mòxīgē cài suì niúyóuguǒ,
yángcōng, xīhóngshì, làjiāo děng. |
Guacamole (de español) un plato
mexicano de aguacate triturado mezclado con cebolla, tomate, chiles, etc. |
155 |
墨西哥鳄梨酱(用碾碎的鳄梨加洋葱、番茄、辣椒等调制而成) |
Mòxīgē
è lí jiàng (yòng niǎn suì de è líjiā yángcōng, fānqié,
làjiāo děng tiáozhì ér chéng) |
墨西哥鳄梨酱(用碾碎的鳄梨加洋葱,番茄,辣椒等调制而成) |
Mòxīgē
è lí jiàng (yòng niǎn suì de è líjiā yángcōng, fānqié,
làjiāo děng tiáozhì ér chéng) |
Guacamole mexicano (hecho con
aguacates triturados con cebolla, tomate, pimiento, etc.) |
156 |
guano the waste
substance passed from the bodies of birds that live near the sea, used to
make plants and crops grow well |
guano the
waste substance passed from the bodies of birds that live near the sea, used
to make plants and crops grow well |
鸟粪是从居住在海边的鸟类体内传来的废物,用来使植物和作物生长良好 |
niǎo fèn
shì cóng jūzhù zài hǎibiān de niǎo lèi tǐnèi zhuàn
lái de fèiwù, yòng lái shǐ zhíwù hé zuòwù shēngzhǎng
liánghǎo |
Guano, la sustancia de desecho
que pasa de los cuerpos de las aves que viven cerca del mar, se utiliza para
hacer que las plantas y los cultivos crezcan bien |
157 |
海鸟粪(用作肥料) |
hǎi
niǎo fèn (yòng zuò féiliào) |
海鸟粪(用作肥料) |
hǎi
niǎo fèn (yòng zuò féiliào) |
Guano de mar (utilizado como
fertilizante) |
158 |
guarantee
a firm promise that you will do sth or that sth
will happen |
guarantee a
firm promise that you will do sth or that sth will happen |
保证你会做某事或确实会发生的坚定承诺 |
bǎozhèng
nǐ huì zuò mǒu shì huò quèshí huì fāshēng de
jiāndìng chéngnuò |
Garantiza una promesa firme de
que harás algo o eso sucederá |
159 |
保证;担保 |
bǎozhèng;
dānbǎo |
保证;担保 |
bǎozhèng;
dānbǎo |
Garantía |
160 |
synonym
assurance |
synonym
assurance |
同义词保证 |
tóngyìcí
bǎozhèng |
Aseguramiento de sinónimos |
161 |
to give a guarantee of
good behaviour |
to give a
guarantee of good behaviour |
保证良好的行为 |
bǎozhèng
liánghǎo de xíngwéi |
Para dar una garantía de
buen comportamiento |
162 |
保证行为端正 |
bǎozhèng
xíngwéi duānzhèng |
保证行为端正 |
bǎozhèng
xíngwéi duānzhèng |
Comportamiento garantizado |
163 |
保证良好的行为 |
bǎozhèng
liánghǎo de xíngwéi |
保证良好的行为 |
bǎozhèng
liánghǎo de xíngwéi |
Garantizar un buen
comportamiento |
164 |
He gave me a guarantee that it would never happen again. |
He gave me a
guarantee that it would never happen again. |
他给了我一个保证,它永远不会再发生。 |
tā
gěile wǒ yīgè bǎozhèng, tā yǒngyuǎn bù huì
zài fāshēng. |
Él me dio una garantía de que
nunca volvería a suceder. |
165 |
他向我保证这种事情绝不会再发生 |
Tā xiàng
wǒ bǎozhèng zhè zhǒng shìqíng jué bù huì zài fāshēng |
他向我保证这种事情绝不会再发生 |
Tā xiàng
wǒ bǎozhèng zhè zhǒng shìqíng jué bù huì zài fāshēng |
Él me aseguró que este tipo de
cosas nunca volverán a suceder. |
166 |
They are
