|
A |
B |
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
growbag |
904 |
904 |
grown up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
the dress is too long for her now but she'll grow into it |
The dress is
too long for her now but she'll grow into it |
这件衣服现在对她来说太长了,但她会成长 |
Zhè jiàn
yīfú xiànzài duì tā lái shuō tài zhǎngle, dàn tā huì
chéngzhǎng |
La robe est trop longue pour
elle maintenant mais elle grandira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
这件连衣裙她现在穿太长,不过她长大了可以穿 |
zhè jiàn
liányīqún tā xiànzài chuān tài zhǎng, bùguò tā
zhǎng dàle kěyǐ chuān |
这件连衣裙她现在穿太长,不过她长大了可以穿 |
zhè jiàn
liányīqún tā xiànzài chuān tài zhǎng, bùguò tā
zhǎng dàle kěyǐ chuān |
Elle porte cette robe trop
longtemps, mais elle peut le porter quand elle sera grande. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
to become more
confident in a new job, etc. and leam to do it better |
to become more
confident in a new job, etc. And leam to do it better |
在新工作等方面变得更有信心,并且更好地学习 |
zài xīn
gōngzuò děng fāngmiàn biàn dé gèng yǒu xìnxīn,
bìngqiě gèng hǎo dì xuéxí |
Devenir plus confiant dans un
nouvel emploi, etc. et apprendre à mieux le faire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
对新工作等更有信心;学着做得更好: |
duì xīn
gōngzuò děng gèng yǒu xìnxīn; xuézhe zuò dé gèng
hǎo: |
对新工作等更有信心;学着做得更好: |
duì xīn
gōngzuò děng gèng yǒu xìnxīn; xuézhe zuò dé gèng
hǎo: |
Ayez plus confiance en de
nouveaux emplois, etc. Apprenez à faire mieux: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
She's still
growing into her new role as a mother |
She's still
growing into her new role as a mother |
她还在成长为母亲的新角色 |
Tā hái
zài chéngzhǎng wèi mǔqīn de xīn juésè |
Elle continue à évoluer dans son
nouveau rôle de mère |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
她仍在学着适应她作为母亲的新角色 |
tā réng
zàixuézhe shìyìng tā zuòwéi mǔqīn de xīn juésè |
她仍在学着适应她作为母亲的新角色 |
tā réng
zàixuézhe shìyìng tā zuòwéi mǔqīn de xīn juésè |
Elle continue d'apprendre à
s'adapter à son nouveau rôle de mère. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
她还在成长为母亲的新角色 |
tā hái
zài chéngzhǎng wèi mǔqīn de xīn juésè |
她还在成长为母亲的新角色 |
tā hái
zài chéngzhǎng wèi mǔqīn de xīn juésè |
Elle devient encore un nouveau
rôle pour sa mère. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
grow on sb if sb/sth grows on you, you start to like them or it more and
more |
grow on sb if
sb/sth grows on you, you start to like them or it more and more |
如果sb /
sth在你身上成长,你会开始喜欢它们或者越来越喜欢它们 |
rúguǒ sb/
sth zài nǐ shēnshang chéngzhǎng, nǐ huì kāishǐ
xǐhuān tāmen huòzhě yuè lái yuè xǐhuān
tāmen |
Se développer sur sb si sb /
sth se développe sur vous, vous commencez à les aimer de plus en plus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
逐渐为某人所喜爱 |
zhújiàn wèi
mǒu rén suǒ xǐ'ài |
逐渐为某人所喜爱 |
zhújiàn wèi
mǒu rén suǒ xǐ'ài |
Peu à peu aimé par quelqu'un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
如果sb
/ sth在你身上成长,你会开始喜欢它们或者越来越喜欢它们 |
rúguǒ sb/
sth zài nǐ shēnshang chéngzhǎng, nǐ huì kāishǐ
xǐhuān tāmen huòzhě yuè lái yuè xǐhuān
tāmen |
如果sb /
sth在你身上成长,你会开始喜欢它们或者越来越喜欢它们 |
rúguǒ sb/
sth zài nǐ shēnshang chéngzhǎng, nǐ huì kāishǐ
xǐhuān tāmen huòzhě yuè lái yuè xǐhuān
tāmen |
Si sb / sth se développe sur
vous, vous commencerez à les aimer ou à les aimer de plus en plus. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
grow out |
grow out |
长出来 |
zhǎng
chūlái |
Grandir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
of a hairstyle,etc. |
of a
hairstyle,etc. |
发型等 |
fǎxíng
děng |
D'une coiffure, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
发式等 |
Fǎ shì
děng |
发式等 |
fǎ shì
děng |
Coiffure, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
to disappear
as your hair grows |
to disappear
as your hair grows |
随着头发的增长而消失 |
suízhe
tóufǎ de zēng cháng ér xiāoshī |
Disparaître à mesure que vos
cheveux poussent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
因头发长长而消矣 |
yīn
tóufǎ zhǎng cháng ér xiāo yǐ |
因头发长长而消矣 |
yīn
tóufǎ zhǎng cháng ér xiāo yǐ |
Dissipé à cause des cheveux
longs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
I had a perm a year ago and still hasn’t grown out |
I had a perm a
year ago and still hasn’t grown out |
我一年前有烫发,但还没有长大 |
wǒ
yī nián qián yǒu tàngfǎ, dàn hái méiyǒu zhǎng dà |
J'ai eu un permis il y a un an
et je n'ai toujours pas grandi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
我一年前烫的发,现在发型依旧 |
wǒ
yī nián qián tàng de fǎ, xiànzài fǎxíng yījiù |
我一年前烫的发,现在发型依旧 |
wǒ
yī nián qián tàng de fǎ, xiànzài fǎxíng yījiù |
J'ai fait des cheveux chauds il
y a un an et maintenant mes cheveux sont encore |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
grow sth'out to allow your hair to grow in order to change the style |
grow sth'out
to allow your hair to grow in order to change the style |
为了改变风格,让你的头发长大 |
wèile
gǎibiàn fēnggé, ràng nǐ de tóufǎ zhǎng dà |
Cultivez sth'out pour permettre
à vos cheveux de croître afin de changer le style |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
让头发长长以变换发型 |
ràng
tóufǎ zhǎng zhǎng yǐ biànhuàn fǎxíng |
让头发长长以变换发型 |
ràng
tóufǎ zhǎng zhǎng yǐ biànhuàn fǎxíng |
Laissez les cheveux pousser
longtemps pour changer de coiffure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
I've decided
to grow my layers out |
I've decided
to grow my layers out |
我决定把我的层数增加出来 |
wǒ
juédìng bǎ wǒ de céng shù zēngjiā chūlái |
J'ai décidé de développer mes
couches |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
会涣定留长发好让层次消失 |
huì huàn dìng
liú zhǎng fā hǎo ràng céngcì xiāoshī |
会涣定留长发好让层次消失 |
huì huàn dìng
liú zhǎng fā hǎo ràng céngcì xiāoshī |
Sera déterminé à rester les
cheveux longs pour que le niveau disparaisse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
我决定把我的层数增加出来 |
wǒ
juédìng bǎ wǒ de céng shù zēngjiā chūlái |
我决定把我的层数增加出来 |
wǒ
juédìng bǎ wǒ de céng shù zēngjiā chūlái |
J'ai décidé d'augmenter mon
nombre de couches. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
grow out of
sth (of a child 孩子)to become too big to fit into a piece of clothing |
grow out of
sth (of a child háizi)to become too big to fit into a piece of clothing |
从某个孩子孩子身上长出来变得太大而无法穿上一件衣服 |
cóng mǒu
gè háizi háizi shēnshang zhǎng chūlái biàn dé tài dà ér
wúfǎ chuān shàng yī jiàn yīfú |
Sortir de soi (d'un enfant
enfant) pour devenir trop gros pour tenir dans un vêtement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
长得太大而穿不上衣服 |
zhǎng dé
tài dà ér chuān bù shàng yīfú |
长得太大而穿不上衣服 |
zhǎng dé
tài dà ér chuān bù shàng yīfú |
Trop long pour porter des
vêtements |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
从某个孩子孩子身上长出来变得太大而无法穿上一件衣服 |
cóng mǒu
gè háizi háizi shēnshang zhǎng chūlái biàn dé tài dà ér
wúfǎ chuān shàng yī jiàn yīfú |
从某个孩子孩子身上长出来变得太大而无法穿上一件衣服 |
cóng mǒu
gè háizi háizi shēnshang zhǎng chūlái biàn dé tài dà ér
