A B     E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index-francais/
  guarantee 905 905 grudging  
1 I don’t hold any grudges now I don’t hold any grudges now 我现在不抱任何怨恨 Wǒ xiànzài bù bào rènhé yuànhèn Eu não tenho rancor agora
3 我现在没有任何怨恨 wǒ xiànzài méiyǒu rènhé yuànhèn 我现在没有任何怨恨 wǒ xiànzài méiyǒu rènhé yuànhèn Eu não tenho nenhum ressentimento agora.
4 我现在不抱任何怨恨 wǒ xiànzài bù bào rènhé yuànhèn 我现在不抱任何怨恨 wǒ xiànzài bù bào rènhé yuànhèn Eu não tenho nenhum ressentimento agora.
6 He’s a man with a grudge He’s a man with a grudge 他是一个有怨恨的男人 tā shì yīgè yǒu yuànhèn de nánrén Ele é um homem com rancor
7 他是一个心怀怨恨的人 tā shì yī ge xīnhuái yuànhèn de rén 他是一个心怀怨恨的人 tā shì yī ge xīnhuái yuànhèn de rén Ele é uma pessoa ressentida
8 他是一个有怨恨的男人 tā shì yīgè yǒu yuànhèn de nánrén 他是一个有怨恨的男人 tā shì yīgè yǒu yuànhèn de nánrén Ele é um homem com ressentimento
9 England beat New Zealand in  a grudge match (= a match where there is strong dislike between the teams) England beat New Zealand in a grudge match (= a match where there is strong dislike between the teams) 英格兰队在一场斗气比赛中击败新西兰队(=队伍之间非常不喜欢的比赛) yīnggélán duì zài yī chǎng dòuqì bǐsài zhōng jíbài xīnxīlán duì (=duìwǔ zhī jiān fēicháng bù xǐhuān de bǐsài) A Inglaterra venceu a Nova Zelândia em um jogo de rancor (= uma partida em que há forte antipatia entre as equipes)
10 英格兰队在一场势不两立的比赛中打败了新西兰队。 yīnggélán duì zài yī chǎng shìbùliǎnglì de bǐsài zhōng dǎbàile xīnxīlán duì. 英格兰队在一场势不两立的比赛中打败了新西兰队。 yīnggélán duì zài yī chǎng shìbùliǎnglì de bǐsài zhōng dǎbàile xīnxīlán duì. A equipe da Inglaterra derrotou a Nova Zelândia em uma partida inconsistente.
11 to do or give sth unwillingly To do or give sth unwillingly 不情愿地做或给予某事 Bù qíngyuàn de zuò huò jǐyǔ mǒu shì Para fazer ou dar sth sem querer
12 勉强做;不情愿地给;吝惜 miǎnqiáng zuò; bù qíngyuàn de gěi; lìnxī 勉强做;不情愿地给;吝惜 miǎnqiáng zuò; bù qíngyuàn de gěi; lìnxī Relutantemente dar; relutantemente dar;
13 synonym begrudge synonym begrudge 同义词吝啬 tóngyìcí lìnsè Sinônimo de inveja
14 grudge having to pay so much tax grudge having to pay so much tax 怨恨不得不支付这么多税 yuànhèn bu dé bù zhīfù zhème duō shuì Rancor ter que pagar muito imposto
15 得付这么多的税我很不情愿 dé fù zhème duō de shuì wǒ hěn bù qíngyuàn 得付这么多的税我很不情愿 dé fù zhème duō de shuì wǒ hěn bù qíngyuàn Estou muito relutante em pagar tanto imposto.
16 He grudges the time he spends travelling to work He grudges the time he spends travelling to work 他吝啬他上班的时间 tā lìnsè tā shàngbān de shíjiān Ele ressente o tempo que ele passa viajando para o trabalho
17 他不情清愿土班花这么多时间在路上 tā bù qíng qīng yuàn tǔ bān huā zhème duō shíjiān zài lùshàng 他不情清愿土班花这么多时间在路上 tā bù qíng qīng yuàn tǔ bān huā zhème duō shíjiān zài lùshàng Ele não está disposto a pagar pela Tuban para gastar tanto tempo na estrada.
18 他吝啬他上班的时间 tā lìnsè tā shàngbān de shíjiān 他吝啬他上班的时间 tā lìnsè tā shàngbān de shíjiān Ele disse a ele quando estava no trabalho.
19 to think that sb does not deserve tb have sth  to think that sb does not deserve tb have sth  认为某人不配得某事 rènwéi mǒu rén bùpèi dé mǒu shì Pensar que sb não merece tb ter sth
20 认为•••不应得到 rènwéi•••bù yìng dédào 认为•••不应得到 rènwéi•••bù yìng dédào Pense que ••• não deveria ser
21 synonym begrudge synonym begrudge 同义词吝啬 tóngyìcí lìnsè Sinônimo de inveja
22 You surely don't  grudge her her success? You surely don't grudge her her success? 你肯定不会嫉妒她的成功吗? nǐ kěndìng bù huì jídù tā de chénggōng ma? Você certamente não a ressente de seu sucesso?
23 她获得成功,你没有不以为然吧? Tā huòdé chénggōng, nǐ méiyǒu bùyǐwéirán ba? 她获得成功,你没有不以为然吧? Tā huòdé chénggōng, nǐ méiyǒu bùyǐwéirán ba? Ela conseguiu, você não tomou isto para concedido?
24 你肯定不会嫉妒她的成功吗?、 Nǐ kěndìng bù huì jídù tā de chénggōng ma?, 你肯定不会嫉妒她的成功吗?, Nǐ kěndìng bù huì jídù tā de chénggōng ma?, Você certamente não vai se casar com o sucesso dela? ,
25 grudging  given or done unwillingly  Grudging given or done unwillingly  不情愿地给予或做出勉强的勉强 Bù qíngyuàn de jǐyǔ huò zuò chū miǎnqiáng de miǎnqiáng Rancor dado ou feito sem querer
26 勉强的; '本情愿的  miǎnqiáng de; 'běn qíngyuàn de  勉强的;'本情愿的 miǎnqiáng de;'běn qíngyuàn de Relutante;
27 synonym reluctant synonym reluctant 同义词不愿意 tóngyìcí bù yuànyì Sinónimo relutante
28 He could not help feeling a grudging admiration for the old lady He could not help feeling a grudging admiration for the old lady 他忍不住对这位老太太表示勉强的钦佩 tā rěn bù zhù duì zhè wèi lǎo tàitài biǎoshì miǎnqiáng de qīnpèi Ele não podia deixar de sentir uma admiração relutante pela velha senhora
29 他不禁感到不得不钦佩这位老太太 tā bùjīn gǎndào bùdé bù qīnpèi zhè wèi lǎo tàitài 他不禁感到不得不钦佩这位老太太 tā bùjīn gǎndào bùdé bù qīnpèi zhè wèi lǎo tàitài Ele não pôde deixar de se sentir obcecado pela velha senhora.
