A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  guarantee 905 905 grudging  
1 I don’t hold any grudges now I don’t hold any grudges now 我现在不抱任何怨恨 Wǒ xiànzài bù bào rènhé yuànhèn Je ne garde aucune rancune maintenant
3 我现在没有任何怨恨 wǒ xiànzài méiyǒu rènhé yuànhèn 我现在没有任何怨恨 wǒ xiànzài méiyǒu rènhé yuànhèn Je n'ai pas de ressentiment maintenant.
4 我现在不抱任何怨恨 wǒ xiànzài bù bào rènhé yuànhèn 我现在不抱任何怨恨 wǒ xiànzài bù bào rènhé yuànhèn Je n'ai pas de ressentiment maintenant.
6 He’s a man with a grudge He’s a man with a grudge 他是一个有怨恨的男人 tā shì yīgè yǒu yuànhèn de nánrén C'est un homme avec une rancune
7 他是一个心怀怨恨的人 tā shì yī ge xīnhuái yuànhèn de rén 他是一个心怀怨恨的人 tā shì yī ge xīnhuái yuànhèn de rén Il est un ressentiment
8 他是一个有怨恨的男人 tā shì yīgè yǒu yuànhèn de nánrén 他是一个有怨恨的男人 tā shì yīgè yǒu yuànhèn de nánrén C'est un homme avec du ressentiment
9 England beat New Zealand in  a grudge match (= a match where there is strong dislike between the teams) England beat New Zealand in a grudge match (= a match where there is strong dislike between the teams) 英格兰队在一场斗气比赛中击败新西兰队(=队伍之间非常不喜欢的比赛) yīnggélán duì zài yī chǎng dòuqì bǐsài zhōng jíbài xīnxīlán duì (=duìwǔ zhī jiān fēicháng bù xǐhuān de bǐsài) L'Angleterre a battu la Nouvelle-Zélande dans un match de rancune (= un match où il y a une forte aversion entre les équipes)
10 英格兰队在一场势不两立的比赛中打败了新西兰队。 yīnggélán duì zài yī chǎng shìbùliǎnglì de bǐsài zhōng dǎbàile xīnxīlán duì. 英格兰队在一场势不两立的比赛中打败了新西兰队。 yīnggélán duì zài yī chǎng shìbùliǎnglì de bǐsài zhōng dǎbàile xīnxīlán duì. L'équipe d'Angleterre a battu la Nouvelle-Zélande dans un match incohérent.
11 to do or give sth unwillingly To do or give sth unwillingly 不情愿地做或给予某事 Bù qíngyuàn de zuò huò jǐyǔ mǒu shì Faire ou donner à contrecœur
12 勉强做;不情愿地给;吝惜 miǎnqiáng zuò; bù qíngyuàn de gěi; lìnxī 勉强做;不情愿地给;吝惜 miǎnqiáng zuò; bù qíngyuàn de gěi; lìnxī À contrecœur donner, donner à contrecœur;
13 synonym begrudge synonym begrudge 同义词吝啬 tóngyìcí lìnsè Synonyme begrudge
14 grudge having to pay so much tax grudge having to pay so much tax 怨恨不得不支付这么多税 yuànhèn bu dé bù zhīfù zhème duō shuì Rancune devant payer autant d'impôts
15 得付这么多的税我很不情愿 dé fù zhème duō de shuì wǒ hěn bù qíngyuàn 得付这么多的税我很不情愿 dé fù zhème duō de shuì wǒ hěn bù qíngyuàn Je suis très réticent à payer autant d'impôts.
16 He grudges the time he spends travelling to work He grudges the time he spends travelling to work 他吝啬他上班的时间 tā lìnsè tā shàngbān de shíjiān Il rancune le temps qu'il passe à se rendre au travail
17 他不情清愿土班花这么多时间在路上 tā bù qíng qīng yuàn tǔ bān huā zhème duō shíjiān zài lùshàng 他不情清愿土班花这么多时间在路上 tā bù qíng qīng yuàn tǔ bān huā zhème duō shíjiān zài lùshàng Il n'est pas prêt à payer pour que le Tuban passe autant de temps sur la route.
18 他吝啬他上班的时间 tā lìnsè tā shàngbān de shíjiān 他吝啬他上班的时间 tā lìnsè tā shàngbān de shíjiān Il lui a dit quand il était au travail.
19 to think that sb does not deserve tb have sth  to think that sb does not deserve tb have sth  认为某人不配得某事 rènwéi mǒu rén bùpèi dé mǒu shì Penser que sb ne mérite pas tb avoir sth
20 认为•••不应得到 rènwéi•••bù yìng dédào 认为•••不应得到 rènwéi•••bù yìng dédào Pense que ••• ne devrait pas être
21 synonym begrudge synonym begrudge 同义词吝啬 tóngyìcí lìnsè Synonyme begrudge
22 You surely don't  grudge her her success? You surely don't grudge her her success? 你肯定不会嫉妒她的成功吗? nǐ kěndìng bù huì jídù tā de chénggōng ma? Vous ne lui en voulez sûrement pas?
23 她获得成功,你没有不以为然吧? Tā huòdé chénggōng, nǐ méiyǒu bùyǐwéirán ba? 她获得成功,你没有不以为然吧? Tā huòdé chénggōng, nǐ méiyǒu bùyǐwéirán ba? Elle a réussi, vous ne l'avez pas pris pour acquis?
24 你肯定不会嫉妒她的成功吗?、 Nǐ kěndìng bù huì jídù tā de chénggōng ma?, 你肯定不会嫉妒她的成功吗?, Nǐ kěndìng bù huì jídù tā de chénggōng ma?, Vous n'allez certainement pas épouser son succès? ,
25 grudging  given or done unwillingly  Grudging given or done unwillingly  不情愿地给予或做出勉强的勉强 Bù qíngyuàn de jǐyǔ huò zuò chū miǎnqiáng de miǎnqiáng Rancunier donné ou fait involontairement
26 勉强的; '本情愿的  miǎnqiáng de; 'běn qíngyuàn de  勉强的;'本情愿的 miǎnqiáng de;'běn qíngyuàn de Réticent;
27 synonym reluctant synonym reluctant 同义词不愿意 tóngyìcí bù yuànyì Synonyme réticent
28 He could not help feeling a grudging admiration for the old lady He could not help feeling a grudging admiration for the old lady 他忍不住对这位老太太表示勉强的钦佩 tā rěn bù zhù duì zhè wèi lǎo tàitài biǎoshì miǎnqiáng de qīnpèi Il ne pouvait s'empêcher de ressentir une admiration réticente envers la vieille dame
29 他不禁感到不得不钦佩这位老太太 tā bùjīn gǎndào bùdé bù qīnpèi zhè wèi lǎo tàitài 他不禁感到不得不钦佩这位老太太 tā bùjīn gǎndào bùdé bù qīnpèi zhè wèi lǎo tàitài Il ne pouvait s’empêcher de se sentir obsédé par la vieille dame.