demanding certain guarantees before they sign the treaty. |
They are
demanding certain guarantees before they sign the treaty. |
他们在签署条约之前要求某些保证。 |
tāmen zài
qiānshǔ tiáoyuē zhīqián yāoqiú mǒu xiē
bǎozhèng. |
Exigen ciertas garantías antes
de firmar el tratado. |
167 |
他们要求得到某些保证后才签署条约 |
Tāmen
yāoqiú dédào mǒu xiē bǎozhèng hòu cái qiānshǔ
tiáoyuē |
他们要求得到某些保证后才签署条约 |
Tāmen
yāoqiú dédào mǒu xiē bǎozhèng hòu cái qiānshǔ
tiáoyuē |
Pidieron ciertas garantías
antes de firmar el tratado. |
168 |
他们在签署条约之前要求某些保证 |
tāmen zài
qiānshǔ tiáoyuē zhīqián yāoqiú mǒu xiē
bǎozhèng |
他们在签署条约之前要求某些保证 |
tāmen zài
qiānshǔ tiáoyuē zhīqián yāoqiú mǒu xiē
bǎozhèng |
Exigen ciertas garantías antes
de firmar el tratado |
169 |
a written
promise given by a company that sth you buy will be replaced or repaired
without payment if it goes wrong within a particular period |
a written
promise given by a company that sth you buy will be replaced or repaired
without payment if it goes wrong within a particular period |
如果在特定时期内出现问题,您购买的公司提供的书面承诺将被替换或修理而无需付款 |
rúguǒ zài
tèdìng shíqí nèi chūxiàn wèntí, nín gòumǎi de gōngsī
tígōng de shūmiàn chéngnuò jiāng bèi tìhuàn huò
xiūlǐ ér wúxū fùkuǎn |
una promesa escrita dada por una
compañía que si usted compra será reemplazada o reparada sin pago si sale mal
dentro de un período en particular |
171 |
保修单;保用证书 |
bǎoxiū
dān; bǎo yòng zhèngshū |
保修单;保用证书 |
bǎoxiū
dān; bǎo yòng zhèngshū |
Certificado de garantía |
172 |
synonym
warranty |
synonym
warranty |
同义词保证 |
tóngyìcí
bǎozhèng |
Garantía sinónimo |
173 |
We provide a 5-year guarantee against rust |
We provide a
5-year guarantee against rust |
我们提供5年的防锈保证 |
wǒmen
tígōng 5 nián de fáng xiù bǎozhèng |
Proporcionamos una garantía de
5 años contra el óxido |
174 |
我们保证5
年不生锈 |
wǒmen
bǎozhèng 5 nián bù shēng xiù |
我们保证5年不生锈 |
wǒmen
bǎozhèng 5 nián bù shēng xiù |
Le garantizamos que no se
oxidará durante 5 años. |
175 |
The watch is
still under guarantee. |
The watch is
still under guarantee. |
手表仍在保修范围内。 |
shǒubiǎo
réng zài bǎoxiū fànwéi nèi. |
El reloj todavía está bajo
garantía. |
176 |
这只手表仍在保修期
内 |
Zhè zhī
shǒubiǎo réng zài bǎoxiū qī nèi |
这只手表仍在保修期内 |
Zhè zhī
shǒubiǎo réng zài bǎoxiū qī nèi |
Este reloj todavía está en
garantía |
177 |
手表仍在保修范围内。 |
shǒubiǎo
réng zài bǎoxiū fànwéi nèi. |
手表仍在保修范围内。 |
shǒubiǎo
réng zài bǎoxiū fànwéi nèi. |
El reloj aún está cubierto por
la garantía. |
178 |
the television
comes with a year’s guarantee |
The television
comes with a year’s guarantee |
电视提供一年的保证 |
Diànshì
tígōng yī nián de bǎozhèng |
La televisión viene con
garantía de un año |
179 |
这电视机有一年的保修期 |
zhè diànshì
jī yǒuyī nián de bǎoxiū qī |
这电视机有一年的保修期 |
zhè diànshì
jī yǒuyī nián de bǎoxiū qī |