30 grudgingly (also begrudgingly)  She admitted that I was right grudgingly (also begrudgingly) She admitted that I was right 勉强(也不情愿)她承认我是对的 miǎnqiáng (yě bù qíngyuàn) tā chéngrèn wǒ shì duì de De má vontade (também a contragosto) Ela admitiu que eu estava certo
31 她强承认我是对的 tā qiáng chéngrèn wǒ shì duì de 她强承认我是对的 tā qiáng chéngrèn wǒ shì duì de Ela admite veementemente que estou certo.
32 gruel a simple dish made by boiling oats in milk or water, eaten especially in the past by poor people  gruel a simple dish made by boiling oats in milk or water, eaten especially in the past by poor people  粥是用牛奶或水煮燕麦制成的简单菜肴,特别是过去穷人吃的 zhōu shì yòng niúnǎi huò shuǐ zhǔ yànmài zhì chéng de jiǎndān càiyáo, tèbié shì guòqù qióngrén chī de Gruel um prato simples feito por aveia a ferver no leite ou água, comido especialmente no passado por pessoas pobres
33 (尤指旧时穷人吃的) 稀粥,燕麦粥 (yóu zhǐ jiùshí qióngrén chī de) xī zhōu, yànmài zhōu (尤指旧时穷人吃的)稀粥,燕麦粥 (yóu zhǐ jiùshí qióngrén chī de) xī zhōu, yànmài zhōu (especialmente quando os velhos pobres comem) mingau de aveia, aveia
34 gruelling  usually grueling. very difficult and tiring, needing great effort for a long time gruelling usually grueling. Very difficult and tiring, needing great effort for a long time 精疲力尽通常很累。非常困难和累人,需要很长时间的努力 jīng pí lì jìn tōngcháng hěn lèi. Fēicháng kùnnán hé lèi rén, xūyào hěn cháng shíjiān de nǔlì Enxurrante geralmente cansativo, muito difícil e cansativo, precisando de muito esforço por muito tempo
35 使人筋疲为尽的;折磨冬的 shǐ rén jīn pí wèi jìn de; zhémó dōng de 使人筋疲为尽的;折磨冬的 shǐ rén jīn pí wèi jìn de; zhémó dōng de Para tornar as pessoas exaustas, atormentando o inverno
36 synonym punishing synonym punishing 同义词惩罚 tóngyìcí chéngfá Sinônimo punir
37 a gruelling journey/schedule  a gruelling journey/schedule  艰苦的旅程/时间表 jiānkǔ de lǚchéng/shíjiān biǎo uma jornada / agenda cansativa
38 使人筋瘐力尽的旅程;累人的日程安排 shǐ rén jīn yǔ lì jìn de lǚchéng; lèi rén de rìchéng ānpái 使人筋瘐力尽的旅程;累人的日程安排 shǐ rén jīn yǔ lì jìn de lǚchéng; lèi rén de rìchéng ānpái uma jornada que faz as pessoas se sentirem exaustas;
39 I’ve had a gruelling day I’ve had a gruelling day 我度过了艰苦的一天 wǒ dùguòle jiānkǔ de yītiān Eu tive um dia cansativo
40 我一天卞来累得筋疲力尽 wǒ yītiān biàn lái lèi dé jīnpílìjìn 我一天卞来累得筋疲力尽 wǒ yītiān biàn lái lèi dé jīnpílìjìn Estou exausto depois de um dia.
41 gruesome. very unpleasant and filling you with horror, usually because it is connected with death or injury gruesome. Very unpleasant and filling you with horror, usually because it is connected with death or injury 可怕的。非常不愉快,让你感到恐惧,通常是因为它与死亡或受伤有关 kěpà de. Fēicháng bùyúkuài, ràng nǐ gǎndào kǒngjù, tōngcháng shì yīnwèi tā yǔ sǐwáng huò shòushāng yǒuguān Horrível, muito desagradável e enchendo-o de horror, geralmente porque está ligado à morte ou a lesões
42 令入厌恶的;恐怖的;可怕的 lìng rù yànwù de; kǒngbù de; kěpà de 令入厌恶的;恐怖的;可怕的 lìng rù yànwù de; kǒngbù de; kěpà de Para ser repugnado, horrível, terrível
43 可怕的。 非常不愉快,让你感到恐惧,通常是因为它与死亡或受伤有关 kěpà de. Fēicháng bùyúkuài, ràng nǐ gǎndào kǒngjù, tōngcháng shì yīnwèi tā yǔ sǐwáng huò shòushāng yǒuguān 可怕的。非常不愉快,让你感到恐惧,通常是因为它与死亡或受伤有关 kěpà de. Fēicháng bùyúkuài, ràng nǐ gǎndào kǒngjù, tōngcháng shì yīnwèi tā yǔ sǐwáng huò shòushāng yǒuguān Terrível Muito desagradável, faz você se sentir assustado, geralmente porque está relacionado com a morte ou lesão
44 a gruesome murder a gruesome murder 一个可怕的谋杀案 yīgè kěpà de móushā àn um assassinato horrível
45 恐人听闻的谋杀案  kǒng rén tīngwén de móushā àn  恐人听闻的谋杀案 kǒng rén tīngwén de móushā àn Assassinato chocante
46 gruesome pictures of dead.bodies  gruesome pictures of dead.Bodies  尸体的可怕图片 shītǐ de kěpà túpiàn Imagens horríveis de corpos mortos
47 恐怖的死人照片 kǒngbù de sǐrén zhàopiàn 恐怖的死人照片 kǒngbù de sǐrén zhàopiàn Foto horrível dos mortos
48 (humourous) we spent a week in a gruesome apartment in Miami (humourous) we spent a week in a gruesome apartment in Miami (幽默)我们在迈阿密的一个可怕的公寓住了一个星期 (yōumò) wǒmen zài mài'āmì de yīgè kěpà de gōngyù zhùle yīgè xīngqí (humourous) passamos uma semana em um apartamento horrível em Miami
49 我们在迈阿密一套糟糕透顶的公寓里住了一星期 wǒmen zài mài'āmì yī tào zāogāo tòudǐng de gōngyù lǐ zhùle yī xīngqí 我们在迈阿密一套糟糕透顶的公寓里住了一星期 wǒmen zài mài'āmì yī tào zāogāo tòudǐng de gōngyù lǐ zhùle yī xīngqí Ficamos em um terrível apartamento em Miami por uma semana.