30 grudgingly (also begrudgingly)  She admitted that I was right grudgingly (also begrudgingly) She admitted that I was right 勉强(也不情愿)她承认我是对的 miǎnqiáng (yě bù qíngyuàn) tā chéngrèn wǒ shì duì de À contrecœur (aussi à contrecœur) Elle a admis que j'avais raison
31 她强承认我是对的 tā qiáng chéngrèn wǒ shì duì de 她强承认我是对的 tā qiáng chéngrèn wǒ shì duì de Elle admet fortement que j'ai raison.
32 gruel a simple dish made by boiling oats in milk or water, eaten especially in the past by poor people  gruel a simple dish made by boiling oats in milk or water, eaten especially in the past by poor people  粥是用牛奶或水煮燕麦制成的简单菜肴,特别是过去穷人吃的 zhōu shì yòng niúnǎi huò shuǐ zhǔ yànmài zhì chéng de jiǎndān càiyáo, tèbié shì guòqù qióngrén chī de Gruel un plat simple fait en faisant bouillir l'avoine dans le lait ou l'eau, mangé surtout par le passé par les pauvres
33 (尤指旧时穷人吃的) 稀粥,燕麦粥 (yóu zhǐ jiùshí qióngrén chī de) xī zhōu, yànmài zhōu (尤指旧时穷人吃的)稀粥,燕麦粥 (yóu zhǐ jiùshí qióngrén chī de) xī zhōu, yànmài zhōu (surtout quand les pauvres mangent) gruau, farine d'avoine
34 gruelling  usually grueling. very difficult and tiring, needing great effort for a long time gruelling usually grueling. Very difficult and tiring, needing great effort for a long time 精疲力尽通常很累。非常困难和累人,需要很长时间的努力 jīng pí lì jìn tōngcháng hěn lèi. Fēicháng kùnnán hé lèi rén, xūyào hěn cháng shíjiān de nǔlì Une vie exténuante, exténuante, très difficile et fatigante, nécessitant de grands efforts pendant longtemps
35 使人筋疲为尽的;折磨冬的 shǐ rén jīn pí wèi jìn de; zhémó dōng de 使人筋疲为尽的;折磨冬的 shǐ rén jīn pí wèi jìn de; zhémó dōng de Pour que les gens soient épuisés, l'hiver tourmentant
36 synonym punishing synonym punishing 同义词惩罚 tóngyìcí chéngfá Synonyme punissant
37 a gruelling journey/schedule  a gruelling journey/schedule  艰苦的旅程/时间表 jiānkǔ de lǚchéng/shíjiān biǎo un voyage et un horaire épuisants
38 使人筋瘐力尽的旅程;累人的日程安排 shǐ rén jīn yǔ lì jìn de lǚchéng; lèi rén de rìchéng ānpái 使人筋瘐力尽的旅程;累人的日程安排 shǐ rén jīn yǔ lì jìn de lǚchéng; lèi rén de rìchéng ānpái un voyage qui fait que les gens se sentent épuisés, un horaire fatiguant
39 I’ve had a gruelling day I’ve had a gruelling day 我度过了艰苦的一天 wǒ dùguòle jiānkǔ de yītiān J'ai eu une journée épuisante
40 我一天卞来累得筋疲力尽 wǒ yītiān biàn lái lèi dé jīnpílìjìn 我一天卞来累得筋疲力尽 wǒ yītiān biàn lái lèi dé jīnpílìjìn Je suis épuisé après une journée.
41 gruesome. very unpleasant and filling you with horror, usually because it is connected with death or injury gruesome. Very unpleasant and filling you with horror, usually because it is connected with death or injury 可怕的。非常不愉快,让你感到恐惧,通常是因为它与死亡或受伤有关 kěpà de. Fēicháng bùyúkuài, ràng nǐ gǎndào kǒngjù, tōngcháng shì yīnwèi tā yǔ sǐwáng huò shòushāng yǒuguān Très désagréable et rempli d’horreur, généralement parce qu’il est lié à la mort ou à des blessures.
42 令入厌恶的;恐怖的;可怕的 lìng rù yànwù de; kǒngbù de; kěpà de 令入厌恶的;恐怖的;可怕的 lìng rù yànwù de; kǒngbù de; kěpà de Être dégoûté, horrible, terrible
43 可怕的。 非常不愉快,让你感到恐惧,通常是因为它与死亡或受伤有关 kěpà de. Fēicháng bùyúkuài, ràng nǐ gǎndào kǒngjù, tōngcháng shì yīnwèi tā yǔ sǐwáng huò shòushāng yǒuguān 可怕的。非常不愉快,让你感到恐惧,通常是因为它与死亡或受伤有关 kěpà de. Fēicháng bùyúkuài, ràng nǐ gǎndào kǒngjù, tōngcháng shì yīnwèi tā yǔ sǐwáng huò shòushāng yǒuguān Terrible Très désagréable, vous fait peur, généralement parce qu'il est lié à la mort ou à une blessure
44 a gruesome murder a gruesome murder 一个可怕的谋杀案 yīgè kěpà de móushā àn un meurtre horrible
45 恐人听闻的谋杀案  kǒng rén tīngwén de móushā àn  恐人听闻的谋杀案 kǒng rén tīngwén de móushā àn Un meurtre choquant
46 gruesome pictures of dead.bodies  gruesome pictures of dead.Bodies  尸体的可怕图片 shītǐ de kěpà túpiàn Photos macabres de corps morts
47 恐怖的死人照片 kǒngbù de sǐrén zhàopiàn 恐怖的死人照片 kǒngbù de sǐrén zhàopiàn Photo horrible des morts
48 (humourous) we spent a week in a gruesome apartment in Miami (humourous) we spent a week in a gruesome apartment in Miami (幽默)我们在迈阿密的一个可怕的公寓住了一个星期 (yōumò) wǒmen zài mài'āmì de yīgè kěpà de gōngyù zhùle yīgè xīngqí (humoristique) nous avons passé une semaine dans un appartement macabre à Miami
49 我们在迈阿密一套糟糕透顶的公寓里住了一星期 wǒmen zài mài'āmì yī tào zāogāo tòudǐng de gōngyù lǐ zhùle yī xīngqí 我们在迈阿密一套糟糕透顶的公寓里住了一星期 wǒmen zài mài'āmì yī tào zāogāo tòudǐng de gōngyù lǐ zhùle yī xīngqí Nous sommes restés dans un terrible appartement à Miami pendant une semaine.