wúfǎ chuān shàng yī jiàn yīfú |
Sortir de l'enfant d'un enfant
et devenir trop gros pour porter une robe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
synonym
outgrow |
synonym
outgrow |
同义词长大 |
tóngyìcí cháng
dà |
Synonyme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
He's already
grown out of his school uniform |
He's already
grown out of his school uniform |
他已经从校服中长大了 |
tā
yǐjīng cóng xiàofú zhōng cháng dàle |
Il est déjà sorti de son
uniforme scolaire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
他已长得穿不上他的校服了 |
tā
yǐ zhǎng dé chuān bù shàng tā de xiàofúle |
他已长得穿不上他的校服了 |
tā
yǐ zhǎng dé chuān bù shàng tā de xiàofúle |
Il est trop long pour porter
son uniforme. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
to stop doing
sth as you become older |
to stop doing
sth as you become older |
随着年龄的增长停止做某事 |
suízhe
niánlíng de zēngzhǎng tíngzhǐ zuò mǒu shì |
Arrêter de faire ça en
vieillissant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
因长大而改掉(或革除、戒除)
某习惯 |
yīn
zhǎng dà ér gǎi diào (huò géchú, jièchú) mǒu xíguàn |
因长大而改掉(或革除,戒除)某习惯 |
yīn
zhǎng dà ér gǎi diào (huò géchú, jièchú) mǒu xíguàn |
Changé (ou enlevé, quitte) une
habitude à cause de grandir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
随着年龄的增长停止做某事 |
suízhe
niánlíng de zēngzhǎng tíngzhǐ zuò mǒu shì |
随着年龄的增长停止做某事 |
suízhe
niánlíng de zēngzhǎng tíngzhǐ zuò mǒu shì |
Arrêtez de faire quelque chose
avec l'âge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
synonym
outgrow |
synonym
outgrow |
同义词长大 |
tóngyìcí cháng
dà |
Synonyme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Most children
suck their thumbs but they grow out of it |
Most children
suck their thumbs but they grow out of it |
大多数孩子都吮吸拇指,但他们长出来了 |
dà duōshù
háizi dōu shǔnxī mǔzhǐ, dàn tāmen zhǎng
chūláile |
La plupart des enfants sucent
leurs pouces mais ils en sortent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
大多数孩子都吮拇指,大了就好了 |
dà duōshù
háizi dōu shǔn mǔzhǐ, dàle jiù hǎole |
大多数孩子都吮拇指,大了就好了 |
dà duōshù
háizi dōu shǔn mǔzhǐ, dàle jiù hǎole |
La plupart des enfants se
lèchent les pouces et sont plus gros. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
to develop from sth |
to develop
from sth |
从......发展 |
cóng......
Fāzhǎn |
Développer de sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
产生于,源于(某事物) |
chǎnshēng
yú, yuán yú (mǒu shìwù) |
产生于,源于(某事物) |
chǎnshēng
yú, yuán yú (mǒu shìwù) |
Originaire de (quelque chose) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
The idea for the book grew out
of a visit to India |
The idea for
the book grew out of a visit to India |
这本书的想法源于对印度的访问 |
zhè běn
shū de xiǎngfǎ yuán yú duì yìndù de fǎngwèn |
L'idée du livre est née d'une
visite en Inde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
这本书的构思源于到印度的一次访问 |
zhè běn
shū de gòusī yuán yú dào yìndù de yīcì fǎngwèn |
这本书的构思源于到印度的一次访问 |
zhè
běn shū de gòusī yuán yú dào yìndù de yīcì fǎngwèn |
L'idée de ce livre
provient d'une visite en Inde. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
grow up (of a person 人)to develop into an adult |
grow up (of a
person rén)to develop into an adult |
长大(一个人)成长为一个成年人 |
zhǎng dà
(yīgè rén) chéngzhǎng wéi yīgè chéngnián rén |
Grandir (d'une personne) pour
devenir un adulte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
长大;成熟;成长 |
zhǎng dà;
chéngshú; chéngzhǎng |
长大;成熟;成长 |
zhǎng dà;
chéngshú; chéngzhǎng |
Grandir, mûrir, grandir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
She grew up in
Boston (=) lived there as a child |
She grew up in
Boston (=) lived there as a child |
她在波士顿长大(=)小时候住在那里 |
tā zài
bōshìdùn cháng dà (=) xiǎoshíhòu zhù zài nàlǐ |
Elle a grandi à Boston (=) a
vécu là comme un enfant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
她在波士顿长大 |
tā zài
bōshìdùn cháng dà |
她在波士顿长大 |
tā zài
bōshìdùn cháng dà |
Elle a grandi à Boston |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Their children have all grown
up and left home now |
Their children
have all grown up and left home now |
他们的孩子都长大了,现在就回家了 |
tāmen de
háizi dōu zhǎng dàle, xiànzài jiù huí jiāle |
Leurs enfants ont tous grandi
et ont quitté la maison maintenant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
他们的孩子都已长大成人离开家了 |
tāmen de
háizi dōu yǐ zhǎng dà chéngrén líkāi jiāle |
他们的孩子都已长大成人离开家了 |
tāmen de
háizi dōu yǐ zhǎng dà chéngrén líkāi jiāle |
Leurs enfants ont grandi et ont
quitté la maison. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
related noun
grown up, used to tell sb to
stop behaving in a silly way |
related noun
grown up, used to tell sb to stop behaving in a silly way |
相关名词长大了,用来告诉某人以愚蠢的方式停止表现 |
xiāngguān
míngcí cháng dàle, yòng lái gàosù mǒu rén yǐ yúchǔn de
fāngshì tíngzhǐ biǎoxiàn |
Nom associé grandi, utilisé
pour dire à sb d'arrêter de se comporter de manière idiote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
别那么幼稚;别耍小孩子脾气;变得老成些 |
bié nàme
yòuzhì; bié shuǎ xiǎo háizi píqì; biàn dé lǎochéng xiē |
别那么幼稚;别耍小孩子脾气;变得老成些 |
bié nàme
yòuzhì; bié shuǎ xiǎo háizi píqì; biàn dé lǎochéng xiē |
Ne soyez pas si enfantin, ne
jouez pas avec les enfants, devenez vieux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Why don’t you
grow up? |
Why don’t you
grow up? |
你为什么不长大? |
nǐ
wèishéme bù cháng dà? |
Pourquoi tu ne grandis pas? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
你怎么就长不大呢? |
Nǐ
zěnme jiù cháng bù dà ne? |
你怎么就长不大呢? |
Nǐ
zěnme jiù cháng bù dà ne? |
Pourquoi tu ne grandis pas? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
it’s time you grew up |
It’s time you
grew up |
是你长大的时候了 |
Shì
nǐ zhǎng dà de shíhòule |
Il est temps de grandir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
你该懂事了 |
nǐ
gāi dǒngshìle |
你该懂事了 |
nǐ
gāi dǒngshìle |
Vous devriez être raisonnable. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
to develop
gradually |
to develop
gradually |
逐渐发展 |
zhújiàn
fāzhǎn |
Se développer progressivement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
逐渐发展;形成 |
zhújiàn
fāzhǎn; xíngchéng |
逐渐发展;形成 |
zhújiàn
fāzhǎn; xíngchéng |
Développer progressivement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
A closeness
grew up between the two girls |
A closeness
grew up between the two girls |
两个女孩之间的亲密关系 |
liǎng gè
nǚhái zhī jiān de qīnmì guānxì |
Une proximité entre les deux
filles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
这两个女孩的关系越来越亲密 |
zhè liǎng
gè nǚhái de guānxì yuè lái yuè qīnmì |
这两个女孩的关系越来越亲密 |
zhè liǎng
gè nǚhái de guānxì yuè lái yuè qīnmì |
La relation entre les deux
filles devient de plus en plus intime |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
grow bag (also Grobag™) a large plastic bag
full of soil, used for growing plants |
grow bag (also
Grobag™) a large plastic bag full of soil, used for growing plants |