50 幽默)我们在迈阿密的一个可怕的公寓住了一个星期 yōumò) wǒmen zài mài'āmì de yīgè kěpà de gōngyù zhùle yīgè xīngqí 幽默)我们在迈阿密的一个可怕的公寓住了一个星期 yōumò) wǒmen zài mài'āmì de yīgè kěpà de gōngyù zhùle yīgè xīngqí Humor) Ficamos em um terrível apartamento em Miami por uma semana
51 gruesomely gruesomely 令人可怕的 lìng rén kěpà de Gruesomely
52 gruff (of a voice 声音)deep and rough, and often sounding unfriendly  gruff (of a voice shēngyīn)deep and rough, and often sounding unfriendly  (声音声音)粗暴粗暴,经常听起来不友善 (shēngyīn shēngyīn) cūbào cūbào, jīngcháng tīng qǐlái bu yǒushàn Rude (de voz) profundo e áspero, e muitas vezes soa hostil
53 低沉粗哑的生硬的  dīchén cūyǎ de; shēngyìng de  低沉粗哑的;生硬的 dīchén cūyǎ de; shēngyìng de Baixo e sem brilho;
54 (of a person’s behaviour 人的行大 (of a person’s behaviour rén de xíng dà) (一个人的行为人的行大) (yīgè rén de xíngwéi rén de xíng dà) (do pessoal de bem-estar de uma pessoa)
55 unfriendly and impatient  unfriendly and impatient  不友好和不耐烦 bù yǒuhǎo hé bù nàifán Hostil e impaciente
56 冷淡的;态度生硬的 lěngdàn de; tàidù shēngyìng de 冷淡的;态度生硬的 lěngdàn de; tàidù shēngyìng de Indiferente
57 Beneath his gruff exterior, he’s really very kind-hearted Beneath his gruff exterior, he’s really very kind-hearted 在他粗暴的外表下,他真的非常善良 zài tā cūbào de wàibiǎo xià, tā zhēn de fēicháng shànliáng Sob o exterior áspero dele, ele é muito bondoso
58 他外表冷漠,心地却十分善良 tā wàibiǎo lěngmò, xīndì què shífēn shànliáng 他外表冷漠,心地却十分善良 tā wàibiǎo lěngmò, xīndì què shífēn shànliáng Ele é indiferente, mas seu coração é muito gentil.
59 gruffly gruffly 生硬地 shēngyìng dì Grosseiro
60 grumble 〜(at/to sb) (about/at sb/sth) to complain about sb/sth in a bad-tempered way grumble 〜(at/to sb) (about/at sb/sth) to complain about sb/sth in a bad-tempered way 发牢骚〜(at / to sb)(约/某某/某某人)以一种脾气暴躁的方式抱怨某事 fā láosāo〜(at/ to sb)(yuē/mǒu mǒu/mǒu mǒu rén) yǐ yī zhǒng píqì bàozào de fāngshì bàoyuàn mǒu shì Grumble ~ (at / to sb) (sobre / at sb / sth) para reclamar de sb / sth de uma maneira mal-humorada
61  咕哝;嘟嚷;..发牢骚 gūnóng; dū rǎng;.. Fā láosāo  咕哝;嘟嚷; ..发牢骚  gūnóng; dū rǎng; .. Fā láosāo  Ei, murmure;
62 She's always grumbling to me about how badly she's treated at work. She's always grumbling to me about how badly she's treated at work. 她总是对我抱怨她在工作中受到的待遇有多严重。 tā zǒng shì duì wǒ bàoyuàn tā zài gōngzuò zhōng shòudào de dàiyù yǒu duō yánzhòng. Ela está sempre reclamando sobre o quanto ela é tratada no trabalho.
63 她总是向我抱怨她在工作中如何査亏待 Tā zǒng shì xiàng wǒ bàoyuàn tā zài gōngzuò zhōng rúhé zhā kuīdài 她总是向我抱怨她在工作中如何查亏待 Tā zǒng shì xiàng wǒ bàoyuàn tā zài gōngzuò zhōng rúhé chá kuīdài Ela sempre reclamou comigo como ela checou no trabalho.
64 I'll just have to do it myself,he grumbled. I'll just have to do it myself,he grumbled. 我只是自己做,他抱怨道。 wǒ zhǐshì zìjǐ zuò, tā bàoyuàn dào. Eu só vou ter que fazer isso sozinho, ele resmungou.
65 我只好自己动手了。他咕哝着说 Wǒ zhǐhǎo zìjǐ dòngshǒule.” Tā gūnóngzhe shuō 。我只好自己动手了”他咕哝着说 . Wǒ zhǐhǎo zìjǐ dòngshǒule” tā gūnóngzhe shuō Eu tive que fazer isso sozinho. Ele gemeu
66 they  kept grumbling that they were cold they kept grumbling that they were cold 他们一直抱怨他们很冷 tāmen yīzhí bàoyuàn tāmen hěn lěng Eles continuaram resmungando que eles estavam frios
67 他们不停地嘟嚷着说。 tāmen bù tíng de dū rǎngzhe shuō. 他们不停地嘟嚷着说。 tāmen bù tíng de dū rǎngzhe shuō. Eles continuaram resmungando.
68 他们一直抱怨他们很冷 Tāmen yīzhí bàoyuàn tāmen hěn lěng 他们一直抱怨他们很冷 Tāmen yīzhí bàoyuàn tāmen hěn lěng Eles sempre reclamam que estão muito frios
69 note at complain to make a deep continuous sound note at complain to make a deep continuous sound 请注意抱怨发出深沉的连续声音 qǐng zhùyì bàoyuàn fāchū shēnchén de liánxù shēngyīn Observe em reclamar para fazer um som contínuo profundo
70 咕隆;发轰隆声 gū lōng; fā hōnglóng shēng 咕隆;发轰隆声 gū lōng; fā hōnglóng shēng Qianlong
71 synonym rumble synonym rumble 同义词隆隆声 tóngyìcí lónglóng shēng Rumor de sinônimo
72 thunder grumled in the distance thunder grumled in the distance 雷声在远处抱怨 léi shēng zài yuǎn chù bàoyuàn Trovão resmungou à distância
73 远处雷声隆隆。 yuǎn chù léi shēng lónglóng. 远处雷声隆隆。 yuǎn chù léi shēng lónglóng. O trovão à distância está estrondeando.
74 grumbler (about sth) /(that ... ) something that you complain about because you are not satisfied Grumbler 〜(about sth)/〜(that... ) Something that you complain about because you are not satisfied grumbler~(约会)/〜(那......)你抱怨的东西,因为你不满意 Grumbler~(yuēhuì)/〜(nà......) Nǐ bàoyuàn de dōngxī, yīnwèi nǐ bùmǎnyì Grumbler ~ (sobre sth) / ~ (que ...) algo que você reclama porque não está satisfeito
75 嚇嚷;牢骑 xià rǎng; láo qí 吓嚷;牢骑 xià rǎng; láo qí Assustar
76 My main grumble is about the lack of privacy My main grumble is about the lack of privacy 我的主要抱怨是缺乏隐私 wǒ de zhǔyào bàoyuàn shì quēfá yǐnsī Meu principal resmungar é sobre a falta de privacidade
77 我最人的抱怨是缺乏隐私 wǒ zuì rén de bàoyuàn shì quēfá yǐnsī 我最人的抱怨是缺乏隐私 wǒ zuì rén de bàoyuàn shì quēfá yǐnsī Minha maior reclamação é a falta de privacidade.