50 幽默)我们在迈阿密的一个可怕的公寓住了一个星期 yōumò) wǒmen zài mài'āmì de yīgè kěpà de gōngyù zhùle yīgè xīngqí 幽默)我们在迈阿密的一个可怕的公寓住了一个星期 yōumò) wǒmen zài mài'āmì de yīgè kěpà de gōngyù zhùle yīgè xīngqí Humour) Nous sommes restés dans un appartement terrible à Miami pendant une semaine
51 gruesomely gruesomely 令人可怕的 lìng rén kěpà de Gruesomely
52 gruff (of a voice 声音)deep and rough, and often sounding unfriendly  gruff (of a voice shēngyīn)deep and rough, and often sounding unfriendly  (声音声音)粗暴粗暴,经常听起来不友善 (shēngyīn shēngyīn) cūbào cūbào, jīngcháng tīng qǐlái bu yǒushàn Gruff (d'une voix) profond et rugueux, et souvent inamical
53 低沉粗哑的生硬的  dīchén cūyǎ de; shēngyìng de  低沉粗哑的;生硬的 dīchén cūyǎ de; shēngyìng de Bas et terne, émoussé
54 (of a person’s behaviour 人的行大 (of a person’s behaviour rén de xíng dà) (一个人的行为人的行大) (yīgè rén de xíngwéi rén de xíng dà) (des assistants sociaux)
55 unfriendly and impatient  unfriendly and impatient  不友好和不耐烦 bù yǒuhǎo hé bù nàifán Inamical et impatient
56 冷淡的;态度生硬的 lěngdàn de; tàidù shēngyìng de 冷淡的;态度生硬的 lěngdàn de; tàidù shēngyìng de Indifférent
57 Beneath his gruff exterior, he’s really very kind-hearted Beneath his gruff exterior, he’s really very kind-hearted 在他粗暴的外表下,他真的非常善良 zài tā cūbào de wàibiǎo xià, tā zhēn de fēicháng shànliáng Sous son extérieur bourru, il est vraiment très gentil
58 他外表冷漠,心地却十分善良 tā wàibiǎo lěngmò, xīndì què shífēn shànliáng 他外表冷漠,心地却十分善良 tā wàibiǎo lěngmò, xīndì què shífēn shànliáng Il est indifférent, mais son cœur est très gentil.
59 gruffly gruffly 生硬地 shēngyìng dì Bourru
60 grumble 〜(at/to sb) (about/at sb/sth) to complain about sb/sth in a bad-tempered way grumble 〜(at/to sb) (about/at sb/sth) to complain about sb/sth in a bad-tempered way 发牢骚〜(at / to sb)(约/某某/某某人)以一种脾气暴躁的方式抱怨某事 fā láosāo〜(at/ to sb)(yuē/mǒu mǒu/mǒu mǒu rén) yǐ yī zhǒng píqì bàozào de fāngshì bàoyuàn mǒu shì Grumble ~ (at / to sb) (à propos de / at sb / sth) pour se plaindre de sb / sth d'une manière tempérée
61  咕哝;嘟嚷;..发牢骚 gūnóng; dū rǎng;.. Fā láosāo  咕哝;嘟嚷; ..发牢骚  gūnóng; dū rǎng; .. Fā láosāo  Hey, marmonner;
62 She's always grumbling to me about how badly she's treated at work. She's always grumbling to me about how badly she's treated at work. 她总是对我抱怨她在工作中受到的待遇有多严重。 tā zǒng shì duì wǒ bàoyuàn tā zài gōngzuò zhōng shòudào de dàiyù yǒu duō yánzhòng. Elle me dit toujours à quel point elle est traitée au travail.
63 她总是向我抱怨她在工作中如何査亏待 Tā zǒng shì xiàng wǒ bàoyuàn tā zài gōngzuò zhōng rúhé zhā kuīdài 她总是向我抱怨她在工作中如何查亏待 Tā zǒng shì xiàng wǒ bàoyuàn tā zài gōngzuò zhōng rúhé chá kuīdài Elle me plaignait toujours comment elle la vérifiait au travail.
64 I'll just have to do it myself,he grumbled. I'll just have to do it myself,he grumbled. 我只是自己做,他抱怨道。 wǒ zhǐshì zìjǐ zuò, tā bàoyuàn dào. Je vais juste devoir le faire moi-même, grommela-t-il.
65 我只好自己动手了。他咕哝着说 Wǒ zhǐhǎo zìjǐ dòngshǒule.” Tā gūnóngzhe shuō 。我只好自己动手了”他咕哝着说 . Wǒ zhǐhǎo zìjǐ dòngshǒule” tā gūnóngzhe shuō Je devais le faire moi-même. Il gémit
66 they  kept grumbling that they were cold they kept grumbling that they were cold 他们一直抱怨他们很冷 tāmen yīzhí bàoyuàn tāmen hěn lěng Ils n'arrêtaient pas de dire qu'ils avaient froid
67 他们不停地嘟嚷着说。 tāmen bù tíng de dū rǎngzhe shuō. 他们不停地嘟嚷着说。 tāmen bù tíng de dū rǎngzhe shuō. Ils ont continué à marmonner.
68 他们一直抱怨他们很冷 Tāmen yīzhí bàoyuàn tāmen hěn lěng 他们一直抱怨他们很冷 Tāmen yīzhí bàoyuàn tāmen hěn lěng Ils se plaignent toujours qu'ils ont très froid
69 note at complain to make a deep continuous sound note at complain to make a deep continuous sound 请注意抱怨发出深沉的连续声音 qǐng zhùyì bàoyuàn fāchū shēnchén de liánxù shēngyīn Note à se plaindre pour faire un son continu et profond
70 咕隆;发轰隆声 gū lōng; fā hōnglóng shēng 咕隆;发轰隆声 gū lōng; fā hōnglóng shēng Qianlong
71 synonym rumble synonym rumble 同义词隆隆声 tóngyìcí lónglóng shēng Synonyme de rumble
72 thunder grumled in the distance thunder grumled in the distance 雷声在远处抱怨 léi shēng zài yuǎn chù bàoyuàn Le tonnerre gronda au loin
73 远处雷声隆隆。 yuǎn chù léi shēng lónglóng. 远处雷声隆隆。 yuǎn chù léi shēng lónglóng. Le tonnerre au loin gronde.
74 grumbler (about sth) /(that ... ) something that you complain about because you are not satisfied Grumbler 〜(about sth)/〜(that... ) Something that you complain about because you are not satisfied grumbler~(约会)/〜(那......)你抱怨的东西,因为你不满意 Grumbler~(yuēhuì)/〜(nà......) Nǐ bàoyuàn de dōngxī, yīnwèi nǐ bùmǎnyì Grumbler ~ (à propos de sth) / ~ (ça ...) quelque chose dont vous vous plaignez parce que vous n'êtes pas satisfait
75 嚇嚷;牢骑 xià rǎng; láo qí 吓嚷;牢骑 xià rǎng; láo qí Effrayer
76 My main grumble is about the lack of privacy My main grumble is about the lack of privacy 我的主要抱怨是缺乏隐私 wǒ de zhǔyào bàoyuàn shì quēfá yǐnsī Mon principal reproche concerne le manque de confidentialité
77 我最人的抱怨是缺乏隐私 wǒ zuì rén de bàoyuàn shì quēfá yǐnsī 我最人的抱怨是缺乏隐私 wǒ zuì rén de bàoyuàn shì quēfá yǐnsī Ce que je reproche le plus, c'est le manque d'intimité.