种植袋(也是Grobag™)一个装满土壤的大塑料袋,用于种植植物 |
zhòngzhí dài
(yěshì Grobag™) yīgè zhuāng mǎn tǔrǎng de dà
sùliào dài, yòng yú zhòngzhí zhíwù |
Sac de culture (également
GrobagTM) un grand sac en plastique rempli de terre, utilisé pour la culture
des plantes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
栽培袋,植物生长袋(盛满泥土的大塑料袋) |
zāipéi
dài, zhíwù shēngzhǎng dài (shèng mǎn nítǔ de dà sùliào
dài) |
栽培袋,植物生长袋(盛满泥土的大塑料袋) |
zāipéi
dài, zhíwù shēngzhǎng dài (shèng mǎn nítǔ de dà sùliào
dài) |
Sac de culture, sac de
croissance pour plantes (grand sac en plastique rempli de terre) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
grower a person or company
that grows plants, fruit or vegetables' to sell |
grower a
person or company that grows plants, fruit or vegetables' to sell |
种植植物,水果或蔬菜的人或公司 |
zhòngzhí
zhíwù, shuǐguǒ huò shūcài de rén huò gōngsī |
Cultiver une personne ou une
entreprise qui cultive des plantes, des fruits ou des légumes »à vendre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
栽培者;种植商;种植公司 |
zāipéi
zhě; zhòngzhí shāng; zhòngzhí gōngsī |
栽培者;种植商;种植公司 |
zāipéi
zhě; zhòngzhí shāng; zhòngzhí gōngsī |
Cultivateur, producteur,
entreprise de plantation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
a tobacco grower |
a tobacco
grower |
烟草种植者 |
yāncǎo
zhòngzhí zhě |
un cultivateur de tabac |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
烟萆种植 |
yān bì
zhòngzhí |
烟萆种植 |
yān bì
zhòngzhí |
Plantation de suie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
All our vegetables are supplied
by local growers |
All our
vegetables are supplied by local growers |
我们所有的蔬菜都是由当地种植者提供的 |
wǒmen
suǒyǒu de shūcài dōu shì yóu dāngdì zhòngzhí
zhě tígōng de |
Tous nos légumes sont fournis
par les producteurs locaux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
我们所有的蔬菜均电当地菜农供应 |
wǒmen
suǒyǒu de shūcài jūn diàn dāngdì càinóng
gōngyìng |
我们所有的蔬菜均电当地菜农供应 |
wǒmen
suǒyǒu de shūcài jūn diàn dāngdì càinóng
gōngyìng |
Tous nos légumes sont fournis
par des maraîchers locaux. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
我们所有的蔬菜都是由当地种植者提供的 |
wǒmen
suǒyǒu de shūcài dōu shì yóu dāngdì zhòngzhí
zhě tígōng de |
我们所有的蔬菜都是由当地种植者提供的 |
wǒmen
suǒyǒu de shūcài dōu shì yóu dāngdì zhòngzhí
zhě tígōng de |
Tous nos légumes sont fournis
par les producteurs locaux. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
a plant that
grows in the way mentioned |
a plant that
grows in the way mentioned |
以上述方式生长的植物 |
yǐ
shàngshù fāngshì shēngzhǎng de zhíwù |
une plante qui pousse comme
mentionné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
(以…方式)生长的植物 |
(yǐ…fāngshì)
shēngzhǎng de zhíwù |
(以...方式)生长的植物 |
(yǐ...
Fāngshì) shēngzhǎng de zhíwù |
Plante cultivée (sous forme de) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
a fast/slow grower |
a fast/slow
grower |
快速/慢速种植者 |
kuàisù/màn sù
zhòngzhí zhě |
un producteur rapide / lent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
生长快的/慢的植 |
shēngzhǎng
kuài de/màn de zhí |
生长快的/慢的植 |
shēngzhǎng
kuài de/màn de zhí |
Croissance rapide / plantation
lente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
growing
increasing in, size,amount or degree |
growing
increasing in, size,amount or degree |
不断增长,规模,数量或程度 |
bùduàn
zēngzhǎng, guīmó, shùliàng huò chéngdù |
Grandir, taille, quantité ou
degré |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
增加的;增长的;
增强的 |
zēngjiā
de; zēngzhǎng de; zēngqiáng de |
增加的;增长的;增强的 |
zēngjiā
de; zēngzhǎng de; zēngqiáng de |
Augmenté |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
A growing
number of people are returning to full time education |
A growing
number of people are returning to full time education |
越来越多的人正在重返全日制教育 |
yuè lái yuè
duō de rén zhèngzài chóng fǎn quánrì zhì jiàoyù |
Un certain nombre de personnes
retournent à l'éducation à temps plein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
越来越多的人重返学校接受全日制教育 |
yuè lái yuè
duō de rén chóng fǎn xuéxiào jiēshòu quánrì zhì jiàoyù |
越来越多的人重返学校接受全日制教育 |
yuè lái yuè
duō de rén chóng fǎn xuéxiào jiēshòu quánrì zhì jiàoyù |
De plus en plus de personnes
retournent à l'école pour une éducation à temps plein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
one of the
country’s fastest growing industries |
one of the
country’s fastest growing industries |
该国发展最快的行业之一 |
gāi guó
fāzhǎn zuì kuài de hángyè zhī yī |
Une des industries de croissance
longitudinale du pays |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
这个国家增长快的行业之 |
zhège
guójiā zēngzhǎng kuài de hángyè zhī |
这个国家增长快的行业之 |
zhège
guójiā zēngzhǎng kuài de hángyè zhī |
L’industrie en pleine
croissance de ce pays |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
There is
growing concern over the safety of the missing teenager |
There is
growing concern over the safety of the missing teenager |
人们越来越担心失踪少年的安全 |
rénmen yuè lái
yuè dānxīn shīzōng shàonián de ānquán |
L'inquiétude grandit quant à la
sécurité de l'adolescent disparu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
人们对这个失踪少年的安全越来越担心 |
rénmen duì
zhège shīzōng shàonián de ānquán yuè lái yuè dānxīn |
人们对这个失踪少年的安全越来越担心 |
rénmen duì
zhège shīzōng shàonián de ānquán yuè lái yuè dānxīn |
Les gens s'inquiètent de plus
en plus de la sécurité de cet adolescent disparu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
人们越来越担心失踪少年的安全 |
rénmen yuè lái
yuè dānxīn shīzōng shàonián de ānquán |
人们越来越担心失踪少年的安全 |
rénmen yuè lái
yuè dānxīn shīzōng shàonián de ānquán |
Les gens s'inquiètent de plus
en plus de la sécurité des adolescents disparus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
growing pains pains that some children feel in
their arms and legs when they are growing |
growing pains
pains that some children feel in their arms and legs when they are
growing |
生长疼痛是一些孩子在成长过程中感到手臂和腿部的疼痛 |
shēngzhǎng
téngtòng shì yīxiē háizi zài chéngzhǎng guòchéng zhōng
gǎndào shǒubì hé tuǐ bù de téngtòng |
Douleurs croissantes que
certains enfants ressentent dans leurs bras et leurs jambes lorsqu'ils
grandissent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
(儿童)生长痛,发育期痛 |
(értóng)
shēngzhǎng tòng, fāyù qí tòng |
(儿童)生长痛,发育期痛 |
(értóng)
shēngzhǎng tòng, fāyù qí tòng |
(croissance de l'enfant),
douleur développementale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
emotional
anxieties felt by young people as they grow up |
emotional
anxieties felt by young people as they grow up |
年轻人长大后感受到的情绪焦虑 |
niánqīng
rén zhǎng dà hòu gǎnshòu dào de qíngxù jiāolǜ |
Les angoisses émotionnelles
ressenties par les jeunes lorsqu'ils grandissent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
情春期的感情焦虑 |
qíng
chūnqí de gǎnqíng jiāolǜ |
情春期的感情焦虑 |
qíng
chūnqí de gǎnqíng jiāolǜ |
Anxiété émotionnelle au
printemps |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