78 a long low sound a long low sound 长低音 zhǎng dīyīn um som longo e baixo
79 咕隆声;隆降声 gū lōng shēng; lóng jiàng shēng 咕隆声;隆降声 gū lōng shēng; lóng jiàng shēng Som Qianlong
80 长低音 zhǎng dīyīn 长低音 zhǎng dīyīn Baixo longo
81 synonym rumble synonym rumble 同义词隆隆声 tóngyìcí lónglóng shēng Rumor de sinônimo
82  a distant grumble of thunder a distant grumble of thunder  一阵遥远的雷声  yīzhèn yáoyuǎn de léi shēng  um resmungar distante de trovão
83 远处降隆的雷声 yuǎn chù jiàng lóng de léi shēng 远处降隆的雷声 yuǎn chù jiàng lóng de léi shēng Trovão à distância
84 一阵遥远的雷声 yīzhèn yáoyuǎn de léi shēng 一阵遥远的雷声 yīzhèn yáoyuǎn de léi shēng um trovão distante
85 grumbling the act of complaining about sth grumbling the act of complaining about sth 抱怨抱怨某事的行为 bàoyuàn bàoyuàn mǒu shì de xíngwéi Resmungando o ato de reclamar sobre sth
86 吐嘟 tǔ dū 吐嘟 tǔ dū Tudu
87 吐哝;嘟囔:发* tǔ nóng; dūnāng: Fā*sāo: 吐哝;嘟囔:发*骚: tǔ nóng; dūnāng: Fā*sāo: Cuspir, resmungar: cabelo * Sao:
88 抱怨抱怨某事的行为 Bàoyuàn bàoyuàn mǒu shì de xíngwéi 抱怨抱怨某事的行为 Bàoyuàn bàoyuàn mǒu shì de xíngwéi Reclamar sobre o comportamento de reclamar sobre algo
89 We didn’t hear any grumbling about the food We didn’t hear any grumbling about the food 我们没有听到任何关于食物的抱怨 wǒmen méiyǒu tīng dào rènhé guānyú shíwù de bàoyuàn Nós não ouvimos nenhum resmungo sobre a comida
90 我们没听到过对食物的抱怨 wǒmen méi tīng dàoguò duì shíwù de bàoyuàn 我们没听到过对食物的抱怨 wǒmen méi tīng dàoguò duì shíwù de bàoyuàn Nós não ouvimos reclamações sobre comida.
91 grumblings protests about sth that come from a number of people but that are not expressed very clearly  grumblings protests about sth that come from a number of people but that are not expressed very clearly  抱怨来自许多人,但没有表达得非常清楚 bàoyuàn láizì xǔduō rén, dàn méiyǒu biǎodá dé fēicháng qīngchǔ Protestos resmungos sobre sth que vêm de um número de pessoas, mas que não são expressas de forma muito clara
92 (集体的)隐隐的不满 (jítǐ de) yǐnyǐn de bùmǎn (集体的)隐隐的不满 (jítǐ de) yǐnyǐn de bù mǎn insatisfação (coletiva) fraca
93 grump (informal) a bad tempered person grump (informal) a bad tempered person 脾气暴躁(非正式)脾气暴躁的人 píqì bàozào (fēi zhèngshì) píqì bàozào de rén Grump (informal) uma pessoa mal-humorada
94  脾气坏的人 píqì huài de rén  脾气坏的人  píqì huài de rén  Pessoa rabugenta
95 grumpy (grumpier, grumpiest) (informal) bad tempered grumpy (grumpier, grumpiest) (informal) bad tempered 脾气暴躁(脾气暴躁,脾气暴躁)(非正式)脾气暴躁 píqì bàozào (píqì bàozào, píqì bàozào)(fēi zhèngshì) píqì bàozào Grumpy (grumpier, grumpiest) (informal) mal-humorado
96 脾气刼的;性情暴躁的 píqì jié de; xìngqíng bàozào de 脾气刼的;性情暴躁的 píqì jié de; xìngqíng bàozào de Temperamental
97 grumpily  grumpily  性情乖戾地 xìngqíng guāilì de Grumtil
98 grunge  (informal) dirt of any kind  grunge (informal) dirt of any kind  垃圾(非正式)任何形式的污垢 lèsè (fēi zhèngshì) rènhé xíngshì de wūgòu Sujeira grunge (informal) de qualquer tipo
99 东两  zàng dōng liǎng  脏东两 zàng dōng liǎng Sujo leste dois
100 垃圾(非正式)任何形式的污垢 lèsè (fēi zhèngshì) rènhé xíngshì de wūgòu 垃圾(非正式)任何形式的污垢 lèsè (fēi zhèngshì) rènhé xíngshì de wūgòu Lixo (informal) qualquer forma de sujeira
  synonym grime Synonym grime 同义词污垢 Tóngyìcí wūgòu Grime sinônimo
102 (also grunge rock) a type of loud rock music, which was popular in the early 1990s (also grunge rock) a type of loud rock music, which was popular in the early 1990s (也是摇滚乐)一种铿锵有力的摇滚乐,在20世纪90年代初流行 (yěshì yáogǔnyuè) yī zhǒng kēngqiāng yǒulì de yáogǔnyuè, zài 20 shìjì 90 niándài chū liúxíng (também rock grunge), um tipo de música rock alta, que foi popular no início dos anos 90
103 垃圾摇滚乐(流行于20世纪90年代初). lèsè yáogǔnyuè (liúxíng yú 20 shìjì 90 niándài chū). 垃圾摇滚乐(流行于20世纪90年代初)。 lèsè yáogǔnyuè (liúxíng yú 20 shìjì 90 niándài chū). Música grunge (popular no início dos anos 90).