78 a long low sound a long low sound 长低音 zhǎng dīyīn un long son bas
79 咕隆声;隆降声 gū lōng shēng; lóng jiàng shēng 咕隆声;隆降声 gū lōng shēng; lóng jiàng shēng Son Qianlong
80 长低音 zhǎng dīyīn 长低音 zhǎng dīyīn Longue basse
81 synonym rumble synonym rumble 同义词隆隆声 tóngyìcí lónglóng shēng Synonyme de rumble
82  a distant grumble of thunder a distant grumble of thunder  一阵遥远的雷声  yīzhèn yáoyuǎn de léi shēng  un grondement lointain du tonnerre
83 远处降隆的雷声 yuǎn chù jiàng lóng de léi shēng 远处降隆的雷声 yuǎn chù jiàng lóng de léi shēng Tonnerre au loin
84 一阵遥远的雷声 yīzhèn yáoyuǎn de léi shēng 一阵遥远的雷声 yīzhèn yáoyuǎn de léi shēng un tonnerre lointain
85 grumbling the act of complaining about sth grumbling the act of complaining about sth 抱怨抱怨某事的行为 bàoyuàn bàoyuàn mǒu shì de xíngwéi Grommeler l'acte de se plaindre de sth
86 吐嘟 tǔ dū 吐嘟 tǔ dū Tudu
87 吐哝;嘟囔:发* tǔ nóng; dūnāng: Fā*sāo: 吐哝;嘟囔:发*骚: tǔ nóng; dūnāng: Fā*sāo: Cracher, marmonner: cheveux * Sao:
88 抱怨抱怨某事的行为 Bàoyuàn bàoyuàn mǒu shì de xíngwéi 抱怨抱怨某事的行为 Bàoyuàn bàoyuàn mǒu shì de xíngwéi Se plaindre du comportement de se plaindre de quelque chose
89 We didn’t hear any grumbling about the food We didn’t hear any grumbling about the food 我们没有听到任何关于食物的抱怨 wǒmen méiyǒu tīng dào rènhé guānyú shíwù de bàoyuàn Nous n'avons pas entendu de grogner à propos de la nourriture
90 我们没听到过对食物的抱怨 wǒmen méi tīng dàoguò duì shíwù de bàoyuàn 我们没听到过对食物的抱怨 wǒmen méi tīng dàoguò duì shíwù de bàoyuàn Nous n'avons pas entendu de plaintes concernant la nourriture.
91 grumblings protests about sth that come from a number of people but that are not expressed very clearly  grumblings protests about sth that come from a number of people but that are not expressed very clearly  抱怨来自许多人,但没有表达得非常清楚 bàoyuàn láizì xǔduō rén, dàn méiyǒu biǎodá dé fēicháng qīngchǔ Grumblings protestent à propos de sth qui viennent de plusieurs personnes mais qui ne sont pas très claires
92 (集体的)隐隐的不满 (jítǐ de) yǐnyǐn de bùmǎn (集体的)隐隐的不满 (jítǐ de) yǐnyǐn de bù mǎn insatisfaction (collective) faible
93 grump (informal) a bad tempered person grump (informal) a bad tempered person 脾气暴躁(非正式)脾气暴躁的人 píqì bàozào (fēi zhèngshì) píqì bàozào de rén Grump (informel) une personne de mauvaise humeur
94  脾气坏的人 píqì huài de rén  脾气坏的人  píqì huài de rén  Personne grincheux
95 grumpy (grumpier, grumpiest) (informal) bad tempered grumpy (grumpier, grumpiest) (informal) bad tempered 脾气暴躁(脾气暴躁,脾气暴躁)(非正式)脾气暴躁 píqì bàozào (píqì bàozào, píqì bàozào)(fēi zhèngshì) píqì bàozào Grincheux (grincheux, grincheux) (informel) mauvais trempé
96 脾气刼的;性情暴躁的 píqì jié de; xìngqíng bàozào de 脾气刼的;性情暴躁的 píqì jié de; xìngqíng bàozào de Tempéramentale
97 grumpily  grumpily  性情乖戾地 xìngqíng guāilì de Grincheux
98 grunge  (informal) dirt of any kind  grunge (informal) dirt of any kind  垃圾(非正式)任何形式的污垢 lèsè (fēi zhèngshì) rènhé xíngshì de wūgòu De la saleté grunge (informelle) de toute nature
99 东两  zàng dōng liǎng  脏东两 zàng dōng liǎng Dirty East deux
100 垃圾(非正式)任何形式的污垢 lèsè (fēi zhèngshì) rènhé xíngshì de wūgòu 垃圾(非正式)任何形式的污垢 lèsè (fēi zhèngshì) rènhé xíngshì de wūgòu Déchets (informel) toute forme de saleté
  synonym grime Synonym grime 同义词污垢 Tóngyìcí wūgòu Synonyme grime
102 (also grunge rock) a type of loud rock music, which was popular in the early 1990s (also grunge rock) a type of loud rock music, which was popular in the early 1990s (也是摇滚乐)一种铿锵有力的摇滚乐,在20世纪90年代初流行 (yěshì yáogǔnyuè) yī zhǒng kēngqiāng yǒulì de yáogǔnyuè, zài 20 shìjì 90 niándài chū liúxíng (aussi le rock grunge), une sorte de musique rock bruyante, populaire au début des années 1990
103 垃圾摇滚乐(流行于20世纪90年代初). lèsè yáogǔnyuè (liúxíng yú 20 shìjì 90 niándài chū). 垃圾摇滚乐(流行于20世纪90年代初)。 lèsè yáogǔnyuè (liúxíng yú 20 shìjì 90 niándài chū). Musique grunge (populaire au début des années 1990).