年轻人长大后感受到的情绪焦虑 |
niánqīng
rén zhǎng dà hòu gǎnshòu dào de qíngxù jiāolǜ |
年轻人长大后感受到的情绪焦虑 |
niánqīng
rén zhǎng dà hòu gǎnshòu dào de qíngxù jiāolǜ |
Anxiété émotionnelle ressentie
par les jeunes lorsqu'ils grandissent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
problems that
are experienced by a company when it begins operating but that are not likely
to last |
problems that
are experienced by a company when it begins operating but that are not likely
to last |
公司在开始运营时遇到但不太可能持续存在的问题 |
gōngsī
zài kāishǐ yùnyíng shí yù dào dàn bù tài kěnéng chíxù cúnzài
de wèntí |
Problèmes rencontrés par une
entreprise lorsqu'elle commence à fonctionner mais qui ne risquent pas de
durer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
(企业) 发展初期的困难 |
(qǐyè)
fāzhǎn chūqí de kùnnán |
(企业)发展初期的困难 |
(qǐyè)
fāzhǎn chūqí de kùnnán |
(entreprise) difficultés au
début du développement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
公司在开始运营时遇到但不太可能持续存在的问题 |
gōngsī
zài kāishǐ yùnyíng shí yù dào dàn bù tài kěnéng chíxù cúnzài
de wèntí |
公司在开始运营时遇到但不太可能持续存在的问题 |
gōngsī
zài kāishǐ yùnyíng shí yù dào dàn bù tài kěnéng chíxù cúnzài
de wèntí |
Problèmes rencontrés par la
société lors du démarrage de ses opérations mais susceptibles de persister |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
growing season the period of the year during which the
weather conditions are right for plants to grow |
growing season
the period of the year during which the weather conditions are right for
plants to grow |
生长季节是一年中天气条件适合植物生长的时期 |
shēngzhǎng
jìjié shì yī nián zhōng tiānqì tiáojiàn shìhé zhíwù
shēngzhǎng de shíqí |
Saison de croissance la période
de l'année pendant laquelle les conditions météorologiques sont propices à la
croissance des plantes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
(植物的)生长季节 |
(zhíwù de)
shēngzhǎng jìjié |
(植物的)生长季节 |
(zhíwù de)
shēngzhǎng jìjié |
Saison de croissance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
growl 〜(at sb/sth) (of animals, especially dogs |
growl
〜(at sb/sth) (of animals, especially dogs |
咆哮〜(某人/某人)(动物,特别是狗) |
páoxiāo〜(mǒu
rén/mǒu rén)(dòngwù, tèbié shì gǒu) |
Growl ~ (à sb / sth) (des
animaux, en particulier des chiens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
动
物,尤指狗) |
dòngwù, yóu
zhǐ gǒu) |
动物,尤指狗) |
dòngwù,
yóu zhǐ gǒu) |
Animal, surtout un chien) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
咆哮〜(某人/某人)(动物,特别是狗) |
páoxiāo〜(mǒu
rén/mǒu rén)(dòngwù, tèbié shì gǒu) |
咆哮〜(某人/某人)(动物,特别是狗) |
páoxiāo〜(mǒu
rén/mǒu rén)(dòngwù, tèbié shì gǒu) |
Rugissant ~ (quelqu'un /
quelqu'un) (animal, surtout les chiens) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
to make a low
sound in the throat, usually as a sign of anger |
to make a low
sound in the throat, usually as a sign of anger |
在喉咙发出低沉的声音,通常是愤怒的表现 |
zài hóulóng
fāchū dīchén de shēngyīn, tōngcháng shì fènnù
de biǎoxiàn |
Faire un faible bruit dans la
gorge, généralement en signe de colère |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
低声吼叫 |
dī
shēng hǒujiào |
低声吼叫 |
dī
shēng hǒujiào |
Chuchotant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
~ (at sb) to say sth in a low angry
voice |
~ (at sb) to
say sth in a low angry voice |
〜(某人)用低沉的声音说出来 |
〜(mǒu
rén) yòng dīchén de shēngyīn shuō chūlái |
~ (à gauche) dire sth d'une voix
basse et en colère |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
发出低沉的怒吼;咆哮: |
fāchū
dīchén de nùhǒu; páoxiāo: |
发出低沉的怒吼;咆哮: |
fāchū
dīchén de nùhǒu; páoxiāo: |
Donne un rugissement bas,
grogne: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
〜(某人)用低沉的声音说出来 |
〜(Mǒu
rén) yòng dīchén de shēngyīn shuō chūlái |
〜(某人)用低沉的声音说出来 |
〜(Mǒu
rén) yòng dīchén de shēngyīn shuō chūlái |
~ (quelqu'un) parle à voix
basse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Who are you?
he growled at the stranger. |
Who are you?
He growled at the stranger. |
你是谁?他对陌生人咆哮。 |
nǐ shì
shéi? Tā duì mòshēng rén páoxiāo. |
Qui es-tu? Grogna-t-il à
l'étranger. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
你是谁?” 他向陌生人怒吼道 |
Nǐ shì
shéi?” Tā xiàng mòshēng rén nùhǒu dào |
你是谁?“他向陌生人怒吼道 |
Nǐ shì
shéi?“Tā xiàng mòshēng rén nùhǒu dào |
Qui êtes vous Il a rugi à un
étranger. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
She growled a
sarcastic reply. |
She growled a
sarcastic reply. |
她咆哮着讽刺的回答。 |
tā
páoxiāozhe fèngcì de huídá. |
Elle grogna une réponse
sarcastique. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
她以讥讽的口吻咬牙切齿地作了回答 |
Tā
yǐ jīfèng de kǒuwěn yǎoyáqièchǐ dì zuòle huídá |
她以讥讽的口吻咬牙切齿地作了回答 |
Tā
yǐ jīfèng de kǒuwěn yǎoyáqièchǐ dì zuòle huídá |
Elle a répondu avec un ton
sardonique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
a deep angry
sound made when sb/sth growls |
a deep angry
sound made when sb/sth growls |
当某人/某人咆哮时发出深深的愤怒声音 |
dāng
mǒu rén/mǒu rén páoxiāo shí fāchū shēn
shēn de fènnù shēngyīn |
un son de colère prononcé quand
sb / sth gronde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
怒吼声;咆哮 |
nùhǒu
shēng; páoxiāo |
怒吼声,咆哮 |
nùhǒu
shēng, páoxiāo |
Rugir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
grown (of a person 人)mentally and physically
an adult |
grown (of a
person rén)mentally and physically an adult |
成年人(精神上和成年人)成长 |
chéngnián rén
(jīngshén shàng hé chéngnián rén) chéngzhǎng |
Cultivé (d'une personne)
mentalement et physiquement un adulte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
成熟如;成年的;长大的 |
chéngshú rú;
chéngnián de; zhǎng dà de |
成熟如;成年的;长大的 |
chéngshú rú;
chéngnián de; zhǎng dà de |
Mature, grandi, grandi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
it’s pathetic that grown men have to resort to violence like
this. |
it’s pathetic
that grown men have to resort to violence like this. |
成年男子不得不诉诸这样的暴力,这是可悲的。 |
chéngnián
nánzǐ bùdé bù sù zhū zhèyàng de bàolì, zhè shì kěbēi de. |
Il est pathétique que les
hommes adultes aient recours à la violence comme celle-ci. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
成年人还得这样诉诸暴力,真可悲 |
Chéngnián rén
hái dé zhèyàng sù zhū bàolì, zhēn kěbēi |
成年人还得这样诉诸暴力,真可悲 |
Chéngnián rén
hái dé zhèyàng sù zhū bàolì, zhēn kěbēi |
C’est triste que les adultes
aient recours à la violence comme celle-ci. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
see also full
grown,home grown,grow |
see also full
grown,home grown,grow |
也见成熟,成长,成长 |
yě jiàn
chéngshú, chéngzhǎng, chéngzhǎng |
Voir aussi grandi, cultivé à la
maison, grandir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
grown up (of a person ) mentally and
physic- ally an adult |
grown up (of a
person) mentally and physic- ally an adult |
(一个人)在精神上和物理上成长为一个成年人 |
(yīgè
rén) zài jīngshén shàng hé wùlǐ shàng chéngzhǎng wéi yīgè
chéngnián rén |
Grandi (d'une personne)
mentalement et physiquement un adulte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