104 a style of fashion worn by people who like grunge music, usually involving clothes that look untidy  A style of fashion worn by people who like grunge music, usually involving clothes that look untidy  喜欢摇滚音乐的人所穿的时尚风格,通常涉及看起来不整洁的衣服 Xǐhuān yáogǔn yīnyuè de rén suǒ chuān de shíshàng fēnggé, tōngcháng shèjí kàn qǐlái bu zhěngjié de yīfú um estilo de moda usado por pessoas que gostam de música grunge, geralmente envolvendo roupas que parecem desarrumadas
105 垃圾摇滚风格,垃适摇滚款式(指迷恋垃圾摇滚乐者的服饰,常为一种邋遢时尚) lèsè yáogǔn fēnggé, lā shì yáogǔn kuǎnshì (zhǐ míliàn lèsè yáogǔnyuè zhě de fúshì, cháng wéi yī zhǒng lātà shíshàng) 垃圾摇滚风格,垃适摇滚款式(指迷恋垃圾摇滚乐者的服饰,常为一种邋遢时尚) lèsè yáogǔn fēnggé, lā shì yáogǔn kuǎnshì (zhǐ míliàn lèsè yáogǔnyuè zhě de fúshì, cháng wéi yī zhǒng lātà shíshàng) Estilo grunge, estilo grunge (roupas de significado que é obcecado com música grunge, muitas vezes uma moda)
106 grungy  grungy  蹩脚的 biéjiǎo de Sujo
107 .dirty in an unpleasant way .Dirty in an unpleasant way .Dirty以一种不愉快的方式 .Dirty yǐ yī zhǒng bùyúkuài de fāngshì .dirty de uma forma desagradável
108 邋遢的;脏的;龌龊的 lātà de; zàng de; wòchuò de 邋遢的;脏的;龌龊的 lātà de; zàng de; wòchuò de Inábil, sujo;
109 grunt (of animals, especially pigs  grunt (of animals, especially pigs  咕噜咕噜(动物,特别是猪 gūlū gūlū (dòngwù, tèbié shì zhū Grunhido (de animais, especialmente porcos
110 动物,尤指猪 dòngwù, yóu zhǐ zhū 动物,尤指猪 dòngwù, yóu zhǐ zhū Animal, especialmente porco
111 to make a short low sound in the throat to make a short low sound in the throat 在喉咙发出短促的低音 zài hóulóng fāchū duǎncù de dīyīn Para fazer um som baixo e curto na garganta
112  发由呼噜声 fā yóu hūlū shēng  发由呼噜声  fā yóu hūlū shēng  Gritando
113  (of people ) to make a short low sound in your throat, especially to show that you are in pain, annoyed or not interested; to say sth using this sound  (of people ) to make a short low sound in your throat, especially to show that you are in pain, annoyed or not interested; to say sth using this sound   (人)在你的喉咙发出短促的低音,特别是为了表明你有痛苦,烦恼或不感兴趣;用某种声音说出来  (rén ) zài nǐ de hóulóng fāchū duǎncù de dīyīn, tèbié shì wèile biǎomíng nǐ yǒu tòngkǔ, fánnǎo huò bùgǎn xìngqù; yòng mǒu zhǒng shēngyīn shuō chūlái  (de pessoas A) para fazer um som curto e baixo na sua garganta, especialmente para mostrar que você está com dor, irritado ou não interessado, para dizer sth usando este som
114 发出哼声;咕哝  fāchū hēng shēng; gūnóng  发出哼声,咕哝 fāchū hēng shēng, gūnóng Bip; B
115 (人)在你的喉咙发出短促的低音,特别是为了表明你有痛苦,烦恼或不感兴趣; 用某种声音说出来 (rén) zài nǐ de hóulóng fāchū duǎncù de dīyīn, tèbié shì wèile biǎomíng nǐ yǒu tòngkǔ, fánnǎo huò bùgǎn xìngqù; yòng mǒu zhǒng shēngyīn shuō chūlái (人)在你的喉咙发出短促的低音,特别是为了表明你有痛苦,烦恼或不感兴趣;用某种声音说出来 (rén) zài nǐ de hóulóng fāchū duǎncù de dīyīn, tèbié shì wèile biǎomíng nǐ yǒu tòngkǔ, fánnǎo huò bùgǎn xìngqù; yòng mǒu zhǒng shēngyīn shuō chūlái (humano) emite um baixo curto na sua garganta, especialmente para mostrar que você tem dor, problemas ou desinteresse, fale com algum tipo de voz
116 He pulled harder on the rope, grunting with the effort He pulled harder on the rope, grunting with the effort 他在绳子上拉得更厉害,努力地咕。着 tā zài shéngzi shàng lā dé gèng lìhài, nǔlì de gū.Zhe Ele puxou com mais força a corda, grunhindo com o esforço
117 他边用力边哼声,使出更大的力气拉绳子 tā biān yònglì biān hēng shēng, shǐ chū gèng dà de lìqì lā shéngzi 他边用力边哼声,使出更大的力气拉绳子 tā biān yònglì biān hēng shēng, shǐ chū gèng dà de lìqì lā shéngzi Ele bufou com força e fez um esforço maior para puxar a corda.
118 when I told her what had happened she just grunted and turned back to her book when I told her what had happened she just grunted and turned back to her book 当我告诉她发生了什么事时,她只是哼了一声,然后转回她的书 dāng wǒ gàosù tā fāshēngle shénme shì shí, tā zhǐshì hēngle yīshēng, ránhòu zhuǎn huí tā de shū Quando eu disse a ela o que aconteceu, ela apenas grunhiu e voltou para o livro
119 我告诉她出了什么事,她只哼了一声就又看起书来了 wǒ gàosù tā chūle shénme shì, tā zhǐ hēngle yīshēng jiù yòu kàn qǐ shū láile 我告诉她出了什么事,她只哼了一声就又看起书来了 wǒ gàosù tā chūle shénme shì, tā zhǐ hēngle yīshēng jiù yòu kàn qǐ shū láile Eu disse a ela o que aconteceu.Ela só olhou para o livro novamente com uma batida.
120 当我告诉她发生了什么事时,她只是哼了一声,然后转回她的书 dāng wǒ gàosù tā fāshēngle shénme shì shí, tā zhǐshì hēngle yīshēng, ránhòu zhuǎn huí tā de shū 当我告诉她发生了什么事时,她只是哼了一声,然后转回她的书 dāng wǒ gàosù tā fāshēngle shénme shì shí, tā zhǐshì hēngle yīshēng, ránhòu zhuǎn huí tā de shū Quando eu disse a ela o que aconteceu, ela apenas bufou e depois voltou para o livro.
121 He grunted something about being late and rushed out He grunted something about being late and rushed out 他哼了一声关于迟到的事情,然后冲了出来 tā hēngle yīshēng guānyú chídào de shìqíng, ránhòu chōngle chūlái Ele grunhiu algo sobre estar atrasado e saiu correndo
122 他嘟哝着说 要迟到了便匆匆跑了出去 tā dūnongzhe shuō yào chídàole biàn cōngcōng pǎole chūqù 他嘟哝着说要迟到了便匆匆跑了出去 tā dūnongzhe shuō yào chídàole biàn cōngcōng pǎole chūqù Ele murmurou que iria sair correndo quando chegasse atrasado.