Este televisor tiene una
garantía de un año |
180 |
这电视提供一年的保证 |
zhè diànshì
tígōng yī nián de bǎozhèng |
这电视提供一年的保证 |
zhè diànshì
tígōng yī nián de bǎozhèng |
Este televisor ofrece una
garantía de un año |
181 |
a money-back guarantee |
a money-back
guarantee |
退款保证 |
tuì kuǎn
bǎozhèng |
una garantía de devolución de
dinero |
182 |
退货保证 |
tuìhuò
bǎozhèng |
退货保证 |
tuìhuò
bǎozhèng |
Garantía de devolución |
183 |
〜(of
sth)/~ (that... ) something that makes sth else certain to happen |
〜(of
sth)/~ (that... ) Something that makes sth else certain to happen |
〜(某事物)/〜(那......)使某事确定发生的事情 |
〜(mǒu
shìwù)/〜(nà......) Shǐ mǒu shì quèdìng fāshēng de
shìqíng |
~ (de sth) / ~ (eso ...) algo
que hace que ocurra algo más seguro |
184 |
起保证作用的事物 |
qǐ
bǎozhèng zuòyòng de shìwù |
起保证作用的事物 |
qǐ
bǎozhèng zuòyòng de shìwù |
Lo garantizado |
185 |
Career success is no guarantee
of happiness• |
Career success
is no guarantee of happiness• |
职业成功并不能保证幸福• |
zhíyè
chénggōng bìng bùnéng bǎozhèng xìngfú• |
El éxito profesional no es
garantía de felicidad • |
186 |
事业成功并不是幸福的保证 |
shìyè
chénggōng bìng bùshì xìngfú de bǎozhèng |
事业成功并不是幸福的保证 |
shìyè
chénggōng bìng bùshì xìngfú de bǎozhèng |
El éxito profesional no es
garantía de felicidad |
187 |
There's no
guarantee that she'll come (=she may not come) |
There's no
guarantee that she'll come (=she may not come) |
不能保证她会来(=她可能不会来) |
bùnéng
bǎozhèng tā huì lái (=tā kěnéng bù huì lái) |
No hay garantía de que ella
vendrá (= ella puede no venir) |
188 |
不能保证她一定会来 |
bùnéng
bǎozhèng tā yīdìng huì lái |
不能保证她一定会来 |
bùnéng
bǎozhèng tā yīdìng huì lái |
No hay garantía de que ella
vendrá |
189 |
money or sth valuable that you give or
promise to a bank, for example, to make sure that you will do what you have |
money or sth
valuable that you give or promise to a bank, for example, to make sure that
you will do what you have |
例如,为了确保你能做你所拥有的,你给予或向银行承诺的金钱或有价值的金钱 |
lìrú,
wèile quèbǎo nǐ néng zuò nǐ suǒ yǒngyǒu de,
nǐ jǐyǔ huò xiàng yínháng chéngnuò de jīnqián huò
yǒu jiàzhí de jīnqián |
Dinero o algo valioso que
usted da o promete a un banco, por ejemplo, para asegurarse de que hará lo
que tiene |
190 |
例如,为了确保你能做你所拥有的,你给予或向银行承诺的金钱或有价值的金钱 |
lìrú, wèile
quèbǎo nǐ néng zuò nǐ suǒ yǒngyǒu de, nǐ
jǐyǔ huò xiàng yínháng chéngnuò de jīnqián huò yǒu jiàzhí
de jīnqián |
例如,为了确保你能做你所拥有的,你给予或向银行承诺的金钱或有价值的金钱 |
lìrú, wèile
quèbǎo nǐ néng zuò nǐ suǒ yǒngyǒu de, nǐ
jǐyǔ huò xiàng yínháng chéngnuò de jīnqián huò yǒu jiàzhí
de jīnqián |
Por ejemplo, para asegurarse de
que puede hacer lo que tiene, el dinero o el dinero valioso que le da o
promete al banco. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|