104 a style of fashion worn by people who like grunge music, usually involving clothes that look untidy  A style of fashion worn by people who like grunge music, usually involving clothes that look untidy  喜欢摇滚音乐的人所穿的时尚风格,通常涉及看起来不整洁的衣服 Xǐhuān yáogǔn yīnyuè de rén suǒ chuān de shíshàng fēnggé, tōngcháng shèjí kàn qǐlái bu zhěngjié de yīfú un style de mode porté par les gens qui aiment la musique grunge, impliquant généralement des vêtements désordonnés
105 垃圾摇滚风格,垃适摇滚款式(指迷恋垃圾摇滚乐者的服饰,常为一种邋遢时尚) lèsè yáogǔn fēnggé, lā shì yáogǔn kuǎnshì (zhǐ míliàn lèsè yáogǔnyuè zhě de fúshì, cháng wéi yī zhǒng lātà shíshàng) 垃圾摇滚风格,垃适摇滚款式(指迷恋垃圾摇滚乐者的服饰,常为一种邋遢时尚) lèsè yáogǔn fēnggé, lā shì yáogǔn kuǎnshì (zhǐ míliàn lèsè yáogǔnyuè zhě de fúshì, cháng wéi yī zhǒng lātà shíshàng) Style grunge, style grunge (ce qui signifie des vêtements qui sont obsédés par la musique grunge, souvent une mode)
106 grungy  grungy  蹩脚的 biéjiǎo de Grungy
107 .dirty in an unpleasant way .Dirty in an unpleasant way .Dirty以一种不愉快的方式 .Dirty yǐ yī zhǒng bùyúkuài de fāngshì .dirty d'une manière désagréable
108 邋遢的;脏的;龌龊的 lātà de; zàng de; wòchuò de 邋遢的;脏的;龌龊的 lātà de; zàng de; wòchuò de Maladroit, sale;
109 grunt (of animals, especially pigs  grunt (of animals, especially pigs  咕噜咕噜(动物,特别是猪 gūlū gūlū (dòngwù, tèbié shì zhū Grunt (des animaux, en particulier des porcs
110 动物,尤指猪 dòngwù, yóu zhǐ zhū 动物,尤指猪 dòngwù, yóu zhǐ zhū Animal, surtout cochon
111 to make a short low sound in the throat to make a short low sound in the throat 在喉咙发出短促的低音 zài hóulóng fāchū duǎncù de dīyīn Faire un petit son bas dans la gorge
112  发由呼噜声 fā yóu hūlū shēng  发由呼噜声  fā yóu hūlū shēng  Criant
113  (of people ) to make a short low sound in your throat, especially to show that you are in pain, annoyed or not interested; to say sth using this sound  (of people ) to make a short low sound in your throat, especially to show that you are in pain, annoyed or not interested; to say sth using this sound   (人)在你的喉咙发出短促的低音,特别是为了表明你有痛苦,烦恼或不感兴趣;用某种声音说出来  (rén ) zài nǐ de hóulóng fāchū duǎncù de dīyīn, tèbié shì wèile biǎomíng nǐ yǒu tòngkǔ, fánnǎo huò bùgǎn xìngqù; yòng mǒu zhǒng shēngyīn shuō chūlái  (de personnes A) pour faire un petit son grave dans la gorge, surtout pour montrer que vous avez mal, que vous êtes agacé ou que vous n'êtes pas intéressé (e), pour dire sth en utilisant ce son
114 发出哼声;咕哝  fāchū hēng shēng; gūnóng  发出哼声,咕哝 fāchū hēng shēng, gūnóng Bip, 咕哝
115 (人)在你的喉咙发出短促的低音,特别是为了表明你有痛苦,烦恼或不感兴趣; 用某种声音说出来 (rén) zài nǐ de hóulóng fāchū duǎncù de dīyīn, tèbié shì wèile biǎomíng nǐ yǒu tòngkǔ, fánnǎo huò bùgǎn xìngqù; yòng mǒu zhǒng shēngyīn shuō chūlái (人)在你的喉咙发出短促的低音,特别是为了表明你有痛苦,烦恼或不感兴趣;用某种声音说出来 (rén) zài nǐ de hóulóng fāchū duǎncù de dīyīn, tèbié shì wèile biǎomíng nǐ yǒu tòngkǔ, fánnǎo huò bùgǎn xìngqù; yòng mǒu zhǒng shēngyīn shuō chūlái (humain) émet une petite basse dans la gorge, en particulier pour montrer que vous avez de la douleur, des ennuis ou du désintérêt; parlez avec une sorte de voix
116 He pulled harder on the rope, grunting with the effort He pulled harder on the rope, grunting with the effort 他在绳子上拉得更厉害,努力地咕。着 tā zài shéngzi shàng lā dé gèng lìhài, nǔlì de gū.Zhe Il a tiré plus fort sur la corde, grognant avec l'effort
117 他边用力边哼声,使出更大的力气拉绳子 tā biān yònglì biān hēng shēng, shǐ chū gèng dà de lìqì lā shéngzi 他边用力边哼声,使出更大的力气拉绳子 tā biān yònglì biān hēng shēng, shǐ chū gèng dà de lìqì lā shéngzi Il renifla avec force et fit un plus grand effort pour tirer la corde.
118 when I told her what had happened she just grunted and turned back to her book when I told her what had happened she just grunted and turned back to her book 当我告诉她发生了什么事时,她只是哼了一声,然后转回她的书 dāng wǒ gàosù tā fāshēngle shénme shì shí, tā zhǐshì hēngle yīshēng, ránhòu zhuǎn huí tā de shū Quand je lui ai raconté ce qui s'était passé, elle a juste grogné et retourné à son livre
119 我告诉她出了什么事,她只哼了一声就又看起书来了 wǒ gàosù tā chūle shénme shì, tā zhǐ hēngle yīshēng jiù yòu kàn qǐ shū láile 我告诉她出了什么事,她只哼了一声就又看起书来了 wǒ gàosù tā chūle shénme shì, tā zhǐ hēngle yīshēng jiù yòu kàn qǐ shū láile Je lui ai raconté ce qui s'était passé, elle a seulement regardé le livre avec un claquement.
120 当我告诉她发生了什么事时,她只是哼了一声,然后转回她的书 dāng wǒ gàosù tā fāshēngle shénme shì shí, tā zhǐshì hēngle yīshēng, ránhòu zhuǎn huí tā de shū 当我告诉她发生了什么事时,她只是哼了一声,然后转回她的书 dāng wǒ gàosù tā fāshēngle shénme shì shí, tā zhǐshì hēngle yīshēng, ránhòu zhuǎn huí tā de shū Quand je lui ai raconté ce qui s'est passé, elle a juste reniflé puis est revenue à son livre.
121 He grunted something about being late and rushed out He grunted something about being late and rushed out 他哼了一声关于迟到的事情,然后冲了出来 tā hēngle yīshēng guānyú chídào de shìqíng, ránhòu chōngle chūlái Il grogna quelque chose à propos d'être en retard et se précipita dehors
122 他嘟哝着说 要迟到了便匆匆跑了出去 tā dūnongzhe shuō yào chídàole biàn cōngcōng pǎole chūqù 他嘟哝着说要迟到了便匆匆跑了出去 tā dūnongzhe shuō yào chídàole biàn cōngcōng pǎole chūqù Il marmonna qu'il se précipiterait quand il serait en retard.