成熟的;年的;拓大的 |
chéngshú de;
nián de; tà dà de |
成熟的;年的;拓大的 |
chéngshú de;
nián de; tà dà de |
Mature |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
synonym adult |
synonym adult |
同义词成人 |
tóngyìcí
chéngrén |
Synonyme adulte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
What do you
want to be when you're grown-up? |
What do you
want to be when you're grown-up? |
你长大后想成为什么样的人? |
nǐ
zhǎng dà hòu xiǎng chéngwéi shénme yàng de rén? |
Que veux-tu être quand tu seras
adulte? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
你长大后想做什么? |
Nǐ
zhǎng dà hòu xiǎng zuò shénme? |
你长大后想做什么? |
Nǐ
zhǎng dà hòu xiǎng zuò shénme? |
Que veux-tu faire quand tu
seras grand? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
你成年后想做什么? |
Nǐ
chéngnián hòu xiǎng zuò shénme? |
你成年后想做什么? |
Nǐ
chéngnián hòu xiǎng zuò shénme? |
Que veux-tu faire quand tu es
adulte? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
She has a grown up son |
She has a
grown up son |
她有一个长大的儿子 |
Tā
yǒu yīgè zhǎng dà de érzi |
Elle a un fils adulte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
她有个已成年的儿子 |
tā
yǒu gè yǐ chéngnián de érzi |
她有个已成年的儿子 |
tā
yǒu gè yǐ chéngnián de érzi |
Elle a un fils adulte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
suitable for or typical of an adult |
suitable for
or typical of an adult |
适合或典型的成年人 |
shìhé huò
diǎnxíng de chéngnián rén |
Convient ou typique d'un adulte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
适于成人
的;’成年人特有的: |
shì yú
chéngrén de;’ chéngnián rén tèyǒu de: |
适于成人的;'成年人特有的: |
shì yú
chéngrén de;'chéngnián rén tèyǒu de: |
Convient aux adultes: «spécial
pour les adultes: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
The child
was clearly puzzled at being addressed in such a grown-up way |
The child was
clearly puzzled at being addressed in such a grown-up way |
孩子显然对这种成年人的待遇感到困惑 |
Hái zǐ
xiǎnrán duì zhè zhǒng chéngnián rén de dàiyù gǎndào kùnhuò |
L'enfant était clairement
déconcerté d'être traité de manière aussi adulte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
这孩子显然对别人用这种成年人的方式称呼他感到纳闷 |
zhè hái
zǐ xiǎnrán duì biérén yòng zhè zhǒng chéngnián rén de
fāngshì chēnghu tā gǎndào nàmèn |
这孩子显然对别人用这种成年人的方式称呼他感到纳闷 |
zhè hái
zǐ xiǎnrán duì biérén yòng zhè zhǒng chéngnián rén de
fāngshì chēnghu tā gǎndào nàmèn |
Cet enfant est manifestement
confus par la façon dont les autres l'appellent de la sorte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
grown up (used especially by and to children |
grown up (used
especially by and to children |
长大(特别是儿童和儿童使用) |
zhǎng dà
(tèbié shì értóng hé értóng shǐyòng) |
Grandi (utilisé surtout par et
pour les enfants |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
尤作儿童用语 |
yóu zuò értóng
yòngyǔ |
尤作儿童用语 |
yóu zuò értóng
yòngyǔ |
Surtout pour la langue des
enfants |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
an adult
person |
an adult
person |
一个成年人 |
yīgè
chéngnián rén |
Un adulte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
大人;成人 |
dàrén;
chéngrén |
大人;成人 |
dàrén;
chéngrén |
Adulte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
synonym adult |
synonym adult |
同义词成人 |
tóngyìcí
chéngrén |
Synonyme adulte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
if you’re good you can
eat with the grown-ups |
if you’re good
you can eat with the grown-ups |
如果你很好,你可以和成年人一起吃饭 |
rúguǒ
nǐ hěn hǎo, nǐ kěyǐ hé chéngnián rén
yīqǐ chīfàn |
Si vous êtes bon, vous
pouvez manger avec les adultes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
你要是听话就可以跟大人一起吃饭 |
nǐ yàoshi
tīnghuà jiù kěyǐ gēn dàrén yīqǐ chīfàn |
你要是听话就可以跟大人一起吃饭 |
nǐ yàoshi
tīnghuà jiù kěyǐ gēn dàrén yīqǐ chīfàn |
Si vous êtes obéissant, vous
pouvez manger avec des adultes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
如果你很好,你可以和成年人一起吃饭 |
rúguǒ
nǐ hěn hǎo, nǐ kěyǐ hé chéngnián rén
yīqǐ chīfàn |
如果你很好,你可以和成年人一起吃饭 |
rúguǒ
nǐ hěn hǎo, nǐ kěyǐ hé chéngnián rén
yīqǐ chīfàn |
Si vous êtes bon, vous pouvez
manger avec des adultes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
growth (of people, animals or plants |
growth (of
people, animals or plants |
增长(人,动物或植物) |
zēngzhǎng
(rén, dòngwù huò zhíwù) |
Croissance (des personnes, des
animaux ou des plantes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
人、动物或植物 |
rén, dòngwù
huò zhíwù |
人,动物或植物 |
rén, dòngwù
huò zhíwù |
Humain, animal ou plante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
the process of
growing physically, mentally or emotionally |
the process of
growing physically, mentally or emotionally |
身体,精神或情感上的成长过程 |
shēntǐ,
jīngshén huò qínggǎn shàng de chéngzhǎng guòchéng |
Le processus de croissance
physique, mental ou émotionnel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
孝*;成长;. 生长:. |
xiào*;
chéngzhǎng;. Shēngzhǎng:. |
孝*;成长。生长。 |
xiào*;
chéngzhǎng. Shēngzhǎng. |
Piété filiale, croissance,
croissance: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
身体,精神或情感上的成长过程 |
Shēntǐ,
jīngshén huò qínggǎn shàng de chéngzhǎng guòchéng |
身体,精神或情感上的成长过程 |
Shēntǐ,
jīngshén huò qínggǎn shàng de chéngzhǎng guòchéng |
Croissance physique, mentale ou
émotionnelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
lack of water
will stunt the plant growth |
lack of water
will stunt the plant growth |
缺水将阻碍植物生长 |
quē
shuǐ jiāng zǔ'ài zhíwù shēngzhǎng |
Le manque d'eau retardera la
croissance de la plante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
私水会妨碍植物生兵。 |
sī
shuǐ huì fáng'ài zhíwù shēng bīng. |
私水会妨碍植物生兵。 |
sī
shuǐ huì fáng'ài zhíwù shēng bīng. |
L'eau privée peut entraver la
croissance des plantes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Remove dead
leaves to encourage new growth. |
Remove dead
leaves to encourage new growth. |
去除枯叶以促进新的生长。 |
Qùchú kū
yè yǐ cùjìn xīn de shēngzhǎng. |
Enlevez les feuilles mortes
pour encourager une nouvelle croissance. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
去掉枯叶以促进新叶生长 |
Qùdiào kū
yè yǐ cùjìn xīn yè shēngzhǎng |
去掉枯叶以促进新叶生长 |
Qùdiào kū
yè yǐ cùjìn xīn yè shēngzhǎng |
Retirer les feuilles mortes
pour favoriser la croissance des nouvelles feuilles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
去除枯叶以促进新的生长 |
qùchú kū
yè yǐ cùjìn xīn de shēngzhǎng |
去除枯叶以促进新的生长 |
qùchú kū
yè yǐ cùjìn xīn de shēngzhǎng |
Retirer les feuilles mortes
pour favoriser une nouvelle croissance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
a concern with personal (mental and
emotional)growth and
development |
a concern with
personal (mental and emotional)growth and development |
关注个人(精神和情感)的成长和发展 |
guānzhù
gèrén (jīngshén hé qínggǎn) de chéngzhǎng hé fāzhǎn |
un souci de croissance et de
développement personnel (mental et émotionnel) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
对个人成长和发展的重视 |
duì gèrén