123 a short, low sound made by a person or an animal (especially a pig) a short, low sound made by a person or an animal (especially a pig) 由人或动物(特别是猪)制造的短而低的声音 yóu rén huò dòngwù (tèbié shì zhū) zhìzào de duǎn ér dī de shēngyīn um som baixo e baixo feito por uma pessoa ou um animal (especialmente um porco)
124 哼声;咕哝声;嘟哝声;(尤指猪的)呼噜声 hēng shēng; gūnóng shēng; dūnong shēng;(yóu zhǐ zhū de) hūlū shēng 哼声;咕哝声;嘟哝声;(尤指猪的)呼噜声 hēng shēng; gūnóng shēng; dūnong shēng;(yóu zhǐ zhū de) hūlū shēng Cantarolando; roncando; roncando; especialmente
125 由人或动物(特别是猪)制造的短而低的声音 yóu rén huò dòngwù (tèbié shì zhū) zhìzào de duǎn ér dī de shēngyīn 由人或动物(特别是猪)制造的短而低的声音 yóu rén huò dòngwù (tèbié shì zhū) zhìzào de duǎn ér dī de shēngyīn Som baixo e baixo feito por humanos ou animais (especialmente porcos)
126 to give a grunt of effort/pain  to give a grunt of effort/pain  给予努力/痛苦的咕噜声 jǐyǔ nǔlì/tòngkǔ de gūlū shēng Para dar um grunhido de esforço / dor
127 发出费力 / 痛苦的哼声 fāchū fèilì/ tòngkǔ de hēng shēng 发出费力/痛苦的哼声 fāchū fèilì/tòngkǔ de hēng shēng Dê um ronco doloroso / doloroso
128 (informal) a worker who does boring tasks for low pay (informal) a worker who does boring tasks for low pay (非正式的)一个低薪无聊的工人 (fēi zhèngshì de) yīgè dī xīn wúliáo de gōngrén (informal) um trabalhador que faz tarefas chatas por baixos salários
129 工作乏味收入低的工人 gōngzuò fáwèi shōurù dī de gōngrén 工作乏味收入低的工人 gōngzuò fáwèi shōurù dī de gōngrén Trabalhadores com baixa renda e baixa renda
130  (informal) a soldier of low rank  (informal) a soldier of low rank   (非正式的)低等级的士兵  (fēi zhèngshì de) dī děngjí dí shìbīng  (informal) um soldado de baixa patente
131 步兵,士兵;.大兵.  bùbīng, shìbīng;. Dàbīng.  步兵,士兵;大兵。 bùbīng, shìbīng; dàbīng. Infantaria, soldados, soldados.
132 (非正式的)低等级的士兵 (Fēi zhèngshì de) dī děngjí dí shìbīng (非正式的)低等级的士兵 (Fēi zhèngshì de) dī děngjí dí shìbīng soldados de baixa patente (informais)
133 Gruyere  a type of Swiss cheese with a strong flavour  Gruyere a type of Swiss cheese with a strong flavour  格鲁耶尔是一种瑞士奶酪,味道浓郁 gé lǔ yé ěr shì yī zhǒng ruìshì nǎilào, wèidào nóngyù Gruyere um tipo de queijo suíço com sabor forte
134 格吕耶尔干酪(瑞士浓味干酪) gé lǚ yé ěr gānlào (ruìshì nóng wèi gānlào) 格吕耶尔干酪(瑞士浓味干酪) gé lǚ yé ěr gānlào (ruìshì nóng wèi gānlào) Queijo Gruyère (queijo suíço)
135 格鲁耶尔是一种瑞士奶酪,味道浓郁 gé lǔ yé ěr shì yī zhǒng ruìshì nǎilào, wèidào nóngyù 格鲁耶尔是一种瑞士奶酪,味道浓郁 gé lǔ yé ěr shì yī zhǒng ruìshì nǎilào, wèidào nóngyù Gruyère é um queijo suíço com sabor forte
136 gryphon  griffin gryphon griffin 狮鹫格里芬 shī jiù gé lǐ fēn Grifo de grifo
137 GSM  abbr. Global System/Standard for Mobile Communication、(an international system for digital communication by mobile phone/cellphone) GSM abbr. Global System/Standard for Mobile Communication,(an international system for digital communication by mobile phone/cellphone) GSM缩写全球移动通信系统/标准(国际移动电话/手机数字通信系统) GSM suōxiě quánqiú yídòng tōngxìn xìtǒng/biāozhǔn (guójì yídòng diànhuà/shǒujī shùzì tōngxìn xìtǒng) Sistema global GSM / Standard para comunicação móvel, (um sistema internacional de comunicação digital por telefone celular / celular)
138 全球移动通信系统 quánqiú yídòng tōngxìn xìtǒng 全球移动通信系统 quánqiú yídòng tōngxìn xìtǒng Sistema de comunicação móvel global
139 GSOH abbr. good sense of humour (used in personal advertisements) GSOH abbr. Good sense of humour (used in personal advertisements) GSOH abbr。良好的幽默感(用于个人广告) GSOH abbr. Liánghǎo de yōumò gǎn (yòng yú gèrén guǎnggào) GSOH bom senso de humor (usado em anúncios pessoais)
140 富有幽默感(用于个人广告中) fùyǒu yōumò gǎn (yòng yú gèrén guǎnggào zhōng) 富有幽默感(用于个人广告中) fùyǒu yōumò gǎn (yòng yú gèrén guǎnggào zhōng) Um senso de humor (para publicidade pessoal)
141 G spot  a sensitive area inside a woman's vagina that is thought to give great sexual pleasure when touched *  G spot a sensitive area inside a woman's vagina that is thought to give great sexual pleasure when touched*  G发现女性阴道内的一个敏感区域被认为在触摸时会产生很大的性快感* G fāxiàn nǚxìng yīndào nèi de yīgè mǐngǎn qūyù bèi rènwéi zài chùmō shí huì chǎnshēng hěn dà dì xìng kuàigǎn* G detectar uma área sensível dentro da vagina de uma mulher que, acredita-se, proporciona um grande prazer sexual quando tocada *
142 G点(女性的性敏感部位)' G diǎn (nǚxìng dì xìng mǐngǎn bùwèi)' ģ点(女性的性敏感部位)” ģ diǎn (nǚxìng dì xìng mǐngǎn bùwèi)” Ponto G (parte sensível feminina) '
143 GST  goods and services tax (a tax that is added to the price of goods and services)  GST goods and services tax (a tax that is added to the price of goods and services)  消费税商品和服务税(增加到商品和服务价格的税) xiāofèishuì shāngpǐn hé fúwù shuì (zēngjiā dào shāngpǐn hé fúwù jiàgé de shuì) Imposto sobre bens e serviços de GST (um imposto que é adicionado ao preço de bens e serviços)