123 a short, low sound made by a person or an animal (especially a pig) a short, low sound made by a person or an animal (especially a pig) 由人或动物(特别是猪)制造的短而低的声音 yóu rén huò dòngwù (tèbié shì zhū) zhìzào de duǎn ér dī de shēngyīn un son court et bas fait par une personne ou un animal (surtout un cochon)
124 哼声;咕哝声;嘟哝声;(尤指猪的)呼噜声 hēng shēng; gūnóng shēng; dūnong shēng;(yóu zhǐ zhū de) hūlū shēng 哼声;咕哝声;嘟哝声;(尤指猪的)呼噜声 hēng shēng; gūnóng shēng; dūnong shēng;(yóu zhǐ zhū de) hūlū shēng Bourdonnement, ronflement, ronflement, surtout
125 由人或动物(特别是猪)制造的短而低的声音 yóu rén huò dòngwù (tèbié shì zhū) zhìzào de duǎn ér dī de shēngyīn 由人或动物(特别是猪)制造的短而低的声音 yóu rén huò dòngwù (tèbié shì zhū) zhìzào de duǎn ér dī de shēngyīn Bruit, faible bruit fait par les humains ou les animaux (en particulier les porcs)
126 to give a grunt of effort/pain  to give a grunt of effort/pain  给予努力/痛苦的咕噜声 jǐyǔ nǔlì/tòngkǔ de gūlū shēng Donner un effort / douleur
127 发出费力 / 痛苦的哼声 fāchū fèilì/ tòngkǔ de hēng shēng 发出费力/痛苦的哼声 fāchū fèilì/tòngkǔ de hēng shēng Donner un ronflement douloureux / douloureux
128 (informal) a worker who does boring tasks for low pay (informal) a worker who does boring tasks for low pay (非正式的)一个低薪无聊的工人 (fēi zhèngshì de) yīgè dī xīn wúliáo de gōngrén (informel) un travailleur qui effectue des tâches ennuyeuses pour des bas salaires
129 工作乏味收入低的工人 gōngzuò fáwèi shōurù dī de gōngrén 工作乏味收入低的工人 gōngzuò fáwèi shōurù dī de gōngrén Travailleurs à faible revenu et à faible revenu
130  (informal) a soldier of low rank  (informal) a soldier of low rank   (非正式的)低等级的士兵  (fēi zhèngshì de) dī děngjí dí shìbīng  (informel) un soldat de bas rang
131 步兵,士兵;.大兵.  bùbīng, shìbīng;. Dàbīng.  步兵,士兵;大兵。 bùbīng, shìbīng; dàbīng. Infanterie, soldats, soldats.
132 (非正式的)低等级的士兵 (Fēi zhèngshì de) dī děngjí dí shìbīng (非正式的)低等级的士兵 (Fēi zhèngshì de) dī děngjí dí shìbīng soldats subalternes (informels)
133 Gruyere  a type of Swiss cheese with a strong flavour  Gruyere a type of Swiss cheese with a strong flavour  格鲁耶尔是一种瑞士奶酪,味道浓郁 gé lǔ yé ěr shì yī zhǒng ruìshì nǎilào, wèidào nóngyù Gruyère un type de fromage suisse avec une saveur forte
134 格吕耶尔干酪(瑞士浓味干酪) gé lǚ yé ěr gānlào (ruìshì nóng wèi gānlào) 格吕耶尔干酪(瑞士浓味干酪) gé lǚ yé ěr gānlào (ruìshì nóng wèi gānlào) Gruyère (fromage suisse)
135 格鲁耶尔是一种瑞士奶酪,味道浓郁 gé lǔ yé ěr shì yī zhǒng ruìshì nǎilào, wèidào nóngyù 格鲁耶尔是一种瑞士奶酪,味道浓郁 gé lǔ yé ěr shì yī zhǒng ruìshì nǎilào, wèidào nóngyù Le gruyère est un fromage suisse à la saveur forte
136 gryphon  griffin gryphon griffin 狮鹫格里芬 shī jiù gé lǐ fēn Griffon Gryphon
137 GSM  abbr. Global System/Standard for Mobile Communication、(an international system for digital communication by mobile phone/cellphone) GSM abbr. Global System/Standard for Mobile Communication,(an international system for digital communication by mobile phone/cellphone) GSM缩写全球移动通信系统/标准(国际移动电话/手机数字通信系统) GSM suōxiě quánqiú yídòng tōngxìn xìtǒng/biāozhǔn (guójì yídòng diànhuà/shǒujī shùzì tōngxìn xìtǒng) Système global GSM / Standard pour la communication mobile (système international de communication numérique par téléphone mobile / téléphone portable)
138 全球移动通信系统 quánqiú yídòng tōngxìn xìtǒng 全球移动通信系统 quánqiú yídòng tōngxìn xìtǒng Système mondial de communication mobile
139 GSOH abbr. good sense of humour (used in personal advertisements) GSOH abbr. Good sense of humour (used in personal advertisements) GSOH abbr。良好的幽默感(用于个人广告) GSOH abbr. Liánghǎo de yōumò gǎn (yòng yú gèrén guǎnggào) GSOH abbr. Bon sens de l'humour (utilisé dans les publicités personnelles)
140 富有幽默感(用于个人广告中) fùyǒu yōumò gǎn (yòng yú gèrén guǎnggào zhōng) 富有幽默感(用于个人广告中) fùyǒu yōumò gǎn (yòng yú gèrén guǎnggào zhōng) Un sens de l'humour (pour la publicité personnelle)
141 G spot  a sensitive area inside a woman's vagina that is thought to give great sexual pleasure when touched *  G spot a sensitive area inside a woman's vagina that is thought to give great sexual pleasure when touched*  G发现女性阴道内的一个敏感区域被认为在触摸时会产生很大的性快感* G fāxiàn nǚxìng yīndào nèi de yīgè mǐngǎn qūyù bèi rènwéi zài chùmō shí huì chǎnshēng hěn dà dì xìng kuàigǎn* G repérer une zone sensible à l'intérieur du vagin d'une femme susceptible de procurer un grand plaisir sexuel au toucher *
142 G点(女性的性敏感部位)' G diǎn (nǚxìng dì xìng mǐngǎn bùwèi)' ģ点(女性的性敏感部位)” ģ diǎn (nǚxìng dì xìng mǐngǎn bùwèi)” Point G (partie sensible à la femelle) '
143 GST  goods and services tax (a tax that is added to the price of goods and services)  GST goods and services tax (a tax that is added to the price of goods and services)  消费税商品和服务税(增加到商品和服务价格的税) xiāofèishuì shāngpǐn hé fúwù shuì (zēngjiā dào shāngpǐn hé fúwù jiàgé de shuì) Taxe sur les produits et services de la TPS (une taxe ajoutée au prix des biens et services)