chéngzhǎng hé fāzhǎn de zhòngshì |
对个人成长和发展的重视 |
duì gèrén
chéngzhǎng hé fāzhǎn de zhòngshì |
Prêter attention à la
croissance personnelle et au développement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
growth hormones (designed to make sb/sth grow
faster) |
growth
hormones (designed to make sb/sth grow faster) |
生长激素(旨在使某人/某人生长得更快) |
shēngzhǎng
jīsù (zhǐ zài shǐ mǒu rén/mǒu
rénshēngzhǎng dé gèng kuài) |
Les hormones de croissance
(conçues pour faire croître plus rapidement sb / sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
生长激素 |
shēngzhǎng
jīsù |
生长激素 |
shēngzhǎng
jīsù |
Hormone de croissance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
~ (in/of sth) an
increase in the size,amount or degree of sth |
~ (in/of sth)
an increase in the size,amount or degree of sth |
〜(某事物)某事物的数量,数量或程度的增加 |
〜(mǒu
shìwù) mǒu shìwù de shùliàng, shùliàng huò chéngdù de zēngjiā |
~ (in / of sth) une augmentation
de la taille, de la quantité ou du degré de sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
增加;增长;增强: |
zēngjiā;
zēngzhǎng; zēngqiáng: |
增加;增长;增强: |
zēngjiā;
zēngzhǎng; zēngqiáng: |
Augmenter, augmenter,
améliorer: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
〜(某事物)某事物的数量,数量或程度的增加 |
〜(Mǒu
shìwù) mǒu shìwù de shùliàng, shùliàng huò chéngdù de zēngjiā |
〜(某事物)某事物的数量,数量或程度的增加 |
〜(Mǒu
shìwù) mǒu shìwù de shùliàng, shùliàng huò chéngdù de zēngjiā |
L'augmentation de la quantité,
de la quantité ou de l'étendue de quelque chose (quelque chose) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
population
growth |
population
growth |
人口增长 |
rénkǒu
zēngzhǎng |
Croissance démographique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
人 口增长 |
rénkǒu
zēngzhǎng |
人口增长 |
rénkǒu
zēngzhǎng |
Croissance démographique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
the rapid
growth in violent crime |
the rapid
growth in violent crime |
暴力犯罪迅速增长 |
bàolì fànzuì
xùnsù zēngzhǎng |
La croissance rapide de la
criminalité violente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
暴力犯罪的迅速增 |
bàolì fànzuì
de xùnsù zēng |
暴力犯罪的迅速增 |
bàolì fànzuì
de xùnsù zēng |
Augmentation rapide des crimes
violents |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
an increase in
economic activity |
an increase in
economic activity |
经济活动增加 |
jīngjì
huódòng zēngjiā |
Une augmentation de l'activité
économique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
经济增长:经济发展 |
jīngjì
zēngzhǎng: Jīngjì fāzhǎn |
经济增长:经济发展 |
jīngjì
zēngzhǎng: Jīngjì fāzhǎn |
Croissance économique:
développement économique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
经济活动增加 |
jīngjì
huódòng zēngjiā |
经济活动增加 |
jīngjì
huódòng zēngjiā |
Augmentation de l'activité
économique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
a
disappointing year of little growth in Britain and America |
a
disappointing year of little growth in Britain and America |
令人失望的一年,英国和美国的增长很少 |
lìng rén
shīwàng de yī nián, yīngguó hé měiguó de
zēngzhǎng hěn shǎo |
une année décevante de faible
croissance en Grande-Bretagne et en Amérique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
英美经济增长无几、令人沮丧的一年 |
yīngměi
jīngjì zēngzhǎng wújǐ, lìng rén jǔsàng de yī
nián |
英美经济增长无几,令人沮丧的一年 |
yīngměi
jīngjì zēngzhǎng wújǐ, lìng rén jǔsàng de yī
nián |
Croissance économique
anglo-américaine, une année frustrante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
令人失望的一年,英国和美国的增长很少 |
lìng rén
shīwàng de yī nián, yīngguó hé měiguó de
zēngzhǎng hěn shǎo |
令人失望的一年,英国和美国的增长很少 |
lìng rén
shīwàng de yī nián, yīngguó hé měiguó de
zēngzhǎng hěn shǎo |
Une année décevante, le
Royaume-Uni et les États-Unis ont connu une faible croissance. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
◊
policies aimed at sustaining economi’c growth |
◊
policies aimed at sustaining economi’c growth |
◊旨在维持经济增长的政策 |
◊zhǐ
zài wéichí jīngjì zēngzhǎng de zhèngcè |
◊ des politiques visant à
soutenir la croissance économique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
旨在保持经济增长的政策 |
zhǐ zài
bǎochí jīngjì zēngzhǎng de zhèngcè |
旨在保持经济增长的政策 |
zhǐ zài
bǎochí jīngjì zēngzhǎng de zhèngcè |
Politique de maintien de la
croissance économique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
an annuel
growth rate of 10% |
an annuel
growth rate of 10% |
年增长率为10% |
nián
zēngzhǎng lǜ wèi 10% |
Un taux de croissance annuel de
10% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
10% 的年增长率 |
10% de nián
zēngzhǎng lǜ |
10%的年增长率 |
10%de nián
zēngzhǎng lǜ |
Taux de croissance annuel de
10% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
a growth
area/industry |
a growth
area/industry |
增长领域/行业 |
zēngzhǎng
lǐngyù/hángyè |
une zone de croissance /
industrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
经济增长的领域/行业 |
jīngjì
zēngzhǎng de lǐngyù/hángyè |
经济增长的领域/行业 |
jīngjì
zēngzhǎng de lǐngyù/hángyè |
Zones de croissance économique
/ industrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
增长领域/行业 |
zēngzhǎng
lǐngyù/hángyè |
增长领域/行业 |
zēngzhǎng
lǐngyù/hángyè |
Domaine de croissance /
industrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
a lump caused
by a disease that forms on or inside a person,an animal or a plant |
a lump caused
by a disease that forms on or inside a person,an animal or a plant |
由人,动物或植物上或内部形成的疾病引起的肿块 |
yóu rén,
dòngwù huò zhíwù shàng huò nèibù xíngchéng de jíbìng yǐnqǐ de
zhǒngkuài |
une bosse causée par une maladie
qui se forme sur ou à l'intérieur d'une personne, d'un animal ou d'une plante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
赘生物: |
zhuì
shēngwù: |
赘生物: |
zhuì
shēngwù: |
赘 créature: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
a malignant/cancerous growth |
A
malignant/cancerous growth |
恶性/癌性生长 |
Èxìng/ái xìng
shēngzhǎng |
une croissance maligne /
cancéreuse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
恶性 / 癌性赘生物 |
èxìng/ ái xìng
zhuì shēngwù |
恶性/癌性赘生物 |
èxìng/ái xìng
zhuì shēngwù |
Tumeur maligne / cancéreuse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
something that
has grown |
something that
has grown |
一些已经成长的东西 |
yīxiē
yǐjīng chéngzhǎng de dōngxī |
Quelque chose qui a grandi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
生名物;长成物;产物: |
shēng
míngwù; zhǎng chéng wù; chǎnwù: |
生名物;长成物;产物: |
shēng
míngwù; zhǎng chéng wù; chǎnwù: |
Matière première, produit en
croissance, produit: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
the forests dense growth provides nesting places for a wide variety of birds |
The forests
dense growth provides nesting places for a wide variety of birds |
森林茂密的生长为各种各样的鸟类提供了筑巢的地方 |
Sēnlín
màomì de shēngzhǎng wèi gè zhǒng gè yàng de niǎo lèi
tígōngle zhù cháo dì dìfāng |
La croissance dense des forêts
fournit des lieux de nidification pour une grande variété d'oiseaux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