144 商品及服务税(附加于价格上) shāngpǐn jí fúwù shuì (fùjiā yú jiàgé shàng) 商品及服务税(附加于价格上) shāngpǐn jí fúwù shuì (fùjiā yú jiàgé shàng) Imposto sobre Bens e Serviços (adicionado ao preço)
145 消费税商品和服务税(增加到商品和服务价格的税) xiāofèishuì shāngpǐn hé fúwù shuì (zēngjiā dào shāngpǐn hé fúwù jiàgé de shuì) 消费税商品和服务税(增加到商品和服务价格的税) xiāofèishuì shāngpǐn hé fúwù shuì (zēngjiā dào shāngpǐn hé fúwù jiàgé de shuì) Imposto sobre bens e serviços GST (imposto adicionado ao preço de bens e serviços)
146 G-string a narrow piece of cloth that covers the sexual organs and is held up by a string around the waist * G-string a narrow piece of cloth that covers the sexual organs and is held up by a string around the waist* G字符串一块狭窄的布,覆盖性器官,用绳子围住腰部* G zìfú chuàn yīkuài xiázhǎi de bù, fùgài xìngqìguān, yòng shéngzi wéi zhù yāobù* Cadeia de barbante com um pedaço estreito de tecido que cobre os órgãos sexuais e é preso por uma corda ao redor da cintura *
147 G带,遮羞布,兜裆布(用绳系于腰部作三角裤用) G dài, zhēxiūbù, dōu dāng bù (yòng shéng jì yú yāobù zuò sānjiǎo kù yòng) ģ带,遮羞布,兜裆布(用绳系于腰部作三角裤用) ģ dài, zhēxiūbù, dōu dāng bù (yòng shéng jì yú yāobù zuò sānjiǎo kù yòng) Cinto G, folha de figo, pano de bolso (com corda amarrada à cintura para cuecas)
148 Gt (also Gt.) abbr. (in names of places) Great Gt (also Gt.) Abbr. (In names of places) Great Gt(也是Gt。)abbr。 (在地名中)很棒 Gt(yěshì Gt.)Abbr. (Zài dìmíng zhōng) hěn bàng Gt (também Gt.) Abr. (Em nome de lugares) Grande
149  (用于地名)大: (yòng yú dìmíng) dà:  (用于地名)大:  (yòng yú dìmíng) dà:  (para nomes de lugares) grande:
150 Gt Britain Gt Britain 英国 Yīngguó Gt Britain
151 大不列颠  dàbùlièdiān  大不列颠 dàbùlièdiān Grã-Bretanha
152 Gt Yarmouth Gt Yarmouth Gt Yarmouth Gt Yarmouth Gt Yarmouth
153 大雅茅* dàyǎ máo* 大雅茅* dàyǎ máo* 大雅 茅 *
154 guacamole (from Spanish) a Mexican dish of crushed avocado mixed with onion, tomatoes, chilies,etc. guacamole (from Spanish) a Mexican dish of crushed avocado mixed with onion, tomatoes, chilies,etc. guacamole(来自西班牙语)墨西哥菜碎牛油果,洋葱,西红柿,辣椒等。 guacamole(láizì xībānyá yǔ) mòxīgē cài suì niúyóuguǒ, yángcōng, xīhóngshì, làjiāo děng. Guacamole (do espanhol) um prato mexicano de abacate esmagado misturado com cebola, tomate, pimenta, etc.
155 墨西哥鳄梨酱(用碾碎的鳄梨加洋葱、番茄、辣椒等调制而成) Mòxīgē è lí jiàng (yòng niǎn suì de è líjiā yángcōng, fānqié, làjiāo děng tiáozhì ér chéng) 墨西哥鳄梨酱(用碾碎的鳄梨加洋葱,番茄,辣椒等调制而成) Mòxīgē è lí jiàng (yòng niǎn suì de è líjiā yángcōng, fānqié, làjiāo děng tiáozhì ér chéng) Guacamole mexicano (feito com abacate esmagado com cebola, tomate, pimentão, etc.)
156 guano the waste substance passed from the bodies of birds that live near the sea, used to make plants and crops grow well  guano the waste substance passed from the bodies of birds that live near the sea, used to make plants and crops grow well  鸟粪是从居住在海边的鸟类体内传来的废物,用来使植物和作物生长良好 niǎo fèn shì cóng jūzhù zài hǎibiān de niǎo lèi tǐnèi zhuàn lái de fèiwù, yòng lái shǐ zhíwù hé zuòwù shēngzhǎng liánghǎo Guano a substância residual passou dos corpos das aves que vivem perto do mar, usadas para fazer plantas e culturas crescerem bem
157 海鸟粪(用作肥料) hǎi niǎo fèn (yòng zuò féiliào) 海鸟粪(用作肥料) hǎi niǎo fèn (yòng zuò féiliào) Guano do mar (usado como fertilizante)
158 guarantee  a firm promise that you will do sth or that sth will happen guarantee a firm promise that you will do sth or that sth will happen 保证你会做某事或确实会发生的坚定承诺 bǎozhèng nǐ huì zuò mǒu shì huò quèshí huì fāshēng de jiāndìng chéngnuò Garantir uma promessa firme de que você fará sth ou sth vai acontecer
159 保证;担保  bǎozhèng; dānbǎo  保证;担保 bǎozhèng; dānbǎo Garantia
160 synonym assurance synonym assurance 同义词保证 tóngyìcí bǎozhèng Garantia sinônima
161  to give a guarantee of good behaviour to give a guarantee of good behaviour  保证良好的行为  bǎozhèng liánghǎo de xíngwéi  Para dar uma garantia de bom comportamento
162 保证行为端正 bǎozhèng xíngwéi duānzhèng 保证行为端正 bǎozhèng xíngwéi duānzhèng Comportamento garantido
163 保证良好的行为 bǎozhèng liánghǎo de xíngwéi 保证良好的行为 bǎozhèng liánghǎo de xíngwéi Garantir bom comportamento
164 He gave me a guarantee that it would never happen again. He gave me a guarantee that it would never happen again. 他给了我一个保证,它永远不会再发生。 tā gěile wǒ yīgè bǎozhèng, tā yǒngyuǎn bù huì zài fāshēng. Ele me deu uma garantia de que isso nunca aconteceria novamente.
165 他向我保证这种事情绝不会再发生 Tā xiàng wǒ bǎozhèng zhè zhǒng shìqíng jué bù huì zài fāshēng 他向我保证这种事情绝不会再发生 Tā xiàng wǒ bǎozhèng zhè zhǒng shìqíng jué bù huì zài fāshēng Ele me garantiu que esse tipo de coisa nunca mais acontecerá.
166 They are demanding certain guarantees before they sign the treaty. They are demanding certain guarantees before they sign the treaty. 他们在签署条约之前要求某些保证。 tāmen zài qiānshǔ tiáoyuē zhīqián yāoqiú mǒu xiē bǎozhèng. Eles estão exigindo certas garantias antes de assinar o tratado.