144 商品及服务税(附加于价格上) shāngpǐn jí fúwù shuì (fùjiā yú jiàgé shàng) 商品及服务税(附加于价格上) shāngpǐn jí fúwù shuì (fùjiā yú jiàgé shàng) Taxe sur les produits et services (ajoutée au prix)
145 消费税商品和服务税(增加到商品和服务价格的税) xiāofèishuì shāngpǐn hé fúwù shuì (zēngjiā dào shāngpǐn hé fúwù jiàgé de shuì) 消费税商品和服务税(增加到商品和服务价格的税) xiāofèishuì shāngpǐn hé fúwù shuì (zēngjiā dào shāngpǐn hé fúwù jiàgé de shuì) Taxe sur les produits et services de la TPS (taxe ajoutée au prix des biens et services)
146 G-string a narrow piece of cloth that covers the sexual organs and is held up by a string around the waist * G-string a narrow piece of cloth that covers the sexual organs and is held up by a string around the waist* G字符串一块狭窄的布,覆盖性器官,用绳子围住腰部* G zìfú chuàn yīkuài xiázhǎi de bù, fùgài xìngqìguān, yòng shéngzi wéi zhù yāobù* G-string un morceau de tissu étroit qui recouvre les organes sexuels et est soutenu par une ficelle autour de la taille *
147 G带,遮羞布,兜裆布(用绳系于腰部作三角裤用) G dài, zhēxiūbù, dōu dāng bù (yòng shéng jì yú yāobù zuò sānjiǎo kù yòng) ģ带,遮羞布,兜裆布(用绳系于腰部作三角裤用) ģ dài, zhēxiūbù, dōu dāng bù (yòng shéng jì yú yāobù zuò sānjiǎo kù yòng) Ceinture G, feuille de vigne, tissu de poche (avec une corde attachée à la taille pour les slips)
148 Gt (also Gt.) abbr. (in names of places) Great Gt (also Gt.) Abbr. (In names of places) Great Gt(也是Gt。)abbr。 (在地名中)很棒 Gt(yěshì Gt.)Abbr. (Zài dìmíng zhōng) hěn bàng Gt (aussi Gt.) Abbr. (En noms de lieux) Super
149  (用于地名)大: (yòng yú dìmíng) dà:  (用于地名)大:  (yòng yú dìmíng) dà:  (pour les noms de lieux) gros:
150 Gt Britain Gt Britain 英国 Yīngguó Gt Bretagne
151 大不列颠  dàbùlièdiān  大不列颠 dàbùlièdiān La grande-bretagne
152 Gt Yarmouth Gt Yarmouth Gt Yarmouth Gt Yarmouth Gt Yarmouth
153 大雅茅* dàyǎ máo* 大雅茅* dàyǎ máo* 大雅 茅 *
154 guacamole (from Spanish) a Mexican dish of crushed avocado mixed with onion, tomatoes, chilies,etc. guacamole (from Spanish) a Mexican dish of crushed avocado mixed with onion, tomatoes, chilies,etc. guacamole(来自西班牙语)墨西哥菜碎牛油果,洋葱,西红柿,辣椒等。 guacamole(láizì xībānyá yǔ) mòxīgē cài suì niúyóuguǒ, yángcōng, xīhóngshì, làjiāo děng. Guacamole (de l'espagnol) un plat mexicain d'avocat concassé mélangé à de l'oignon, des tomates, des piments, etc.
155 墨西哥鳄梨酱(用碾碎的鳄梨加洋葱、番茄、辣椒等调制而成) Mòxīgē è lí jiàng (yòng niǎn suì de è líjiā yángcōng, fānqié, làjiāo děng tiáozhì ér chéng) 墨西哥鳄梨酱(用碾碎的鳄梨加洋葱,番茄,辣椒等调制而成) Mòxīgē è lí jiàng (yòng niǎn suì de è líjiā yángcōng, fānqié, làjiāo děng tiáozhì ér chéng) Guacamole mexicaine (faite avec des avocats écrasés avec des oignons, des tomates, des poivrons, etc.)
156 guano the waste substance passed from the bodies of birds that live near the sea, used to make plants and crops grow well  guano the waste substance passed from the bodies of birds that live near the sea, used to make plants and crops grow well  鸟粪是从居住在海边的鸟类体内传来的废物,用来使植物和作物生长良好 niǎo fèn shì cóng jūzhù zài hǎibiān de niǎo lèi tǐnèi zhuàn lái de fèiwù, yòng lái shǐ zhíwù hé zuòwù shēngzhǎng liánghǎo Guano la substance résiduelle transmise par les corps des oiseaux qui vivent près de la mer, utilisée pour faire pousser des plantes et des cultures
157 海鸟粪(用作肥料) hǎi niǎo fèn (yòng zuò féiliào) 海鸟粪(用作肥料) hǎi niǎo fèn (yòng zuò féiliào) Guano de mer (utilisé comme engrais)
158 guarantee  a firm promise that you will do sth or that sth will happen guarantee a firm promise that you will do sth or that sth will happen 保证你会做某事或确实会发生的坚定承诺 bǎozhèng nǐ huì zuò mǒu shì huò quèshí huì fāshēng de jiāndìng chéngnuò Garantir une promesse ferme que vous ferez sth ou que sth se produira
159 保证;担保  bǎozhèng; dānbǎo  保证;担保 bǎozhèng; dānbǎo Garantie
160 synonym assurance synonym assurance 同义词保证 tóngyìcí bǎozhèng Assurance synonyme
161  to give a guarantee of good behaviour to give a guarantee of good behaviour  保证良好的行为  bǎozhèng liánghǎo de xíngwéi  Donner une garantie de bonne conduite
162 保证行为端正 bǎozhèng xíngwéi duānzhèng 保证行为端正 bǎozhèng xíngwéi duānzhèng Comportement garanti
163 保证良好的行为 bǎozhèng liánghǎo de xíngwéi 保证良好的行为 bǎozhèng liánghǎo de xíngwéi Garantir un bon comportement
164 He gave me a guarantee that it would never happen again. He gave me a guarantee that it would never happen again. 他给了我一个保证,它永远不会再发生。 tā gěile wǒ yīgè bǎozhèng, tā yǒngyuǎn bù huì zài fāshēng. Il m'a donné la garantie que cela ne se reproduirait plus jamais.
165 他向我保证这种事情绝不会再发生 Tā xiàng wǒ bǎozhèng zhè zhǒng shìqíng jué bù huì zài fāshēng 他向我保证这种事情绝不会再发生 Tā xiàng wǒ bǎozhèng zhè zhǒng shìqíng jué bù huì zài fāshēng Il m'a assuré que ce genre de chose ne se reproduira plus jamais.
166 They are demanding certain guarantees before they sign the treaty. They are demanding certain guarantees before they sign the treaty. 他们在签署条约之前要求某些保证。 tāmen zài qiānshǔ tiáoyuē zhīqián yāoqiú mǒu xiē bǎozhèng. Ils exigent certaines garanties avant de signer le traité.