森林里茂密的植物为各种各样的鸟儿提供了筑桌的地方 |
sēnlín
lǐ màomì de zhíwù wèi gè zhǒng gè yàng de niǎo er
tígōngle zhù zhuō dì dìfāng |
森林里茂密的植物为各种各样的鸟儿提供了筑桌的地方 |
sēnlín
lǐ màomì de zhíwù wèi gè zhǒng gè yàng de niǎo er
tígōngle zhù zhuō dì dìfāng |
Les plantes denses de la forêt
permettent à une variété d’oiseaux de construire des tables. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
森林茂密的生长为各种各样的鸟类提供了筑巢的地方 |
sēnlín
màomì de shēngzhǎng wèi gè zhǒng gè yàng de niǎo lèi
tígōngle zhù cháo dì dìfāng |
森林茂密的生长为各种各样的鸟类提供了筑巢的地方 |
sēnlín
màomì de shēngzhǎng wèi gè zhǒng gè yàng de niǎo lèi
tígōngle zhù cháo dì dìfāng |
Les forêts denses constituent
un lieu de nidification pour une grande variété d'oiseaux. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
several days’ growth of beard |
several days’
growth of beard |
胡子几天的成长 |
húzi jǐ
tiān de chéngzhǎng |
Croissance de plusieurs jours
de la barbe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
长 了几天的胡须 |
zhǎngle
jǐ tiān de húxū |
长了几天的胡须 |
zhǎngle
jǐ tiān de húxū |
une longue barbe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
'growth ring a layer of wood, shell or bone developed in one year, or in
another regular period of growth, that an expert can look at to find out how
old sth is |
'growth ring a
layer of wood, shell or bone developed in one year, or in another regular
period of growth, that an expert can look at to find out how old sth is |
'生长环在一年内发展出一层木头,贝壳或骨头,或者在另一个常规生长期内发展,专家可以看一下,看看它有多久了 |
'shēngzhǎng
huán zài yī niánnèi fāzhǎn chū yī céng mùtou, bèiké
huò gǔtou, huòzhě zài lìng yīgè chángguī shēng cháng
qí nèi fāzhǎn, zhuānjiā kěyǐ kàn yīxià, kàn
kàn tā yǒu duōjiǔle |
«Un anneau, une couche de bois,
de coquille ou d'os, développée en un an ou en une autre période de
croissance, peut être recherchée par un expert pour déterminer son âge. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
(树木、壳或骨等的)生长轮,年轮 |
(shùmù, ké huò
gǔ děng de) shēngzhǎng lún, nián lún |
(树木,壳或骨等的)生长轮,年轮 |
(shùmù, ké huò
gǔ děng de) shēngzhǎng lún, nián lún |
Roue de croissance (arbre,
coquille ou os) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
groyne (also groin a low wall built out into the sea to prevent it from washing
away sand and stones from the beach |
groyne (also
groin a low wall built out into the sea to prevent it from washing away sand
and stones from the beach |
groyne(也是一个建在海里的低矮的腹股沟,以防止它从沙滩上冲走沙子和石头 |
groyne(yěshì
yīgè jiàn zài hǎilǐ de dī ǎi de fùgǔgōu,
yǐ fángzhǐ tā cóng shātān shàng chōng zǒu
shāzi hé shítou |
Groyne (également aine un
muret construit dans la mer pour l'empêcher de laver le sable et les pierres
de la plage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
防波堤;折流坝
(防止海浪侵蚀海滩沙石的矮墙) |
fángbōdī;
zhé liú bà (fángzhǐ hǎilàng qīnshí hǎitān shā
shí de ǎi qiáng) |
防波堤;折流坝(防止海浪侵蚀海滩沙石的矮墙) |
fángbōdī;
zhé liú bà (fángzhǐ hǎilàng qīnshí hǎitān shā
shí de ǎi qiáng) |
Brise-lames, déflecteur (un
muret qui empêche les vagues d'éroder le sable des plages) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
grub the young form of an insect, that looks like a small fat worm |
grub the young
form of an insect, that looks like a small fat worm |
年轻的昆虫,看起来像一个小肥虫 |
niánqīng
de kūnchóng, kàn qǐlái xiàng yīgè xiǎo féi chóng |
Grub la forme jeune d'un
insecte, qui ressemble à un petit ver de graisse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
(昆虫的)幼虫;蛆;蛴螬 |
(kūnchóng
de) yòuchóng; qū; qícáo |
(昆虫的)幼虫;蛆;蛴螬 |
(kūnchóng
de) yòuchóng; qū; qícáo |
Larves (insectes); |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
(informal) food |
(informal)
food |
(非正式的)食物 |
(fēi
zhèngshì de) shíwù |
nourriture (informelle) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
(非正式的)食物 |
(fēi
zhèngshì de) shíwù |
(非正式的)食物 |
(fēi
zhèngshì de) shíwù |
nourriture (informelle) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Grub's up (the meal is ready)! |
Grub's up (the
meal is ready)! |
Grub起来了(饭就准备好了)! |
Grub
qǐláile (fàn jiù zhǔnbèi hǎole)! |
Grub's up (le repas est prêt)! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
饭好了! |
Fàn
hǎole! |
饭好了! |
Fàn
hǎole! |
Le repas est bon! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
they serve
good pub grub there. |
They serve
good pub grub there. |
他们在那里提供良好的酒吧食物。 |
Tāmen zài
nàlǐ tígōng liánghǎo de jiǔbā shíwù. |
Ils servent bon pub grub là. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
他们那儿供应上好的酒吧食物 |
Tāmen
nà'er gōngyìng shàng hǎo de jiǔbā shíwù |
他们那儿供应上好的酒吧食物 |
Tāmen
nà'er gōngyìng shàng hǎo de jiǔbā shíwù |
Ils servent de bons plats au
bar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
他们在那里提供良好的酒吧食物。。 |
tāmen zài
nàlǐ tígōng liánghǎo de jiǔbā shíwù.. |
他们在那里提供良好的酒吧食物.. |
tāmen zài
nàlǐ tígōng liánghǎo de jiǔbā shíwù.. |
Ils sont là pour fournir une
bonne nourriture au bar. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Grubb ~
(around/about) (for sth) to look for sth,especially by digging or by looking
through or under other things |
Grubb ~
(around/about) (for sth) to look for sth,especially by digging or by looking
through or under other things |
Grubb~(周围/左右)(寻找......),特别是通过挖掘或通过查看或其他东西 |
Grubb~(zhōuwéi/zuǒyòu)(xúnzhǎo......),
Tèbié shì tōngguò wājué huò tōngguò chákàn huò qítā
dōngxī |
Grubb ~ (around / about) (pour
sth) chercher sth, surtout en creusant ou en regardant à travers ou sous
d'autres choses |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
翻找;搜寻;
挖掘寻找 |
fān
zhǎo; sōuxún; wājué xúnzhǎo |
翻找,搜寻;挖掘寻找 |
fān
zhǎo, sōuxún; wājué xúnzhǎo |
Recherchez, cherchez, trouvez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Grubb~(周围/左右)(寻找......),特别是通过挖掘或通过查看或其他东西 |
Grubb~(zhōuwéi/zuǒyòu)(xúnzhǎo......),
Tèbié shì tōngguò wājué huò tōngguò chákàn huò qítā
dōngxī |
格拉布〜(周围/左右)(寻找......),特别是通过挖掘或通过查看或其他东西 |
gélā
bù〜(zhōuwéi/zuǒyòu)(xúnzhǎo......), Tèbié shì
tōngguò wājué huò tōngguò chákàn huò qítā
dōngxī |
Grubb ~ (autour / gauche et
droite) (trouver ...), surtout en creusant ou en regardant ou autre chose |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
birds grubbing for worms |
birds grubbing
for worms |
鸟儿为虫子啃食 |
niǎo er
wèi chóngzi kěn shí |
Les oiseaux arrachent les vers |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
刨虫子的鸟 |
páo chóngzi de
niǎo |
刨虫子的鸟 |
páo chóngzi de
niǎo |
Vermifuge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
grub sth_up/out to dig sth out of the ground |
grub
sth_up/out to dig sth out of the ground |
grub sth_up /
out从地里挖出来 |
grub sth_up/
out cóng dì li wā chūlái |
Grub sth_up / out pour sortir
du sol |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
掘出,挖出(某物) |
jué chū,
wā chū (mǒu wù) |
掘出,挖出(某物) |
jué chū,
wā chū (mǒu wù) |
Excaver (quelque chose) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
grubber.