167 他们要求得到某些保证后才签署条约 Tāmen yāoqiú dédào mǒu xiē bǎozhèng hòu cái qiānshǔ tiáoyuē 他们要求得到某些保证后才签署条约 Tāmen yāoqiú dédào mǒu xiē bǎozhèng hòu cái qiānshǔ tiáoyuē Eles pediram certas garantias antes de assinar o tratado.
168 他们在签署条约之前要求某些保证 tāmen zài qiānshǔ tiáoyuē zhīqián yāoqiú mǒu xiē bǎozhèng 他们在签署条约之前要求某些保证 tāmen zài qiānshǔ tiáoyuē zhīqián yāoqiú mǒu xiē bǎozhèng Eles exigem certas garantias antes de assinar o tratado
169 a written promise given by a company that sth you buy will be replaced or repaired without payment if it goes wrong within a particular period a written promise given by a company that sth you buy will be replaced or repaired without payment if it goes wrong within a particular period 如果在特定时期内出现问题,您购买的公司提供的书面承诺将被替换或修理而无需付款 rúguǒ zài tèdìng shíqí nèi chūxiàn wèntí, nín gòumǎi de gōngsī tígōng de shūmiàn chéngnuò jiāng bèi tìhuàn huò xiūlǐ ér wúxū fùkuǎn uma promessa escrita dada por uma empresa que você compra será substituída ou reparada sem pagamento se der errado dentro de um determinado período
171 保修单;保用证书 bǎoxiū dān; bǎo yòng zhèngshū 保修单;保用证书 bǎoxiū dān; bǎo yòng zhèngshū Certificado de garantia
172 synonym warranty  synonym warranty  同义词保证 tóngyìcí bǎozhèng Garantia sinônimo
173 We provide a 5-year guarantee against rust We provide a 5-year guarantee against rust 我们提供5年的防锈保证 wǒmen tígōng 5 nián de fáng xiù bǎozhèng Nós fornecemos uma garantia de 5 anos contra a ferrugem
174 我们保证5 年不生锈 wǒmen bǎozhèng 5 nián bù shēng xiù 我们保证5年不生锈 wǒmen bǎozhèng 5 nián bù shēng xiù Nós garantimos que não enferrujam por 5 anos.
175 The watch is still under guarantee. The watch is still under guarantee. 手表仍在保修范围内。 shǒubiǎo réng zài bǎoxiū fànwéi nèi. O relógio ainda está sob garantia.
176 只手表仍在保修期 内 Zhè zhī shǒubiǎo réng zài bǎoxiū qī nèi 这只手表仍在保修期内 Zhè zhī shǒubiǎo réng zài bǎoxiū qī nèi Este relógio ainda está na garantia
177 手表仍在保修范围内。 shǒubiǎo réng zài bǎoxiū fànwéi nèi. 手表仍在保修范围内。 shǒubiǎo réng zài bǎoxiū fànwéi nèi. O relógio ainda está coberto pela garantia.
178 the television comes with a year’s guarantee The television comes with a year’s guarantee 电视提供一年的保证 Diànshì tígōng yī nián de bǎozhèng A televisão vem com garantia de um ano
179 这电视机有一年的保修期 zhè diànshì jī yǒuyī nián de bǎoxiū qī 这电视机有一年的保修期 zhè diànshì jī yǒuyī nián de bǎoxiū qī Esta TV tem uma garantia de um ano
180 这电视提供一年的保证 zhè diànshì tígōng yī nián de bǎozhèng 这电视提供一年的保证 zhè diànshì tígōng yī nián de bǎozhèng Esta TV oferece uma garantia de um ano
181 a money-back guarantee a money-back guarantee 退款保证 tuì kuǎn bǎozhèng uma garantia de devolução do dinheiro
182 退货保证  tuìhuò bǎozhèng  退货保证 tuìhuò bǎozhèng Garantia de devolução
183 〜(of sth)/~ (that... ) something that makes sth else certain to happen  〜(of sth)/~ (that... ) Something that makes sth else certain to happen  〜(某事物)/〜(那......)使某事确定发生的事情 〜(mǒu shìwù)/〜(nà......) Shǐ mǒu shì quèdìng fāshēng de shìqíng ~ (de sth) / ~ (que ...) algo que faz com que mais certo aconteça
184 起保证作用的事物 qǐ bǎozhèng zuòyòng de shìwù 起保证作用的事物 qǐ bǎozhèng zuòyòng de shìwù Coisa garantida
185 Career success is no guarantee of happiness• Career success is no guarantee of happiness• 职业成功并不能保证幸福• zhíyè chénggōng bìng bùnéng bǎozhèng xìngfú• O sucesso na carreira não é garantia de felicidade
186 事业成功并不是幸福的保证 shìyè chénggōng bìng bùshì xìngfú de bǎozhèng 事业成功并不是幸福的保证 shìyè chénggōng bìng bùshì xìngfú de bǎozhèng O sucesso na carreira não é garantia de felicidade
187 There's no guarantee that she'll come (=she may not come) There's no guarantee that she'll come (=she may not come) 不能保证她会来(=她可能不会来) bùnéng bǎozhèng tā huì lái (=tā kěnéng bù huì lái) Não há garantia de que ela venha (= ela pode não vir)
188 不能保证她一定会来 bùnéng bǎozhèng tā yīdìng huì lái 不能保证她一定会来 bùnéng bǎozhèng tā yīdìng huì lái Não há garantia de que ela virá
189  money or sth valuable that you give or promise to a bank, for example, to make sure that you will do what you have money or sth valuable that you give or promise to a bank, for example, to make sure that you will do what you have  例如,为了确保你能做你所拥有的,你给予或向银行承诺的金钱或有价值的金钱  lìrú, wèile quèbǎo nǐ néng zuò nǐ suǒ yǒngyǒu de, nǐ jǐyǔ huò xiàng yínháng chéngnuò de jīnqián huò yǒu jiàzhí de jīnqián  Dinheiro ou valor que você dá ou promete a um banco, por exemplo, para ter certeza de que fará o que tem
190 例如,为了确保你能做你所拥有的,你给予或向银行承诺的金钱或有价值的金钱 lìrú, wèile quèbǎo nǐ néng zuò nǐ suǒ yǒngyǒu de, nǐ jǐyǔ huò xiàng yínháng chéngnuò de jīnqián huò yǒu jiàzhí de jīnqián 例如,为了确保你能做你所拥有的,你给予或向银行承诺的金钱或有价值的金钱 lìrú, wèile quèbǎo nǐ néng zuò nǐ suǒ yǒngyǒu de, nǐ jǐyǔ huò xiàng yínháng chéngnuò de jīnqián huò yǒu jiàzhí de jīnqián Por exemplo, para se certificar de que você pode fazer o que você tem, o dinheiro ou dinheiro valioso que você dá ou promete ao banco.