167 他们要求得到某些保证后才签署条约 Tāmen yāoqiú dédào mǒu xiē bǎozhèng hòu cái qiānshǔ tiáoyuē 他们要求得到某些保证后才签署条约 Tāmen yāoqiú dédào mǒu xiē bǎozhèng hòu cái qiānshǔ tiáoyuē Ils ont demandé certaines garanties avant de signer le traité.
168 他们在签署条约之前要求某些保证 tāmen zài qiānshǔ tiáoyuē zhīqián yāoqiú mǒu xiē bǎozhèng 他们在签署条约之前要求某些保证 tāmen zài qiānshǔ tiáoyuē zhīqián yāoqiú mǒu xiē bǎozhèng Ils exigent certaines garanties avant de signer le traité
169 a written promise given by a company that sth you buy will be replaced or repaired without payment if it goes wrong within a particular period a written promise given by a company that sth you buy will be replaced or repaired without payment if it goes wrong within a particular period 如果在特定时期内出现问题,您购买的公司提供的书面承诺将被替换或修理而无需付款 rúguǒ zài tèdìng shíqí nèi chūxiàn wèntí, nín gòumǎi de gōngsī tígōng de shūmiàn chéngnuò jiāng bèi tìhuàn huò xiūlǐ ér wúxū fùkuǎn une promesse écrite donnée par une entreprise que vous achèterez sera remplacée ou réparée sans paiement si elle échoue dans un délai donné
171 保修单;保用证书 bǎoxiū dān; bǎo yòng zhèngshū 保修单;保用证书 bǎoxiū dān; bǎo yòng zhèngshū Certificat de garantie
172 synonym warranty  synonym warranty  同义词保证 tóngyìcí bǎozhèng Garantie de synonyme
173 We provide a 5-year guarantee against rust We provide a 5-year guarantee against rust 我们提供5年的防锈保证 wǒmen tígōng 5 nián de fáng xiù bǎozhèng Nous fournissons une garantie de 5 ans contre la rouille
174 我们保证5 年不生锈 wǒmen bǎozhèng 5 nián bù shēng xiù 我们保证5年不生锈 wǒmen bǎozhèng 5 nián bù shēng xiù Nous garantissons qu'il ne rouillera pas pendant 5 ans.
175 The watch is still under guarantee. The watch is still under guarantee. 手表仍在保修范围内。 shǒubiǎo réng zài bǎoxiū fànwéi nèi. La montre est toujours sous garantie.
176 只手表仍在保修期 内 Zhè zhī shǒubiǎo réng zài bǎoxiū qī nèi 这只手表仍在保修期内 Zhè zhī shǒubiǎo réng zài bǎoxiū qī nèi Cette montre est toujours sous garantie
177 手表仍在保修范围内。 shǒubiǎo réng zài bǎoxiū fànwéi nèi. 手表仍在保修范围内。 shǒubiǎo réng zài bǎoxiū fànwéi nèi. La montre est toujours couverte par la garantie.
178 the television comes with a year’s guarantee The television comes with a year’s guarantee 电视提供一年的保证 Diànshì tígōng yī nián de bǎozhèng La télévision vient avec un an de garantie
179 这电视机有一年的保修期 zhè diànshì jī yǒuyī nián de bǎoxiū qī 这电视机有一年的保修期 zhè diànshì jī yǒuyī nián de bǎoxiū qī Ce téléviseur est garanti un an
180 这电视提供一年的保证 zhè diànshì tígōng yī nián de bǎozhèng 这电视提供一年的保证 zhè diànshì tígōng yī nián de bǎozhèng Ce téléviseur offre une garantie d'un an
181 a money-back guarantee a money-back guarantee 退款保证 tuì kuǎn bǎozhèng une garantie de remboursement
182 退货保证  tuìhuò bǎozhèng  退货保证 tuìhuò bǎozhèng Garantie de retour
183 〜(of sth)/~ (that... ) something that makes sth else certain to happen  〜(of sth)/~ (that... ) Something that makes sth else certain to happen  〜(某事物)/〜(那......)使某事确定发生的事情 〜(mǒu shìwù)/〜(nà......) Shǐ mǒu shì quèdìng fāshēng de shìqíng ~ (de sth) / ~ (ça ...) quelque chose qui rend certain que sth se produira
184 起保证作用的事物 qǐ bǎozhèng zuòyòng de shìwù 起保证作用的事物 qǐ bǎozhèng zuòyòng de shìwù Chose garantie
185 Career success is no guarantee of happiness• Career success is no guarantee of happiness• 职业成功并不能保证幸福• zhíyè chénggōng bìng bùnéng bǎozhèng xìngfú• La réussite professionnelle n'est pas une garantie de bonheur
186 事业成功并不是幸福的保证 shìyè chénggōng bìng bùshì xìngfú de bǎozhèng 事业成功并不是幸福的保证 shìyè chénggōng bìng bùshì xìngfú de bǎozhèng Le succès professionnel n'est pas une garantie de bonheur
187 There's no guarantee that she'll come (=she may not come) There's no guarantee that she'll come (=she may not come) 不能保证她会来(=她可能不会来) bùnéng bǎozhèng tā huì lái (=tā kěnéng bù huì lái) Il n'y a aucune garantie qu'elle vienne (= elle ne viendra peut-être pas)
188 不能保证她一定会来 bùnéng bǎozhèng tā yīdìng huì lái 不能保证她一定会来 bùnéng bǎozhèng tā yīdìng huì lái Il n'y a aucune garantie qu'elle viendra
189  money or sth valuable that you give or promise to a bank, for example, to make sure that you will do what you have money or sth valuable that you give or promise to a bank, for example, to make sure that you will do what you have  例如,为了确保你能做你所拥有的,你给予或向银行承诺的金钱或有价值的金钱  lìrú, wèile quèbǎo nǐ néng zuò nǐ suǒ yǒngyǒu de, nǐ jǐyǔ huò xiàng yínháng chéngnuò de jīnqián huò yǒu jiàzhí de jīnqián  De l'argent ou de la valeur que vous donnez ou promettez à une banque, par exemple, pour vous assurer que vous ferez ce que vous avez
190 例如,为了确保你能做你所拥有的,你给予或向银行承诺的金钱或有价值的金钱 lìrú, wèile quèbǎo nǐ néng zuò nǐ suǒ yǒngyǒu de, nǐ jǐyǔ huò xiàng yínháng chéngnuò de jīnqián huò yǒu jiàzhí de jīnqián 例如,为了确保你能做你所拥有的,你给予或向银行承诺的金钱或有价值的金钱 lìrú, wèile quèbǎo nǐ néng zuò nǐ suǒ yǒngyǒu de, nǐ jǐyǔ huò xiàng yínháng chéngnuò de jīnqián huò yǒu jiàzhí de jīnqián Par exemple, pour vous assurer que vous pouvez faire ce que vous avez, l'argent ou l'argent précieux que vous donnez ou promettez à la banque.