(in cricket |
grubber. (In
cricket |
grubber。
(在板球 |
grubber. (Zài
bǎn qiú |
Grubber. (En cricket |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
板球 |
bǎn qiú |
板球 |
bǎn qiú |
Cricket |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
a ball that is
bowled along the ground |
a ball that is
bowled along the ground |
一个沿着地面滚动的球 |
yīgè yán
zhuó dìmiàn gǔndòng de qiú |
une balle qui joue au sol |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
地滚球 |
dì gǔn
qiú |
地滚球 |
dì gǔn
qiú |
Balle au sol |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
grubby (grubbier, grubbiest) rather dirty, usually because it has not
been washed or cleaned |
grubby
(grubbier, grubbiest) rather dirty, usually because it has not been washed or
cleaned |
grubby(grubbier,grubbiest)相当脏,通常是因为它没有被清洗或清洗过 |
grubby(grubbier,grubbiest)
xiāngdāng zàng, tōngcháng shì yīnwèi tā méiyǒu
bèi qīngxǐ huò qīngxǐguò |
Grubby (plus sale, plus sale)
plutôt sale, généralement parce qu'il n'a pas été lavé ou nettoyé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
肮脏知;邋遢的;污秽的 |
āng
zāng zhī; lātà de; wūhuì de |
肮脏知;邋遢的;污秽的 |
āng
zāng zhī; lātà de; wūhuì de |
Sale, malin, sale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
grubby hands/clothes |
grubby
hands/clothes |
肮脏的手/衣服 |
āng
zāng de shǒu/yīfú |
Grubby mains / vêtements |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
脏手/衣服 |
zàng
shǒu/yīfú |
脏手/衣服 |
zàng
shǒu/yīfú |
Mains sales / vêtements |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
note at
dirty |
note at dirty |
请注意脏 |
qǐng
zhùyì zàng |
Note à sale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
unpleasant because it involves
activities that are dishonest or immoral |
unpleasant
because it involves activities that are dishonest or immoral |
不愉快,因为它涉及不诚实或不道德的活动 |
bùyúkuài,
yīnwèi tā shèjí bù chéngshí huò bù dàodé de huódòng |
Désagréable parce que cela
implique des activités malhonnêtes ou immorales |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
卑鄙的;可鄙的 |
bēibǐ
de; kěbǐ de |
卑鄙的;可鄙的 |
bēibǐ
de; kěbǐ de |
Méprisable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
synonym ■sordid |
synonym
■sordid |
同义词■sordid |
tóngyìcí
■sordid |
Synonyme ■ sordide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
a grubby
scandal |
a grubby
scandal |
一个肮脏的丑闻 |
yīgè
āng zāng de chǒuwén |
un scandale sale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
一个肮脏的丑闻 |
yīgè
āng zāng de chǒuwén |
一个肮脏的丑闻 |
yīgè
āng zāng de chǒuwén |
un sale scandale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
丑闻 |
chǒuwén |
丑闻 |
chǒuwén |
Le scandale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
grubbiness |
grubbiness |
grubbiness |
grubbiness |
Grubbiness |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Grub Street used to refer to poor writers and journalists as a group, or
the life they live |
Grub Street
used to refer to poor writers and journalists as a group, or the life they
live |
Grub
Street过去常常将贫穷的作家和记者称为一个群体,或者他们所生活的生活 |
Grub Street
guòqù chángcháng jiāng pínqióng de zuòjiā hé jìzhě chēng
wéi yīgè qúntǐ, huòzhě tāmen suǒ shēnghuó de
shēnghuó |
Grub Street se référait aux
écrivains pauvres et aux journalistes en tant que groupe ou à la vie qu'ils
vivent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
格拉布街(统称潦倒的文人);潦倒文人的生活 |
gélā bù
jiē (tǒngchēng lǎodǎo de wénrén); lǎodǎo
wénrén de shēnghuó |
格拉布街(统称潦倒的文人);潦倒文人的生活 |
gélā bù
jiē (tǒngchēng lǎodǎo de wénrén); lǎodǎo
wénrén de shēnghuó |
Grubb Street (collectivement
dénommé les lettrés déchus), la vie des lettrés |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
From the name
of a street in London where many poor writers lived in the 17th century. |
From the name
of a street in London where many poor writers lived in the 17th century. |
从伦敦的一条街道的名字,许多贫穷的作家生活在17世纪。 |
cóng
lúndūn de yītiáo jiēdào de míngzì, xǔduō pínqióng de
zuòjiā shēnghuó zài 17 shìjì. |
Du nom d'une rue de Londres où
de nombreux écrivains pauvres vivaient au 17ème siècle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
源自17世纪伦滅居住着很多穷困作家的格拉布街 |
Yuán zì 17
shìjì lún miè jūzhùzhe hěnduō qióngkùn zuòjiā de
gélā bù jiē |
源自17世纪伦灭居住着很多穷困作家的格拉布街 |
Yuán zì 17
shìjì lún miè jūzhùzhe hěnduō qióngkùn zuòjiā de
gélā bù jiē |
À partir du 17ème siècle, rue
Grubb, où vivent de nombreux écrivains pauvres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
grudge |
grudge |
怨恨 |
yuànhèn |
Rancune |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
〜(against sb) a feeling of anger or dislike towards sb because
of sth bad they have done to you in the past |
〜(against
sb) a feeling of anger or dislike towards sb because of sth bad they have
done to you in the past |
〜(反对某人)某种愤怒或厌恶的感觉,因为他们过去对你做过的坏事 |
〜(fǎnduì
mǒu rén) mǒu zhǒng fènnù huò yànwù de gǎnjué, yīnwèi
tāmen guòqù duì nǐ zuòguò de huàishì |
~ (contre sb) un sentiment de
colère ou de dégoût envers sb à cause de sth bad qu'ils vous ont fait dans le
passé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
积怨;怨恨;嫌隙 |
jīyuàn;
yuànhèn; xiánxì |
积怨;怨恨;嫌隙 |
jīyuàn;
yuànhèn; xiánxì |
Ressentiment, ressentiment |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
I bear him no
grudge. |
I bear him no
grudge. |
我没有怨恨他。 |
wǒ
méiyǒu yuànhèn tā. |
Je ne lui en veux pas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
我对他不怀任何积怨 |
Wǒ duì
tā bù huái rènhé jīyuàn |
我对他不怀任何积怨 |
Wǒ duì
tā bù huái rènhé jīyuàn |
Je m'en fiche plus de lui. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
我没有怨恨他。。 |
wǒ
méiyǒu yuànhèn tā.. |
我没有怨恨他.. |
wǒ
méiyǒu yuànhèn tā.. |
Je ne le détestais pas. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
He has a grudge against the world |
He has a
grudge against the world |
他对世界怀有怨恨 |
Tā duì
shìjiè huái yǒu yuànhèn |
Il a une rancune contre le
monde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
他对社会心存示满 |
tā duì
shèhuì xīn cún shì mǎn |
他对社会心存示满 |
tā duì
shèhuì xīn cún shì mǎn |
Il est plein de compréhension
de la société |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
他对世界怀有怨恨。 |
tā duì
shìjiè huái yǒu yuànhèn. |
他对世界怀有怨恨。 |
tā duì
shìjiè huái yǒu yuànhèn. |
Il a du ressentiment contre le
monde. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
I don’t hold any grudges now |
I don’t hold
any grudges now |
我现在不抱任何怨恨 |
Wǒ
xiànzài bù bào rènhé yuànhèn |
Je ne garde aucune rancune
maintenant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
我现在 |
wǒ
xiànzài |
我现在 |
wǒ
xiànzài |
Je suis maintenant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
我现在不抱任何怨恨 |
wǒ
xiànzài bù bào rènhé yuànhèn |
我现在不抱任何怨恨 |
wǒ
xiànzài bù bào rènhé yuànhèn |
Je n'ai pas de ressentiment
maintenant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
growbag |
904 |
904 |
grown up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|